Manuale d’istruzione delle valvole a farfalla SYLAX DN 25 - 350 mm Questo Manuale d’Istruzione è disponibile nelle lingue ufficiali della Comunità Europea sul nostro sito internet o su semplice domanda al nostro servizio commerciale : Deze bijsluiter is op onze website in alle officiële talen van de Europese Gemeenschap beschikbaar of door eenvoudig verzoek aan onze verkoopafdeling Die Einbauanleitung ist auf unserer website in allen offiziellen Sprachen der Europäischen Union verfügbar oder auf einfache Anfrage bei unserer Verkaufsabteilung erhältlich Questa nota d’istruzione è disponibile nelle lingue ufficiali della Comunità Europea al nostro sito internet oppure tramite richiesta presso il nostro ufficio commerciale Denne installationsvejledning er tilgængelig i EU's officielle sprog på vores hjemmeside eller ved henvendelse til vores salgsafdeling. Detta dokument finns tillgängligt på vår internet sida i alla officiella språk inom EU på efterfrågen från vårt försäljningsavdelning This installation instruction is available in the official languages of the EC on our web sitee or by simple request from our sales department. Este Manual de Instrucciones está disponible en los idiomas oficiales de la Comunidad Europea en nuestra página web o simplemente contactando con nuestro departamento de ventas Este Manual de Instruções está disponível nos idiomas oficiais da Comunidade Europeia no nosso site Internet ou simplesmente contactando o nosso departamento de vendas Tämä asennusohje on saatavana kaikilla EU:n virallisilla kielillä joko internet-sivuiltamme tai pyytämällä myyntiosastoltamme Denne installasjonsinstruks er tilgjengelig på alle offisielle EU språk på våre internettsider eller ved å forespørre vår salgsavdeling Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον ιστότοπό μας η µέσω απλής αίτησης από το τµήµα πωλήσεων µας. http://www.socla.com Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 Introduzione La valvola Sylax DN 25-350 è progettata per dei fluidi come l’acqua potabile e industriale, le acque di piscina, gli idrocarburi, l’aria o gas secchi e caldi, i fluidi abrasivi, polverulenti, alimentari. Tuttavia, prima di installare la valvola sull’installazione, verificare che le condizioni di servizio siano compatibili con i dati presenti sulla piastrina segnaletica, il presente manuale d’istruzioni e i dati del costruttore (scheda tecnica, listino, servizio tecnico). Socla non potrà essere considerata responsabile di cattivi funzionamenti della valvola o di danneggiamenti e infortuni causati da un non rispetto di questi dati. Direttive Europee Le nostre valvole a farfalla, sotto le direttive, sono l’oggetto della dichiarazione(i) di conformità, disponibile(i) attraverso il nostro servizio commerciale. In caso d’utilizzo di accessori (azionatori, fine corsa, elettrovalvole, …) si riporta ai manuali d’istruzioni corrispondenti. • Direttiva 97/23/CE (Equipaggiamenti sotto Pressione) Le nostre valvole a farfalla Sylax DN 125-350 sono conformi alla Direttiva Equipaggiamenti sotto Pressione 97/23/CE in categoria I e II. • Direttiva 2006/42/CE (Direttiva Macchine) Le nostre valvole a farfallal Sylax DN 125-350 sono conformi alla Direttiva Macchine 2006/42/CE • Direttiva 94/9/CE (ATmosfere EXplosive) Le nostre valvole a farfalla Sylax DN 25-350 sono conformi, in versione speciale, alla Direttiva degli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in ATmosfera EXplosiva 94/9/CE. Queste direttive non si applicano che nelle condizioni atmosferiche seguenti : -20°C < T < +60°C e 0,8 bar ≤ P ≤ 1,2 bar Il fluido veicolato non è preso in considerazione nell’analisi dei rischi della valvola, trascurato da questa direttiva, anche se questo fluido provoca una atmosfera esplosiva interna deliberata. E’ responsabilità dell’utilizzatore di prendere in conto i rischi generati dal fluido come per esempio : - il riscaldamento in superficie della valvola, La temperatura della superficie