CERTIFICATI
TAVOLI & PANCHE
ZINGERLEMETAL SpA
Förche 7
I-39040 Naz/Sciaves (BZ)
Tel. +39 0472 977 100
Fax +39 0472 977 190
[email protected]
www.zingerlemetal.com
INDICE
Certificato TÜV (tedesco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Certificato ignifugo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dichiarazione vernice per bancone (tedesco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dichiarazione idoneitá per alimentari (tedesco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Statica della ferramenta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenitore di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peso e misure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consigli per la manutenzione .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
28.04.2015
2/14
28.04.2015
3/14
FA
C
-S
IM
ILE
Certificato TÜV
FA
C
-S
IM
ILE
Förche 7
28.04.2015
4/14
Certificato ignifugo
Dichiarazione vernice per bancone
Landshuter Lackfabrik ⋅ Eduard Leiss GmbH ⋅ Postfach 15 89 ⋅ D-84003 Landshut







ILE
Zingerlemetal AG

Förche 7

I-39040 Natz/Schabs






-S
IM

 
FA
C


































-2-
28.04.2015
5/14
Dichiarazione vernice per bancone
LANDSHUTER LACKFABRIK Eduard Leiss GmbH
Blatt: 2 zum Brief vom 29.02.12
FA
C
-S
IM
ILE























 

 








