MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI FR IT CAMÉSCOPE CAMCORDER GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Gentili clienti Grazie per aver acquistato questa Media camera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 6 e 7 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto. FRANÇAIS ITALIANO Guide de démarrage Chargez la batterie avant l’enregistrement Éteignez le caméscope et fixez la batterie. Voyant d’accès Clignote : accès aux fichiers Voyant de recharge/alimentation Clignote : en cours de charge S’éteint : charge terminée Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la pile ou la carte microSD lorsque le voyant clignote. Ouvrir le volet de protection Batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V) ATTENTION •Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties. Ajuster la poignée Ajustez la dragonne et serrez. •Serrez la dragonne autour de la Poignée ceinturée main en saisissant le caméscope. •Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son transport ou utilisation. FR Serrer Régler la date et l’heure l’écran LCD pour Q Ouvrez allumer le caméscope une ville T Sélectionnez dans la région dans laquelle vous vous trouvez Touche marche/arrêt Écran LCD [OUI] dans R Sélectionnez un délai de 10 secondes [MARCHE] si U Sélectionnez l’heure d’été est en effet Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. V Réglez la date et l’heure •Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes. •Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. Capteur tactile : Règle la date et l’heure } : Déplace le curseur vers la droite OK : L’horloge démarre [REGLAGE S Sélectionnez DE L’HORLOGE] FR Enregistrement vidéo ATTENTION Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test. le commutateur de mode pour sélectionner le Q Déplacez mode ! (vidéo) R Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC) Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît. S Commencez à enregistrer Espace restant sur le disque dur Qualité vidéo Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter. FR Pause Enregistrement Lecture Q Sélectionnez le mode de lecture (PLAY) Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. R Sélectionnez le fichier désiré S Sélectionnez F(Touchez OK) Écran d’index Écran de lecture Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 21) Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 24) ATTENTION N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement ! •Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 27) •Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 29) •Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 30) FR Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : •Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. •Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. REMARQUES : •La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. •La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. •Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur. Avertissement sur la pile au lithium remplaçable La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. •Jeter immédiatement les piles usées. •Placer hors de la portée des enfants. •Ne pas démonter ni jeter au feu. PRÉCAUTION : Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur. Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle. AVERTISSEMENT : Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur. FR Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Produits Pile Notification : La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) Marques commerciales •« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. •Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. •x.v.ColourTM est une marque de commerce de Sony Corporation. •HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC. •Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. •Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. •iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. •YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. •Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. FR Contenu DÉMARRAGE Index.........................................................10 Indicateurs sur l’écran LCD....................12 Accessoires.............................................14 Préparer la télécommande............................ 14 Réglages nécessaires avant l’utilisation..............................................15 Charger la batterie......................................... 15 Régler la date et l’heure................................ 15 Régler la langue............................................ 16 Autres réglages.......................................17 Utiliser une carte microSD............................. 17 ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers.....................18 Enregistrer des vidéos................................... 18 Enregistrer des photos.................................. 19 Effectuer un zoom......................................... 20 Éclairage LED................................................ 20 Vérifier la charge restante de la batterie........ 20 Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement.......................................... 20 Lecture de fichiers...................................21 Lecture de vidéos ......................................... 21 Lecture de photos.......................................... 22 Enregistrement manuel...........................23 Passer au mode d’enregistrement manuel.... 23 Réglage manuel dans Menu.......................... 23 UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur................................................24 Connexion à un téléviseur............................. 24 Opération de lecture...................................... 25 FR EDITION Gestion des fichiers................................26 Capturer une photo d’une vidéo.................... 26 Supprimer des fichiers................................... 26 COPIE Copier des fichiers..................................27 Utiliser un graveur BD/DVD........................... 27 Copier des fichiers sur un magnétoscope/ enregistreur DVD.......................................... 29 UTILISATION DE L’ORDINATEUR Créer un disque avec un PC...................30 Utilisation avec un lecteur multimédia portable..................................................35 Activer le mode d’exportation........................ 35 Modifier le mode d’exportation...................... 35 Transférer des fichiers sur l’ordinateur........... 35 Téléchargement de fichiers sur des sites Web................................................36 Activer le mode de téléchargement............... 36 Télécharger des fichiers................................. 36 AUTRES INFORMATIONS Modification des réglages des menus.....................................................37 Dépannage...............................................37 Messages d’avertissement.....................39 Spécifications..........................................40 Précautions..............................................42 Index.........................................................44 Comment utiliser le capteur tactile Après l’affichage du menu sur l’écran LCD : QDéplacez votre doigt le long du capteur. RSélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.) A Pour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche. B Pour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant. Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni. Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION. Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/ REMARQUE Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic. Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil. À lire impérativement ! Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Effectuez un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la. Précautions à prendre pour manipuler la batterie •Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries. •Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau. En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche •Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. FR DÉMARRAGE Index REMARQUE •Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et 6 lors de la prise de vue. •L’écran LCD peut pivoter sur 270°. 10 FR Caméscope !Touche marche/arrêt #Mini connecteur HDMI (Z p. 24) $Connecteur composantes (Z p. 24) %Touche DISPLAY (Z p. 13) &Haut-parleur (Fentes de ventilation )Commande de zoom (Z p. 20) Contrôle du volume du haut-parleur *Touche SNAPSHOT (Z p. 19) +Capteur tactile ,Touche OK -Touche MENU .Commutateur de modes [!, #] /Touche UPLOAD (Z p. 36) Touche TITLE 0Touche EXPORT (Z p. 35) 1Touche DIRECT DISC (Z p. 28) Touche INFO (Z p. 20) 2Touche PLAY/REC (Z p. 18, 19, 21, 22) 3Voyant LED (Z p. 20) 4Capteur infrarouge 5Objectif 6Microphone stéréo 7Connecteur CC 8Touche START/STOP (Z p. 18) 9Connecteur AV (Z p. 25, 29) :Connecteur USB (Z p. 27, 31) Télécommande QFenêtre de transmission du rayon infrarouge RTouche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) STouche Déplacement vers le haut TTouche Saut en arrière UTouche Déplacement vers la gauche VTouche Précédent WTouche PLAYLIST XTouche START/STOP YTouche S.SHOT (SNAPSHOT) ZTouche INFO aTouche Saut en avant bTouche PLAY/PAUSE/SET cTouche Déplacement vers la droite dTouche Suivant eTouche Déplacement vers le bas fTouche INDEX* gTouche DISP * À chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l'écran commute comme illustré ci-dessous : Mode ! : Écran d’index « Écran d’index de groupe Mode # : Écran d’index « Écran d’index de date Montage sur un trépied Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied. ;Trou fileté pour montage du trépied <Fente de la carte microSD =Touche de libération de la batterie REMARQUE N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. FR 11 Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos 1. 11. 2009 Pendant l’enregistrement vidéo uniquement 16:55 !Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné (Z p. 23) @ : Mode Auto 3 : Mode Manuel #Indicateur du mode d’effet $Indicateur du mode Télé Macro %Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 20) &Indicateur de sélection de scènes (Indicateur de zoom (Z p. 20) )Indicateur du support d’enregistrement *Indicateur de détection de chute (Apparaît si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) +Indicateur de balance des blancs ,Indicateur de l’éclairage de l’écran -Indicateur de la batterie .Date/Heure (Z p. 15) /Indicateur de détection de visage (Z p. 18, 19) 0Indicateur de mise au point manuelle 1Indicateur de compensation de contre-jour 2Indicateur du contrôle de luminosité . : Indicateur du contrôle de la zone de photométrie 3Vitesse d’obturation !Indicateur du mode #Indicateur du mode d’exportation (Z p. 35) $Compteur %Indicateur du mode de téléchargement (Z p. 36) &Qualité vidéo (Durée restante ) MREC : (Apparaît pendant l’enregistrement.) MQ : (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.) *Indicateur du stabilisateur d’images numériques (DIS) (Apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) +Indicateur de prise de vue (Z p. 18) ,Indicateur d’atténuation des bruits du vent -Indicateur d’événements .x.v.Colour™ Pendant l’enregistrement de photos uniquement !Indicateur du mode #Indicateur de mise au point (Z p. 19) $Taille de l’image %Qualité d’image : FINE (fine) ou STD (standard) &Nombre de prises de vue restantes (Indicateur de prise de vue (Z p. 19) )Indicateur du mode d’obturation *Indicateur du retardateur 12 FR Pendant la lecture vidéo Pendant la lecture de photos 8 1. 11. 2009 16:55 !Indicateur du mode #Indicateur d’effet de fondu/volet $Indicateur de lecture de liste (Apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) %Indicateur de revue rapide (Z p. 18) &Qualité vidéo (Compteur )Mode de lecture F : Lecture Q : Pause K : Recherche avant J : Recherche arrière QF: Ralenti avant PQ: Ralenti arrière (Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.) *Indicateur de la batterie +Date/Heure (Z p. 15) ,Indicateur de niveau du volume -x.v.Colour™ .Sortie avec 1080p 1. 11. 2009 1 6 : 5 5 !Indicateur du mode #Indicateur de revue rapide (Z p. 19) $Numéro de dossier/fichier %Indicateur de lecture de diaporama &Indicateur de la batterie (Date/Heure (Z p. 15) )Sortie avec 1080p Modification des indicateurs sur l’écran LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous : En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs/Date et heure uniquement/Aucun indicateur FR 13 Accessoires BN-VF808U AP-V20E Adaptateur secteur Batterie Câble composantes Câble AV CR2025 RM-V751U Câble USB Télécommande Pile au Lithium Préinstallée dans la télécommande. CD-ROM REMARQUE Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles. Préparer la télécommande Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation. Portée de la télécommande Capteur infrarouge Pour réinsérer la pile Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage. Bouton de verrouillage Pile au Lithium (CR2025) Portée effective : Max. 5 m REMARQUE Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants. 14 FR Réglages nécessaires avant l’utilisation Pour retirer la batterie Charger la batterie 1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope. 2 Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur secteur. REMARQUE •Vous pouvez aussi utiliser le caméscope avec seulement l’adaptateur secteur. •La durée d’enregistrement peut être moins Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V) •Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé. •Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée. Pour vérifier la charge restante de la batterie Voir page 20. Batterie Durée de recharge BN-VF808U (Fourni) 1 h 50 m BN-VF815U 2 h 40 m BN-VF823U 3 h 40 m longue en fonction de l’environnement d’enregistrement, par exemple lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides. •Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur. Régler la date et l’heure 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. 2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. 4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE]. FR 15 Réglages nécessaires avant l’utilisation (suite) 5 Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE]. 6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez. La zone sélectionnée est mise en évidence Ville principale de la zone sélectionnée Décalage horaire par rapport au TMG 7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet. 6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous voyagez. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Régler la langue Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran. 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. 8 Réglez la date et l’heure. Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [&] pour confirmer. 9 Sélectionnez [ENREG.]. 2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. 4 Sélectionnez [LANGUAGE]. Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN]. Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 15) 5 Sélectionnez la langue désirée. 5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE]. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 16 FR Autres réglages Utiliser une carte microSD Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement à la carte microSD. •Le fonctionnement est garanti sur les cartes microSD suivantes. - Panasonic - TOSHIBA - SanDisk - ATP Enregistrement vidéo : Carte microSDHC compatible Classe 4 ou plus (4 Go à 8 Go) Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus. Enregistrement de photos : Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte microSDHC (4 Go à 8 Go) •Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être effacées. •Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. •Des données vidéo peuvent ne pas etre enregistrées sur des cartes microSD sur lesquelles des données ont déjà été enregistrées en utilisant des appareils d’autres fabricants. Pour retirer une carte microSD Poussez sur la carte microSD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu. REMARQUE •L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées. •Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette. Changer le support d’enregistrement Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. Formater une carte microSD lors de sa première utilisation Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. Insérer une carte microSD Préparation : Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope. 1 Ouvrez le volet de la carte microSD. 2 Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier. 3 Fermez le volet de la carte microSD. FR 17 ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers Enregistrer des vidéos Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SNAPSHOT Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Durée d’enregistrement restante approximative Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez de nouveau sur START/STOP. Pour visualiser la dernière scène enregistrée Sélectionnez A lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette scène. Pour changer la qualité vidéo Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. Pour activer le mode de détection de visage Sélectionnez . Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT. REMARQUE •Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et rallumé. •Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. •Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré. •Si l’écran LCD est à l’envers, position normale. 18 FR n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en Enregistrer des photos Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. Pour visualiser la dernière photo enregistrée Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette photo. Pour changer la qualité d’image Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. Pour changer la taille de l’image Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE]. Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo. Pour activer le mode de détection de visage Sélectionnez . Pour enregistrer des photos en rafale Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE D’OBTURATION]. REMARQUE •La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant l’enregistrement de photos. •Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. •Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9. •Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale. FR 19 Enregistrement de fichiers (suite) Effectuer un zoom Préparation : •Sélectionnez le mode ! ou #. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. Zoom arrière Zoom avant W : Grand angle T : Téléobjectif Vérifier la charge restante de la batterie Mode ! : Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;. Mode # : Appuyez sur INFO. Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran) Rapport de zoom (réglage d’usine) Mode ! Mode # [OPTIQUE / X20] [OPTIQUE / X20] Pour modifier le rapport de zoom maximal (Mode ! uniquement) Modifiez les réglages dans [ZOOM]. REMARQUE La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W. Éclairage LED Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO. REMARQUE La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes. Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement Préparation : •Sélectionnez le mode !. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. Appuyez sur INFO. Préparation : •Sélectionnez le mode ! ou #. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [TORCHE]. 3 Sélectionnez le réglage désiré. MARCHE AUTO ARRET 20 FR L’éclairage LED reste allumé indépendamment des conditions environnantes. L’éclairage LED s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés. Désactive cette fonction. La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo. Pour changer la qualité vidéo 1) Sélectionnez la qualité vidéo. 2) Sélectionnez [REGLER]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Lecture de fichiers Lecture de vidéos Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. L’écran d’index apparaît. Sélectionnez le fichier désiré. Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ]. Pour lire quelques secondes du début de chaque vidéo Touchez [ ]. REMARQUE •Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en dehors du début, pourraient être noires à la lecture. •Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du tout. Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W]. Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant une pause (télécommande uniquement) Appuyez sur T sur la télécommande. •Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande pour déplacer la zone de zoom. •Maintenez enfoncée la touche W sur la télécommande pour annuler le zoom. Pour supprimer une vidéo Sélectionnez $ lorsque la lecture est arrêtée. Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de vidéos Volume du haut-parleur N: O: L: J : E: — : Baisser le volume F : Q : K : G: Retourne à la première scène du fichier Passe à la première scène du fichier suivant Retourne à l’écran d’index Recherche en arrière (durant la lecture) Lecture image par image en arrière (pendant une pause)* Lecture Pause Recherche en avant (durant la lecture) Lecture image par image en avant (pendant une pause)* * La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G. + : Augmenter le volume FR 21 Lecture de fichiers (suite) Lecture de photos Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. L’écran d’index apparaît. Sélectionnez le fichier désiré. Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ]. Pour supprimer une photo Sélectionnez $. Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W]. Pour effectuer un zoom sur l’image lors de la lecture (télécommande uniquement) Appuyez sur T sur la télécommande. •Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande pour déplacer la zone de zoom. •Maintenez enfoncée la touche W sur la télécommande pour annuler le zoom. Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos P: F : L: N: F : Q : O: 22 FR Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Retourne à l’écran d’index Affiche le fichier précédent Lance le diaporama Termine le diaporama Affiche le fichier suivant Enregistrement manuel Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. Passer au mode d’enregistrement manuel Préparation : •Sélectionnez le mode ! ou #. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. Réglage manuel dans Menu En mode d’enregistrement manuel : 1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL]. Sélectionnez deux fois [A/M]. 3 Sélectionnez le menu désiré. Pour retourner au mode d’enregistrement automatique Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur @. 4 Sélectionnez le réglage désiré. Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. FR 23 UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur à haute définition ou de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent. Connexion à un téléviseur La sortie des vidéos est possible via le connecteur HDMI, le connecteur COMPONENT ou le connecteur AV. Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au téléviseur. Préparation : Éteignez tous les appareils. Pour connecter à l’aide du connecteur HDMI Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de catégorie 2 (câble à haute vitesse). Connecteur CC Mini connecteur HDMI REMARQUE •Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. 1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le. 2) Éteignez et rallumez le caméscope. Pour connecter à l’aide du connecteur COMPONENT Adaptateur secteur Connecteur CC Connecteur AV Connecteur COMPONENT COMPONENT Câble AV Sur une prise secteur Adaptateur secteur Câble composantes Câble HDMI (en option) (Câble HDMI, taille mini à normale) Sur une prise secteur Connecteur d’entrée COMPONENT Connecteur d’entrée audio G/D Le connecteur vidéo n’est pas utilisé. Connecteur HDMI 24 FR REMARQUE Modifiez les réglages dans [SORTIE COMPOSANTES] en fonction de la connexion. Pour connecter à l’aide du connecteur AV Adaptateur secteur Connecteur CC Connecteur AV Opération de lecture Une fois la connexion au téléviseur effectuée 1 Allumez le caméscope et le téléviseur. 2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO. 3 (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/graveur DVD) Allumez le magnétoscope/graveur DVD et définissez le mode d’entrée AUX pour ces appareils. 4 Lancez la lecture sur le caméscope. (Z p. 21, 22) Sur une prise secteur Câble AV Pour afficher l’affichage sur écran du caméscope sur le téléviseur Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. REMARQUE Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation du téléviseur. Connecteur d’entrée AV REMARQUE Modifiez les réglages dans [SORTIE VIDEO] en fonction du format d’écran du téléviseur. FR 25 EDITION Gestion des fichiers ATTENTION Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser. Capturer une photo d’une vidéo Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo. Supprimer des fichiers •Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection. •Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Préparation : •Sélectionnez le mode ! ou #. •Sélectionnez le mode de lecture. 1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [SUPPRIMER]. Préparation : •Sélectionnez le mode !. •Sélectionnez le mode de lecture. Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue. Supprimer le fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-2 REMARQUE •Les photos capturées sont stockées avec une résolution de 1920 x 1080. Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement. •La fonction de prises de vue en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos. •Vous ne pouvez pas capturer des vidéos durant la lecture. 3 Sélectionnez [ACTUEL]. 4 Sélectionnez [OUI]. Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de % ou &. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 26 FR COPIE Copier des fichiers Types de copie et périphériques connectables Le caméscope Vous pouvez copier des fichiers entre le disque dur et la carte microSD en utilisant seulement le caméscope. Graveur de DVD CU-VD50/CU-VD3 Vous pouvez copier sur disques les fichiers enregistrés sur ce caméscope. Graveur BD LaCie N° de modèle 301828 Vous pouvez copier sur disques les fichiers enregistrés sur ce caméscope. Lecteur de disque dur externe USB Vous pouvez copier des fichiers enregistrés sur ce caméscope sur un disque dur externe USB. •Utilisez l’une des méthodes suivantes pour visionner le disque. (Si vous essayez de lire le disque avec un lecteur non compatible, il est possible qu’il ne soit pas éjecté.) - Lecture du disque à l’aide du caméscope. - Lecture du disque à l’aide d’un graveur BD/ DVD.* - Lecture sur un ordinateur.* - Lisez les disques avec un graveur BD/DVD prenant en charge les formats BD/MV et AVCHD.* * Le DVD doit être avant tout finalisé sur le caméscope. •Un disque BD/DVD non créé à l’aide d’un graveur BD/DVD ne peut pas être lu. •Si un graveur DVD (CU-VD50) est connecté à un téléviseur, le disque créé peut être lu sans utiliser le caméscope. Déconnectez le câble USB lors de la lecture. Connecter à un graveur BD/DVD Préparation : Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur BD/DVD. Connecteur CC Connecteur USB Ordinateur Vous pouvez copier des fichiers du caméscope sur un disque avec le PC. Magnétoscope/Enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéo enregistrées sur ce caméscope sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD. REMARQUE •Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur DVD. •Disque dur externe USB recommandé Seagate Série FreeAgent™ Desk LaCie Série Design by Neil Poulton •Le lecteur de disque dur externe USB d’une capacité de plus de 2 To ne peut pas être utilisé. Utiliser un graveur BD/DVD Les fichiers du caméscope peuvent être sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur BD/DVD. Adaptateur secteur Sur une prise secteur Câble USB Graveur BD/DVD Connecteur USB REMARQUE •Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur BD/DVD. •Lors de la connexion à un graveur de DVD, utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD. •Lors de la connexion à un graveur de BD, utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A (mâle) et Mini-B (mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est recommandé. Consultez la page 34 pour plus de détails. FR 27 Copier des fichiers (suite) Sauvegarder tous les fichiers Préparation : •Sélectionnez le mode ! ou #. •Sélectionnez HDD ou carte microSD. •Connectez le caméscope au graveur BD/ DVD. •Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez [CHANGER MEDIA D’ENR.] puis sélectionnez le type de disque. [CREER AVEC TOUT] 1 Sélectionnez (mode !) ou [TOUT ENREGISTRER] (mode #). 5 Sélectionnez [EXECUTER]. •Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK. •Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] s’affiche, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le second disque. •Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER]. Copier des fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur les disques sont automatiquement sélectionnés et copiés. 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. 2 Appuyez sur DIRECT DISC. 2 Sélectionnez le menu désiré. •Mode ! : [TOUTE LES SCENES] Mode # : [TOUTES LES IMAGES] Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés. •Mode ! : [SCENES NON ENREG.] Mode # : [IMAGES NON ENREG.] Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont automatiquement sélectionnés et copiés. 3 Sélectionnez [EXECUTER]. 3 Sélectionnez [OUI] ou [NON]. •[OUI] : Affiche les miniatures par groupe. •[NON] : Affiche les miniatures par date ou par liste de lecture. 4 Sélectionnez [EXECUTER]. •La création du disque commence. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK. •Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE 4 Sélectionnez [OUI] ou [NON]. •[OUI] : Affiche les miniatures par groupe. •[NON] : Affiche les miniatures par date ou par liste de lecture. 28 FR APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] s'affiche, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le second disque. •Pour annuler la création du disque, sélectionnez [ANNULER]. Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX. Pour connecter à l’aide des connecteurs AV (copie analogue) Connecteur CC caméscope. 2 Réglez le magnétoscope ou Préparation : •Créez une liste de lecture. •Éteignez tous les appareils. Adaptateur secteur 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le Connecteur AV Vérifiez que les images du caméscope sont reçues correctement par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. 