sil riviera spa
mai september
lignano pineta spa
maggio settembre
a Week on and around the beach
may september
Eine Woche am Strand und in der Umgebung
Una settimana a Lignano Pineta e Riviera in spiaggia,
con gli ombrelloni, i lettini e le sdraio, con i mosconi, con le scuole nuoto, con le scuole di windsurf
e di vela, con i giochi d’acqua sul pontile, con i giornali ed i gadget.
Una settimana a Lignano Pineta e Riviera dietro la spiaggia, con i trattamenti delle terme, con il tennis,
il minigolf, il risciò, la pista macchinine, con la scuola sub “Misterblu”, con giochi per bambini “I Gommosi”.
Una settimana a Lignano con le motonavi “Saturno” ed “Europa”, con la riserva naturale
“Val Canal Novo”, con i giochi del “Parco Junior”, con il parco zoo “Puntaverde”,
con il “Parco dei Pappagalli”, con i parchi “Aquasplash” e “Gulliverlandia”, con il “NetCafé”,
con il lunapark “Strabilia”, con la discoteca “Mr. Charlie”, con il Go Kart, con i buoni spesa
“Upim”ed “Eurospar” e con le “Grotte di Villanova”.
Una settimana a Lignano Pineta e Riviera in spiaggia e fuori per provare tanti servizi,
tante attrazioni e tanti svaghi, che renderanno la tua vacanza migliore, perché più completa ed attiva.
Buon divertimento a Lignano Pineta e Riviera!
Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera am Strand,
mit Sonnenschirmen, Liegestühlen und Liegebetten, mit Tretbooten, mit der Schwimmschule
und der Segelbootschule, mit Wasserspielen auf dem Anlegesteg, mit einer Zeitung und mit vielen Spielereien.
A week in Lignano Pineta and Riviera on the beach,
With beach umbrellas, deckchairs and beach beds, with pedal boats, with the swimming school, windsurfing
and sailing schools, with water games on the pier, with a newspaper and gadgets.
Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera hinter dem Strand, mit Anwendungen
in der Therme, Tennis, Minigolf, Rikschas, Rennautos für Kinder, mit der Tauchschule “Mister Blu“
und mit dem Kinderspielpark “I Gommosi“.
A week in Lignano Pineta and Riviera behind the beach,
with spa treatments, tennis, miniature golf, rickshaws, a racing circuit for children, with the diving
school “Mister Blu”and with the amusement park for children “I Gommosi”.
Eine Woche in Lignano mit Ausflugsmöglichkeiten mit den Booten “Saturno“ und “Europa“,
im Naturreservat “Val Canal Novo“, mit den Spielen im „Parco Junior“, im Zoo “Puntaverde“, im Wasserpark
“Aquasplash“, im Vergnügungspark “Gulliverlandia“, im “Netcafé“, im Lunapark “Strabilia“,
im Papageienpark, in der Disko “Mr. Charlie“, auf der Go-Kart-Bahn, mit Coupons vom Geschäft “Upim“
und vom Supermarkt “Eurospar” und in der “Grotte Villanova”.
A week in Lignano with an excursion on the boats „Saturno“ and „Europa“, at the nature reserve
“Val Canal Novo”, with the games at “Parco Junior”, at the zoo “Puntaverde”, at the water park “Aquasplash”
andat the amusement park “Gulliverlandia”, at “Netcafé”, at the Luna Park “Strabilia”,
at the “Parrots’ Park”, at the disco “Mr. Charlie”, with kart racing, with discount vouchers form the shop
“Upim” and the supermarket “Eurospar” and at the cave “Grotte di Villanova”.
Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera am Strand und in der Umgebung, wo man viel erleben kann: Service,
Attraktionen, Spaß und Vergnügen, die Ihren Urlaub noch angenehmer, aktiver und kompletter werden lassen.
A week in Lignano Pineta and Riviera on the beach and beyond to take advantage of many services
and attractions and to make your holidays even better, more active and complete.
Schönen Aufenthalt in Lignano Pineta und Riviera!
Have a good time in Lignano Pineta and Riviera!
15
28
19
20
27
22
17
10
I numeri riportati sulla cartina sono i riferimenti dei coupon
che troverai nelle pagine successive.
14
Die auf dem Plan angegebenen Nummern beziehen sich
auf die Coupons, die Sie auf den folgenden Seiten finden.
13
The numbers indicated on the map are the coupon references
you will find on the following pages.
