MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
FR IT
CAMÉSCOPE
CAMCORDER
GZ-HD320BE
GZ-HD300AE/BE/RE
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa Media
camera. Prima dell’uso, leggere le
istruzioni di sicurezza e le precauzioni a
pagina 6 e 7 per assicurare un utilizzo
sicuro del prodotto.
FRANÇAIS
ITALIANO
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux
fichiers
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Ne retirez pas
l’adaptateur secteur,
la pile ou la carte
microSD lorsque le
voyant clignote.
Ouvrir le volet de protection
Batterie
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
ATTENTION
•Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
•Serrez la dragonne autour de la
Poignée ceinturée
main en saisissant le caméscope.
•Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son transport ou
utilisation.
FR
Serrer
Régler la date et l’heure
l’écran LCD pour
Q Ouvrez
allumer le caméscope
une ville
T Sélectionnez
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
Touche
marche/arrêt
Écran LCD
[OUI] dans
R Sélectionnez
un délai de 10 secondes
[MARCHE] si
U Sélectionnez
l’heure d’été est en effet
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
V Réglez la date et l’heure
•Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt
pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de
nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
•Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
} : Déplace le curseur vers la droite
OK : L’horloge démarre
[REGLAGE
S Sélectionnez
DE L’HORLOGE]
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
le commutateur de mode pour sélectionner le
Q Déplacez
mode ! (vidéo)
R Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
S Commencez à enregistrer
Espace restant sur
le disque dur
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
FR
Pause
Enregistrement
Lecture
Q Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
R Sélectionnez le fichier désiré
S Sélectionnez F(Touchez OK)
Écran d’index
Écran de lecture
 Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 21)
 Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 24)
ATTENTION N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
•Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 27)
•Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 29)
•Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 30)
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
•Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
•La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
•La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
•Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
•Jeter immédiatement les piles usées.
•Placer hors de la portée des enfants.
•Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
•« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
•x.v.ColourTM est une marque de
commerce de Sony Corporation.
•HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
•Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
•YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
•Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
FR
Contenu
DÉMARRAGE
Index.........................................................10
Indicateurs sur l’écran LCD....................12
Accessoires.............................................14
Préparer la télécommande............................ 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation..............................................15
Charger la batterie......................................... 15
Régler la date et l’heure................................ 15
Régler la langue............................................ 16
Autres réglages.......................................17
Utiliser une carte microSD............................. 17
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers.....................18
Enregistrer des vidéos................................... 18
Enregistrer des photos.................................. 19
Effectuer un zoom......................................... 20
Éclairage LED................................................ 20
Vérifier la charge restante de la batterie........ 20
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement.......................................... 20
Lecture de fichiers...................................21
Lecture de vidéos ......................................... 21
Lecture de photos.......................................... 22
Enregistrement manuel...........................23
Passer au mode d’enregistrement manuel.... 23
Réglage manuel dans Menu.......................... 23
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur................................................24
Connexion à un téléviseur............................. 24
Opération de lecture...................................... 25
FR
EDITION
Gestion des fichiers................................26
Capturer une photo d’une vidéo.................... 26
Supprimer des fichiers................................... 26
COPIE
Copier des fichiers..................................27
Utiliser un graveur BD/DVD........................... 27
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD.......................................... 29
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un PC...................30
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable..................................................35
Activer le mode d’exportation........................ 35
Modifier le mode d’exportation...................... 35
Transférer des fichiers sur l’ordinateur........... 35
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web................................................36
Activer le mode de téléchargement............... 36
Télécharger des fichiers................................. 36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des
menus.....................................................37
Dépannage...............................................37
Messages d’avertissement.....................39
Spécifications..........................................40
Précautions..............................................42
Index.........................................................44
Comment utiliser le
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
QDéplacez votre doigt le long du capteur.
RSélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A Pour sélectionner une touche
apparaissant sur le côté gauche de
l’écran, touchez le capteur près de la
touche.
B Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
Veuillez lire ces
INSTRUCTIONS pour utiliser
votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM
fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
Reader® doivent être installés pour pouvoir
visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un
simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre
appareil.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
•Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
•Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proche
•Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
FR
DÉMARRAGE
Index
REMARQUE
•Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et
6 lors de la prise de vue.
•L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
10 FR
Caméscope
!Touche marche/arrêt
#Mini connecteur HDMI (Z p. 24)
$Connecteur composantes (Z p. 24)
%Touche DISPLAY (Z p. 13)
&Haut-parleur
(Fentes de ventilation
)Commande de zoom (Z p. 20)
Contrôle du volume du haut-parleur
*Touche SNAPSHOT (Z p. 19)
+Capteur tactile
,Touche OK
-Touche MENU
.Commutateur de modes [!, #]
/Touche UPLOAD (Z p. 36)
Touche TITLE
0Touche EXPORT (Z p. 35)
1Touche DIRECT DISC (Z p. 28)
Touche INFO (Z p. 20)
2Touche PLAY/REC (Z p. 18, 19, 21, 22)
3Voyant LED (Z p. 20)
4Capteur infrarouge
5Objectif
6Microphone stéréo
7Connecteur CC
8Touche START/STOP (Z p. 18)
9Connecteur AV (Z p. 25, 29)
:Connecteur USB (Z p. 27, 31)
Télécommande
QFenêtre de transmission du rayon infrarouge
RTouche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
STouche Déplacement vers le haut
TTouche Saut en arrière
UTouche Déplacement vers la gauche
VTouche Précédent
WTouche PLAYLIST
XTouche START/STOP
YTouche S.SHOT (SNAPSHOT)
ZTouche INFO
aTouche Saut en avant
bTouche PLAY/PAUSE/SET
cTouche Déplacement vers la droite
dTouche Suivant
eTouche Déplacement vers le bas
fTouche INDEX*
gTouche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l'écran commute comme illustré ci-dessous :
Mode ! :
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode # :
Écran d’index « Écran d’index de date
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
;Trou fileté pour montage du trépied
<Fente de la carte microSD
=Touche de libération de la batterie
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
FR
11
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
1. 11. 2009
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
16:55
!Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 23)
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
#Indicateur du mode d’effet
$Indicateur du mode Télé Macro
%Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 20)
&Indicateur de sélection de scènes
(Indicateur de zoom (Z p. 20)
)Indicateur du support d’enregistrement
*Indicateur de détection de chute (Apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].)
+Indicateur de balance des blancs
,Indicateur de l’éclairage de l’écran
-Indicateur de la batterie
.Date/Heure (Z p. 15)
/Indicateur de détection de visage
(Z p. 18, 19)
0Indicateur de mise au point manuelle
1Indicateur de compensation de contre-jour
2Indicateur du contrôle de luminosité
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
3Vitesse d’obturation
!Indicateur du mode
#Indicateur du mode d’exportation (Z p. 35)
$Compteur
%Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 36)
&Qualité vidéo
(Durée restante
) MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
MQ : (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
*Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (Apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+Indicateur de prise de vue (Z p. 18)
,Indicateur d’atténuation des bruits du vent
-Indicateur d’événements
.x.v.Colour™
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
!Indicateur du mode
#Indicateur de mise au point (Z p. 19)
$Taille de l’image
%Qualité d’image : FINE (fine) ou STD
(standard)
&Nombre de prises de vue restantes
(Indicateur de prise de vue (Z p. 19)
)Indicateur du mode d’obturation
*Indicateur du retardateur
12 FR
Pendant la lecture vidéo
Pendant la lecture de photos
8
1. 11. 2009
16:55
!Indicateur du mode
#Indicateur d’effet de fondu/volet
$Indicateur de lecture de liste (Apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
%Indicateur de revue rapide (Z p. 18)
&Qualité vidéo
(Compteur
)Mode de lecture
F : Lecture
Q : Pause
K : Recherche avant
J : Recherche arrière
QF: Ralenti avant
PQ: Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
*Indicateur de la batterie
+Date/Heure (Z p. 15)
,Indicateur de niveau du volume
-x.v.Colour™
.Sortie avec 1080p
1.
11.
2009 1 6 : 5 5
!Indicateur du mode
#Indicateur de revue rapide (Z p. 19)
$Numéro de dossier/fichier
%Indicateur de lecture de diaporama
&Indicateur de la batterie
(Date/Heure (Z p. 15)
)Sortie avec 1080p
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
FR
13
Accessoires
BN-VF808U
AP-V20E
Adaptateur secteur
Batterie
Câble composantes
Câble AV
CR2025
RM-V751U
Câble USB
Télécommande
Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur infrarouge
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
14 FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
 Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
REMARQUE
•Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
•La durée d’enregistrement peut être moins
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
•Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
•Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
 Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 20.
Batterie
Durée de recharge
BN-VF808U
(Fourni)
1 h 50 m
BN-VF815U
2 h 40 m
BN-VF823U
3 h 40 m
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
•Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
FR
15
Réglages nécessaires avant l’utilisation (suite)
5 Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La zone sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la
zone sélectionnée
Décalage horaire par
rapport au TMG
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4
(Z p. 15)
5 Sélectionnez la langue désirée.
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
16 FR
Autres réglages
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement à
la carte microSD.
•Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
•Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
•Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
•Des données vidéo peuvent ne pas etre
enregistrées sur des cartes microSD
sur lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
 Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
•L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
•Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte.
Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
FR
17
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
SNAPSHOT
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu. Sélectionnez $ durant la
lecture pour supprimer cette scène.
 Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
 Pour activer le mode de détection de
visage
Sélectionnez .
 Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
•Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
éteint et rallumé.
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
•Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
•Si l’écran LCD est à l’envers,
position normale.
18 FR
n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
 Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
 Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE].
 Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
 Pour activer le mode de détection de
visage
Sélectionnez .
 Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION].
REMARQUE
•La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
•Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
•Si l’écran LCD est à l’envers,
n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en
position normale.
FR
19
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation :
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière
Zoom avant
W : Grand angle
T : Téléobjectif
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode ! :
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !
Mode #
[OPTIQUE / X20]
[OPTIQUE / X20]
 Pour modifier le rapport de zoom
maximal (Mode ! uniquement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage LED
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur INFO.
Préparation :
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TORCHE].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
MARCHE
AUTO
ARRET
20 FR
L’éclairage LED reste allumé
indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage LED s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
 Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
 Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
 Pour lire quelques secondes du début de
chaque vidéo
Touchez [
].
REMARQUE
•Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en
dehors du début, pourraient être noires à la lecture.
•Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du
tout.
 Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
 Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant
une pause (télécommande uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
•Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande
pour déplacer la zone de zoom.
•Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
 Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez $ lorsque la lecture est arrêtée.
 Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéos
 Volume du haut-parleur
N:
O:
L:
J :
E:
— : Baisser le
volume
F :
Q :
K :
G:
Retourne à la première scène du fichier
Passe à la première scène du fichier suivant
Retourne à l’écran d’index
Recherche en arrière (durant la lecture)
Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)*
Lecture
Pause
Recherche en avant (durant la lecture)
Lecture image par image en avant (pendant
une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous E / G.
+ : Augmenter le
volume
FR
21
Lecture de fichiers (suite)
Lecture de photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
 Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
 Pour supprimer une photo
Sélectionnez $.
 Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
 Pour effectuer un zoom sur l’image
lors de la lecture (télécommande
uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
•Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la
télécommande pour déplacer la zone de
zoom.
•Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
 Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
P:
F :
L:
N:
F :
Q :
O:
22 FR
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
Retourne à l’écran d’index
Affiche le fichier précédent
Lance le diaporama
Termine le diaporama
Affiche le fichier suivant
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement manuel
Préparation :
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Réglage manuel dans Menu
En mode d’enregistrement manuel :
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
Sélectionnez deux fois [A/M].
3 Sélectionnez le menu désiré.
 Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur @.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous
pouvez définir la valeur à l’aide du capteur
tactile.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
23
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation :
Éteignez tous les appareils.
 Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Connecteur CC
Mini connecteur HDMI
REMARQUE
•Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
 Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Adaptateur
secteur
Connecteur CC
Connecteur AV
Connecteur
COMPONENT
COMPONENT
Câble AV
Sur une prise
secteur
Adaptateur
secteur
Câble composantes
Câble HDMI (en option)
(Câble HDMI, taille mini à normale)
Sur une prise
secteur
Connecteur d’entrée
COMPONENT
Connecteur
d’entrée audio G/D
Le connecteur vidéo
n’est pas utilisé.
Connecteur HDMI
24 FR
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [SORTIE
COMPOSANTES] en fonction de la connexion.
 Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Adaptateur
secteur
Connecteur CC
Connecteur AV
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/graveur
DVD)
Allumez le magnétoscope/graveur
DVD et définissez le mode d’entrée
AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 21, 22)
Sur une prise
secteur
Câble AV
 Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE].
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. Pour
plus de détails, voir le guide d’utilisation du
téléviseur.