della valvola deve essere considerato come equivalente alla temperatura del fluido veicolato (in un ambiente normalmente aerato). In funzione della temperatura del fluido veicolato la classe di temperatura della valvola e dunque: Classe di Temperatura Temperatura max di superficie (°C) T1 450 T2 300 T3 200 T4 135 T5 100 T6 85 - la generazione del carico elettrostatico provocherà lo spostamento del fluido, - gli choc interni generati dai granulati, le onde di choc dovute all’installazione (colpo d’ariete), o i rischi dovuti ai corpi estranei che possono trovarsi nell’installazione. Classificazione della valvola nuda : II : gruppo 2 : categoria G : atmosfere esplosive dovute alla presenza di gas, di vapore o di nebbia D : atmosfere esplosive dovute alla presenza di polveri I nostri prodotti sono previsti per essere utilizzati nelle atmosfere di gas e vapori dei gruppi IIA, IIB e IIC perché i rivestimenti sono di spessore massimo 0,2 mm. La marcatura relativa alle nostre valvole nude è : II 2 DG per i casi dove il rivestimento del corpo è compreso tra 0,2 e 2 mm, la marcatura é : II 2 DG IIB Classificazione dell’insieme valvola / comando : ! Valvola con comando a leva : L’utilizzo delle leve Socla sono previste per funzionare in zone ATEX e non presentano rischi supplementari. L’insieme valvola / leva resta conforme alla marcatura : II 2 DG ! Valvola con altri comandi : La classificazione dell’insieme valvola / comando fornita da Socla è identica alla classificazione più bassa dei componenti costituenti questo insieme (vedere figura al disotto). Le informazioni concernenti le parti elettriche non sono incluse in quanto l’insieme è considerato come un insieme meccanico. La marcatura dell’insieme è quella indicata sulla targhetta segnaletica della valvola. Se un solo elemento dell’insieme non comporta la marcatura ATEX allora l’insieme completo non è conforme alla direttiva ATEX. L’interfaccia di raccordo del comando con la valvola è conforme alla norma EN ISO 5211. 1 Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione delle valvole a farfalla SYLAX DN 25-350 Fine corsae: Nell’esempio al disotto, l’insieme è classificato: II 2G IIC T4 Azionatore pneumatico: Elettro-valvola: II 2G EEx ia IIC T4 II 2 DG Tmax=95°C II 2 DG EEx ia IIC T6 Valvola: II 2 DG La classificazione dell’equipaggiamento permette il suo utilizzo all’interno di una zona determinata. Un utilizzo all’interno di una zona differente è di responsabilità dell’utilizzatore. Targhetta segnaletica Le nostre valvole a farfalla sono equipaggiate d’una targhetta segnaletica indicante le informazioni richieste dalle direttive. Questa targhetta non deve mai essere tolta dalla valvola e deve essere mantenuta visibile dall’utilizzatore. Nome della valvola Riferimento Pressione Massima Ammissibile Materiale del manicotto tra le flange con acqua a 20°C Pressione Massima Ammissibile tra Materiale della farfalla flange per gas G1/G2 Pressione Massima Ammissibile tra Pressione Massima Ammissibile a fine flange per un liquido L1/L2 linea per un liquido L1/L2 Temperatura mini / maxi d’utilizzo in Anno di fabbricazione funzione del materiale del manicotto Numero dell’ordine di fabbricazione Collegamento tra flange Numero dell’Organismo di Notifica Marcatura relativa alla direttiva per la direttiva PED 97/23/CE ATEX 94/9/CE Approvazioni varie Fluidi gruppo 1 : fluidi dannosi (direttiva 67/548/CEE) / esplosivi / estremamente infiammabili / facilmente infiammabili / infiammabili / molto tossici / tossici / comburenti.! Fluidi gruppo 2 : tutti gli altri fluidi (salvo l’acqua delle reti d’adduzione, di distribuzione e d’evacuazione). Nomenclatura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 2 Corpo Farfalla Asse Manicotto Anello di tenuta Guarnizione torica O.Ring Circlips Targhetta segnaletica Rivetto Cuscinetto superiore Cuscinetto inferiore Anello anti-espulsione Treccia antistatica (versione ATEX)! Treccia antistatica (versione ATEX)! Capicorda (versione ATEX)! Vite (versione ATEX)! Rondella (versione ATEX)! Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 Trasporto e stoccaggio • Prima dell’installazione La valvola deve essere mantenuta in posizione semi-chiusa (posizione di fornitura). Nel caso di valvole motorizzate con comando di ritorno con molle, lo stoccaggio prolungato non è consigliato. La valvola non deve essere separata dal suo imballo originale. La valvola dovrà essere stoccata all’interno di locali appropriati, asciutti e al riparo da raggi UV. Sul cantiere, la valvola non deve essere separata dal suo imballo originale e deve essere protetta dagli elementi circostanti (polvere, sabbia, pioggia, …) • In caso di manutenzione e installazione La valvola non deve essere sollevata per mezzo del suo comando. La valvola deve essere manipolata con l’aiuto di attrezzi adeguati. Essi non devono essere responsabili del deterioramento del rivestimento del corpo. Tutti gli apparecchi che subiscano uno choc importante devono essere restituiti a Socla per revisione. Una fessura invisibile all‘occhio può provocare nel tempo una perdita all'atmosfera. Installazione • Generalità Le operazioni d’installazione devono avvenire sotto la responsabilità d’un professionista rispettando le istruzioni e le regole di sicurezza locali. La manutenzione delle valvole a farfalla con il loro comando deve essere realizzata da personale istruito e abilitato a tutti gli aspetti tecnici della manutenzione. Prima dell’installazione la condotta deve essere depressurizzata e spurgata (svuotamento del suo fluido) alfine d’evitare ogni danno per l’operatore. La tubatura deve essere correttamente allineata al fine che nessuno sforzo venga esercitato sul corpo della valvola. Nel caso d’una zone ATEX, verificare che la tubatura sia collegata alla terra. Non utilizzare tubature isolate (PVC, …). Verificare la compatibilità delle flange di raccordo con la pressione d’utilizzo : il numero del PN delle flange deve essere superiore o uguale alla pressione d’utilizzo. La valvola è un pezzo fragile e non deve essere utilizzato per scartare le flange. L’uso di giunti di dilatazione, così come l’utilizzo di flange rivestite con un elastomero, tra le flange e la valvola, sono severamente vietati Posizione di montaggio La valvola a sfera Sylax DN 25-350 è bidirezionale. La posizione d’installazione raccomandata è con l’asse della valvola orizzontale con la parte inferiore della farfalla che si apre da monte verso valle (senso del fluido), in particolare quando il fluido veicolato è carico o a tendenza a solidificarsi. Attenzione : La valvola tipo Sylax DN 25-350 montata con un azionatore pneumatico o elettrico semplice effetto sarà sempre consegnato in posizione Normalmente Chiuso (NC). Se voi desiderate l’utilizzo in posizione Normalmente Aperta (NA), seguire la procedura seguente : - Seguire la procedura generale d’installazione montando l’insieme nella posizione ricevuto (NC). - Disaccoppiare l’insieme svitando i 4 dadi (4) e rimuovendo le 4 rondelle (3). - Sollevare l’azionatore (1) verso l’alto. - Girare la farfalla della valvola di 90° usando l’asse con l’aiuto di una chiave inglese in modo da mettere la farfalla in posizione aperta (la tacca sull’’asse deve essere parallelo alla farfalla, questo vi permetterà di vedere la posizione della farfalla). Verificare che la tacca dell’asse sia perpendicolare alla valvola. - Rimontare l’azionatore (1) sulla valvola, esso dovrà essere parallelo alla tubatura. - Avvitare i 4 dadi (4) senza dimenticarsi le rondelle (3). - Girare l’indicatore di posizione (5) di 90° svitando prima la vite che lo tiene fermo (le barrette gialle sull’indicatore di posizione che indicano il senso della farfalla devono essere parallele alla tubatura). Ricordare : - In questa configurazione la valvola si chiude in senso anti-orario. - Non modificare il senso di montaggio dell’elettrovalvola. - In questo caso, utilizzando un box di segnalazione, modificare l’indicazione di posizione sul box dei finecorsa o del posizionatore. Di più verificare e modificare il cablaggio dei fine-corsa. 