18
23
26
23
24
9
25
23
1
4
4
2
16
23
5
23
29
4
8
8
2
30
2 4
6
21
12
30
3
2
16 30
4 2
11
7
1
2
Discount voucher of Euro 1,00 for a tour
with parafly, banana-boat and rubber-ring
Mobile 340 8952251
Mobile 339 6326083
Buono sconto di Euro 1,00 per un giro
con parafly, banana-boat o “poltrone”
Cell. 340 8952251 Cell. 339 6326083
pontile
water PLANET
Voucher for a trial swimming lesson
from Monday to Saturday
Buono per una lezione prova di nuoto
dal lunedì al sabato
nuoto
4
2012
2012
3
Discount voucher of Euro 1,50 for one hour
on a pedal-boat from Monday to Friday
Buono sconto di Euro 1,50 per un’ora
di moscone dal lunedì al venerdì
Moscone
2012
Reduction Voucher Euro 3,00 for the
purchase of Sunscreen Cream of your
choice (Body Sunscreen, Face Sunscreen
or Aftersun Lotion)
Buono sconto di Euro 3,00 sull’acquisto
di un solare a scelta (tra crema solare
corpo, crema solare viso, doposole)
2012
5
7
Voucher for a free excursion to Grado
or Shellfish Island for one child up to
12 years of age per family from Tuesday
to Thursday. Mobile 338 6067620
Buono escursione gratuita a Grado
o Isola delle Conchiglie per un bambino
fino a 12 anni per famiglia dal
martedì al giovedì. Cell. 338 6067620
Motonave Europa
2012
Buy five chips get two free
Buono per due gettoni in omaggio
per cinque acquistati
e trenino
Macchinine
2012
6
Discount voucher of Euro 2,50 for
a tennis hour only on Thursday.
Mobile 339 7908490
Buono sconto di Euro 2,50 per
un’ora di tennis il giovedì.
Cell. 339 7908490
Tennis
2012
Discount voucher of Euro 1,00 for the
miniature golf course valid for one
person on Monday and Tuesday
Buono sconto di Euro 1,00 per
l’ingresso al minigolf valido per una
persona il lunedì e il martedì
8
minigolf
2012
9
Discount voucher
of Euro 1,00 on a chip at
Parco Junior in Lignano City
Buono sconto di Euro 1,00
sull’acquisto di 1 gettone
al Parco Junior di Lignano City
Voucher for a free excursion in the
lagoon for one child up to 12 years of age
perfamily on Monday and Friday
Buono per un’escursione gratuita in
laguna per un bambino fino a 12 anni,
per famiglia, il lunedì e il venerdì
335 5368685
12
2012
2012
11
Voucher for a free entry for one lady
or for a reduction entry for one gentleman
to Mr. Charlie in Lignano Riviera
Discount voucher of Euro 1,00
for one entry to the amusement
park for children
10
Buono valido come ingresso donna
o come riduzione ingresso uomo alla
discoteca Mr. Charlie di Lignano Riviera
2012
Buono sconto di Euro 1,00
per l’entrata al parco giochi
per bambini
Giochi per bambini
2012
13
Voucher for a free entry to
the zoo for one child up to 11 years
of age when accompanied
by at least one paying adult
Buono per l’ingresso gratuito al Parco
Zoo di un bambino fino ad 11 anni
accompagnato da almeno un adulto pagante
Voucher for a free windsurfing
or sailing trail lesson
Buono valido per una lezione
prova di windsurf o di vela
Windsurf
vela
16
2012
15
2012
14
Voucher for a free entry to the water park
for one child up to 11 years of age when
accompanied by at least one paying adult
Buono per l’ingresso gratuito al parco
acquatico di un bambino fino
ad 11 anni accomapagnato da almeno
un adulto pagante
2012
Reusable voucher for several attractions
“take two pay one” valid Monday and
Thursday evening for all agreed upon
attractions at Luna Park
Buono riutilizzabile per più attrazioni
“prendi due e paghi uno” valido
lunedì e giovedì sera al Luna Park
presso tutte le attrazioni convenzionate
2012
Voucher for a free entry to the “Parrots’
Park” for one child up to 10
years of age when accompanied
by at least one paying adult
Buono per l’ingresso gratuito al
“Parco dei Pappagalli” di un bambino
fino a 10 anni accompagnato da
un adulto pagante
Free entry for one child
up to 12 years of age per family
Buono gratuito per un bambino
fino a 12 anni per famiglia
2012
2012
19
Voucher for a 50% discount
on the hourly rate of
the internet connection
Free voucher for one free entry to the
amusement park for one child up
to 11 years of age when accompanied
by at least one paying adult
2012
Buono per il 50% di sconto
su un’ora di collegamento Internet
17
Buono per l’ingresso gratuito
al parco giochi di un bambino fino
ad 11 anni accompagnato
da un adulto pagante
2012
20
18
24
Buono sconto di Euro 5,00 per un’ora
di motoscafo. Cell. 338 6980162
Discount voucher of Euro 5,00 for one hour
on the motorboat. Mobile 338 6980162
Buono sconto di Euro 1,00 per un’ora
di noleggio risciò
Discount voucher for Euro 1,00 on the
hourly rickshaw renting rate
A MARINA UNO
MOTOSCAFI
2012
Voucher for one reduced ticket
(Euro 6,00) for a guided tour on the
tourist path. Info: 0432 787915
2012
RISCIò
22
Buono per un biglietto ridotto
(Euro 6,00) per la visita guidata
al percorso turistico. Info: 0432 787915
2012
www.grottedivillanova.it
23
21
Voucher for two hours of babysitting
service for one child
Monday to Friday only in the morning.