28.04.2015
6/14
Dichiarazione idoneitá per alimentari




ILE





FA
C
-S
IM






































28.04.2015
7/14
Analisi (confronto) base del tavolo con profilo angolare e profilo C
Statica
Descrizione del calcolo:
la gamba del tavolo viene fissata in alto al gancio di bloccaggio. Nella parte inferiore si esercita
una forza dall’esterno di 900 N (90 kg). Questo metodo di calcolo simula l’oscillazione nella
direzione longitudinale.
Nel calcolo viene considerata una forza pari a 900 Newton, in quanto questo valore rappresenta
le condizioni reali di carico esercitate da quattro persone sedute che si dondolano, nel quale il
limite
di snervamento
(*) del base
precedente
profilo angolare
era già angolare
oltrepassato.e profilo C
Analisi
(confronto)
del tavolo
con profilo
Di seguito sono elencati in sintesi i risultati del calcolo:
Descrizione del calcolo:
la gamba del tavolo viene fissata in alto al gancio di bloccaggio. Nella parte inferiore si esercita
una forza dall’esterno di 900 N (90 kg). Questo metodo di calcolo simula l’oscillazione nella
direzione longitudinale.
Nel calcolo viene considerata una forza pari a 900 Newton, in quanto questo valore rappresenta
le condizioni reali di carico esercitate da quattro persone sedute che si dondolano, nel quale il
limite di snervamento (*) del precedente profilo angolare era già oltrepassato.
ILE
Di seguito sono elencati in sintesi i risultati del calcolo:
-S
IM
Analisi (confronto) base del tavolo con profilo angolare e profilo C
FA
C
Descrizione del calcolo:
la gamba del tavolo viene fissata in alto al gancio di bloccaggio. Nella parte inferiore si esercita
una forza dall’esterno di 1200 N (120 kg). Questo metodo di calcolo simula l’oscillazione nella
direzione longitudinale.
Nel calcolo viene considerata una forza pari a 1200 Newton, in quanto questo valore rappresenta
le condizioni reali di carico esercitate da quattro persone sedute che si dondolano, nel quale il
migliora
2,34 mm,profilo
vale a dire
il 23,40%
limite>>di L’inflessione
snervamento
(*) del di
precedente
angolare
viene raggiunto.
Analisi
deluna
tavolo
condi profilo
angolare
e profilo
>> Sotto (confronto)
sforzo il profilo Cbase
assorbe
tensione
260 N/mm²,al
contrario,
il profilo C
angolare
assorbe
350
N/mm².
La
base
del
tavolo
con
il
Profilo
C
assorbe
il 25,71% in
Di seguito sono elencati in sintesi i risultati del calcolo:
meno di tensione e rimane al di sotto del limite di snervamento di 275 N/mm* ².
Descrizione del calcolo:
la gamba del tavolo viene fissata in alto al gancio di bloccaggio. Nella parte inferiore si esercita
una forza dall’esterno di 1200 N (120 kg). Questo metodo di calcolo simula l’oscillazione nella
direzione longitudinale.
Nel calcolo viene considerata una forza pari a 1200 Newton, in quanto questo valore rappresenta
*) Spiegazione del termine „ limite di snervamento“
le condizioni
reali di migliora
carico esercitatemm,
da quattro
persone
sedute che si dondolano, nel quale il
>>
L’inflessione
vale
a dire
il 23,40%
La resistenza
allo snervamentodidi2,34
un materiale
si riferisce
alla
tensione (di carico), in cui il materiale dopo lo
limite
diSotto
snervamento
(*)
deloriginale
profilo
angolare
viene
raggiunto.
>>
sforzo
il profilo
Cprecedente
assorbe
una
tensione
di 260
N/mm²,al
contrario, il profilo
scarico
ritorna
alla sua
forma
(nessuna
malformazione
permanente)
Se laangolare
tensione massima
di
snervamento
viene
superatasi
verifica
una
deformazione
permanente
del materiale.
assorbe 350 N/mm². La base del tavolo con il Profilo C assorbe
il 25,71%
in
Di seguito
sono
elencati
in
sintesi
i
risultati
del
calcolo:
meno di tensione e rimane al di sotto del limite di snervamento di 275 N/mm* ².
*) Spiegazione del termine „ limite di snervamento“
La resistenza allo snervamento di un materiale si riferisce alla tensione (di carico), in cui il materiale dopo lo
scarico ritorna alla sua forma originale (nessuna malformazione permanente)
Se la tensione massima di snervamento viene superatasi verifica una deformazione permanente del materiale.
>> L’inflessione migliora di 0,24 mm, vale a dire il 8,0%
>> Sotto sforzo il profilo C assorbe una tensione di 210 N/mm², al contrario, il profilo
angolare assorbe 270 N/mm². La base del tavolo con il Profilo C assorbe il 22,22% in
meno di tensione e rimane ampiamente al di sotto del limite di snervamento di
28.04.2015
275 N/mm* ².
8/14
Statica
Il profilo angolare
ILE
Le due varianti sono state analizzate sottoponendale sollo stesso sforzo, il tavolo con 900N (90kg) e
entrambe le panche con 1.200N (120kg).
La gamba del tavolo con il nuovo profilo del telaio mostra significativi miglioramenti.
L‘inflessione migliora di 2,34 mm, vale a dire il 23,40%
Sotto sforzo il profilo C assorbe una tensione di 260 N/mm2, al contrario, il profilo angolare assorbe 350
N/mm2. La base del tavolo con il Profilo C assorbe il 25,71% in meno di tensione e rimane al di sotto del
-S
IM
limite di snervamento di 275 N/mm*2.
