DUSCHOLUX-Whirlpool Bedienungsanleitung CPL4 Luft + Jet 451847 / 06.11 CPL5 Luft + Luft/Jet DE Seite 2 Bedienungsanleitung GB Seite 8 User manual FR Seite 14 mode d'emploi IT Seite 20 Istruzioni per l'uso NL Seite 26 Bedieningshandleiding PL Seite 32 Instrukcja obslugi RU Seite 38 Гидромассажная ванна DUSCHOLUX-Whirlpool Bedienungsanleitung CPL4 Luft+Jet CPL5 Luft+Luft/Jet CPL4 CPL5 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Duscholux Produkt entschieden haben. Bitte vor der Inbetriebnahme Ihres Whirlpools dieses Handbuch komplett lesen. Bei Änderung der Eigentumsverhältnisse ist das Benutzerhandbuch an den neuen Eigner weiterzugeben. 4 DUSCHOLUX-Whirlpool Grundsätzliches zum Betrieb des Whirlpool Achtung! Kinder dürfen den Whirlpool niemals unbeaufsichtigt benutzen. Passen Sie den Wasserstand und die Leistung der einzelnen Aggregate so an, dass ein Überschwappen (Herausspritzen von Wasser aus dem Whirlpool) vermieden wird. Vor der Benutzung Schalten Sie den Netztrennschalter ein. Füllen Sie den Whirlpool so, dass der Wasserstand ca. 4 cm über der höchstgelegenen Jet-Düse bzw. dem Scheinwerfer liegt. n Bei entsprechendem Wasserstand schaltet sich die Tastatur automatisch ein. n n Anmerkung: Solange der Wasserstand die für den ordentlichen Betrieb des Jet- Systems erforderliche Mindesthöhe nicht erreicht hat, blinkt die Anzeige in der Tastatur. Tastatur CPL4 Statusanzeige Programme Scheinwerfer Luft-System Jet-System Jede Betätigung wird akustisch bestätigt! Bei eingeschalteter Funktion erscheint das jeweilige blaue Tastenfeld weiß. Automatikprogramme Ihr Whirlpool verfügt über 5 Automatikprogramme: n P01 Belebungsbad n P02 Beruhigungsbad n P03 Entspannungsbad n P04 Sportbad n P05 Luftmassage Die Automatikprogramme haben eine Dauer von ca. 15 Min und steuern die verschiedenen Whirlpoolfunktionen nach einer definierten Abfolge. n n n n n Durch Tippen auf P wird das jeweilige Programm in der Statusanzeige angezeigt. Zur Wahl eines anderen Programms erneut auf P tippen. Das gewählte Programm startet nach ca. 5 Sekunden. Die Statusanzeige zeigt kurz das Programm und danach den Zeitverlauf. Erneutes Tippen schaltet das Automatikprogramm ab. 5 Individualmodus Unterwasserscheinwerfer mit integriertem Farblichtwechsler Mit dieser Taste wird der Unterwasserscheinwerfer eingeschaltet, ein Farbprogramm beginnt. Bei nochmaligem Tippen bleibt der Farbverlauf stehen und der Farbton leuchtet permanent weiter. n Erneutes Tippen schaltet den Unterwasserscheinwerfer aus. n In der Statusanzeige werden die Funktionen: on; off angezeigt. n Danach wechselt die Anzeige wieder zurück zur Wassertemperatur. n n Das Boden- Luft- System Das Bodensystem massiert den gesamten Körper durch Einblasen von Luft über die Bodendüsen. n n n n Mit dieser Taste wird das Bodensystem gestartet. Einmal Tippen Start, nochmaliges Tippen Intervallmodus, erneutes Tippen schaltet das Bodensystem aus. Mit Plus u. Minus kann man die Intensität aller Bodendüsen einstellen, um die Massagewirkung individuell anzupassen. In der Statusanzeige werden die Funktionen; on; int.; off, sowie die Stufen 1 bis 10 angezeigt. Danach wechselt die Anzeige wieder zurück zur Wassertemperatur. Das Jet- System Das Jet- System massiert den gesamten Körper durch wohldosierten Wasserdruck aus ergonomisch angeordneten Jet- Düsen in Seite und Rücken. Mit dieser Taste wird das Jet-System gestartet; einmal Tippen Start; nochmaliges Tippen Intervallmodus; erneutes Tippen schaltet das System aus. n Die einzelnen Funktionen werden in der Statusanzeige jeweils kurz angezeigt: on; int.; off. n Danach wechselt die Anzeige wieder zurück zur Wassertemperatur. n Mit dieser Taste wird das Venturi-System (Luftbeimischung) dazugeschaltet. Dadurch wird die Massagewirkung erhöht. n Erneutes Tippen schaltet diese Funktion aus. n Sind beide Systeme im Intervallmodus, synchronisieren sich die Systeme automatisch. Die Heizung (Option) Die Heizung ist eine Option. Systembedingt kann die Heizung nur in Verbindung mit dem Jet-System betrieben werden. Wird das Jet-System eingeschaltet läuft die Heizung automatisch mit, wird das Jet-System ausgeschaltet, schaltet auch die Heizung sofort aus. Die Heizung kann nicht kurzfristig kaltes Leitungswasser in warmes Badewasser aufheizen. Die Heizung ist dafür ausgelegt, die Temperatur des Badewassers für die Zeit des Whirlvorganges konstant zu halten. s6 Die UV-Desinfektion (Option) Die UV-Desinfektion ist eine Option. Systembedingt kann die UV-Desinfektion nur in Verbindung mit dem Jet- System betrieben werden. Wird das Jet-System eingeschaltet, ist die UV-Desinfekton automatisch aktiviert; wird das Jet-System ausgeschaltet, schaltet sich auch die UV-Desinfektion aus. Während des Betriebs des Jet-Systems wird somit das Badewasser permanent desinfiziert. Die UV-Desinfektionsanlage wurde speziell für den Einsatz bei einem Whirlpool entwickelt, sie wird über zwei Sensoren und eine Steuerelektronik überwacht. Die UV-Desinfektion wirkt auf Keime und Bakterien, die sich im Wasser befinden. Sie beseitigt aber keine Verkrustungen und Ablagerungen, die durch Badezusätze, Hautschuppen, Wasserqualitäten etc. entstehen können. Von daher ist zu gegebener Zeit eine zusätzliche Sonderdesinfektion mit dem Duscholux-Desinfektionsmittel zu empfehlen. Achtung: Bei einer Störung ertönt ein akustisches Warnsignal. Whirlpool bitte sofort verlassen, alle Funktionen ausschalten, Wasser ablassen, Netztrennschalter ausschallten und den Duscholux Kundendienst verständigen. Die Desinfektion Zur manuellen Desinfektion eignet sich das Duscholux Whirlpool Desinfektionsmittel. Nachdem Sie die gefüllte Wanne verlassen haben, füllen sie die aus der Tabelle ersichtliche Menge Desinfektionsmittel in das Badewasser, starten kurz alle Aggregate und lassen dann das Mittel ca. 15 - 30 Minuten einwirken. (Längeres Einwirken verbessert die Wirkung) Nach Ablauf dieser Einwirkzeit starten Sie erneut kurz die Aggregate. Nun können Sie den Whirlpool entleeren und anschließend, wie im Kapitel Reinigung und Ausblasen beschrieben, reinigen. Nähere Informationen über das Duscholux Whirlpool Desinfektionsmittel entnehmen Sie dem Etikett oder fragen Sie Ihren Installateur. Reinigung und Ausblasen Entleeren Sie den Whirlpool, ca. 15 min später startet automatisch ein Ausblasprogramm zum Trocknen der Systeme. Nun können Sie die Whirlwanne reinigen. Wir empfehlen zur Reinigung der Whirlwanne den DuscholuxWannenreiniger, den Sie über den Sanitärfachhandel beziehen können. Nach Abschluss des automatischen Ausblasvorganges, sollten Sie den Netztrennschalter ausschalten. Die Wanne sollte nach jeder Nutzung gereinigt werden. Hierzu kann das Ausblasprogramm auch manuell gestartet werden: Schalten Sie den allpoligen Netztrennschalter ein, betätigen die Taste für das Luftsystem und lassen dieses ca. 2 min laufen. s7 Tastatur CPL5 Statusanzeige Programme Scheinwerfer Luft-System Jet-System Jede Betätigung wird akustisch bestätigt! Bei eingeschalteter Funktion erscheint das jeweilige blaue Tastenfeld weiß. Die Ausführung CPL5 hat die gleichen Funktionen und Optionen wie die Ausführung CPL4 und verfügt zusätzlich über ein elektronisches regelbares Jetsystem mit Luftbeimischung. Das Jet/Luft-System Das Jet-System verfügt über ein zusätzliches Gebläse, das regelbar Luft in das Jet-System pumpt, um das Venturi-Prinzip optimal zu verstärken. n n n n n Mit dieser Taste wird das Jet- System gestartet Einmal Tippen Start, bei nochmaligem Tippen schaltet das Jet-System in den Intervallmodus. n Mit Plus u. Minus kann man die Massagewirkung individuell anpassen. n n Das komplette Jet- System ist in 10 Leistungsstufen gegliedert. Stufe 10 = 100% Ab Stufe 6 wird das zusätzliche Gebläse, zur Verstärkung des Venturi-Prinzips, automatisch aktiviert. Erneutes Tippen schaltet das komplette Jet- System aus. In der Statusanzeige werden die Funktionen: on; int.; off, sowie die Stufen 1 bis 10 angezeigt. Danach wechselt die Anzeige wieder zurück zur Wassertemperatur. Sind beide Systeme im Intervallmodus, synchronisieren sich die Systeme automatisch. 