stadt am wasser
OPUSCOLO D‘INFORMAZIONE
PER I NUOVI ABITANTI
Albanese
Inglese
Portoghese
Spagnolo
Tedesco
Italiano
Serbo
Turco
Indice
Benvenuti a Romanshorn......................................................................................1
Ufficio dell‘integrazione.......................................................................................2
I primi passi a Romanshorn...................................................................................3
Informazioni utili...................................................................................................4
Acquisti – sport – tempo libero.............................................................................7
Associazioni e politica...........................................................................................9
Famiglia – bambini – tempo libero.....................................................................10
Scuola e formazione............................................................................................12
Cosa fare dopo le scuole?....................................................................................15
Traffico..................................................................................................................16
Cosa fare nel caso di…........................................................................................18
Numeri telefonici importanti .............................................................................20
Siti interessanti e lista di controllo per il trasloco.............................................21
Impressum
Ufficio dell‘integrazione Romanshorn
Redazione
Paula Silva, responsabile dell‘Ufficio dell‘integrazione
Foto
Michael Szöni, Albert Schönenberger,
Nicolas Senn, Mario Gaccioli, Gemeinde Romanshorn
Grafica
Ströbele Kommunikation, Romanshorn
Romanshorn, maggio 2009
Benvenuti a Romanshorn
Vi siete trasferiti a Romanshorn, per
viverci, abitarci e lavorarci. All‘inizio
tutte le novità possono causare un
po‘ di confusione e rendere la vita un
po‘ più difficile, ma queste novità rendono la vita anche più interessante:
a ogni passo si scoprono cose nuove,
e si incontrano persone diverse con
altri punti di vista ed altri modi di
­giudicare.
Questo opuscolo aiuta ad orientarsi
più velocemente nella città di Romanshorn. Vi si trovano informa­zioni
molto utili per la vita quotidiana,­
sull‘organizzazione comunale, sulle
scuole, sui rifiuti, sulle imposte, sul vasto programma culturale e di tempo
libero, ecc.
Orari d‘apertura
dell‘amministrazione
comunale
Da lunedì a mercoledì
08.00–11.30 / 13.30–17.00
Giovedì
08.00–11.30 / 13.30–18.00
Venerdì
08.00–11.30 / 13.30–16.00
Tel.071 466 83 83
Fax071 466 83 82
[email protected]
www.romanshorn.ch
Una lingua, una persona!
Per contribuire ad una buona convivenza è molto importante imparare
al più presto la lingua tedesca.
Vi auguriamo una buona permanenza
a Romanshorn e speriamo che ben
presto vi troverete a vostro agio e a
casa, qui da noi.
1
Municipio
Mocmoc
Ufficio dell‘integrazione (Integrationsstelle)
Il comune di Romanshorn vuole facilitare la comunicazione tra le persone
del luogo e i nuovi arrivati. Dispone
quindi di un Ufficio dell‘integrazione,
per le persone che vengono
dall‘estero. Questo ufficio ha il compito di dare informazioni sullo svolgimento della vita in Svizzera, consigliare i nuovi arrivati e rispondere alle
domande più svariate, il tutto gratuitamente. All‘Ufficio dell‘integrazione
si ottengono anche informazioni su
traduzione e interpretariato. L‘Ufficio
dell‘integrazione si trova nel municipio (Gemeindehaus), pianoterra, ufficio 3 (Büro 3), tel. 071 466 83 06, email: [email protected].
Festa delle nazioni
(Nationenfest)
In giugno, tutti gli anni, una ventina di nazioni diverse si riunisce sulla
Bodanplatz in occasione della festa
delle nazioni. Conoscere altre culture ed avvicinarsi gli uni con gli altri
è l‘obiettivo di questa festa. Ulteriori
informazioni si trovano sul sito www.
nationen.ch.
Corsi per immigrati
Corsi di tedesco (Deutschkurse)
La conoscenza della lingua tedesca
semplifica molte cose: i contatti tra
gli abitanti, i rapporti con le autorità,
la ricerca di lavoro, la forma­zione
­professionale continua, ecc. ed è
­indi­spensabile per la vita quotidiana.­
La delegazione scolastica della scuola
secondaria (Sekundarschulgemeinde)
quindi organizza dei corsi di tedesco
per persone di lingua straniera. I corsi
hanno luogo da febbraio a luglio e
da agosto a gennaio. Per ulteriori informazioni contattare l‘Ufficio
dell‘integrazione (tel. 071 466 83 06) o
la delegazione scolastica della scuola
secondaria (tel. 071 466 30 00).
Ulteriori informazioni sui corsi, tenuti a Romanshorn, per persone di
lingua straniera, si trovano all‘Ufficio
dell‘integrazione.
2
Festa delle nazioni
Corso di tedesco
I primi passi a Romanshorn
I primi passi a Romanshorn portano al
municipio (Gemeindehaus) alla Bahnhofstrasse 19. Qui si trova l‘ufficio del
sindaco (Gemeindeammann), che in
collaborazione a otto consigliere
e consiglieri comunali, impiegati a
tempo parziale, gestisce i diversi dipartimenti dell‘amministrazione comunale.
I punti d‘appoggio più
importanti del municipio
Ufficio dell‘anagrafe
(Einwohneramt)
Arrivati a Romanshorn, bisogna annunciarsi entro otto giorni all‘Ufficio
dell‘anagrafe, al municipio, pianoterra, ufficio 4 (Büro 4), tel. 071
466 83 00. Presentarsi con un passaporto valido, ed eventuali permessi
di lavoro (Arbeitsbewilligung) o di dimora (Aufenthaltsbewilligung), e la
polizza della cassa malattia. Si osservino le indicazioni a pagina 18.