La gamba della pancha con il nuovo profilo del telaio mostra significativi miglioramenti.
FA
C
L‘inflessione migliora di 0,24 mm, vale a dire il 8,0%
Sotto sforzo il profilo C assorbe una tensione di 210 N/mm2, al contrario, il profilo angolare assorbe 270
N/mm2. La base del tavolo con il Profilo C assorbe il 22,22% in meno di tensione e rimane al di sotto del
limite di snervamento di 275 N/mm*2.
28.04.2015
9/14
Comofort
Statica del Telaio Comfort
Carico: F = 1.000 N
Valore di deformazione permanente
Valore X
ILE
Deformazione sotto stress
Valore X
Telaio Standard
Telaio Comfort
-S
IM
La gamba Comfort, con l‘utilizzo di un profilo angolare in acciaio dello spessore 30x30x4 ha una resistenza
migliore rispetto alla gamba standard.
Con le gamba Comfort non sono visibili deformazioni permanenti.
Schizzo in allegato
FA
C
Sciaves, 20.01.2012
28.04.2015
10/14
E Q U I P M E N T
Introduzione
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando il nostro
prodotto.
Il contenitore di trasporto, prodotto dalla ditta ZINGERLEMETAL
è uno strumento originale e robusto ed affidabile, per trasportare
ed immagazzinare i nostri tavoli e panche pieghevoli.
Lo scopo di questo manuale è di fornire, infatti, tutte le indicazioni possibili per un corretto utilizzo del contenitore di trasporto e di
consentire un‘adeguata manutenzione. Esso è parte integrante
del prodotto e va conservato a disposizione dell’operatore.
Si consiglia l’attenta lettura del presente manuale anche ai
fini della sicurezza e della prevenzione d‘infortuni.
Dovessero insorgere problemi, qui di seguito non menzionati,
La preghiamo volersi rivolgere al nostro agente d’area, che provvederà a comunicarLe tutte le informazioni.
Peso massimo di un contenitore pieno
Altezza Contenitore:
20 tavoli 40 panche
Lamiera laterale 1500
mm + staffa 90 mm
circa 136 kg
max.540kg max.440kg
Peso complessivo circa 1116 kg
Avvisi di sicurezza
Per ridurre lo spazio d’immagazzinamento dei contenitori vuoti
si può smontare anche le lamiere laterali posteriori, aprendo le
viti di fissaggio(vedi fig 2).
Attenzione: prima di accatastare tavoli e panche nel contenitore fissare sempre queste due lamiere laterali con le
viti.
-S
IM
Il trasporto del contenitore pieno può essere effettuata esclusivamente con tutte le quattro lamiere laterali inserite e con la
fascia di ancoraggio tirata e fissata (vedi fig 2).
Al massimo tre contenitori pieni possono essere accatastati uno
spora l’altro. per ridurre gli spazi di immagazzinamento.
Il trasporto con il muletto dei contenitori può essere eseguito
esclusivamente da personale qualificato (muletista). La portata del
muletto deve essere adeguato. Vedi tabella dei pesi qui di seguito.
ILE
Indicazioni per il trasporto
Altezza Contenitore:
Lamiera laterale 1250
mm + staffa 90 mm
15 tavoli
circa 128 kg
max.405kg max.330kg
Peso complessivo circa 863 kg
FA
C
Per poter lavorare in sicurezza seguire le seguenti regole:
• Non apportare mai alcuna modifica al contenitore di trasporto e
non aggiungere o togliere mai alcuna sua parte.
• Tutte le riparazioni devono essere effettuate da personale specializzato autorizzato da ZINGERLEMETAL.
• I ricambi devono sempre essere a norma. Ciò é garantito dai
ricambi originali.Con l’utilizzo di ricambi non originali la sicurezza del prodotto non è più garantita.
• Non superare mai la portata del contenitore di trasporto e non
utilizzare mai il contenitore di trasporto in altro modo se non
quello descritto nel presente manuale.
30 panche
Altezza Contenitore:
Lamiera laterale 800
mm + staffa 90mm
10 tavoli
20 panche
circa 110 kg
max.270kg max.220kg
Peso complessivo circa 600 kg
• Qualora la contenitore di trasporto presentasse delle deformazioni i pezzi deformati devono essere sostituiti. Per ulteriori chiarimenti mettersi in contatto direttamente con la ditta
ZINGERLEMETAL.
• Se la cinghia di tiraggio o il di stenditore e difettoso, questo è da
sostituire. In nessun caso il contenitore di trasporto può essere
utilizzato senza cinghia di tiraggio o con la cinghia difettoso.
• Oltre alle prescrizioni descritte nel presente manuale che corrispondono alle norme di sicurezza europee, in caso di usura
in uno stato extracomunitario, valgono le norme e leggi in uso
nel paese ove il contenitore di trasporto è in funzione.
Ricambi
I singoli pezzi sono disegnati di seguito in questo manuale.Per
ottenere i ricambi mettersi in contatto con la ditta ZINGERLEMETAL e comunicare i seguenti dati:
• contenitore di trasporto
• Rivenditore presso il quale é stata acquistata la contenitore di
trasporto
• Descrizione del ricambio e quantitativo richiesto.
• Mezzo di trasporto.
Se non diverso specificato, la ditta ZINGERLEMETAL, nonostante curi in particolar modo questo servizio, non risponde di
eventuali ritardi nella consegna dovuti a forze di causa maggiore.
Le spese di trasporto sono sempre a carico dell’acquirente.
Rischi e pericoli durante il trasporto della merce sono a carico
del committente, anche se la merce è stata acquistata franco