Connecteur d’entrée AV
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [SORTIE VIDEO]
en fonction du format d’écran du téléviseur.
FR
25
EDITION
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’effectuez pas d’autres opérations (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser.
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme photo.
Supprimer des fichiers
•Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord désactiver la protection.
•Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation :
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode de lecture.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
Préparation :
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
REMARQUE
•Les photos capturées sont stockées avec
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fichier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
•La fonction de prises de vue en rafale ne
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
•Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.
3 Sélectionnez [ACTUEL].
4 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
26 FR
COPIE
Copier des fichiers
Types de copie et périphériques connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des fichiers
entre le disque dur et la carte
microSD en utilisant seulement
le caméscope.
Graveur de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Vous pouvez copier sur disques
les fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Graveur BD
LaCie N° de modèle 301828
Vous pouvez copier sur disques
les fichiers enregistrés sur ce
caméscope.
Lecteur de disque dur externe
USB
Vous pouvez copier des fichiers
enregistrés sur ce caméscope
sur un disque dur externe USB.
•Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
visionner le disque. (Si vous essayez de lire le
disque avec un lecteur non compatible, il est
possible qu’il ne soit pas éjecté.)
- Lecture du disque à l’aide du caméscope.
- Lecture du disque à l’aide d’un graveur BD/
DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
- Lisez les disques avec un graveur BD/DVD
prenant en charge les formats BD/MV et
AVCHD.*
* Le DVD doit être avant tout finalisé sur le
caméscope.
•Un disque BD/DVD non créé à l’aide d’un
graveur BD/DVD ne peut pas être lu.
•Si un graveur DVD (CU-VD50) est connecté à
un téléviseur, le disque créé peut être lu sans
utiliser le caméscope. Déconnectez le câble
USB lors de la lecture.
Connecter à un graveur BD/DVD
Préparation :
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur CC
Connecteur USB
Ordinateur
Vous pouvez copier des
fichiers du caméscope sur un
disque avec le PC.
Magnétoscope/Enregistreur
DVD
Vous pouvez copier des vidéo
enregistrées sur ce caméscope
sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
REMARQUE
•Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD de
JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le
CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à
deux fois plus longtemps que la durée décrite
dans le guide d’utilisation du graveur DVD.
•Disque dur externe USB recommandé
Seagate
Série FreeAgent™ Desk
LaCie
Série Design by Neil Poulton
•Le lecteur de disque dur externe USB d’une
capacité de plus de 2 To ne peut pas être utilisé.
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers du caméscope peuvent être
sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur
BD/DVD.
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Câble USB
Graveur BD/DVD
Connecteur USB
REMARQUE
•Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
BD/DVD.
•Lors de la connexion à un graveur de DVD,
utilisez le câble USB fourni avec le graveur de
DVD.
•Lors de la connexion à un graveur de BD,
utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A
(mâle) et Mini-B (mâle). Le QAM0852-001 (en
option) de JVC est recommandé. Consultez la
page 34 pour plus de détails.
FR
27
Copier des fichiers (suite)
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation :
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez HDD ou carte microSD.
•Connectez le caméscope au graveur BD/
DVD.
•Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
[CHANGER MEDIA D’ENR.] puis
sélectionnez le type de disque.
[CREER AVEC TOUT]
1 Sélectionnez
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
5 Sélectionnez [EXECUTER].
•Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque
[TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK.
•Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s’affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
•Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur les disques
sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DISC.
2 Sélectionnez le menu désiré.
•Mode ! : [TOUTE LES SCENES]
Mode # : [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
•Mode ! : [SCENES NON ENREG.]
Mode # : [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sont automatiquement sélectionnés et
copiés.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
•[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•[NON] : Affiche les miniatures par date ou
par liste de lecture.
4 Sélectionnez [EXECUTER].
•La création du disque commence. Lorsque
[TERMINEE] apparaît, touchez OK.
•Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
•[OUI] : Affiche les miniatures par groupe.
•[NON] : Affiche les miniatures par date ou
par liste de lecture.
28 FR
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s'affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
•Pour annuler la création du disque,
sélectionnez [ANNULER].
 Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
 Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Connecteur CC
caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
Préparation :
•Créez une liste de lecture.
•Éteignez tous les appareils.
Adaptateur
secteur
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
Connecteur AV
Vérifiez que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Sur une prise
secteur
Câble AV
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
 Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
 Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV].
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Connecteur AV
(Entrée)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / Date et heure
uniquement / Aucun indicateur
FR
29
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un PC
Veuillez lire le fichier « Contrat de licence du logiciel
JVC » dans le CD-ROM d’instructions avant d’installer
le logiciel. Vous pouvez copier les données du
caméscope et créer un disque à l’aide du PC.
Q
1 Cliquez sur [Easy Installation].
Installer le logiciel sur l’ordinateur
Configuration système requise
Windows Vista
SE :
Windows Vista®
Édition Familiale Basique (SP1)
Édition Familiale Premium (SP1)
(32 bits, préinstallé)
UC :
Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz ou ultérieur
(Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou
ultérieur recommandé.)
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
RAM : Au moins 2 Go
Windows XP
SE :
Windows® XP
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(préinstallé)
UC :
Intel® CoreTM Duo, 1.66 GHz ou ultérieur
(Intel® CoreTM 2 Duo 2.13 GHz ou
ultérieur recommandé.)
RAM : Au moins 1 Go
 Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Ordinateur] (ou [ Poste de travail]) dans le menu
[Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
3 Cliquez sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur
le bureau.
Everio MediaBrowser Player est un logiciel
qui lit les disques AVCHD sur l’ordinateur.
(Il n’est pas possible de lire des disques DVD.)
REMARQUE
•Veillez à ce que votre PC dispose d’un
lecteur BD/DVD enregistrable.
•Si votre système ne remplit pas les
conditions requises, il est recommandé de
copier les fichiers en utilisant le graveur
BD/DVD. (Z p. 27)
•Les utilisateurs de matériel Macintosh peuvent utiliser le
logiciel fourni avec leur Macintosh (iMovie ’08, iPhoto)
pour importer des fichiers sur leur ordinateur.
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de
lecture automatique apparaît.
30 FR
 Pour consulter le manuel d'instruction
de Everio MediaBrowser
1) Double cliquez sur l'icône de Everio
MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquer
Cliquer
R
Effectuer une sauvegarde sur
l’ordinateur
3 Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
Préparation :
•Installez le logiciel sur l’ordinateur.
•Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
de l’ordinateur est suffisant.
•Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Connecteur USB
4 Cliquez sur [Demarrer].
La sauvegarde démarre.
Câble USB
Connecteur USB
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].
 Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) sur la barre des tâches
et sélectionnez [Retirer Périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
FR
31
Créer un disque avec un PC (suite)
Créer des listes pour arranger les
fichiers
S
5 Cliquez sur la date d’enregistrement.
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation :
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
1 Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné
sont affichés.
6 Déplacez le fichier sur la liste.
2 Sélectionnez [Videos seulement].
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
3 Cliquez sur [+].
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
32 FR
Copier des fichiers sur un disque
T
Everio MediaBrowser prend en charge
3 formats de disques. Sélectionnez le format
approprié.
Disque DVD
vidéo :
Pour créer des disques pour
votre famille et vos amis.
Disque
AVCHD :
Pour des vidéos de haute
qualité.
BD :
Pour des vidéos de haute
qualité avec un enregistrement
de longue durée.
4 Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
5 Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez
sur [Suivant].
1 Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
6 Cliquez sur [Demarrer].
2 Sélectionnez le type de disque, puis
cliquez sur [Suivant].
REMARQUE
•Lorsque vous copiez une vidéo enregistrée en mode
3 Cliquez sur [Selectionner fichiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur les
disques, cliquez sur [Selectionner tous les
fichiers affiches], puis allez à l’étape 5.
d’enregistrement UPX pour créer un disque AVCHD,
vous devez convertir la vidéo au mode XP avant de
la copier. Cela peut ainsi prendre plus temps que
d’effectuer une copie vidéo en d’autres modes.
•Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire
le disque. Reportez-vous à l’Aide du logiciel
Everio MediaBrowser fourni.
•Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser,
cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
•Adobe® Reader® doit être installé sur
votre ordinateur pour visualiser [Aide
MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com
•Pour de l’aide sur l’opération du logiciel
fourni, veuillez consulter les informations de
support. (Z p. 34)
FR
33
Créer un disque avec un PC (suite)
Structure des dossiers et extensions
EVERIO_HDD
X = nombre
EVERIO_SD
[DCIM]
[XXXJVCSO]
Contient les dossiers de fichiers
photo.
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
Les fichiers vidéo avec des
informations de gestion
défectueuses sont enregistrés.
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
[PRIVATE]
[AVCHD]
Contient des fichiers d’information
sur la gestion d’événement et/ou des
informations sur la création de disque
pour les fichiers créés avec le caméscope.
[BDMV]
[STREAM]
Fichiers vidéo au format AVCHD
[XXXXX.MTS]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
[PRIVATE]
[JVC]
[AVCHD]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche
à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html).
•Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
•Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go))
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur,
ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres
applications ou pilotes.
Pixela
Région
Langue
N° de téléphone
États-Unis et Canada
Anglais
+1-800-458-4029 (numéro
gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Anglais/Allemand/Français/Espagnol
+800-1532-4865 (numéro
gratuit)
Autres pays en Europe
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/
Italien/Néerlandais
+44-1489-564-764
Asie (Philippines)
Anglais
+63-2-438-0090
Chine
Chinois
+86-21-5385-3786
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
34 FR
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer des vidéos
enregistrées en mode d’exportation à iTunes®.
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation
activé sont transférés sur l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le transfert, consultez
le guide d’opération de MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Préparation :
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
 Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau [
].
 Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
 Pour confirmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index.
Transférer des fichiers sur
l’ordinateur
Préparation :
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
Appuyez deux fois sur EXPORT.
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR
 Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
LIBRARY].
Modifier le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur
le mode d’exportation.
Préparation :
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur EXPORT.
2 Sélectionnez le fichier et réglez [
Tous les fichiers avec le réglage
d’exportation activé sont transférés sur
l’ordinateur.
].
 Si vous ne pouvez pas exporter le fichier
sur iTunes®
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus
récentes informations », « Informations
de téléchargement », etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
3 Sélectionnez [FIN].
FR
35
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Télécharger des fichiers
Vous pouvez rapidement télécharger les
fichiers à un site Web de partage vidéo
(comme YouTube™) après l’enregistrement.
Pour plus de détails sur le téléchargement
de fichiers, consultez le guide d’opération de
MediaBrowser sur le CD-ROM.
Préparation :
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Connectez le caméscope à
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
36 FR
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].
 Si vous ne pouvez pas charger le fichier
sur YouTube™
• Un compte YouTube™ est nécessaire
pour charger des fichiers sur YouTube™.
Veuillez créer un compte.
• Consultez les rubriques « Q&A », « Plus
récentes informations », « Informations
de téléchargement », etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez le menu désiré.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas
votre problème, consultez votre revendeur JVC
ou le centre de services JVC le plus proche
pour plus d’instruction.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Problème
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
•Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour
une période prolongée.
•La batterie chauffe pendant la recharge.
•Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
•L’écran LCD devient momentanément rouge
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
•Des points noirs, ou des points rouges, verts
ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieur à 99,99 % ; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
Action
Alimentation
•Connectez correctement l’adaptateur secteur.
•Rechargez la batterie.
Pas d’alimentation.
Affichage
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
•Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
•Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
•L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
FR
37
Dépannage (suite)
Problème
Enregistrement
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
Action
•Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
désiré (! ou #).
•Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
•La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Lecture
•Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo sur
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre les
modes vidéo et photo, ou
lorsqu’il est allumé/éteint.
Autres problèmes
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
l’écran d’index.
(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
•Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
•Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT
ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.)
•Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend
un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers
du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le
caméscope.
•Vérifiez la charge restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
•En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
•Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes
Impossible de charger le
fichier sur YouTube™
informations », « Informations de téléchargement », etc. sous
[Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du
logiciel Everio MediaBrowser.
Impossible d’exporter le
fichier sur iTunes®
 Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur
! Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.)
# Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour réparation.
 Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE].
38 FR
Messages d’avertissement
Indicateur
REGLER DATE/HEURE !
Action
•Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE
COMMUNICATION
•Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
•Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [HDD].
•Remplacez la carte microSD.
NON FORMATE
•Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
ERREUR DISQUE DUR !
formatage.
•Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
•Éteignez et rallumez le caméscope.
•Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
supprimées.)
•Éteignez et rallumez le caméscope.
•Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
supprimées.)
ERREUR CARTE MEMOIRE !
•Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
•Nettoyez les bornes de la carte microSD.
•Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
•Éteignez et rallumez le caméscope.
