scheda tecnica di preinstallazione / technical details art. MW170 vasca WASH 170. art. MW170 WASH 170 bath-tub. x X PREPARAZIONE DEL PAVIMENTO: predisporre uno scasso nel massetto per alloggiare il sistema di scarico, rispettando le misure indicate in figura. Le quote sono da intendersi a pavimentazione ultimata. La quota X è indicativa e dipende da come si vuole installare la vasca. Con X=15 cm (misura minima) la vasca WASH è a filo con la parete. Posizionare un tubo di scarico Ø40 mm come illustrato (la direzione dello scarico può essere destra o sinistra). FLOOR SETTING: cut an area for the drainage system in the floor, after having prepared the sand/cement mixture, carefully following the measurements indicated in the drawing (they are meant after flooring). The X dimension is for example only and it depends on the final position of the bath tub. X=15 cm means that the WASH is flush to the wall. Place a 40 mm diameter pipe as shown (outlet can be on the left or right). Istruzioni per il montaggio della vasca “WASH 170” art. MW170 / Installation instructions for “WASH 170” bath tub art. MW170 01 01 Posizionare la dima in legno in dotazione sul pavimento in appoggio al muro, centrandolo sullo scasso realizzato precedentemente. Tracciare i segni sul pavimento in corrispondenza dei due fori della dima in legno. Place tthe wood frame (included in the packing) on the floor; center it on breaking previously prepared with a side in contact with the wall. Mark the floor in proximity to the two slots on the wood frame. 03 02 02 Con un trapano eseguire sul pavimento due fori (ø 10 mm - profondità 65 mm) nei punti segnati in precedenza. Centrare il telaio sui fori e fissarlo con i due fisher in dotazione. Drill two holes (ø 10 mm - depth 65 mm) in the reference marks previously done. Center the frame on the holes and fix it with the two fishers included in the packing. 03 Posizionare il sifone con la piletta sulle due forchette del telaio. Eseguire il collegamento allo scarico. Place the siphon and the drain on the frame. Proceed wiyh the drainage connections. 04 04 Avvicinare la vasca cercando l’assialità del foro della stessa con lo scarico come in figura. Move the bath towards the braking like in the figure alligning it with the drain hole. WASH 170 vasca bath tub art. MW170: by giulio cappellini 05a 05 05 Sollevare la vasca inclinandola come in figura (05a). Spingendola fino a scavalcare la piletta ed il sifone. Lift the bath, inclining it like in the figere (05a). Move ahead the bath to pass over the siphon and the drain. 06 06 Accostare al muro e centrare il foro della vasca con la piletta. Place the bath to the wall and center it with the drain. 07 07 Fissare la ghiera alla piletta mediante l’apposita vite; stringere fino a schiacciare la guarnizione. Fit the ring nut to the drain by the screw included in the packing; tighten the screw until the gasket is compressed. 08 08 Avvitare il tappo alla ghiera; premendolo si apre e si chiude lo scarico. Screw the cap to the ring nut; you can open/close it by pushing. Vorbereitung der Grundinstallation / technical details art. MW170 wanne WASH 170. art. MW170 baignoire WASH 170. x X VORBEREITUNG DES BODENS: Stellen Sie für die Vorbereitung des Ablaufes, nach Einbringen des Estrich, eine Aussparung, mit den in der Skizze angegebenen Maßen, im Boden her. Führen Sie den Ablauf wie in der Skizze beschrieben in die Aussparung ein. Das Ablaufrohr kann links oder rechts platziert werden. PRÉPARATION DU PLANCHER: Réserver une zone pour le siphon, respecter tous les mesures indiquées sur la photo. La mesure X est seulement indicatife et dèpend d’où on va positioner la baignoire. Si X=15 cm la baignoire est à côté du mur. Comme montré, poser un tube avec diamètre 40 mm. Montageanleitung zu Wanne “WASH 170” art. MW170 / Instructions de montage pour la baignoire “WASH 170” art. MW170 01 01 Positionieren Sie die Holzschablone (liegt der Verpackung bei) auf dem Boden. Zentrieren Sie die Schablone auf der vorbereiteten Aussparung mit einer Seite an der Wand. Zeichnen Sie die vorgegebenen Löcher. Placez l'armature en bois (incluse dans l'emballage) sur le plancher; centrez-le par rapport à votre emplacement contre un mur ou au centre de la salle de bain. Marquez les deux trous à percer qui sont sur cette armature. 03 02 02 Bohren Sie die vorher angezeichneten Löcher (ø 10 mm - Tiefe 65 mm) Befestigen Sie den Rahmen mittels den Dübeln und Schrauben, die beiliegen. Percez le plancher (ø 10 millimètres - profondeur 65 millimètres) dans les marques de référence précédemment faites. Centrez l'armature sur les trous et fixez-la avec les deux sets de fixations fournis dans l'emballage. 