alpine golf Sette campi da golf in provincia di Cuneo I campi da golf della provincia di Cuneo Vi danno il benvenuto! Les terrains de golf de la province de Cuneo vous souhaitent la bienvenue! Una terra di straordinarie varietà pae- Une terre aux extraordinaires variétés saggistiche, culturali, artistiche, ga- paysagistes, culturelles, artistiques, gas- stronomiche e folcloristiche si tronomiques et folkloriques qui se livre A land with an extraordinary variety of apre al visitatore con grande si- au visiteur orgueilleuse et sûre d’elle. landscape, culture, art, gastronomy curezza e orgoglio. Questa è la C’est ça la province de Cuneo, la plus and folklore welcomes visitors with Provincia Granda – la più estesa del étendue du Piémont, sillonnée par une great pride. This is the province Piemonte – che con una ventina di vingtaine de vallées qui se déploient of Cuneo – the widest in valli si spinge fino ai confini con la Li- vers les frontières avec la Ligurie et la guria e la Francia. Da Cuneo lo sguar- France. De Cuneo, le regard embrasse do abbraccia l’immenso anfiteatro le splendide amphithéâtre des Alpes valleys that spread to- delle Alpi Liguri, Marittime, Cozie Liguriennes, Maritimes, Cotiennes mé- wards the borders meridionali e si ferma sul Monviso ridionales et s’arrête sur le Mont Viso with Liguria and che, con i suoi 3.841 m di quota, rap- qui avec ses 3.841 m est un élément France. From Cu- presenta un elemento di grande ri- de fort attrait touristique en été neo, the eye em- chiamo turistico estivo ed invernale. comme en hiver. Et c’est au milieu de braces the wonder- E proprio il verde di queste monta- ces montagnes, au pied des sommets ful amphitheatre of gne, ai piedi delle vette o ad altitudini ou à des altitudes plus élevées, the Ligurian, Mar- qu’on trouve les terrains de golf itime and Southern vi presentiamo nelle pagine seguenti: que nous vous présentons dans les Cottian Alps and stops campi quasi mai affollati che permet- pages suivantes: des parcours jamais at the Monviso that, with tono ad esperti e principianti di gioca- bondés qui permettent aux experts et its 3,841 m altitude, repre- re in totale relax, godendo dei mae- aux débutants de jouer en plein relax sents a great summer and win- stosi panorami alpini. entourés par des panoramas alpins à ter tourist attraction. Ma una vacanza dedicata al golf in couper le souffle. Mais des vacances And in the middle of these green provincia di Cuneo non vi lascerà sol- dédiées au golf en province de Cuneo mountains, at the foot of the peaks or tanto il ricordo di appassionanti gare. ne vous laisseront pas seulement le at higher altitudes, you will find the golf La terra cuneese saprà affascinarvi souvenir de captivantes compétitions. courses we are showing you in the con le sue incantevoli città d’arte, i La région de Cuneo saura vous fasci- next pages: almost uncrowded courses suoi borghi medievali, i suoi impo- ner avec ses splendides villes artisti- giving experts and beginners a chance nenti castelli e deliziarvi con i sapori ques, ses bourgs médiévaux, ses impo- to play and enjoy the impressive alpine unici della sua gastronomia. sants châteaux et vous séduire avec les panoramas. But a golf holiday in the saveurs uniques de sa gastronomie. province of Cuneo will not only offer IT più elevate, ospita i campi da golf che FR E allora venite a scoprire tutto questo The golf courses of the province of Cuneo welcome you! GB Piedmont – crossed by about twenty the memory of exciting games. The e molto altro ancora: vi aspettiamo… Et alors venez découvrir tout ça: nous Cuneo region will enchant you with its con la sacca in spalla! vous attendons… préparez votre sac! cosy artistic