IMPOSSIBLE DE PRENDRE
PLUS D’IMAGES FIXES POUR
LE MOMENT
•Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
LA DETECTION DE CHUTE
A FONCTIONNE ET
L’ALIMENTATION A ETE COUPEE
•Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD], puis enregistrez
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR
D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A ECHOUEE
une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement
vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
sur une carte microSD.
•Éteignez et rallumez le caméscope.
•Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
chocs.
Carte microSD:
•Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
•Nettoyez les bornes de la carte microSD.
•Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Disque dur:
•Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
FR
39
Spécifications
 Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
3,5 W environ*
* Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage
de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Poids
Environ 325 g
Environ 370 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35% à 80%
 Caméscope/écran LCD
Capteur
CMOS progressif 1/4,1" (3 050 000 pixels)
Objectif
F 1,9 à 3,2, f = 2,9 mm à 58,0 mm,
objectif à zone électrique 20:1
Diamètre du filtre
ø30,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Éclairage LED
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
 Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 W
Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kW
HDMI
HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie composantes
Sortie composantes Y, Pb, Pr
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 W
Pb/Pr : 700 mV (p-p), 75 W
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
40 FR
 Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
,1A
§
 Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Plage d’opération
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g
(avec batterie)
 Photo
Format
JPEG
Taille d’image
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Qualité d’image
FIN / STANDARD
 Vidéo
Format du signal
1080/50i
Format d’enregistrement et de lecture
MPEG-4 AVC/H.264
Vidéo : Dolby Digital (2 can.)
Audio :
Mode d’enregistrement (vidéo)
UXP :
VBR, moyenne de 24 Mbits/s
XP :
VBR, moyenne de 17 Mbits/s
SP :
VBR, moyenne de 12 Mbits/s
EP :
VBR, moyenne de 5 Mbits/s
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis.
h : heure/m : minute
Durée d’enregistrement approximative (pour vidéo)
Support d’enregistrement
Disque dur
Carte microSD
GZ-HD300
60 Go
GZ-HD320
120 Go
4 Go
8 Go
UXP
5 h 30 m
11 h
20 m
40 m
XP
7 h 30 m
15 h
30 m
1 h 00 m
SP
10 h
21 h
44 m
1 h 28 m
EP
25 h
50 h
1 h 40 m
3 h 20 m
Qualité
Nombre approximatif de photos enregistrables
Le disque dur peut enregistrer jusqu’à 9999 photos dans les deux modes.
Support d’enregistrement
Carte microSD
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
1920 x 1080 / FIN
510
1040
2100
4200
8420
1920 x 1080 / STANDARD
800
1630
3210
6410
9999
1440 x 1080 / FIN
680
1370
2770
5540
9999
1440 x 1080 / STANDARD
1060
2160
4360
8700
9999
640 x 480 / FIN
3320
6720
9999
9999
9999
640 x 480 / STANDARD
5980
9999
9999
9999
9999
Taille/qualité d’image
16:9
4:3
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
Batterie
h : heure/m : minute
Durée de recharge
Durée d’enregistrement
BN-VF808U (Fourni)
1 h 50 m
1 h 20 m*
BN-VF815U
2 h 40 m
2 h 50 m*
BN-VF823U
3 h 40 m
4 h 10 m*
* Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
FR
41
Précautions
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Support d’enregistrement
Bornes
• Pour éviter tout accident
...ne pas brûler.
...ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac
plastique.
...ne pas modifier ni démonter.
...ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
• Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
• Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
•Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
•Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
•Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
•Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne
• pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
•Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne
• pas toucher les pièces métalliques.
•Lors du formatage ou de l’effacement des
données à l’aide des fonctions du caméscope,
seules les informations de gestion des fichiers
sont modifiées. Les données ne sont pas
complètement effacées du disque dur. Si
vous souhaitez effacer complètement toutes
les données, nous vous recommandons
soit d’utiliser un logiciel disponible dans le
commerce spécialement conçu à cette fin, soit
de détruire physiquement le caméscope à l’aide
d’un marteau, etc.
Disque dur
•Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
des vibrations ou à des bruits élevés.
•Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
se peut que la fonction de détection de chute
s’active et que l’appareil se mette hors tension.
Écran LCD
• Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
• Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
42 FR
Appareil principal
• Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
• Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
... dans les endroits où la pression d’air est basse
(plus de 3000 m au-dessus du niveau de la
mer).
• NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
• Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
• Pour éviter une chute de l’appareil,
la ceinture de la poignée fermement.
•Serrer
de l’utilisation du caméscope avec un
•Lors
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e),
[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
FR
43
Index
A
B
C
D
E
G
H
I
Adaptateur secteur . ...........................................15
L
Batterie . .......................................................15, 42
Câble USB ...................................................27, 31
Carte microSD ...................................................17
CD-ROM ......................................................14, 30
Charge restante de la batterie ...........................20
Connexion AV ..............................................25, 29
Connexion composantes . ..................................24
Contrôle de l’enregistrement sur l’écran ............18
Contrôle du zoom sur l’écran .............................20
Copier des fichiers .............................................27
Détection de visage . ....................................18, 19
Disque dur . ........................................................42
Durée d’enregistrement . ....................................41
Durée d’enregistrement restante . ......................20
Éclairage LED ....................................................20
Écran LCD . ..................................................12, 42
Enregistrement manuel ......................................23
Exporter au mode Library ..................................35
Graveur BD/DVD ................................................27
HDMI ..................................................................24
iTunes .................................................................35
44 FR
N
R
S
T
V
Y
Z
Lecteur multimédia portable . .............................35
Lecture avec zoom .......................................21, 22
Lecture de copie . ...............................................29
Lecture sommaire ..............................................21
Nombre de photos . ............................................41
Réglages des menus .........................................37
Régler l’horloge ..................................................15
Régler la date et l’heure .......................................3
Régler la langue .................................................16
Revue rapide ................................................18, 19
Sauvegarder sur BD/DVD ..................................27
Support d’enregistrement . .................................42
Supprimer des fichiers .......................................26
Télécharger des fichiers .....................................36
Télécommande .............................................11, 14
Visualiser des fichiers sur un téléviseur .............24
Volume du haut-parleur ......................................21
YouTube .............................................................36
Zoom ..................................................................20
MEMO
Guida rapida
Caricare la batteria prima di registrare
Spegnere la videocamera e inserire la batteria.
Spia di accesso
lampeggia: accesso in
corso ai file
Spia di accensione/carica
lampeggia: carica in corso
si spegne: carica terminata
Se la spia
lampeggia, non
rimuovere né
l'alimentatore CA
né la batteria o la
scheda microSD.
Aprire lo sportellino
Al momento
dell'acquisto, la batteria
è scarica.
Batteria
Alimentatore CA
Alla presa elettrica CA
(da 110V a 240V)
AVVERTENZA
•Assicurarsi di utilizzare batterie JVC. Qualora si utilizzi qualsiasi altro tipo di
batteria diverso dalle batterie JVC, non è possibile garantire la sicurezza e le
prestazioni.
Regolazione dell’impugnatura
Regolare e stringere il cinturino.
•Stringere il cinturino impugnando la
Cinturino impugnatura
videocamera.
•Non far cadere la videocamera
durante il trasporto.
IT
Stringere
Impostazione della
data e dell’ora
Q
Aprire il monitor LCD per
accendere la videocamera
la città più
T Selezionare
vicina all'area in cui viene
utilizzata la videocamera
Pulsante di
accensione
Monitor LCD
[SÌ] entro 10
R Selezionare
secondi
[ON] se è in
U Selezionare
vigore l'ora legale
Fate scorrere il dito sul sensore dall'alto
verso il basso. Quindi toccare OK.
V Impostare la data e l’ora
•Quando il messaggio scompare, premere
il pulsante di accensione per almeno 2
secondi per spegnere l’apparecchio, quindi
premerlo di nuovo per almeno 2 secondi.
•Toccare i sensori col dito. Se toccati con
l'unghia o con i guanti, i sensori non
funzionano.
Sensore di sfioramento: imposta la data
e l’ora
}: sposta il cursore verso destra
OK: l'orologio si avvia
[IMPOSTAZ.
S Selezionare
OROLOGIO]
IT
Registrazione di filmati
AVVERTENZA Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una
registrazione di prova.
scorrere il commutatore di modalità per selezionare !
Q Far
la modalità (video)
R Selezionare la modalità di registrazione (REC)
La modalità cambia
quando si preme il tasto.
Viene visualizzato l’indicatore
di registrazione automatica.
S Avviare la registrazione
Premere il tasto START/STOP
per avviare la registrazione e
premerlo di nuovo per arrestarla.
IT
Spazio rimanente
sull’hard disk
Attesa della
registrazione
Qualità video
Registrazione
ella
one
Riproduzione
Q Selezionare la modalità di riproduzione (PLAY)
La modalità cambia quando
si preme il tasto.
R Selezionare il file desiderato
S Selezionare F (Toccare OK)
Schermata dell’indice
Schermata di riproduzione
 Per eseguire operazioni quali la ricerca in avanti o la ricerca all'indietro (Z pag. 21)
 Per visualizzare i file su un televisore (Z pag. 24)
AVVERTENZA Non dimenticarsi di effettuare delle copie dopo le registrazioni!
•Per copiare i file su dischi (Z pag. 27)
•Per duplicare file su un videoregistratore o un registratore di DVD (Z pag. 29)
•Per modificare i file sul proprio computer (Z pag. 30)
IT
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE: PER EVITARE IL
PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON LASCIARE
L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
•Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui
manutenzione possa essere effettuata dal cliente.
Eventuali riparazioni devono venire effettuate
solamente da personale qualificato.
•Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di
tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
•La piastrina di identificazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore
dell’apparecchio.
•La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
•Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano
sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria
installata e il telecomando con la batteria installata
non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo,
ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere
sempre prontamente accessibile.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il
sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o
disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale
azione, inoltre, può anche essere all’origine di
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili
lesioni al cliente o danni materiali alla Media
camera.
Non trasportare o tenere la Media camera
reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe
cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfici instabili o non
perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe
rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video,
S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla
poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno
inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e
rimanere danneggiato.
IT
SICUREZZA 1
Precauzione per la batteria al litio
sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può
presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di
origine chimica in caso di erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre
i 100°C, e non bruciarla.
Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony o Maxell.
Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la
batteria viene sostituita in modo erroneo.
•Eliminare prontamente le batterie usate.
•Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
•Non smontarle e non gettarle nel fuoco per
nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile
o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga
spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la
ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un
giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad
emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come
candele, sopra l’apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di
rifiuti devono essere strettamente osservate.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da bagno
o luoghi con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua
o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da
fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo
apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo
apparecchio, possono essere causati incendi o
scosse elettriche.)
PRECAUZIONE:
Per evitare scosse
elettriche o danni
all’unità, per prima
cosa inserire
l’estremità più
piccola del cavo
di alimentazione
nell’alimentatore CA
a corrente alternata
sino a che non ha più gioco, quindi collegate
l’altra estremità del cavo in una presa di corrente
alternata.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature e
batterie obsolete
Prodotti
Nota:
Batteria
Il simbolo Pb sotto il simbolo
delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura
elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno
riferimento non devono essere smaltite tra i
rifiuti domestici generici alla fine della loro vita
utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a
punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie, per il trattamento corretto in conformità
alle proprie normative nazionali e alle direttive
2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi
prodotti, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero
essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il
riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il
prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe
essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto
previsto dalla legislazione nazionale vigente.
Ricordare che questa Media camera
è destinata esclusivamente all’uso da
parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza
autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano
riprendere, per uso privato, eventi quali show,
rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere
preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
•“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Panasonic Corporation e di Sony Corporation.
•Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
•x.v.ColourTM è un marchio di
Sony Corporation.
•HDMI è un marchio della HDMI
Licensing, LLC.
•Windows® è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
•Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
•iTunes, iMovie e iPhoto sono marchi di Apple
Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
•YouTube e il logo YouTube sono marchi e/o
marchi registrati di YouTube LLC.
•Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi
della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche e
batterie obsolete.
