Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 8 luglio 2015 affascinare / affascinato / affascinante incantare / incantato / incantevole il fascino = the charm l'incanto = the enchancement litigare = to fight (with words), to argue lottare = to fight, struggle; wrestle picchiare = to beat (up), clobber fare a pugni = to come to blows la lotta = the struggle una rissa = a fight, scuffle, brawl un pugno = a fist, a fistful mettere fine a qualcosa = to put an end to… la navetta = the shuttle la dose = the dose la cascata = the waterfall la testata = the headline uscire di casa uscire da qui ∙ uscire dal negozio Che dire? | Che fare? = Non ti garantisco niente. = rosato agg (colore) rosy, pinkish, rose-colored; rosato sm inv (vino rosato) rosé (wine) rosolare vt to brown: fateli rosolare, let them brown | vr le patate cominciano a rosolarsi "finchè le verdure non sono tenere" 351 risultati "finchè le verdure non siano tenere" 51 risultati la nave da crociera = l'immersione durera' poco = Mettere il coperchio, abbassare il fuoco, e lasciare cuocere finchè le verdure non sono tenere. Continuare la cottura a fuoco medio basso per 20 min circa finchè le verdure non siano tenere. Aggiungete la pasta e il prezzemolo, mescolare ogni tanto finchè la pasta non è cotta al dente. Aggiungere le penne all'acqua bollente e cuocere per sette minuti, finchè non siano al dente. Rosolare per dieci minuti, mescolando occasionalmente, finchè la cipolla non sia morbida. Far cuocere finchè i gamberi non diventino rosati, circa due minuti. Aggiungere i gamberi e lasciar soffriggere per 4 minuti o fino a che diventino rosati. Bollire a fuoco basso finchè il liquido non sia assorbito, mescolando spesso. Continuare ad aggiungere il brodo, mescolare spesso finchè il liquido non sia assorbito. Cuocere finchè il riso non sia tenero e cremoso, circa altri 5 minuti. Togliere dal fuoco. Cuocere i biscotti al forno a 176°C per trenti minuti, finchè non diventino dorati. Combinare farina, zucchero, lievito in polvere in un Cuisinart, fino a ottenere una pasta leggera. Aggiungere farina e albicocca secca. Mescolare fino a ottenere un impasto umido. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Penso di essere un po' pigra. Penso di essere al livello intermedio/avanzato. Credo che fara' bel tempo domani. Non credo che lui verra' né domani, né dopodomani. Se io avessi più tempo, farei …………………. Se tu lavorassi, saresti un cretino. Se io studiassi un'altra lingua, sarei più intelligente. Se lei fosse molto giovane, mi farebbe contento. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 10 giugno 2015 il ciliegio ∙ la corsia ∙ l'elicottero ∙ un guinzaglio ∙ la lavagna ∙ un lupo ∙ l'ombelico ∙ un tizio a lungo avv. (per molto tempo) for a long time: abbiamo parlato a lungo a quel tempo avv. (allora) back then, at that time aggeggio {o} coso = contraption - doodad - doohickey - gadget - gizmo - thingamabob thingamajig - thingy - whatchamacallit - whatsit – widget abide vi literary/archaic (continue) restare/continuare; (live) abitare/vivere; (obsoleto) dimorare not abide [sth/sb] vt (not tolerate) sopportare/tollerare: I can't abide his smoking in the house. Non riesco a sopportare che lui fumi in casa. bruciare vt to burn: Ho bruciato la cena. (463 risultati) bruciarsi vr to burn, to get burned: La cena si è bruciata. (223 risultati) la bella copia = the final draft | una brutta copia = a rough draft, the first draft un cattivo perdente (1.380 risultati) = a sore loser (543.000 risultati) dare alle fiamme = to set on fire darla per sfacciata = to give s.o./something up for dead darsi la mano = to shake hands: dopo che ha firmato il contratto, si è dato la mano dare un'occhiata a = to have a look at (s.o./something), to glance at something dare uno sguardo a = to have a look at (s.o./something), to give someone the once-over darsi delle arie = to be full of oneself, to be stuck up, to think one is so great, to get an attitude, blow your own trumpet, to put on airs, to talk big, to throw one's weight around, to get a big head - Comincia a darsi delle arie. He's starting to get an attitude. - Non penso che lei si darà delle arie. I don't think she'll act so high and mighty. - Sai che non mi piace darmi delle arie. You know I don't like to toot my own horn. - Adora darsi delle arie! He loves to blow his own horn! -- Si da troppe arie. He's gettting too big for his boots. He's acting like a real snob. premiare = to award: È stato premiato una medaglia d'oro, he was awarded a gold medal un premio = a prize, an award: Ha vinto il premio per il migliore regista. Vattene! Chi credi di essere? 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rimanga in linea. Tenga il resto. Non l'avrei mai indovinato. Mi domando se… Qualche volta i nipoti mi fanno impazzire. [alternativamente: a volte = at times] Hanno sempre parlato male di loro. Hanno vissuto a Mosca dal '62 fino al '66. Il libro è stato scritto da un mio vecchio professore. Il video è stato uploadato ieri alle 9 ma mi son dimenticato di dirtelo, buona visione. Invece di prendere due macchine, aspettami là e passo a prenderti. http://www.nytimes.com/2015/05/12/opinion/roger-cohen-italian-curves-italian-cures.html The Opinion Pages | OP-ED COLUMNIST Italian Curves, Italian Cures MAY 11, 2015 By Roger Cohen MILAN — I was talking to an Italian couple whose daughter had gone to live for a while in the United States before returning to run a restaurant on Lake Garda. They have a modest apartment in Santa Margherita on the coast of Liguria. The garden is bigger than the living quarters, filled with lemon trees (their fruit as big as baseballs), orange trees and orchids. The couple, now retired, has time to linger in the fragrant air of the dusk. In the kitchen, it seemed to me, they have all they need: a machine to slice wafer-thin prosciutto, a toaster capacious enough for glistening focaccia, a scale to weigh out 200 grams of pasta. They prepared a rabbit simmered in an unctuous sauce of olives, pine nuts, sausage and rabbit liver, accompanied by perfect little cubes of sautéed potatoes that are time-consuming to prepare but worth every patient flip and stir. Rabbit is underrated, a culinary victim of prejudice or misplaced affection, but not by Italians, who consume it often and with gusto. In any event, my host, Sergio, was recalling visits to the United States to see their daughter. There were memorable renderings of “O Sole Mio” on gondolas in Las Vegas (beneath the Rialto Bridge on the “Grand Canal”), and then there was the time they were in New Mexico and “drove for 85 miles in a dead straight line.” He looked me: “Not one curve. Can you believe it?” I could — made me think of Highway 101 in California. He couldn’t. Life in Italy is a series of curves to which you adapt. There is zero scope for autopilot. Adaptation and adjustment are the name of the game. This can be trying. On the other hand you can enjoy lemon zest from your own lemons, perhaps with salmon and those 200 grams of penne. It was May 1, International Workers’ Day, a holiday. Yet, most people were working, a lot of stores open. I heard the following exchange: “It’s the workers’ holiday and everyone is working!” “Yes, I know, but of course they don’t work the rest of the time!” “That’s true.” There’s still a continuous banter in the streets of Italy, as when I lived here 30 years ago. Italy has cherry-picked modernity, taking only so much. Something in it has resisted the reduction of human interaction to the transactional minimum. Something in it has resisted the squeezing of the last cent of profit from every exchange. Something in it recognizes the human need for community and what a couple of sentences to a stranger can do. There are still innocent smiles in Italy, something you can only call humility. They don’t teach you that at marketing school. They don’t tell you how monotonous selfpromotion can become, how tiresome, and finally inhuman. People return to Italy for its beauty, of course, but also for a refuge from relentlessness. Conversations veer here and there in the elasticity of Italian time, loosened from the constraints of time as a metric of productivity. At the pharmacy, where it’s better to have a prescription but rules can be bent, I heard this: “We don’t live in Italy.” “Better that way!” “Why?” “Everything is difficult here.” It is. Efficiency was not one of the cherry-picked items. Arriving at Milan Linate airport for the first time in decades, I found the same cumbersome buses from aircraft to terminal. The ATM machine was broken, the Information Desk unmanned. Strange, the Milan world’s fair, Expo 2015, has just opened — a time, if any, to spruce things up. The themes of the fair are guaranteeing food security; combating waste (Italy has much to do); improving nutrition (I can’t see that rabbit being beaten); and preserving the environment. On opening day, May 1, a bunch of hooded anti-capitalist thugs calling themselves “Black bloc” smashed up the center of Milan in a mindless protest against Expo-as-capitalist-enterprise. Policemen were beaten, cars set on fire. Over the following weekend the people of Milan took to the streets armed with sponges, cloths, solvents and soap, determined to clean up their city. They did, in short order. The state is still weak in Italy. But community — family, friends, city, region — is often powerful. Assessments of Italy’s condition tend to underestimate the effectiveness of these hardship-cushioning ties. Matteo Renzi, the young prime minister, has just pushed through an important electoral reform law aimed at ending semi-chronic government instability. Broadly, it gives the winning party, provided it has 40 percent of the vote, a bonus that guarantees it 340 seats in the 630-seat chamber. (If no party has 40 percent, there is a runoff between the two largest parties). Perhaps this will, as Renzi hopes, produce more straight lines — full five-year terms for governments. Italy could benefit from that. But there will still be plenty of curves. 