towns, its medieval villages, its imposing castles and charm you with the unique flavours of its tasty gastronomy. Come and discover it all and much more: we are waiting for you… bring your golf bag! Golf Club Cuneo Via degli Angeli, 3 - Frazione Mellana - 12012 Boves (CN) + 39 0171 387041 FAX @ www + 39 0171 390763 [email protected] www.golfcuneo.it IT FR GB Il Golf Club Cuneo nasce da un proget- Le golf Club Cuneo est né d’un projet de The Golf Club Cuneo was designed, in total to dell’architetto canadese Graham Coo- l’architecte canadien Graham Cooke qui a respect of nature, by the Canadian architect ke che ha disegnato un campo nel ri- dessiné un parcours dans le respect de la na- Graham Cooke. Streams, lakes, bunkers are spetto della natura. Ruscelli, laghetti, ture. De courts ruisseaux, de petits lacs, des harmoniously integrated in the scenery of bunkers si inseriscono armoniosamente bunkers s’introduisent harmonieusement the Alps, which from the Monviso to the nello scenario delle Alpi Marittime che dans le décor des Alpes Maritimes qui enca- Marguareis and the Bisalta represent a nat- fanno da cornice al campo. L’elegante drent le parcours. Son élégant Club House est ural and majestic frame of the course. The Club House comprende il ristorante, il pourvu d’un restaurant, d’un bar, d’une salle elegant Club House houses a restaurant, a bar, la sala congressi e l’area benessere. de congrès et d’une aire pour le bien-être. bar, a congress hall and a wellness centre. N° buche e percorso Parcours Course 18 buche – par 71 – m. 5.860 18 trous – par 71 – m. 5.860 18 holes – par 71 – m. 5,860 Attrezzature e servizi Equipements Facilities driving range – putting green – club house – piscina – pro shop – ristorante – bar – foresteria – palestra – noleggio golf carts driving range – putting green – club house – piscine – pro shop – restaurant – bar – hôtellerie – salle de gym – location de voiturettes driving range – putting green – club house – swimming pool – pro shop – restaurant – bar – guesthouse – gym – cart rental Stagione Saison Season Giorno di chiusura Jour de fermeture Closed da marzo a novembre de mars à novembre March to November Mercoledì non festivo (agosto sempre aperto) Mercredi non férié (toujours ouvert au mois d’août) Wednesdays, except on bank holidays (open every day in August) Golf Club i Pioppi Loc. La Magnina - 12020 Madonna dell'Olmo - Cuneo (CN) + 39 0171 412101 FAX @ + 39 0171 412101 [email protected] IT FR GB Campo pianeggiante che, pur non pre- Terrain plat, qui ne présente pas de difficul- Flat course without any special difficulties, sentando particolari difficoltà, rappresen- tés particulières mais qui peut être considéré just a few kilometres from Cuneo. Excellent ta un’ottima palestra per il gioco corto. un excellent terrain pour le jeu court. Re- course for practicing one’s short game. Da rilevare la sua vicinanza a Cuneo, cit- marquable sa proximité à Cuneo, une très tà inserita in una maestosa cornice alpi- jolie ville riche en histoire et monuments. na e ricca di storia e monumenti. N° buche e percorso Parcours Course 9 buche – par 31 – m. 1.871 9 trous – par 31 – m. 1.871 9 holes – par 31 – m. 1,871 Attrezzature e servizi Equipements Facilities driving range – putting green – piscina – ristorante – bar – palestra driving range – putting green – piscine – restaurant – bar – salle de gym driving range – putting green – swimming pool – restaurant – bar – gym Stagione Saison Season Giorno di chiusura Jour de fermeture Closed da marzo a novembre de mars à novembre March to November Mercoledì non festivo (agosto sempre aperto) Mercredi non férié (toujours ouvert au mois d’août) Wednesdays, except on bank