SICUREZZA2
IT
Indice
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indice analitico.........................................10
Indicazioni nel monitor LCD...................12
Accessori.................................................14
Preparazione del telecomando...................... 14
Impostazioni necessarie prima
dell’uso...................................................15
Caricamento della batteria............................ 15
Impostazione della data e dell’ora................. 15
Impostazione lingua....................................... 16
Altre impostazioni...................................17
Uso di una Scheda microSD......................... 17
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Registrazione di file.................................18
Registrazione di filmati.................................. 18
Registrazione di immagini statiche................ 19
Zoom............................................................. 20
Illuminatore a LED......................................... 20
Controllo della carica residua della
batteria......................................................... 20
Controllo dello spazio restante sul supporto
di registrazione............................................. 20
Riproduzione di file.................................21
Riproduzione di filmati .................................. 21
Riproduzione di immagini statiche................. 22
Registrazione manuale...........................23
Passare alla modalità di registrazione
manuale....................................................... 23
Impostazione manuale nel menu................... 23
USO CON TELEVISORE
Visualizzazione dei file su un
televisore................................................24
Collegamento a un televisore........................ 24
Operazioni in riproduzione............................. 25
IT
MODIFICA
Gestione dei file.......................................26
Catturare un’immagine statica da un
filmato........................................................... 26
Eliminazione dei file....................................... 26
COPIA
Copia dei file............................................27
Uso di un masterizzatore BD/DVD................ 27
Duplicazione di file su videoregistratore/
registratore di DVD....................................... 29
FUNZIONAMENTO CON PC
Creazione di un disco tramite
computer................................................30
Uso con un Media Player portatile.........35
Attivare la modalità Export............................ 35
Modifica delle impostazioni della modalità
Export ......................................................... 35
Trasferimento di file sul computer.................. 35
Caricamento dei file sui siti....................36
Attivare la modalità Upload............................ 36
Caricamento dei file....................................... 36
ULTERIORI INFORMAZIONI
Modifica delle impostazioni dei
menu.......................................................37
Risoluzione dei problemi........................37
Indicazioni di allarme..............................39
Dati tecnici...............................................40
Avvertenze...............................................42
Termini......................................................44
Come usare il sensore
di sfioramento
Dopo che il menu viene visualizzato sullo
schermo LCD:
QScorrere il dito in alto e in basso sul
sensore.
RSelezionare [IMPOS.]. (Toccare OK).
Leggere prima dell’uso!
Effettuare una copia di backup dei dati
importanti registrati
Si consiglia di copiare i dati importanti
registrati su un DVD o un altro supporto
di registrazione per archiviarli. JVC non si
assume alcuna responsabilità per eventuali
perdite di dati.
Effettuare una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati
importanti, eseguire una registrazione di prova
e riprodurre i dati registrati per controllare
che il video e l’audio siano stati registrati
correttamente.
Ripristinare la videocamera qualora non
funzioni correttamente
Chiudere il monitor LCD e scollegare
l'alimentazione (batteria o alimentatore CA)
dalla videocamera, quindi ricollegarla.
A Per selezionare uno dei pulsanti che
Precauzioni nell’utilizzo delle batterie
•Assicurarsi di utilizzare batterie JVC
BN-VF808U/VF815U/VF823U. Questo
prodotto si basa su una tecnologia
brevettata e su altre tecnologie proprietarie
ed è stato realizzato per essere utilizzato
solo con le batterie JVC, non con altri tipi di
batterie.
JVC non può garantire la sicurezza e le
prestazioni di questo prodotto se utilizzato
con batterie diverse da quelle indicate.
•Qualora la videocamera sia stata sottoposta
a scariche elettrostatiche, spegnerla prima
di utilizzarla di nuovo.
Leggere queste ISTRUZIONI
per sfruttare al meglio la MEDIA
CAMERA.
Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare il
MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
Qualora si verifichi un guasto, interrompere
subito l’uso della videocamera e rivolgersi
al rivenditore JVC più vicino
•Quando la videocamera viene riparata
o ispezionata, i dati registrati potrebbero
venire cancellati. Effettuare il backup di
tutti i dati prima di richiedere riparazioni o
ispezioni.
compaiono sulla parte sinistra dello
schermo, toccare la parte del sensore
vicina all'immagine del pulsante.
B Per selezionare uno dei pulsanti che
compaiono nella parte bassa dello
schermo, toccare i pulsanti sotto di esso.
Per poter leggere il MANUALE, è necessario
installare Adobe® Acrobat® ReaderTM o
Adobe® Reader®.
È possibile scaricare Adobe® Reader® dal
sito Web Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Poiché le videocamere potrebbero essere
utilizzate a scopo dimostrativo nei negozi,
la modalità dimostrativa è attivata come
impostazione predefinita
Per disattivare la modalità dimostrativa,
impostare [MODO DEMO] su [OFF].
Selezionare la lingua desiderata con un solo
clic.
Il nome del modello è indicato sulla parte
inferiore della Media camera.
IT
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Indice analitico
NOTA
•Fare attenzione a non coprire 3, 4, 5 e 6
durante la ripresa.
•Il monitor LCD può ruotare di 270°.
10 IT
Videocamera
!Pulsante di accensione
#Mini connettore HDMI (Z pag. 24)
$Connettore a componenti (Z pag. 24)
%Tasto DISPLAY (Z pag. 13)
&Altoparlante
(Foro di ventilazione
)Leva dello zoom (Z pag. 20)
Comando volume altoparlante
*Tasto SNAPSHOT (Z pag. 19)
+Sensore di sfioramento
,Tasto OK
-Tasto MENU
.Commutatore di modalità [!, #]
/Tasto UPLOAD (Z pag. 36)
Tasto TITLE
0Tasto EXPORT (Z pag. 35)
1Tasto DIRECT DISC (Z pag. 28)
Tasto INFO (Z pag. 20)
2Tasto PLAY/REC (Z pag. 18, 19, 21, 22)
3LED (Z pag. 20)
4Sensore telecomando
5Obiettivo
6Microfono stereo
7Connettore CC
8Tasto START/STOP (Z pag. 18)
9Connettore AV (Z pag. 25, 29)
:Connettore USB (Z pag. 27, 31)
Telecomando
QFinestrella di trasmissione del raggio a
infrarossi
RTasti ZOOM (T/W) (Zoom in/out)
STasto di spostamento verso l’alto
TTasto per tornare indietro
UTasto di spostamento a sinistra
VTasto per selezione elemento precedente
WTasto PLAYLIST
XTasto START/STOP
YTasto S.SHOT (SNAPSHOT)
ZTasto INFO
aTasto per andare avanti
bTasto PLAY/PAUSE/SET
cTasto di spostamento a destra
dTasto per selezione elemento successivo
eTasto di spostamento verso il basso
f Tasto INDEX*
gTasto DISP
* Ogni volta che si preme INDEX, lo schermo
cambia come mostrato sotto:
Modalità !:
Schermata dell’indice « Schermata
dell’indice dei gruppi
Modalità #:
Schermata dell’indice « Schermata
dell’indice delle date
Montaggio del treppiede
Allineare il foro del perno della videocamera
con il perno del treppiede e l’attacco di
montaggio con la vite, quindi ruotare la
videocamera in senso orario per montarla sul
treppiede.
;Attacco di montaggio del treppiede
<Alloggiamento per schede microSD
=Pulsante di sblocco della batteria
NOTA
Non utilizzare il treppiede su superfici
instabili o non perfettamente orizzontali.
La videocamera potrebbe rovesciarsi,
danneggiandosi seriamente.
IT
11
Indicazioni nel monitor LCD
Durante la registrazione sia di filmati
che di immagini statiche
1. 11. 2009
Solo durante la registrazione di
filmati
16:55
!Indicatore della modalità di registrazione
selezionata (Z pag. 23)
@: Modalità automatica
3: Modalità manuale
#Indicatore della modalità effetti
$Indicatore della modalità teleobiettivo macro
%Indicatore dell’illuminatore a LED
(Z pag. 20)
&Indicatore di selezione della scena
(Indicatore zoom (Z pag. 20)
)Indicatore del supporto di registrazione
*Indicatore della funzione Rilevamento
cadute (appare quando la funzione
[RILEVAMENTO CADUTE] è impostata su
[OFF]).
+Indicatore del bilanciamento del bianco
,Indicatore di retroilluminazione del monitor
-Indicatore della batteria
.Data/Ora (Z pag. 15)
/Indicatore del Rilevamento volti
(Z pag. 18, 19)
0Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale
1Indicatore di compensazione del controluce
2Indicatore del controllo della luminosità
.: Indicatore del controllo dell'area
fotometrica
3Velocità dell'otturatore
!Indicatore della modalità
#Indicatore della modalità EXPORT
(Z pag. 35)
$Contatore
%Indicatore della modalità Upload (Z pag. 36)
&Qualità video
(Tempo rimanente
) MREC: (appare durante la registrazione).
MQ: (appare durante la modalità di attesa
della registrazione).
*Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS) (appare quando la funzione
[DIS] è impostata su [OFF]).
+Indicatore di ripresa (Z pag. 18)
,Indicatore della funzione di riduzione del
vento
-Indicatore dell’evento
.x.v.Colour™
Solo durante la registrazione di
immagini statiche
!Indicatore della modalità
#Indicatore della messa a fuoco (Z pag. 19)
$Dimensioni delle immagini
%Qualità dell'immagine: FINE (fine) o STD
(standard)
&Numero di scatti rimanenti
(Indicatore di ripresa (Z pag. 19)
)Indicatore della modalità otturatore
*Indicatore di registrazione con autoripresa
12 IT
Durante la riproduzione di filmati
Durante la riproduzione di immagini
statiche
8
1. 11. 2009
16:55
!Indicatore della modalità
#Indicatore dell’effetto tendina/dissolvenza
$Indicatore della riproduzione con sequenza
di riproduzione (appare quando si riproduce
una sequenza di riproduzione).
%Indicatore della funzione di revisione rapida
(Z pag. 18)
&Qualità video
(Contatore
)Modalità riproduzione
F: Riproduzione
Q: Pausa
K: Ricerca in avanti
J: Ricerca all’indietro
QF: Rallentatore in avanti
PQ: Rallentatore all’indietro
(Il numero a sinistra indica la velocità).
*Indicatore batteria
+Data/Ora (Z pag. 15)
,Indicatore del livello del volume
-x.v.Colour™
.Uscita in formato 1080p
1.
11.
2009 1 6 : 5 5
!Indicatore della modalità
#Indicatore della funzione di revisione rapida
(Z pag. 19)
$Numero cartella/file
%Indicatore della riproduzione di
presentazioni
&Indicatore della batteria
(Data/ora (Z pag. 15)
)Uscita in formato 1080p
Commutazione delle modalità di
indicazione del monitor LCD
Ogni qualvolta si tocca DISPLAY, le
indicazioni sul monitor LCD cambiano come
riportato di seguito:
In modalità di registrazione:
Tutte le indicazioni/le indicazioni per le
funzioni selezionate
In modalità di riproduzione:
Tutte le indicazioni/solo data e ora/nessuna
indicazione
IT
13
Accessori
AP-V20E
BN-VF808U
Alimentatore CA
Batteria
Cavo a componenti
Cavo AV
CR2025
RM-V751U
Cavo USB
Telecomando
Batteria al litio
Preinstallata sul
telecomando.
CD-ROM
NOTA
Per i collegamenti, assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione. Non utilizzare nessun altro cavo.
Preparazione del telecomando
All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto.
Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso.
Raggio d’azione effettivo del
telecomando
Sensore del
telecomando
Per reinserire la batteria
Estrarre il portabatteria premendo la linguetta
di blocco.
Linguetta di blocco
Batteria al litio
(CR2025)
Distanza operativa:
max. 5 m
NOTA
Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto
o provocare un funzionamento errato qualora
il sensore del telecomando sia esposto alla
luce diretta del sole o di una forte fonte di
illuminazione.
14 IT
Impostazioni necessarie prima dell’uso
Caricamento della batteria
 Per estrarre la batteria
1 Chiudere il monitor LCD per spegnere
la videocamera.
2 Inserire la batteria, quindi collegare
l'alimentatore CA .
NOTA
•È anche possibile utilizzare la videocamera
solo con l’alimentatore CA.
•Il tempo di registrazione effettivo potrebbe
ridursi a seconda dell’ambiente di
registrazione, per esempio se si registrano
scene con soggetti in rapido movimento.
•Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell’alimentatore CA. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare l’alimentatore CA.
Alimentatore CA
Alla presa elettrica CA
(da 110V a 240V)
•La spia di accensione/carica lampeggia
per indicare che la carica è iniziata.
•Quando la spia di accensione/carica si
spegne, la carica è terminata.
 Per controllare la carica residua della
batteria
Vedere a pagina 20.
Batteria
Tempo di carica
BN-VF808U
(in dotazione)
1 h 50 m
BN-VF815U
2 h 40 m
BN-VF823U
3 h 40 m
Impostazione della data e dell’ora
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
2 Toccare MENU.
3 Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
4 Selezionare [REG. OROL.].
IT
15
Impostazioni necessarie prima dell’uso (segue)
5 Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].
6 Selezionare la città più vicina all'area
in cui viene utilizzata la videocamera.
L'area selezionata viene
evidenziata
Città principale
dell'area selezionata
Differenza del fuso
orario rispetto a
quello di Greenwich
7 Selezionare [ON] se è in vigore l'ora
legale.
6 Selezionare la città più vicina alla
vostra destinazione di viaggio.
 Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
Impostazione lingua
È possibile cambiare la lingua delle indicazioni
visualizzate.