3 Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 Installazione su una tubatura esistente 1. Verificare che : - le facce delle flange siano integre e non danneggiate. - la valvola possa inserirsi tra le flange senza difficoltà e senza danneggiare il manicotto. Allontanare le flange con un utensile adeguato (senza danneggiare le flange) se il montaggio è troppo preciso. - il diametro interno delle flange sia conforme alle dimensioni della tabella ‘’quote delle flange’’. - nulla interferisca con il movimento dell’otturatore quando si manovra la valvola. 2. Chiudere la farfalla in modo che essa sia 5 o 10 mm all’interno del corpo. Se l’otturatore è troppo aperto, si corre il rischio di danneggiare le flange. 3. Inserire la valvola tra le flange. Centrare il corpo della valvola e mettere tutte le viti. E’ vietato utilizzare delle guarnizioni supplementari o del grasso tra la valvola e le flange. 4. Aprire completamente la valvola. 5. Mantenere la valvola ben allineata con le flange togliere l’eventuale attrezzo usato per allargare le flange e avvitare i dadi a mano. 6. Fermare dolcemente la valvola e verificare che la farfalla giri liberamente. 7. Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX categoria 2, collegare la treccia ad uno dei bulloni delle flange. Verificare la continuità tra asse di manovra e flangia, realizzata con la treccia, aiutarsi con un ohmetro (prova secondo la norma EN 12266-2, allegato B, punto B.2.2.2 e B.2.3.1). Verificare inoltre che la tubatura sia ben connessa alla terra. Per la valvola Sylax DN 25-350, la conduttività elettrica tra le due tubature (monte/valle) è consigliata. In zona ATEX, essa è obbligatoria. 8. Rimettere l’otturatore in apertura completa e serrare (in modo a croce e progressivamente) tutti i bulloni fino a quando il corpo della valvola sarà a contatto con la flangia (metallo/metallo). In caso di serraggio dei bulloni con l’otturatore chiuso, il manicotto si troverà compresso in condizioni anomale. Questo in genere porta ad un aumento eccessivo della coppia ed eventuali perdite alla chiusura. 9. Effettuare un minimo di 5 manovre complete della valvola. 10. Vedere il paragrafo ‘’messa in servizio’’. Scartare le flange al massimo perché il manicotto della valvola passi liberamente, la farfalla deve essere socchiusa! 4 Con la farfalla sempre socchiusa, mettere tutti i tiranti, non serrare i dadi! Serrare i dadi in modo a croce, verificare che tutta la superficie della flangia sia a contatto con la parte metallica della valvola.! Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 • Installazione su una tubatura nuova : 1. Verificare che : - le facce delle flange siano appropriate e non danneggiate. - la valvola possa inserirsi tra le flange senza difficoltà e senza danneggiare il manicotto. Allargare le flange con un utensile adeguato (senza danneggiare le flange) se il montaggio è troppo preciso. - il diametro interno delle flange sia conforme alle dimensioni della tabella ‘’quote delle flange’’. - niente interferisca con il movimento della farfalla quando si manovra la valvola. 2. Chiudere la farfalla in modo che essa si trovi da 5 a 10 mm all’interno del corpo. 3. Mettere le due flange sul corpo e con l’aiuto di qualche bullone, serrare leggermente la valvola tra le due flange. 4. Posizionare questo insieme sulla tubatura. 5. Fermare le flange sulla tubatura con qualche punto di saldatura. 6. Svitare i bulloni e togliere la valvola dalle flange. Non saldare mai le flange con la valvola installata : c’è il rischio di bruciare il manicotto 7. Terminare la saldatura delle flange e lasciare raffreddare completamente. 