3 Jouez les listes de lecture sur le caméscope. 1) Touchez MENU. 2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE]. 3) Sélectionnez la liste de lecture désirée. 4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène.) 4 Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie. Sur une prise secteur Câble AV Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD. Pour arrêter la copie Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. Pour masquer la date ou les icônes sur l’écran Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV]. Magnétoscope/ enregistreur DVD Connecteur AV (Entrée) Modification des indicateurs sur l’écran LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous : En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / Date et heure uniquement / Aucun indicateur FR 29 UTILISATION DE L’ORDINATEUR Créer un disque avec un PC Veuillez lire le fichier « Contrat de licence du logiciel JVC » dans le CD-ROM d’instructions avant d’installer le logiciel. Vous pouvez copier les données du caméscope et créer un disque à l’aide du PC. Q 1 Cliquez sur [Easy Installation]. Installer le logiciel sur l’ordinateur Configuration système requise Windows Vista SE : Windows Vista® Édition Familiale Basique (SP1) Édition Familiale Premium (SP1) (32 bits, préinstallé) UC : Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz ou ultérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou ultérieur recommandé.) Suivez les instructions sur l’écran. 2 Cliquez sur [Suivant]. RAM : Au moins 2 Go Windows XP SE : Windows® XP Édition familiale (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (préinstallé) UC : Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz ou ultérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou ultérieur recommandé.) RAM : Au moins 1 Go Pour vérifier les spécifications de l’ordinateur Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [ Poste de travail]) dans le menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés]. 3 Cliquez sur [Terminer]. L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau. Everio MediaBrowser Player est un logiciel qui lit les disques AVCHD sur l’ordinateur. (Il n’est pas possible de lire des disques DVD.) REMARQUE •Veillez à ce que votre PC dispose d’un lecteur BD/DVD enregistrable. •Si votre système ne remplit pas les conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur BD/DVD. (Z p. 27) •Les utilisateurs de matériel Macintosh peuvent utiliser le logiciel fourni avec leur Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) pour importer des fichiers sur leur ordinateur. Préparation : Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît. 30 FR Pour consulter le manuel d'instruction de Everio MediaBrowser 1) Double cliquez sur l'icône de Everio MediaBrowser. 2) Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser]. Cliquer Cliquer R Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur 3 Cliquez sur [Tout le volume du camescope] puis sur [Suivant]. Préparation : •Installez le logiciel sur l’ordinateur. •Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur de l’ordinateur est suffisant. •Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Connecteur USB 4 Cliquez sur [Demarrer]. La sauvegarde démarre. Câble USB Connecteur USB 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. 2 Sélectionnez [SAUVEGARDER]. Pour déconnecter le caméscope de l’ordinateur 1) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité]. 2) Suivez les instructions sur l’écran et assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité. 3) Déconnectez le câble USB et fermez l’écran LCD. REMARQUE La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps. Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur. FR 31 Créer un disque avec un PC (suite) Créer des listes pour arranger les fichiers S 5 Cliquez sur la date d’enregistrement. Vous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listes. Préparation : Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur. 1 Cliquez deux fois sur l’icône et ouvrez le calendrier. Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés. 6 Déplacez le fichier sur la liste. 2 Sélectionnez [Videos seulement]. Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste, répétez les étapes 5 et 6. 3 Cliquez sur [+]. 4 Entrez le nom de la nouvelle liste et cliquez sur [OK]. 32 FR Copier des fichiers sur un disque T Everio MediaBrowser prend en charge 3 formats de disques. Sélectionnez le format approprié. Disque DVD vidéo : Pour créer des disques pour votre famille et vos amis. Disque AVCHD : Pour des vidéos de haute qualité. BD : Pour des vidéos de haute qualité avec un enregistrement de longue durée. 4 Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suivant]. 5 Entrez le nom du disque, sélectionnez le style de menu principal et cliquez sur [Suivant]. 1 Sélectionnez la liste et cliquez sur [Creer le disque]. 6 Cliquez sur [Demarrer]. 2 Sélectionnez le type de disque, puis cliquez sur [Suivant]. REMARQUE •Lorsque vous copiez une vidéo enregistrée en mode 3 Cliquez sur [Selectionner fichiers individuellement] puis sur [Suivant]. Pour ajouter tous les fichiers sur les disques, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis allez à l’étape 5. d’enregistrement UPX pour créer un disque AVCHD, vous devez convertir la vidéo au mode XP avant de la copier. Cela peut ainsi prendre plus temps que d’effectuer une copie vidéo en d’autres modes. •Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire le disque. Reportez-vous à l’Aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. •Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser]. •Adobe® Reader® doit être installé sur votre ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com •Pour de l’aide sur l’opération du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support. (Z p. 34) FR 33 Créer un disque avec un PC (suite) Structure des dossiers et extensions EVERIO_HDD X = nombre EVERIO_SD [DCIM] [XXXJVCSO] Contient les dossiers de fichiers photo. [DCIM] [XXXJVCSO] [EXTMOV] [DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS] Les fichiers vidéo avec des informations de gestion défectueuses sont enregistrés. [EXTMOV] [DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS] [PRIVATE] [AVCHD] Contient des fichiers d’information sur la gestion d’événement et/ou des informations sur la création de disque pour les fichiers créés avec le caméscope. [BDMV] [STREAM] Fichiers vidéo au format AVCHD [XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM] [PRIVATE] [JVC] [AVCHD] [BDMV] [STREAM] [XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM] Informations du support client L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence. JVC Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html). •Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur •Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go)) Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes. Pixela Région Langue N° de téléphone États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit) Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne) Anglais/Allemand/Français/Espagnol +800-1532-4865 (numéro gratuit) Autres pays en Europe Anglais/Allemand/Français/Espagnol/ Italien/Néerlandais +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090 Chine Chinois +86-21-5385-3786 Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers. 34 FR Utilisation avec un lecteur multimédia portable Activer le mode d’exportation Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation à iTunes®. Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Préparation : •Sélectionnez le mode !. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. Pour annuler le réglage d’exportation Sélectionnez le fichier et sélectionnez de nouveau [ ]. Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Sélectionnez [OUI]. Pour confirmer le réglage d’exportation Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index. Transférer des fichiers sur l’ordinateur Préparation : Installez iTunes® sur un ordinateur. http://www.apple.com/itunes/ Appuyez deux fois sur EXPORT. 1 Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR Pour désactiver le mode d’exportation Appuyez deux fois sur EXPORT. LIBRARY]. Modifier le mode d’exportation Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation. Préparation : •Sélectionnez le mode !. •Sélectionnez le mode de lecture. 1 Appuyez sur EXPORT. 2 Sélectionnez le fichier et réglez [ Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. ]. Si vous ne pouvez pas exporter le fichier sur iTunes® Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes informations », « Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. 3 Sélectionnez [FIN]. FR 35 Téléchargement de fichiers sur des sites Web Activer le mode de téléchargement Télécharger des fichiers Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo (comme YouTube™) après l’enregistrement. Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Préparation : •Sélectionnez le mode !. •Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Connectez le caméscope à Appuyez deux fois sur UPLOAD. Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 10 minutes. La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD. REMARQUE Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l’enregistrement est terminé. 36 FR l’ordinateur à l’aide du câble USB. 2 Sélectionnez [TRANSFERER]. Si vous ne pouvez pas charger le fichier sur YouTube™ • Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez créer un compte. • Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes informations », « Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. AUTRES INFORMATIONS Modification des réglages des menus 1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez le menu désiré. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 3 Sélectionnez le réglage désiré. Dépannage Avant de contacter le service client, veuillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d’instruction. Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC. Problème Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements. •Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée. •La batterie chauffe pendant la recharge. •Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. •L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée. •Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD. (L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieur à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.) Action Alimentation •Connectez correctement l’adaptateur secteur. •Rechargez la batterie. Pas d’alimentation. Affichage L’affichage de la durée de batterie restante n’est pas correct. L’écran LCD est difficile à visualiser. •Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la. •Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement. •L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil. FR 37 Dépannage (suite) Problème Enregistrement Aucun enregistrement ne peut être réalisé. Des lignes verticales apparaissent sur les photos enregistrées. Action •Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode désiré (! ou #). •Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. •La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent Le son ou la vidéo sont interrompus. deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lecture •Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo sur Impossible de trouver une vidéo enregistrée. Le caméscope fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/éteint. Autres problèmes Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) •Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date. •Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.) •Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le caméscope. •Vérifiez la charge restante de la batterie. (Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.) •En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température permise. (Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.) •Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes Impossible de charger le fichier sur YouTube™ informations », « Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. Impossible d’exporter le fichier sur iTunes® Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur ! Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.) # Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour réparation. Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement ! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la. # Exécutez [REGLAGES D’USINE]. 38 FR Messages d’avertissement Indicateur REGLER DATE/HEURE ! Action •Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche. ERREUR DE COMMUNICATION •Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. UTILISATION IMPOSSIBLE EN MODE VIDEO •Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [HDD]. •Remplacez la carte microSD. NON FORMATE •Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le ERREUR DE FORMATAGE ! ERREUR SUPPRESSION DONNEES ERREUR DISQUE DUR ! formatage. •Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau. •Éteignez et rallumez le caméscope. •Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.) •Éteignez et rallumez le caméscope. •Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.) ERREUR CARTE MEMOIRE ! •Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.) •Nettoyez les bornes de la carte microSD. •Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil. •Éteignez et rallumez le caméscope. IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D’IMAGES FIXES POUR LE MOMENT •Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si LA DETECTION DE CHUTE A FONCTIONNE ET L’ALIMENTATION A ETE COUPEE •Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD], puis enregistrez ENREGISTREMENT ANNULE ERREUR D’ENREGISTREMENT LA LECTURE A ECHOUEE une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.) sur une carte microSD. •Éteignez et rallumez le caméscope. •Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des chocs. Carte microSD: •Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.) •Nettoyez les bornes de la carte microSD. •Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil. Disque dur: •Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations. FR 39 Spécifications Autres Alimentation 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Consommation 3,5 W environ* * Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Dimensions (L x H x P) 53 mm x 68 mm x 113 mm Poids Environ 325 g Environ 370 g (avec la batterie) Température d’opération 0°C à 40°C Température de stockage –20°C à 50°C Humidité d’opération 35% à 80% Caméscope/écran LCD Capteur CMOS progressif 1/4,1" (3 050 000 pixels) Objectif F 1,9 à 3,2, f = 2,9 mm à 58,0 mm, objectif à zone électrique 20:1 Diamètre du filtre ø30,5 mm Écran LCD 2,7 pouces, mesuré en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT Éclairage LED Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée) Connecteurs Sortie AV Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 W Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kW HDMI HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™) Sortie