D AY L I F E
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
D AY L I F E
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
DIAMANTE
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
pag. 04
BOURBON
B
amax lavora con le mani, con la testa, con il cuore, per creare oggetti capaci di
durare nel tempo, al di là delle mode: Bamax continua a utilizzare la
tradizionale lucidatura bassanese, l’unica in grado di conferire al legno quel
calore e quel fascino che sono la caratteristica principale del mobile antico.
Le successive fasi di verniciatura e finitura avvengono solo dopo un attento controllo del
mobile grezzo. La nostra tecnica di verniciatura e patinatura si perde nei secoli: i nostri
“Maestri Patinatori” se ne tramandano i segreti ormai da generazioni. La tinta è a base di
terre naturali di varie colorazioni, miscelate con acqua. Dopo una decina di passaggi e la
stesura finale di cera e gomma lacca, si ottiene una tonalità particolare che rende i nostri
mobili unici e inconfondibili.
In tutti i mobili Bamax l’utilizzo di legni pregiati, quali noce, rovere, ciliegio,
adeguatamente essicati, evaporati e stagionati, consente di ottenere un livello ottimale
di stabilità nel tempo e la migliore garanzia di durata.
pag. 16
VENEZIA
B
amax uses hands, mind and heart in order to create products which last in
time, aside from fashion. Bamax continues to utilize the traditional “bassanese” polishing, the only one able to give wood that special glamour and
feeling of warmth which are the main characteristics of antique furniture.
The successive phases of painting and finishing take place only after an accurate
inspection of the rough furniture. Our painting and varnishing techniques are
centuries old and our “varnishing masters” have been handing down their secrets
from generation to generation. All colours are obtained by mixing different
coloured earths with water and after roughly ten coats, a final coat of furniture
polish and shellac is given in order to obtain a particular shade which makes our
furniture unique and unmistakable.
All wood used for our furniture such as walnut, oak and cherry, is adequately dried,
evaporated and seasoned, thus assuring an excellent stability in time as well as a
long lasting quality.
pag. 30
DIAMANTE
Cattura la luce, la restituisce con mille riflessi. Diamante, la nuova collezione di bamax caratterizzata
dalle molteplici sfaccettature delle sue superfici, rende ricchi e vibranti i colori laccati lucidi, li scompone
in più e più tonalità, sempre diverse. Quando poi utilizza il noce nazionale, lo interpreta in modo
magistrale, mettendo in risalto la naturale setosità della preziosa materia prima, unica e irripetibile.
It catches the surrounding light and sends it back in thousands of reflections. Diamante, the new
collection by BAMAX, characterized by the multiple faceting of its surfaces, makes glossy lacquered
colours more rich and vibrating, and splits them up in several and always different hues.
When using Italian walnut, it performs it in a masterly way, emphasizing the natural silky effect of this
unique and unrepeatable raw material.
art. d/10
cm 300 x 57 x h 195
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
04
Parete componibile, noce
Modular system, walnut
ОУЬАЯ А, О
05
06
07
08
09
art. 38.203
cm 210 x 57 x h 78
Credenza con piedini in acciaio, 2 ante, 2 cestoni, 2 ripiani interni
Sideboard with stainless steel feet, 2 doors, 2 big drawers, 2 inside shelves
А ОА АЮ А , 2 , 2 ОЬ ЯА, 2 У О
art. 38.751
cm 136 x 6 x h 136
Specchiera
Mirror
АО
10
11
art. 81.065
cm 200/300 x 100 x h 76
Tavolo allungabile, 2 allunghe da 50 cm
Extendible table, 2 extensions 50 cm each
О АО, 2 УЯ О 50 art. 91.0116
cm 43,5 x 56 x h 90
Sedia in tessuto
Chair upholstered in fabric
У А
12
13
14
15
BOURBON
La nuova serie di mobili Bourbon trae ispirazione dai disegni rigorosi del periodo Neoclassico
ma si veste di forme sinuose e aggraziate, più appropriate all’arredo contemporaneo. Le forme di questi
mobili accompagnano le superfici, previste con disegni intarsiati in legno di palissandro e ciliegio.
La maniglieria disegnata, in fusione di ottone, distingue la nuova collezione.
The new collection of Bourbon furniture is inspired by the rigorous drawings of the Neoclassical
period, but is enriched with sinuous and gracious forms, more appropriate for contemporary furnishing.
The forms of this furniture are matched with surfaces, forseen with rosewood and cherry wood inlay.
The brass-fusion handles are a subtle distinction for this collection.