Informazione
Allo sportello dell‘informazione, al
municipio, pianoterra, ufficio 2 (Büro
2) tel. 071 466 83 83 si trovano opuscoli interessanti sulla vita nel nostro
comune, e video su Romanshorn. Allo
sportello si possono comprare anche
i bolli per i sacchi dei rifiuti (Kehrichtmarke) e la «carta giornaliera per i
comuni» per l‘utilizzo dei mezzi di
trasporto pubblici. In oltre, all‘ufficio
2, si trovano informazioni sulla tassa
sui cani (Hundesteuer) e sulle tariffe
di parcheggio notturno (Nachtparkgebühren).
Carta giornaliera per i comuni
(AG) (Tageskarte Gemeinde (GA)
Il comune di Romanshorn offre
l‘abbonamento generale delle FFS
non personalizzato (carta giornaliera
per i comuni) di seconda classe a CHF
35.–. Queste giornaliere permettono
l‘accesso a tutta la rete ­ferroviaria FFS,
a tutti gli autopostali, a gran parte
delle ferrovie private concessionarie,­
alle reti urbane e a molte compagnie
di navigazione dei laghi svizzeri. Per
alcune tratte percorse da compagnie di bus o funicolari private con
la gior­naliera si ottengono biglietti
scontati.­ La giornaliera è valida solo
per il ­giorno stampato sul bigli­etto,
e può essere prenotata telefonicamente al numero: 071 466 83 83 o sul
sito: www.romanshorn.ch. Le giornaliere prenotate sono da ritirare
entro due giorni alla cassa comu­
nale (Gemeindekasse) in caso contrario la prenotazione­sarà annullata. Le
giornaliere­ non vengono inviate per
posta.
3
Informazioni utili
Rifiuti
Per i rifiuti domestici devono essere utilizzati dei sacchi specifici. Nel
prezzo d‘acquisto di questi sacchi dei
rifiuti è inclusa una tassa che ne copre
lo smaltimento. Nel caso che non vengono utilizzati i sacchi tassati bisogna
dotarli di un bollo che include questa
tassa. Un calendario dei rifiuti, pubblicato in diverse lingue, da le informa­
zioni necessarie per lo smaltimento
dei rifiuti domestici e vegetali.
Vetro, scatole di latta, metallo, olio e
molti altri materiali non vanno buttati
nel sacco della spazzatura ma devono
essere portati agli appositi punti di
raccolta. Giornali e cartone vanno legati a mazzetti e messi al bordo della
strada il giorno della raccolta. Si consultino le informazioni sul calendario
dei rifiuti. Il calendario viene distribuito dopo la registrazione all‘Ufficio
dell‘anagrafe. I nuovi calendari dei rifiuti, aggiornati tutti gli anni, si ottengono per posta.
4
AVS (AHV)
L‘AVS, l‘assicurazione vecchiaia e superstiti obbligatoria, è la maggiore
previdenza sociale in Svizzera. Per informazioni rivolgersi all‘Ufficio AVS
comunale, situato nell‘edificio della
posta (Postgebäude), Bahnhofstrasse
2, tel. 071 466 83 64.
all‘Ufficio per l‘incasso (Inkassostelle)
e deve pagare un canone di ricezione.
L‘utente che non rispetta l‘obbligo di
annuncio e di pagamento sarà multato. In commissione della Confede­
razione la BILLAG riscuote i canoni
radiotelevisivi. È considerato apparecchio di ricezione qualsiasi tipo
d‘apparecchio con cui è tecnicamente
possibile ricevere programmi radiofonici e televisivi. Per ulteriori informazioni rivolgersi direttamente a BILLAG,
tel. 0844 834 834, www.billag.ch.
Naturalizzazione
(Einbürgerung)
A Romanshorn può richiedere la naturalizzazione chiunque risiede: in Svizzera da 12 anni, nel canton Turgovia
da sei anni e a Romanshorn da tre
anni. Sono condizioni indispensabili
una certa conoscenza della lingua locale, delle abitudini di vita svizzere
e una certa familiarità con il Paese.
Per ulteriori informazioni rivolgersi
all‘Ufficio naturalizzazioni (Einbürgerungsstelle), al municipio, primo
­piano, ufficio 12 (Büro 12), tel. 071
466 83 40. A Romanshorn le naturaliz­
zazioni vengono trattate dalla commissione per la naturalizzazione (Einbürgerungskommission).
BILLAG
Chi vuole ricevere programmi televisivi e radiofonici deve annunciarsi
Rifiuti / Ufficio delle domande di costruzione
Giorni festivi
A Romanshorn i giorni festivi ufficiali­
sono: capodanno (1° di gennaio),
2 gennaio (Berchtoldstag), Venerdì­
Santo, Pasquetta, 1° maggio, Ascen­
sione, Lunedì di Pentecoste, 1° d‘agosto­
(festa nazionale), i giorni di Natale e
di Santo Stefano (25 e 26 dicembre).
In questi giorni non si lavora e la maggior parte dei negozi sono chiusi.
I vigili del fuoco
di Romanshorn
Il corpo dei vigili del fuoco è composto
da 120 persone, tra l‘altro specialisti
per il caso di fuoriuscita di olio combustibile, specialisti per la protezione
delle vie respiratorie e autisti.