destinazione
4/10
28.04.2015
11/14
Contenitore di trasporto
E V E N T
IT
Peso e misure
Peso tavoli e panche
Misure
kg
11
220x27
12,5
220x27 con schienale
19,5
200x25
10
220x50
19
220x50 Comfort
22
220x75
220x80
200x80
Telaio Comfort
22
-S
IM
220x67
220x67 Comfort
ILE
220x25
25
27
25
4,8
Telaio „Oktoberfest“
3,04
Telaio largo „Oktoberfest“
3,62
Telaio Panca
1,58
47
FA
C
Rustica 180 cm
28.04.2015
12/14
Consigli per la manutenzione
Consigli utili
Gentile cliente,
ci congratuliamo con te per aver scelto un articolo della nostra gamma di prodotti, costruito con la
massima accuratezza e con l’impiego di materiale di prima scelta.
Trattando con cura i vostri nuovi tavoli e panche pieghevoli, avendo la premura di seguire alcuni piccoli
Consigli
utili
ma importanti accorgimenti, sotto indicati, vi sarà permesso di garantire una lunga vita al prodotto.
-S
IM
ILE
1. Rispetto al metallo e alla plastica il legno è un materiale vivo. Le variazioni di
Gentile cliente, temperatura unitamente ai raggi solari ed all’umidità, creano tensioni che vengono
solo
in scelto
parte dal
materiale.
In caso
di gamma
forti sbalzi
termici potrebbero
verificarsi
ci congratuliamoassorbite
con te per
aver
un articolo
della
nostra
di prodotti,
costruito con
la
nel
legno
delle
fessure
nonostante
l’accurata
lavorazione
e
l’ottimo
trattamento
a cui è
massima accuratezza e con l’impiego di materiale di prima scelta.
sottoposto.
Trattando con cura i vostri nuovi tavoli e panche pieghevoli, avendo la premura di seguire alcuni piccoli
2. accorgimenti,
In caso di pioggia
tavoli e le
dovrebbero
essere leggermente
per dar
ma importanti
sottoi indicati,
vi panche
sarà permesso
di garantire
una lunga vitainclinati
al prodotto.
modo all’acqua di poter defluire, in alternativa possono essere coperti con un semplice
1. Rispetto
al metallo e alla plastica il legno è un materiale vivo. Le variazioni di
telo impermeabile.
temperatura unitamente ai raggi solari ed all’umidità, creano tensioni che vengono
3. assorbite
Per evitare
l’assorbimento
di umiditàIn
è importante
i tavoli
nonpotrebbero
siano sovrapposti
solo
in parte dal materiale.
caso di fortiche
sbalzi
termici
verificarsi
l’uno
sull’altro,
è
necessario
lasciare
libera
un’intercapedine
per
il
passaggio
dell’aria.
nel legno delle fessure nonostante l’accurata lavorazione e l’ottimo trattamento a cui è
sottoposto.
4. Nel periodo di non utilizzo si consiglia di riporre il prodotto in un luogo asciutto
2. In caso di pioggia i tavoli e le panche dovrebbero essere leggermente inclinati per dar
5. Eliminare eventuale fogliame, polline o quant’altro possa depositarsi sulle superfici, per
modo all’acqua di poter defluire, in alternativa possono essere coperti con un semplice
evitare che tali residui, nel tempo, possano intaccare la vernice dei vostri tavoli e panche
telo impermeabile.
pieghevoli.
FA
C
3. Per evitare l’assorbimento di umidità è importante che i tavoli non siano sovrapposti
6. Nonostante il materiale, a causa degli agenti atmosferici, si possa logorare in un tempo
l’uno
sull’altro,breve,
è necessario
lasciare
liberaad
un’intercapedine
perililtipo
passaggio
dell’aria.
relativamente
il prodotto
continua
essere idoneo per
di servizio
al quale
si
presta.
Ricordiamo
comunque
che
i
tavoli
e
le
panche
pieghevoli
non
possono
4. Nel periodo di non utilizzo si consiglia di riporre il prodotto in un luogo asciutto essere
paragonati a mobili da giardino.
5. Eliminare eventuale fogliame, polline o quant’altro possa depositarsi sulle superfici, per
E ricordiamo,7.il legno
è una
materia
vivo…
Si prega
di notare
che
i nel
set tempo,
birreria possano
nei mesi intaccare
invernali devono
essere
stivatitavoli
al riparo
evitare
che
tali
residui,
la vernice
dei vostri
e panche
da
pioggia
e
umidita
in
luoghi
ventilati.
pieghevoli.
Grazie per la vostra fiducia!
6.
Nonostante
il materiale,
a causa
degli agenti
atmosferici,dalla
si possa
logorare
un tempo
8. La
durata di questi
prodotti
è determinata
principalmente
natura
del loroinuso
e
stoccaggio. Generalmente
sono necessari
lavori
di manutenzione
ognidi2-5
anni. al quale
relativamente
breve, il prodotto
continua ad
essere
idoneo per il tipo
servizio
si presta. Ricordiamo comunque che i tavoli e le panche pieghevoli non possono essere
paragonati a mobili da giardino.
Zingerlemetal SpA
I - 39040 Naz / Sciaves (BZ)
Italy
Tel. +39 0472 977100
Fax +39 0472 977190
[email protected]
www.mastertent.com
Part. IVA IT 01533450217
C.C.I.A.A.Nr.127327 - Exportnr. 019396
Iscr. R.I.e. C.F.01533450217
Cap. sociale 1 Mio. Euro i.v.
Zingerlemetal SpA
Sciaves – Förche, 7
I - 39040 Naz / Sciaves (BZ)
Italy
Tel. +39 0472 977100
Fax +39 0472 977190
[email protected]
www.mastertent.com
Part. IVA IT 01533450217
C.C.I.A.A.Nr.127327 - Exportnr. 019396
Iscr. R.I.e. C.F.01533450217
Cap. sociale 1 Mio. Euro i.v.
Sciaves
– Förche, 7
E ricordiamo, il legno è una materia
vivo…
Grazie per la vostra fiducia!
28.04.2015
13/14
Scarica

- Zingerlemetal