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
8 Impostare la data e l’ora.
2 Toccare MENU.
3 Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
Modificare l'impostazione mediante il
sensore di sfioramento e selezionare [&]
per confermarla.
4 Selezionare [LANGUAGE].
9 Selezionare [SALVA].
Per ripristinare l'impostazione, selezionare
[ESCI].
In viaggio, impostare l'orologio sull'ora locale
Dopo aver eseguito le operazioni 1-4
(Z pag. 15)
5 Selezionare [IMPOST. AREA].
16 IT
5 Selezionare la lingua desiderata.
 Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
Altre impostazioni
Uso di una Scheda microSD
Come impostazione di fabbrica, la
videocamera è programmata per registrare
sull’hard disk incorporato. È possibile cambiare
l’impostazione del supporto di registrazione
per selezionare la scheda microSD.
•Il funzionamento è verificato sulle seguenti
schede microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Registrazione di filmati:
Scheda compatibile microSDHC Class 4 o
superiore (da 4 GB a 8 GB)
Si consiglia di utilizzare la Classe 6 durante
la registrazione di video in modalità UXP.
Registrazione di immagini statiche:
scheda microSD (da 256 MB a 2 GB) o
scheda microSDHC (da 4 GB a 8 GB)
•Se si utilizzano altri supporti, questi
potrebbero non riuscire a registrare i dati
correttamente, oppure potrebbero provocare
la perdita di dati che sono stati già registrati.
•Le MultiMediaCard non sono supportate.
•Potrebbe non essere possibile registrare
immagini video su schede microSD su cui
siano già state registrate immagini video
mediante apparecchi di altri produttori.
 Per rimuovere una scheda microSD
Premere la scheda microSD una sola volta.
Quando la scheda esce leggermente,
estrarla.
NOTA
•Inserire e rimuovere la scheda microSD
solo quando l’apparecchio è spento. In caso
contrario, i dati sulla scheda potrebbero
venire danneggiati.
•Non toccare i contatti sul lato opposto
all’etichetta.
Cambiare il supporto di registrazione
Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] e
[SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD].
Formattare una scheda microSD quando
la si utilizza per la prima volta
Per formattare la scheda, selezionare
[FORMATTA SCHEDA SD].
Inserire una scheda microSD
Preparazione:
Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera.
1 Aprire lo sportello della scheda microSD.
2 Inserire saldamente la scheda dal lato
con il bordo tagliato.
3 Chiudere lo sportello della scheda
microSD.
IT
17
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Registrazione di file
Registrazione di filmati
Far scorrere il commutatore di
modalità per selezionare
! modalità (filmato).
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
registrazione.
SNAPSHOT
Premere START/STOP per avviare
la registrazione.
Tempo restante approssimativo
per la registrazione
È anche possibile avviare/arrestare
la registrazione selezionando [REC]
sul monitor LCD.(Controllo della
registrazione sullo schermo)
 Per arrestare la registrazione
Premere di nuovo START/STOP.
 Per visualizzare l’ultima scena registrata
Selezionare A mentre la registrazione è in
pausa.
Selezionando $durante la riproduzione, si
elimina la scena in questione.
 Per cambiare la qualità video
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
VIDEO].
 Per attivare la Modalità rilevamento volti
Selezionare .
 Per registrare un’immagine statica
durante la registrazione di un filmato
Premere SNAPSHOT.
NOTA
•La modalità di registrazione filmati viene selezionata automaticamente quando la videocamera
viene spenta e poi riaccesa.
•Qualora la videocamera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
•Non muovere né scuotere improvvisamente la videocamera durante la registrazione.
In caso contrario, potrebbe venire registrato il suono del motore dell’hard disk (ronzio).
•Se il monitor LCD viene capovolto, l'icona non viene visualizzata. Cambiare le impostazioni quando
il monitor LCD è posizionato correttamente.
18 IT
Registrazione di immagini statiche
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità # (immagine statica).
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
registrazione.
Premere e tenere premuto a metà
SNAPSHOT.
L’indicatore ? diventa verde quando
l’immagine da catturare è a fuoco.
 Per visualizzare l’ultima immagine
registrata
Selezionare A dopo la ripresa.
Selezionando $ durante la riproduzione, si
elimina l'immagine in questione.
Premere fino in fondo SNAPSHOT
per riprendere un'immagine
statica.
 Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
IMMAGINI].
 Per cambiare le dimensioni delle
immagini
Modificare le impostazioni in [DIM.IMMAG.].
 Per attivare la Modalità rilevamento volti
Selezionare
.
 Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare su [RIPRESA SENZA INTER.] in
[MODALITÀ OTTURATORE].
NOTA
•La funzione DIS (stabilizzatore digitale delle immagini) non è operativa durante la registrazione
di immagini statiche.
•Qualora la videocamera non venga utilizzata per 5 minuti quando è accesa, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
•I lati delle immagini statiche registrate in formato 16:9 potrebbero venire tagliati nelle stampe.
Controllare se sia possibile o meno stampare immagini in formato 16:9 presso il laboratorio di
stampa utilizzato.
•Se il monitor LCD viene capovolto, l'icona non viene visualizzata. Cambiare le impostazioni quando
il monitor LCD è posizionato correttamente.
IT
19
Registrazione di file (segue)
Zoom
Preparazione:
•Selezionare la modalità ! o #.
•Selezionare la modalità di registrazione.
Zoom in
allontanamento
Zoom in
avvicinamento
W: Grandangolo
T: Teleobiettivo
È anche possibile eseguire lo zoom in
avvicinamento/allontanamento selezionando [W] o
[T] sul monitor LCD. (Controllo zoom sullo schermo)
Rapporto d‘ingrandimento (impostazione di fabbrica)
Modalità !
Modalità #
[20X / OTTICO]
[20X / OTTICO]
 Per modificare il massimo rapporto di
ingrandimento (solo in modalità !)
Cambiare le impostazioni in [ZOOM].
NOTA
È possibile effettuare riprese in macro a una
distanza minima di circa 5 cm dal soggetto, quando
la leva dello zoom è impostata al massimo verso W.
Illuminatore a LED
Controllo della carica residua della
batteria
Modalità !:
Premere due volte INFO o INFO, quindi
selezionare ;.
Modalità #:
Premere INFO.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI] o premere INFO.
NOTA
L’indicazione del tempo di registrazione
andrebbe utilizzata solo come guida. Viene
visualizzata in unità di 10 minuti.
Controllo dello spazio restante sul
supporto di registrazione
Preparazione:
•Selezionare la modalità !.
•Selezionare la modalità di registrazione.
Premere INFO.
Preparazione:
•Selezionare la modalità ! o #.
•Selezionare la modalità di registrazione.
1 Toccare MENU.
2 Selezionare [LUCE].
3 Selezionare l’impostazione desiderata.
ON
AUTO
OFF
20 IT
L’illuminatore a LED resta
acceso indipendentemente
dalle condizioni dell’ambiente
circostante.
L’illuminatore a LED si accende
automaticamente quando si
effettuano riprese in condizioni di
luce insufficiente.
Disattiva la funzione.
Il tempo massimo di registrazione viene
visualizzato per ciascuna modalità di qualità
video.
 Per cambiare la qualità video
1) Selezionare la qualità video.
2) Selezionare [IMPOS.].
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
Riproduzione di file
Riproduzione di filmati
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità ! (filmato).
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata
dell’indice.
Selezionare il file desiderato.
 Per passare alla pagina successiva o
tornare a quella precedente
Toccare [ ] o [ ] per più di un secondo.
 Per riprodurre alcuni secondi dell'inizio
di ogni video
Toccare [
].
NOTA
•In alcuni casi, potrebbero essere riprodotte
parti del video, eccetto l'inizio.
•Alcuni video potrebbero non essere riprodotti
affatto.
 Per eliminare un filmato
Selezionare $ mentre la riproduzione è
arrestata.
 Per cambiare il numero di miniature
(6 miniature/12 miniature)
Spostare la leva dello zoom verso [W].
 Per effettuare lo zoom nel video durante
la pausa (solo telecomando)
Premere T sul telecomando.
•Premere ¡, ¢, £, ¤ sul telecomando per
spostare l'area soggetta a zoom.
•Premere e tenere premuto W sul
telecomando per annullare lo zoom in
avvicinamento.
 Operazioni durante la riproduzione di
filmati. Tasti su schermo
N : Tornare alla prima scena del file
O : Passare alla prima scena del file successivo
L : Tornare alla schermata dell’indice
J : Ricerca all’indietro (durante la riproduzione)
E : Riproduzione inversa fotogramma per
fotogramma (durante la pausa)*
F : Riproduzione
:
Q Pausa
K : Ricerca in avanti (durante la riproduzione)
G : Riproduzione fotogramma per fotogramma
in avanti (durante la pausa)*
*L
a riproduzione al rallentatore si avvia toccando
per qualche secondo il tasto a sensore sotto
E/G.
 Volume dell’altoparlante
— : per ridurre il
volume
+ : per aumentare
il volume
IT
21
Riproduzione di file (segue)
Riproduzione di immagini statiche
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità # (immagine statica).
Premere PLAY/REC per
selezionare la modalità di
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata
dell’indice.
Selezionare il file desiderato.
 Per passare alla pagina successiva o
tornare a quella precedente
Toccare [ ] o [ ] per più di un secondo.
 Per eliminare un’immagine statica
Selezionare $.
 Per cambiare il numero di miniature
(6 miniature/12 miniature)
Spostare la leva dello zoom verso [W].
 Per effettuare lo zoom in avvicinamento
durante la riproduzione (solo
telecomando)
Premere T sul telecomando.
•Premere ¡, ¢, £, ¤ sul telecomando per
spostare l'area soggetta a zoom.
•Premere e tenere premuto W sul
telecomando per annullare lo zoom in
avvicinamento.
 Operazioni durante la riproduzione di immagini statiche. Tasti su schermo
P : Invertire l'ordine di riproduzione della presentazione
F : Cambiare l'ordine di riproduzione della presentazione impostandolo in avanti
L : Tornare alla schermata dell’indice
N : Visualizzare il file precedente
F : Avviare la presentazione
Q : Concludere la presentazione
O : Visualizzare il file successivo
22 IT
Registrazione manuale
La modalità di registrazione manuale consente
di impostare la messa a fuoco, la luminosità
dello schermo e altre impostazioni manualmente.
Passare alla modalità di registrazione
manuale
Preparazione:
•Selezionare la modalità ! o #.
•Selezionare la modalità di registrazione.
Impostazione manuale nel menu
Nella modalità di registrazione manuale:
1 Toccare MENU.
2 Selezionare [IMPOSTAZIONE
MANUALE].
Selezionare due volte [A/M] .
3 Selezionare il menu desiderato.
 Per tornare alla modalità di registrazione
automatica
Selezionare [A/M] in modo da far apparire
l'indicatore @.
4 Selezionare l’impostazione
desiderata.
In base alle impostazioni selezionate,
è possibile impostare i valori tramite il
sensore di sfioramento.
 Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
IT
23
USO CON TELEVISORE
Visualizzazione dei file su un televisore
Questa videocamera è stata progettata per
l’uso con segnali televisivi a colori ad alta
definizione o di tipo PAL. Non può essere
utilizzata per la riproduzione su un televisore di
standard diverso.
Collegamento a un televisore
È possibile riprodurre filmati in uscita
dal connettore HDMI, dal connettore
COMPONENT o dal connettore AV.
Selezionare il connettore più adatto al
televisore utilizzato.
NOTA
•Durante il collegamento al cavo HDMI,
l’immagine o l’audio potrebbero non
essere riprodotti correttamente sul
televisore a seconda del televisore
collegato. In tal caso, eseguire le
operazioni riportate di seguito.
1) Scollegare il cavo HDMI e ricollegarlo.
2) Spegnere e riaccendere la
videocamera.
 Per effettuare il collegamento utilizzando
il connettore COMPONENT
Preparazione:
Spegnere tutti gli apparecchi.
 Per effettuare il collegamento utilizzando
il mini-connettore HDMI
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
Categoria 2 (cavo ad alta velocità).
Connettore CC
Connettore AV
Alimentatore CA
Connettore
COMPONENT
Connettore CC
COMPONENT
Mini-connettore HDMI
Cavo AV
Alla presa
elettrica CA
Cavo a componenti
Alimentatore CA
Cavo HDMI (opzionale)
(Cavo HDMI mini-completo)
Alla presa
elettrica CA
Connettore HDMI
24 IT
Connettore
Connettore di
di ingresso
ingresso audio
COMPONENT sinistro/destro (L/R) Il connettore
video non è in
uso.
NOTA
Modificare le impostazioni in [USCITA A
COMPONENTI] a seconda del collegamento.