composantes Sortie composantes Y, Pb, Pr Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 W Pb/Pr : 700 mV (p-p), 75 W USB Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0 40 FR Adaptateur secteur Alimentation requise 110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz Sortie 11 V CC ,1A § Télécommande Alimentation 3 V CC Autonomie de la pile Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation) Plage d’opération Moins de 5 m Température d’opération 0°C à 40°C Dimensions (L x H x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Poids Environ 30 g (avec batterie) Photo Format JPEG Taille d’image 1920 x 1080 1440 x 1080 640 x 480 Qualité d’image FIN / STANDARD Vidéo Format du signal 1080/50i Format d’enregistrement et de lecture MPEG-4 AVC/H.264 Vidéo : Dolby Digital (2 can.) Audio : Mode d’enregistrement (vidéo) UXP : VBR, moyenne de 24 Mbits/s XP : VBR, moyenne de 17 Mbits/s SP : VBR, moyenne de 12 Mbits/s EP : VBR, moyenne de 5 Mbits/s Mode d’enregistrement (audio) 48 kHz, 256 kbit/s L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. h : heure/m : minute Durée d’enregistrement approximative (pour vidéo) Support d’enregistrement Disque dur Carte microSD GZ-HD300 60 Go GZ-HD320 120 Go 4 Go 8 Go UXP 5 h 30 m 11 h 20 m 40 m XP 7 h 30 m 15 h 30 m 1 h 00 m SP 10 h 21 h 44 m 1 h 28 m EP 25 h 50 h 1 h 40 m 3 h 20 m Qualité Nombre approximatif de photos enregistrables Le disque dur peut enregistrer jusqu’à 9999 photos dans les deux modes. Support d’enregistrement Carte microSD 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 1920 x 1080 / FIN 510 1040 2100 4200 8420 1920 x 1080 / STANDARD 800 1630 3210 6410 9999 1440 x 1080 / FIN 680 1370 2770 5540 9999 1440 x 1080 / STANDARD 1060 2160 4360 8700 9999 640 x 480 / FIN 3320 6720 9999 9999 9999 640 x 480 / STANDARD 5980 9999 9999 9999 9999 Taille/qualité d’image 16:9 4:3 Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.) Batterie h : heure/m : minute Durée de recharge Durée d’enregistrement BN-VF808U (Fourni) 1 h 50 m 1 h 20 m* BN-VF815U 2 h 40 m 2 h 50 m* BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 10 m* * Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. FR 41 Précautions Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement Bornes • Pour éviter tout accident ...ne pas brûler. ...ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ...ne pas modifier ni démonter. ...ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. • Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. • Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées. •Ne pas déformer ou laisser tomber le support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations. •Ne pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau. •Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. •Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne • pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. •Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne • pas toucher les pièces métalliques. •Lors du formatage ou de l’effacement des données à l’aide des fonctions du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement le caméscope à l’aide d’un marteau, etc. Disque dur •Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à des vibrations ou à des bruits élevés. •Si vous déplacez soudainement l’appareil, il se peut que la fonction de détection de chute s’active et que l’appareil se mette hors tension. Écran LCD • Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. • Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. 42 FR Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). ... dans les endroits où la pression d’air est basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau de la mer). • NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. ... placer le caméscope dans des endroits poussiéreux ou avec du sable, comme une plage. • Pour éviter une chute de l’appareil, la ceinture de la poignée fermement. •Serrer de l’utilisation du caméscope avec un •Lors trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. Cher(e) client(e), [Union européenne] Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne FR 43 Index A B C D E G H I Adaptateur secteur . ...........................................15 L Batterie . .......................................................15, 42 Câble USB ...................................................27, 31 Carte microSD ...................................................17 CD-ROM ......................................................14, 30 Charge restante de la batterie ...........................20 Connexion AV ..............................................25, 29 Connexion composantes . ..................................24 Contrôle de l’enregistrement sur l’écran ............18 Contrôle du zoom sur l’écran .............................20 Copier des fichiers .............................................27 Détection de visage . ....................................18, 19 Disque dur . ........................................................42 Durée d’enregistrement . ....................................41 Durée d’enregistrement restante . ......................20 Éclairage LED ....................................................20 Écran LCD . ..................................................12, 42 Enregistrement manuel ......................................23 Exporter au mode Library ..................................35 Graveur BD/DVD ................................................27 HDMI ..................................................................24 iTunes .................................................................35 44 FR N R S T V Y Z Lecteur multimédia portable . .............................35 Lecture avec zoom .......................................21, 22 Lecture de copie . ...............................................29 Lecture sommaire ..............................................21 Nombre de photos . ............................................41 Réglages des menus .........................................37 Régler l’horloge ..................................................15 Régler la date et l’heure .......................................3 Régler la langue .................................................16 Revue rapide ................................................18, 19 Sauvegarder sur BD/DVD ..................................27 Support d’enregistrement . .................................42 Supprimer des fichiers .......................................26 Télécharger des fichiers .....................................36 Télécommande .............................................11, 14 Visualiser des fichiers sur un téléviseur .............24 Volume du haut-parleur ......................................21 YouTube .............................................................36 Zoom ..................................................................20 MEMO Guida rapida Caricare la batteria prima di registrare Spegnere la videocamera e inserire la batteria. Spia di accesso lampeggia: accesso in corso ai file Spia di accensione/carica lampeggia: carica in corso si spegne: carica terminata Se la spia lampeggia, non rimuovere né l'alimentatore CA né la batteria o la scheda microSD. Aprire lo sportellino Al momento dell'acquisto, la batteria è scarica. Batteria Alimentatore CA Alla presa elettrica CA (da 110V a 240V) AVVERTENZA •Assicurarsi di utilizzare batterie JVC. Qualora si utilizzi qualsiasi altro tipo di batteria diverso dalle batterie JVC, non è possibile garantire la sicurezza e le prestazioni. Regolazione dell’impugnatura Regolare e stringere il cinturino. •Stringere il cinturino impugnando la Cinturino impugnatura videocamera. •Non far cadere la videocamera durante il trasporto. IT Stringere Impostazione della data e dell’ora Q Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera la città più T Selezionare vicina all'area in cui viene utilizzata la videocamera Pulsante di accensione Monitor LCD [SÌ] entro 10 R Selezionare secondi [ON] se è in U Selezionare vigore l'ora legale Fate scorrere il dito sul sensore dall'alto verso il basso. Quindi toccare OK. V Impostare la data e l’ora •Quando il messaggio scompare, premere il pulsante di accensione per almeno 2 secondi per spegnere l’apparecchio, quindi premerlo di nuovo per almeno 2 secondi. •Toccare i sensori col dito. Se toccati con l'unghia o con i guanti, i sensori non funzionano. Sensore di sfioramento: imposta la data e l’ora }: sposta il cursore verso destra OK: l'orologio si avvia [IMPOSTAZ. S Selezionare OROLOGIO] IT Registrazione di filmati AVVERTENZA Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di prova. scorrere il commutatore di modalità per selezionare ! Q Far la modalità (video) R Selezionare la modalità di registrazione (REC) La modalità cambia quando si preme il tasto. Viene visualizzato l’indicatore di registrazione automatica. S Avviare la registrazione Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione e premerlo di nuovo per arrestarla. IT Spazio rimanente sull’hard disk Attesa della registrazione Qualità video Registrazione ella one Riproduzione Q Selezionare la modalità di riproduzione (PLAY) La modalità cambia quando si preme il tasto. R Selezionare il file desiderato S Selezionare F (Toccare OK) Schermata dell’indice Schermata di riproduzione Per eseguire operazioni quali la ricerca in avanti o la ricerca all'indietro (Z pag. 21) Per visualizzare i file su un televisore (Z pag. 24) AVVERTENZA Non dimenticarsi di effettuare delle copie dopo le registrazioni! •Per copiare i file su dischi (Z pag. 27) •Per duplicare file su un videoregistratore o un registratore di DVD (Z pag. 29) •Per modificare i file sul proprio computer (Z pag. 30) IT Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PRECAUZIONI: •Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato. •Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. NOTE: •La piastrina di identificazione e le avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio. •La piastrina con il numero di serie si trova sul supporto della batteria. •Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore. ATTENZIONE: La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via. PRECAUZIONE: La spina dell’alimentazione di rete deve essere sempre prontamente accessibile. Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche. AVVERTENZA! Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali alla Media camera. Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi. Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni. AVVERTENZA! Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato. IT SICUREZZA 1 Precauzione per la batteria al litio sostituibile La batteria usata in questo apparecchio può presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione. Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i 100°C, e non bruciarla. Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell. Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo. •Eliminare prontamente le batterie usate. •Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. •Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun motivo. Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti devono essere strettamente osservate. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o spruzzi. Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi con acqua. Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo apparecchio. (Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, possono essere causati incendi o scosse elettriche.) PRECAUZIONE: Per evitare scosse elettriche o danni all’unità, per prima cosa inserire l’estremità più piccola del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a corrente alternata sino a che non ha più gioco, quindi collegate l’altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Prodotti Nota: Batteria Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. [Unione Europea] Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. Ricordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.) Marchi •“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e di Sony Corporation. •Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. •x.v.ColourTM è un marchio di Sony Corporation. •HDMI è un marchio della HDMI Licensing, LLC. •Windows® è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. •Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc. •iTunes, iMovie e iPhoto sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. •YouTube e il logo YouTube sono marchi e/o marchi registrati di YouTube LLC. •Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete. SICUREZZA2 IT Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Indice analitico.........................................10 Indicazioni nel monitor LCD...................12 Accessori.................................................14 Preparazione del telecomando...................... 14 Impostazioni necessarie prima dell’uso...................................................15 Caricamento della batteria............................ 15 Impostazione della data e dell’ora................. 15 Impostazione lingua....................................... 16 Altre impostazioni...................................17 Uso di una Scheda microSD......................... 17 REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE Registrazione di file.................................18 Registrazione di filmati.................................. 18 Registrazione di immagini statiche................ 19 Zoom............................................................. 20 Illuminatore a LED......................................... 20 Controllo della carica residua della batteria......................................................... 20 Controllo dello spazio restante sul supporto di registrazione............................................. 20 Riproduzione di file.................................21 Riproduzione di filmati .................................. 21 Riproduzione di immagini statiche................. 22 Registrazione manuale...........................23 Passare alla modalità di registrazione manuale....................................................... 23 Impostazione manuale nel menu................... 23 USO CON TELEVISORE Visualizzazione dei file su un televisore................................................24 Collegamento a un televisore........................ 24 Operazioni in riproduzione............................. 25 IT MODIFICA Gestione dei file.......................................26 Catturare un’immagine statica da un filmato........................................................... 26 Eliminazione dei file....................................... 26 COPIA Copia dei file............................................27 Uso di un masterizzatore BD/DVD................ 27 Duplicazione di file su videoregistratore/ registratore di DVD....................................... 29 FUNZIONAMENTO CON PC Creazione di un disco tramite computer................................................30 Uso con un Media Player portatile.........35 Attivare la modalità Export............................ 35 Modifica delle impostazioni della modalità Export ......................................................... 35 Trasferimento di file sul computer.................. 