279 COMMENTS taopraxis is a trusted commenter nyc Yesterday A weak state is not a hardship, it is a plus. Italians are smart people and smart people do best when they're free to run their own lives. http://www.nytimes.com/2015/05/12/opinion/roger-cohen-italian-curves-italian-cures.html Curve italiane, Cure italiane 11 Maggio 2015 di Roger Cohen MILANO — Stavo parlando a una coppia italiana la cui figlia è andata a vivere per un po' negli Stati Uniti prima di tornare a gestire un ristorante al Lago di Garda. Hanno un appartamento modesto a Santa Margherita sulla costa della Liguria. Il giardino è più grande della casa, pieno di limoni (la loro frutta grande come le palle da baseball), aranci e orchidee. La coppia, ora in pensione, hanno il tempo per rilassarsi in giardino nell'aria fragrante del crepuscolo. In cucina, mi è sembrato, hanno tutto quello che serve: una macchina per affettare sottilissimo il prosciutto, un tostapane abbastanza grande per far brillare la focaccia, una bilancia per pesare 200 grammi di farina. Hanno preparato il coniglio cotto a fuoco lento in un sugo di olive, pignoli, salsiccia e fegato di coniglio, accompagnato da cubetti perfetti di patate soffritte che prendono tempo per preparare, ma vale ogni salto in padella fatto con pazienza. Il coniglio è sottovalutato, una vittima culinaria di pregiudizio e affetto malriposto, ma non dagli italiani, che lo mangiano spesso e con gusto. In ogni caso, il mio ospite, Sergio, stava raccontando le visite agli Stati Uniti per vedere la loro figlia. C'erano interpretazioni memorabili di "O Sole Mio" sulle gondole a Las Vegas (sotto il Ponte Rialto sul "Canale Grande"), e poi c'era la volta quando erano in New Mexico e “hanno guidato in linea sempre dritta per ottantacinque miglia.” Mi ha guardato: “Nessuna curva. Lo puoi credere?” Io ci credo — mi ha fatto pensare all'autostrada I-5 in California. Lui non ci poteva credere. La vita in Italia e' una serie di curve a cui si adatta. C'è zero possibilità per autopilota. L'adattabilità e l'aggiustamento sono il nome del gioco. Può essere difficile. D'altra parte, si puo' godere la scorza (o la buccia) di limone dai propri limoni, forse col salmone e con quei 200 grammi di pasta. Era il primo maggio, la festa del lavoro, un giorno di festa. Nonostante, la maggior parte della gente lavorava, molti negozi aperti. Ho sentito la seguente conversazione: “È la festa dei lavoratori e tutti lavorano!” “Sì, lo so, ma certo non lavorano per il resto del tempo!” “È vero.” C'e' ancora una continua chiacchierata per le strade d'Italia, uguale a quando ci ho vissuto trenta anni fa. Italia ha scelto la modernità in modo moderato, discretamente, prendendo non più di tanto (o solo fino a un certo punto). Qualcosa in lei ha resistito la reduzione dei rapporti a una transazione finanziaria. Qualcosa in lei ha resistito il spremere soldi da ogni interazione sociale. Qualcosa in lei riconosce la necessità umana di comunità e quello che un paio di frasi dette da un estraneo (o uno sconosciuto) può fare. Ci sono ancora i sorrisi innocenti in Italia, qualcosa che si può solo chiamare umiltà. Cosa che non si può insegnare a una scuola di marketing. Non ti dicono quanto monotono l'auto-promozione può diventare, come faticoso, e, infine, disumana. Le persone tornano in Italia per la sua bellezza, naturalmente, ma anche per un rifugio dalla inesorabilità. Conversazioni virano qua e là nell'elasticità del ritmo italiano, sciolte dai vincoli del tempo come misura di produttività. Alla farmacia, dove è meglio avere una ricetta medica, ma le regole possono essere piegate, ho sentito questo: "Noi non viviamo in Italia." ∙ "Meglio così!" ∙ "Perché?" ∙ "Tutto è difficile qui." Lo è. L'efficienza non è stata una delle cose prese dalla modernità. Arrivando all'aeroporto di Milano Linate, per la prima volta da decenni, ho trovato le stesse navette ingombranti che portano dagli aerei al terminal. Il bancomat era rotto, il banco informazioni deserto. Strano, la fiera mondiale di Milano, Expo 2015, è appena aperto - un momento, se mai, per sistemare le cose. I temi della fiera garantiscono la sicurezza alimentare; la lotta contro lo spreco (l'Italia ha molto da fare); migliorare la nutrizione (non riesco a vedere quel coniglio picchiato); e preservare l'ambiente. Nella giornata di apertura, il 1 maggio, un gruppo di incappucciati teppisti anti-capitalisti che si fanno chiamare "Black bloc" ha distrutto il centro di Milano in una protesta insensata contro l'Expo-come-impresa-capitalista. I poliziotti sono stati picchiati, le auto bruciate. Durante il weekend successivo i milanesi sono scesi in piazza armati di spugne, stracci, solventi e sapone, decisi a ripulire la loro città. L'hanno fatto, in breve tempo. Lo Stato è ancora debole in Italia. Ma la comunità - famiglia, amici, città, regione - è spesso potente. Le valutazioni delle condizioni in Italia tendono a sottovalutare (o sottostimare) l'efficacia (o la forza) di questi legami. Matteo Renzi, il giovane primo ministro, ha appena fatto passare una legge di riforma elettorale importante che dovrebbe garantire più stabilità ai governi. In generale, dà al partito vincente, purché abbia il 40 per cento dei voti, un bonus che lo garantisce 340 seggi nella Camera di 630 seggi. (Se nessun partito ha il 40 per cento, c'è un ballottaggio tra i due partiti più grandi). Forse, come Renzi spera, produrrà più linee dritte - termini completi di cinque anni per i governi. L'Italia ne potrebbe trarre beneficio, ma ci saranno ancora tante curve. 279 COMMENTI taopraxis è un commentatore di fiducia ∙ nyc ∙ Ieri Uno stato debole non è un disagio, è un plus. Gli italiani sono persone intelligenti e le persone intelligenti faranno meglio quando sono liberi di gestire la propria vita. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 29 aprile & 6 maggio 2015 Niente traffico oggi! Che bello! Niente vino! Ma io non ci resto. qualche libro qualche stivale qualche persona qualche amica un → nessun libro uno → nessuno stivale una → nessuna persona un' → nessun'amica Non c'era nessun uomo alla festa. Non ho visto nessuna risposta nell'email. Non c'era nessun biglietto rimasto. Non c'era nessuno stivale rimasto al negozio. Non c'era nessuna persona rimasta in piazza. Non c'era nessun uomo rimasto sul campo di battaglia. || Non c'era nessuno specchio in bagno. Non c'era rimasta nessuna bottiglia dopo cena. anzi (di più) in fact, as a matter of fact, indeed: Lo ammira, anzi lo venera. She admires him, in fact she worships him. ci tengo = I really care about it; it matters to me non ci tengo alla moda = I don't really care about fashion; fashion doesn't matter to me se ci tieni proprio! = if it really means so much to you! rispondere ho ri-spo-sto una ri-spo-sta sperduto = off the beaten path un paese sperduto un posto sperduto imbellire annaffiare accompagnare lo imbellisce ∙ lo ammira ∙ lo avvicina ∙ lo bacia ∙ lo aiuta ∙ lo accompagna ∙ lo annaffia gli parlo ∙ gli porto un regalo ∙ gli manda un pacco ∙ gli da' dei soldi ∙ gli scrive una lettera con affetto, tante belle cose, una fattoria una fabbrica un'azione → le azioni azionista = stockholder fare impazzire qualcuno = to drive/make someone crazy: mi fai impazzire! mi fanno impazzire! incontrare qualcuno = to meet someone (for an appt.); to bump into someone (at the market) presentare qualcuno = to introduce someone: Ti voglio presentare mia moglie, Barbara. to lead [sb] = (to guide) condurre, guidare The tour guide leads the people through the city. La guida turistica conduce i turisti per la città. to lead [sb/sth] = (command) capeggiare, guidare The general leads his troops well, so they do what he orders. Il generale capeggia bene le sue truppe e loro seguono i suoi ordini. to lead [sb] to [sth] = guidare qlcn verso qlcs, portare qlcn verso qlcs, condurre qlcn verso qlcs C'era una grande battaglia lì nel 452 d.C. fra i Romani. Flavius Aetius (l'ultimo dei Romani) li ha condotti contro Attila. una puzza = a stink | una scoreggia (volg) fart un rutto = un singhiozzo = Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 8 - 15 aprile 2015 roba da matti tetto architetto dare al cinema roba da pazzi tetta architettura dare un esame cieco ceco L'assicurazione ha pagato per un tetto nuovo. Cosa danno al cinema? = What's showing {or}playing at the movies? fare impazzire qualcuno = to make/drive someone crazy: mi fai impazzire! mi fanno impazzire! Mi fidero' di te per sempre, amore mio. Non mi fido del sistema attuale. costruire = to build, construct il rossetto = lipstick Ci metto un'ora ad arrivare qui. Ci ho messo venti minuti per tornare a casa. Ci vuole al minimo un'ora. Ci è voluta un'ora. Ci vogliono i ragazzi → I ragazzi ci mettono due ore minimo per finire i compiti. Divertiti! Divertitevi! Siediti! Sedetevi! Lavati! Lavatevi! Fidati! Fidatevi! Chi va piano va sano e lontano. = Slow and steady wins the race. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. = Non mi farebbe né freddo né caldo. = I couldn't care less. Sbagliando, si impara. = spostarsi = to move (from a chair) trasferirsi = to move (to another town) cambiare casa = to move (from one house to another) una fila (di persone) = a line una linea (draw/object) = a line una riga (da un libro/lettera) = a line Adesso sali sulla bicicletta, ti sostengo e ti spingo. Get on the bike..I'll hold you up and push you. È fondamentale avere qualcuno che ti sostenga = It's critical to have somebody who supports you Perché anche io ti sostengo. = 'Cause I got your back, too. Massimo, sono tuo padre e ti sostengo. = Max, I'm your father... and I support you. Ti sostengo sempre, che tu ti comporti da pazzo o no. I'll always have your back whether you're acting crazy or not. || Devi trovarti un lavoro, qualcosa di stabile che ti sostiene (o sostenga). Avevo un melo selvatico in giardino. L'avrei tenuto, pero' … anzi adverb (o meglio/o piuttosto) or rather, better still, or better, indeed, in fact: Ti telefonerò, anzi passerò da te. = I'll phone you, better still, I'll drop by. (invece/al contrario) in fact, as a matter of fact, on (o quite) the contrary: Non sei in anticipo, anzi ti aspettavo prima. = You're not early, as a matter of fact I was expecting you earlier. || Non mi dispiace, anzi. = I'm not sorry, quite the contrary. avro' capito male = I must have misunderstood avrei capito male = I would have misunderstood dovevo → I didn't do it ho dovuto → I did it Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 25 marzo & 1 aprile 2015 Pesce d'aprile = April Fool's Day Rimanga in linea. = Stay on the line. "libro di piante" "libro delle piante" 83.400 risultati 26.300 risultati Prendere due piccioni con una fava To kill two birds with one stone (lit. to get two pigeons with one fava bean) Chi dorme non piglia pesce The early bird gets the worm. (lit. who sleeps doesn't get fish) Quando il gatto non c'è i topi ballano (in inglese diciamo: quando il gatto va via, i topi giocano) un film comico = a comedy un comico = a comedian una commedia = a drama una tragedia = mi fido di / dipende da / sviluppare / mi sfugge = it escapes me ne ho abbastanza / non c'e' piu' pane / non ce ne piu' / manca il pane l'opera buffa = a farce una decina= about 10 fra una settimana = fra poco = fare apposta qualcosa = to do something on purpose: L'hai fatto apposta? Tutto a posto? = Everything all right? sopportare vt to support, bear; (tollerare) to stand, to take, to put up with Non lo sopporto più, I can't stand it {or} him anymore. tenerci a qc./qd.= to really care about smthg/s.o.; to matter to somone: ci tengo a ringraziarla To invite someone to do something: Ti (Le/Vi) va di + INFINITIVE? = Do you feel like + verb? Ti va di + infinito? Do you feel like…..? No, non mi va adesso. Hai voglia di …? Are you in the mood for …? No, non ne ho voglia. va a qualcuno di fare qualcosa Mi va di fare un giro in macchina. Ti va di prendere un caffè? Le va di fare una passeggiata? Non gli va di uscire. Vi va di giocare una partita di golf adesso? Gli va di prendere un gelato. a qualcuno (indirect obj. pronoun) mi (a me) = to me ti (a te) = to you le (a lei) = to her; to you (formal) gli (a lui) = to him vi (a voi) = to you gli (a loro) = to them Ti va di andare al cinema?, Vi va di andare al cinema?, do you feel like going to the movies? Ti va di andare insieme? Ti va di mangiare una pizza? Vi andrebbe di venire con noi? Ti danno tutto il whisky che ti va di bere, tutto il pesce che ti va di mangiare… Devi mangiare ciò che ti va di mangiare, ciò che ti fa stare bene! Ti va (bene) se ci vediamo alle 5?, is it ok if we meet at 5? Ti va il cioccolato?, do you like chocolate? Ti andrebbe di incontrami per un caffè quando hai finito? Would you like to meet for coffee when you’re through? il mangianastro = l'arcobaleno = Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 18 & 25 marzo 2015 Abbiamo avuto dei guai. Il guaio è che… le ostriche uno struzzo un tappeto volante un disco volante il sedile anteriore/posteriore il parabrezza = windshield il volante = steering wheel il tergicristallo, i tergicristalli nm (per pulire il parabrezza) = the windshield wiper(s) le strisce pedonali o la zebra il limite di velocita' una ventina di libri una trentina di anni poverino (-a) poveraccio una scommessa = a bet una promessa = a promise italoamericano (-a/-i/-e) un pisolino (sonnellino) comunque dunque, quindi la