 Per effettuare il collegamento utilizzando
il connettore AV
Connettore CC
Connettore AV
Operazioni in riproduzione
Dopo aver completato il collegamento con
il televisore
1 Accendere la videocamera e il
Alimentatore CA
televisore.
2 Impostare il televisore sulla modalità
VIDEO.
3 (Solo quando si collega la videocamera
con un registratore a cassette o DVD)
Accendere il registratore e impostarlo
sulla modalità di ingresso AUX.
e AV
4 Avviare la riproduzione sulla
videocamera. (Z pag. 21, 22)
Alla presa
elettrica CA
Cavo AV
 Per visualizzare le indicazioni della
videocamera sullo schermo del
televisore
Impostare [VISUALIZZAZIONE SU TV] su
[ON].
NOTA
Connettore di ingresso AV
Quando il filmato è stato registrato con la
funzione x.v.Colour™ impostata su [ON],
cambiare l’impostazione x.v.Colour™ sul
televisore. Per i dettagli, consultare il manuale
d’uso del televisore.
NOTA
Modificare le impostazioni in [USCITA VIDEO]
per adattare il formato dello schermo al
televisore utilizzato.
tore
n è in
IT
25
MODIFICA
Gestione dei file
AVVERTENZA
Non rimuovere il supporto di registrazione
né effettuare altre operazioni (ad esempio
spegnere l’apparecchio) mentre si accede
ai file. Inoltre, assicurarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione, poiché i dati
sul supporto di registrazione potrebbero
danneggiarsi se la batteria si scarica mentre
è in funzione. Qualora i dati sul supporto di
registrazione vengano danneggiati, formattare
il supporto di registrazione per utilizzarlo di
nuovo.
Catturare un’immagine statica da un
filmato
Eliminazione dei file
•Non è possibile eliminare i file protetti. Per
eliminarli, sbloccare prima la protezione.
•Una volta eliminati, i file non possono più
essere recuperati. Controllare i file prima di
eliminarli.
Preparazione:
•Selezionare la modalità ! o #.
•Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Toccare MENU.
2 Selezionare [ELIMINA].
È possibile catturare la scena desiderata da
un filmato registrato e memorizzarla come
immagine statica.
Preparazione:
•Selezionare la modalità !.
•Selezionare la modalità di riproduzione.
Premere SNAPSHOT mentre la
riproduzione è in pausa.
Eliminazione del file correntemente
visualizzato
Dopo aver eseguito le operazioni 1-2
3 Selezionare [CORRENTE].
NOTA
•Le immagini statiche catturate vengono
memorizzate a una risoluzione di
1920 x 1080. È possibile allungare
l’immagine in senso orizzontale o verticale
a seconda della qualità del file del filmato
sorgente.
•La funzione di ripresa senza interruzioni non
può essere utilizzata per catturare immagini.
•Non è possibile catturare filmati durante la
riproduzione.
4 Selezionare [SÌ].
È possibile selezionare il file precedente o
successivo selezionando % o &.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
26 IT
COPIA
Copia dei file
Tipi di apparecchi per effettuare copie e
che possono essere collegati
La videocamera
La copia di file tra HDD e scheda
micro SD è possibile anche
tramite la sola videocamera.
Masterizzatore di DVD
CU-VD50/CU-VD3
È possibile eseguire la copia su
disco di file registrati su questa
videocamera.
Masterizzatore BD
LaCie Model No. 301828
È possibile eseguire la copia su
disco di file registrati su questa
videocamera.
Hard disk esterno USB
È possibile copiare file registrati
su questa videocamera su un
hard disk esterno USB.
•Utilizzare uno dei metodi seguenti per
visualizzare il disco. (se si tenta di riprodurre
il disco con un lettore non compatibile, il disco
potrebbe non essere espulso).
-Riprodurre il disco utilizzando la videocamera.
-Riprodurre il disco utilizzando un masterizzatore
BD/DVD.*
-Effettuare la riproduzione su un PC.*
-Riprodurre il disco utilizzando un lettore BD/DVD
che supporti BD-MV e AVCHD.*
* Il DVD deve essere stato prima finalizzato nella
videocamera.
• Non è possibile riprodurre altri supporti oltre al
BD/DVD creato con un masterizzatore BD/DVD.
• Se si collega un masterizzatore DVD (CU-VD50)
a un televisore, è possibile riprodurre il disco
creato senza utilizzare la videocamera. Durante
la riproduzione, disconnettere il cavo USB.
Collegamento a un masterizzatore
BD/DVD
Preparazione:
Accendere prima la videocamera, quindi accendere il
masterizzatore BD/DVD.
Connettore CC
Connettore USB
PC
È possibile eseguire la copia
di file dalla videocamera su un
disco tramite computer.
Videoregistratore/
registratore di DVD
È possibile duplicare su un
videoregistratore o un registratore
di DVD filmati registrati su questa
videocamera.
Alimentatore CA
NOTA
•Si raccomanda di usare il masterizzatore DVD
JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se si utilizzano i modelli
CU-VD20 o CU-VD40, il tempo di registrazione
può essere circa il doppio di quello indicato nel
manuale delle istruzioni del masterizzatore DVD.
•Hard disk esterno USB consigliato
Seagate
Serie FreeAgent™ Desk
LaCie
Serie Design by Neil Poulton
•Non è possibile utilizzare un hard disk esterno
USB con capacità superiore a 2 TB.
Uso di un masterizzatore BD/DVD
È possibile eseguire una copia di backup su
un disco dei file presenti nella videocamera
utilizzando un masterizzatore BD/DVD.
Alla presa
elettrica CA
Cavo USB
Masterizzatore
Connettore USB BD/DVD
NOTA
•Consultare anche il manuale d’uso del
masterizzatore BD/DVD opzionale.
•Quando ci si collega a un masterizzatore
DVD, utilizzare il cavo USB in dotazione con il
masterizzatore DVD.
Quando
ci si collega a un masterizzatore BD,
•
utilizzare un cavo USB con connettori Mini-A
(maschio) B (maschio). Si consiglia
QAM0852-001 JVC (opzionale). Fare riferimento
a pagina 34 per ulteriori informazioni.
IT
27
Copia dei file (segue)
Backup di tutti i file
Preparazione:
•Selezionare la modalità ! o #.
•Selezionare l’hard disk (HDD) o la scheda
microSD.
•Collegare la videocamera al masterizzatore
BD/DVD.
•Usando un masterizzatore BD, selezionare
[CAMBIA SUPP. DI REG.] e selezionare il
tipo di disco.
1 Selezionare [CREA DA TUTTE]
(modalità !) o [SALVA TUTTO]
(modalità #).
5 Selezionare [ESEGUI].
•I file vengono copiati sul disco. Quando
viene visualizzato il messaggio
[COMPLETATO], toccare OK.
•Quando viene visualizzato il messaggio
[INSERISCI DISCO SUCCESSIVO
PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA
CREAZ.], cambiare il disco. I file restanti
vengono copiati sul secondo disco.
•Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA].
Copia dei file video mai copiati
I file che non sono mai stati copiati sui dischi
vengono automaticamente selezionati e copiati.
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
2 Premere DIRECT DISC.
2 Selezionare il menu desiderato.
•Modalità !: [TUTTE LE SCENE]
Modalità #: [TUTTE LE IMMAGINI]
Tutti i file nel supporto di registrazione
vengono copiati.
•Modalità !: [SCENE NON SALVATE]
Modalità #: [IMMAGINI NON SALVATE]
I file che non sono mai stati copiati sono
automaticamente selezionati e copiati.
3 Selezionare [ESEGUI].
3 Selezionare [SÌ] o [NO].
•[SÌ]: visualizza le miniature per gruppo.
•[NO]: v isualizza le miniature per data o
per sequenza di riproduzione.
4 Selezionare [ESEGUI].
•Il disco inizia a essere creato. Quando viene
visualizzato [COMPLETATO], toccareOK.
•Quando viene visualizzato il messaggio
4 Selezionare [SÌ] o [NO].
•[SÌ]: visualizza le miniature per gruppo.
•[NO]: visualizza le miniature per data o
per sequenza di riproduzione.
28 IT
[INSERISCI DISCO SUCCESSIVO
PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA
CREAZ.], cambiare il disco. I file restanti
vengono copiati sul secondo disco.
•Per annullare la creazione di un disco,
selezionare [ANNULLA].
 Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI].
2) Quando viene visualizzato il messaggio
[USCIRE?], selezionare [SÌ].
Duplicazione di file su
videoregistratore/registratore di DVD
Preparazione:
•Creare una sequenza di riproduzione.
•Spegnere tutti gli apparecchi.
 Per effettuare il collegamento utilizzando
i connettori AV (duplicazione analogica)
Connettore CC
Connettore AV
Alimentatore CA
1 Aprire il monitor LCD per accendere
la videocamera.
2 Impostare il videoregistratore/
registratore di DVD sulla modalità di
ingresso AUX.
Verificare che le immagini della
videocamera vengano inviate
correttamente in ingresso al
videoregistratore/registratore di DVD.
3 Riprodurre le sequenze di
riproduzione sulla videocamera.
1) Toccare MENU.
2) Selezionare [RIPRODUZ. DOPP.].
3) Selezionare la sequenza di riproduzione
desiderata.
4) Selezionare [SÌ]. (Una schermata nera
viene visualizzata per 5 secondi alla
prima e all’ultima scena).
4 Nel punto in cui si desidera
Alla presa
elettrica CA
Cavo AV
iniziare la duplicazione, avviare la
registrazione sul videoregistratore o
sul registratore di DVD.
Consultare il manuale d’uso del
videoregistratore o del registratore di DVD.
 Per arrestare la duplicazione
Arrestare la registrazione sul
videoregistratore/registratore di DVD.
Videoregistratore/
registratore di DVD
 Per nascondere date o icone sullo
schermo
Cambiare le impostazioni in
[VISUALIZZAZIONE SU TV].
Connettore AV
(ingresso)
Commutazione delle modalità di
indicazione del monitor LCD
Ogni qualvolta si tocca DISPLAY, le
indicazioni sul monitor LCD cambiano come
riportato di seguito:
In modalità di registrazione:
Tutte le indicazioni/le indicazioni per le
funzioni selezionate
In modalità di riproduzione:
Tutte le indicazioni/solo data e ora/nessuna
indicazione
IT
29
FUNZIONAMENTO CON PC
Creazione di un disco tramite computer
Leggere il “Contratto di licenza software JVC”
nel CD-ROM delle istruzioni prima di installare
il software. È possibile eseguire la copia di dati
dalla videocamera e creare un disco tramite
computer.
Q
1 Fare clic su [Easy Installation].
Installazione del software sul computer
Requisiti di sistema
Windows Vista
SO:
Windows Vista®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32-bit, preinstallato)
Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
2 Fare clic su [Avanti].
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz o
superiore(consigliato Intel® CoreTM 2
Duo 2,13 GHz o superiore).
RAM: Almeno 2 GB
Windows XP
SO:
Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(preinstallato)
CPU: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz o
superiore(consigliato Intel® CoreTM 2
Duo 2,13 GHz o superiore).
RAM: Almeno 1 GB
 Per controllare i dati tecnici del computer
Fare clic col tasto destro del mouse su
[Computer] (o [Risorse del computer]) nel
menu [Start] e selezionare [Proprietà].
NOTA
•Assicurarsi che il computer sia dotato di unità
BD/DVD registrabile.
•Se il sistema in uso non risponde ai requisiti,
si consiglia di eseguire una copia dei file
tramite masterizzatore BD/DVD. (Z pag. 27)
•Gli utenti di sistemi Macintosh possono
utilizzare il software in dotazione con il
proprio Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) per
importare i file sul computer.
Preparazione:
Caricare il CD-ROM in dotazione nel PC.
In Windows Vista, viene visualizzata la finestra
di dialogo relativa all'autoriproduzione.
30 IT
3 Fare clic su [Fine].
Sul desktop viene creata l'icona
MediaBrowser.
Everio MediaBrowser Player è un software
che riproduce dischi AVCHD sul PC.
(non è possibile riprodurre i dischi DVD.)
 Per visualizzare la Guida delle
istruzioni di Everio MediaBrowser
1) Fare doppio clic sull’icona di Everio MediaBrowser.
2) Fare clic su [Guida], e quindi su [Aiuto MediaBrowser].
Fare clic
Fare clic
R
Effettuare il backup sul computer
Preparazione:
•Installazione del software sul computer.
•Assicurarsi che nell'hard disk del computer vi
sia disponibile spazio libero a sufficienza.
•Chiudere il monitor LCD per spegnere la
videocamera.
3 Fare clic su [Tutto il volume della
videocamera] e quindi fare clic su
[Avanti].
Connettore USB
4 Fare clic su [Avvia].
Il backup viene avviato.