8 Tabellenübersicht für Desinfektionsmittel Duscholux Modell-Bezeichnung Nutzinhalt ca. in Liter Standarddesinfektion Desinfektionsmittel in ml Sonderdesinfektion* Desinfektionsmittel in ml PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 245 / 246 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 311 300 1550 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Sonderdesinfektion* Jede 10. Desinfektion sollte als Sonderdesinfektion durchgeführt werden. So wird vermieden, dass es zu Resistenzen gegen das Desinfektionsmittel kommt. 9 DUSCHOLUX-whirlpool User manual CPL4 Air+jet CPL5 Air+air/jet CPL4 CPL5 We are delighted that you have decided fot a Duscholux product. Please read this manual completely before commissioning your whirlpool. The manual must be passed on to the new owner if the whirlpool changes owners. 10 DUSCHOLUX-whirlpool Basic information about the operation of the whirlpool Caution! Children must always be supervised when in or around the whirlpool. Adjust the water level and the output of the individual aggregates so that water does not spill out of whirlpool. Before using the whirlpool Switch on the supply isolation switch. Fill the whirlpool so that the water level comes to approx. 4 cm above the highest jet or spotlight. n The keyboard switches on automatically at a given water level. n n Please note: The status display on the keyboard flashes until the the minimum water level necessary for the proper operation of the jet system has been reached. Tastatur CPL4 Status display Programs Spotlight Air system Jet-System Every action is confirmed acoustically! When the function is selected the back light illuminates white once the function is deselected the back light is illuminated in blue. Automatic programs Your whirlpool has 5 automatic programs: n P01 Vitalising bath n P02 Calming bath n P03 Relaxing bath n P04 Sport bath n P05 Air massage The automatic programs each run for approx. 15 min and control the various whirlpool functions in a defined sequence. n n n n n Tapping on P displays the respective program in the status display. To select another program, tap P again. The selected program starts after approx. 5 seconds. The status display indicates the program briefly and then the elapsed time. Tapping again switches the automatic program off. 11 Individual mode Underwater spotlights with integrated colour light changer This key switches on the underwater spotlights and starts a colour program. Tapping again retains the same colour and causes the spotlight to remain on the same colour. Tapping again switches off the underwater spotlight. n The status display displays the functions: on; off. n The display then switches back to the water temperature. n n The floor air system The floor system massages the entire body by blowing air in through the floor jets. n n n n This key starts the floor system. Tap once to start, tap again for interval mode and tap once more to switch off the floor system. + and – are used to adjust the intensity of the floor jets to individually adjust the massaging. The status display shows the functions: on; int.; off, and the levels 1 to 10. The display then switches back to the water temperature. The jet system The jet system massages the entire body by dosing the water pressure with the ergonomically arranged jets at your sides and back. This key starts the jet system; tap once to start, tap again for interval mode and tap once more to switch off the system. n The status display briefly indicates each of the individual functions: on; int.; off. n The display then switches back to the water temperature. n This key switches on the Venturi system (air mixing). This intensifies the massaging effect. n Tapping again switches off this function. n If both systems are in interval mode, they synchronise themselves automatically. Heating (option) Heating is an option. Due to the type of system, heating can only be operated in connection with the jet system. The heating operates automatically with the jet system. If the jet system is switched on, the heating runs and it switches off immediately when the jet system is switched off.The heating does not quickly heat cold water into warm bath water.The heating is designed to maintain the bath water at a constant temperature for the duration that the whirlpool is in use. 12 UV disinfection (option) The UV disinfection is an option. Due to the type of system, the UV disinfection can only be operated in connection with the jet system. If the jet system is switched on, the UV disinfection activates automatically; if the jet system is switched off, the UV disinfection also switches off. This provides for constant disinfecting of the bath water while the jet system is in operation The UV disinfection was developed especially for use with a whirlpool; it is monitored by two sensors and an electronic control unit. The UV disinfection system is effective against germs and bacteria in the water. It does not however work against crusting and deposits caused by bath additives, flakes of skin, water quality, etc. We recommend therefore that you disinfect the whirlpool from time to time as necessary using our Duscholux disinfectant. Important: An acoustic warning signal sounds in case of a fault. Get out of the whirlpool immediately, switch off all functions, drain the water, switch off the supply isolation switch and contact DUSCHOLUX customer service. Disinfection Duscholux whirlpool disinfectant should be used when disinfecting the whirlpool manually. Once you are no longer in the filled tub, fill the amount of disinfectant shown in the table into the bath water, briefly start all of the aggregates and let the disinfectant work for approx. 15 - 30 minutes. (the effects improve the longer the disinfectant is allowed to work). Once the disinfectant has been allowed to work, briefly start the aggregates again. You can now drain the whirlpool and clean it as explained it the chapter, Cleaning and Blowing-out the Whirlpool. For further information about our Duscholux whirlpool disinfectant, please refer to the label or ask your plumber. Cleaning and blowing-out Drain the whirlpool; a blow-out program, which dries the system, then starts automatically after approx. 15 min. You can now clean the whirlpool tub. Switch off the supply isolation switch once the automatic blow-out program has finished. The tub should be cleaned after every time it is used. The blow-out program can also be started manually: switch on the all-pole-supply isolation switch, push the air system key and let the air system run for approx. 2 min. 13 Keyboard CPL5 Status display Programs Spotlight Air system Jet/air system Every action is confirmed acoustically! When the function is selected the back light illuminates white once the function is deselected the back light is illuminated in blue. The CPL5 has the same functions and options available with the CPL4 and is equipped additionally with an electronically controlled jet system with air mixing Jet/air system The jet system has an additional blower which controls the air pumped into the jet system to optimally intensify the Venturi effect. n n n n n This key starts the jet system. Tap once to start. Tapping again switches the jet system into interval mode. n Use + and - to individually adjust the massaging effect. n n The complete jet system is divided into 10 output levels. Level 10 = 100%. Beginning with level 6, the additional blower activates automatically to intensify the Venturi effect. Tapping again switches off the complete jet system. The status display indicates the functions: on; int.; off, and the levels 1 to 10. The display then switches back to the water temperature. If both systems are in interval mode, they synchronise themselves automatically. 