cittadinanza = la burocrazia = fare una domanda fare domanda casa cassa sete sette avere successo = to be successful: Scommetto che lui avra' successo. un successo = a success, a hit: La canzone è stata un successo {o} un hit. quotidiano, giornaliere = daily un passo avanti = one step ahead bagaglio a mano = carry-on luggage la muratura = the masonry, brickwork l'impronta digitale = fingerprint: In some states you get fingerprinted when you get a driving licence. In alcuni stati, ti prendono le impronte digitali per rilasciarti la patente di guida. Non ne voglio sentire più {o} Non ne voglio più sentire Non ne voglio parlare più {o} Non ne voglio più sapere Non ne voglio parlare più {o} Non ne voglio più parlare. In mezz'ora, è un talk show televisivo condotto da Lucia Annunziata, ex presidente della Rai. Che c'è da fare qui? Quant'è la spedizione? Lui ha capelli scuri e occhi scuri. Mio fratello me l'ha spedito. Quanto hai pagato per l'assicurazione? Mi pare che sia austriaco e non tedesco. Hanno sofferto la fame durante la guerra. "Hip and happening" è un altro modo per dire "cool and trendy", allora io direi "un posto figo". maglia modo generico per dire un indumento esterno che copre il busto: maglietta, t-shirt, top, maglioncino, maglione / felpa, cardigan, golf, pull, pullover gli artisti ∙ i dentisti ∙ i gommisti / avanti e indietro / il battistero / un operaio ∙ un impiegato Dammi una parola che comincia con la lettera "A": •Nome: Arturo, Alessandro, Antonio, Andrea •Citta': Amalfi, Ancona, Asolo, Ascoli Piceno, Alberobello •Professione: Architetto, Avvocato, Artista •Cibo: Acciughe, Asparagi, Aglio, Affettati (=cold cuts) •Animale: Anatra (o) Anitra, Agnello, Aquila •Oggetto: Arte, Automobile, Autobus •Verbo: Avere, Andare, Aiutare, Aspettare, Attendere, Affettare, Abbinare, Annaffiare attendere = to await; to wait assistere a = to attend; to be present spalare = to shovel i geni recessivi = the recessive genes fare pena a qualcuno to pain (to feel sorry for) Quel poveraccio mi fa pena! Quei poveracci mi fanno pena! girare a qualcuno Mi gira la testa. My head is spinning! impegnare a qualcuno to take (up); to keep busy, to oblige Il lavoro mi impegna otto ore al giorno. The job keeps me busy 8 hours a day. Il progetto mi impegnerà per una settimana. The project will take me week. interessare a qualcuno vi (aus. essere) essere di interesse, stare a cuore a qualcuno • importare a Mi interessa il lavoro o Il lavoro mi interessa. Mi interessa ____________ Gli uomini mi interessano. Ti interessano questi libri? Gli interessano le donne un pochino troppo. La cosa non mi interessa per niente. Ci interessano le questioni ambientali. A noi interessa solo la tua felicità. Ti interesso? Sì, mi interessi! Mi manca l’Italia. Mi manca _______________. Fammi sapere se ti manca qualcosa. Ti manco? (io) mancare a qualcuno Mi mancano le parole. Mi mancano __________________. Quanto mi manca il vero cibo italiano! Mi manchi! (tu) A me piace _____________. A mia ex moglie piace viaggiare. A noi non piace il cibo cinese. A voi piace la campagna italiana? A loro piace mangiare. A chi piace? Ti piaccio? piacere a qualcuno A te piace ______________? A mio marito piace cucinare. Ci piace. <=> Piace a noi. Vi piacciono gli spaghetti! Agli Williams piace molto il gelato italiano. Piace a tutti. Si, mi piaci da morire! Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 4 & 11 marzo 2015 1. 2. 3. 4. 5. 6. Quando smetti di lavorare oggi? Si vedono le loro personalità. Mi vieni a prendere all’aeroporto? Perché non ci fermiamo a fare benzina? Dobbiamo ancora fare i biglietti. È il migliore del mondo! 7. Sono dei bei sempreverdi. 8. Nel vaso ci sono dei bei fiori. 9. Abbiamo avuto dei bei giorni quest'inverno. 10. Spero che hai passato dei bei giorni in Italia. 11. Abbiamo dei bei primi piatti. 12. Ci sono delle belle donne intorno al tavolo. Qualche giorno fa c'era un articolo sul New York Times che parlava della Basilicata. Ecco qualche parola nuova che abbiamo discusso in classe. Ecco delle parole nuove che abbiamo discusso in classe. Ecco alcune parole nuove che abbiamo discusso in classe. Alcune non sono tanto nuove, ma meritano un ripasso. liscio adj smooth, glossy: liscio come uno specchio; pelle liscia, smooth skin; (dritto) straight: capelli lisci; (semplice/facile) smooth; (bevande) straight, neat | noun, m. ballroom dance • andare liscio, to go smoothly: tutto va liscio come l'olio, everything is going smoothly • passarla liscia, to get off unscathed, to be unhurt; to get off scott free, to get away with it riccio agg curly | riccio nm (di capelli) curl; (di legno/metallo) shaving; (di burro) curl riccio (di mare) nm sea urchin || riccio → ricci: Orazio ha i capelli rossi e ricci. || ricco → ricchi Attenzione, ultimamente is a false-friend significa: lately, recently. già che ci sei = since you're right there, seeing you're already there/doing that, while you're at it ≫prendere due piccioni con una fava = to kill two birds with one stone ≫buono come il pane • as good as gold (molto buono d'animo, generoso, indulgente, comprensivo; anche di carattere mite, oppure innocuo e inoffensivo, riferito a persone e animali). una canzone il ritmo oggigiorno tocca ferro la guria = the jury il giudice = l'avvocato difensore = il procuratore = la maglia il maglione la porta il portone la barca il barcone la macchina un macchinone fieno paglia fattoria fabbrica impegnato impegnativo la data i dati il buco la bocca Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 11 febbraio – 4 marzo 2014 tornare da qualche parte rimanere/restare colpito da qc./qd. avere bisogno di qc./qd. avere voglia di qc./qd. avere paura di qc./qd. avere notizie di qc./qd. stare alla larga di qc./qd. conoscere l'esistenza di qc./qd. sentire la mancanza di qc./qd. valere la pena di essere contento di qc./qd. parlare di qc./qd. essere fiero di qc./qd. pensare di qc. essere sicuro di qc./qd. essere soddisfatto di qc. uscire di casa ∙ uscire da qualcosa ------------------------------------------------------------------------------------------------credere in qc./qd. credere a qc./qd. contare su qc./qd. parlare a qc./qd. scommettere su qc./qd. pensare a qc./qd. esserci / andarci / venirci / arrivarci starci / restarci / rimanerci provarci / riuscirci metterci / volerci / tenerci -------------------------------------------------------------------------------------------------------fare la spesa, to go (grocery) shopping fare le spese {o} lo shopping spese amministrative, administrative expenses spese generali, overhead, general expenses spese bancarie, bank charges spese di trasloco, moving expenses spese comprese, including expenses spese di spedizione, shipping costs spese condominiali, HOA fees spese di viaggio, travel expenses spese doganali, (customs) duty meno le spese, excluding expenses spese varie, miscellaneous expenses più le spese, plus expenses spese fisse, fixed expenses, fixed costs spese effettive, actual expenses spese giornaliere, daily costs, daily expenses spese impreviste, unforeseen expenses spese minute, petty expenses, petty charges spese legali, legal costs spese di pubblicità, advertising expenses spese di riparazione, cost of repairs spese di spedizione, shipping costs spese straordinarie, extra expenses spese supplementari, additional charges spese vive, out-of-pocket expenses =================================================================== Signor Gamba, come sta oggi? Hai bisogno delle uova? Il signor Gamba è seduto accanto alla finestra. Quanti timbri hai sul passaporto? Quante lezioni hai frequentato? Dovunque tu sia… = Wherever you are… resettare vt (dall'inglese)(fare il reset) to reset, to press reset button, reset to start permettere vt to permit, allow: permettersi vr to allow oneself; to afford: Non ti permetto di parlarmi in quel modo. Non mi posso permettere di giudicare nessuno. Al momento, non mi posso permettere una vacanza. Non mi posso permettere di dimagrire perchè ho problemi alla schiena. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 4 febbraio 2014 1. Do you all need a pen? 2. Are you satisfied with your work? 3. Do you still want some wine? 4. When did you return from Assisi? 5. Do you have news about Carlo? 6. Are you happy about what you got? 7. Are you homesick? [avere nostalgia di casa, to be homesick] 8. Are you skilled in engines? 9. Are you convinced about not being wrong? 10. Are you all sure about what you said? 11. How many letters do you write every day? 12. How much bread did you buy? 1. Sì, abbiamo bisgono di una penna. ≫ Sì, ne abbiamo bisogno. 2. Sei soddisfatto del tuo lavoro? ≫ Sì, sono soddisfatto del mio lavoro. Sì, ne sono soddisfatto. 3. Vuoi ancora del vino? ≫ Sì, voglio ancora del vino. Sì, ne voglio ancora. 4. Quando sei ritornato da Assisi? ≫ Sono ritornato da Assisi ieri. Ne sono ritornato ieri. 5. Hai notizie di Carlo? ≫ No, non ho notizie di Carlo. No, non ne ho notizie. 6. Sei contento di quello che hai ottenuto? ≫ Sì, ne sono contento. 7. Hai nostalgia di casa tua? ≫ Sì, ho nostalgia di casa mia. Sì, ne ho nostalgia. 8. Sei pratico di motori? ≫ Sì, sono tanto pratico di motori. Sì, ne sono pratico. 9. Sei convinto di non sbagliare? ≫ Sì, ne sono convinto. 10. Siete sicuri di quello che avete detto? ≫ Sì, ne siamo sicuri. 11. Quante lettere scrivi ogni giorno? ≫ Scrivo soltanto una lettera ogni giorno. ≫ Ne scrivo soltanto uno. 12. Quanto pane hai comprato? ≫ Ne ho comprato un chilo. 42) Sostituire ai puntini le particelle CI o NE: 1. Ho cercato questo volume per molto tempo, finalmente ne ho trovato uno e ci tengo molto. 2. Vado al mare e ci resto per dieci giorni: ne ho proprio bisogno perché sono un po' stanco. 3. Mi piace questa tua poltrona, ci sto bene e ne comprero' una anch'io. 4. In macchina con Antonio ci sono stata una volta, ma non ci torno più perché ne ho un ricordo pauroso. 5. Per domani sera ci vogliono delle candele; ne ho comprate quattro, ma ne occorrono delle altre perché ci saranno molti fumatori. 6. Vai a vedere quel film ? Ci vengo volentieri anch’io perchè ne ho sentito parlare molto bene. 7. La situazione è critica: ci sono molte difficoltà ma siamo sicuri che ne uscirete, senza troppi problemi. 8. Senza occhiali non ci vedo, perciò ne porto sempre un paio di ricambio. 9. Per questa ricetta ci vogliono sei uova ma io ne ho solo quattro. 10. Se questo scaffale ci sono troppi libri perciò ne tolgo alcuni. 11. Vi trovate in un bel guaio, affermate che ne uscirete facilmente ma io non ci credo. 12. Ci sono riuscito e ne sono fiero. 13. Se c'e' del pane fresco, ne prendo un chilo anch'io. 14. Non c'e' più niente da fare e ne siamo addolorati. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle 6:00 | il 28 gennaio 2015 attaccare = un attacco = etichettare = to label, to tag l'etichetta = avere una cotta per qualcuno = neanche, nemmeno, neppure = not even neanch'io ∙ nemmeno io ∙ neppure io = neither am/do/have I un vassoio di biscotti = la messa = i danni = la gazza ladra = grandinare = la grandine = marciare = una marcia = volonta' = anche pure Nemmeno morto (-a)! = Nemmeno per sogno! = il sindaco = la frase = essere abituato (-a/-i/-e) a qc. = to be used to (something): Non sono ancora abituato a farlo. essere emozionato (-a/-i/-e) di qualcosa = to be excited: Sono emozionato e felice di essere qui. essere grato (-a/-i/-e) a+qd/per+qc= to be grateful/appreciate: Sarò grata per qualsiasi consiglio. Sono un apprezzatore di musica rock e metal. Sono un'apprezzatrice di vini buoni. le prove = (the) evidence non abbiamo le prove=we don't have evidence scholar = (studente) scolaro/-a; (learned person) erudito/-a, studioso/-a; (university) studioso, dotto: scholar of, studioso di | scolaro (-a) = pupil, schoolboy/-girl; (discepolo) disciple, follower erudito (-a) agg/noun = (persona erudita) man/woman of learning; scholar Sei mai stata in Portogallo? affogare = to drown affondare = to sink Ti ho inviato un'email ieri sera. annaffiare = apprezzare = approfondire = to deepen, examine in depth consegnare = to deliver naufragare vi (affondare) to founder, to go under, to be shipwrecked; to sink prendere in giro (qualcuno) vt to mock, to tease, to pull (someone's) leg aggettivo (adjective) nome (noun) aggettivo (adjective) nome (noun) ambizioso ambizione invidioso invidia coraggioso coraggio misterioso mistero curioso curiosita' nervoso nervo disastroso disastro numeroso numero furioso furia pericoloso pericolo geloso gelosia prestigioso prestigio generoso generosita' prosperoso prosperita' glorioso gloria religioso religione grazioso grazia scandaloso scandolo impegnato impegno studioso studio industrioso industria vittorioso vittoria ----------------------------------------------------------------------------------------------il residente la residenza lo scienziato la scienza Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle 6:00 | il 12 novembre 2014 Benvenuti a Denver! (Opuscolo/Brochure/Depliant) Denver è una città vitale, incastonata tra panorami montani mozzafiato dove il sole splende per 300 giorni all’anno. Fondata nel 1858 dai cercatori d’oro, è situata alla base delle maestose Montagne Rocciose a 1609 metri sul livello del mare, esattamente ad un miglio di altitudine. Molto della ricca eredità Western è rimasta negli edifici e nei musei, che testimoniano la storia degli eroi del passato. Quando nella regione fu scoperto l’oro, Denver divenne una sorta di terra promessa per minatori, cowboy ed avventurieri. Oggi, Denver è la sofisticata capitale del Colorado, con un area pedonale che si sviluppa intorno alla 16th Street Mall – una passeggiata lunga 1 miglio tra caffè all’aperto e negozi, come la celebre libreria Tattered Cover. A pochi minuti dal centro, il quartiere di Cherry Creek è una vera tentazione con le sue centinaia di boutique, gallerie, ristoranti e negozi di vario genere. La scena artistica e culturale di Denver è fiorente: esposizioni artistiche gratuite disseminate in tutta la città, mostre d'arte rinomate a livello mondiale nonche' una compagnia teatrale vincitrice di un Tony® Award sono disponibili tutto l'anno. A Denver anche la natura è sempre vicina: indossate un paio di scarpe comode oppure noleggiate una bicicletta – grazie al programma di bike-sharing – e partite per esplorare uno dei 200 parchi della città oppure percorrete i suoi oltre 1.300 km di piste ciclabili e pedonali. Potrete inoltre scegliere tra ben 90 campi da golf compresi nell’area metropolitana, oppure se siete appassionati di sport vedere una delle sette squadre professioniste della città, tra cui: calcio, basket e baseball. Che preferiate ascoltare musica live in locali nello storico LoDo (Lower Downtown), sorseggiare birra in un pub oppure gustare i piatti dei migliori chef americani, avrete solo l’imbarazzo della scelta in qualsiasi mese dell’anno. Denver Vi da' il benvenuto e Vi invita a scoprire perché nella Mile High City ogni viaggiatore si sente come a casa propria. Arte, Cultura e Divertimento! Incastonata tra le montagne più alte del Colorado, Denver offre moltissime opportunità per gli amanti delle attività all’aperto. Provate l’emozione delle montagne russe o degli scivoli d’acqua del Six Flags Elitch Gardens, l’unico parco dei divertimenti d’America situato in centro città. Oppure visitate il vicino Downtown Aquarium, un acquario interattivo con più di 15.000 animali tra squali, uccelli e persino tigri di Sumatra. Scoprite come si coniano le monete alla U.S. Mint (Zecca di Stato) e ammirate con i vostri occhi 30 milioni di dollari al Money Museum, oppure visitate lo straordinario Denver Art Museum con il suo impressionante edificio progettato da Daniel Liebeskind. Il museo ospita una delle più belle collezioni al mondo di arte dei Nativi d'America. E inoltre, il nuovo Clyfford Still Museum, a pochi passi dal Denver Art Museum, aprira' i battenti nel novembre 2011 ed esporra' circa 2.000 pezzi del celebre impressionista americano. Il Denver Museum of Nature & Science vi attende con il suo cinema IMAX, il planetario e migliaia di tesori naturali tra cui l’esposizione “Un viaggio nella Preistoria”. Adiacente al museo, il Denver Zoo ospita 4.000 animali, in rappresentanza di più di 750 specie da tutto il mondo, tra cui quelle visibili nel Predator Ridge e nella nuovissima sezione Asian Tropics, che verra' inaugurata nel 2012. Se siete amanti della natura, esplorate la tranquilla bellezza dei Denver Botanic Gardens – un’oasi in città, organizzata in lussureggianti sezioni tematiche con piante e fiori esotici e locali. Non dimenticate il Butterfly Pavilion, dimora di 1.200 farfalle inserite in uno scenografico giardino naturale. Un'altra attrazione assolutamente da non perdere, è il famoso Red Rocks Park & Amphitheatre, dove hanno suonato gruppi come i Beatles e gli U2. Fermatevi al Visitor Center per ammirare la gli artisti della Hall of Fame dedicata agli artisti che qui si sono esibiti oppure indossate un paio di scarpe comode e seguite i percorsi segnalati. Avventuratevi nel Dinosaur Ridge per conoscere più da vicino gli abitanti della preistoria oppure salite a bordo di un locomotiva vecchia stile al Colorado Railroad Museum. E ancora, a breve distanza in auto sorge Golden dove potrete vedere come si produce la birra al Coors, il più grande birrificio al mondo! provare = to try, to try on, to test; to experience gli scivoli d’acqua = the water slides progettare vt (ideare/concepire) to design, plan in rappresentanza di = representing, on behalf of le montagne russe = the roller coaster persino avv (perfino) even; as well as aprire i battenti, to open its doors centinaia = hundreds | migliaia = thousands dimora sf (abitazione) abode, dwelling, residence: senza fissa dimora, no fixed address or abode inoltre avv (per di più) furthermore, moreover, besides; also lussureggiante agg (vegetazione)(botany) lush, verdant; (fig: stile) profuse, rich, luxurious percorso nm (tragitto/cammino) way, path; (tracciato/ itinerario) itinerary, route; (sports) course Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 22 ottobre 2014 causare La tempesta ha causato dei danni. I danni causati dalla tempesta superavano i 12 milioni di euro. circondare Gli indiani hanno circondato i vagoni. I vagoni circondati dagli indiani non avevano una preghiera. civiltà civilizzazione 10.200.000 risultati 232.000 risultati diventare = divertirsi = to become to have fun; to enjoy oneself: si sono divertiti fermarsi = meravigliarsi = riposarsi = to stop: to marvel: to rest: incantare = incantevole = to enchant enchanting la sinfonia = i dintorni = the symphony the surroundings dei bei quadri delle belle donne dei bei _______________ delle belle ____________ Mi sono fermata al supermercato prima di venire qui. Si sono meravigliati della scelta del candidato. Vi siete riposati dopo pranzo? Uno dei più bei quadri che io abbia mai visto. Uno ___ più ___ ______ che io abbia mai visto. Una delle più belle città in Italia. Una ____ più ____ _____ in Italia. la costiera amalfitana lungo la costa lungo la strada -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------faccia da schiaffi = A uno che ha la faccia da schiaffi ti viene spontaneo dargli uno schiaffo! ma alla fine non è neanche una offesa... usato in un contesto giusto può essere uno che ha le belle guance cicciotte. MAIUSCOLO minuscolo verrei verro' il conto lo scontrino la ricevuta la moneta la sterlina la bolletta la fattura ≫Avrei potuto essere qualcuno invece di essere il buono a nulla che sono!≪ “Non capisci! Avrei potuto avere classe, avrei potuto essere un contendente. Avrei potuto essere qualcuno invece di essere un buono a nulla che è quello che sono!" (Marlon, On the Waterfront) Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 8 & 15 ottobre 2014 un discorso = a speech una lettura = a lecture, a reading un'opera lirica un'opera d'arte un circo = a circus un circolo = a circle arachidi nfpl peanuts noccioline americane nfpl peanuts un'asta = an auction una miscela = a mixture un carro = a cart una carrozza = camminare → andare a piedi passeggiare → fare una passeggiata una camminata = a walk una passeggiata = a stroll to feed s.o. = dare da mangiare a qd.: appena sono entrata, ho dovuto dare da mangiare al cane guiderei = I would drive avrei guidato = I would have driven avrei dovuto guidare = I should have driven avrei potuto guidare = I could have driven aprirei le finestre, ma fa troppo freddo qui dentro avrei aperto le finestre avrei potuto aprire le finestre, ma non avevo ancora montato le zanzariere avrei dovuto aprire le finestre e far entrare il sole avrei voluto aprire le finestre, ma queste due non aprono più. CONDIZIONALE PASSATO avrei dovuto avresti dovuto avrebbe dovuto avremmo dovuto avreste dovuto avrebbero dovuto dei verbi <dovere> e <potere>: avrei potuto avresti potuto avrebbe potuto avremmo potuto avreste potuto avrebbero potuto Avrei dovuto scusarmi. Avrei dovuto saperlo. Avrei potuto morire! Avrei potuto essere un soldato nell'esercito. Avrei potuto farlo meglio, sono convinta. Avresti potuto almeno provarlo. Avresti dovuto andarci. Avrebbe potuto farlo, ma non ha voluto. Avrebbe potuto passare l'aspirapolvere. Avrei voluto, avrei potuto, avrei dovuto. I should have apologized. _____________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ He could have done it, but he wouldn’t. _______________________________ _______________________________ Cambierei gli euro in dollari, ma non trovo il cambio. Saresti così buono a spiegarmelo. Firmerei il contratto, ma non l'ho letto tutto ancora. Potrebbe prendermi dall'aeroporto. Ti mostrerei la camera, ma al momento è un vero disastro. Mi piacerebbe accompagnarti. "Avrei potuto andare" 485.000 risultati "Sarei potuto andare" 104.000 risultati Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 17 settembre – 8 ottobre 2014 mangerei avrei mangiato porterei avrei portato aiuterei avrei aiutato cercherei avrei cercato firmerei avrei firmato lascerei avrei lasciato chiederei avrei chiesto offenderei avrei offeso vorrei = I would like avrei voluto = I would have (liked) potrei = I could avrei potuto = I could have dovrei = I should avrei dovuto = I should have Devo dare l'acqua alle piante. Ho dovuto dare l'acqua alle piante. Dovrei dare l'acqua alle piante. Avrei dovuto dare l'acqua alle piante. essere a dieta = to be on a diet: sono a dieta fare la dieta = to go on a diet fare commissioni = to run errands fare servizi (slang) = to run errands "fare la dieta" "essere a dieta" "fare commissioni" "fare servizi" 592.000 risultati 293.000 risultati fare lavori domestici = to do housework fare faccende domestiche = to do chores 24.800 risultati 23.500 risultati "fare lavori domestici" 82.500 risultati "fare faccende domestiche" 71.600 risultati tessera = (cartoncino rettangolare) i.d. card, badge, (di socio) (membership) card, (di abbonato) season ticket, (di giornalista) pass, press card; (pezzo del domino) tile, (di mosaico) tessera ha la tessera del partito, he's a party member tessera magnetica, magnetic-strip card tessera ferroviaria, eurail pass, railcard la tessera di donatore di fegato, a liver donor's card Per favore, mi manda i ripassi Per favore, mandameli Portate lui davanti a me, … Portatemelo davanti, lasciatemelo guardare in faccia gli affari il confine nocciola una scala un rifugio una copia davanti a una coppia cittadino (-a/-i/-e) una lezione cittadinanza succhiare confezionare vt (in cartone, plastica, ec.) to