Cavo USB
1 Aprire il monitor LCD per accendere
 Per scollegare la videocamera dal
computer
1) Fare clic col tasto destro del mouse
su (Rimozione sicura dell’hardware)
sulla barra delle attività e selezionare
[Rimozione sicura della periferica di
archiviazione di massa USB].
2) Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo e accertarsi che la periferica
possa essere rimossa in modo sicuro.
3) Scollegare il cavo USB e chiudere il
monitor LCD.
2 Selezionare [ESEGUI BACKUP].
Il backup di tanti filmati richiede tempo.
Connettore USB
la videocamera.
NOTA
Sul computer viene avviato Everio
MediaBrowser.
IT
31
Creazione di un disco tramite computer (segue)
Creazione di elenchi utente per la
disposizione dei file
S
5 Fare clic sulla data di registrazione.
È possibile creare un elenco utente su un
determinato argomento (p. es. Viaggi, Sport)
per inserirvi i file correlati all'argomento.
Preparazione:
Effettuare il backup sul computer.
1 Fare doppio clic sull'icona e aprire il
calendario.
Vengono visualizzati i file registrati quel
giorno.
6 Trascinare il file e rilasciarlo
nell'elenco utente.
2 Selezionare [Solo film].
Per aggiungere altri file all'elenco utente,
ripetere le operazioni 5 e 6.
3 Fare clic su [+].
4 Inserire il nome del nuovo elenco
utenti e fare clic su [OK].
32 IT
Copia dei file su un disco
T
Everio MediaBrowser supporta 3 formati
di disco. Selezionare quello più adatto alle
proprie esigenze.
Disco
DVD-Video:
adatto per distribuire il disco ad
amici e familiari.
Disco
AVCHD:
adatto per video di alta qualità.
BD:
adatto per video di alta
qualità con lunghi periodi di
registrazione.
4 Trascinare il file, rilasciarlo nella parte
in basso e fare clic su [Avanti].
5 Inserire il nome del disco, selezionare
lo stile dal menu in alto e fare clic su
[Avanti].
1 Selezionare l'elenco utenti e fare clic
su [Crea disco].
6 Fare clic su [Avvia].
2 Selezionare il tipo di disco e fare clic
su [Avanti].
NOTA
•Durante la copia del video registrato in modalità
3 Fare clic su [Seleziona file
singolarmente] e fare clic su [Avanti].
Per aggiungere tutti i file sui dischi, fare clic
su [Seleziona tutti i file visualizzati], quindi
passare al punto 5.
di registrazione UXP per creare un disco
AVCHD, è necessario convertire il video in
modalità di registrazione XP prima di effettuare
la copia. Potrebbe quindi essere necessario più
tempo rispetto a quello necessario per la copia
di video registrati in altre modalità.
•Utilizzare Everio MediaBrowser Player per riprodurre
il disco. Per l'utilizzo, fare riferimento alla guida del
software Everio MediaBrowser in dotazione.
•Per i dettagli sul funzionamento di Everio
MediaBrowser, fare clic su [Guida] e
consultare la voce [Aiuto MediaBrowser].
•Per poter leggere [Aiuto MediaBrowser]
deve essere installato Adobe® Reader®. È
possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito
Web Adobe: http://www.adobe.com
•Per ricevere assistenza sul funzionamento
del software in dotazione, consultare le
informazioni di supporto. (Z pag. 34)
IT
33
Creazione di un disco tramite computer (segue)
Struttura di cartelle ed estensioni
EVERIO_HDD
X = numero
EVERIO_SD
[DCIM]
[XXXJVCSO]
Contiene le cartelle delle
immagini statiche.
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
I file video con informazioni di
gestione danneggiate vengono
salvati.
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
[PRIVATE]
[AVCHD]
Contiene file di informazioni di
gestione di eventi e/o informazioni
sulla creazione di dischi per i file
ripresi con la videocamera.
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
[PRIVATE]
[JVC]
[AVCHD]
[BDMV]
[STREAM]
File video in formato AVCHD
[XXXXX.MTS]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
Informazioni sull'assistenza clienti
L’uso di questo software è autorizzato conformemente alle condizioni della licenza d’uso.
JVC
Nel contattare il più vicino ufficio o agenzia JVC nel vostro paese per problemi riguardanti questo
software (consultare la rete di servizio JVC mondiale all'indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html) , vi chiediamo di fornire prontamente le seguenti informazioni.
•Nome del prodotto, Modello, Problema, Messaggio di errore
•PC (Costruttore, Modello (Desktop/Laptop), CPU, SO, Memoria (MB), Spazio libero sull'hard disk (GB))
A seconda della natura dei quesiti, potrà essere necessario un certo tempo per fornire le risposte.
JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del computer o a domande inerenti alle
caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o driver.
Pixela
Paese
Lingua
N. telefono
USA e Canada
Inglese
+1-800-458-4029
(numero verde)
Europa (UK, Germania, Francia
e Spagna)
Inglese/tedesco/francese/spagnolo
+800-1532-4865
(numero verde)
Altri Paesi europei
Inglese/tedesco/francese/spagnolo/
italiano/olandese
+44-1489-564-764
Asia (Filippine)
Inglese
+63-2-438-0090
Cina
cinese
+86-21-5385-3786
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Per le informazioni e i download più recenti, visitare il nostro sito Web.
34 IT
Uso con un Media Player portatile
Attivare la modalità Export
I filmati registrati in modalità Export sono
facilmente trasferibili su iTunes®. Tutti i file
con l'impostazione in modalità Export attiva
vengono trasferiti al computer.
Per i dettagli sul trasferimento, consultare la
guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM.
Preparazione:
•Selezionare la modalità !.
•Selezionare la modalità di registrazione.
Premere due volte EXPORT.
 Per annullare l’impostazione in modalità
Export
Selezionare il file e scegliere di nuovo
[
].
 Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI].
2) Selezionare [SÌ].
 Per confermare l'impostazione di
esportazione
Premere EXPORT sulla schermata
dell'indice.
Trasferimento di file sul computer
Preparazione:
Installare iTunes® sul computer.
http://www.apple.com/itunes/
1 Collegare la videocamera al computer
 Per disattivare la modalità Export
Premere due volte EXPORT.
tramite cavo USB.
2 Selezionare [REGIST. CON LIBRARY].
Modifica delle impostazioni della
modalità Export
È possibile impostare i filmati registrati in
modalità “Export”.
Preparazione:
•Selezionare la modalità !.
•Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere EXPORT.
Tutti i file con l'impostazione in modalità
Export attiva vengono trasferiti al computer.
2 Selezionare il file e impostare [
].
 Se non è possibile esportare il file su
iTunes®
Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime
informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc.
in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella
guida del software Everio MediaBrowser in
dotazione.
er verificare il contenuto del file,
P
selezionare [VERIF.].
3 Selezionare [ESCI].
IT
35
Caricamento dei file sui siti
Attivare la modalità Upload
Caricamento dei file
È possibile caricare il file su siti di video
sharing (YouTube™) subito dopo la
registrazione.
Per maggiori informazioni sul caricamento
dei file, consultare la guida operativa di
MediaBrowser sul CD-ROM.
Preparazione:
•Selezionare la Modalità !.
•Selezionare la Modalità di registrazione.
1 Collegare la videocamera al computer
Premere due volte UPLOAD .
Se viene registrato un file in modalità
Upload attiva, la registrazione si arresta
automaticamente 10 minuti dopo l'inizio
della registrazione.
Il tempo restante viene visualizzato sullo
schermo LCD.
NOTA
Al termine di ogni registrazione, la modalità
Upload viene disattivata.
36 IT
tramite cavo USB.
2 Selezionare [CARICA].
 Se non è possibile caricare il file su
YouTube™
•Per caricare file su YouTube™, è
necessario un proprio account YouTube™.
Creare il proprio account.
•Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime
informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc.
in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella
guida del software Everio MediaBrowser
in dotazione.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Modifica delle impostazioni dei menu
1 Toccare MENU.
2 Selezionare il menu desiderato.
 Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
 Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
3 Selezionare l'impostazione
desiderata.
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, consultare il
seguente schema. Se la soluzione indicata
nello schema non risolve il problema,
consultare il rivenditore o il centro di
assistenza JVC più vicini.
Consultare anche le FAQ sui nuovi prodotti
visitando il sito Web della JVC.
Problema
Alimentazione
L’apparecchio non
risulta alimentato.
Visualizzazione
L’indicazione della
carica residua della
batteria non è corretta.
La visione del monitor
LCD risulta difficoltosa.
I fenomeni seguenti non sono guasti.
•La videocamera si riscalda quando viene
utilizzata per un periodo di tempo prolungato.
•La batteria si riscalda durante la carica.
•Quando si riproduce un filmato, l’immagine
si arresta momentaneamente o l’audio si
interrompe nei punti di congiunzione tra le
scene.
•Il monitor LCD diventa temporaneamente
rosso o nero quando si registra la luce del
sole.
• Sul monitor LCD appaiono punti neri, rossi,
verdi o blu.
(Il monitor LCD contiene il 99,99% di pixel
effettivi, ma lo 0,01% o un numero inferiore di
pixel potrebbe non funzionare).
Soluzione
•Collegare correttamente l’alimentatore CA.
•Ricaricare la batteria.
•Caricare completamente la batteria, scaricarla, quindi ricaricarla.
•Qualora la videocamera venga utilizzata per periodi di tempo
prolungati a temperature particolarmente elevate o basse, o
qualora la batteria venga caricata ripetutamente, il livello della
carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzato
correttamente.
•La visione del monitor LCD potrebbe risultare difficoltosa qualora
venga utilizzato in aree luminose, ad esempio sotto la luce solare
diretta.
IT
37
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema
Soluzione
Registrazione
Non si riesce ad effettuare
la registrazione.
•Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la
Sulle immagini registrate
appaiono righe verticali.
•Questo fenomeno si verifica riprendendo un soggetto fortemente
L’audio o il video subiscono
delle interruzioni.
•A volte la riproduzione viene interrotta nella sezione di
modalità desiderata (! o #).
illuminato. Non si tratta di un guasto.
collegamento tra due scene. Non si tratta di un guasto.
Riproduzione
•Selezionare [RIPRODUCI ALTRO FILE], quindi cercare il filmato
Non si riesce a trovare
un filmato registrato.
La videocamera funziona
lentamente quando si
commuta tra la modalità
filmato e la modalità immagine
statica o quando si spegne o
si accende l’apparecchio.
nella schermata dell’indice.
(è possibile riprodurre i file di filmati che hanno informazioni di
gestione danneggiate).
•Annullare le funzioni di visualizzazione per gruppo e quelle di ricerca per data.
•Modificare le impostazioni in [SUPPORTO REG. FILM.] o
[SUPPORTO REG. IMMAG.]. (I file su altri supporti non vengono
visualizzati).
•Se ci sono molti file (come video) nella videocamera, la risposta
dell'apparecchio è più lenta. Si consiglia di copiare tutti i file dalla
videocamera al computer e di eliminare i file dalla videocamera.
Altri problemi
La spia non lampeggia
durante la carica della
batteria.
•Controllare la carica residua della batteria.
(Quando la batteria è completamente carica, la spia non lampeggia).
•Quando si effettua la ricarica in un ambiente caldo o freddo, assicurarsi
che la batteria venga caricata entro la gamma di temperature consentite.
(Qualora la batteria venga ricaricata al di fuori della gamma
di temperature consentite, la ricarica potrebbe arrestarsi per
proteggere la batteria).
Impossibile caricare il
file su YouTube™
•Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica
Impossibile esportare il
file to iTunes®
informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella
guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
 Qualora si verifichi un guasto dell’hard disk
! Eseguire [FORMATTA HDD]. (Tutti i dati verranno eliminati).
# Qualora questo non risolva il problema, contattare il servizio clienti JVC per la riparazione.
 Per ripristinare la videocamera qualora non funzioni regolarmente
! Chiudere il monitor LCD e rimuovere la sorgente di alimentazione (batteria o alimentatore
CA) dalla videocamera, quindi ricollegarla.
# Eseguire [IMPOSTAZ. PREDEFIN.].
38 IT
Indicazioni di allarme
Indicazione
Soluzione
IMPOSTA DATA/ORA!
•Impostare orologio. Se questo messaggio appare ancora dopo
avere impostato l'orologio, questo significa che la batteria
dell'orologio è scarica. Consultare il più vicino rivenditore JVC.
ERRORE DI COMUNICAZ.
•Assicurarsi di utilizzare batterie JVC.
IMPOSSIBILE UTILIZZARE IN
MODALITÀ VIDEO
•Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] su [HDD].
•Sostituire la scheda microSD.
NON FORMATTATO
•Selezionare [OK] e scegliere [SÌ] per eseguire la formattazione.
ERRORE DI
FORMATTAZIONE!