14 Disinfectant table Duscholux Model name Approx. net contents in litres Standard disinfection disinfectant in ml Special disinfection as necessary * disinfectant PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 Prime-line 245 / 246 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 311 300 1550 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Special disinfection as necessary * Every 10th disinfection process should be carried out as a special disinfection. The prevents resistance to the disinfectant from developing. 15 Baignoire de balnéothérapie DUSCHOLUX mode d'emploi CPL4 Air+Jet CPL5 Air+Air/Jet CPL4 CPL5 Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un produit Duscholux. Avant de mettre en service votre baignoire de balnéothérapie, prière de lire ce guide dans son intégralité. En cas de changement de propriétaire, le guide de l'utilisateur doit également être remis au nouveau propriétaire. 16 Baignoire de balnéothérapie DUSCHOLUX Remarques générales à propos de l'utilisation de la baignoire de balnéothérapie Attention! Les enfants ne peuvent jamais utiliser la baignoire de balnéothérapie sans surveillance. Adaptez le niveau d'eau et la puissance des différentes unités de manière à éviter tout débordement (éclaboussures hors de la baignoire de balnéothérapie). Avant l'utilisation Enclenchez l’interrupteur d’alimentation. Remplissez la baignoire de balnéothérapie de manière à ce que le niveau d'eau se situe à env. 4 cm au-dessus de la buse Jet la plus élevée ou du spot submersible. n Dès que le niveau d'eau est atteint, le clavier s'allume automatiquement. n n Remarque: Tant que le niveau d'eau n'a pas atteint le niveau minimal requis pour l'utilisation correcte du système Jet, l'affichage clignote sur le clavier. Clavier CPL4 Affichage de l'état Programmes Spot submersible Système Air Système Jet/Air Chaque pression sur une touche est confirmée par un signal sonore ! La couleur de la commande change de bleu en blanc dès qu’une function est activée. Programmes automatiques Votre baignoire de balnéothérapie vous propose 5 programmes automatiques: n n n n n P01 Bain tonifiant P02 Bain apaisant P03 Bain relaxant P04 Bain sportif P05 Massage d'air Les programmes automatiques durent env. 15 min et pilotent les différentes fonctions de la baignoire de balnéothérapie dans un ordre prédéfini. n n n n n Une pression sur P permet d'afficher le programme actuel sur l'affichage de l'état. Pour sélectionner un autre programme, appuyer encore une fois sur P. Le programme sélectionné démarre après 5 secondes. Le clavier affiche brièvement le programme et affiche après la durée du programme. Une nouvelle pression sur la touche arrête le programme automatique. 17 Mode individuel Sport submersible avec changeur de couleur intégré Cette touche permet d'allumer le spot submersible, un programme de couleurs démarre. Une nouvelle pression arrête le changement de couleur et la couleur actuelle reste allumée en permanence. n Une nouvelle pression sur la touche éteint le spot submersible. n Les fonctions suivantes sont disponibles sur l'affichage de l'état : on, off. n L'affichage indique ensuite à nouveau la température de l'eau. n n Le système Air au fond de la baignoire Le système au fond de la baignoire masse tout le corps en injectant de l'air à travers les buses au fond de la baignoire. n Cette touche permet de mettre en marche le système au fond de la baignoire. Une première pression pour la mise en marche, une seconde pression pour le mode intermittent, une troisième pression pour l'arrêt du système air. n Les symboles plus et moins permettent de régler l'intensité de toutes les buses au fond de la baignoire afin d'adapter individuellement l'effet massant. n Les fonctions suivantes sont disponibles sur l'affichage de l'état : on, int., off ainsi que les niveaux 1 à 10. n L'affichage indique ensuite à nouveau la température de l'eau. Le système Jet Le système Jet masse tout le corps en régulant la pression de l'eau qui s'échappe des buses Jet disposées de manière ergonomique sur les côtés et dans le dos. Cette touche permet de démarrer le système Jet ; une première pression pour la mise en marche ; une seconde pression pour le mode intermittent ; une troisième pression pour l'arrêt du système. n Les différentes fonctions s'affichent brièvement sur l'affichage de l'état : on, int., off. n L'affichage indique ensuite à nouveau la température de l'eau. n Cette touche permet d'activer le système Venturi (mélange d'air). Il permet d'augmenter l'effet massant. n Une nouvelle pression sur la touche désactive cette fonction. n Lorsque les deux systèmes sont en mode intermittent, les deux systèmes se synchronisent automatiquement. Le chauffage (option) Le chauffage est une option. Pour des raisons techniques, le chauffage est uniquement disponible en liaison avec le système Jet. Lorsque le système Jet est mis en marche, le chauffage s'allume automatiquement. Dès que vous arrêtez le système Jet, le chauffage s'éteint immédiatement. Le chauffage n’est pas prévu pour chauffer l’eau de la baignoire mais uniquement pour maintenir la température de celle-ci. 18 La désinfection par rayons UV (option) La désinfection par rayons UV est une option. Pour des raisons techniques, la désinfection par rayons UV est uniquement disponible en liaison avec le système Jet. Lorsque le système Jet est mis en marche, la désinfection par rayons UV est automatiquement activée. Dès que vous arrêtez le système Jet, la désinfection par rayons UV est désactivée. Cette fonction permet de désinfecter en permanence l'eau de la baignoire durant l'utilisation du système Jet. Le système de désinfection par rayons UV a spécialement été conçu pour une utilisation dans les baignoires de balnéothérapie. Il est commandé par deux capteurs et une commande électronique. La désinfection par rayons UV élimine les germes et bactéries contenus dans l'eau. Elle n'élimine toutefois pas les incrustations et les dépôts qui peuvent résulter de l'utilisation d'essences de bain, de pellicules de la peau, de la qualité de l'eau, etc. Il est donc recommandé de régulièrement effectuer une désinfection spéciale à l'aide d'un désinfectant Duscholux. Attention: En présence d'un dysfonctionnement, un signal sonore d'avertissement retentit. Prière d'immédiatement sortir de la baignoire de balnéothérapie, désactiver toutes les fonctions, vider la baignoire, désenclencher le sectionneur et informer le service après-vente Duscholux. La désinfection Le désinfectant Duscholux pour baignoire de balnéothérapie est conçu pour la désinfection manuelle. Après être sorti de la baignoire plein d'eau, versez la quantité de désinfectant indiquée dans le tableau dans l'eau de la baignoire, démarrez brièvement toutes les unités puis laissez agir le produit pendant env. 15 à 30 minutes. (Une durée supérieure améliore les résultats de la désinfection) Après avoir laissé agir le produit, redémarrez brièvement les unités. Vous pouvez maintenant vider la baignoire de balnéothérapie puis la nettoyer de la manière décrite dans le chapitre Nettoyage et séchage à l'air. Pour de plus amples informations à propos du désinfectant Duscholux, veuillez consulter l'étiquette du produit ou adressez-vous à votre installateur. Nettoyage et séchage à l'air Videz la baignoire de balnéothérapie, au bout d'env. 15 min, un programme démarre automatiquement pour sécher le système. Vous pouvez maintenant nettoyer la baignoire de balnéothérapie. Nous recommandons de nettoyer la baignoire