35 Caricamento dei file sui siti....................36 Attivare la modalità Upload............................ 36 Caricamento dei file....................................... 36 ULTERIORI INFORMAZIONI Modifica delle impostazioni dei menu.......................................................37 Risoluzione dei problemi........................37 Indicazioni di allarme..............................39 Dati tecnici...............................................40 Avvertenze...............................................42 Termini......................................................44 Come usare il sensore di sfioramento Dopo che il menu viene visualizzato sullo schermo LCD: QScorrere il dito in alto e in basso sul sensore. RSelezionare [IMPOS.]. (Toccare OK). Leggere prima dell’uso! Effettuare una copia di backup dei dati importanti registrati Si consiglia di copiare i dati importanti registrati su un DVD o un altro supporto di registrazione per archiviarli. JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Effettuare una registrazione di prova Prima della registrazione effettiva di dati importanti, eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati registrati per controllare che il video e l’audio siano stati registrati correttamente. Ripristinare la videocamera qualora non funzioni correttamente Chiudere il monitor LCD e scollegare l'alimentazione (batteria o alimentatore CA) dalla videocamera, quindi ricollegarla. A Per selezionare uno dei pulsanti che Precauzioni nell’utilizzo delle batterie •Assicurarsi di utilizzare batterie JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U. Questo prodotto si basa su una tecnologia brevettata e su altre tecnologie proprietarie ed è stato realizzato per essere utilizzato solo con le batterie JVC, non con altri tipi di batterie. JVC non può garantire la sicurezza e le prestazioni di questo prodotto se utilizzato con batterie diverse da quelle indicate. •Qualora la videocamera sia stata sottoposta a scariche elettrostatiche, spegnerla prima di utilizzarla di nuovo. Leggere queste ISTRUZIONI per sfruttare al meglio la MEDIA CAMERA. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione. Qualora si verifichi un guasto, interrompere subito l’uso della videocamera e rivolgersi al rivenditore JVC più vicino •Quando la videocamera viene riparata o ispezionata, i dati registrati potrebbero venire cancellati. Effettuare il backup di tutti i dati prima di richiedere riparazioni o ispezioni. compaiono sulla parte sinistra dello schermo, toccare la parte del sensore vicina all'immagine del pulsante. B Per selezionare uno dei pulsanti che compaiono nella parte bassa dello schermo, toccare i pulsanti sotto di esso. Per poter leggere il MANUALE, è necessario installare Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. È possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito Web Adobe: http://www.adobe.com/ NOTA Poiché le videocamere potrebbero essere utilizzate a scopo dimostrativo nei negozi, la modalità dimostrativa è attivata come impostazione predefinita Per disattivare la modalità dimostrativa, impostare [MODO DEMO] su [OFF]. Selezionare la lingua desiderata con un solo clic. Il nome del modello è indicato sulla parte inferiore della Media camera. IT INFORMAZIONI PRELIMINARI Indice analitico NOTA •Fare attenzione a non coprire 3, 4, 5 e 6 durante la ripresa. •Il monitor LCD può ruotare di 270°. 10 IT Videocamera !Pulsante di accensione #Mini connettore HDMI (Z pag. 24) $Connettore a componenti (Z pag. 24) %Tasto DISPLAY (Z pag. 13) &Altoparlante (Foro di ventilazione )Leva dello zoom (Z pag. 20) Comando volume altoparlante *Tasto SNAPSHOT (Z pag. 19) +Sensore di sfioramento ,Tasto OK -Tasto MENU .Commutatore di modalità [!, #] /Tasto UPLOAD (Z pag. 36) Tasto TITLE 0Tasto EXPORT (Z pag. 35) 1Tasto DIRECT DISC (Z pag. 28) Tasto INFO (Z pag. 20) 2Tasto PLAY/REC (Z pag. 18, 19, 21, 22) 3LED (Z pag. 20) 4Sensore telecomando 5Obiettivo 6Microfono stereo 7Connettore CC 8Tasto START/STOP (Z pag. 18) 9Connettore AV (Z pag. 25, 29) :Connettore USB (Z pag. 27, 31) Telecomando QFinestrella di trasmissione del raggio a infrarossi RTasti ZOOM (T/W) (Zoom in/out) STasto di spostamento verso l’alto TTasto per tornare indietro UTasto di spostamento a sinistra VTasto per selezione elemento precedente WTasto PLAYLIST XTasto START/STOP YTasto S.SHOT (SNAPSHOT) ZTasto INFO aTasto per andare avanti bTasto PLAY/PAUSE/SET cTasto di spostamento a destra dTasto per selezione elemento successivo eTasto di spostamento verso il basso f Tasto INDEX* gTasto DISP * Ogni volta che si preme INDEX, lo schermo cambia come mostrato sotto: Modalità !: Schermata dell’indice « Schermata dell’indice dei gruppi Modalità #: Schermata dell’indice « Schermata dell’indice delle date Montaggio del treppiede Allineare il foro del perno della videocamera con il perno del treppiede e l’attacco di montaggio con la vite, quindi ruotare la videocamera in senso orario per montarla sul treppiede. ;Attacco di montaggio del treppiede <Alloggiamento per schede microSD =Pulsante di sblocco della batteria NOTA Non utilizzare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La videocamera potrebbe rovesciarsi, danneggiandosi seriamente. IT 11 Indicazioni nel monitor LCD Durante la registrazione sia di filmati che di immagini statiche 1. 11. 2009 Solo durante la registrazione di filmati 16:55 !Indicatore della modalità di registrazione selezionata (Z pag. 23) @: Modalità automatica 3: Modalità manuale #Indicatore della modalità effetti $Indicatore della modalità teleobiettivo macro %Indicatore dell’illuminatore a LED (Z pag. 20) &Indicatore di selezione della scena (Indicatore zoom (Z pag. 20) )Indicatore del supporto di registrazione *Indicatore della funzione Rilevamento cadute (appare quando la funzione [RILEVAMENTO CADUTE] è impostata su [OFF]). +Indicatore del bilanciamento del bianco ,Indicatore di retroilluminazione del monitor -Indicatore della batteria .Data/Ora (Z pag. 15) /Indicatore del Rilevamento volti (Z pag. 18, 19) 0Indicatore della regolazione della messa a fuoco manuale 1Indicatore di compensazione del controluce 2Indicatore del controllo della luminosità .: Indicatore del controllo dell'area fotometrica 3Velocità dell'otturatore !Indicatore della modalità #Indicatore della modalità EXPORT (Z pag. 35) $Contatore %Indicatore della modalità Upload (Z pag. 36) &Qualità video (Tempo rimanente ) MREC: (appare durante la registrazione). MQ: (appare durante la modalità di attesa della registrazione). *Indicatore dello stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) (appare quando la funzione [DIS] è impostata su [OFF]). +Indicatore di ripresa (Z pag. 18) ,Indicatore della funzione di riduzione del vento -Indicatore dell’evento .x.v.Colour™ Solo durante la registrazione di immagini statiche !Indicatore della modalità #Indicatore della messa a fuoco (Z pag. 19) $Dimensioni delle immagini %Qualità dell'immagine: FINE (fine) o STD (standard) &Numero di scatti rimanenti (Indicatore di ripresa (Z pag. 19) )Indicatore della modalità otturatore *Indicatore di registrazione con autoripresa 12 IT Durante la riproduzione di filmati Durante la riproduzione di immagini statiche 8 1. 11. 2009 16:55 !Indicatore della modalità #Indicatore dell’effetto tendina/dissolvenza $Indicatore della riproduzione con sequenza di riproduzione (appare quando si riproduce una sequenza di riproduzione). %Indicatore della funzione di revisione rapida (Z pag. 18) &Qualità video (Contatore )Modalità riproduzione F: Riproduzione Q: Pausa K: Ricerca in avanti J: Ricerca all’indietro QF: Rallentatore in avanti PQ: Rallentatore all’indietro (Il numero a sinistra indica la velocità). *Indicatore batteria +Data/Ora (Z pag. 15) ,Indicatore del livello del volume -x.v.Colour™ .Uscita in formato 1080p 1. 11. 2009 1 6 : 5 5 !Indicatore della modalità #Indicatore della funzione di revisione rapida (Z pag. 19) $Numero cartella/file %Indicatore della riproduzione di presentazioni &Indicatore della batteria (Data/ora (Z pag. 15) )Uscita in formato 1080p Commutazione delle modalità di indicazione del monitor LCD Ogni qualvolta si tocca DISPLAY, le indicazioni sul monitor LCD cambiano come riportato di seguito: In modalità di registrazione: Tutte le indicazioni/le indicazioni per le funzioni selezionate In modalità di riproduzione: Tutte le indicazioni/solo data e ora/nessuna indicazione IT 13 Accessori AP-V20E BN-VF808U Alimentatore CA Batteria Cavo a componenti Cavo AV CR2025 RM-V751U Cavo USB Telecomando Batteria al litio Preinstallata sul telecomando. CD-ROM NOTA Per i collegamenti, assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione. Non utilizzare nessun altro cavo. Preparazione del telecomando All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso. Raggio d’azione effettivo del telecomando Sensore del telecomando Per reinserire la batteria Estrarre il portabatteria premendo la linguetta di blocco. Linguetta di blocco Batteria al litio (CR2025) Distanza operativa: max. 5 m NOTA Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto o provocare un funzionamento errato qualora il sensore del telecomando sia esposto alla luce diretta del sole o di una forte fonte di illuminazione. 14 IT Impostazioni necessarie prima dell’uso Caricamento della batteria Per estrarre la batteria 1 Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera. 2 Inserire la batteria, quindi collegare l'alimentatore CA . NOTA •È anche possibile utilizzare la videocamera solo con l’alimentatore CA. •Il tempo di registrazione effettivo potrebbe ridursi a seconda dell’ambiente di registrazione, per esempio se si registrano scene con soggetti in rapido movimento. •Non tirare o piegare la spina e il cavo dell’alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’alimentatore CA. Alimentatore CA Alla presa elettrica CA (da 110V a 240V) •La spia di accensione/carica lampeggia per indicare che la carica è iniziata. •Quando la spia di accensione/carica si spegne, la carica è terminata. Per controllare la carica residua della batteria Vedere a pagina 20. Batteria Tempo di carica BN-VF808U (in dotazione) 1 h 50 m BN-VF815U 2 h 40 m BN-VF823U 3 h 40 m Impostazione della data e dell’ora 1 Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. 2 Toccare MENU. 3 Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.]. 4 Selezionare [REG. OROL.]. IT 15 Impostazioni necessarie prima dell’uso (segue) 5 Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO]. 6 Selezionare la città più vicina all'area in cui viene utilizzata la videocamera. L'area selezionata viene evidenziata Città principale dell'area selezionata Differenza del fuso orario rispetto a quello di Greenwich 7 Selezionare [ON] se è in vigore l'ora legale. 6 Selezionare la città più vicina alla vostra destinazione di viaggio. Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. Impostazione lingua È possibile cambiare la lingua delle indicazioni visualizzate. 1 Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. 8 Impostare la data e l’ora. 2 Toccare MENU. 3 Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.]. Modificare l'impostazione mediante il sensore di sfioramento e selezionare [&] per confermarla. 4 Selezionare [LANGUAGE]. 9 Selezionare [SALVA]. Per ripristinare l'impostazione, selezionare [ESCI]. In viaggio, impostare l'orologio sull'ora locale Dopo aver eseguito le operazioni 1-4 (Z pag. 15) 5 Selezionare [IMPOST. AREA]. 16 IT 5 Selezionare la lingua desiderata. Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. Altre impostazioni Uso di una Scheda microSD Come impostazione di fabbrica, la videocamera è programmata per registrare sull’hard disk incorporato. È possibile cambiare l’impostazione del supporto di registrazione per selezionare la scheda microSD. •Il funzionamento è verificato sulle seguenti schede microSD. - Panasonic - TOSHIBA - SanDisk - ATP Registrazione di filmati: Scheda compatibile microSDHC Class 4 o superiore (da 4 GB a 8 GB) Si consiglia di utilizzare la Classe 6 durante la registrazione di video in modalità UXP. Registrazione di immagini statiche: scheda microSD (da 256 MB a 2 GB) o scheda microSDHC (da 4 GB a 8 GB) •Se si utilizzano altri supporti, questi potrebbero non riuscire a registrare i dati correttamente, oppure potrebbero provocare la perdita di dati che sono stati già registrati. •Le MultiMediaCard non sono supportate. •Potrebbe non essere possibile registrare immagini video su schede microSD su cui siano già state registrate immagini video mediante apparecchi di altri produttori. Per rimuovere una scheda microSD Premere la scheda microSD una sola volta. Quando la scheda esce leggermente, estrarla. NOTA •Inserire e rimuovere la scheda microSD solo quando l’apparecchio è spento. In caso contrario, i dati sulla scheda potrebbero venire danneggiati. •Non toccare i contatti sul lato opposto all’etichetta. Cambiare il supporto di registrazione Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] e [SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD]. Formattare una scheda microSD quando la si utilizza per la prima volta Per formattare la scheda, selezionare [FORMATTA SCHEDA SD]. Inserire una scheda microSD Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera. 1 Aprire lo sportello della scheda microSD. 2 Inserire saldamente la scheda dal lato con il bordo tagliato. 3 Chiudere lo sportello della scheda microSD. IT 17 REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE Registrazione di file Registrazione di filmati Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare ! modalità (filmato). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione. SNAPSHOT Premere START/STOP per avviare la registrazione. Tempo restante approssimativo per la registrazione È anche possibile avviare/arrestare la registrazione selezionando [REC] sul monitor LCD.(Controllo della registrazione sullo schermo) Per arrestare la registrazione Premere di nuovo START/STOP. Per visualizzare l’ultima scena registrata Selezionare A mentre la registrazione è in pausa. Selezionando $durante la riproduzione, si elimina la scena in questione. Per cambiare la qualità video Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ VIDEO]. Per attivare la Modalità rilevamento volti Selezionare . Per registrare un’immagine statica durante la registrazione di un filmato Premere SNAPSHOT. NOTA •La modalità di registrazione filmati viene selezionata automaticamente quando la videocamera viene spenta e poi riaccesa. •Qualora la videocamera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà automaticamente per risparmiare energia. •Non muovere né scuotere improvvisamente la videocamera durante la registrazione. In caso contrario, potrebbe venire registrato il suono del motore dell’hard disk (ronzio). •Se il monitor LCD viene capovolto, l'icona non viene visualizzata. Cambiare le impostazioni quando il monitor LCD è posizionato correttamente. 18 IT Registrazione di immagini statiche Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immagine statica). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione. Premere e tenere premuto a metà SNAPSHOT. L’indicatore ? diventa verde quando l’immagine da catturare è a fuoco. Per visualizzare l’ultima immagine registrata Selezionare A dopo la ripresa. Selezionando $ durante la riproduzione, si elimina l'immagine in questione. Premere fino in fondo SNAPSHOT per riprendere un'immagine statica. Per cambiare la qualità delle immagini Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ IMMAGINI]. Per cambiare le dimensioni delle immagini Modificare le impostazioni in [DIM.IMMAG.]