Manuale operativo per Sollevatore magnetico a comando manuale tipo MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 Sollevatore magnetico a comando manuale Tipo: MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 Caro cliente, complimenti per aver scelto un prodotto SCHUNK! Con SCHUNK avrete la massima precisione, un'ottima qualità e la migliore assistenza. Migliorerete così la sicurezza dei processi nella vostra produzione e otterrete ottimi risultati nelle vostre lavorazioni, con grande soddisfazione dei clienti. Lasciatevi entusiasmare dai prodotti SCHUNK. Le istruzioni di montaggio e funzionamento sono stati redatti in modo da esservi di supporto. Dubbi ? Siamo sempre a vostra disposizione, anche dopo l'acquisto. Ci potete trovare agli indirizzi indicati in calce. Con stima SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Bahnhofstr. 106-134 74348 Lauffen/Neckar Deutschland Tel. +49-7133-103-0 Fax +49-7133-103-489 [email protected] www.schunk.com Reg. No. DE-003496 QM Reg. No. DE-003496 QM AUSTRIA: SCHUNK Intec GmbH Tel. +43-7229-65770-0 · Fax +43-7229-65770-14 [email protected] · www.at.schunk.com FRANCE: SCHUNK Intec SARL Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823 [email protected] · www.fr.schunk.com PORTUGAL: Sales Representative Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692 [email protected] · www.pt.schunk.com BELGIUM, LUXEMBOURG: SCHUNK Intec N.V. / S. A. Tel. +32-53-853504 · Fax +32-53-836022 [email protected] · www.be.schunk.com GREAT BRITAIN: SCHUNK Intec Ltd. Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615525 [email protected] · www.gb.schunk.com SOUTH KOREA: SCHUNK Intec Korea Ltd. Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-7376142 [email protected] · www.kr.schunk.com HUNGARY: SCHUNK Intec Kft. Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6 [email protected] · www.hu.schunk.com SPAIN: SCHUNK Intec S.L. Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692 [email protected] · www.es.schunk.com CANADA: SCHUNK Intec Corp. Tel. +1-905-712-2200 · Fax +1-905-712-2210 [email protected] · www.ca.schunk.com INDIA: SCHUNK India Branch Office Tel. +91-80-41277361 · Fax +91-80-41277363 CHINA: SCHUNK Precision Machinery Tel. +86-571-8672-1000 · Fax +86-571-8673-8800 [email protected] · www.in.schunk.com [email protected] · www.cn.schunk.com ITALY: SCHUNK Intec S.r.l. Tel. +39-031-770185 · Fax +39-031-771388 CZECH REPUBLIC: SCHUNK Intec s.r.o. [email protected] · www.it.schunk.com Tel. +420-545229095 · Fax +420-545220508 [email protected] · www.cz.schunk.com NETHERLANDS: SCHUNK Intec B.V. Tel. +31-316-373967 · Fax +31-316-373316 DENMARK: SCHUNK Intec A/S [email protected] · www.nl.schunk.com Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492 [email protected] · www.dk.schunk.com POLAND: SCHUNK Intec Sp.z o.o. Tel. +48-22-7262500 · Fax +48-22-7262525 [email protected] · www.pl.schunk.com 1 SWEDEN: SCHUNK Intec AB Tel. +46-8-554-42100 · Fax +46-8-554-42101 [email protected] · www.se.schunk.com SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN: SCHUNK Intec AG Tel. +41-44-7102171 · Fax +41-44-7102279 [email protected] · www.ch.schunk.com USA, MEXICO: SCHUNK Intec Inc. Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818 [email protected] · www.us.schunk.com Druck-Nr.: 04 / MLH 125-2000 / I / 23.03.07 K SCHUNK GmbH & Co. KG Tecnica di serraggio di precisione Istruzioni per l’uso e la manutenzione für Permanent-Lasthebemagnete Type MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 Indice dei contenuti Pagina 1. Sicurezza 3 1.1 1.2 1.3 3 3 3 Descrizione simbologia utilizzata Modalità di utilizzo corretto Informazioni per la Sicurezza 2. Garanzia 3 3. Nomi delle parti principali del sollevatore 3 4. Specifiche tecniche e dimensioni 4 5. Istruzioni operativeBedienung 5 6. Capacità di sollevamento per particolari piatti e tondi 6 Ispezioni periodiche e consigli per la corretta manutenzione 7 7.1 7.2 7.3 7 7 7 7. Prima di ogni utilizzo Verifica settimanale Verifica annuale 2 Manuale operativo per Sollevatore magnetico a comando manuale tipo MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 1. 1.1 Sicurezza Descrizione simbologia utilizzata Questo simbolo è mostrato per evidenziare manovre, operazioni o controlli che se erroneamente compiute possono compromettere la sicurezza dell’operatore e/o l’integrità del Sollevatore 1.2 Modalità di utilizzo corretto Il Sollevatore magnetico deve essere utilizzato soltanto seguendo scrupolosamente le restrizioni e le specifiche tecniche contenute nel presente manuale. L’uso appropriato comprende il rispetto di tutte le condizioni che il Produttore ha specificato per la comprensione, le operazioni di utilizzo, le prestazioni, e la manutenzione. L’utilizzo del Sollevatore magnetico in contrasto con quanto specificato determina un’utilizzo non appropriato e pertanto il Produttore non si assume nessun tipo di responsabilità per qualsiasi tipo di danneggiamento derivante da un suo inappropriato utilizzo. 1.3 Informazioni per la Sicurezza 1. Non usare il Sollevatore manuale prima di aver letto e capito le istruzioni contenute nel presente manuale. 2. Le persone portatrici di Pace-maker o altri apparecchi elettromedicali non possono usare il Sollevatore manuale senza aver contattato il loro medico. 3. Utilizzare sempre gli occhiali di sicurezza, I guanti protettivi, le scarpe antinfortunistiche e l’elmetto protettivo. 4. Assicurarsi sempre che il peso e le dimensioni del carico da sollevare non superino I valori massimi permessi. 5. Non usare mai un Sollevatore manuale danneggiato e/o mal funzionanete 6. Non rimuovere mai le etichette indicanti le caratteristiche del sollevattore. Se queste risultano danneggiate o inleggibili richiedere il pezzo di ricambio. 7. Non sostare o passare sotto il carico sollevato. 8. Non effettuare mai trasporti sopra o vicino a persone. 9. Non sollevare il carico se ci sono delle persone nelle vicinanze del carico. 10. Non utilizzare il sollevatore per sollevare, trasportare, supportare persone. 11. Avvisare sempre le persone nelle vicinanze prima di effettuare un sollevamento. 12. Usare sempre un gancio dotato di chiusura di sicurezza, in modo che l’anello del sollevatore non possa sfilarsi accidentalmente. 13. Attivare il sollevatore solo quando questo è appoggiato sul carico. 14. Disattivare il sollevatore solo dopo essersi assicurati che il carico sia appoggiato in una posizione stabile. 15. Non sollevare mai più di un pezzo per volta. 16. Non lasciare mai incustodito il carico sollevato. 17. La temperatura del carico o dell’ambiente non deve mai essere superiore a 80° C. 2. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data di consegna se il sollevatore è utilizzato su un solo turno e se vengono rispettate tutte le norme di manutenzione e di utilizzo indicate. I componenti che vengono a contatto con il pezzo e I particolari soggetti a usura non sono coperti da garanzia. In questo contesto potete fare riferimento a nostri termini e condizioni generali di Vendita. 