8. Riprendere dal punto 3 del paragrafo "installazione su una tubatura esistente". • Quote delle flange : La valvola a farfalla Sylax DN 25-350 è concepita per essere montata su delle flange standard normalizzate. Solo le flange standard tipo 11, 21 e 34 secondo la norme EN 10921 sono perfettamente compatibili. Per gli altri modelli di flange si rimanda alla tabella qui sotto. Tuttavia, questi raccordi sono soggetti a riserva e possono portare alla sospensione della nostra garanzia. DN 25 Ø A0 32 Ø A1 mini - Ø A2 maxi 44 Ø B mini 60 32/40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 43 54 70 85 100 125 150 200 250 300 340 33 40 59 78 97 119 146 196 246 296 335 51 60 74 91 108 143 166 224 280 329 369 80 90 110 128 148 178 202 258 312 365 415 • Condizioni d’installazione : E’ raccomandato di rispettare le distanze indicate qui sotto in modo da prolungare la durata della vita della valvola. Un montaggio della valvola vicino a dei cambi di direzione delle tubature o zone con turbolenze, aumenterà la sua usura. 5 Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 Messa in servizio Prima della messa in servizio verificare che : - Le condizioni di servizio siano compatibili con i dati presenti sulla targhetta segnaletica, il presente manuale d’istruzione e i dati del costruttore (scheda tecnica, listino, servizio tecnico). - L’indicatore sul comando o la posizione della leva (senso della farfalla), indica la posizione della farfalla. - Tutti le connessioni (pneumatiche, elettriche, idrauliche) siano correttamente effettuate. - La valvola funzioni correttamente effettuando qualche prova. All’occorrenza alcune regolazioni sulla chiusura possono essere fatte da personale qualificato. Su una installazione nuova o dopo una manutenzione, il circuito dovrà essere risciacquato con la valvola totalmente aperta in modo da evacuare i corpi solidi che rischierebbero di danneggiare le parti interne della valvola. Durante un arresto prolungato, un cambio di stato del fluido possono avvenire dei danneggiamenti quando si rimette in funzione l’impianto (gelo, …). Mettere in opera una procedura adeguata e al bisogno prevedere una pulitura del circuito. Utilizzo Alfine di garantire un buon funzionamento della valvola, noi consigliamo di prevedere una manovra minima mensile (apertura e chiusura totale). Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, la valvola ed il suo comando devono essere puliti regolarmente in modo da evitare l’accumulo di polveri. Le parti calde o fredde della valvola ed il suo comando presentano un pericolo per l’operatore e devono essere protette. Non inserire le dita negli elementi in movimento (kit di raccordo) o tra le leve e l’impugnatura quando sono in movimento. Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, il montaggio a fine linea della valvola Sylax DN 25-350 non è autorizzato. Manutenzione I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati da personale qualificato. Durante le prove d’apertura e chiusura della valvola, l’operatore deve fare attenzione a non mettere le mani o altri oggetti sulla traiettoria dell’otturatore. Manipolare il manicotto e l’otturatore con dei guanti in modo da evitare dei danneggiamenti o delle scottature. • Smontaggio della valvola dall’installazione : La condotta deve essere depressurizzata e spurgata (svuotamento del suo fluido) alfine di evitare qualsiasi danno per l’operatore. Se l’installazione veicola dei fluidi dannosi (infiammabili, corrosivi, tossici, esplosivi, …) da soli o a contatto con l’atmosfera esterna, essa deve essere pulita abbondantemente per eliminare tutti i rischi. Tutti i residui di fluido rimanenti nella valvola devono essere eliminati. La temperatura della valvola deve essere inferiore a 35°C per evitare scottature. Se necessario, l’intervento deve farsi con dei mezzi di protezione idonei (vestiario, maschere, guanti, …). Attenzione, nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, dei carichi elettrostatici possono essere presenti sulle parti interne della valvola (farfalla, manicotto). Questi carichi elettrostatici creati dallo scorrimento