scheda tecnica di preinstallazione / technical details
art. MW170 vasca WASH 170.
art. MW170 WASH 170 bath-tub.
x
X
PREPARAZIONE DEL PAVIMENTO: predisporre uno scasso nel massetto per alloggiare il sistema di scarico, rispettando le
misure indicate in figura. Le quote sono da intendersi a pavimentazione ultimata. La quota X è indicativa e dipende da come
si vuole installare la vasca. Con X=15 cm (misura minima) la vasca WASH è a filo con la parete. Posizionare un tubo di scarico
Ø40 mm come illustrato (la direzione dello scarico può essere destra o sinistra).
FLOOR SETTING: cut an area for the drainage system in the floor, after having prepared the sand/cement mixture, carefully
following the measurements indicated in the drawing (they are meant after flooring). The X dimension is for example only
and it depends on the final position of the bath tub. X=15 cm means that the WASH is flush to the wall. Place a 40 mm diameter pipe as shown (outlet can be on the left or right).
Istruzioni per il montaggio della vasca “WASH 170” art. MW170 / Installation instructions for “WASH 170” bath tub art. MW170
01
01 Posizionare la dima in legno in dotazione sul pavimento in
appoggio al muro, centrandolo sullo scasso realizzato
precedentemente. Tracciare i segni sul pavimento in corrispondenza dei due fori della dima in legno.
Place tthe wood frame (included in the packing) on the floor;
center it on breaking previously prepared with a side in contact
with the wall. Mark the floor in proximity to the two slots on the
wood frame.
03
02
02 Con un trapano eseguire sul pavimento due fori (ø 10
mm - profondità 65 mm) nei punti segnati in precedenza.
Centrare il telaio sui fori e fissarlo con i due fisher in
dotazione.
Drill two holes (ø 10 mm - depth 65 mm) in the reference
marks previously done. Center the frame on the holes and
fix it with the two fishers included in the packing.
03 Posizionare il sifone con la piletta sulle due forchette
del telaio. Eseguire il collegamento allo scarico.
Place the siphon and the drain on the frame. Proceed wiyh
the drainage connections.
04
04 Avvicinare la vasca cercando l’assialità del foro della
stessa con lo scarico come in figura.
Move the bath towards the braking like in the figure
alligning it with the drain hole.
WASH 170 vasca bath tub art. MW170: by giulio cappellini
05a
05
05 Sollevare la vasca inclinandola come in figura (05a).
Spingendola fino a scavalcare la piletta ed il sifone.
Lift the bath, inclining it like in the figere (05a). Move
ahead the bath to pass over the siphon and the drain.
06
06 Accostare al muro e centrare il foro della vasca con la
piletta.
Place the bath to the wall and center it with the drain.
07
07 Fissare la ghiera alla piletta mediante l’apposita vite;
stringere fino a schiacciare la guarnizione.
Fit the ring nut to the drain by the screw included in the
packing; tighten the screw until the gasket is compressed.
08
08 Avvitare il tappo alla ghiera; premendolo si apre e si chiude lo
scarico.
Screw the cap to the ring nut; you can open/close it by pushing.
Vorbereitung der Grundinstallation / technical details
art. MW170 wanne WASH 170.
art. MW170 baignoire WASH 170.
x
X
VORBEREITUNG DES BODENS: Stellen Sie für die Vorbereitung des Ablaufes, nach Einbringen des Estrich, eine Aussparung,
mit den in der Skizze angegebenen Maßen, im Boden her. Führen Sie den Ablauf wie in der Skizze beschrieben in die Aussparung ein. Das Ablaufrohr kann links oder rechts platziert werden.
PRÉPARATION DU PLANCHER: Réserver une zone pour le siphon, respecter tous les mesures indiquées sur la photo. La
mesure X est seulement indicatife et dèpend d’où on va positioner la baignoire. Si X=15 cm la baignoire est à côté du mur.
Comme montré, poser un tube avec diamètre 40 mm.
Montageanleitung zu Wanne “WASH 170” art. MW170 / Instructions de montage pour la baignoire “WASH 170” art. MW170
01
01 Positionieren Sie die Holzschablone (liegt der Verpackung bei)
auf dem Boden. Zentrieren Sie die Schablone auf der vorbereiteten Aussparung mit einer Seite an der Wand. Zeichnen Sie die
vorgegebenen Löcher.
Placez l'armature en bois (incluse dans l'emballage) sur le
plancher; centrez-le par rapport à votre emplacement contre un
mur ou au centre de la salle de bain. Marquez les deux trous à
percer qui sont sur cette armature.
03
02
02 Bohren Sie die vorher angezeichneten Löcher (ø 10 mm
- Tiefe 65 mm) Befestigen Sie den Rahmen mittels den
Dübeln und Schrauben, die beiliegen.
Percez le plancher (ø 10 millimètres - profondeur 65
millimètres) dans les marques de référence précédemment faites. Centrez l'armature sur les trous et fixez-la
avec les deux sets de fixations fournis dans l'emballage.