à l'aide du produit de nettoyage Duscholux pour baignoires que vous pouvez acheter dans les magasins sanitaires spécialisés. Il est recommandé de couper l’alimentation électrique à la fin du séchage automatique à l'air. Il est conseillé de nettoyer la baignoire après chaque utilisation. À cet effet, vous pouvez également démarrer manuellement le programme de séchage à l'air : enclenchez l’interrupteur bipolaire, actionnez la touche pour le système à air puis laissez-le tourner pendant env. 2 min. 19 CPL5 Affichage de l'état Programmes Spot submersible Système Air Système Jet/Air Chaque pression sur une touche est confirmée par un signal sonore! La couleur de la commande change de bleu en blanc dès qu’une function est activée. Le modèle CPL5 offre les mêmes fonctions et options que le modèle CPL4, et dispose, en plus, d'un système Jet à réglage électronique avec mélange d'air. Le système Jet/Air Le système Jet est équipé d'une soufflerie supplémentaire qui pompe un débit réglable d'air dans le système Jet afin de renforcer l'effet Venturi de manière optimale. Cette touche permet de mettre en marche le système Jet Une première pression pour la mise en marche, une seconde pression commute le système Jet en mode intermittent. n Les symboles plus et moins permettent d'adapter individuellement l'effet massant. n n Le système Jet complet propose 10 niveaux de puissance, niveau 10 = 100 % À partir du niveau 6, la soufflerie supplémentaire qui renforce l'effet Venturi est automatiquement activée. n Une nouvelle pression sur la touche éteint le système Jet complet. n Les fonctions suivantes sont disponibles sur l'affichage de l'état : on, int., off ainsi que les niveaux 1 à 10. n L'affichage indique ensuite à nouveau la température de l'eau. n n Lorsque les deux systèmes sont en mode intermittent, les deux systèmes se synchronisent automatiquement. 20 Tableau pour les désinfectants Duscholux Désignation du modèle Volume utile approx. en litres Désinfection standard Désinfectant en ml Désinfection spéciale * Désinfectant en ml PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 245 / 246 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 311 300 1550 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Désinfection spéciale * Il est recommandé d'effectuer une désinfection spéciale toutes les 10 désinfections. Cela permet d'éviter de développer une résistance au désinfectant. 21 Vasca idromassaggio DUSCHOLUX Istruzioni per l'uso CPL4 Aria+Getti CPL5 Aria+Aria/Getti CPL4 CPL5 Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Duscholux. Prima di mettere in funzione la vostra vasca idromassaggio vi invitiamo a leggere il presente manuale in ogni sua parte. In caso di cambio di proprietà è necessario trasmettere il presente manuale per l'utente al nuovo proprietario. 22 Vasca idromassaggio DUSCHOLUX Informazioni generali relative al funzionamento della vasca idromassaggio Attenzione! I bambini non possono utilizzare la vasca idromassaggio senza la supervisione di un adulto. Fare il modo che il livello dell'acqua e la potenza dei singoli gruppi motore siano tali da impedire la fuoriuscita di acqua dalla vasca idromassaggio. Prima dell'uso Accendere il sezionatore di rete. Riempire la vasca idromassaggio facendo in modo che il livello dell'acqua sia 4 cm al di sopra della bocchetta jet posizionata più in alto del faretto. n Quando l'acqua raggiunge il livello adeguato la tastiera si accende automaticamente. n n Nota: Fino a quando l'acqua non ha raggiunto il livello minimo necessario per il regolare utilizzo del sistema di getti, il display continua a lampeggiare sulla tastiera. Tastiera CPL4 Indicatore di stato Programma Faretto Sistema ad aria Sistema di getti Ogni comando viene confermato da un segnale acustico!Quando una funzione viene disattivata, la luce di fondo dello schermo cambia da blu a bianca. Programma automatico La vostra vasca idromassaggio dispone di 5 programmi automatici: n P01 Bagno stimolante n P02 Bagno calmante n P03 Bagno rilassante n P04 Bagno tonificante n P05 Massaggio ad aria I programmi automatici durano circa 15 min. e regolano le diverse funzioni della vasca idromassaggio secondo una determinata sequenza. Premendo il tasto P si visualizza sull'indicatore di stato il programma che è al momento attivo. n Per selezionare un altro programma premere di nuovo P. n Il programma prescelto si avvia dopo circa 5 secondi. n L'indicatore di stato mostra brevemente il programma e poi il tempo. n Premendo una seconda volta questo tasto il programma viene interrotto. n 23 Modalità individuale Faretto subacqueo e trasformatore di luce colorata integrato Con questo tasto si accende il faretto subacqueo e si avvia un programma cromatico. Se si preme una seconda volta si arresta la gradazione di colore e la tonalità cromatica selezionata continua a restare illuminata. n Premendo il tasto per una terza volta si spegne il faretto subacqueo. n Sull'indicatore di stato vengono visualizzate le funzioni: on; off. n Successivamente sul display torna a visualizzarsi la temperatura dell'acqua. n n Il sistema a pavimento e ad aria Con il sistema a pavimento tutto il corpo viene massaggiato da soffi di aria provenienti dalle bocchette poste sul pavimento. n Con questo tasto si avvia il sistema a pavimento. Premendolo una volta si aziona il sistema, premendolo una seconda volta si passa alla modalità intervallo, premendolo una terza volta di spegne il sistema. n Con i tasti più e meno è possibile regolare l'intensità di tutte le bocchette poste sul pavimento per adattare l'azione del massaggio alle proprie esigenze. n Sull'indicatore di stato vengono visualizzate le funzioni; on; int. ; off, e i livelli da 1 a 10. n Successivamente sul display torna a visualizzarsi la temperatura dell'acqua. Il sistema di getti Il sistema di getti massaggia tutto il corpo grazie a una pressione dell'acqua opportunamente regolata, emessa da bocchette jet disposte ergonomicamente sulle pareti laterali e sul lato schiena. Con questo tasto si avvia il sistema di getti; premendolo una volta si avvia il sistema; premendolo una seconda volta si passa alla modalità intervallo; premendolo una terza volta si spegne il sistema. n Ogni volta vengono visualizzate sull'indicatore di stato per un breve intervallo di tempo le singole funzioni: on; int.; off. n Successivamente sul display torna a visualizzarsi la temperatura dell'acqua. n Con questo tasto si attiva il sistema Venturi (miscela di aria). Questo sistema aumenta l'azione dei massaggi. n Premendo nuovamente il tasto si spegne questa funzione. n Se entrambi i sistemi si trovano nella modalità intervallo, si sincronizzano automaticamente. Il riscaldamento (funzione opzionale) Il riscaldamento è una funzione opzionale. Per la natura del sistema, il riscaldamento può essere azionato esclusivamente in combinazione con il sistema di getti. Se il sistema di getti è acceso, il riscaldamento si mette in funzione automaticamente, se il sistema di getti viene spento, anche il riscaldamento cessa immediatamente di funzionare. Il riscaldamento non può spaldare in breve tempo acqua fredda di rubinetto per ottenere acqua calda per il bagno. Il riscaldamento è stato progettato per mantenere costante la temperatura dell'acqua della vasca da bagno per la durata del programma di idromassaggio. 