. Per attivare la Modalità rilevamento volti Selezionare . Per registrare immagini statiche continuativamente Impostare su [RIPRESA SENZA INTER.] in [MODALITÀ OTTURATORE]. NOTA •La funzione DIS (stabilizzatore digitale delle immagini) non è operativa durante la registrazione di immagini statiche. •Qualora la videocamera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà automaticamente per risparmiare energia. •I lati delle immagini statiche registrate in formato 16:9 potrebbero venire tagliati nelle stampe. Controllare se sia possibile o meno stampare immagini in formato 16:9 presso il laboratorio di stampa utilizzato. •Se il monitor LCD viene capovolto, l'icona non viene visualizzata. Cambiare le impostazioni quando il monitor LCD è posizionato correttamente. IT 19 Registrazione di file (segue) Zoom Preparazione: •Selezionare la modalità ! o #. •Selezionare la modalità di registrazione. Zoom in allontanamento Zoom in avvicinamento W: Grandangolo T: Teleobiettivo È anche possibile eseguire lo zoom in avvicinamento/allontanamento selezionando [W] o [T] sul monitor LCD. (Controllo zoom sullo schermo) Rapporto d‘ingrandimento (impostazione di fabbrica) Modalità ! Modalità # [20X / OTTICO] [20X / OTTICO] Per modificare il massimo rapporto di ingrandimento (solo in modalità !) Cambiare le impostazioni in [ZOOM]. NOTA È possibile effettuare riprese in macro a una distanza minima di circa 5 cm dal soggetto, quando la leva dello zoom è impostata al massimo verso W. Illuminatore a LED Controllo della carica residua della batteria Modalità !: Premere due volte INFO o INFO, quindi selezionare ;. Modalità #: Premere INFO. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI] o premere INFO. NOTA L’indicazione del tempo di registrazione andrebbe utilizzata solo come guida. Viene visualizzata in unità di 10 minuti. Controllo dello spazio restante sul supporto di registrazione Preparazione: •Selezionare la modalità !. •Selezionare la modalità di registrazione. Premere INFO. Preparazione: •Selezionare la modalità ! o #. •Selezionare la modalità di registrazione. 1 Toccare MENU. 2 Selezionare [LUCE]. 3 Selezionare l’impostazione desiderata. ON AUTO OFF 20 IT L’illuminatore a LED resta acceso indipendentemente dalle condizioni dell’ambiente circostante. L’illuminatore a LED si accende automaticamente quando si effettuano riprese in condizioni di luce insufficiente. Disattiva la funzione. Il tempo massimo di registrazione viene visualizzato per ciascuna modalità di qualità video. Per cambiare la qualità video 1) Selezionare la qualità video. 2) Selezionare [IMPOS.]. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. Riproduzione di file Riproduzione di filmati Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (filmato). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione. Viene visualizzata la schermata dell’indice. Selezionare il file desiderato. Per passare alla pagina successiva o tornare a quella precedente Toccare [ ] o [ ] per più di un secondo. Per riprodurre alcuni secondi dell'inizio di ogni video Toccare [ ]. NOTA •In alcuni casi, potrebbero essere riprodotte parti del video, eccetto l'inizio. •Alcuni video potrebbero non essere riprodotti affatto. Per eliminare un filmato Selezionare $ mentre la riproduzione è arrestata. Per cambiare il numero di miniature (6 miniature/12 miniature) Spostare la leva dello zoom verso [W]. Per effettuare lo zoom nel video durante la pausa (solo telecomando) Premere T sul telecomando. •Premere ¡, ¢, £, ¤ sul telecomando per spostare l'area soggetta a zoom. •Premere e tenere premuto W sul telecomando per annullare lo zoom in avvicinamento. Operazioni durante la riproduzione di filmati. Tasti su schermo N : Tornare alla prima scena del file O : Passare alla prima scena del file successivo L : Tornare alla schermata dell’indice J : Ricerca all’indietro (durante la riproduzione) E : Riproduzione inversa fotogramma per fotogramma (durante la pausa)* F : Riproduzione : Q Pausa K : Ricerca in avanti (durante la riproduzione) G : Riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti (durante la pausa)* *L a riproduzione al rallentatore si avvia toccando per qualche secondo il tasto a sensore sotto E/G. Volume dell’altoparlante — : per ridurre il volume + : per aumentare il volume IT 21 Riproduzione di file (segue) Riproduzione di immagini statiche Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immagine statica). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione. Viene visualizzata la schermata dell’indice. Selezionare il file desiderato. Per passare alla pagina successiva o tornare a quella precedente Toccare [ ] o [ ] per più di un secondo. Per eliminare un’immagine statica Selezionare $. Per cambiare il numero di miniature (6 miniature/12 miniature) Spostare la leva dello zoom verso [W]. Per effettuare lo zoom in avvicinamento durante la riproduzione (solo telecomando) Premere T sul telecomando. •Premere ¡, ¢, £, ¤ sul telecomando per spostare l'area soggetta a zoom. •Premere e tenere premuto W sul telecomando per annullare lo zoom in avvicinamento. Operazioni durante la riproduzione di immagini statiche. Tasti su schermo P : Invertire l'ordine di riproduzione della presentazione F : Cambiare l'ordine di riproduzione della presentazione impostandolo in avanti L : Tornare alla schermata dell’indice N : Visualizzare il file precedente F : Avviare la presentazione Q : Concludere la presentazione O : Visualizzare il file successivo 22 IT Registrazione manuale La modalità di registrazione manuale consente di impostare la messa a fuoco, la luminosità dello schermo e altre impostazioni manualmente. Passare alla modalità di registrazione manuale Preparazione: •Selezionare la modalità ! o #. •Selezionare la modalità di registrazione. Impostazione manuale nel menu Nella modalità di registrazione manuale: 1 Toccare MENU. 2 Selezionare [IMPOSTAZIONE MANUALE]. Selezionare due volte [A/M] . 3 Selezionare il menu desiderato. Per tornare alla modalità di registrazione automatica Selezionare [A/M] in modo da far apparire l'indicatore @. 4 Selezionare l’impostazione desiderata. In base alle impostazioni selezionate, è possibile impostare i valori tramite il sensore di sfioramento. Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. IT 23 USO CON TELEVISORE Visualizzazione dei file su un televisore Questa videocamera è stata progettata per l’uso con segnali televisivi a colori ad alta definizione o di tipo PAL. Non può essere utilizzata per la riproduzione su un televisore di standard diverso. Collegamento a un televisore È possibile riprodurre filmati in uscita dal connettore HDMI, dal connettore COMPONENT o dal connettore AV. Selezionare il connettore più adatto al televisore utilizzato. NOTA •Durante il collegamento al cavo HDMI, l’immagine o l’audio potrebbero non essere riprodotti correttamente sul televisore a seconda del televisore collegato. In tal caso, eseguire le operazioni riportate di seguito. 1) Scollegare il cavo HDMI e ricollegarlo. 2) Spegnere e riaccendere la videocamera. Per effettuare il collegamento utilizzando il connettore COMPONENT Preparazione: Spegnere tutti gli apparecchi. Per effettuare il collegamento utilizzando il mini-connettore HDMI Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di Categoria 2 (cavo ad alta velocità). Connettore CC Connettore AV Alimentatore CA Connettore COMPONENT Connettore CC COMPONENT Mini-connettore HDMI Cavo AV Alla presa elettrica CA Cavo a componenti Alimentatore CA Cavo HDMI (opzionale) (Cavo HDMI mini-completo) Alla presa elettrica CA Connettore HDMI 24 IT Connettore Connettore di di ingresso ingresso audio COMPONENT sinistro/destro (L/R) Il connettore video non è in uso. NOTA Modificare le impostazioni in [USCITA A COMPONENTI] a seconda del collegamento. Per effettuare il collegamento utilizzando il connettore AV Connettore CC Connettore AV Operazioni in riproduzione Dopo aver completato il collegamento con il televisore 1 Accendere la videocamera e il Alimentatore CA televisore. 2 Impostare il televisore sulla modalità VIDEO. 3 (Solo quando si collega la videocamera con un registratore a cassette o DVD) Accendere il registratore e impostarlo sulla modalità di ingresso AUX. e AV 4 Avviare la riproduzione sulla videocamera. (Z pag. 21, 22) Alla presa elettrica CA Cavo AV Per visualizzare le indicazioni della videocamera sullo schermo del televisore Impostare [VISUALIZZAZIONE SU TV] su [ON]. NOTA Connettore di ingresso AV Quando il filmato è stato registrato con la funzione x.v.Colour™ impostata su [ON], cambiare l’impostazione x.v.Colour™ sul televisore. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore. NOTA Modificare le impostazioni in [USCITA VIDEO] per adattare il formato dello schermo al televisore utilizzato. tore n è in IT 25 MODIFICA Gestione dei file AVVERTENZA Non rimuovere il supporto di registrazione né effettuare altre operazioni (ad esempio spegnere l’apparecchio) mentre si accede ai file. Inoltre, assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione, poiché i dati sul supporto di registrazione potrebbero danneggiarsi se la batteria si scarica mentre è in funzione. Qualora i dati sul supporto di registrazione vengano danneggiati, formattare il supporto di registrazione per utilizzarlo di nuovo. Catturare un’immagine statica da un filmato Eliminazione dei file •Non è possibile eliminare i file protetti. Per eliminarli, sbloccare prima la protezione. •Una volta eliminati, i file non possono più essere recuperati. Controllare i file prima di eliminarli. Preparazione: •Selezionare la modalità ! o #. •Selezionare la modalità di riproduzione. 1 Toccare MENU. 2 Selezionare [ELIMINA]. È possibile catturare la scena desiderata da un filmato registrato e memorizzarla come immagine statica. Preparazione: •Selezionare la modalità !. •Selezionare la modalità di riproduzione. Premere SNAPSHOT mentre la riproduzione è in pausa. Eliminazione del file correntemente visualizzato Dopo aver eseguito le operazioni 1-2 3 Selezionare [CORRENTE]. NOTA •Le immagini statiche catturate vengono memorizzate a una risoluzione di 1920 x 1080. È possibile allungare l’immagine in senso orizzontale o verticale a seconda della qualità del file del filmato sorgente. •La funzione di ripresa senza interruzioni non può essere utilizzata per catturare immagini. •Non è possibile catturare filmati durante la riproduzione. 4 Selezionare [SÌ]. È possibile selezionare il file precedente o successivo selezionando % o &. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. 26 IT COPIA Copia dei file Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati La videocamera La copia di file tra HDD e scheda micro SD è possibile anche tramite la sola videocamera. Masterizzatore di DVD CU-VD50/CU-VD3 È possibile eseguire la copia su disco di file registrati su questa videocamera. Masterizzatore BD LaCie Model No. 301828 È possibile eseguire la copia su disco di file registrati su questa videocamera. Hard disk esterno USB È possibile copiare file registrati su questa videocamera su un hard disk esterno USB. •Utilizzare uno dei metodi seguenti per visualizzare il disco. (se si tenta di riprodurre il disco con un lettore non compatibile, il disco potrebbe non essere espulso). -Riprodurre il disco utilizzando la videocamera. -Riprodurre il disco utilizzando un masterizzatore BD/DVD.* -Effettuare la riproduzione su un PC.* -Riprodurre il disco utilizzando un lettore BD/DVD che supporti BD-MV e AVCHD.* * Il DVD deve essere stato prima finalizzato nella videocamera. • Non è possibile riprodurre altri supporti oltre al BD/DVD creato con un masterizzatore BD/DVD. • Se si collega un masterizzatore DVD (CU-VD50) a un televisore, è possibile riprodurre il disco creato senza utilizzare la videocamera. Durante la riproduzione, disconnettere il cavo USB. Collegamento a un masterizzatore BD/DVD Preparazione: Accendere prima la videocamera, quindi accendere il masterizzatore BD/DVD. Connettore CC Connettore USB PC È possibile eseguire la copia di file dalla videocamera su un disco tramite computer. Videoregistratore/ registratore di DVD È possibile duplicare su un videoregistratore o un registratore di DVD filmati registrati su questa videocamera. Alimentatore CA NOTA •Si raccomanda di usare il masterizzatore DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se si utilizzano i modelli CU-VD20 o CU-VD40, il tempo di registrazione può essere circa il doppio di quello indicato nel manuale delle istruzioni del masterizzatore DVD. •Hard disk esterno USB consigliato Seagate Serie FreeAgent™ Desk LaCie Serie Design by Neil Poulton •Non è possibile utilizzare un hard disk esterno USB con capacità superiore a 2 TB. Uso di un masterizzatore BD/DVD È possibile eseguire una copia di backup su un disco dei file presenti nella videocamera utilizzando un masterizzatore BD/DVD. Alla presa elettrica CA Cavo USB Masterizzatore Connettore USB BD/DVD NOTA •Consultare anche il manuale d’uso del masterizzatore BD/DVD opzionale. •Quando ci si collega a un masterizzatore DVD, utilizzare il cavo USB in dotazione con il masterizzatore DVD. Quando ci si collega a un masterizzatore BD, • utilizzare un cavo USB con connettori Mini-A (maschio) B (maschio). Si consiglia QAM0852-001 JVC (opzionale). Fare riferimento a pagina 34 per ulteriori informazioni. IT 27 Copia dei file (segue) Backup di tutti i file Preparazione: •Selezionare la modalità ! o #. •Selezionare l’hard disk (HDD) o la scheda microSD. •Collegare la videocamera al masterizzatore BD/DVD. •Usando un masterizzatore BD, selezionare [CAMBIA SUPP. DI REG.] e selezionare il tipo di disco. 1 Selezionare [CREA DA TUTTE] (modalità !) o [SALVA TUTTO] (modalità #). 5 Selezionare [ESEGUI]. •I file vengono copiati sul disco. Quando viene visualizzato il messaggio [COMPLETATO], toccare OK. •Quando viene visualizzato il messaggio [INSERISCI DISCO SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file restanti vengono copiati sul secondo disco. •Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA]. Copia dei file video mai copiati I file che non sono mai stati copiati sui dischi vengono automaticamente selezionati e copiati. 1 Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. 2 Premere DIRECT DISC. 2 Selezionare il menu desiderato. •Modalità !: [TUTTE LE SCENE] Modalità #: [TUTTE LE IMMAGINI] Tutti i file nel supporto di registrazione vengono copiati. •Modalità !: [SCENE NON SALVATE] Modalità #: [IMMAGINI NON SALVATE] I file che non sono mai stati copiati sono automaticamente selezionati e copiati. 3 Selezionare [ESEGUI]. 3 Selezionare [SÌ] o [NO]. •[SÌ]: visualizza le miniature per gruppo. •[NO]: v isualizza le miniature per data o per sequenza di riproduzione. 4 Selezionare [ESEGUI]. •Il disco inizia a essere creato. Quando viene visualizzato [COMPLETATO], toccareOK. •Quando viene visualizzato il messaggio 4 Selezionare [SÌ] o [NO]. •[SÌ]: visualizza le miniature per gruppo. •[NO]: visualizza le miniature per data o per sequenza di riproduzione. 