03 Befestigen Sie den Syphon und Ablauf am Rahmen.
Schließen Sie danach den Syphon an den Ablauf an.
Placez le siphon et le tuyau d'évacuation sur l'armature.
Procédez au raccordement de l'évacuation.
04
04 Positionieren Sie die Wanne neben die Aussparung,
sodaß das Ablaufloch, mit dem der Wanne eine Linie
bildet.
Positionnez votre baignoire dans l'axe du vidage.
WASH 170 Wanne baignoire art. MW170: by giulio cappellini
05a
05
05 Heben Sie Wanne an und neigen diese wie abgebildet.
Schieben Sie die Wanne nach vorne, sodaß der Ablauf
über das Ablaufventil der Wanne steht.
Déplacez la baignoire en la soulevant pour venir se positionner au dessus de l'évacuation.
06
06 Positionieren Sie die Wanne an der Wand und vermitteln diese über dem Ablauf.
Posez votre baignoire.
07
07 Befestigen Sie den Ablaufkelch mittels der beiliegenden Schraube. Ziehen Sie diese fest, bis zur optimalen
Abdichtung.
Fixez l'écrou d'anneau de l'évacuation par la vis incluse
dans l'emballage; serrez la vis jusqu'à ce que la garniture
soit comprimée.
08
08 Schrauben Sie die Abdeckung in den Ablaufkelch.
Öffnen/Schließen erfolgt jeweils durch Drücken (Push Open Ventil).
Vissez le bouchon chromé, et vérifiez que la bonde stop and go
fonctionne.
scheda tecnica di preinstallazione / technical details
art. MW40C-P lavabo a colonna MONOWASH 40 centro stanza-parete.
art. MW40C-P MONOWASH 40 standing-wall column-basin.
art. MW40P
370
400
Ø45
r 25
r 40
370
400
vista zenitale / zenital view
400
370
370
370
300
400
300
400
740
210
foro per connessioni a parete
hole for wall connections
850
210
740
850
740
850
foro per connessioni a parete
hole for wall connections
380
340
110
340
110
380
vista frontale / frontal view
380
vista retro / back view
sezione / section
gruppo sifone per lavabo 1"1/4- 40
mm (in dotazione).
siphon kit for washbasin 1"1/4- 40 mm
(included in the box).
art. MW40C
staffe di fissaggio Fischer in PE (in dotazione).
fischer fixing brackets in PE
(included in the box).
r 25
350
380
370
400
Ø45
r 40
370
350
400
380
vista zenitale / zenital view
allaccio scarico tramite raccordo tecnico
per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto.
drainage connection: use a PP 40/50
connector for washbasin with holdfast.
pianta attacco a terra / floor fixing plan
400
400
400
370
370
370
piletta per lavabo stop & go 1" 1/4.
stop & go drain for washbasin 1" 1/4.
staffe di fissaggio Fischer in PE (in dotazione).
fischer fixing brackets in PE
(included in the box).
740
850
740
850
740
850
gruppo sifone per lavabo 1"1/4- 40
mm (in dotazione).
siphon kit for washbasin 1"1/4- 40 mm
(included in the box).
allaccio scarico tramite raccordo tecnico
per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto.
drainage connection: use a PP 40/50
connector for washbasin with holdfast.
380
380
380
vista frontale / frontal view
sezione / section
sezione / section
Istruzioni per il montaggio del lavabo a colonna “Monowash 40”centro stanza-parete, art. MW40C-P / Installation instructions for “Monowash 40” standing-wall column-basin, art. MW40C-P.
380
Allaccio scarico tramite raccordo tecnico
per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto.
Drainage connection: use a connector for
washbasin in PP 40/50 mm with holdfast.
Staffe di fissaggio Fischer in PE.
Fischer fixing brackets in PE.
310
250
125
125
310
190
190
01
01 Allestimento / Arrangement
kit sifone solo per art. MW40C
siphon kit only with art. MW40C
kit di fissaggio Fischer / Fischer fixing kit
04
03
02
02-03 In dotazione con il lavabo
Monowash 40. Equipment included
in Monowash 40 washbasin box.
04 Predisposizione dello scarico a pavimento: utilizzare un
raccordo tecnico per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto.
Preparation for the drainage system: install a drainage connector
for washbasin in PP 40/50 mm with holdfast in the floor.
Monowash 40 art. MW40C-P: by giulio cappellini
05
06
06 Allestimento del sistema di scarico: collegare il sifone al
morsetto.
Installation of the drainage system: connect the siphon.
05 Predisposizione al fissaggio del lavabo: tracciare a terra gli allineamenti
delle staffe di fissaggio, utilizzando il lavabo a colonna come dima e le staffe in
PE per forare il pavimento. Preparation for the basin fixing: using the
standing-column basin as model, mark the floor in correspondence of its
holes and, after having centred the PE fixing brackets, make the holes.
Attenzione: durante il montaggio usare prudenza per non danneggiare il pavimento. Notes: use special caution during the installation to avoid floor damage.
art. MW40P
400-520
art. MW40C
07
07 Prova di fissaggio del lavabo: avvitare a terra le due
staffe in PE senza serrare le viti; posizionare il lavabo in
modo che la base sposti le staffe nella posizione corretta
(addossate alla ceramica), quindi rimuovere il lavabo.