24 La disinfezione UV (funzione opzionale) La disinfezione UV è una funzione opzionale. Per la natura del sistema, la disinfezione UV può essere azionata esclusivamente in combinazione con il sistema di getti. Se il sistema di getti è acceso, la disinfezione UV si attiva automaticamente, se il sistema di getti viene spento, anche la disinfezione UV si spegne. In questo modo durante il funzionamento del sistema di getti, l'acqua della vasca viene costantemente disinfettata. La disinfezione UV è stata progettata specificatamente per le vasche idromassaggio, viene monitorata da due sensori e da elettronica di controllo. La disinfezione UV agisce su germi e batteri che si trovano nell'acqua, ma non rimuove incrostazioni e depositi che potrebbero formarsi a causa dei prodotti per il bagno, dei residui di pelle, delle caratteristiche dell'acqua, ecc... Per questo si consiglia di effettuare al momento opportuno un'ulteriore disinfezione straordinaria utilizzando il disinfettante per vasche idromassaggio Duscholux. Attenzione: In caso di guasti si attiva un segnale di allarme acustico. Uscire immediatamente dalla vasca idromassaggio spegnere tutte le funzioni, far defluire l'acqua, spegnere il sezionatore di rete e informare l'assistenza clienti DUSCHOLUX. La disinfezione Per una disinfezione manuale utilizzare il disinfettante per vasche idromassaggio Duscholux. Dopo essere usciti dalla vasca piena di acqua, versarvi la quantità di disinfettante secondo quanto specificato nella tabella, azionare per un breve intervallo di tempo tutti i gruppi motore e lasciare quindi agire il prodotto per circa 15-30 minuti. (Un'azione prolungata garantisce risultati migliori) Trascorso questo intervallo di tempo azionare brevemente, per una seconda volta, i gruppi motore. A questo punto è possibile svuotare la vasca idromassaggio e pulirla così come viene descritto nel paragrafo pulizia e soffiaggio. Ulteriori informazioni relative al disinfettante per vasche idromassaggio Duscholux possono essere desunte dall'etichetta o rivolgendosi al proprio installatore. Pulizia e soffiaggio Svuotare la vasca idromassaggio, dopo circa 15 min. si avvia automaticamente un programma di soffiaggio che asciuga i sistemi. A questo punto è possibile pulire la vasca. Per la pulizia della vasca idromassaggio si consiglia l'utilizzo del detergente per vasche Duscholux disponibile presso rivenditori specializzati in prodotti sanitari. Alla fine del processo di soffiaggio automatico spegnere il sezionatore di rete. La vasca dovrebbe essere pulita dopo ogni suo utilizzo. A tal fine è possibile avviare anche manualmente il programma di soffiaggio. Accendere il sezionatore di rete onnipolare, attivare il tasto per il sistema ad aria e lasciarlo in funzione per circa 2 min. 25 CPL5 Indicatore di stato Programma Faretto Sistema ad aria Sistema di getti Ogni comando viene confermato da un segnale acustico!Quando una funzione viene disattivata, la luce di fondo dello schermo cambia da blu a bianca. Il modello CPL5 presenta le stesse funzioni e opzioni del modello CPL4, e in più dispone di un sistema di getti regolabile elettronicamente con miscela di aria. Il sistema di getti/ad aria Il sistema di getti dispone di un soffiante aggiuntivo che pompa aria regolabile nel sistema di getti per potenziare in maniera ottimale l'effetto Venturi. n n n n n Con questo tasto si avvia il sistema di getti. Premendolo una volta si avvia il sistema, premendolo una seconda volta il sistema di getti passa alla modalità intervallo. n Con i tasti più e meno è possibile adattare l'azione del massaggio alle proprie esigenze. n n L'intero sistema di getti è suddiviso in 10 livelli di prestazione, livello 10 = 100% Dal livello 6 in poi si attiva automaticamente il soffiante aggiuntivo che potenzia l'effetto Venturi. Premendo il tasto una terza volta si spegne l'intero sistema di getti. Sull'indicatore di stato vengono visualizzate le funzioni: on; int.; off, e i livelli da 1 a 10. Successivamente sul display torna a visualizzarsi la temperatura dell'acqua. Se entrambi i sistemi si trovano nella modalità intervallo, si sincronizzano automaticamente. 26 Tabella riassuntiva per il disinfettante Denominazione del modello Duscholux Capacità approssimativa in litri Disinfezione standard Disinfettante in ml Disinfezione straordinaria* Disinfettante in ml PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 245 / 246 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 311 300 1550 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Disinfezione straordinaria* Dopo ogni 10 disinfezioni occorre effettuare una disinfezione straordinaria. In questo modo si impedisce lo sviluppo di resistenze al disinfettante. 27 DUSCHOLUX-whirlpool Bedieningshandleiding CPL4 Lucht+jet CPL5 Lucht+Lucht/jet CPL4 CPL5 We zijn zeer verheugd dat u heeft gekozen voor een Duscholux-product. Graag deze handleiding volledig lezen voordat u uw whirlpool in gebruik neemt. Bij wijzigingen in de eigendomsverhoudingen, moet deze gebruikshandleiding worden doorgegeven aan de nieuwe eigenaar. 28 DUSCHOLUX-whirlpool Algemeen bij het gebruik van de whirlpool Let op! Kinderen mogen de whirlpool nooit zonder toezicht gebruiken. Pas het waterpeil en de prestaties van de verschillende jets zodanig aan, dat het overstromen (spatten van water uit de whirlpool) voorkomen wordt. Voor het gebruik Schakel de netscheidingsschakelaar in. Vul de whirlpool zodanig, dat het waterpeil ca. 4 cm boven de hoogst geplaatste jet resp. schijnwerper ligt. n Bij het juiste waterpeil schakelt het bedieningspaneel zich automatisch in. n n Opmerking: Zolang het waterpeil de voor een goede werking van het jet-systeem noodzakelijke minimumhoogte niet heeft bereikt, knippert het display van het bedieningspaneel. Bedieningspaneel CPL4 Statusdisplay Programma Schijnwerper Luchtsysteem Jet-systeem Elke bediening wordt akoestisch bevestigd! Wanneer een functie wordt geactiveerd dan verandert de achtergrond van blauwnaar wit. Automatische programma's Uw whirlpool beschikt over 5 automatische programma's: n n n n n P01 Belevingsbad P02 Kalmeringsbad P03 Ontspanningsbad P04 Sportbad P05 Luchtmassage De automatische programma's hebben een duur van ca. 15 minuten en besturen de verschillende whirlpoolfuncties op basis van een vastgelegde volgorde. n n n n n Door het drukken op P wordt het betreffende programma weergegeven op de statusdisplay. Voor het kiezen van een ander programma, opnieuw drukken op P. Het gekozen programma start na ca. 5 seconden. De statusdisplay toont kort het programma en daarna het tijdsverloop. Opnieuw drukken schakelt het automatisch programma uit. 29 Individuele modus Onderwaterschijnwerper met geïntegreerde kleurverlichtingswisselaar Met deze toets wordt de onderwaterschijnwerper ingeschakeld, een kleurenprogramma begint. Bij het opnieuw drukken blijft het kleurverloop staan en wordt de kleur verder permanent gebruikt. n Opnieuw drukken schakelt de onderwaterschijnwerper uit. n Op de statusdisplay worden de functies: on; off weergegeven. n Daarna schakelt de display weer terug naar de watertemperatuur. n n Het bodemluchtsysteem Het bodemsysteem masseert het gehele lichaam door het inblazen van lucht via de uitstroomopeningen in de bodem. n Met deze toets wordt het bodemsysteem gestart. Eén keer drukken start, nog één keer drukken intervalmodus, opnieuw drukken schakelt het bodemsysteem uit. n Met plus en min kan de intensiteit van alle jets in de bodem ingesteld worden, om zo de massagewerking individueel te kunnen aanpassen. n Op de statusdisplay worden de functies; on; int. ; off, evenals niveaus 1 t/m 10 weergegeven. n Daarna schakelt de display weer terug naar de watertemperatuur. Het jet-systeem Het jet-systeem masseert het gehele lichaam door goed gedoseerde waterdruk uit ergonomisch geplaatste en gerichte jets in zij en rug. Met deze toets wordt het jet-systeem gestart; één keer drukken start; nog één keer drukken intervalmodus; opnieuw drukken schakelt het systeem uit. n De verschillende functies worden steeds kort weergegeven op de statusdisplay: on; int.; off. n Daarna schakelt de display weer terug naar de watertemperatuur. n n Met deze toets wordt het venturi-systeem (bijmengen van lucht) eveneens ingeschakeld. Daardoor wordt de massagewerking vergroot. n Opnieuw drukken schakelt deze functie uit. Zijn beide systemen in de intervalmodus, dan synchroniseren beide systemen zich automatisch. De verwarming (optie) De verwarming is een optie. Binnen het systeem kan de verwarming alleen in combinatie met het jet-systeem gebruikt worden. Wordt het jet-systeem ingeschakeld, wordt automatisch ook de verwarming ingeschakeld, wordt het jet-systeem uitgeschakeld, wordt ook de verwarming direct uitgeschakeld. De verwarming dient niet om koud water in het bad op te warmen maar enkel om het water in het bad op een constante temperatuur te houden. 