Salvare le persone e gli animali, lottare
contro gli incendi di ogni tipo e il servizio traffico, sono solo una parte dei
compiti del corpo dei vigili del fuoco.
Chi avesse voglia di aiutare e prender
parte o chi volesse farsi un‘immagine
del lavoro, può presentarsi alle esercitazioni del lunedì sera. Incontro alle
19.30 al deposito dei vigili del fuoco
(Feuerwehr-Depot).
Per ulteriori informazioni contattare
il comandante dei vigili del fuoco
Harry Troesch, tel. 071 466 83 53, email: [email protected] o
informarsi sul sito www.feuerwehr-romanshorn.ch.
Animali domestici/cani
Per tenere degli animali domestici bisogna avere il consenso del proprie­
tario di casa. Si osservino le indica­zioni
fatte nel contratto d‘affitto. Tutti i
cani che hanno superato l‘età di 5 mesi
sono sottoposti ad una tassa. Ulteriori informazioni si trovano all‘Ufficio
per il controllo dei cani (Hundekontrollstelle) Romanshorn al municipio,
­pianoterra, ufficio 2 (Büro 2), tel. 071
466 83 83.
Ostello della gioventù
(Jugendherberge SJH)
In pieno centro di Romanshorn si
trova l‘ostello della gioventù con 120
letti divisi in stanze di variata dimensione, impianti sanitari moderni e sale
con telefono. Il divertimento è garantito grazie a TV/video, al pianoforte
e ad un campo da calcio. L‘ostello è
aperto da marzo a ottobre. Per informazioni contattare il 071 463 17 17,
o [email protected]. I
prezzi ed altre informazioni si trovano
anche sul sito: www.romanshorn.ch.
5
Ostello della gioventù
Ufficio di conciliazione
in materia di locazione
(Schlichtungsbehörde
im Mietwesen)
In caso di conflitto tra locatore e locatario l‘Ufficio di conciliazione cerca
una soluzione bonale. In alcuni casi
(disdetta, prolunga del periodo di
locazione e di utilizzo del deposito)
l’Ufficio di conciliazione ha potere decisionale. L’Ufficio di conciliazione di
Romanshorn è competente per tutti i
conflitti riguardanti i contratti di locazione di oggetti immobili situati a
Romanshorn, Dozwil o Kesswil . Ulteriori informazioni si trovano alla segreteria dell’Ufficio di conciliazione in
materia di locazione (Sekretariat der
Schlichtungsbehörde im Mietwesen)
di Romanshorn, al municipio, primo
piano, ufficio 12 (Büro 12), tel. 071
466 83 40.
Imposte (Steuern)
Persone residenti, con permesso C,
ogni anno devono compilare la di­
chiarazione d‘imposta. A persone con
un permesso B, F, G, L, le imposte vengono sottratte direttamente dal salario (tassazione alla fonte). Altri redditi
provenienti da attività indipendenti,
da beni, da pensioni, da vincite alla
lotteria, ecc. vengono tassate separatamente tramite una dichiara­zione
d‘imposta. Una domanda di rimborso dell‘imposta alla fonte deve essere fatta entro la fine di marzo. Per
domande o informazioni rivolgersi
all‘Ufficio di tassazione (Steueramt)
situato al Konsumhof, tel. 071 466 83
10, e-mail: steueramt@romanshorn.
ch, o consultare il sito www.tg.ch/
steuern.
Per domande riguardanti il diritto dei
locatari sono a vostra disposizione le
associazioni dei locatari e dei locatori
(consulenza legale):
6
Mieterinnen- und
Mieterverband Ostschweiz
Webergasse 21, 9000 San Gallo
Tel. 071 222 50 29
Hauseigentümer-Verband
des Kantons Thurgau
Kirchstrasse 24a, 8580 Amriswil
Tel. 071 411 42 11
Ufficio di tassazione
Acquisti – sport – tempo libero
Grazie alla vivace atmosfera della piccola città, Romanshorn può vantarsi
di un‘alta qualità di vita. Oltre ad un
ambiente simpatico vi troviamo centri sportivi e di tempo libero di ottima
qualità e un gran numero di negozi di
piccoli commercianti indipendenti.
Acquisti
Le possibilità per la spesa sono molte,
sia al grande centro commerciale
«Hubzelg» o presso piccoli negozi.
Ognuno trova facilmente l‘area ideale
per i suoi acquisti.
Verdura e altri prodotti freschi si
trovano ogni venerdì al mercato
all‘incrocio Alleestrasse/Rislenstrasse.
Aperto da marzo, all‘ultimo venerdì
prima di Natale.
Pista di pattinaggio coperta
(Eishalle)
Il centro sportivo EZO (Eissportzentrum Oberthurgau) è un gioiello per
gli amanti dello sport su ghiaccio.
Vi hanno luogo regolarmente corsi di
pattinaggio per giovani e meno giovani, per principianti e per avanzati.
Chi non dispone dell‘attrezzatura necessaria, la può noleggiare direttamente all‘EZO. Ulteriori informazioni
si trovano sul sito: www.ezo-tg.ch.
Mercato delle pulci
(Flohmarkt)
Da marzo a novembre, ogni secondo
sabato del mese, commercianti di
antiquariato e collezionisti si incontrano presso il Roldag-Silo (vicino
all‘approdo del traghetto).
Fiera (Jahrmarkt)
Ogni autunno, il quarto mercoledì di
ottobre, gli abitanti di Romanshorn si
ritrovano alla fiera, dove viene offerto
di tutto e di più.