3. 1 2 3 4 5 6 Nomi delle parti principali del sollevatore manuale 3 Corpo principale Targhetta istruzioni + targhetta modello e matricola Anello di aggancio Maniglia Dispositivo di blocco maniglia di sicurezza Scarpe polari 4 2 1 5 6 3 Istruzioni per l’uso e la manutenzione für Permanent-Lasthebemagnete Type MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 4. Specifiche tecniche e dimensioni Lunghezza (mm) Larghezza (mm) Altezza - incluso anello di aggancio (mm) Peso (kg) Portata massima su piastre piatte (kg) Portata massima su tondi e tubi (kg) Ø min/max (mm) Determinazione del limite di portata massima La portata massima del modello MLH 125 = 125 La portata massima del modello MLH 250 = 250 La portata massima del modello MLH 500 = 500 La portata massima del modello MLH 1000 = 1000 La portata massima del modello MLH 2000 = 2000 MLH 125 MLH 250 MLH 500 MLH 1000 MLH 2000 93 60 110 2.6 125 40 50/100 152 100 164 10 250 125 60/200 246 120 164 20 500 250 65/270 305 140 216 40 1000 500 100/300 480 165 251 90 2000 1000 150/350 kg. kg. kg. kg. kg. La portata massima può subire riduzioni anche elevate se si presentano queste condizioni: 1. Presenza di traferro come aria, materiale non magnetico fra il carico ed il sollevatore, causate da carta, sporco, vernice, deformazioni, danni, ruvidezza della superficie, etc. sia sul carico che sui poli del sollevatore. 2. insufficiente spessore del carico. Quanto più sottile è il carico, tanto inferiore è la capacità di sollevamento. 3. lunghezza e larghezza del carico. Le capacità di sollevamento dipendono dalle dimensioni della piastra. Una piastra deve essere almeno grande quanto la lunghezza e la larghezza del sollevatore. Se la piastra è più grande, aumentano le capacità di sollevamento. Tuttavia le piastre troppo grandi si piegano. Di conseguenza si crea una fessura d'aria (traferro) fra il sollevatore e la piastra. Questo effetto (detto flessione d’ala) riduce la capacità di sollevamento e limita le dimensioni massime della piastra. Queste prime 3 condizioni sono riassunte nella tabella al paragrafo 6 Non superare mai il peso massimo e/o le dimensioni e lo spessore indicato in questa tabella. Non posizionare mai il sollevatore sopra a grossi fori o scarichi della superficie. 4. Il tipo del materiale del carico. In generale si applica questa regola: più il materiale è legato = minore sarà la capacità di sollevamento. Alcuni Acciai Inossidabili sono totalmente amagnetici (es. AISI 304). Il valore indicato nella tabella 6 è riferito all’acciaio tipo Fe 37 (S 235 JR). Per altri materiali la capacità di sollevamento si ridurrà secondo la percentuale seguente: Portata massima per materiali vari: Materiali Fe 37(S 235 JR) Fe 52 (E 295) Acciaio fuso Acciaio inox AISI 430 F Ghisa Nickel % 100 96 90 50 45 10 MLH 125 MLH 250 MLH 500 MLH 1000 MLH 2000 kg 125 120 112 62 56 12 kg 250 240 225 125 112 25 kg 500 480 450 250 225 50 kg 1000 960 900 500 450 100 kg 2000 1920 1800 1000 900 200 Per altri materiali consultate il Vostro fornitore. 5. La superficie di contatto deve essere appena piu grande della dimensione dei poli: Vedi la seconda colonna sotto il limite di portata nella tabella al paragrafo 6. Nel caso che il carico non copra tutta la superficie dei poli, la portata si riduce in percentuale. 