package | confezione nf. packaging dare fastidio a qualcuno = to bother someone: Ti do fastidio se fumo? lampeggiare vi ; AUTO - to blink; to flash, gleam, sparkle: la spada lampeggiava al sole. provare vt (avere o sentire un certo sentimento) to feel, to experience: provare dolore, to feel pain; provare piacere, to feel pleasure; (rif. a esperienze dolorose) to go through: ho provato ogni sfortuna, I've been through all kinds of misfortune; to (know from) experience. ≫Avete mai provato un sentimento più forte dell'amicizia ma meno dell'amore? ≫Oggi ho provato brutti sentimenti di angoscia che neanche un bagno caldo mi ha potuto calmare. A trip to Florence (17.09.14) The parents of Charles Gentile live in Florence. He often does the trip/makes the journey from Rome to Florence to see the parents, the brothers and the sisters. He leaves from Rome Saturday morning and arrives in Florence in the afternoon. Then, he leaves from Florence Sunday in the afternoon and he arrives in Rome in the evening/at night. So he can spend a day with the parents. Florence is the center of the Italian culture. Every house and every street has its own historical importance. The Duomo, the Baptistry, Giotto's Bell Tower form the central/core group. At little distance/A short distance away there are other buildings of historical importance: Santa Croce, the Bargello, the Uffizi, the Pitti Palace, etc. Florence is famous in the history, in the literature, and in the art. The foreigners who go to Italy, spend much time in Florence. They visit the churches and the museums. They see the works of art by Michelangelo, Raphael, Botticelli, Titian, Giotto, Leonardo da Vinci, Andrea del Sarto, and many other artists. The city of Florence is a true museum. The women, though/however, prefer Florence because they find there luxury shops, especially shops of purses, of jewelry, etc.. They always want to buy. When an American arrives in Florence, he gives to the wife all his money and he goes to the hotel to rest. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------Un viaggio a Firenze I genitori di Carlo Gentile abitano a Firenze. Lui fa spesso il viaggio da Roma a Firenze per vedere i genitori, i fratelli e le sorelle. Parte da Roma sabato mattina e arriva a Firenze nel pomeriggio. Poi, parte da Firenze domenica nel pomeriggio e arriva a Roma di sera. Così, può passare un giorno con i genitori. Firenze è il centro della cultura italiana. Ogni casa e ogni strada ha la sua importanza storica. Il Duomo, il Battistero, e il Campanile di Giotto formano il gruppo centrale. A poca distanza ci sono altri palazzi di importanza storica: Santa Croce, il Bargello, gli Uffizi, il Palazzo Pitti, ecc. Firenze è famosa nella storia, nella letteratura, e nell'arte. Gli stranieri che vanno in Italia passano molto tempo a Firenze. Visitano le chiese e i musei. Vedono le opere d'arte di Michelangelo, Raffaello, Botticelli, Tiziano, Giotto, Leonardo da Vinci, Andrea del Sarto, e tanti altri artisti. La città di Firenze è un vero museo. Le donne, pero', preferiscono Firenze perché si trovano i negozi di lusso, specialmente negozi di borse, gioielli, ecc. Vogliono sempre comprare. Quando un Americano arriva a Firenze, da' alla moglie tutti i suoi soldi e va all'albergo a riposare. "arriva a Roma di sera" "arriva a Roma la sera" "arriva a Roma nella sera" 31.200.000 risultati 225 risultati 0 risultati "libreria" "negozio di libri" 35.400.000 risultati 1.710.000 risultati "gioielleria" "gioiellerie" "negozi di gioielli" 6.950.000 risultati 3.830.000 risultati 439.000 risultati "negozi di borsa" "negozi di borse" "borseria" 3.210.000 risultati 789.000 risultati 9.050 risultati "Visitano i musei" "Visitano musei" 53.000 risultati 2.210 risultati "Visitano le chiese" "Visitano chiese" 7.530 risultati 620 risultati un operaio = a blue collar worker un impiegato = a white collar worker una bussola = a compass scombussolato = out of whack, discombobulated ESPRESSIONI DI TEMPO di sera (la sera) di mattina (la mattina) di giorno di notte all'improvviso allora ancora appena ∙ già per sempre presto di solito mai più finché cong (per tutto il tempo che) as long as; as much as: puoi dormire finché vuoi ti amerò finché vivrò, I'll love you as long as I live finché cong (fino a quando) until: aspetta finché non sia uscito, wait until he comes out non uscirai finché non avrai finito il lavoro, you won't go out until you've finished your work finora avv (fino a questo momento) so far, until now, till now, up to now; as yet, thus far, to date, up to the present: Cos'hai fatto finora? | Finora non è arrivato niente dalla banca. ormai avv a (rif. al presente) by now, by this time; (:a questo punto) now: ormai è tardi, it's late now | ormai dovrebbe essere partito, he must have left by now b (allora, in quel momento, già) enfatico by now, by then, by the time; already c (rif. al futuro: quasi) almost, nearly: ormai siamo arrivati, we're nearly o almost there Quanti ne abbiamo oggi? ∙ Che data è oggi? ∙ Quale giorno del mese è oggi? "Quanti ne abbiamo?" "Quanti ne abbiamo oggi?" "Che data è oggi?" 594.000 risultati 75.900 risultati 24.900 risultati ≫Sento usare spesso questa formula per chiedere la data. A me dà molto fastidio. Mi chiedo se è la frase giusta per chiedere il numero del giorno? A me "quanti ne abbiamo oggi" sembra un po' vaga e possono rispondere a questa richiesta con ironia "di cosa? soldi? problemi? impegni?" ≫Si capisce che parliamo di "giorni", stai chiedendo in che giorno del mese siamo. ≫Io in genere la evito e chiedo direttamente "qual è la data di oggi?" ≫Io non so quasi mai la data e, alla posta o in banca, chiedo sempre "scusi, sa quanti ne abbiamo?" Nessuno mi ha mai risposto "quanti di che cosa?" :-)) Però, devo dire che anche a me quell'espressione non suona molto elegante. L'uomo intelligente risolve i problemi. L'uomo saggio li evita. - Einstein The intelligent man solves his problems. The wise man avoids them. – Einstein A clever person solves a problem. A wise person avoids it. - Einstein Dopo il silenzio, quello che più si avvicina ad esprimere l'inesprimibile è la musica After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music –A. Huxley La vita è dura e il bisogno dell'uomo di sfuggire se stesso non può essere sopravvalutata. Life is hard and man's need to escape himself cannot be overestimated. Non fare pipì sulla gamba e poi dire che piove! Don't pee on my leg and tell me it's raining! Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 27 agosto - 10 settembre 2014 evitare ∙ i greci ∙ uno scontrino ∙ la seconda guerra mondiale ∙ la seta ∙ il sindaco ∙ un voto bianco → biancastro blu → bluastro giallo → giallastro grigio → grigiastro dolce → dolciastro = sweetish biondo → biondastro = rosso → rossastro = verde → verdastro = greenish = whitish = bluish = yellowish = greyish figliastro = stepson (figlio di altro letto) figliastra = stepdaughter patrigno = stepfather matrigna = stepmother padrino = godfather madrina = godmother padrone = owner, landlord padrona = owner (f.), landlady il suo amico = his friend un suo amico = a friend of his sua cugina = his cousin una sua cugina = a cousin of his un suo libro = una sua valigia = editore = publisher; (casa editrice) publishing company, publishing house redattore/- trice = editor: redattore capo, chief editor in vendita = for sale (immobili) in saldo = on sale (al negozio) l'attrezzatura = equipment (un attrezzo = a tool) l'equipaggio = the crew panna = heavy cream, cooking cream, savory cream (∷ tortellini e panna) panna montata = whipped cream: una cioccolata calda con la panna montata sopra crema = (sweet) cream, (pastry) cream, custard: un cornetto alla crema; (per il corpo) lotion esaurire = to exhaust; to sell-out (of something): i biglietti saranno già esauriti fare commisioni = to run errands (regionale: fare servizi) una perdita' = a loss; a leak raccogliere fondi/soldi = to raise funds, to fund-raise siccome cong (poiché/dato che/visto che/dal momento che) since, as; given that conj Ho nascosto le chiavi. Mi sono nascosta dietro il frigo. Abbiamo nascosto i regali dai bambini. Ci siamo nascosti nell'armadio. L'ho costretto a partire con me. = I forced him to leave with me. Mi ha preso in giro. = He made fun of me. He teased me. ci = here/there: ci = direct pronoun: ci = indirect pronoun: ci = riflessivo: ci = reciproco: Ci sarò. Ci sono altre tre qui. Non vedo l'ora di arrivarci. Ci ascolti per favore. Ci aiutano quando possono. Ci è piaciuto molto. Ci hanno dato gli attrezzi per aggiustare il frigo. Ci siamo divertiti alla festa. Si sono divertiti a ballare. Non ci siamo viste. Non ci siamo guardati. questo = this; this one: Ti piace questo? quello = that; that one: Voglio quello. quale = which; which one: Quale vuoi? l'unico = the only; the only one la giungla = the jungle la merce = the merchandise; goods, wares saggio agg sage, wise saggezza nf wisdom Non mangio molto perché non ho appetito. Dato che hai mal di testa, prendi due aspirine. Non telefonano perché non ricordano il numero. Da' fastidio a tutti perché parla troppo. Dato che piove, stiamo a casa. Non usciamo perché non ci sentiamo bene. sfumatura nf nuance: ricca di sfumature, rich in nuances; (colori) toning down, shading off, softening; (tonalità) shade, tone, nuance; (tono della voce) tone, hint: una sfumatura d'ironia Titoli di canzoni: La Febbre di sabato sera Nato per correre Quant’è il cane nella vetrina? Questi stivali sono fatti per camminare. Luna Azzurra. Il mio ragazzo è tornato. La casa del sole sorgente. Le ragazze grandi non piangono. Basta un poco di zucchero e la pillola va giu. Le colline sono vive con il suono della musica. Mi Ama come una pietra. Cantare sotto la pioggia. Pioggia Viola Il Parco di MacArthur. Tè per due. Ricordi La Fine del Mondo. Vieni via con me. Che mondo meraviglioso. Coniglio bianco. Sono un’isola Accendi il mio fuoco. Mi piace la gente. Mi piacciono le persone. Non mi piacciono i tortellini affatto. A loro non piacciono per niente. A lui non piace niente. Non gli piace nulla. Credo che lui sia l'unico figlio. È l'unica cosa in questo mondo che vale. Penso che siano gli unici americani sulla spiaggia. Gli unici sottotitoli erano scritti in coreano. Sono gli unici uomini che sanno intervenire. Ero l'unica donna alla riunione. Hai mai dormito sotto le stelle? Hai mai vinto i soldi? Hai mai sciato fuori pista? Hai mai fatto sesso in macchina? Hai mai tenuto un diario? Sei mai stata in crociera? Sei mai stata in gondola a Venezia? Hai mai fatto l'autostop? Hai mai vissuto all'estero? Hai mai participato a una manifestazione? Se voglio dire: How long is this opera? (time) How long is this river? (length) Quanto tempo durera' quest'opera? Quant'è lungo questo fiume? Quant'e' alto? How tall is it? ∙ Quant'e' lontano? How far it it? ∙ Quant'e' grande? How big is it? l'agente immobiliare bombardare cattolico → cattolici parolaccia → parolacce lo scrittore / la scrittrice la guancia / guanciale la fine i secoli Esercizi (le risposte ai compiti che abbiamo guardato la settimana scorsa) : A. nome → infinito 1. lettura → leggere 2. lo studio → studiare 3. l'amore per → amare 4. la scelta → scegliere 5. il pensiero → pensare 6. la sorveglianza → sorvegliare 7. la vita → vivere 8. la confessione → confessare B. Preposizioni 1. Non vengo ora perché ho paura __ disturbarvi. di 2. Sono facili __ imparare le lingue orientali? da 3. Ci sono domande a cui è impossibile ___ rispondere. -4. Hai qualche buona notizia ___ darmi? da 5. Siamo contenti ___ informarvi che non è necessario ___ aspettare. di, -6. Io non sarei stato capace ___ fare bene come te. di 7. Faresti meglio ______ tacere se non vuoi ___ offendere nessuno. a 8. Marco è stato il solo studente ___ finire l'esame e ___ uscire prima di mezzogiorno. a, a 9. Chi vi ha dato l'ordine ___ chiudere il negozio? di 10. Ho voglia ____ fare qualcosa perché non andiamo ___ ballare? di , a 11. Se contiuano ___ correre così, finiranno ___ stancarsi. a , di 12. Era un concerto difficile ___ capire. da 13. Pensate che sia difficile _____ camminare nel bosco? -14. Mi rifiuto ____ credere che non avete intenzione ___ venire alla mia festa. di, di c. Abitudini alimentari. 