7
La spesa
Pista di pattinaggio coperta
Piscina municipale See Bad
La SEE BAD di Romanshorn dà sul lago
di Costanza ed è molto famosa. Ha
una vasta scelta di vasche, trampolini
con un‘altezza massima di 5 metri,
grandi prati dove giocare o prendere
il sole, lo scivolo più lungo di tutti i
bagni della riva svizzera (100 metri),
e i campi da minigolf sono poco lontani. È molto apprezzata anche la
vasca a idromassaggi, dove ci si rilassa all‘aperto nell‘acqua di 30 °C. La
SEE BAD è aperta da maggio a settembre. Informazioni riguardanti corsi di
nuoto si trovano sul sito del club di
nuoto (Schwimmclub) Romanshorn:
www.scromanshorn.ch.
slowUp
Ogni anno, l‘ultimo finesettimana di
agosto, Romanshorn si trasforma in
centro della mobilità senza motore. La
zona del porto e il Seepark si trasformano in «slowUp-Village» nel quale
gironzolano moltissimi ciclisti, skater
e pedoni.
Ulteriori informazioni su:
www.slowup-bodenseeschweiz.ch.
Bagno pubblico SEE BAD
slowUp
Campo sportivo (Sportplatz)
Weitenzelg e scuola cantonale (Kantonsschule)
Il campo sportivo è composto da
5 campi da calcio in erba naturale,
2 campi da palla canestro e due piste
d‘atletica, pista ad anello e pista velocità. Poco lontano c‘è anche un campo
multiuso con padiglione scolastico.
L‘uso dei campi sportivi deve essere
accordato solo dall‘amministrazione
scolastica o dall‘amministrazione comunale rispettiva.
8
Associazioni e politica
IntegRo
Persone straniere e del luogo, persone
di qualsiasi religione, tutti gli abitanti
della nostra regione, desiderosi di collaborare all‘integrazione e favorire la
convivenza sono invitati a partecipare
al gruppo d‘integrazione di Romanshorn. È possibile richiedere il diritto di
voto alla parrocchia (Kirchgemeinde)
per quel che è di competenza della
chiesa. Ulteriori informazioni si trovano sul sito: www.kathromanshorn.
ch / Gruppen und Behörden / Integro.
Politica
Chi si interessa per l‘attività politica
può diventare membro di un partito,
e partecipare alla vita politica. Gli stranieri non hanno il diritto di voto a Romanshorn, questo però non è motivo
per non partecipare alla vita di partito. Informazioni si ottengono presso
le segreterie dei partiti.
Seeblick
Il Seeblick è l‘organo di pubblicazione
ufficiale del comune di Romanshorn.
Vi vengono pubblicate molte informazioni utili, ma anche informazioni
piacevoli e divertenti. Il Seeblick è un
settimanale e viene distribuito gratuitamente a tutti i fuochi. [email protected], www.romanshorn.ch.
Associazioni
A Romanshorn ci sono svariate associazioni. Informazioni dettagliate
sono pubblicate sull‘opuscolo «Wissenswertes über Romanshorn» (Buono
a sapersi, Romanshorn). L‘Ufficio
dell‘integrazione è a vostra disposizione per domande riguardanti le associazioni di stranieri.
Indirizzi importanti
Indirizzi utili si trovano in allegato a
questo opuscolo. Per informazioni­ri­
guardanti interpretariato e associa­­zioni di stranieri l‘Ufficio d‘integrazione
è a vostra disposizione.
9
Seeblick
Famiglia – bambini – tempo libero
Essere genitori non è facile in nessun
paese. Tutti i genitori, di tutti i paesi
si ritrovano continuamente confrontati a nuove domande e a nuovi compiti. Abitando nel proprio paese, parenti più anziani o buoni amici, spesso
sono d‘aiuto nei momenti più difficili,
in un paese straniero invece, spesso ci
si sente soli. Qui alcune informazioni
sulle possibilità che vengono offerte
alle famiglie:
Uffici di consulenza
Consulenza educativa (Erziehungsberatung) e consulenza
familiare (Familienberatung)
In caso di domande sui problemi che
concernono le relazioni familiari, i
bambini, i ragazzi, o in caso si volesse
richiedere un accompagnamento professionale della copia in separazione o
divorzio, rivolgersi all‘Ufficio di consulenza educativa e familiare della exxa.
L‘ufficio si trova alla Bankstrasse 4,
tel. 071 461 15 65, ulteriori informazioni si trovano sul sito: www.exxa.ch.
10
Consulenza per madri e padri
(Mütter- und Väterberatungsstelle)
Oltre al medico, al personale dell‘ospedale e all‘ostetrica, i consulenti
dell‘Ufficio di consulenza per madri
e padri sono le prime persone di contatto per i genitori di un neonato. I
consulenti hanno conoscenze profes-
sionali, ma parlano anche per esperienza accumulata da consulente e da
genitore. Aiutano a trovare il ruolo
di buon padre o di buona madre. Aiutano nel trovare la propria nuova
posizione dopo la trasformazione da
marito o moglie a genitore. In caso
di problemi prima o dopo la nascita
di un bambino, rivolgersi alla consulenza per madri e padri (Mütter- und
Väterberatung), Konsumhof 3, tel.
071 463 32 55, ulteriori informazioni
si trovano sul sito: www.exxa.ch.