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
16
17
18
19
art. 25.102
cm 158 x 50 x h 227
Cristalliera 2 porte, 2 cassetti, schienale in tessuto
Showcase, 2 doors, 2 drawers, back panel upholstered in fabric
А, 2 , 2 ЯА, АЯЯ АЬ А
20
21
art. 25.202
cm 180 x 58 x h 103
Credenza, 2 porte, 2 cassetti interni e 2 ripiani interni
Sideboard, 2 doors, 2 inside drawers and 2 inside shelves
А, 2 , 2 У. ЯА, 2 О
22
23
24
25
art. 25.004
cm 300 x 52 x h 230
Libreria porta-TV
Shelving system with TV-holder
ОА УО О О
26
27
art. 80.063
cm 200/300 x 115 x h 78
Tavolo ovale, 2 allunghe da 50 cm
Oval-shaped table, 2 extensions 50 cm each
О ОАЬ, 2-Я УЯ О 50 art. 90.0086
cm 58 x 60 x h 104
Sedia in tessuto
Chair upholstered in fabric
У А
art. 90.7086
cm 58 x 60 x h 104
Poltrona in tessuto
Armachair upholstered in fabric
О А
28
29
VENEZIA
Un contesto estremamente classico e importante che ci riporta in un periodo storico che abbraccia
il XVIII secolo. Attorno ad un nuovo e prezioso rivestimento in boiserie di legno di noce e dorato
sono proposti nuovi mobili realizzati in noce e ciliegio, decorati sulle superfici con preziosi intarsi
di varie essenze e resi plastici da raffinate lavorazioni ad intaglio.
A clearly classical and important context brings us back to an historical period which embraces the
XVIII century. Along with a new and precious wall cladding made of walnut and golden wooden panels,
a new kind of furniture made in walnut and cherry wood is proposed, enriched by precious surfaces,
inlaid with different wooden veneers and made more plastic by a refined carving.
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
30
31
art. 17.013
cm 250 x 51 x h 260
Libreria porta-TV
Bookcase with TV-holder
ОА УО О art. 17.801
cm 220 x 95 x h 78
Scrivania intarsiata, 6 cassetti
Inlaid desk, 6 drawers
Ь О У
А, 6 ЯО
art. 17.004
cm 338 x 58 x h 260
Libreria con ante
Bookcase with doors
ОА А
32
33
34
35
art. 17.801
cm 220 x 95 x h 78
Scrivania intarsiata, 6 cassetti
Inlaid desk, 6 drawers
Ь О У
А , 6 ЯО
art. 17.004
cm 338 x 58 x h 260
Libreria con ante
Bookcase with doors
ОА А
36
37
art. 17.203
cm 220 x 66 x h 104
credenza intarsiata, 3 porte, 2 cassetti
inlaid sideboard, 3 doors, 2 drawers
сервант с инкрустацией, 3 дверки, 2 ящика
38
39
art. 81.060
cm 220/320 x 130 x h 79
Tavolo intarsiato allungabile,
2 allunghe da 50 cm
Inlaid extendible table,
2 extensions 50cm/each
О АО У
А ,
2 УЯ О 50 art. 91.0096
cm 64 x 64 x h 124
Sedia in tessuto
Chair upholstered in fabric
У А
art. 91.7096
cm 69 x 64 x h 124
Poltrona in tessuto
Armchair upholstered in fabric
О А
40
41
art. 81.060
cm 220/320 x 130 x h 79
Tavolo intarsiato allungabile, 2 allunghe da 50 cm
Inlaid extendible table, 2 extensions 50cm/each
О АО У
А , 2 УЯ О 50 art. 91.0096
cm 64 x 64 x h 124
Sedia in tessuto
Chair upholstered in fabric
У А
42
43
45
art. 81.060
cm 220/320 x 130 x h 79
Tavolo intarsiato allungabile,
2 allunghe da 50 cm
Inlaid extendible table,
2 extensions 50cm/each
О АО У
А ,
2 УЯ О 50 art. 91.0096
cm 64 x 64 x h 124
Sedia in tessuto
Chair upholstered in fabric
У А
art. 91.7096
cm 69 x 64 x h 124
Poltrona in tessuto
Armchair upholstered in fabric
О А
46
47
graphic design
giorgioragazzini.it
photo
maurizio marcato
colour separation and print
gfp.it
BAMAX
L’ e m o z i o n e d e l t e m p o
BAMAX s.r.l.
Via Castellana, 172
31010 Onè di Fonte -Trevisotel. +39.0423.949362 - fax. +39.0423.949941
www.bamax.it
e-mail: [email protected]
Scarica

DAY LIFE