6. Il sollevatore deve rimanere orizzontale durante il trasporto. Applicazioni non sicure: Non sollevare mai più pezzi contemporaneamente(es. Fogli di lamiera sottile). Non sollevare pezzi sul loro lato più piccolo. Non mettere il sollevatore con il lato lungo parallelo alla lunghezza di un pezzo flessibile (effetto flessione d’ala). 4 Manuale operativo per Sollevatore magnetico a comando manuale tipo MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 5. Operation Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza (paragrafo 1) prima di utilizzare il sollevatore manuale. Controllare le condizioni del sollevatore prima di ogni utilizzo. Pulire le scarpe polari del sollevatore e la superficie del pezzo da sollevare. Se necessario rimuovere le eventuali irregolarità che possano creare traferri. Mettere il sollevatore nel centro di gravità del pezzo in modo che il sollevatore rimanga orizzontale durante il sollevamento. Mettere I poli in senso perpendicolare al lato lungo di pezzi flessibili. Afferrare la leva e tirarla fuori dalla sua posizione di bloccaggio. Attivare il sollevatore ruotando la leva in posizione »A«. Permettere alla pressione della molla di posizionare la leva nella sua posizione di bloccaggio. Controllare questo! Solo adesso la leva potrà essere rilasciata. Non provare ad attivare il sollevatore se esso e appoggiato su un materiale troppo fine o non magnetico oppure in aria. »A« Sollevare il carico di alcuni centimetri ed assicurarsi che il carico sia trattenuto con sicurezza. Non mettersi sotto il carico sollevato! Guidare il carico tenendolo I un angolo. Evitare collisioni, ondeggiamenti e urti. Non mettersi sotto il carico sollevato e tenere il carico orizzontale! Afferrare la leva e tirarla fuori dalla sua posizione di bloccaggio. Disattivare il sollevatore ruotando la leva in posizione »B«. Permettere alla pressione della molla di posizionare la leva nella sua posizione di bloccaggio. Controllare questo! Solo adesso la leva potrà essere rilasciata. ATTENZIONE: I pezzi leggeri o gli acciai legati possono rimanere leggermenti agganciati al sollevatore dopo averlo disattivato. Distaccare questi pezzi con un colpo di mazzetta se necessario. Non rilasciare Mai la leva se questa non è bloccata! 5 »B« Istruzioni per l’uso e la manutenzione für Permanent-Lasthebemagnete Type MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 Portata limite per piastre e tondi (Per Fe 37 [S 235 JR]) ≥ 25 15 10 4 2 Condizioni della superficie del carico Superficie pulita e liscia finita di fresa o di rettificata Traferro < 0.1 mm Dimensione Max L x B (mm) – 1900 x 2300 x 2500 x 1500 x 500 500 500 500 Portata Limite Max (kg) L > 200 B > 200 L > 60 B > 100 125 115 110 45 15 110 100 65 17 4 MLH 250 Ø50 - Ø100 Lmax. 2500 ≥ 30 15 10 6 4 1750 2200 2100 1600 – x 1000 x 1000 x 1000 x 1000 40 MLH 500 ≥ 40 20 15 10 8 6 1800 2250 2500 2300 2000 – x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 L > 100 B > 150 250 205 170 100 50 225 155 80 34 17 125 MLH 1000 ≥ 60 30 25 20 15 10 2450 2850 3200 3300 2750 – x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 L > 120 B > 245 500 425 400 270 195 125 480 365 235 115 80 50 250 MLH 2000 ≥ 80 50 30 20 15 3250 3500 3500 3000 – x 1500 x 1500 x 2000 x 1500 Ø150 - Ø350 Lmax. 5000 75 70 65 40 13 70 60 50 17 3 L > 145 B > 310 1000 860 830 745 500 265 985 710 535 365 215 105 500 170 150 130 80 45 150 120 65 28 14 – x 1000 x 1000 x 1000 x 1000 1650 2050 2350 2250 2000 100 2000 2400 2750 2900 2550 L > 120 B > 245 380 320 300 220 160 100 370 290 195 95 65 40 200 L > 170 B > 500 2000 1950 1350 1100 650 1950 1600 550 400 250 2500 