Lasciapassare e colonie
diurne per le vacanze di
primavera (Ferienpass)
Il lasciapassare e le colonie diurne sono
delle offerte per il tempo libero, riservate ai ragazzini delle scuole elementari di Romanshorn e dintorni, queste
offerte valgono per il periodo delle vacanze di primavera e sono organizzate
da Pro Juventute. I partecipanti hanno
l‘occasione di scegliere tre offerte tra
le attività sportive, creative, musicali,
visite di luoghi culturali o incontri con
animali. I lasciapassare e le colonie diurne vengono sempre presentati dai
maestri delle scuole. Tre o quattro settimane prima delle vacanze i lasciapassare possono essere acquistati alla
biblioteca comunale (Gemeindebibliothek) o presso la Drogerie Dropa Huebzelg. In caso di domande rivolgersi ai
docenti o al forum dei genitori (Elternforum) di Romanshorn.
Biblioteca comunale
(Gemeindebibliothek)
Pagando una piccola somma annuale
si diventa membri della biblioteca comunale e si possono prendere in prestito libri, audiolibri, video e dvd. Ragazzi sotto i 16 anni hanno diritto a
tre libri gratis, consentiti dai genitori.
Per ulteriori informazioni consultare:
www.biblio-romanshorn.ch.
Posto accudito per i bambini
Chi necessita di un posto accudito
per i bambini di ogni età durante gli
orari di lavoro ha diverse possibilità:
lasciare i bambini, per tutta o mezza
giornata, presso l‘asilo nido (Kinderkrippe) «Chinderhuus Sunnehof» o
presso una Tagesmutter (madre diurna). Per informazioni e indicazioni
sui prezzi rivolgersi direttamente a:
Asilo nido, Kinderkrippe «Chinderhuus Sunnehof», tel. 071 463 11 13,
www.chinderhuus-sunnehof.ch
Associazione delle madri diurne, Tageselternverein Oberthurgau, tel.: 071
461 32 15, www.tagesfamilien.ch
Ufficio di contatto per babysitter, Babysitter-Kontaktstelle, tel.: 071 463 55
59, [email protected]
Ludoteca (Ludothek)
In ludoteca si ha l’occasione di scegliere tra 1200 giochi, da prestare o
noleggiare: di società o per il computer, informativi, cucine, cubetti, stru-
menti e cassette musicali o veicoli.
Tariffa annuale: 25.– CHF, tassa di prestito: tra 1.– e 10.– CHF a dipendenza
del prezzo d’acquisto. La durata del
prestito è di 4 settimane. Per i bambini i giocattoli sono interessanti solo
per un certo periodo. La ludoteca dà
la possibilità di continuare a scoprire
nuovi giocattoli riportando quelli già
scoperti. Molti giochi e giocattoli sono
troppo grandi o costosi per l‘acquisto
privato, ma grazie alla ludoteca si ha
l‘occasione di giocare anche con giochi che sembrano irraggiungibili.
Indirizzo: Alleestrasse 64,
8590 Romanshorn
Orari d‘apertura: ma/ve 15.30 – 17.30,
sa 9.30 – 11.30
Ulteriori informazioni si trovano sul
sito: www.ludothekromanshorn.ch.
Gruppo di gioco (Spielgruppe)
Il gruppo di gioco per molti bambini di
lingua straniera rappresenta un primo
passo per scoprire in modo giocoso
la lingua tedesca. I bambini, a partire
dai tre anni e mezzo, si ritrovano per
giocare, fare lavoretti e cantare. Seguendo il motto «aiutami a farlo da
solo», ogni bambino ha l‘occasione
di fare ciò di cui è capace e che gli
piace. Formulario d‘iscrizione e informazioni presso la sede dei gruppi di
gioco (Spielgruppen-Vermittlung) di
Romanshorn, tel. 071 463 19 84.
11
Scuola e formazione
In Svizzera la scuola dell‘obbligo dura
nove anni. Una buona formazione
scolastica è necessaria per garantire
un futuro ai vostri figli. L‘anno scolastico comincia dopo le vacanze estive,
nella prima metà del mese d‘agosto.
Le delegazioni scolastiche (Schulgemeinden) sono a vostra disposi­zione
e pronte a sostenere i vostri figli
nell‘apprendimento in diversi modi.
Asilo (Kindergarten)
Durata: due anni.
Scuola elementare
(Primarschule)
Durata: sei anni
Tre anni di 1° ciclo, tre anni di 2° ciclo
Le lezioni della scuola elementare
danno una base di cultura generale.
A dipendenza delle capacità sviluppate, dopo sei anni avviene il passaggio alla scuola secondaria di tipo G o
di tipo E.
Per i bambini residenti nel canton
Turgovia è obbligatorio frequentare due anni di asilo. Soprattutto
per bambini di lingua straniera il periodo dell‘asilo è molto importante.
Oltre ad imparare il tedesco ottengono una buona base per la scuola
elementare.
Sostegno dei ragazzini di lingua
straniera nella scuola elementare
Gli allievi che hanno delle difficoltà a
seguire le lezioni per ragioni linguistiche, hanno la possibilità di frequentare lezioni di tedesco, lezioni di recupero, o di essere sostenuto nei compiti.
Rivolgersi all‘insegnante del ragazzo
in questione o all‘amministrazione
scolastica.
Asilo
Scuola elementare
12
Scuola secondaria
(Sekundarschule)
Durata: tre anni
Scuola secondaria di tipo G richiede
una conoscenza base.
Scuola secondaria di tipo E richiede
una conoscenza più estesa.
Kleinklasse (classe speciale) sostiene
gli allievi in modo individuale, a seconda delle capacità.