1. Sono stanco di mangiare vedure. 2. Sono capace di mangiare due pizze. 3. Sono disposto ad eliminare i contorni dalla mia dieta. 4. Sono curioso di provare un piatto di asparagi selvatici. 5. Sono abituato a bere vino durante i pasti. 6. Non sarei contento di rinunciare ai dolci per un anno. d. La gravidanza. 1. E' meglio non fumare. È pericoloso fumare! 2. E' meglio mangiare bene. È essenziale mangiare bene! 3. E' meglio non fare molti sforzi. È sbagliato fare molti sforzi! 4. E' meglio non bere alcolici. È importante non bere alcolici! 5. E' meglio cercare di rilassarsi. 6. E' meglio smettere di lavorare. È necessario smettere di lavorare. 7. E' meglio non prendere medicine inutile. È più prudente non prendere medicine… 8. E' meglio non fare tardi la sera. È consigliabile non fare tardi la sera! 9. E' meglio venire per la visita di controllo mensile. È opportuno venire per la visita … 10. E' meglio non andare in motocicletta. È rischioso andare in moto! verbo + A o DI + infinito? chiedere / domandare (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) dire / raccontare (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) consigliare / sconsigliare (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) raccomandare / suggerire (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) offrire (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) ordinare (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) permettere (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) promettere (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) proibire / vietare (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) ricordare (to remind) (a + qualcuno) (di + fare qualcosa) --------------------------------------------------------------------------aiutare (qualcuno) (a + fare qualcosa) convincere / persuadere (qualcuno) (a + fare qualcosa) costringere / forzare / obbligare / spingere (qualcuno) (a + fare qualcosa) incoraggiare / scoraggiare (qualcuno) (a + fare qualcosa) invitare (qualcuno) (a + fare qualcosa) mandare (qualcuno) (a + fare qualcosa) portare (qualcuno) (a + fare qualcosa) Gli consiglio di studiare di piú. Lo consiglio di sicuro! Gli hanno ordinato di rilassarsi. L'ho ordinato ieri da Amazon. Gli ho ordinato di andare a prenderlo subito. Vuoi suggerire a qualcuno di regalarti un iPhone? Non puoi ordinare a nessuno di stare zitto. Non si può obbligare qualcuno a mantenere una promessa. Non si può obbligare qualcuno a provare dei sentimenti che non prova. L'ho incoraggiato a seguire la propria strada. L'ho scoraggiato a prendere un altro animale / cane. L'ho scoraggiata a partecipare all'evento. Espressioni con "Essere" che prendono "A" disposto (-a/-i/-e) to be willing (to) fortunato to be lucky (to) interessato to be interested (to) il primo/l'ultimo to be the first/last (to) pronto to be ready (to) il solo/l'unico to be the only … (to) Siamo disposti a pagare qualsiasi somma. Sono interessato a sapere come risponderete a questa domanda. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 30 luglio 2014 Espressioni idiomatiche da "Montalbano – Puntata 23 – Il Sorriso di Angelica": Il programma televisivo è diventato una cosa intoccabile. = The television program has become an institution. Da questa parte. = This way. Un fulmine sei stato! = Wow! That was quick. Stai comodo. = Don't get up. Non mi risulta. = I don't think so. Sei proprio fottuto. = You're in deep shit. Ma come ti permetti? = How dare you? Facciamo un patto. = Let's make a deal. Dai, fallo finire! = Come on, cut it out! Ho un gran mal di testa = I have a splitting headache. Faccia pure. = Go ahead. E se la faccenda viene a galla? = And if the story comes to light? A sentirla male non fa. = It wouldn't hurt to talk to her. Sono tempi bui. = These are hard times. [Sono tempi difficili. ] E' gente ricca assai = They're filthy rich. || Guadagna assai = He makes a good living. Hai controllato bene? = Did you check really well? Did you double-check? Buono a sapersi. = Good to know. Provare non costa niente = It won't hurt to try. fuori pericolo = out of danger E' stato inutile = For all the good it did. Ha dovuto chiedere il fallimento = He had to claim bankruptcy E' morto di crepacuore due anni dopo = He died of a broken heart two years later L'ho messo con le spalle al muro = I backed him into a corner, got him with his back to the wall Aspetto che tu mi apra = I'm waiting for you to open. Avevano la passamontagna. = They had on ski-masks. Ho altro per la testa. = I've got other things on my mind. Come dicevo prima. = As I was saying Mi fa venire voglia di dormire. = It makes me feel like sleeping. dispettoso = grumpy nervoso = jumpy presuntuoso = conceited Un paio di giorni fa abbiamo deciso su quale itinerario seguire. La tessera dà diritto a entrare in biblioteca. The card entitles the holder to enter the library. Il cartello diceva "Divieto di sosta. Parcheggio riservato." L'email diceva che si affaccia all'oriente. Credo che anche voi possiate impararlo. Dubito che facciano qualcosa di concreto. [o una cosa concreta] Ci vogliono due ore per volare a Sicilia. Ci metto due ore a farlo. Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | luglio 2014 Passando la Dogana = Getting through Customs Here is my passport. Ecco il passaporto [il documento]. Where is my bag? Dov'è il mio bagaglio? Would you like to open it. Vuole aprirlo? Do you have anything to declare? Ha qualcosa da dichiarare? No, I have nothing to declare. No, non ho niente da dichiarare. What do you have in this box? Cosa ha in questa scatola? Only personal things. Solo cose personali. Traveling by Bus = Viaggiare in Autobus Is there a bus for Frascati? C’è un pullman per Frascati? How often do they leave? Quanto spesso partono? Is there a stop for lunch? C'è una pausa per pranzo? Do I pay now or when I come back? Pago adesso o quando torno? At the counter / at the cashier. Al banco / alla cassa. Traveling by Car = Viaggiare in Auto Is there a mechanic here? C'e' un meccanico qui? Is there a good hotel near here? C'e' un buon albergo qui vicino? Can I park my car here? Posso parcheggiare la macchina qui? For a couple of minutes [all night]? Per un paio di minuti [tutta la notte]? The car isn't running right. La macchina non funziona / non va bene / è kaput. What's the matter? Cosa ha? [Cosa c'e' che non va?] The battery is dead. La batteria e' morta. You need oil [water][air]. Ha bisogno d'olio [d'acqua][d'aria]. Fill it up, please. Faccia il pieno, per favore. Please send a mechanic. Per favore, mandi un meccanico. Check the oil and the water. Controlli l'olio e l'acqua. Change the oil. Cambi l'olio. Non c'è da meravigliarsi = It's not surprising. No surprise there/here. (No) small wonder: Non c'è quindi da meravigliarsi che la stanno costruendo di fronte all'ipermercato. Non c'e' da meravigliarsi che lui si svegliera' morto un giorno, no? Non c’è da meravigliarsi, dato che il nostro futuro è già il nostro presente. Ha commissionato al sarto i nuovi vestiti. Le settimane passano, e questi abiti non arrivano; e non c’è da meravigliarsi, poiché non c’era niente da spedire. Non c'è da meravigliarsi: le multinazionali, per i loro profitti, non considerano niente, neppure la salute dei cittadini. Roba da pazzi! = Pure insanity! un campo da golf = a golf course | ha colpito la palla con un movimento fluido e potente (o con uno swing fluido e potente), facendola volare verso il green. (you can use swing in Italian, but not as a verb and I can't really think of any suitable verb describing the whole movement). l'itinerario n. the itinerary; the route gara n. (concorso) competition, contest: gara di canto, singing competition; (di velocità) race corsa n. (gara) race | da corsa agg race: una macchina da corsa, a race car | cavallo da corsa fare una corsa, to run a race va spesso alle corse, he often goes to the races corsa automobilistica/ciclistica, motor/cycle racing | corsa con i sacchi, sack race uggioso agg. (tempo) dull, dreary; (gen) tiresome Avete qualcosa da dichiarare? No, non abbiamo niente da dichiarare. Ho ancora il bucato da fare. Ho ancora i panni da lavare. caricare = to load (un camion); to upload (una foto/un video); to charge (cellulare/ipad,..) scaricare = to unload (un camion); to download (una foto/un video) caricare vt to load: caricare un camion; caricare un fucile; to charge: caricare la batteria; caricare il nemico, to charge the enemy; to wind (up): caricare l'orologio, to wind the clock; [fig.] to load, overload, weigh down, burden: caricare gli studenti coi compiti, to burden the pupils with homework; (informatica) to boot. scaricare vt to unload: scaricare una nave; scaricare il carbone, to unload coal; (far scendere le persone) to let off: il pullman ci ha scaricato davanti all'albergo, the bus let us off in front of the hotel; (da navi) to disembark; (liquidi) to drain: scaricare un bacino, to drain a basin; (armi: sparare) to fire, discharge; unload; (meccanismi) to allow to run down scaricarsi vr to run down, go dead: il telefonino si è scaricato ieri ma ho deciso di non ricaricarlo più; la strada era buia e deserta e il cellulare si è scaricato! ricaricare (ricàrico, ricàrichi) vt (cellulare) to recharge; (armi) to reload; (orologio) to rewind. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------entrarci (to fit in something; to have something to do with) means "be involved, be responsible" but also "be somehow connected". 'essere coinvolti, responsabili in qualche modo di qualcosa.' Che cosa c'entra is a strong interjection that Italians use to refer to something that is uncalledfor, not pertinent, or that doesn't suit the circumstances. "What does it have to do with it?" "What's that got to do with anything?" "What's that got to do with the price of beans in China?" Entrarci, alla prima persona singolare è io c'entro è un derivato di entrare che ha 2 significati: 1) con valore intensivo, 'trovare posto, avere spazio sufficiente per stare in qualcosa' (starci) to fit, have room for, be sufficient for, to hold: In questa macchina c'entrano quattro persone. In questo portabagaglio c'entrano due valigie e basta. In questo cappotto c'entro due volte. Two of me could fit in this coat. 2) un significato figurato di 'to have to do with': io non c'entro, it has nothing to do with me questo non c'entra con quello che ti ho detto, this has nothing to do with what I told you Che c'entri tu? What have you got to do with it? What's this got to do with you? Che cosa c'entrano i giocatori del Milan con la partita Inter-Borussia? ≫ Proprio niente! Mio fratello non c'entra niente. | Che c'entra questo? | Non c'entra niente | Io non c'entro! Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei || il mese di giugno 2014 il conte/la contessa ∙ una dieta ∙ mille→mila ∙ negli anni '80 ∙ piangere→pianto ∙ riposare/restare dubitare – to doubt: Dubito che lui sia felice. Dubito che lui stia studiando. Dubito che tu abbia successo. Dubito che gli uomini guidino meglio delle donne. Dubito che esistano gli UFO. Dubito che gli extraterrestri siano venuti sulla terra. superare vt (limiti/aspettative) to exceed, go beyond; (montagne) to cross; (esame) to pass; (muro) to get over; (fig: ostacolo/malattia/paura) to overcome; (rivale) to beat, surpass, outdo; (oltrepassare/sorpassare) to overtake; (quantità/qualità: essere superiore) to surpass, exceed; (affrontare con successo qc.) to overcome, pass; colloquial to ace; (risultare migliore in qc.) to beat, outdo; colloquial to lick; (difficoltà) to ride [sth] out, to live through it; (sopportare) to tough [sth] out; (fare meglio/offrire un prezzo più alto), to best (s.o.), to go one better; to outbid superare i limiti di velocità, to exceed the speed limit superare qd. in altezza/peso/intelligenza, to be taller/heavier/smarter than sb non superare un esame, (not to pass an examination) to fail superare nelle vendite, (surpass in sales) to outsell superare in numero, (sport, etc.) to outnumber stavolta ha superato se stesso, this time he has surpassed himself superarsi, to outdo oneself 'superare' found in these entries: beat out - to better - bridge over - cope - leave behind - move past - outclass - outstrip - outsmart - surmount - to top - upstage - to weather - carry through outflank - stand up under - transcend - to clear - coast - come to grips with - cut across - cut the mustard - eclipse - get ahead of - get/go past - get/glide through - go too far - hurdle - leap agrodolce agg (sapore) sweet and sour; fig (misto di dolcezza e ironia) bittersweet dolceamaro agg bittersweet carità nf (beneficenza: giving) charity custard = (pasticcera) crema; (set) ≈ budino fede sf (Rel) faith; (fiducia) faith, trust: aver fede in, to have faith in degno di fede, trustworthy, reliable | (anello nuziale) wedding ring massaggiatore, -trice sm/f masseur/masseuse | sm (apparecchio) massager nave a vapore nf (barca o battello a vapore) steamboat portavoce sm/f inv spokesman/spokeswoman, spokesperson: portavoce ufficiale fidanzarsi = to get engaged: Ci siamo fidanzati nel 1998. sciogliere (qc./qd.) = to melt, liquefy, dissolve; untie, loosen (something/s.o.) | past: sciolto sciogliersi = to melt/thaw/dissolve: il burro si scioglie in padella ∙ la grandine si è subito sciolta sdraiarsi = to lie down, to stretch out horizontally; (riposarsi) to rest strofinare = to rub, (rub to clean) to scrub; to polish; to rub against, to nuzzle sfogliare = (libri/riviste) to leaf through; (defoliate) to pluck the petals/leaves; (pelle/carciofo) exfoliate, peel away || exfoliate [sth] vt (remove dead skin from) esfoliare si è trasferito = he/it moved: Francesco si è trasferito a Trieste. Si è trasferito a Roma prima che io fossi nata. Il medico si è trasferito e ha lasciato i cittadini senza assistenza. Il blog si è trasferito. | Il sito web si è trasferito. Chi di voi si è mai trasferito in un altro stato senza conoscere nessuno? Purtroppo si è trasferito al Lago di Garda, ma non so in quale città. Il punto vendita Aveda infatti si è trasferito di pochi metri in Viale XX Settembre, 264. L'Ufficio della Provincia di Bolzano si è trasferito al secondo piano del palazzo. l'intervista = the interview un colloquio = a job interview una tromba d'aria = il tuono e il fulmine = Nizza = Nice (città) il piombo = the lead per dire = just sayin' mai più = never again (nevermore) proprio cosi' = exactly, just so un capolavoro = a masterpiece la copertina = the cover (libro/rivista) un giro d'aria = a draft (current of air) "giro d'aria" "corrente d'aria" "colpo d'aria" un grido = a yell, a shout (da "gridare") un urlo = a yell, a howl (da "urlare") uno strillo = a yell, a scream (da "strillare") 41.600.000 risultati 9.290.000 risultati 842.000 risultati un rumore = a noise: molti rumori ∙ ho sentito un rumore fuori | rumoroso = (oggetti) noisy fare rumore = to make noise, (persone) to be noisy: non fare rumore, il bambino dorme la gente fa molto rumore in piazza annoiare = to annoy, bore interessare (a qd.) = to interest (somebody) annoiarsi = to get annoyed/bored interessarsi a = to be/get interested in annoiato = annoyed, bored interessato = interested: sono interessato a qualcosa/qd. noioso agg annoying, boring interessante agg interesting noia nf boredom (ennui) l'interesse nm the interest -------------------------------------------------------------------------------------------congiuntivo----------1. Spero che voi mi capiate. 2. Penso che lui non arrivi in tempo. 3. Dubito che abbiano fatto una prenotazione. 4. Dubito che abbiano fatto una scelta del genere senza consultarmi. 5. È necessario che io pulisca la casa. 6. È probabile che tu faccia il bucato almeno una volta la settimana. 7. È importante che i genitori scusino i loro bambini. presente scusi scusi scusi scusiamo scusiate scusino Modo Congiuntivo (4 tempi) passato imperfetto abbi scusato scusassi abbi scusato scusassi abbi scusato scusasse abbiamo scusato scusassimo abbiate scusato scusaste abbiano scusato scusassero trapassato avessi scusato avessi scusato avesse scusato avessimo scusato aveste scusato avessero scusato Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 28 maggio & 4 giugno 2014 se tu fossi… | se io avessi…| se io potessi… | se tu dovessi… assumere [assunto] = to hire (s.o.) licenziare = to fire (s.o.) avere successo = to be successful, to be a hit prendere appunti = to take notes crollare (essere) vi to collapse, fall down (or into ruin), crumble, tumble down: il vecchio castello sta crollando; il ponte è crollato sotto il peso; «L’ho visto crollare a terra poi la corsa in ospedale»; to collapse, drop, fall, sink: sono crollato sul divano, I collapsed on to the couch (in exhaustion); (rif. a persona) to break down; ECON - to slump, fall sharply: i prezzi crollano far crollare qualcosa = to make something fall (or break) down, to bring something down inzuppare qc (di) vt to soak sth (in): inzuppare i biscotti nel latte, to dip cookies in milk inzuppato agg soaked: i vestiti inzuppati di pioggia, rain-soaked clothes | sono inzuppato inzupparsi vip to get soaked, to get drenched: uscendo dalla macchina, mi sono inzuppato non come prima = not like before, (non tanto) not as much il codice postale = the zip code una frana = a mudslide, landslide, rock slide la siccità = the drought lampada / lampadina / lampadario = il Medio Oriente = the Middle East una vasca idromassaggio = a hot tub l'acciaio = steel | acciaio inossidabile = stainless steel l'alluminio (ma si dice stagnola o carta stagnola quando parli di tinfoil o aluminum foil) lattina = can (beer can, coke can, etc.) l'ottone = brass 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. il rame = copper stagno = tin (type of metal) Avete mai sentito parlare di… Ultimamente, il Sig.re Frassi ha avuto molto successo. Hai mai vissuto all'estero? La grandine ha causato gravi danni a Denver in questo mese. Lui ha dovuto firmare. Mi dispiace ma non posso venire stasera perche' i Nanda mi portano fuori a cena. Ehi! Ho pensato di avere ogni opera di Rossini ma ho trovato che mi manca uno. SETTENTRIONE direzionale: Nord: il settentrionale/i settentrionali spregiativo: un polentone, i polentoni termine politico: un/una nordista MERIDIONE Sud: il meridionale, i meridionali un terrone, i terroni un/una sudista il NORD = il Settentrione settentrionale nm nativo o abitante del nord, northerner, person from the north; agg northern il SUD = il Meridione {o} il Mezzogiorno meridionale nm nativo o abitante del sud, southerner, person from the south; agg southern l'OVEST = l'Occidente – Occidentale || l'EST = l'Oriente – Orientale Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 21 maggio 2014 MI SENTIREI MEGLIO SE : se fossi ricca, se i weekend fossero più lunghi. se avessi una Ferrari, se avessi meno paura di offendere le persone, se non dovessi alzarmi la notte per fare pipì, se non dovessi preoccuparmi di cosa succederà domani, se potessi mangiare senza preoccuparmi di ingrassare, se avessi un harem che mi aspetta quando torno a casa la sera, se al cinema potessi tirare i popcorn in testa alle persone che mi dicono di stare zitto/-a, se ci fosse più giustizia, se ci fosse meno ignoranza, se ci fossero meno pregiudizi, se fossimo tutti fratelli. I have some or a few books: Ho un po' di libri Ho pochi libri Ho dei libri Ho alcuni libri Ho qualche libro "Non ho nessun libro" "Non ho libri" "Non ho alcun libro" I don't have any books: Non ho libri Non ho libri Non ho libri Non ho alcun libro || alcuno specchio || alcuna lettera Non ho nessun libro || nessuno specchio || nessuna lettera 88.800 risultati 73.300 risultati 14.800 risultati Non me ne frega (niente)! = I couldn't care less / I don't give a damn Non te ne frega (niente)! = You couldn't care less / You don't give a damn Sbagliando, si impara. = Live and learn. (lit.: Making mistakes, one learns.) mare mosso agg (poco agitato) rough sea Viaggiare in traghetto col mare mosso non è bello se si soffre di mal di mare. Traveling by ferry over rough water is not pleasant if you suffer from seasickness. scalo (sosta di aerei e navi) layover; port of call: volo senza scalo, non-stop flight | fare scalo a… truffa (imbroglio/inganno) swindle, fraud, scam, con; colloquial rip-off to con [sb] vt (trick/swindle) imbrogliare, truffare, ingannare; colloquiale fregare a con noun (trick/swindle) un imbroglio, una truffa; colloquiale una fregatura con game noun truffa con man noun truffatore la balena | ci siamo conosciuti | contanti | fare il bucato | un mammone | un po' diverso | tutt'e tre Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 16 aprile - 7 maggio 2014 Due signori di mezz'etá sono arrivati in un albergo di montagna e hanno chiesto una camera. "Mi dispiace", ha detto loro il proprietario dell'albergo, "ma siamo al completo." I due hanno insistito per ottenere una sistemazione almeno per quella notte e hanno promesso una mancia generosa. L'albergatore ha finalmente avuto un'idea. "Io ho le chiavi della chiesa del paese, di cui sono custode" ha detto. "Questa notte i signori potrebbero dormire la', nella stanza dove dorme il curato quando viene per le funzioni…" I due signori hanno accettato volentieri. Il giorno dopo, di mattina presto, le campane della chiesa hanno cominciato a suonare. "Vai a vedere cosa succede!" ha ordinato l'albergatore a una cameriera. Questa è tornata poco dopo e ha spiegato: "Sono i signori della chiesa: hanno suonato per ordinare la colazione." ----------------------------------di mezz'etá (adj.) middle age il curato = the parish priest siamo al completo = we're full up, we're all full, we're filled to the max, no vacancy ottenere una sistemazione = to get accomodations for the evening, to find a place to sleep innocuo agg (inoffensivo) harmless, innocuous: E' un animale innocuo. He's a harmless animal. svitare vt to unscrew vitare (vito) vt non com. evitare, sfuggire, schivare la vite sf the screw la vite sf the vine Periodo ipotetico Possibilità reali (Indicativo) Se non piove --> vado al cinema Se non pioverà --> andrò a correre* Se non capisci --> dillo! Se non hai studiato --> Non capisci/Non hai capito/Non capirai Situazioni immaginarie-improbabili (Congiuntivo + Condizionale) Se facesse bello --> andrei a correre Se tu avessi detto la verità --> non saresti nei guai Se avessi studiato di più --> avrei avuto un voto migliore * note that the "if" clause MUST be in the future when the following clause is in the future. If you see Siena, you'll like it = Se vedrai Siena, ti piacerà Dici? = You don't say? Dicevi? = You were saying? Dici? Può succedere che durante una discussione uno si chieda: dici? (o dice? se si sta dando del Lei). Ma non sta chiedendo di ripetere la frase, infatti la traduzione potrebbe essere questa: Io non sono convinto di quello che stai dicendo quindi ti chiedo di confermarlo. E a questa domanda molti italiani cominciano a dubitare e a rispondere in modo meno netto: Non so, credo che sia così … Guarda, io ho sentito dire così…. il conservante = preservative il preservativo = condom la tromba/trombetta = the trumpet il trombone = the trombone qualcosa di bello = una cosa bella qualcosa di buono = una cosa buona Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 12 - 26 marzo 2014 l'anca → le anche il fianco → i fianchi lo scavo → gli scavi la rovina → le rovine un livello, due livelli i sottotitoli un attrezzo → gli attrezzi l'ape → le api il Papa → i Papi "gli scavi di Pompei" 480.000 risultati "le rovine di Pompei" 154.000 risultati "nello stesso momento" 7.500.000 risultati "allo stesso momento" 2.260.000 risultati ≫ "essere alla mano" = to be down to earth, approachable (unintimidating, open and friendly, easygoing even though their social status is higher – professor, governor, etc…); essere semplice, spontaneo, trattare ugualmente con tutti | Può essere sinonimo di ''essere in gamba''??? ≫"essere in gamba" una persona che si sa fare in senso intelligente, abile, esperto, efficiente, capace di fare tante cose, essere bravo, dotto...avere buone capacità, essere persona di valore, d’iniziativa, di spirito, conoscere bene il proprio mestiere, e simile. Il significato originale era di essere in buona salute, allude al fatto che una persona malata sta generalmente a letto e quindi non usa le gambe.