30 De UV-desinfectie (optie) De UV-desinfectie is een optie. Binnen het systeem kan de UV-desinfectie alleen in combinatie met het jet-systeem gebruikt worden. Wordt het jet-systeem ingeschakeld dan wordt de UV-desinfectie geactiveerd, wordt het jet-systeem uitgeschakeld dan wordt ook de UV-desinfectie uitgeschakeld. Tijdens het gebruik van het jet-systeem wordt hierdoor het badwater permanent gedesinfecteerd. De UV-desinfectie-installatie is speciaal ontwikkeld voor het gebruik bij een whirlpool, deze wordt via twee sensoren en besturingselektronica bewaakt. De UV-desinfectie heeft invloed op kiemen en bacteriën die zich in het water bevinden. Deze verwijdert echter geen aankoekingen en residu's, die door badtoevoegingen, huidschilfers, waterkwaliteit, etc. kunnen ontstaan. Daarom wordt een periodieke extra desinfectie met Duscholux-desinfectiemiddel aanbevolen. Let op! Bij een storing klinkt een akoestisch waarschuwingssignaal. In dat geval de whirlpool direct verlaten, alle functies uitschakelen, het water weg laten lopen, netscheidingsschakelaar uitschakelen en contact opnemen met de Duscholux servicedienst. Het desinfecteren Het Duscholux-desinfectiemiddel is geschikt voor het handmatig desinfecteren. Nadat u de gevulde kuip heeft verlaten, de in de tabel opgegeven hoeveelheid desinfectiemiddel met het badwater mengen, kort alle functies starten en daarna het middel ca. 15 - 30 minuten laten inwerken. (Langer inwerken verbetert de werking) Na afloop van deze inwerktijd de funties opnieuw kort starten. Nu kunt u uw whirlpool leegmaken en daarna reinigen, zoals is beschreven in het hoofdstuk reinigen en doorblazen. Meer informatie over het Duscholux-desinfectiemiddel vindt u op het etiket of kunt u navragen bij uw installateur. Reinigen en doorblazen Maak de whirlpool leeg, ca. 15 minuten later start automatisch een doorblaasprogramma voor het drogen van de systemen. Nu kunt u de whirlkuip reinigen. Voor het reinigen van de whirlkuip raden we de Duscholux-kuipreiniger aan, die u via uw sanitairspeciaalzaak kunt verkrijgen. Na beëindiging van de automatische doorblaasprocedure, moet u de stroom onderbreken. Het bad moet na ieder gebruik gereinigd worden. Hiervoor kan het doorblaasprogramma ook handmatig gestart worden: schakel de meerpolige netscheidingsschakelaar in, druk op de toets voor het luchtsysteem en laat dit ca. 2 minuten draaien. 31 CPL5 Statusdisplay Programma Schijnwerper Luchtsysteem Jet/luchtsysteem Elke functie wordt akoestisch bevestigd! Wanneer een functie wordt geactiveerd dan verandert de achtergrond van blauwnaar wit. De uitvoering CPL5 heeft dezelfde functies en opties als de uitvoering CPL4, en beschikt daarnaast over een elektronisch regelbaar jetsysteem met luchtbijmenging. Het jet / luchtsysteem Het jetsysteem heeft een extra ventilator, die regelbaar is en lucht in het jetsysteem pompt om het venturi-principe optimaal te versterken. Met deze toets wordt het jetsysteem gestart. Eén keer drukken start, bij nog één keer drukken schakelt het jetsysteem naar de intervalmodus. n Met plus en min kan de massagewerking naar wens worden aangepast. n n Het volledige jetsysteem is verdeeld in 10 prestatieniveaus, niveau 10 is 100% Vanaf niveau 6 wordt de extra ventilator voor het versterken van het venturi-principe automatisch geactiveerd. n Opnieuw drukken schakelt het volledige jetsysteem uit. n Op de statusdisplay worden de functies: on; int.; off, evenals de niveaus 1 t/m 10 weergegeven. n Daarna schakelt de display weer terug naar de watertemperatuur. n n Zijn beide systemen in de intervalmodus dan synchroniseren beide systemen zich automatisch. 32 Overzichtstabel voor desinfectiemiddel Duscholux Model-aanduiding Nuttige inhoud ca. in liter Standaard desinfectie desinfectiemiddel in ml Speciale desinfectie* desinfectiemiddel in ml PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 245 / 246 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 311 300 1550 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Speciale desinfectie* Elke 10e desinfectie moet worden uitgevoerd als speciale desinfectie. Zo voorkomt men dat resistentie voor het desinfectiemiddel ontstaat. 33 DUSCHOLUX- Wanna z hydromasażem Instrukcja obsługi CPL4 powietrze + woda CPL5 powietrze + woda z dopowietrzaniem CPL4 CPL5 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu Duscholux. Przed uruchomieniem wanny z hydromasażem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W przypadku zmiany właściciela produktu, podręcznik użytkownika należy przekazać nowemu właścicielowi. 34 DUSCHOLUX- Wanna z hydromasażem Podstawowe zasady użytkowania wanny z hydromasażem Uwaga! Niedozwolone jest użytkowanie wanny z hydromasażem przez dzieci bez nadzoru. Poziom wody oraz wydajność poszczególnych agregatów i kierunki dysz należy tak dopasować, by uniknąć wylewania się (rozpryskiwania ) wody poza wannę. Przed rozpoczęciem użytkowania Włączyć wyłącznik sieciowy. Napełnić wannę z hydromasażem w taki sposób, by poziom wody sięgał ok. 4 cm ponad najwyżej położoną dyszą lub reflektorem. n Jeżeli odpowiedni poziom wody zostanie osiągnięty, klawiatura włączy się automatycznie. n n Uwaga: Dopóki poziom wody nie osiągnie wysokości minimalnej, wymaganej do prawidłowej eksploatacji systemu, na klawiaturze będzie migał wskaźnik. Klawiatura CPL4 Wskaźnik stanu Programy Reflektory System powietrzny System wodny Każde uruchomienie jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym! Gdy funkcja jest włączona, kolor jej podświetlenia na panelu dotykowym zmienia się z niebieskiego na biały. Programy automatyczne Wanna z hydromasażem posiada 5 programów automatycznych: n n n n n P01 Kąpiel orzeźwiająca P02 Kąpiel uspokajająca P03 Kąpiel odprężająca P04 Kąpiel sportowa P05 Masaż powietrzem DProgramy automatyczne trwają ok. 15 minut i sterują różnymi funkcjami wanny z hydromasażem według zdefiniowanej kolejności. n n n n n Naciśnięcie P powoduje wyświetlenie programu na wskaźniku stanu. W celu wyboru innego programu należy ponownie nacisnąć P. Wybrany program uruchamia się po ok. 5 sekundach. Na wskaźniku stanu wyświetla się krótko program, a następnie pozostały czas. Po ponownym naciśnięciu program automatyczny wyłącza się. 35 Tryb indywidualny Reflektory podwodne ze zintegrowanym przełącznikiem zmiany koloru podświetlenia Za pomocą tego przycisku zostaje uruchomiony podwodny reflektor i rozpoczyna się program zmiany kolorów światła. n Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje zatrzymanie zmiany kolorów i świeci się stale światło o jednej barwie. n Po ponownym naciśnięciu przycisku reflektor podwodny wyłącza się. n Na wskaźniku stanu wyświetlają się funkcje: on; off . n Następnie na wskaźniku wyświetlana jest temperatura wody. n System powietrznych dysz dennych System dysz dennych wykonuje masaż całego ciała poprzez wdmuchiwanie powietrza przed dysze znajdujące się w dnie wanny. n Za pomocą tego przycisku system dysz dennych uruchamia się. Jedno naciśnięcie - start, ponowne naciśnięcie - tryb interwałowy, kolejne naciśnięcie wyłącza system dysz dennych. n Za pomocą plus i minus można ustawić intensywność wszystkich dysz w dnie, by dopasować indywidualne działanie