I due complessi scolastici Weitenzelg
e Reckholdern comprendono i livelli
di scuola secondaria di tipo G + E e
quello della Kleinklasse.
Nella Kleinklasse vengono stimolate
le conoscenze di base, a seconda delle
capacità individuali. L‘obbiettivo è
raggiungere un passaggio nel mondo
del lavoro che corrisponda ai risultati
ottenuti.
ad esempio alla Mittelschule (scuola
media superiore), Pädagogische Hochschule (scuola alta pedagogica), Kantonsschule (liceo) ecc.
Ulteriori offerte: tedesco come seconda lingua (Deutsch als Zweitsprache), ora compiti assistita (betreute
Aufgabenstunden), ora di classe (Klassenstunden), assistenza sociale scolastica (Schulsozialarbeit), pedagogia
scolastica specializzata (schulische
Heilpädagogik).
Per tutti i ragazzi che non sanno che
direzione prendere nel mondo del lavoro, c‘è la possibilità di frequentare
un decimo anno scolastico facoltativo
(10. Schuljahr).
La scuola secondaria G da una base
nella matematica, nelle lingue e nelle
scienze. La preparazione al mondo del
lavoro è una delle priorità.
La scuola secondaria E prepara gli
allievi, d‘un canto al passaggio nel
mondo del lavoro, d‘altro canto ad un
passaggio diretto ad altre scuole come
13
Scuola secondaria
Collaborazione tra scuola
e genitori
Per i bambini è importante che la
scuola e i genitori collaborino bene.
È importante che i docenti e i genitori siano in contatto regolare e che i
genitori vadano agli incontri ai quali
sono invitati! In caso di domande, preoccupazioni o problemi rivolgersi direttamente al docente del ragazzo in
questione. Per una comunicazione migliore tra scuola e genitori la scuola
secondaria di Romanshorn propone
corsi di tedesco per uomini e donne.
La scuola elementare e la scuola secondaria vengono amministrate separatamente. In caso di domande rivolgersi all‘amministrazione scolastica
(Schulleitung) o alla segreteria (Sekretariat) della scuola in questione.
Scuola elementare Romanshorn
(Primarschule)
Bahnhofstrasse 26
8590 Romanshorn
Tel. 071 463 40 77
Fax 071 463 66 29
14
Liceo
[email protected]
www.primromanshorn.ch
Da lunedì a venerdì
07.30–12.00 e 13.30–17.00
Scuola secondaria RomanshornSalmsach (Sekundarschule)
Gottfried Keller-Strasse 25
8590 Romanshorn
Contatto diretto, tra 07.00–07.30 e tra
13.15–13.30, tel. 071 466 30 22
Direzione (Schulleitung),
Reckholdernstrasse 23
8590 Romanshorn, tel. 071 466 30 10
Segreteria (Sekretariat),
Gottfried Keller-Strasse 25
8590 Romanshorn, tel. 071 466 30 00
(Da lunedì a venerdì in mattinata,
giovedì anche in pomeriggio)
[email protected]
www.sekromanshorn.ch
Cosa fare dopo le scuole?
Dopo le scuole dell‘obbligo la maggior parte dei ragazzi in Svizzera fa
un apprendistato professionale: una
formazione pratica in una ditta, completata da una formazione teorica alla
scuola professionale. Un diploma professionale è una buona base per cominciare la carriera.
Apprendistato professionale o formazione scolastica?
È importante informarsi in tempo sul
sistema si formazione svizzero. Come
punto d‘appoggio l‘Associazione
svizzera per l’orientamento scola-
stico e professionale, in collaborazione alla Commissione federale
della migrazione ha pubblicato un
opuscolo in diverse lingue. Per informazioni rivolgersi all‘Ufficio
dell‘integrazione o direttamente
all‘Ufficio dell‘orientamento professionale, Bahnhofstrasse 8, 8580 Amriswil, tel. 071 414 05 20, www.berufsberatung.ch.
Per informazioni riguardanti le
formazioni continue vedi:
www.alice.ch o www.educa.ch
15
Ufficio d‘orientamento professionale di Amriswil
Traffico
Contrassegno autostradale
(Autobahnvignette)
Per usufruire dell‘autostrada bisogna
avere un contrassegno autostradale.
I contrassegni si possono comprare
presso gli uffici postali e i distributori
di benzina. I contrassegni sono validi
per un anno, sempre fino a fine gennaio.
Patente (Führerausweis)
Chi ha la patente del proprio paese
d‘origine ha il diritto di guidare per
la durata dei primi 12 mesi. Dopo 12
mesi dovrà procurarsi una patente
svizzera. Chi per professione vuole
guidare veicoli di categoria C (camion), C1 (veicoli del peso massimo
di 7,5 tonnellate), D (autobus) o D1
(taxi) necessita la patente svizzera a
partire dal primo percorso di lavoro.
Per informazioni rivolgersi all‘Ufficio
della circolazione (Strassenverkehrsamt) di Amriswil, tel. 071 414 07 86,
www.stva.tg.ch.
16
Velocità massima
La velocità massima all‘interno delle
località comporta 50 km/h, all‘esterno
delle località 80 km/h e sulle autostrade 120 km/h. In molti quartieri
abitativi è permessa una velocità massima di 30 km/h.
Chi guida, niente alcol
Guidare con più di 0,5 per mille è un
atto punibile.
Motorini
Per guidare un motorino bisogna
avere una patente. Per informa­zioni
rivolgersi all‘Ufficio della circola­
zione (Strassenverkehrsamt) del canton Turgovia.
