D AY L I F E BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o D AY L I F E BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o DIAMANTE BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o pag. 04 BOURBON B amax lavora con le mani, con la testa, con il cuore, per creare oggetti capaci di durare nel tempo, al di là delle mode: Bamax continua a utilizzare la tradizionale lucidatura bassanese, l’unica in grado di conferire al legno quel calore e quel fascino che sono la caratteristica principale del mobile antico. Le successive fasi di verniciatura e finitura avvengono solo dopo un attento controllo del mobile grezzo. La nostra tecnica di verniciatura e patinatura si perde nei secoli: i nostri “Maestri Patinatori” se ne tramandano i segreti ormai da generazioni. La tinta è a base di terre naturali di varie colorazioni, miscelate con acqua. Dopo una decina di passaggi e la stesura finale di cera e gomma lacca, si ottiene una tonalità particolare che rende i nostri mobili unici e inconfondibili. In tutti i mobili Bamax l’utilizzo di legni pregiati, quali noce, rovere, ciliegio, adeguatamente essicati, evaporati e stagionati, consente di ottenere un livello ottimale di stabilità nel tempo e la migliore garanzia di durata. pag. 16 VENEZIA B amax uses hands, mind and heart in order to create products which last in time, aside from fashion. Bamax continues to utilize the traditional “bassanese” polishing, the only one able to give wood that special glamour and feeling of warmth which are the main characteristics of antique furniture. The successive phases of painting and finishing take place only after an accurate inspection of the rough furniture. Our painting and varnishing techniques are centuries old and our “varnishing masters” have been handing down their secrets from generation to generation. All colours are obtained by mixing different coloured earths with water and after roughly ten coats, a final coat of furniture polish and shellac is given in order to obtain a particular shade which makes our furniture unique and unmistakable. All wood used for our furniture such as walnut, oak and cherry, is adequately dried, evaporated and seasoned, thus assuring an excellent stability in time as well as a long lasting quality. pag. 30 DIAMANTE Cattura la luce, la restituisce con mille riflessi. Diamante, la nuova collezione di bamax caratterizzata dalle molteplici sfaccettature delle sue superfici, rende ricchi e vibranti i colori laccati lucidi, li scompone in più e più tonalità, sempre diverse. Quando poi utilizza il noce nazionale, lo interpreta in modo magistrale, mettendo in risalto la naturale setosità della preziosa materia prima, unica e irripetibile. It catches the surrounding light and sends it back in thousands of reflections. Diamante, the new collection by BAMAX, characterized by the multiple faceting of its surfaces, makes glossy lacquered colours more rich and vibrating, and splits them up in several and always different hues. When using Italian walnut, it performs it in a masterly way, emphasizing the natural silky effect of this unique and unrepeatable raw material. art. d/10 cm 300 x 57 x h 195 BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o 04 Parete componibile, noce Modular system, walnut ОУЬАЯ А, О 05 06 07 08 09 art. 38.203 cm 210 x 57 x h 78 Credenza con piedini in acciaio, 2 ante, 2 cestoni, 2 ripiani interni Sideboard with stainless steel feet, 2 doors, 2 big drawers, 2 inside shelves А ОА АЮ А , 2 , 2 ОЬ ЯА, 2 У О art. 38.751 cm 136 x 6 x h 136 Specchiera Mirror АО 10 11 art. 81.065 cm 200/300 x 100 x h 76 Tavolo allungabile, 2 allunghe da 50 cm Extendible table, 2 extensions 50 cm each О АО, 2 УЯ О 50 art. 91.0116 cm 43,5 x 56 x h 90 Sedia in tessuto Chair upholstered in fabric У А 12 13 14 15 BOURBON La nuova serie di mobili Bourbon trae ispirazione dai disegni rigorosi del periodo Neoclassico ma si veste di forme sinuose e aggraziate, più appropriate all’arredo contemporaneo. Le forme di