holidays (open every day in August) Golf Club Limone Frazione San Bernardo - 12015 Limone Piemonte (CN) + 39 0171 929166 FAX @ + 39 0171 929166 [email protected] IT FR GB Tipico golf di montagna, impegnativo e Typique golf de montagne, contraignant et Typical mountain golf course, challenging selettivo, realizzato ad oltre 1.000 metri sélectif, réalisé à plus de 1.000 mètres d'alti- and selective, set at over 1,000 metres di altitudine. Le caratteristiche del per- tude. Les caractéristiques du parcours sont above sea level. The features of the course corso consigliano un gioco prudente, telles qu'on conseille un jeu prudent, plus require a prudent game, based more on ac- più orientato alla precisione dei colpi che orienté vers la précision des coups que vers curacy than distance. alla potenza. la puissance. N° buche e percorso Parcours Course 9 buche – par 30 – m. 1.919 9 trous – par 30 – m. 1.919 9 holes – par 30 – m. 1,919 Attrezzature e servizi Equipements Facilities driving range – putting green – club house – ristorante – bar driving range – putting green – club house – restaurant – bar driving range – putting green – club house - restaurant – bar Stagione Saison Season Giorno di chiusura Jour de fermeture Closed da giugno a settembre de juin à septembre June to September dal 17 settembre a metà giugno chiuso dal lunedì al venerdì du 17 septembre à la mi-juin, fermé du lundi au vendredi from September 17 until mid-June closed Monday to Friday Golf Club il Bricco Borgata Collino, 9 - 12020 Venasca (CN) + 39 0175 567565 FAX + 39 0171 603647 @ [email protected] IT FR GB Il campo ha un’originalissima struttura Le golf a une structure très originale qui se The course is nestled within one of the most che si sviluppa in un ambiente inconta- développe dans un contexte naturel au mi- unspoilt and fascinating valleys of the minato fra le Prealpi, a 930 metri sul li- lieu des Préalpes, à une altitude de 930 mè- province of Cuneo, at 930 m: it has an orig- vello del mare. Il golfista unisce il piacere tres. Le joueur peut profiter d’un parcours qui inal design which gives to golfers the unique di un tracciato che richiede tecnica ed demande une bonne technique et une pleasure of a technical and challenging track impegno ad un percorso fra boschi, al- bonne application et qui serpente parmi les as well as a nice experience in the middle of ture, panorami incantevoli in completa bois en offrant de charmants panoramas en woods surrounded by breathtaking views. sintonia con la natura. totale harmonie avec la nature. N° buche e percorso Parcours Course 9 buche – doppie partenze - par 64 – m. 3.760 9 trous – double départ - par 64 – m. 3.760 9 holes – double tees - par 64 – m. 3,760 Attrezzature e servizi Equipements Facilities driving range – putting green – ristorante – bar – noleggio golf cart e carrelli driving range – putting green – restaurant – bar – location de voiturettes et chariots driving range – putting green – restaurant – bar – cart and trolley rental Stagione Saison Season Giorno di chiusura Jour de fermeture Closed da aprile a novembre de avril à novembre April to November Lunedì non festivo, luglio e agosto sempre aperto Lundi non férié, toujours ouvert aux mois de juillet et août Mondays, except on bank holidays (open every day in July and August) Prossime Aperture Prochaines ouvertures - Next opening Golf Club Alpi del Mare Prato Nevoso Golf Club Golf Castellar Loc. Pul - 12080 Montaldo Mondovì (CN) Via Corona Boreale, 1 - 12083 Via Morra, 8 bis - 12030 Castellar (CN) Loc. Prato Nevoso - Frabosa Sottana (CN) @ +39 335 5702001 +39 0174 334100 +39 339 3202182 [email protected] [email protected] [email protected] www.pratonevosogolfclub.it