Anche per il motorino è necessario
un contrassegno che dev‘essere rinnovato annualmente. Il contrassegno
per i motorini è in vendita presso la
polizia cantonale, Alleestrasse 25. Andando in motorino è obbligatorio proteggersi con un casco (verificato).
Tariffa per il parcheggio
notturno
(Nachtparkiergebühr)
Chi di notte posteggia regolarmente
su strade e posteggi pubblici deve pagare una tariffa mensile. Per informazioni dettagliate rivolgersi allo sportello dell‘informazione, al municipio,
pianoterra, ufficio 2 (Büro 2), tel. 071
466 83 83.
Trasporti pubblici
Romanshorn ha una fitta rete urbana
di trasporti pubblici. Il bus (AOT Autokurse Oberthurgau AG) dalla sta­zione
porta comodamente nei diversi quartieri di Romanshorn o in dire­zione
Amriswil e Arbon. Per informazioni
rivolgersi a info@autokurse-ober­
thurgau.ch.
Con le FFS e la Thurbo sono garantiti buoni collegamenti alle città più
grandi come Zurigo, San Gallo, Kreuzlingen ecc. Si consultino gli orari online sul sito www.sbb.ch.
Romanshorn è il porto d‘immatricolazione della flotta svizzera del lago di
Costanza. Il traghetto è un ponte galleggiante che collega la Germania e la
Svizzera: Friedrichshafen e Romanshorn. Per ulteriori informazioni consultare il sito:
www.bodensee-schiffe.ch.
Piste ciclabili
Romanshorn e dintorni si possono
tranquillamente scoprire in bicicletta.
Le piste ciclabili sono segnalate da cartelli rossi. Presso la Tourist-Information, all‘ufficio turistico alla stazione
si trova un opuscolo con proposte di
percorso.
Cinture di sicurezza
In Svizzera è obbligatorio allacciare le
cinture di sicurezza sia nei sedili anteriori, sia nei sedili posteriori. Per i
bambini è obbligatorio il seggiolino
fino all‘età di sette anni.
Incidente
Nel caso di coinvolgimento in un incidente è consigliato contattare la polizia, nel caso che qualcuno resta ferito è obbligatorio.
Vignetta per la bicicletta
Chi va in bicicletta ha bisogno di una
vignetta. Questa protezione di assicurazione deve essere rinnovata ogni
anno. La si può acquistare allo sportello postale o alla Migros.
17
Cosa fare nel caso di…
Permesso di lavoro
(Arbeitsbewilligung) e carta
di soggiorno per stranieri
(Ausländerausweis)
Questi due permessi vengono concessi
dall‘Ufficio della migrazione (Migrationsamt) del canton Turgovia. Per informazioni riguardanti il permesso di
dimora (Aufenthaltsbewilligung) rivolgersi all‘Ufficio della migrazione
del canton Turgovia (Migrationsamt
des Kantons Thurgau), tel. 052 724
15 55, o all‘Ufficio dell‘anagrafe (Einwohneramt) di Romanshorn, tel. 071
466 83 00.
18
Disoccupazione
(Arbeitslosigkeit)
In caso di disoccupazione è consigliato iscriversi all‘Ufficio cantonale del
lavoro (Arbeitsamt) di Romanshorn
all‘edificio postale (Postgebäude),
Bahnhofstrasse 2, tel. 071 466 83 64, lì
si verrà informati e messi in contatto
con l‘Ufficio di collocamento regionale
RAV (Regionale Arbeitsvermittlung).
Informazioni sul sito: www.rav.ch.
Chi volesse informarsi sul diritto di indennità in caso di disoccupazione (Arbeitslosenentschädigung) in Svizzera
o all‘estero per chi ha un contratto
a termine (ex stagionale) si rivolga
all‘Ufficio cantonale del lavoro di Romanshorn.
Matrimonio
Per sposarsi bisogna fare richiesta al Ufficio di stato civile (Zivilstandsamt) del
circondario di Arbon. In genere vengono richiesti: certificato di residenza
(Wohnsitzbescheinigung), carta di soggiorno per stranieri (Ausländerausweis), certificato di nascita (Geburtsschein) e passaporto. Informazioni sui
documenti da presentare si trovano
all‘Ufficio di stato civile, Schmiedgasse
6, 9320 Arbon, tel. 071 627 60 00, [email protected].
Nascite
Le nascite avvenute in ospedale
vengono comunicate direttamente
dall‘amministrazione dell‘ospedale,
all‘Ufficio di stato civile (Zivilstandsamt) del circondario competente.
Nascite che avvengono in casa sono da
comunicare personalmente all‘Ufficio
di stato civile del circondario di Arbon
entro 3 giorni.
L‘Ufficio di stato civile informerà il
luogo d‘origine, o il consolato competente, nel caso esistano i rispettivi
contratti tra gli stati.
Riduzione individuale dei
premi (Prämienverbilligung)
Per la riduzione individuale dei premi
della cassa malati rivolgersi all‘Ufficio di
controllo delle casse malati (Krankenkassenkontrollstelle) presso l‘edificio
postale (Postgebäude), Bahnhofstrasse
2 entro la fine dell‘anno. L‘edificio
postale comprende l‘Ufficio cantonale
del lavoro (Arbeitsamt), l‘Ufficio comunale AVS (AHV-Gemeindestelle) e il servizio sociale (Sozialdienst).