Mobile 339 3964769
Buono di due ore per il babysitting
di un bambino dal lunedì al venerdì
mattina. Cell. 339 3964769
2012
10 per cent discount at the UPIM store of Lignano Pineta; not cumulative
with other discounts; not valid
for perfumes and detergents
Nel negozio di Lignano Pineta
sconto 10% su tutti i reparti Upim,
non cumulabile con altri sconti.
Escluso profumeria e detersivi
27
26
Discount voucher of Euro 2,00 on
a 10 minute Go Kart race valid from Monday
to Friday from 9 a.m. to 12 a.m. and
from 4 p.m. to 6.30 p.m.
Buono sconto di Euro 2,00 sul noleggio
di 10 minuti Go Kart valido dal
lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 12.00
e dalle 16.00 alle 18.30
2012
2012
Nel supermercato
di Lignano Pineta sconto 15%
su tutta la frutta e verdura,
non cumulabile con altri sconti
2012
20 per cent discount on a course with
a minimum of two persons.
Mobile 333 9789174
26
25
15 per cent discount
in the supermarket
of Lignano Pineta on all fruits
and vegetables; not cumulative
with other discounts
Sconto del 20% sui corsi per minimo
due persone. Cell. 333 9789174
2012
29
Discount voucher of Euro 1,00 when
purchasing a children’s t-shirt
“Lignano Pineta”
Buono sconto di Euro 1,00
per l’acquisto di una t-shirt per bambini
“Lignano Pineta foreveryoung”
SHOPS UNDER THE PANORAMA WALK
Discount voucher of Euro 1,00 when
purchasing a cap “Lignano Pineta”
Buono sconto di Euro 1,00
per l’acquisto di un cappellino
“Lignano Pineta”
SHOPS UNDER THE PANORAMA WALK
30
NEGOZI SOTTO LA PASSEGGIATA
2012
30
NEGOZI SOTTO LA PASSEGGIATA
2012
Buono sconto di Euro 2,00 per
un giro con parasail. Cell. 346 3073691
Cell. 346 3440917
2012
Discount voucher of Euro 2,00 for
a tour with parasail. Mobile 346 3073691
Mobile 346 3440917
28
Discount voucher of Euro 2,00 per entry
For more info: 0432 912493
Buono per un ingresso ridotto
di Euro 2,00. Per info 0432 912493
2012
Uffici spiaggia
Beach offices
Banana-boat,
parafly, “ciambella”
Giornalai
Newspaper shop
Noleggio risciò
Rickshaw rental
Noleggio mosconi
Pedal-boat rental
Scuola nuoto
Swimming school
Scuole di windsurf o vela
Sailing or windsurfing school
Scuola Sub
Diving school
secondo
simposio
L’associazione culturale
“Il Castello” presenta:
il secondo simposio di mosaico
in Piazza Marcello D’Olivo
a Lignano Pineta
da domenica 13 maggio
a domenica 27 maggio 2012
The cultural association
“Il Castello” presents:
the Second symposium of Mosaic
at Piazza Marcello D’Olivo
in Lignano Pineta
from Sunday May 13
to Sunday May 27 2012
Palamin Giulia, Falanga Gianni, Faccio Anna, Agnesone
Valentina, Salice Giada e Bilda Olga sono i diplomati
della Scuola Mosaicisti del Friuli a Spilimbergo, che
frequentano l’anno di specializzazione. Saranno seguiti
in alternanza dai Maestri: Cristina De Leoni, Igor Marziali,
Luca De Amicis e Stefano Jus al Secondo Simposio
di Mosaico in Piazza Marcello d’Olivo a Lignano Pineta.