questi mobili accompagnano le superfici, previste con disegni intarsiati in legno di palissandro e ciliegio. La maniglieria disegnata, in fusione di ottone, distingue la nuova collezione. The new collection of Bourbon furniture is inspired by the rigorous drawings of the Neoclassical period, but is enriched with sinuous and gracious forms, more appropriate for contemporary furnishing. The forms of this furniture are matched with surfaces, forseen with rosewood and cherry wood inlay. The brass-fusion handles are a subtle distinction for this collection. BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o 16 17 18 19 art. 25.102 cm 158 x 50 x h 227 Cristalliera 2 porte, 2 cassetti, schienale in tessuto Showcase, 2 doors, 2 drawers, back panel upholstered in fabric А, 2 , 2 ЯА, АЯЯ АЬ А 20 21 art. 25.202 cm 180 x 58 x h 103 Credenza, 2 porte, 2 cassetti interni e 2 ripiani interni Sideboard, 2 doors, 2 inside drawers and 2 inside shelves А, 2 , 2 У. ЯА, 2 О 22 23 24 25 art. 25.004 cm 300 x 52 x h 230 Libreria porta-TV Shelving system with TV-holder ОА УО О О 26 27 art. 80.063 cm 200/300 x 115 x h 78 Tavolo ovale, 2 allunghe da 50 cm Oval-shaped table, 2 extensions 50 cm each О ОАЬ, 2-Я УЯ О 50 art. 90.0086 cm 58 x 60 x h 104 Sedia in tessuto Chair upholstered in fabric У А art. 90.7086 cm 58 x 60 x h 104 Poltrona in tessuto Armachair upholstered in fabric О А 28 29 VENEZIA Un contesto estremamente classico e importante che ci riporta in un periodo storico che abbraccia il XVIII secolo. Attorno ad un nuovo e prezioso rivestimento in boiserie di legno di noce e dorato sono proposti nuovi mobili realizzati in noce e ciliegio, decorati sulle superfici con preziosi intarsi di varie essenze e resi plastici da raffinate lavorazioni ad intaglio. A clearly classical and important context brings us back to an historical period which embraces the XVIII century. Along with a new and precious wall cladding made of walnut and golden wooden panels, a new kind of furniture made in walnut and cherry wood is proposed, enriched by precious surfaces, inlaid with different wooden veneers and made more plastic by a refined carving. BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o 30 31 art. 17.013 cm 250 x 51 x h 260 Libreria porta-TV Bookcase with TV-holder ОА УО О art. 17.801 cm 220 x 95 x h 78 Scrivania intarsiata, 6 cassetti Inlaid desk, 6 drawers Ь О У А, 6 ЯО art. 17.004 cm 338 x 58 x h 260 Libreria con ante Bookcase with doors ОА А 32 33 34 35 art. 17.801 cm 220 x 95 x h 78 Scrivania intarsiata, 6 cassetti Inlaid desk, 6 drawers Ь О У А , 6 ЯО art. 17.004 cm 338 x 58 x h 260 Libreria con ante Bookcase with doors ОА А 36 37 art. 17.203 cm 220 x 66 x h 104 credenza intarsiata, 3 porte, 2 cassetti inlaid sideboard, 3 doors, 2 drawers сервант с инкрустацией, 3 дверки, 2 ящика 38 39 art. 81.060 cm 220/320 x 130 x h 79 Tavolo intarsiato allungabile, 2 allunghe da 50 cm Inlaid extendible table, 2 extensions 50cm/each О АО У А , 2 УЯ О 50 art. 91.0096 cm 64 x 64 x h 124 Sedia in tessuto Chair upholstered in fabric У А art. 91.7096 cm 69 x 64 x h 124 Poltrona in tessuto Armchair upholstered in fabric О А 40 41 art. 81.060 cm 220/320 x 130 x h 79 Tavolo intarsiato allungabile, 2 allunghe da 50 cm Inlaid extendible table, 2 extensions 50cm/each О АО У А , 2 УЯ О 50 art. 91.0096 cm 64 x 64 x h 124 Sedia in tessuto Chair upholstered in fabric У А 42 43 45 art. 81.060 cm 220/320 x 130 x h 79 Tavolo intarsiato allungabile, 2 allunghe da 50 cm Inlaid extendible table, 2 extensions 50cm/each О АО У А , 2 УЯ О 50 art. 91.0096 cm 64 x 64 x h 124 Sedia in tessuto Chair upholstered in fabric У А art. 91.7096 cm 69 x 64 x h 124 Poltrona in tessuto Armchair upholstered in fabric О А 46 47 graphic design giorgioragazzini.it photo maurizio marcato colour separation and print gfp.it BAMAX L’ e m o z i o n e d e l t e m p o BAMAX s.r.l. Via Castellana, 172 31010 Onè di Fonte -Trevisotel. +39.0423.949362 - fax. +39.0423.949941 www.bamax.it e-mail: [email protected]