del fluido possono presentare un rischio d’esplosione. E’ a carico dell’utilizzatore prendere tutte le precauzioni per evitare questo rischio. Mettere l’otturatore a 10° di apertura prima di smontare la valvola. Nel caso si utilizzi un comando azionato da una fonte di energia esterna, è imperativo isolare questa fonte prima di tutte le operazioni. • Smontaggio del comando della valvola : Identificare la posizione di montaggio del comando prima dello smontaggio. Per il rimontaggio, utilizzare tutta la viteria originale. • Manutenzione della valvola : Tutti i pezzi di ricambio devono essere originali Socla. Tutti i pezzi del kit di ricambio devono essere utilizzati. L’utilizzo di grasso e di silicone non è permesso in un ambiente detto ‘’senza silicone’’. I grassi e i siliconi utilizzati devono essere compatibili con il fluido veicolato e i vincoli dell’installazione. 6 Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 ! Tenuta Questa manutenzione è da fare in funzione delle condizioni di servizio. Nel caso di un utilizzo in zona ATEX categoria 2 questa manutenzione è da realizzare minimo ogni 5 anni oppure ogni 500.000 manovre. - Smontare la valvola dall’installazione (vedere la procedura specifica) - Chiudere la farfalla in modo che essa si collochi da 5 a 10 mm all’interno del corpo. - Togliere, nell’ordine, il circlips (7), l’anello di tenuta (5), l’anello anti-statico (13) (unicamente per la versione ATEX), la guarnizione torica (6), l’anello anti-espulsione (12). Se serve, posizionare la valvola a testa in giù per effettuare questa manovra. - Mettere la valvola in posizione aperta. - Tirare l’asse (3) verso l’alto ed estrarlo completamente. - Togliere la farfalla (2). - Togliere il manicotto (4). - Nel caso la valvola è assemblata con un manicotto incollato (Silicone, FKM, …), si consiglia di sostituire la valvola, nel caso contrario, vogliate seguire le seguenti istruzioni: - Strappare il manicotto (4) aiutandosi con un utensile. - Togliere il massimo del caoutchouc dal corpo (1). - Togliere l’anello DU (10 e 11) aiutandosi con un cacciavite - Raschiare completamente il corpo (1) - Ricoprire con Epoxy il corpo (1) (ricoprire con minimo 80µm). Rimontaggio con pezzi di ricambio : - Siliconare il manicotto (4) all’interno e all’esterno senza esagerare. - Per le versioni manicotti incollati, non siliconare il manicotto (4). - Immobilizzare il corpo (1) della valvola in una morsa. - Per le versioni manicotti incollati, rimontare degli anelli DU (10 e 11) nuovi nel corpo (1). - Inserire il manicotto (4) (bollino data in alto e bollino materiale in basso). Assicurarsi che sia ben inserito nella gola del corpo (1). - Per le versioni manicotto incollato, spalmare della colla (rif.: LOCTITE 4204) l’interno del corpo (1) e mettere in posizione il manicotto (4) (bollino data in alto e bollino materiale in basso). Assicurarsi che sia ben inserito nella gola del corpo (1). - Ingrassare la parte finale dell’asse (3). - Mettere il manicotto (4) in posizione facendogli prendere una forma di cuore rovesciato con l’aiuto d’un manico di martello. - Verificare l’incastro del manicotto (4) nel corpo (1). - Ingrassare il manicotto (4) sulla parte inferiore dell’asse (3). - Inserire la farfalla, il millerighe interno verso il basso (per DN25 a DN150 utilizzare un martello in plastica, per DN200 a DN350 inserirla a mano). - Verificare che il manicotto (4) non sia deformato o deteriorato per l’inserimento della farfalla (2). - Inserire l’asse (3) orientando la tacca sulla parte superiore con il bollo in rilievo della farfalla (2) presente su una sola delle due facce. - Rimontare la tenuta secondaria nel seguente ordine, l’anello anti-espulsione (12), l’O-Ring (6), l’anello anti-statico (13) (unicamente per la versione ATEX), l’anello di tenuta (5) (grosso diametro interno verso il basso) e il circlips (7). - Effettuare una manovra completa facendo girare la farfalla di 360°. - E’ consigliato di riprovare la valvola con una prova in pressione a 1,5 X PMA (prova P11 secondo la norma EN12266-1). Nel caso d’un utilizzo in zone ATEX, questa prova è obbligatoria. - Verificare la continuità tra l’asse di manovra e l’estremità libera della treccia con l’aiuto d’un ohmetro ( prova secondo la norma EN 12266-2, allegato B, punto B.2.2.2 e B.2.3.1). Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, questa prova è obbligatoria. - Messa in opera della valvola sull’installazione (vedere capitolo ‘’Installazione’’). ! Cuscinetti di guida E’ consigliato di fare questa manutenzione ogni dieci anni o ogni 1.000.000 di manovre (nelle condizioni normali d’utilizzo). Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, questa manutenzione è obbligatoria. Seguire la procedura ‘‘Tenuta’’. Togliere i cuscinetti (10,11) con l’aiuto d’un martello e un cacciavite. Per il rimontaggio reinserire i cuscinetti (10,11) con l’aiuto d’un martello. Il piccolo cuscinetto nel passaggio dell’asse inferiore e il grosso nel passaggio dell’asse superiore. Poi seguire la procedura ‘‘Tenuta’’. 7 Le modifiche, gli errori e gli errori di stampa non possono dare adito a nessun risarcimento. Socla si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso. Tutti i marchi di questi prodotti sono di proprietà delle rispettive compagnie. Manuale d’istruzione della valvola a farfalla SYLAX DN 25-350 Sicurezza Oltre alle indicazioni da rispettare nei paragrafi precedenti, è imperativo di seguire le seguenti istruzioni : - Questa informazione deve essere disponibile sul sito o dove le valvole Sylax DN 25-350 sono installate. - Tutti gli interventi (installazione, regolazione, riparazione, manutenzione) devono essere realizzati da personale qualificato. - Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, questo personale deve essere sensibilizzato ai rischi d’esplosione, ed eventualmente avere conseguito una formazione specifica ATEX. - Per il caso dove il fluido veicolato si trovasse in una atmosfera esplosiva (atmosfera esplosiva interna deliberata) o provocherebbe una atmosfera esplosiva nel caso di una perdita verso l’esterno, l’utilizzatore deve verificare la buona tenuta dell’installazione dopo il montaggio, a seguito di un disfunzionamento e periodicamente durante il funzionamento. - E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che dopo il montaggio della valvola sull’impianto, non vi siano perdite verso l’esterno. Soprattutto in caso di atmosfera esplosiva interna deliberata. - Le regole interne e la legislazione in vigore, del paese, concernente la sicurezza del lavoro devono essere rispettate e applicate. - La valvola e il suo comando non devono subire modifiche senza accordo preliminare del nostro servizio tecnico. Socla non è responsabile dei danni che possono avvenire occasionalmente dall’utilizzo di pezzi, accessori o comandi non originali. - Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, la valvola ed il suo comando devono essere puliti regolarmente alfine di evitare l’accumulo di polveri. - Le parti calde o fredde della valvola ed il suo comando rappresentano un pericolo per l’utilizzatore e devono essere protetti. - Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, il montaggio a fine linea della valvola Sylax DN 25-350 non è autorizzato. - Non inserire le dita negli organi in movimento (kit d’assemblaggio) o tra le leve e le impugnature quando sono in movimento. - Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, non ridipingere il prodotto o l’insieme consegnato. - Nel caso d’un utilizzo in zona ATEX, non avvicinare del materiale conduttore appuntito (cacciaviti, …) a meno d’un centimetro dalle facce del raccordo valvola/flange. 8 • Socla Sas • Téléphone : +33 3 85 97 42 42 NT00024//00H – 06/2011 • 365, rue du Lieutenant Putier — 71530 VIREY-LE-GRAND • Adresse postale : BP 10273 — 71100 CHALON/SAONE cedex - France • Fax : +33 3 85 97 97 42 • E-mail : [email protected] • www.socla.com