masażu. n Na wskaźniku stanu wyświetlają się funkcje; on; int. ; off, oraz stopnie 1 do 10 . n Następnie na wskaźniku wyświetla się ponownie temperatura wody. System dysz wodnych System dysz wodnych wykonuje masaż całego ciała poprzez odpowiednie dozowanie ciśnienia wodnego z umieszczonych ergonomicznie dysz po bokach i z tyłu wanny. Za pomocą tego przycisku system zostaje uruchomiony; pojedyncze naciśnięcie -start; kolejne naciśnięcie - tryb interwałowy; ponowne naciśnięcie - wyłączenie systemu. n Poszczególne funkcje wyświetlają się krótko na wskaźniku stanu: on; int.; off. n Następnie na wskaźniku wyświetla się ponownie temperatura wody. n Za pomocą tego przycisku dołączany jest system Venturiego (dopływ powietrza do dysz). Dzięki temu zwiększa się efekt masażu. n Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie tej funkcji. n Jeżeli obydwa systemy działają w trybie interwałowym, synchronizują się automatycznie. Podgrzewanie wody (opcja) Ogrzewanie dostępne jest jako opcja. Ze względu na system, ogrzewanie może być stosowane wyłącznie w połączeniu z systemem wodnym. Po uruchomieniu systemu wodnego podgrzewanie włącza się automatycznie, po wyłączeniu systemu wodnego, podgrzewanie również natychmiast się wyłącza. Zastosowanie podgrzewania wody nie daje możliwości podgrzania zimnej wody z kranu do stanu ciepłej wody w wannie w krótkim czasie. Ogrzewanie jest zaprojektowane w celu utrzymania stałej temperatury wody w wannie podczas hydromasażu. 36 Dezynfekcja UV (opcja) Dezynfekcja UV dostępna jest jako opcja. Ze względu na sposób pracy dezynfekcja UV może być stosowana wyłącznie w połączeniu z systemem wodnym. Po włączeniu systemu masażu wodnego, dezynfekcja UV aktywuje się automatycznie; po wyłączeniu systemu , dezynfekcja UV wyłącza się automatycznie. Podczas pracy systemu Jet woda w wannie jest stale dezynfekowana. System dezynfekcji UV został zaprojektowany specjalnie do zastosowania w wannach z hydromasażem, kontrolowany jest on przez dwa czujniki oraz elektronikę sterowania. Dezynfekcja UV zwalcza zarazki i bakterie znajdujące się w wodzie. Nie usuwa jednak zaschniętych nalotów i osadów, które mogą się tworzyć z dodatków do kąpieli, startego naskórka, słabej jakości wody, itp. Z tego względu zalecane jest przeprowadzenie dodatkowej, specjalnej dezynfekcji preparatem do dezynfekcji Duscholux w stosowny czasie. Uwaga: W przypadku usterki będzie słychać ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Natychmiast opuścić wannę z hydromasażem, wyłączyć wszystkie funkcje, spuścić wodę i wyłączyć wyłącznik sieciowy oraz powiadomić serwis Duscholux. Dezynfekcja Do ręcznej dezynfekcji odpowiedni jest preparat do dezynfekcji Duscholux Whirlpool. Po wyjściu z napełnionej wanny wsypać do wody w wannie ilość preparatu do dezynfekcji określoną w tabeli, uruchomić na krótko wszystkie agregaty i pozostawić środek na ok. 15-30 minut do działania. (Im dłuższe działanie, tym lepsza skuteczność) Po upływie czasu działania uruchomić ponownie agregaty przez krótki czas. Następnie wypuścić wodę z wanny i wyczyścić wannę zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Czyszczenie i osuszanie. Szczegółowe informacje odnośnie preparatu do dezynfekcji Duscholux-Whirlpool umieszczone są na etykiecie lub można je uzyskać u sprzedawców i montażysty. Czyszczenie i osuszanie Opróżnić wannę z hydromasażem, po ok. 15 minutach rozpocznie się automatycznie program osuszania systemów. Teraz można rozpocząć czyszczenie wanny. Do czyszczenia wanny zalecamy preparat do czyszczenia wanien Duscholux, dostępny w wyspecjalizowanych sklepach z sanitariatami. Po zakończeniu automatycznego procesu osuszania, należy wyłączyć wyłącznik sieciowy. Wannę należy czyścić po każdym użytkowaniu. W tym celu program osuszania można uruchamiać również ręcznie: Włączyć wielobiegunowy wyłącznik sieciowy, uruchomić przycisk dla systemu powietrza i pozostawić uruchomionym przez ok. 2 min. 37 CPL5 Wskaźnik stanu Programy Reflektory System powietrzny System wodny Każde uruchomienie jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym! Gdy funkcja jest włączona, kolor jej podświetlenia na panelu dotykowym zmienia się z niebieskiego na biały. W wersji CPL5 dostępne są te same funkcje i opcje co w wersji CPL4, oraz dodatkowo regulowany elektronicznie system wodny ze zwiększonym przepływem powietrza. System woda / powietrze System hydromasażu wyposażony jest w dodatkową dmuchawę z regulacją, która pompuje powietrze do systemu wodnego, wzmacniając w ten sposób optymalnie zasadę działania dysz Venturiego. Za pomocą tego przycisku uruchamia się system wodny Jednokrotne naciśnięcie - start, kolejne naciśnięcie przełączenie systemu w tryb interwałowy. n Za pomocą plus i minus można indywidualnie dopasować intensywność masażu. n n Kompletny system woda/powietrze ma 10 stopni wydajności, stopień 10 = 100% wydajności. Od stopnia 6 aktywowana jest automatycznie dodatkowa dmuchawa, do wzmocnienia efektu działania dysz Venturiego. n Ponowne naciśnięcie powoduje wyłączenie całego systemu Jet. n Na wskaźniku stanu wyświetlają się funkcje: on; int.; off, oraz stopnie 1 do 10. n Następnie na wskaźniku wyświetla się ponownie temperatura wody. n n Jeżeli obydwa systemy działają w trybie interwałowym, synchronizują się automatycznie. 38 Tabela z wykazem preparatów dezynfekujących Duscholux Oznaczenie modelu Pojemność użytkowa ok. w litrach Dezynfekcja standardowa Dezynfekcja specjalna * Preparat dezynfekując Preparat dezynfekujący w ml w ml PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 220 220 1100 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 245 / 246 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 PORTOFINO 115 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 311 300 1550 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Dezynfekcja specjalna * Co 10 dezynfekcja powinna być przeprowadzona jako dezynfekcja specjalna. Pozwoli to uniknąć odporności na preparat dezynfekujący. 39 Гидромассажная ванна DUSCHOLUX Справочник пользователя / руководство по эксплуатации CPL4 Воздух + струя CPL5 Воздух + воздух/струя CPL4 CPL5 Спасибо за приобретение изделия фирмы Duscholux! Перед началом использования вашей гидромассажной ванны прочитайте данный справочник. 40 При смене собственника необходимо передать данный справочник пользователя новому владельцу. Гидромассажная ванна DUSCHOLUX Основополагающие указания по использованию гидромассажной ванны Внимание! Детям категорически запрещается использовать гидромассажную ванну без надзора. Уровень воды и производительность отдельных агрегатов отрегулируйте так, чтобы не допустить переполнения (выплескивания воды из гидромассажной ванны). Перед использованием Включите сетевой выключатель. Заполните гидромассажную ванну так, чтобы уровень воды был на 4 см выше самой верхней форсунки и/или прожектора. n При соответствующем уровне воды происходит автоматическое включение клавиатуры. n n Примечание Пока уровень воды не достиг минимальной высоты, требуемой для нормальной работы гидромассажной системы, на клавиатуре будет мигать индикатор. Клавиатура CPL4 Индикатор статуса Программы Прожектор Воздушная система Гидромассажная система При каждом нажатии раздаётся звуковой сигнал! При включении функции, подсветка сенсорной панели меняется с синей на белую. Автоматические программы Данная гидромассажная ванна имеет 5 автоматических программ: n P01 Освежающая ванна n P02 Успокаивающая ванна n P03 Релаксационная ванна n P04 Спортивная ванна n P05 Воздушный массаж Автоматические программы длятся прим. по 15 минут и выполняют различные функции гидромассажной ванны в определённой последовательности. При нажатии P соответствующая программа будет показана на индикаторе статуса. n n n n Для выбора другой программы следует ещё раз нажать на P. Выбранная программа будет запущена через прим. 5 секунд. На индикаторе статуса будет коротко показана программа, а затем - ход её выполнения. Новое нажатие выключает автоматическую программу. 