www.golfcastellar.it L’impianto sportivo sarà costituito da un Una Green Area al top grazie ai suoi Il campo disporrà di driving range, pit- campo da golf a 9 buche lungo 1.835 m, 8.000 m che si svilupperanno su 80 m ching green, putting green, bar. Le 9 dotato di putting green, pitching green di larghezza per 100 m di lunghezza, buche si svilupperanno lungo un per- e laghetto artificiale. Inoltre disporrà di con un putting green a 18 buche su 2 li- corso di circa 3.070 metri, attento al- un campo di allenamento di 12 posta- velli e un pitching green da 400 m2 per l’ambiente e al paesaggio, con due bu- zioni di lancio e di un fabbricato adibito praticare qualsiasi tipo di approccio. che di par 5 e le altre di par 3 e 4 per un www IT 2 a club house. FR GB totale di par 36. Le “Golf Club Alpi del Mare” sera constitué Une “Green Aire” de 8.000 m2 qui se déve- Le golf disposera de driving range, de pitch- d'un parcours à 9 trous de 1.835 m de long, loppera sur 80 m de largeur et 100 m de lon- ing green, de putting green et d’un bar. Les 9 d’un putting green, d’un pitching green et gueur, avec un putting green à 18 trous sur 2 trous se développeront le long d'un parcours d’un petit lac artificiel. Il disposera d'un prac- niveaux et un pitching green de 400 m2 pour de 3.070 mètres qui offrira de charmants pa- tice de 12 postes et d’un club house. pratiquer n'importe quel type d'approche. noramas en totale harmonie avec le paysage. This 9 hole golf course will consist of a 1,835 m A top level “Green Area” with a surface of This 3,070 m long course (9 holes), perfect- long field, equipped with a putting green, a 8,000 m2 (width: 80 m – length: 100 m), ly integrated in the surrounding landscape, pitching green and an artificial small lake. with a 18 hole putting green on 2 levels and will include a driving range, a pitching Moreover it will include a practice range a pitching green (400 m ) in order to satisfy green, a putting green and a bar. with 12 positions and a club house. everybody’s taste. 2 7 4 2 1 5 6 3 1 Golf Club Cuneo – Boves 2 Golf Club I Pioppi – Madonna dell’Olmo - Cuneo 3 Golf Club Limone – Limone Piemonte 4 Golf Club Il Bricco – Venasca 5 Golf Club Alpi del Mare – Montaldo Mondovì 6 Prato Nevoso Golf Club – Prato Nevoso 7 Golf Castellar – Castellar Edizione 2007 – Decliniamo ogni responsabilità per qualsiasi variazione - a caratteristiche tecniche, recapiti, ecc. - apportata dopo la stampa del presente opuscolo. Questa pubblicazione si riferisce esclusivamente alla parte di pianura e di montagna della provincia, delimitata dalla linea verde. Come raggiungerci Access - Accès INFO A.T.L. Azienda Turistica Locale del Cuneese Via Vittorio Amedeo II, 8 A - 12100 Cuneo Tel. +39.0171.690217 - fax +39.0171.602773 199.116633 N. UNICO INFO TURISMO [email protected] - www.cuneoholiday.com - www.autunnocongusto.com INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI ALBERGHIERE RENSEIGNEMENTS ET RESERVATIONS HOTELIERES - HOTEL INFORMATON AND BOOKINGS CONITOURS – CUNEO - TEL. +39.0171.698749 - FAX +39.0171.435728 - [email protected] CONSORZIO ALTA VAL TANARO TURISMO – GARESSIO - TEL. +39.347.9156791 - FAX +39.0174.81981 - [email protected] CONSORZIO TURISTICO ALPI DEL MARE – VICOFORTE M.VÌ - TEL. +39.0174.569016 - FAX +39.0174.565928 - [email protected] TERRE DI EMOZIONI – MONDOVÍ / FRABOSA SOTTANA - TEL./FAX +39.0174.44343 - TEL. +39.389.9926783 - [email protected] BLU PIEMONTE / TURGRANDA – CUNEO - TEL. +39.0171.697668 - FAX +39.0171.699224 - [email protected] VAL BED&BREAKFAST - CUNEO - TEL. +39.0171.437220 - +39.347.7730489 - [email protected] VENUS VIAGGI – CUNEO - TEL. +39.0171.696256 - FAX +39.0171.698730 - [email protected]