28 IT [INSERISCI DISCO SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file restanti vengono copiati sul secondo disco. •Per annullare la creazione di un disco, selezionare [ANNULLA]. Per uscire dalla schermata 1) Selezionare [ESCI]. 2) Quando viene visualizzato il messaggio [USCIRE?], selezionare [SÌ]. Duplicazione di file su videoregistratore/registratore di DVD Preparazione: •Creare una sequenza di riproduzione. •Spegnere tutti gli apparecchi. Per effettuare il collegamento utilizzando i connettori AV (duplicazione analogica) Connettore CC Connettore AV Alimentatore CA 1 Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. 2 Impostare il videoregistratore/ registratore di DVD sulla modalità di ingresso AUX. Verificare che le immagini della videocamera vengano inviate correttamente in ingresso al videoregistratore/registratore di DVD. 3 Riprodurre le sequenze di riproduzione sulla videocamera. 1) Toccare MENU. 2) Selezionare [RIPRODUZ. DOPP.]. 3) Selezionare la sequenza di riproduzione desiderata. 4) Selezionare [SÌ]. (Una schermata nera viene visualizzata per 5 secondi alla prima e all’ultima scena). 4 Nel punto in cui si desidera Alla presa elettrica CA Cavo AV iniziare la duplicazione, avviare la registrazione sul videoregistratore o sul registratore di DVD. Consultare il manuale d’uso del videoregistratore o del registratore di DVD. Per arrestare la duplicazione Arrestare la registrazione sul videoregistratore/registratore di DVD. Videoregistratore/ registratore di DVD Per nascondere date o icone sullo schermo Cambiare le impostazioni in [VISUALIZZAZIONE SU TV]. Connettore AV (ingresso) Commutazione delle modalità di indicazione del monitor LCD Ogni qualvolta si tocca DISPLAY, le indicazioni sul monitor LCD cambiano come riportato di seguito: In modalità di registrazione: Tutte le indicazioni/le indicazioni per le funzioni selezionate In modalità di riproduzione: Tutte le indicazioni/solo data e ora/nessuna indicazione IT 29 FUNZIONAMENTO CON PC Creazione di un disco tramite computer Leggere il “Contratto di licenza software JVC” nel CD-ROM delle istruzioni prima di installare il software. È possibile eseguire la copia di dati dalla videocamera e creare un disco tramite computer. Q 1 Fare clic su [Easy Installation]. Installazione del software sul computer Requisiti di sistema Windows Vista SO: Windows Vista® Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32-bit, preinstallato) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. 2 Fare clic su [Avanti]. CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz o superiore(consigliato Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz o superiore). RAM: Almeno 2 GB Windows XP SO: Windows® XP Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (preinstallato) CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz o superiore(consigliato Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz o superiore). RAM: Almeno 1 GB Per controllare i dati tecnici del computer Fare clic col tasto destro del mouse su [Computer] (o [Risorse del computer]) nel menu [Start] e selezionare [Proprietà]. NOTA •Assicurarsi che il computer sia dotato di unità BD/DVD registrabile. •Se il sistema in uso non risponde ai requisiti, si consiglia di eseguire una copia dei file tramite masterizzatore BD/DVD. (Z pag. 27) •Gli utenti di sistemi Macintosh possono utilizzare il software in dotazione con il proprio Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) per importare i file sul computer. Preparazione: Caricare il CD-ROM in dotazione nel PC. In Windows Vista, viene visualizzata la finestra di dialogo relativa all'autoriproduzione. 30 IT 3 Fare clic su [Fine]. Sul desktop viene creata l'icona MediaBrowser. Everio MediaBrowser Player è un software che riproduce dischi AVCHD sul PC. (non è possibile riprodurre i dischi DVD.) Per visualizzare la Guida delle istruzioni di Everio MediaBrowser 1) Fare doppio clic sull’icona di Everio MediaBrowser. 2) Fare clic su [Guida], e quindi su [Aiuto MediaBrowser]. Fare clic Fare clic R Effettuare il backup sul computer Preparazione: •Installazione del software sul computer. •Assicurarsi che nell'hard disk del computer vi sia disponibile spazio libero a sufficienza. •Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera. 3 Fare clic su [Tutto il volume della videocamera] e quindi fare clic su [Avanti]. Connettore USB 4 Fare clic su [Avvia]. Il backup viene avviato. Cavo USB 1 Aprire il monitor LCD per accendere Per scollegare la videocamera dal computer 1) Fare clic col tasto destro del mouse su (Rimozione sicura dell’hardware) sulla barra delle attività e selezionare [Rimozione sicura della periferica di archiviazione di massa USB]. 2) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e accertarsi che la periferica possa essere rimossa in modo sicuro. 3) Scollegare il cavo USB e chiudere il monitor LCD. 2 Selezionare [ESEGUI BACKUP]. Il backup di tanti filmati richiede tempo. Connettore USB la videocamera. NOTA Sul computer viene avviato Everio MediaBrowser. IT 31 Creazione di un disco tramite computer (segue) Creazione di elenchi utente per la disposizione dei file S 5 Fare clic sulla data di registrazione. È possibile creare un elenco utente su un determinato argomento (p. es. Viaggi, Sport) per inserirvi i file correlati all'argomento. Preparazione: Effettuare il backup sul computer. 1 Fare doppio clic sull'icona e aprire il calendario. Vengono visualizzati i file registrati quel giorno. 6 Trascinare il file e rilasciarlo nell'elenco utente. 2 Selezionare [Solo film]. Per aggiungere altri file all'elenco utente, ripetere le operazioni 5 e 6. 3 Fare clic su [+]. 4 Inserire il nome del nuovo elenco utenti e fare clic su [OK]. 32 IT Copia dei file su un disco T Everio MediaBrowser supporta 3 formati di disco. Selezionare quello più adatto alle proprie esigenze. Disco DVD-Video: adatto per distribuire il disco ad amici e familiari. Disco AVCHD: adatto per video di alta qualità. BD: adatto per video di alta qualità con lunghi periodi di registrazione. 4 Trascinare il file, rilasciarlo nella parte in basso e fare clic su [Avanti]. 5 Inserire il nome del disco, selezionare lo stile dal menu in alto e fare clic su [Avanti]. 1 Selezionare l'elenco utenti e fare clic su [Crea disco]. 6 Fare clic su [Avvia]. 2 Selezionare il tipo di disco e fare clic su [Avanti]. NOTA •Durante la copia del video registrato in modalità 3 Fare clic su [Seleziona file singolarmente] e fare clic su [Avanti]. Per aggiungere tutti i file sui dischi, fare clic su [Seleziona tutti i file visualizzati], quindi passare al punto 5. di registrazione UXP per creare un disco AVCHD, è necessario convertire il video in modalità di registrazione XP prima di effettuare la copia. Potrebbe quindi essere necessario più tempo rispetto a quello necessario per la copia di video registrati in altre modalità. •Utilizzare Everio MediaBrowser Player per riprodurre il disco. Per l'utilizzo, fare riferimento alla guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. •Per i dettagli sul funzionamento di Everio MediaBrowser, fare clic su [Guida] e consultare la voce [Aiuto MediaBrowser]. •Per poter leggere [Aiuto MediaBrowser] deve essere installato Adobe® Reader®. È possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito Web Adobe: http://www.adobe.com •Per ricevere assistenza sul funzionamento del software in dotazione, consultare le informazioni di supporto. (Z pag. 34) IT 33 Creazione di un disco tramite computer (segue) Struttura di cartelle ed estensioni EVERIO_HDD X = numero EVERIO_SD [DCIM] [XXXJVCSO] Contiene le cartelle delle immagini statiche. [DCIM] [XXXJVCSO] [EXTMOV] [DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS] I file video con informazioni di gestione danneggiate vengono salvati. [EXTMOV] [DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS] [PRIVATE] [AVCHD] Contiene file di informazioni di gestione di eventi e/o informazioni sulla creazione di dischi per i file ripresi con la videocamera. [BDMV] [STREAM] [XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM] [PRIVATE] [JVC] [AVCHD] [BDMV] [STREAM] File video in formato AVCHD [XXXXX.MTS] [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM] Informazioni sull'assistenza clienti L’uso di questo software è autorizzato conformemente alle condizioni della licenza d’uso. JVC Nel contattare il più vicino ufficio o agenzia JVC nel vostro paese per problemi riguardanti questo software (consultare la rete di servizio JVC mondiale all'indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html) , vi chiediamo di fornire prontamente le seguenti informazioni. •Nome del prodotto, Modello, Problema, Messaggio di errore •PC (Costruttore, Modello (Desktop/Laptop), CPU, SO, Memoria (MB), Spazio libero sull'hard disk (GB)) A seconda della natura dei quesiti, potrà essere necessario un certo tempo per fornire le risposte. JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del computer o a domande inerenti alle caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o driver. Pixela Paese Lingua N. telefono USA e Canada Inglese +1-800-458-4029 (numero verde) Europa (UK, Germania, Francia e Spagna) Inglese/tedesco/francese/spagnolo +800-1532-4865 (numero verde) Altri Paesi europei Inglese/tedesco/francese/spagnolo/ italiano/olandese +44-1489-564-764 Asia (Filippine) Inglese +63-2-438-0090 Cina cinese +86-21-5385-3786 Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Per le informazioni e i download più recenti, visitare il nostro sito Web. 34 IT Uso con un Media Player portatile Attivare la modalità Export I filmati registrati in modalità Export sono facilmente trasferibili su iTunes®. Tutti i file con l'impostazione in modalità Export attiva vengono trasferiti al computer. Per i dettagli sul trasferimento, consultare la guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM. Preparazione: •Selezionare la modalità !. •Selezionare la modalità di registrazione. Premere due volte EXPORT. Per annullare l’impostazione in modalità Export Selezionare il file e scegliere di nuovo [ ]. Per uscire dalla schermata 1) Selezionare [ESCI]. 2) Selezionare [SÌ]. Per confermare l'impostazione di esportazione Premere EXPORT sulla schermata dell'indice. Trasferimento di file sul computer Preparazione: Installare iTunes® sul computer. http://www.apple.com/itunes/ 1 Collegare la videocamera al computer Per disattivare la modalità Export Premere due volte EXPORT. tramite cavo USB. 2 Selezionare [REGIST. CON LIBRARY]. Modifica delle impostazioni della modalità Export È possibile impostare i filmati registrati in modalità “Export”. Preparazione: •Selezionare la modalità !. •Selezionare la modalità di riproduzione. 1 Premere EXPORT. Tutti i file con l'impostazione in modalità Export attiva vengono trasferiti al computer. 2 Selezionare il file e impostare [ ]. Se non è possibile esportare il file su iTunes® Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. er verificare il contenuto del file, P selezionare [VERIF.]. 3 Selezionare [ESCI]. IT 35 Caricamento dei file sui siti Attivare la modalità Upload Caricamento dei file È possibile caricare il file su siti di video sharing (YouTube™) subito dopo la registrazione. Per maggiori informazioni sul caricamento dei file, consultare la guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM. Preparazione: •Selezionare la Modalità !. •Selezionare la Modalità di registrazione. 1 Collegare la videocamera al computer Premere due volte UPLOAD . Se viene registrato un file in modalità Upload attiva, la registrazione si arresta automaticamente 10 minuti dopo l'inizio della registrazione. Il tempo restante viene visualizzato sullo schermo LCD. NOTA Al termine di ogni registrazione, la modalità Upload viene disattivata. 36 IT tramite cavo USB. 2 Selezionare [CARICA]. Se non è possibile caricare il file su YouTube™ •Per caricare file su YouTube™, è necessario un proprio account YouTube™. Creare il proprio account. •Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. ULTERIORI INFORMAZIONI Modifica delle impostazioni dei menu 1 Toccare MENU. 2 Selezionare il menu desiderato. Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. 3 Selezionare l'impostazione desiderata. Risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, consultare il seguente schema. Se la soluzione indicata nello schema non risolve il problema, consultare il rivenditore o il centro di assistenza JVC più vicini. Consultare anche le FAQ sui nuovi prodotti visitando il sito Web della JVC. Problema Alimentazione L’apparecchio non risulta alimentato. Visualizzazione L’indicazione della carica residua della batteria non è corretta. La visione del monitor LCD risulta difficoltosa. I fenomeni seguenti non sono guasti. •La videocamera si riscalda quando viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato. •La batteria si riscalda durante la carica. •Quando si riproduce un filmato, l’immagine si arresta momentaneamente o l’audio si interrompe nei punti di congiunzione tra le scene. •Il monitor LCD diventa temporaneamente rosso o nero quando si registra la luce del sole. • Sul monitor LCD appaiono punti neri, rossi, verdi o blu. (Il monitor LCD contiene il 99,99% di pixel effettivi, ma lo 0,01% o un numero inferiore di pixel potrebbe non funzionare). Soluzione •Collegare correttamente l’alimentatore CA. •Ricaricare la batteria. •Caricare completamente la batteria, scaricarla, quindi ricaricarla. •Qualora la videocamera venga utilizzata per periodi di tempo prolungati a temperature particolarmente elevate o basse, o qualora la batteria venga caricata ripetutamente, il livello della carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzato correttamente. •La visione del monitor LCD potrebbe risultare difficoltosa qualora venga utilizzato in aree luminose, ad esempio sotto la luce solare diretta. IT 37 Risoluzione dei problemi (segue) Problema Soluzione Registrazione Non si riesce ad effettuare la registrazione. •Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la Sulle immagini registrate appaiono righe verticali. •Questo fenomeno si verifica riprendendo un soggetto fortemente L’audio o il video subiscono delle interruzioni. •A volte la riproduzione viene interrotta nella sezione di modalità desiderata (! o #). illuminato. Non si tratta di un guasto. collegamento tra due scene. Non si tratta di un guasto. Riproduzione •Selezionare [RIPRODUCI ALTRO FILE], quindi cercare il filmato Non si riesce a trovare un filmato registrato. La videocamera funziona lentamente quando si commuta tra la modalità filmato e la modalità immagine statica o quando si spegne o si accende l’apparecchio. nella schermata dell’indice. (è possibile riprodurre i file di filmati che hanno informazioni di gestione danneggiate). •Annullare le funzioni di visualizzazione per gruppo e quelle di ricerca per data. •Modificare le impostazioni in [SUPPORTO REG. FILM.] o [SUPPORTO REG. IMMAG.]