•Controllare la procedura di funzionamento, quindi ripeterla.
•Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla.
ERRORE ELIMINAZIONE DATI
ERRORE DELL’HARD DISK!
ERRORE DELLA SCHEDA
DI MEMORIA!
IMPOSSIBILE SCATTARE
ALTRI FERMI IMMAGINE AL
MOMENTO
IL RILEVAMENTO CADUTA SI
È ATTIVATO E L’APPARECCHIO
È STATO SPENTO
REGISTRAZIONE ANNULLATA
DIFETTO DI REGISTRAZIONE
REGISTRAZIONE NON RIUSCITA
•Eseguire la formattazione. (Tutti i dati verranno eliminati).
•Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla.
•Eseguire la formattazione. (Tutti i dati verranno eliminati).
•Rimuovere e reinserire la scheda microSD. (Non è possibile
utilizzare le MultiMediaCard).
•Rimuovere eventuale sporco dai contatti della scheda microSD.
•Inserire la scheda microSD prima di accendere l’apparecchio.
•Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla.
•Arrestare la registrazione del filmato, quindi registrare
un’immagine statica. (Se si rimuove o si inserisce una scheda
microSD durante la registrazione di un filmato, non è possibile
registrare un’immagine statica).
•Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] to [SD], quindi registrare
su una scheda microSD.
•Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla.
•Evitare di esporre la videocamera a urti e vibrazioni.
Scheda microSD:
•Rimuovere e reinserire la scheda microSD. (Non è possibile
utilizzare le MultiMediaCard).
•Rimuovere eventuale sporco dai contatti della scheda microSD.
•Inserire la scheda microSD prima di accendere l’apparecchio.
Hard disk:
•Non sottoporre la videocamera a impatti o vibrazioni.
IT
39
Dati tecnici
 Generali
Alimentazione
CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA)
CC 7,2 V (utilizzando la batteria)
Consumo
Circa 3,5 W*
* Con l’illuminatore a LED spento e la
retroilluminazione del monitor impostata in
modalità [STANDARD].
Dimensioni (L x A x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Peso
Circa 325 g
Circa 370 g (batteria inclusa)
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Temperatura di conservazione
Da –20°C a 50°C
Umidità di esercizio
Da 35% a 80%
 Videocamera/Monitor LCD
Sensore
CMOS a scansione progressiva da 1/4,1"
(3.050.000 pixel)
Obiettivo
F da 1,9 a 3,2, f = da 2,9 mm a 58,0 mm,
con fattore di ingrandimento 20:1
Diametro del filtro
ø30,5 mm
Monitor LCD
2,7" misurati in diagonale,
Pannello LCD a matrice attiva TFT
Illuminatore a LED
Entro 1,5 m
(distanza di ripresa consigliata)
 Connettori
Uscita AV
Uscita video: 1,0 V (p-p), 75 W
Uscita audio: 300 mV (rms), 1 kW
HDMI
HDMI™ (V.1.3 con x.v.Colour™)
Uscita a componenti
Uscita a componenti Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), a 75 W
Pb/Pr: 700 mV (p-p), a 75 W
USB
Mini USB tipo A e tipo B,
Compatibile USB 2.0
40 IT
 Alimentatore CA
Alimentazione richiesta
AC da 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Uscita
A corrente continua 11 V
,1A
 Telecomando
§
Alimentazione
CC 3 V
Durata della batteria
Circa 1 anno
(a seconda della frequenza di utilizzo)
Distanza di funzionamento
Entro 5 m
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Dimensioni (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Circa 30 g
(batteria inclusa)
 Per le immagini statiche
Formato
JPEG
Dimensioni immagini
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Qualità immagini
FINE / STANDARD
 Per i filmati
Formato del segnale
1080/50i
Formato di registrazione/riproduzione
Per i filmati: MPEG-4 AVC/H.264
Audio:
Dolby Digital (a 2 canali)
Modalità di registrazione (filmati)
UXP:
VBR, con una media di 24 Mbps
XP:
VBR, con una media di 17 Mbps
SP:
VBR, con una media di 12 Mbps
EP:
VBR, con una media di 5 Mbps
Modalità di registrazione (audio)
48 kHz, a 256 kbps
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
h: ora/m: minuto
Durata approssimativa della registrazione (per i filmati)
Supporto di
registrazione
HDD
Scheda microSD
Qualità
GZ-HD300
60 GB
GZ-HD320
120 GB
4 GB
UXP
5 h 30 m
11 h
20 m
40 m
XP
7 h 30 m
15 h
30 m
1 h 00 m
SP
10 h
21 h
44 m
1 h 28 m
EP
25 h
50 h
1 h 40 m
3 h 20 m
8 GB
Numero approssimativo di immagini (per le immagini statiche)
In entrambe le modalità, l'hard disk può registrare fino a 9999 fermi immagine.
Supporto di registrazione
Dimensioni/
qualità delle immagini
Scheda microSD
16:9
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
1920 x 1080 / FINE
510
1040
2100
4200
8420
1920 x 1080 / STANDARD
800
1630
3210
6410
9999
4:3
1440 x 1080 / FINE
680
1370
2770
5540
9999
1440 x 1080 / STANDARD
1060
2160
4360
8700
9999
640 x 480 / FINE
3320
6720
9999
9999
9999
640 x 480 / STANDARD
5980
9999
9999
9999
9999
Carica richiesta/durata della registrazione (approssimative)
Batteria
h: ora/m: minuto
Tempo di carica
Durata della registrazione
BN-VF808U
(in dotazione)
1 h 50 m
1 h 20 m*
BN-VF815U
2 h 40 m
2 h 50 m*
BN-VF823U
3 h 40 m
4 h 10 m*
* Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità
[STANDARD].
IT
41
Avvertenze
Batterie
Terminali
La batteria in dotazione
è una batteria a ioni di
litio. Prima di utilizzare la
batteria in dotazione o una
batteria opzionale, leggere
con attenzione le seguenti
avvertenze:
• Per evitare pericoli
...non esporre al fuoco la batteria.
...non cortocircuitarne i terminali. Evitare che
i terminali possano venire in contatto con
oggetti metallici quando la batteria non viene
utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi
che il cappuccio per la batteria in dotazione
sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il
cappuccio per la batteria, trasportare la batteria
in una borsa di plastica.
...non tentare di modificare o smontare la
batteria.
...non esporre la batteria a temperatura superiori
a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco.
...utilizzare solo i caricabatterie indicati.
• Per prevenire danni e prolungare la durata
...non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
...caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Le basse
temperature richiedono un tempo di ricarica
maggiore, e in alcuni casi la ricarica può
arrestarsi del tutto. Temperature più elevate
impediscono la ricarica completa, e in alcuni
casi la impediscono del tutto.
...conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a temperature
elevate aumenta la scarica naturale e riduce la
durata della batteria.
...caricare completamente e quindi scaricare
completamente la batteria ogni sei mesi,
quando non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo.
...rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall’apparecchio che alimenta quando questi
ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni
apparecchi consumano corrente anche se
spenti.
Supporto di registrazione
• Assicurarsi di attenersi alle linee guida
seguenti per evitare il danneggiamento
dei dati registrati.
piegare o far cadere il supporto di
•Non
registrazione, né sottoporlo a forti pressioni,
scosse o vibrazioni.
far bagnare il supporto di registrazione.
•Non
utilizzare, sostituire o conservare il supporto
•Non
di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità
statica o disturbi elettrici di forte entità.
spegnere la Media camera né rimuovere la
•Non
batteria o l’alimentatore CA durante le riprese, la
riproduzione o quando si accede in altro modo al
supporto di registrazione.
Non
posizionare il supporto di registrazione
• accanto
a oggetti che emettono un forte campo
magnetico o forti onde elettromagnetiche.
conservare il supporto di registrazione in
•Non
ambienti con temperatura o umidità elevate.
•Non toccare le parti in metallo.
si formattano o si cancellano i
• Quando
dati utilizzando la Media camera, solo le
informazioni di gestione dei file vengono
modificate. I dati non vengono cancellati
completamente dall’hard disk. Qualora si
desideri cancellare completamente tutti i dati,
si consiglia di utilizzare software disponibile in
commercio progettato specificamente a tale
scopo, oppure di distruggere fisicamente la
Media camera con un martello, ecc.
Hard disk
•Non utilizzare l’apparecchio in ubicazioni
soggette a vibrazioni o forti suoni.
•Se si sottopone l’apparecchio a movimenti
improvvisi, la funzione di rilevamento cadute
potrebbe attivarsi e l’apparecchio potrebbe
spegnersi.
Monitor LCD
• Per evitare di danneggiare il monitor
LCD, NON
...premerlo con forza e non sottoporlo a urti.
...posizionare la Media camera con il monitor
LCD verso il basso.
• Per prolungare la vita utile
dell’apparecchio
...evitare di pulirlo con panni ruvidi.
42 IT
Unità principale
• Per motivi di sicurezza, NON
...aprire lo chassis della Media camera.
...tentare di smontare o modificare l’apparecchio.
...consentire che materiali infiammabili,
liquidi o oggetti metallici possano penetrare
nell’apparecchio.
...rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore
quando l’apparecchio è acceso.
...lasciare la batteria montata sulla Media camera
quando quest’ultima non viene utilizzata per
qualche tempo.
...collocare fiamme esposte, ad esempio candele,
sopra l’apparecchio.
...esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua.
...lasciare aderire polvere oppure oggetti metallici
alla spina di alimentazione o a una presa
elettrica CA.
...inserire alcun oggetto nella Media camera.
• Evitare di utilizzare l’apparecchio
...in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
...in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina.
...in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
...nelle vicinanze di apparecchi televisivi.
...nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici
(altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
...in luoghi esposti a temperature molto elevate
(superiori a 40°C) o molto basse (inferiori a 0°C).
...in luoghi dove la pressione atmosferica è bassa
(a più di 3000 m sopra il livello del mare).
• NON lasciare l’apparecchio
...in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C.
...in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore
al 35%) o molto elevata (superiore all’80%).
...in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
...in automobili chiuse in estate.
...nelle vicinanze di stufe o radiatori.
...in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in ubicazioni
elevate mentre vi è collegato un cavo, si potrebbe
provocare un guasto qualora si inciampi nel cavo
e l’apparecchio cada sul pavimento.
• Per proteggere l’apparecchio, NON
...farlo bagnare.
...lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri.
...sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive
durante il trasporto.
...tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto
luminosi per lunghi periodi.
...esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce
solare diretta.
...farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la
cinghia.
...fare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposta la Media camera.
...collocare la Media camera in luoghi polverosi o
sabbiosi, ad esempio su una spiaggia.
• Per evitare cadute dell’apparecchio,
•Stringere il cinturino impugnatura
saldamente.
•Quando si utilizza la Media camera con un
treppiede, fissare la Media camera al treppiede
saldamente.
Qualora la Media camera cadesse, potrebbe
causare lesioni personali e danneggiarsi.
Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è
necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile Cliente,
[Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative
alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor
Company of Japan Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
IT
43
Termini
A
B
C
D
E
H
I
Alimentatore CA .................................................15
Backup BD/DVD .................................................27
Batteria . .......................................................15, 42
Caricamento dei file ...........................................36
Carica residua della batteria ..............................20
Cavo USB ....................................................27, 31
CD-ROM ......................................................14, 30
Collegamento a componenti ..............................24
Collegamento AV .........................................25, 29
Controllo della registrazione sullo schermo .......18
Controllo zoom sullo schermo . ..........................20
Copia dei file ......................................................27
Duplicazione della riproduzione .........................29
Eliminazione dei file ...........................................26
Esportazione in modalità Library . ......................35
Hard Disk ...........................................................42
HDMI ..................................................................24
Illuminatore a LED . ............................................20
Impostazione della data e dell’ora . ......................3
Impostazione lingua ...........................................16
Impostazioni dei menu .......................................37
iTunes .................................................................35
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
M
N
R
S
T
V
Y
Z
Masterizzatore BD/DVD .....................................27
Media Player portatile ........................................35
Monitor LCD .................................................12, 42
Numero di immagini ...........................................41
Registrazione manuale ......................................23
Regolazione orologio .........................................15
Revisione rapida ..........................................18, 19
Rilevamento volti ..........................................18, 19
Riproduzione del sommario ...............................21
Scheda microSD ................................................17
Supporto di registrazione ...................................42
Telecomando ................................................11, 14
Tempo di registrazione .......................................41
Tempo rimanente di registrazione ......................20
Visualizzazione dei file su un televisore .............24
Volume altoparlante ...........................................21
YouTube .............................................................36
Zoom ..................................................................20
Zoom di riproduzione ...................................21, 22
EU 0209FOH-AL-VM
Scarica

gz-hd320be gz-hd300ae/be/re manuel d`utilisation istruzioni