03 Befestigen Sie den Syphon und Ablauf am Rahmen. Schließen Sie danach den Syphon an den Ablauf an. Placez le siphon et le tuyau d'évacuation sur l'armature. Procédez au raccordement de l'évacuation. 04 04 Positionieren Sie die Wanne neben die Aussparung, sodaß das Ablaufloch, mit dem der Wanne eine Linie bildet. Positionnez votre baignoire dans l'axe du vidage. WASH 170 Wanne baignoire art. MW170: by giulio cappellini 05a 05 05 Heben Sie Wanne an und neigen diese wie abgebildet. Schieben Sie die Wanne nach vorne, sodaß der Ablauf über das Ablaufventil der Wanne steht. Déplacez la baignoire en la soulevant pour venir se positionner au dessus de l'évacuation. 06 06 Positionieren Sie die Wanne an der Wand und vermitteln diese über dem Ablauf. Posez votre baignoire. 07 07 Befestigen Sie den Ablaufkelch mittels der beiliegenden Schraube. Ziehen Sie diese fest, bis zur optimalen Abdichtung. Fixez l'écrou d'anneau de l'évacuation par la vis incluse dans l'emballage; serrez la vis jusqu'à ce que la garniture soit comprimée. 08 08 Schrauben Sie die Abdeckung in den Ablaufkelch. Öffnen/Schließen erfolgt jeweils durch Drücken (Push Open Ventil). Vissez le bouchon chromé, et vérifiez que la bonde stop and go fonctionne. scheda tecnica di preinstallazione / technical details art. MW40C-P lavabo a colonna MONOWASH 40 centro stanza-parete. art. MW40C-P MONOWASH 40 standing-wall column-basin. art. MW40P 370 400 Ø45 r 25 r 40 370 400 vista zenitale / zenital view 400 370 370 370 300 400 300 400 740 210 foro per connessioni a parete hole for wall connections 850 210 740 850 740 850 foro per connessioni a parete hole for wall connections 380 340 110 340 110 380 vista frontale / frontal view 380 vista retro / back view sezione / section gruppo sifone per lavabo 1"1/4- 40 mm (in dotazione). siphon kit for washbasin 1"1/4- 40 mm (included in the box). art. MW40C staffe di fissaggio Fischer in PE (in dotazione). fischer fixing brackets in PE (included in the box). r 25 350 380 370 400 Ø45 r 40 370 350 400 380 vista zenitale / zenital view allaccio scarico tramite raccordo tecnico per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto. drainage connection: use a PP 40/50 connector for washbasin with holdfast. pianta attacco a terra / floor fixing plan 400 400 400 370 370 370 piletta per lavabo stop & go 1" 1/4. stop & go drain for washbasin 1" 1/4. staffe di fissaggio Fischer in PE (in dotazione). fischer fixing brackets in PE (included in the box). 740 850 740 850 740 850 gruppo sifone per lavabo 1"1/4- 40 mm (in dotazione). siphon kit for washbasin 1"1/4- 40 mm (included in the box). allaccio scarico tramite raccordo tecnico per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto. drainage connection: use a PP 40/50 connector for washbasin with holdfast. 380 380 380 vista frontale / frontal view sezione / section sezione / section Istruzioni per il montaggio del lavabo a colonna “Monowash 40”centro stanza-parete, art. MW40C-P / Installation instructions for “Monowash 40” standing-wall column-basin, art. MW40C-P. 380 Allaccio scarico tramite raccordo tecnico per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto. Drainage connection: use a connector for washbasin in PP 40/50 mm with holdfast. Staffe di fissaggio Fischer in PE. Fischer fixing brackets in PE. 310 250 125 125 310 190 190 01 01 Allestimento / Arrangement kit sifone solo per art. MW40C siphon kit only with art. MW40C kit di fissaggio Fischer / Fischer fixing kit 04 03 02 02-03 In dotazione con il lavabo Monowash 40. Equipment included in Monowash 40 washbasin box. 04 Predisposizione dello scarico a pavimento: utilizzare un raccordo tecnico per lavabo in PP 40/50 mm con morsetto. Preparation for the drainage system: install a drainage connector for washbasin in PP 40/50 mm with holdfast in the floor. Monowash 40 art. MW40C-P: by giulio cappellini 05 06 06 Allestimento del sistema di scarico: collegare il sifone al morsetto. Installation of the drainage system: connect the siphon. 