| Tutti parlano di lui come una persona in gamba. andare in rovina = to go to pot, go to the dogs, go down the drain; go broke la rovina, la fine = the skids | la via della rovina = the road to ruin d'estate → estivo: un vestito estivo "un vestito d'estate" d'autunno → autunnale: un giorno autunnale "un vestito estivo" d'inverno → invernale: un cappotto invernale di primavera → primaverile: inaspettata nevicata primaverile! 61.600 risultati 57.100 risultati soddisfare | soddisfacente = satisfying; acceptable, satisfactory, sufficient, all right, alright satisfying adj (pleasing) soddisfacente The new color scheme in the office is very satisfying. Il nuovo schema di colori in ufficio è molto soddisfacente. satisfying adj (fulfilling, rewarding) soddisfacente, appagante I find my career very satisfying. Trovo la mia carriera molto appagante. battuta nf = (osservazione) remark; (spiritoso) witty remark or… comeback (the art of replying to an insult with a witty word, statement or sentence). punchline (the part of a joke that makes everyone laugh or delivers the "punch") pun (a play on words, usually for a comic reception) : Che bella battuta! wordplay (words of double/triple meaning for humor or effect) double entendre (phrase, saying or sentence that can be interpreted in two different ways. One of which is usually dirty) aver la battuta pronta, to have a ready answer avere la battuta facile, to be a smart aleck capire la battuta, to get the drift, to get it fare una battuta, to crack a joke, to make a wisecrack, to make a witty remark Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 26 febbraio – 5 marzo 2014 andare a (to go) Vado a vedere un film al cinema. aspettare a (to wait) Perché non aspettate a mandare quel pacco?. cominciare a (to begin to) Adesso comincio a capire tutto! continuare a (to continue/keep) Continuiamo a studiare l’italiano. correre a (to run to) Il bambino corre a incontrare suo padre. fermarsi a (to stop to do something) Mi sono fermato ad ascoltare il gruppo in piazza. forzare a (to force to) Non mi ha mai forzato a lavorare. imparare a (to learn to) Ho imparato a guidare quando avevo 17 anni. insegnare a (to teach to) Mio padre mi ha insegnato a guidare. =============================================================== "Come mai parli italiano?" 4.610 risultati "Perché parli italiano?" 3.910 risultati andare a quattro zampe = to crawl || SINONIMI: andare carponi, andare gattoni, gattonare andare a rotta di collo = andare troppo velocemente, col rischio di perdere la vita andare a tutta birra = to go super fast, to go like greased lightning dare la birra = battere l'avversario senza dargli nessuna possibilità; fare cappotto, lasciare indietro, polverizzare, sorpassare, superare, vincere; bagnare il naso, dare la polvere fare bancarotta = fallire (detto di progetti, imprese e simili). prendere in giro qualcuno = to tease s.o., to pull s.o.'s leg stare a pennello = to fit like a glove: quell'abito ti sta a pennello; andare bene, essere perfetto fare caso (dare importanza) a qualcosa/qualcuno = to attach importance, to pay heed (a/to), to pay attention (a/to): non fare caso alle sue parole, don’t pay any attention to his words Non ci ho fatto caso = Non me ne sono accorto || Ci hai fatto caso?, did you notice? per scaramanzia = for superstitious reasons, to avoid bad luck senza battere ciglio = without batting an eye | non ha battuto ciglio, he didn't bat an eye dibattere, to debate un dibattito, a debate inquinare, to pollute inquinamento, pollution lungo la costa lungo il Tevere europeo, europei: gli uomini europei sono simpaticissimi europea, europee: le donne europee sono bellissime il telo = (pezzo di tela) lenght of cloth la tela = cloth, heavy cotton/linen; canvas il velo = the veil la vela = the sail: una barca a vela cautela = caution foce nf = (la fine di un fiume) mouth, outlet merletto (pizzo, trina) = lace: il merletto di Burano (=l'isola famosa che si trova a Venezia) la questura = the police station | il tribunale = the court (of law) 2/19/14 Vi ricordate le parole nuove e non tanto nuove che abbiamo fatto la settimana scorsa? Eccole! avvicinarsi = to get closer, to draw near, to approach lagnarsi = to whine pettinare (qualcuno/qualcosa) = to comb (s.o./smthg) pettinarsi = to comb one's hair il pettine = the comb spazzolare (qualcuno/qualcosa) = to brush (s.o./smthg) spazzolarsi = to brush la spazzola = the brush scommettere [scommesso] = to bet: Vuoi scommettere? una scommessa = a bet pattinare su ghiaccio = to ice-skate pattinaggio su ghiaccio = ice-skating acconciare vt to style, to set (hair); to dress up. acconciarsi vr to do one's hair; to get dressed up. acconciatore / acconciatrice n. hairdresser, hair stylist | sinonimo: parrucchiere / -a acconciatura n. hairstyle, hairdo, coiffure effettuare vt (attuare, svolgere, realizzare: tangible tasks or goals) to make happen, carry out, implement; realize, fulfill, effect; (formal, rare) effectuate effettuarsi vi (aver luogo) to take place stroncare v.tr. (strónco, strónchi, ecc.) spezzare con violenza: stroncare un ramo uccidere: è stato stroncato da un infarto. un buono = a coupon la frangia = the fringe; (capelli) bangs una lente d'ingrandimento = a magnifying glass la monarchia = the monarchy plotone nm (militare) platoon, squad: un plotone di esecuzione, a firing squad una salita = an uphill (climb) una discesa = a downhill (climb) una foto, molte foto = una tivu' a colore = a color tv nel frattempo = in the meantime, meanwhile sconfitto agg (battuto, vinto) defeated, beaten platonic adj (relationship: not sexual) relazione platonico; (love: spiritual) amore platonico Platonic adj (relating to Plato) platonico ben cinque cavalli vennero uccisi = a good five horses were killed in montagna = to/in the mountains nel milleseicentottantacinque = Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | fino al 5 febbraio 2014 la Foca intelligente carina simpatica giocosa il Panda dolce soffice raro esotico il Leone nobile bellissimo forte potente Il Mare (=una metafora per l'Amore) Il Bosco (=una metafora per la Vita) Il Muro (=una metafora per La Morte) La Tazza (=una metafora per Il Sesso) Tranquilla, felice, piena di possibilita', speranza Ho voglia di correre e cercare funghi, tartufi, erbette Ho voglia di saltarlo e vedere che c'è dall'altra parte Comunita', un caffe' al bar, parlare, conforto calpestare (su) = to trip (on) procione nm (mammifero) raccoon fedele = faithful ∙ leale = loyal testardo → testa tosta → testa dura Ho una fobia per i serpenti. Fobie: da dove nasce la paura? la foglia, le foglie = the leaf, the leaves un foglio, i fogli = a sheet (of paper) Sono fuori di testa. Il mare era troppo mosso. ficcanaso nm/f meddler, busybody; matchmaker ficcare il naso = (in senso negativo) to snoop, pry scogliera = sea cliff; reef fallimento = failure apprezzare = to appreciate cosciente = conscious, aware, alert, awake un girasole = a sunflower gentilezza = kindness la tastiera = the keyboard soddisfare (conjugated like: fare) participio passato: soddisfatto gerundio: soddisfacendo participio presente: soddisfacente Il segreto per vivere una vita soddisfacente... una bomboniera = a party favor (a small satchel or box of Jordan almonds given as a party favor in celebration of weddings, christenings, graduations, etc.) Per il loro matrimonio gli sposi distribuiranno bomboniere a tutti gli invitati. For their wedding, the couple distributed party favors to all of the guests. un soprammobile = a decorative object of little value, a knick knack Di chi è questa macchina? Di chi è questo bicchiere? Di chi è questa casa? Di chi sono questi guanti? Di chi sono questi occhiali? Di chi sono questi _______? È davvero un film da vedere. Ho qualcosa di bello da dirti. C'è qualcosa di sbagliato con questa donna. C'è qualcosa di sbagliato con questa calcolatrice. non avere i peli sulla lingua = dire sempre quello che si pensa, nel bene e nel male. Che sono i bombaloni / le ciambelle / le zeppole / i krapfen ? (cercate le immagini su Google!) Un ripasso per gli studenti di mercoledi alle sei | il 8 gennaio 2014 A attendere B barattolo C contenitore D denominazione E esercito F festeggiare I insegnare una bottega = popolare (negozio) small shop; (laboratorio artigiano) workshop i cinesi = la gioventu' noun the youth | i giovani noun the young people il meteo (o) le previsioni = weather report, weather forecast orata = gilthead, sea bream, sea bass: un pesce bianco costoso plastica = 1 noun plastic 2 adj di plastica: una borsa di plastica una spiegazione = una strada bianca (o) sterrata = a dirt road, a gravel road avanti e indietro = back and forth, backwards and forwards, to and fro pregiato = high-end, prized, valued: l'orata e' un pesce pregiato apprendere = imparare = attendere = aspettare = praticare = esercitare = fare pratica di = guadagnare = lucidare = (strofinare per rendere lucido) to polish, buff, wax sparire = to disappear: è sparito con i miei soldi | è sparita all'improvviso verso le sette di sera Mi traducete le seguenti frasi in inglese? (sono parole che abbiamo studiato in passato): "essere buono" significa fare il bene e non del male al nostro prossimo, significa amare il nostro prossimo come noi stessi, significa non fare cattiverie, significa non fare agli altri quello che non vorremmo fosse fatto a noi. ≫Crolla palazzo in vico Piave a Matera: "70 mila case in Basilicata classificate in scarso stato di conservazione". L'immobiliare esistente, come purtroppo si vede, molte volte è scadente. ≫I testimoni parlano di crepe sui muri… speriamo che non ci siano vittime e che le indagini facciano luce su (=to shed light on) questa brutta storia. ≫Stavo passando di lì, ho sentito un boato (=a boom). Poi sono stato coperto da un nuvolone. ≫Sbaglio? Chiunque sappia e conosca bene la situazione può anche scrivere qui, poi le autorità competenti arriveranno alle loro conclusioni e individueranno le relative responsabilità ed omissioni. L’Omertà è una brutta bestia, in queste circostanze bisogna parlare. ≫A quanto pare gli esperti hanno detto che andava tutto bene. ≫Bisognerà capire le ragioni del crollo. Al piano terra stavano eseguendo dei lavori, a causare l’incidente potrebbero essere state delle imperizie (=inexperience) nell’attività. Bisognerà capire esattamente cos’è successo. Un abbraccio alle famiglie coinvolte.