SKA-P - Sectas, testo e traduzione Scritto da Wanttobefree Domenica 07 Dicembre 2008 18:25 Sectas Sette [INTRODUCCIÓN: Queridos hermanos, estamos todos aquí reunidos para escuchar la palabra del Evangelio, que nos abrirá las puertas del camino de la verdad y nos conducirá hacia la perfección interior. Pero para llevar a cabo nuestros propósitos, [INTRODUZIONE: Cari fratelli, siamo tutti qui riuniti per ascoltare la parola del Vangelo, che ci aprirà le porte del cammino della verità e ci condurrà verso la perfezione interiore. Ma per realizzare i nostri scopi, sappiamo tutti che la collaborazione è il vostro dovere, che ogni piccolo contributo è grande agli occhi di Dio, tutti sappiamo che ognuno deve contribuire con tutto ciò che è alla sua portata. Tale contributo economico ci permetterà di rendere la nostra comunita un luogo rispettabile per vivere in pace e in armonia col resto dell'universo. Dateci il vostro denaro bastardi. Io sono il buon pastore che conosco le mie pecorelle, lasciatemi in pace! e loro mi conoscono. Come il padre conosce me e io conosco il padre. Darei la mia vita per le pecore. Ci sono anche alcune percore che non si fidano di me, anche a loro potrò portare la mia voce e loro la ascolteranno, e ci sarà un solo gregge e un solo pastore]. todos sabemos que la colaboración es vuestro deber, que cualquier pequeña aportación es grande a los ojos de Dios, todos sabemos que cada uno debe aportar lo que esté a su alcance. Esa contribución económica hará posible que hagamos de nuestra comunidad un lugar respetable que viva en paz y en armonía con el resto del universo. Dadnos vuestro dinero cabrones. Yo soy el buen pastor que conozco a mis ovejas, ¡dejadme en paz! y ellas me conocen a mi. Al igual que el padre me conoce y yo conozco al padre. Y daría mi vida por las ovejas. Tengo además unas ovejas que no se fían de mi, también a ellas las podré traer y escucharán mi voz, y habrá un solo rebaño y un solo pastor]. Bienvenido al Edén, ya eres hijo de Dios, tu pasado ya no importa, "taelegido" el Señor, te debes entregar, darnos tu corazón, olvidarte de tu vida y tu moral. Benvenuto all’Eden, sei già figlio di Dio, il tuo passato non importa, ti ha scelto il Signore, ti devi concedere, darci il tuo cuore, dimenticare la tua vita e la tua morale. Sectas, sectas, surrectas, surrectas, sectas. Sette, sette, sottomessi*, sottomessi*, sette. 1/3 SKA-P - Sectas, testo e traduzione Scritto da Wanttobefree Domenica 07 Dicembre 2008 18:25 Sólo debes seguir la doctrina real la que dicta nuestro líder, no nos puedes fallar la prostitución sólo por tu salvación deja en el recibidor tu parné. Devi solo seguire la dottrina reale quella che detta il nostro capo, non ci puoi deludere la prostituzione solo per la tua salvezza lascia nel cesto delle offerte i quattrini. Sectas, sectas, surrectas, surrectas, sectas. Sette, sette, sottomessi*, sottomessi*, sette. ...mis ojos, mis oídos, mi lengua, mi corazón, en una palabra: todo mi ser. ... i miei occhi, le mie orecchie, la mia lingua, il mio cuore, in una parola: tutto il mio essere ¡Entréganos tu cerebro! Lavamos tus bolsillos ¡Lavamos tu cerebro! Aquí llega el pardillo ¡Entréganos tu cerebro! Hasta la última gota ¡Lavamos tu cerebro! Te hemos dejao en pelotas. Consegnaci il tuo cervello! Puliamo le tue tasche Laviamo il tuo cervello! Arriva l'ingenuo Consegnaci il tuo cervello! Fino all'ultima goccia Laviamo il tuo cervello! Ti abbiamo "spennato". Sectas, sectas, surrectas, surrectas, sectas. Sette, sette, sottomessi*, sottomessi*, sette. Ya le puedes marcar, le tenemos pillao, por favor, cierra el corral que se escapa el ganao. Sólo con tu fe me puedes enriquecer unos toques de cerebro y ya lo ves Puoi già marcarlo, ce l'abbiamo in pugno, perfavore "chiudi il recinto che scappa il bestiame" solo con la tua fede mi puoi arricchire e con qualche altro pezzo di cervello come vedi. Sectas, sectas, surrectas, surrectas, sectas. Sette, sette, sottomessi*, sottomessi*, sette. [¿Dónde estais?] [Dove siete?] ¡Entréganos tu cerebro! Lavamos tus bolsillos ¡Lavamos tu cerebro! Aquí llega el pardillo ¡Entréganos tu cerebro! Consegnaci il tuo cervello! Puliamo le tue tasche Laviamo il tuo cervello! Arriva l'ingenuo Consegnaci il tuo cervello! 2/3 SKA-P - Sectas, testo e traduzione Scritto da Wanttobefree Domenica 07 Dicembre 2008 18:25 Hasta la última gota ¡Lavamos tu cerebro! Te hemos dejao en pelotas. Fino all'ultima goccia Laviamo il tuo cervello! Ti abbiamo "spennato". Pringao, pringao. Pri, pri, pringao. Pringao. Pollo, pollo. Po, po, pollo. Pollo. Pri, pri, pringao. Pri, pri, pri, pri, pri, pri, pringao Pri, pri, pri, pri, pri, pri, pringao Pri, pri, pri, pri, pri, pri, pringao Pri, pri, pri, pringao. Po, po, pollo. Po, po, po, po, po, po, pollo. Po, po, po, po, po, po, pollo. Po, po, po, po, po, po, pollo. Po, po, po, pollo. * qui c'è un gioco di parole: la parola "surrecta" non esiste in spagnolo, esiste "insurrecta" che vuol dire "insorto, ribelle", togliendo "in-" gli SKA-P hanno qui voluto rendere il contrario di "insurrecta" cioè "sottomesso, soggiogato" 3/3