05 Predisposizione al fissaggio del lavabo: tracciare a terra gli allineamenti delle staffe di fissaggio, utilizzando il lavabo a colonna come dima e le staffe in PE per forare il pavimento. Preparation for the basin fixing: using the standing-column basin as model, mark the floor in correspondence of its holes and, after having centred the PE fixing brackets, make the holes. Attenzione: durante il montaggio usare prudenza per non danneggiare il pavimento. Notes: use special caution during the installation to avoid floor damage. art. MW40P 400-520 art. MW40C 07 07 Prova di fissaggio del lavabo: avvitare a terra le due staffe in PE senza serrare le viti; posizionare il lavabo in modo che la base sposti le staffe nella posizione corretta (addossate alla ceramica), quindi rimuovere il lavabo. Basin fixing test: screw the PE brackets to the floor wihtout tightening; position the basin so that the brackets correctly align to the column and then take it away. 08 08 Allestimento per il fissaggio del lavabo: serrare bene le staffe nella posizione corretta. Preparation for the basin fixing: firmly fasten the brackets in the correct position. 09 09 Collegamento del lavabo al sifone: avvitare la piletta stop & go e collegarla al tubo di scarico flessibile. Connect the siphon to the basin: tighten the stop & go drain and then connect it to the flexible pipe. 10 10 Fissaggio del lavabo: mettere 4 palline di silicone soltanto sugli angoli alla base della colonna, alloggiare il lavabo in posizione e avvitarlo bene alle staffe in PE. Washbasin fixing: spread a small quantity of silicone only on the corners of the base, place the basin in the right position, then tight it to the PE brackets. 11 11 Monowash 40 parete, art. MW40P: per il collegamento dello scarico a parete usare un sifone a bottiglia come illustrato. Monowash 40 wall column-basin, art. MW40P: connect the basin to the water outlet using a siphon as shown. Instructions pour l’installation du lavabo “Monowash 40” art. MW40C-P / Installations Anleitung zu “Monowash 40” Waschtischsäule Art. Nr. MW40C-P. 380 Brancher la sortie par une connexion pour lavabo en PP 40/50 mm avec les fixations. Ablauf Verbindung: Verwenden Sie einen Mület Verbinder 50/40 mm. Équerres Fischer in PE. Fischer Befestigungen aus PE. 310 250 125 125 310 190 190 01 01 Préparation / Vorbereitung kit sifone solo per art. MW40C Syphon Set nur für Art.Nr. MW40C kit di fixation Fischer / Fischer Befestigungsset 04 03 02 02-03 Équipement inclus avec le lavabo Monowash 40. Enthaltenes Zubehör im Karton. 04 Préparation pour la sortie verticale: utiliser une connexion pour lavabo en PP 40/50 mm avec la fixation du plancher. Vorbereiten des Ablaufsystem: Installieren Sie eine Ablaufleitung HT 50mm mit Syphongummi im Boden. Monowash 40 art. MW40C-P: by giulio cappellini 05 06 05 Préparation pour la fixation de la colonne: utiliser la colonne et les équerres en PE comme modèle pour marquer les trous sur le plancher. Vorbereitung zur Befestigung der Säule: Benutzen Sie die Säule als Schablone und markieren damit den Boden. Vermitteln Sie die PE Befestigungen, zeichnen die Befestigungslöcher an und bohren diese. 06 Installation de la sortie: relier le siphon. Installation des Ablaufsystem: Verbinden Sie den Syphon. Attention: pendant l’installation agir avec prudence pour ne pas causer des dommages au plancher. ACHTUNG! Achten Sie während der Montage auf evtl. Beschädigungen des Fußbodenbelages (Schutz verwenden!). art. MW40P 400-520 art. MW40C 07 07 Prova di fissaggio del lavabo: avvitare a terra le due staffe in PE senza serrare le viti; posizionare il lavabo in modo che la base sposti le staffe nella posizione corretta (addossate alla ceramica), quindi rimuovere il lavabo. Befestigungstest der Säule: Befestigen Sie die PE Laschen am Boden ohne diese jedoch festzuziehen. Positionieren Sie die Säule so, das sie mit den Laschen übereinstimmt, entfernen Sie dann die Säule wieder. 08 08 Allestimento per il fissaggio del lavabo: serrare bene le staffe nella posizione corretta. Vorbereitung der Waschsäulenbefestigung: Ziehen Sie die Laschen am Boden fest an. 09 09 Collegamento del lavabo al sifone: avvitare la piletta stop & go e collegarla al tubo di scarico flessibile. Verbindung des Syphon an der Säule: Befestigen Sie das Ablaufventil im Becken und verbinden Sie dann den Flexiblen Ablaufschlauch mit diesem. 10 10 Fissaggio del lavabo: mettere 4 palline di silicone soltanto sugli angoli alla base della colonna, alloggiare il lavabo in posizione e avvitarlo bene alle staffe in PE. Waschtischsäulenbefestigung: Bringen Sie an den Ecken der Säule auf den Rand etwas Silicon auf, stellen die Säule in die korrekte Position und befestigen diese dann an den Laschen. 11 11 Monowash 40 a parete, art. MW40P: per il collegamento dello scarico a parete usare un sifone a bottiglia come illustrato. Monowash 40 Waschtischsäule Vorwandmontage Art. Nr. MW40P: Verbinden Sie den Ablauf mit einem wie hier dargestellten Syphon.