Basin fixing test: screw the PE brackets to the floor wihtout
tightening; position the basin so that the brackets correctly
align to the column and then take it away.
08
08 Allestimento per il fissaggio del lavabo: serrare bene
le staffe nella posizione corretta.
Preparation for the basin fixing: firmly fasten the
brackets in the correct position.
09
09 Collegamento del lavabo al sifone: avvitare la piletta
stop & go e collegarla al tubo di scarico flessibile.
Connect the siphon to the basin: tighten the stop & go
drain and then connect it to the flexible pipe.
10
10 Fissaggio del lavabo: mettere 4 palline di silicone
soltanto sugli angoli alla base della colonna, alloggiare
il lavabo in posizione e avvitarlo bene alle staffe in PE.
Washbasin fixing: spread a small quantity of silicone only
on the corners of the base, place the basin in the right
position, then tight it to the PE brackets.
11
11 Monowash 40 parete, art. MW40P: per il collegamento dello scarico a parete usare un sifone a bottiglia
come illustrato.
Monowash 40 wall column-basin, art. MW40P: connect
the basin to the water outlet using a siphon as shown.
Instructions pour l’installation du lavabo “Monowash 40” art. MW40C-P / Installations Anleitung zu “Monowash 40” Waschtischsäule Art. Nr. MW40C-P.
380
Brancher la sortie par une connexion pour
lavabo en PP 40/50 mm avec les fixations.
Ablauf Verbindung: Verwenden Sie einen
Mület Verbinder 50/40 mm.
Équerres Fischer in PE.
Fischer Befestigungen aus PE.
310
250
125
125
310
190
190
01
01 Préparation / Vorbereitung
kit sifone solo per art. MW40C
Syphon Set nur für Art.Nr. MW40C
kit di fixation Fischer / Fischer Befestigungsset
04
03
02
02-03 Équipement inclus avec le
lavabo Monowash 40. Enthaltenes
Zubehör im Karton.
04 Préparation pour la sortie verticale: utiliser une connexion
pour lavabo en PP 40/50 mm avec la fixation du plancher.
Vorbereiten des Ablaufsystem: Installieren Sie eine Ablaufleitung HT 50mm mit Syphongummi im Boden.
Monowash 40 art. MW40C-P: by giulio cappellini
05
06
05 Préparation pour la fixation de la colonne: utiliser la colonne et les
équerres en PE comme modèle pour marquer les trous sur le plancher.
Vorbereitung zur Befestigung der Säule: Benutzen Sie die Säule als
Schablone und markieren damit den Boden. Vermitteln Sie die PE Befestigungen, zeichnen die Befestigungslöcher an und bohren diese.
06 Installation de la sortie: relier le siphon.
Installation des Ablaufsystem: Verbinden Sie den Syphon.
Attention: pendant l’installation agir avec prudence pour ne pas causer des dommages au plancher.
ACHTUNG! Achten Sie während der Montage auf evtl. Beschädigungen des Fußbodenbelages (Schutz verwenden!).
art. MW40P
400-520
art. MW40C
07
07 Prova di fissaggio del lavabo: avvitare a terra le due
staffe in PE senza serrare le viti; posizionare il lavabo in
modo che la base sposti le staffe nella posizione corretta
(addossate alla ceramica), quindi rimuovere il lavabo.
Befestigungstest der Säule: Befestigen Sie die PE Laschen
am Boden ohne diese jedoch festzuziehen. Positionieren
Sie die Säule so, das sie mit den Laschen übereinstimmt,
entfernen Sie dann die Säule wieder.
08
08 Allestimento per il fissaggio del lavabo: serrare bene
le staffe nella posizione corretta.
Vorbereitung der Waschsäulenbefestigung: Ziehen Sie
die Laschen am Boden fest an.
09
09 Collegamento del lavabo al sifone: avvitare la piletta
stop & go e collegarla al tubo di scarico flessibile.
Verbindung des Syphon an der Säule: Befestigen Sie das
Ablaufventil im Becken und verbinden Sie dann den
Flexiblen Ablaufschlauch mit diesem.
10
10 Fissaggio del lavabo: mettere 4 palline di silicone
soltanto sugli angoli alla base della colonna, alloggiare
il lavabo in posizione e avvitarlo bene alle staffe in PE.
Waschtischsäulenbefestigung: Bringen Sie an den Ecken
der Säule auf den Rand etwas Silicon auf, stellen die
Säule in die korrekte Position und befestigen diese dann
an den Laschen.
11
11 Monowash 40 a parete, art. MW40P: per il collegamento dello scarico a parete usare un sifone a bottiglia
come illustrato.
Monowash 40 Waschtischsäule Vorwandmontage Art. Nr.
MW40P: Verbinden Sie den Ablauf mit einem wie hier
dargestellten Syphon.
Scarica

scheda tecnica di preinstallazione / technical details