. (I file su altri supporti non vengono visualizzati). •Se ci sono molti file (come video) nella videocamera, la risposta dell'apparecchio è più lenta. Si consiglia di copiare tutti i file dalla videocamera al computer e di eliminare i file dalla videocamera. Altri problemi La spia non lampeggia durante la carica della batteria. •Controllare la carica residua della batteria. (Quando la batteria è completamente carica, la spia non lampeggia). •Quando si effettua la ricarica in un ambiente caldo o freddo, assicurarsi che la batteria venga caricata entro la gamma di temperature consentite. (Qualora la batteria venga ricaricata al di fuori della gamma di temperature consentite, la ricarica potrebbe arrestarsi per proteggere la batteria). Impossibile caricare il file su YouTube™ •Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica Impossibile esportare il file to iTunes® informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. Qualora si verifichi un guasto dell’hard disk ! Eseguire [FORMATTA HDD]. (Tutti i dati verranno eliminati). # Qualora questo non risolva il problema, contattare il servizio clienti JVC per la riparazione. Per ripristinare la videocamera qualora non funzioni regolarmente ! Chiudere il monitor LCD e rimuovere la sorgente di alimentazione (batteria o alimentatore CA) dalla videocamera, quindi ricollegarla. # Eseguire [IMPOSTAZ. PREDEFIN.]. 38 IT Indicazioni di allarme Indicazione Soluzione IMPOSTA DATA/ORA! •Impostare orologio. Se questo messaggio appare ancora dopo avere impostato l'orologio, questo significa che la batteria dell'orologio è scarica. Consultare il più vicino rivenditore JVC. ERRORE DI COMUNICAZ. •Assicurarsi di utilizzare batterie JVC. IMPOSSIBILE UTILIZZARE IN MODALITÀ VIDEO •Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] su [HDD]. •Sostituire la scheda microSD. NON FORMATTATO •Selezionare [OK] e scegliere [SÌ] per eseguire la formattazione. ERRORE DI FORMATTAZIONE! •Controllare la procedura di funzionamento, quindi ripeterla. •Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla. ERRORE ELIMINAZIONE DATI ERRORE DELL’HARD DISK! ERRORE DELLA SCHEDA DI MEMORIA! IMPOSSIBILE SCATTARE ALTRI FERMI IMMAGINE AL MOMENTO IL RILEVAMENTO CADUTA SI È ATTIVATO E L’APPARECCHIO È STATO SPENTO REGISTRAZIONE ANNULLATA DIFETTO DI REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE NON RIUSCITA •Eseguire la formattazione. (Tutti i dati verranno eliminati). •Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla. •Eseguire la formattazione. (Tutti i dati verranno eliminati). •Rimuovere e reinserire la scheda microSD. (Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard). •Rimuovere eventuale sporco dai contatti della scheda microSD. •Inserire la scheda microSD prima di accendere l’apparecchio. •Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla. •Arrestare la registrazione del filmato, quindi registrare un’immagine statica. (Se si rimuove o si inserisce una scheda microSD durante la registrazione di un filmato, non è possibile registrare un’immagine statica). •Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] to [SD], quindi registrare su una scheda microSD. •Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla. •Evitare di esporre la videocamera a urti e vibrazioni. Scheda microSD: •Rimuovere e reinserire la scheda microSD. (Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard). •Rimuovere eventuale sporco dai contatti della scheda microSD. •Inserire la scheda microSD prima di accendere l’apparecchio. Hard disk: •Non sottoporre la videocamera a impatti o vibrazioni. IT 39 Dati tecnici Generali Alimentazione CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA) CC 7,2 V (utilizzando la batteria) Consumo Circa 3,5 W* * Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD]. Dimensioni (L x A x P) 53 mm x 68 mm x 113 mm Peso Circa 325 g Circa 370 g (batteria inclusa) Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Temperatura di conservazione Da –20°C a 50°C Umidità di esercizio Da 35% a 80% Videocamera/Monitor LCD Sensore CMOS a scansione progressiva da 1/4,1" (3.050.000 pixel) Obiettivo F da 1,9 a 3,2, f = da 2,9 mm a 58,0 mm, con fattore di ingrandimento 20:1 Diametro del filtro ø30,5 mm Monitor LCD 2,7" misurati in diagonale, Pannello LCD a matrice attiva TFT Illuminatore a LED Entro 1,5 m (distanza di ripresa consigliata) Connettori Uscita AV Uscita video: 1,0 V (p-p), 75 W Uscita audio: 300 mV (rms), 1 kW HDMI HDMI™ (V.1.3 con x.v.Colour™) Uscita a componenti Uscita a componenti Y, Pb, Pr Y: 1,0 V (p-p), a 75 W Pb/Pr: 700 mV (p-p), a 75 W USB Mini USB tipo A e tipo B, Compatibile USB 2.0 40 IT Alimentatore CA Alimentazione richiesta AC da 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz Uscita A corrente continua 11 V ,1A Telecomando § Alimentazione CC 3 V Durata della batteria Circa 1 anno (a seconda della frequenza di utilizzo) Distanza di funzionamento Entro 5 m Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Dimensioni (L x A x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Peso Circa 30 g (batteria inclusa) Per le immagini statiche Formato JPEG Dimensioni immagini 1920 x 1080 1440 x 1080 640 x 480 Qualità immagini FINE / STANDARD Per i filmati Formato del segnale 1080/50i Formato di registrazione/riproduzione Per i filmati: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital (a 2 canali) Modalità di registrazione (filmati) UXP: VBR, con una media di 24 Mbps XP: VBR, con una media di 17 Mbps SP: VBR, con una media di 12 Mbps EP: VBR, con una media di 5 Mbps Modalità di registrazione (audio) 48 kHz, a 256 kbps Modello e caratteristiche sono soggetti a modifica senza preavviso. h: ora/m: minuto Durata approssimativa della registrazione (per i filmati) Supporto di registrazione HDD Scheda microSD Qualità GZ-HD300 60 GB GZ-HD320 120 GB 4 GB UXP 5 h 30 m 11 h 20 m 40 m XP 7 h 30 m 15 h 30 m 1 h 00 m SP 10 h 21 h 44 m 1 h 28 m EP 25 h 50 h 1 h 40 m 3 h 20 m 8 GB Numero approssimativo di immagini (per le immagini statiche) In entrambe le modalità, l'hard disk può registrare fino a 9999 fermi immagine. Supporto di registrazione Dimensioni/ qualità delle immagini Scheda microSD 16:9 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 1920 x 1080 / FINE 510 1040 2100 4200 8420 1920 x 1080 / STANDARD 800 1630 3210 6410 9999 4:3 1440 x 1080 / FINE 680 1370 2770 5540 9999 1440 x 1080 / STANDARD 1060 2160 4360 8700 9999 640 x 480 / FINE 3320 6720 9999 9999 9999 640 x 480 / STANDARD 5980 9999 9999 9999 9999 Carica richiesta/durata della registrazione (approssimative) Batteria h: ora/m: minuto Tempo di carica Durata della registrazione BN-VF808U (in dotazione) 1 h 50 m 1 h 20 m* BN-VF815U 2 h 40 m 2 h 50 m* BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 10 m* * Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD]. IT 41 Avvertenze Batterie Terminali La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze: • Per evitare pericoli ...non esporre al fuoco la batteria. ...non cortocircuitarne i terminali. Evitare che i terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi che il cappuccio per la batteria in dotazione sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il cappuccio per la batteria, trasportare la batteria in una borsa di plastica. ...non tentare di modificare o smontare la batteria. ...non esporre la batteria a temperatura superiori a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. ...utilizzare solo i caricabatterie indicati. • Per prevenire danni e prolungare la durata ...non sottoporla a urti e scosse eccessivi. ...caricare la batteria a una temperature compresa tra 10°C e 35°C. Le basse temperature richiedono un tempo di ricarica maggiore, e in alcuni casi la ricarica può arrestarsi del tutto. Temperature più elevate impediscono la ricarica completa, e in alcuni casi la impediscono del tutto. ...conservarla in un luogo fresco e asciutto. Un’esposizione prolungata a temperature elevate aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria. ...caricare completamente e quindi scaricare completamente la batteria ogni sei mesi, quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. ...rimuovere la batteria dal caricabatteria o dall’apparecchio che alimenta quando questi ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni apparecchi consumano corrente anche se spenti. Supporto di registrazione • Assicurarsi di attenersi alle linee guida seguenti per evitare il danneggiamento dei dati registrati. piegare o far cadere il supporto di •Non registrazione, né sottoporlo a forti pressioni, scosse o vibrazioni. far bagnare il supporto di registrazione. •Non utilizzare, sostituire o conservare il supporto •Non di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità. spegnere la Media camera né rimuovere la •Non batteria o l’alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o quando si accede in altro modo al supporto di registrazione. Non posizionare il supporto di registrazione • accanto a oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti onde elettromagnetiche. conservare il supporto di registrazione in •Non ambienti con temperatura o umidità elevate. •Non toccare le parti in metallo. si formattano o si cancellano i • Quando dati utilizzando la Media camera, solo le informazioni di gestione dei file vengono modificate. I dati non vengono cancellati completamente dall’hard disk. Qualora si desideri cancellare completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare software disponibile in commercio progettato specificamente a tale scopo, oppure di distruggere fisicamente la Media camera con un martello, ecc. Hard disk •Non utilizzare l’apparecchio in ubicazioni soggette a vibrazioni o forti suoni. •Se si sottopone l’apparecchio a movimenti improvvisi, la funzione di rilevamento cadute potrebbe attivarsi e l’apparecchio potrebbe spegnersi. Monitor LCD • Per evitare di danneggiare il monitor LCD, NON ...premerlo con forza e non sottoporlo a urti. ...posizionare la Media camera con il monitor LCD verso il basso. • Per prolungare la vita utile dell’apparecchio ...evitare di pulirlo con panni ruvidi. 42 IT Unità principale • Per motivi di sicurezza, NON ...aprire lo chassis della Media camera. ...tentare di smontare o modificare l’apparecchio. ...consentire che materiali infiammabili, liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio. ...rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore quando l’apparecchio è acceso. ...lasciare la batteria montata sulla Media camera quando quest’ultima non viene utilizzata per qualche tempo. ...collocare fiamme esposte, ad esempio candele, sopra l’apparecchio. ...esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua. ...lasciare aderire polvere oppure oggetti metallici alla spina di alimentazione o a una presa elettrica CA. ...inserire alcun oggetto nella Media camera. • Evitare di utilizzare l’apparecchio ...in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive. ...in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina. ...in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni. ...nelle vicinanze di apparecchi televisivi. ...nelle vicinanze di apparecchiature che generano forti campi magnetici o elettrici (altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.). ...in luoghi esposti a temperature molto elevate (superiori a 40°C) o molto basse (inferiori a 0°C). ...in luoghi dove la pressione atmosferica è bassa (a più di 3000 m sopra il livello del mare). • NON lasciare l’apparecchio ...in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C. ...in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore al 35%) o molto elevata (superiore all’80%). ...in luoghi esposti alla luce diretta del sole. ...in automobili chiuse in estate. ...nelle vicinanze di stufe o radiatori. ...in ubicazioni elevate, ad esempio su un televisore. Se si lascia l’apparecchio in ubicazioni elevate mentre vi è collegato un cavo, si potrebbe provocare un guasto qualora si inciampi nel cavo e l’apparecchio cada sul pavimento. • Per proteggere l’apparecchio, NON ...farlo bagnare. ...lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri. ...sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive durante il trasporto. ...tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto luminosi per lunghi periodi. ...esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce solare diretta. ...farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la cinghia. ...fare oscillare eccessivamente la custodia morbida quando vi è riposta la Media camera. ...collocare la Media camera in luoghi polverosi o sabbiosi, ad esempio su una spiaggia. • Per evitare cadute dell’apparecchio, •Stringere il cinturino impugnatura saldamente. •Quando si utilizza la Media camera con un treppiede, fissare la Media camera al treppiede saldamente. Qualora la Media camera cadesse, potrebbe causare lesioni personali e danneggiarsi. Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori. Gentile Cliente, [Unione Europea] Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania IT 43 Termini A B C D E H I Alimentatore CA .................................................15 Backup BD/DVD .................................................27 Batteria . .......................................................15, 42 Caricamento dei file ...........................................36 Carica residua della batteria ..............................20 Cavo USB ....................................................27, 31 CD-ROM ......................................................14, 30 Collegamento a componenti ..............................24 Collegamento AV .........................................25, 29 Controllo della registrazione sullo schermo .......18 Controllo zoom sullo schermo . ..........................20 Copia dei file ......................................................27 Duplicazione della riproduzione .........................29 Eliminazione dei file ...........................................26 Esportazione in modalità Library . ......................35 Hard Disk ...........................................................42 HDMI ..................................................................24 Illuminatore a LED . ............................................20 Impostazione della data e dell’ora . ......................3 Impostazione lingua ...........................................16 Impostazioni dei menu .......................................37 iTunes .................................................................35 © 2009 Victor Company of Japan, Limited M N R S T V Y Z Masterizzatore BD/DVD .....................................27 Media Player portatile ........................................35 Monitor LCD .................................................12, 42 Numero di immagini ...........................................41 Registrazione manuale ......................................23 Regolazione orologio .........................................15 Revisione rapida ..........................................18, 19 Rilevamento volti ..........................................18, 19 Riproduzione del sommario ...............................21 Scheda microSD ................................................17 Supporto di registrazione ...................................42 Telecomando ................................................11, 14 Tempo di registrazione .......................................41 Tempo rimanente di registrazione ......................20 Visualizzazione dei file su un televisore .............24 Volume altoparlante ...........................................21 YouTube .............................................................36 Zoom ..................................................................20 Zoom di riproduzione ...................................21, 22 EU 0209FOH-AL-VM