Questa manifestazione prosegue idealmente il percorso
tracciato dalle dieci edizioni del simposio internazionale
di Scultura su Pietra d’Aurisina. Gli ospiti possono
ammirare i mosaicisti in azione e verificare i progressi
giorno dopo giorno. Il simposio si chiuderà domenica
27 maggio con una simpatica cerimonia con autorità
e turisti: i mosaici saranno scoperti e l’opera verrà
illustrata dagli artisti che l’hanno creata, dal presidente
della scuola Mosaicisti di Spilimbergo Alido Gerussi
e dal critico d’arte Enzo Santese.
Palamin Giulia, Falanga Gianni, Faccio Anna, Agnesone
Valentina, Salice Giada and Bilda Olga are the graduates
of the School of Mosaic of Friuli in Spilimbergo who are
attending their last year of specialization. They will
be accompanied by alternating instructors: Cristina
De Leoni, Igor Marziali, Luca De Amicis and Stefano
Jus during the Second Symposium of Mosaic at Piazza
Marcello d’Olivo in Lignano Pineta. This event is an ideal
follow-up to the ten past editions of the International
Symposium of Sculpture on Aurisina stone. The guests
can admire the artists in action and witness their
progress day after day. The symposium will end Sunday
May 27 with a little ceremony attended by tourists and
authority: The mosaics will be discovered and the work
of art will be illustrated by the artists themselves,
by the president of the School of Mosaico of Spilimbergo
Alido Gerussi and by the art critic Enzo Santese.
Vi aspettiamo ogni giovedì
Meetings with the writer and the wine:
dopo la spiaggia alle ore 18.30
We wait for you every thursday after the beach
al Tenda Bar e al PalaPineta
at 6.30 p.m. at Tenda Bar and at PalaPineta
a Lignano Pineta
in Lignano Pineta
il programma della manifestazione
You can find the program
culturale, degli enotour,
of the culural event, of the enotour,
dei vini d’autore al mare
special wines at sea
e del corso di scrittura creativa
and of the course of creative writing
li trovate sul sito web:
on the web:
www.lignanonelterzomillennio.it
www.lignanonelterzomillennio.it
giovedì 16 agosto 2012 alle ore 21.00
Thursday 16th August 2012 at 9.00 p.m.
spettacolo musicale e di animazione
musical and animation show
“Aspettando i fuochi”
“Waiting for fireworks”
sul Piazzale Marcello D’Olivo a Pineta
at Piazzale Marcello D’Olivo - Pineta
alle ore 23.30 fuochi d’artificio
at 11.30 p.m. fireworks
“l’incendio del mare”
“fire of the sea”
con organizzazione e coreografie di:
with organization and choreography of:
Iannotta Fireworks, Ciro Manfredonia,
Iannotta Fireworks, Ciro Manfredonia,
Lignano Pineta spa
Lignano Pineta spa
e altri 200 operatori di Lignano
and other 200 companies of Lignano
in collaborazione con: in collaboration
é un’iniziativa promossa da Lignano Pineta spa e da SIL Riviera spa
in collaborazione con gli operatori di Lignano Pineta, Riviera e Sabbiadoro.
PER INFORMAZIONI
Lignano Pineta spa 0431 422143 www.lignanopineta.com
SIL Riviera spa 0431 424411 www.sil-lignano.net
Lignano Riviera t. 0431 424111 www.hotelpresidentlignano.com
Lignano Pineta
Lignano Pineta
is an initiative promoted by Lignano Pineta spa and SIL Riviera spa,
in collaboration with companies of Lignano Pineta, Riviera and Sabbiadoro.
FOR INFORMATION
Lignano Pineta spa +39 0431 422143 www.lignanopineta.com
SIL Riviera spa +39 0431 424411 www.sil-lignano.net
Informazioni
presso gli uffici spiaggia
lignano pineta spa
e sil riviera spa
Information
at the beach offices
Lignano Pineta spa
and sil riviera spa
www.lignanopineta.com
www.sil-lignano.net
Scarica

e ine W oche am s trand und in der u mgebung a Week on and