41 Индивидуальный режим Подводный прожектор со встроенной системой цветотерапии Эта кнопка включает подводный прожектор и запускает программу цветотерапии. При новом нажатии изменение цвета прекращается, и подсветка сохраняет постоянный цвет. n Следующее нажатие выключает подводный прожектор. n На индикации статуса будут показаны функции on (вкл.); off (выкл.). n Затем индикация снова возвращается к показу температуры воды. n n Донная воздушная система Донная система массажирует всё тело подачей воздуха через форсунки на дне. Эта кнопка включает донную систему. При первом нажатии происходит запуск, при следующем - переход в интервальный режим, при следующем - выключение донной системы. n Кнопками "плюс" и "минус" можно регулировать интенсивность всех донных форсунок, чтобы индивидуально настраивать массажное воздействие. n На индикации статуса будут показаны функции on (вкл.); int. (интерв.); off (выкл.), а также ступени от 1 до 10. n Затем индикация снова возвращается к показу температуры воды. n Гидромассажная система Гидромассажная система обеспечивает массаж всего тела благодаря регулируемому давлению воды из гидромассажных форсунок, эргономично расположенных по бокам и со стороны спины. Эта кнопка позволяет управлять струйной системой: первое нажатие - пуск, следующее - интервальный режим, следующее - выключение системы. n Отдельные функции будут показаны на индикации статуса соответственно коротко: on; int.; off (вкл.; интерв.; выкл.). n Затем индикация снова возвращается к показу температуры воды. n n n Эта кнопка подключает систему Вентури (подмешивание воздуха). Это увеличивает эффективность массажа. Новое нажатие выключает эту функцию. Если обе системы находятся в интервальном режиме, то синхронизация обеих систем происходит автоматически. Подогрев (опция) Система подогрева является опциональной. Подогрев из-за технических особенностей может быть использован только вместе с гидромассажной системой. Если гидромассажная система включена, то автоматически происходит запуск подогрева; при выключении гидромассажной системы сразу же происходит выключение нагрева. Система подогрева не может быстро нагреть холодную воду из водопровода до требуемой температуры воды в ванне. Система нагрева предназначена для поддержания постоянной температуры воды в ванне во время принятия гидромассажа. 42 УФ дезинфекция (опция) УФ дезинфекция является опциональной. УФ дезинфекция из-за технических особенностей может быть использована только вместе с гидромассажной системой. Если гидромассажная система включена, то автоматически происходит УФ дезинфекция; при выключении гидромассажной системы сразу же происходит выключение УФ дезинфекции. При работе гидромассажной системы, таким образом, одновременно непрерывно происходит дезинфекция воды в ванне. Установка УФ дезинфекции была разработана специально для использования в гидромассажной ванне; контроль происходит при помощи двух датчиков и блока управления. УФ дезинфекция действует на микроорганизмы и бактерии, находящиеся в воде. Однако она не устраняет засорения и отложения, которые могут возникать из-за примесей в воде, шелушения кожи, состава воды (качество воды) и т.д. Поэтому можно порекомендовать время от времени использовать специальную дезинфекцию при помощи дезинфицирующего средства Duscholux. Внимание! При неисправности раздаётся звуковой предупреждающий сигнал. Сразу же выйдите из гидромассажной ванны, выключите все функции, слейте воду, выключите сетевой выключатель и проинформируйте сервисную службу фирмы Duscholux. Дезинфекция Для ручной дезинфекции подходит дезинфицирующее средство Duscholux Whirlpool. Заполнив ванну, добавьте в воду дезинфицирующее средство в количестве, определяемом по таблице, дайте короткое время поработать всем агрегатам и оставьте это средство действовать в течение 15 - 30 минут. (Более длительное воздействие улучшает результат.) После завершения обработки снова дайте некоторое небольшое время поработать агрегатам. Затем можно гидромассажную ванну слить, после чего вычистить, как описано в гл. "Чистка и продувка". Более детальную информацию о дезинфицирующем средстве Duscholux для гидромассажных ванн можно получить из надписи на этикетке или запросить у вашего поставщика. Чистка и продувка Слейте воду из гидромассажной ванны; прим. через 15 минут будет автоматически запущена программа продувки для сушки системы. Теперь можно чистить гидромассажную ванну. После завершения автоматического процесса продувки выключите сетевой разъединитель. Ванну следует чистить после каждого использования. Отсюда программа продувки может быть запущена также вручную. Включите сетевой выключатель на все фазы, нажмите кнопку для воздушной системы и дайте ей поработать прим. 2 минуты. 43 CPL5 Индикатор статуса Программы Прожектор Воздушная система Гидромассажная система При каждом нажатии раздаётся звуковой сигнал! При включении функции, подсветка сенсорной панели меняется с синей на белую. Модель CPL5 имеет те же функции, что и модель CPL4, но дополнительно располагает ещё электронно регулируемой гидро-системой с подмешиванием воздуха. Система вода+воздух Гидромассажная система имеет дополнительный нагнетатель воздуха, который подаёт в эту систему регулируемое количество воздуха, чтобы оптимально усилить эффект Вентури. Эта кнопка запускает гидромассажную систему. При первом нажатии происходит запуск, при следующем переключение гидромассажной системы в интервальный режим. n Кнопками "плюс" и "минус" можно индивидуально подстраивать массажное воздействие. n n Вся гидромассажная система имеет 10 ступеней производительности; ступень 10 - это 100%. Начиная со ступени 6, включается дополнительный нагнетатель воздуха для усиления эффекта Вентури. n Новое нажатие выключает всю гидромассажную систему. n На индикаторе статуса будут показаны функции on (вкл.); int. (интерв.); off (выкл.), а также ступени от 1 до 10. n Затем индикация снова возвращается к показу температуры воды. n n Если обе системы находятся в интервальном режиме, то синхронизация обеих систем происходит автоматически. 44 Краткая таблица дезинфицирующих средств Duscholux Модель Обозначение Полезный объём прим. л Стандартная дезинфекция Деинфицирующее средство мл Спецдезинфекция * Деинфицирующее средство мл PICCOLO 163 / 164 100 100 500 PICCOLO 167 / 168 110 110 550 ANCONA 110 135 135 675 PICCOLO Sky 180 / 181 140 140 700 MALAGA 460 / 461 150 150 750 Prime-line 257 155 150 750 ANCONA Vario 243 160 160 800 Prime-line 266 165 160 800 170 170 850 175 170 850 Smart-line 35 / 45 180 180 900 Prime-line 262 185 180 900 Prime-line 261 190 190 950 ANCONA Free-line 118 200 200 1000 Prime-line 263 205 200 1000 CORDOBA Free-line 534 210 210 1050 215 215 1075 Prime-line 245 / 246 220 220 1100 Smart-line 38 230 230 1150 Prime-line 264 / 265 PICCOLO 173 / 174 Smart-line 34 / 44 MALAGA 470 / 471 PORTOFINO 113 ANCONA 112 ANCONA Vario 242 Prime-line 260 Prime-line 247 / 248 PICCOLO Duo Smart-line 36 / 46 Prime-line 251 / 252 Prime-line 259 Smart-line 37 / 47 Smart-line 32 PORTOFINO Fantastic 340 Prime-line 255 Prime-line 253 / 254 245 240 1225 Duscho FREE Caprivi 580 250 250 1250 PORTOFINO 115 ANCONA Trend 225 260 260 1300 MALAGA Free-line 409 290 290 1450 300 300 1500 311 300 1550 Smart-line 30 / 31 MALAGA Trend 441 Prime-line 249 / 250 ANCONA Trend 226 MALAGA Trend 445 317 320 1550 Duscho FREE Caprivi 590 415 420 2000 PORTOFINO Trend Duo 335 430 430 2000 Спецдезинфекция * Каждая 10-я дезинфекция должна быть проведена как специальная. Это устраняет появление невосприимчивости к дезинфицирующим средствам. 45 © D+S Sanitärprodukte, 04/2011, Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. www.duscholux.com