3250 3000 3000 L > 145 B > 310 845 730 705 640 445 240 835 620 475 320 195 95 400 L > 170 B > 500 1650 1600 1150 1000 600 1600 1350 500 375 230 Lmax. 4500 900 Non sollevare piastre più sottili di quelle indicate in questa tabella. Se si sollevano tubi con parete sottile la loro lunghezza può essere un fattore limitante. L > 60 B > 100 60 55 50 30 12 55 45 40 15 3 – 1000 x 800 1100 x 1000 1300 x 1000 1150 x 1000 24 L > 300 B > 300 L > 100 B > 150 105 90 85 60 36 100 85 53 23 12 1400 1750 2150 2150 2000 – x 1000 x 1000 x 1000 x 1000 x 1000 70 L > 400 B > 400 L > 120 B > 245 255 220 205 165 125 80 250 200 150 80 55 33 1900 2250 2600 2800 2650 – x 1250 x 1250 x 1250 x 1250 x 1250 150 L > 500 B > 500 L > 145 B > 310 650 565 550 510 380 200 645 515 410 290 175 85 Lmax. 3500 L > 800 B > 800 – x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 L > 200 B > 200 Lmax. 3000 L > 500 B > 500 – x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 – 900 x 500 1200 x 500 1700 x 500 1200 x 500 Portata Limite Max (kg) Lmax. 2500 L > 400 B > 400 – x 1250 x 1250 x 1250 x 1250 x 1250 Dimensione Max L x B (mm) Lmax. 1500 L > 100 B > 150 Lmax. 4000 L > 800 B > 800 1000 1250 1650 1650 1400 28 L > 300 B > 300 Lmax. 3500 L > 500 B > 500 Ø100 - Ø300 Lmax. 4500 L > 60 B > 100 Lmax. 3000 L > 400 B > 400 Ø65 - Ø270 Lmax. 4000 L > 200 B > 200 – 1100 x 500 1500 x 500 2300 x 500 1300 x 500 2000 2500 2500 2000 – x 1500 x 1500 x 1500 x 1500 Lmax. 4000 300 L > 800 B > 800 L > 170 B > 500 1300 1250 1000 900 550 1250 1150 450 350 200 800 B L 6 Superficie molto irregolare Traferro > 0.5 mm Superficie irregolare o grezza Traferro 0.3 – 0.5 mm Portata Limite Max (kg) Dimensione Max L x B (mm) Lmax. 1700 L > 300 B > 300 Ø60 - Ø200 Lmax. 3500 Superficie sporca o sgrossata di fresa Traferro 0.1 – 0.3 mm Contattare il Vs. fornitore per informazioni MLH 125 Spessore materiale (mm) 6. Manuale operativo per Sollevatore magnetico a comando manuale tipo MLH 125, MLH 250, MLH 500, MLH 1000, MLH 2000 7. Ispezioni e manutenzione del sollevatore manuale 7.1 Prima di ogni utilizzo: Controllare l’intero sollevatore visivamente. Pulire la superficie dei poli sul sollevatore e la superficie di contatto del pezzo da sollevare. Se necessario rimuovere eventuali irregolarità. Non usare il sollevatore se scoprite un qualsiasi difetto. Controllare le I movimenti della leva e il suo corretto bloccaggio. 7.2 Ogni settimana: Controllare l’intero sollevatore, compreso l’anello di aggancio e la piastra di bloccaggio della leva per eventuali deformazioni, rotture, usure o altri difetti. Se l’anello di aggancio dovesse essere deformato per più del 10% il sollevatore deve essere sostituito. Controllare che le targhette istruzioni e modello siano presenti e leggibili. Controllare le scarpe polari. Se sono danneggiate con avvallamenti o ammaccature per più del 10% il sollevatore deve essere inviato al fornitore o a un suo agente autorizzato per essere rettificato. La capacità di sollevamento sarà testata durante questa operazione. 7.3 Ogni Anno: La capacità di sollevamento del Vs. sollevatore deve essere testata dal fornitore o da un suo agente autorizzato. Sollevare pezzi orizzontali in verticale? Usare il braccio ”HV” , è molto conveniente per girare pezzi da una posizione orizzontale ad una verticale e vice-versa. Se siete interessati chiedetici ulteriori informazioni! Noi sviluppiamo costantemente I nostri prodotti. Pertanto tutti I disegni e le informazioni sono soggetti a cambiamenti. 7