Casi d‘emergenza medici
Chiamare è il medico curante, in caso
di assenza, si ascolti la comunicazione
registrata fino in fondo. Nel caso che
nessuno fosse raggiungibile, si chiami
il medico d‘emergenza (Notfallarzt)
della regione telefonando al 0900 575
460. L‘ospedale del canton Turgovia
più vicino è a Münsterlingen.
In caso di decesso
In caso di decesso si contatti il comune
di residenza del defunto. Il servizio
pompe funebri organizzerà il funerale
in accordo con i familiari e i rappresentanti religiosi del paese d‘origine. Il
trasporto di defunti al paese d‘origine
è sottoposto a un regolamento speciale. Per informazioni rivolgersi direttamente al servizio pompe funebri.
Trasloco all‘estero
Disdire la carta di soggiorno per stranieri presso l‘Ufficio dell‘anagrafe del
comune di residenza, al più presto un
mese prima del trasloco. Informare
l‘Ufficio di tassazione, e in caso di figli
in età scolastica, i docenti interessati.
È possibile richiedere il mantenimento
del permesso di dimora (Aufrechterhaltung der Niederlassungsbewilli-
gung) per due o al massimo quattro
anni presso l‘Ufficio della migrazione
del canton Turgovia a Frauenfeld.
Trasloco in un altro comune
In caso di trasloco in un altro comune della Svizzera, notificare il
cambio di residenza presso l‘Ufficio
dell‘anagrafe (Einwohneramt) del
comune di partenza, presentando la
carta di soggiorno per stranieri (Ausländerausweis). Entro otto giorni, notificare il cambio di residenza anche
presso l‘Ufficio dell‘anagrafe del comune d‘arrivo presentando il passaporto valido ed eventuali permessi di
dimora (Aufenthaltsbewilligung) e di
lavoro (Arbeitsbewilligung), se esistente, il libretto di famiglia (Familienbüchlein) o l‘atto di matrimonio
(Eheschein).
Se vi sono ragazzi in età scolastica informare i docenti interessati.
Trasloco all‘interno di un
comune
Dichiarare il cambiamento d‘indirizzo
entro otto giorni presso l‘Ufficio
dell‘anagrafe (Einwohneramt), presentando la carta di soggiorno per
stranieri (Ausländerausweis).
Se vi sono ragazzi in età scolastica informare i docenti interessati.
19
Numeri telefonici importanti
Polizia..................................................................... 117
Vigili del fuoco....................................................... 118
Ambulanza............................................................. 144
Urgenza medica Romanshorn...............0900 575 460
Polizia di Romanshorn..........................071 221 42 00
Ospedale cantonale
Münsterlingen.......................................071 686 11 11
Amministrazione comunale
Romanshorn..........................................071 466 83 83
AVS/Ufficio cantonale
del lavoro/cassa malati.........................071 466 83 64
Ufficio dell‘integrazione......................071 466 83 06
Ufficio della migrazione
del canton Turgovia..............................052 724 15 55
Servizi sociali.........................................071 466 83 66
Tourist-Information
Romanshorn..........................................071 463 32 32
Erziehungs- und Familienberatung
(consulenza educativa e famigliare)....071 446 90 60
Biblioteca comunale.............................071 463 60 44
Asilo nido Chinderhuus Sunnehof.......071 463 11 13
Ludoteca Romanshorn..........................071 463 60 46
Mütter- und Väterberatungsstelle
(consulenza per madri e padri)............071 463 32 55
Spielgruppe (gruppo di gioco).............071 463 19 84
Tageselternverein
(associazione dei genitori diurni)........071 461 32 15
20
Siti interessanti
Ufficio federale della
migrazione (UFM):
www.bfm.admin.ch
Comune di Romanshorn:
www.romanshorn.ch
Ufficio dell‘incasso per
i canoni radiotelevisivi:
www.billag.ch
Scuola elementare di Romanshorn:
www.primromanshorn.ch
Ufficio di collocamento regionale:
www.rav.ch
Scuola secondaria
Romanshorn-Salmsach:
www.sekromanshorn.ch
Canton Turgovia:
www.tg.ch
Ufficio della circolazione
del canton Turgovia:
www.strassenverkehrsamt.tg.ch
Ufficio della migrazione
del canton Turgovia:
www.auslaenderamt.tg.ch
Associazione degli avvocati
del canton Turgovia:
www.tgav.ch
Ufficio di consulenza
per madri e padri:
www.exxa.ch
Lista di controllo per il trasloco
Ufficio dell‘anagrafe
Datore di lavoro
Banca
Cassa malati
Assicurazione
Attacco telefonico
Televisione
Ufficio della circolazione
BILLAG (canoni radiotelevisivi)
Centrale elettrica
Centrale d‘approvvigionamento
di gas di Romanshorn
Posta: segnalando il vostro indirizzo
nuovo all‘ufficio postale, la posta vi
sarà automaticamente inoltrata
Parenti ed amici
21
Didascalia
Municipio
1
Desposito dei rifiuti / Werkhof 2
Ufficio di tassazione 3
Consulenza per madri e padri 3
Edificio delle poste / AVS /
servizio sociale
4
Mercato settimanale
5
Piscina comunale
Pista di pattinaggio
Campo sportivo
Consulenza educativa e famigliare
Casa dei bambini Sunnehof
Ludoteca
Biblioteca comunale
Bahnhofstrasse 19
CH-8590 Romanshorn
6
7
8
9
10
11
12
Telefon +41 (0)71 466 83 83
www.romanshorn.ch
Scarica

opuscolo d`informazione per i nuovi abitanti