sil riviera spa mai september lignano pineta spa maggio settembre a Week on and around the beach may september Eine Woche am Strand und in der Umgebung Una settimana a Lignano Pineta e Riviera in spiaggia, con gli ombrelloni, i lettini e le sdraio, con i mosconi, con le scuole nuoto, con le scuole di windsurf e di vela, con i giochi d’acqua sul pontile, con i giornali ed i gadget. Una settimana a Lignano Pineta e Riviera dietro la spiaggia, con i trattamenti delle terme, con il tennis, il minigolf, il risciò, la pista macchinine, con la scuola sub “Misterblu”, con giochi per bambini “I Gommosi”. Una settimana a Lignano con le motonavi “Saturno” ed “Europa”, con la riserva naturale “Val Canal Novo”, con i giochi del “Parco Junior”, con il parco zoo “Puntaverde”, con il “Parco dei Pappagalli”, con i parchi “Aquasplash” e “Gulliverlandia”, con il “NetCafé”, con il lunapark “Strabilia”, con la discoteca “Mr. Charlie”, con il Go Kart, con i buoni spesa “Upim”ed “Eurospar” e con le “Grotte di Villanova”. Una settimana a Lignano Pineta e Riviera in spiaggia e fuori per provare tanti servizi, tante attrazioni e tanti svaghi, che renderanno la tua vacanza migliore, perché più completa ed attiva. Buon divertimento a Lignano Pineta e Riviera! Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera am Strand, mit Sonnenschirmen, Liegestühlen und Liegebetten, mit Tretbooten, mit der Schwimmschule und der Segelbootschule, mit Wasserspielen auf dem Anlegesteg, mit einer Zeitung und mit vielen Spielereien. A week in Lignano Pineta and Riviera on the beach, With beach umbrellas, deckchairs and beach beds, with pedal boats, with the swimming school, windsurfing and sailing schools, with water games on the pier, with a newspaper and gadgets. Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera hinter dem Strand, mit Anwendungen in der Therme, Tennis, Minigolf, Rikschas, Rennautos für Kinder, mit der Tauchschule “Mister Blu“ und mit dem Kinderspielpark “I Gommosi“. A week in Lignano Pineta and Riviera behind the beach, with spa treatments, tennis, miniature golf, rickshaws, a racing circuit for children, with the diving school “Mister Blu”and with the amusement park for children “I Gommosi”. Eine Woche in Lignano mit Ausflugsmöglichkeiten mit den Booten “Saturno“ und “Europa“, im Naturreservat “Val Canal Novo“, mit den Spielen im „Parco Junior“, im Zoo “Puntaverde“, im Wasserpark “Aquasplash“, im Vergnügungspark “Gulliverlandia“, im “Netcafé“, im Lunapark “Strabilia“, im Papageienpark, in der Disko “Mr. Charlie“, auf der Go-Kart-Bahn, mit Coupons vom Geschäft “Upim“ und vom Supermarkt “Eurospar” und in der “Grotte Villanova”. A week in Lignano with an excursion on the boats „Saturno“ and „Europa“, at the nature reserve “Val Canal Novo”, with the games at “Parco Junior”, at the zoo “Puntaverde”, at the water park “Aquasplash” andat the amusement park “Gulliverlandia”, at “Netcafé”, at the Luna Park “Strabilia”, at the “Parrots’ Park”, at the disco “Mr. Charlie”, with kart racing, with discount vouchers form the shop “Upim” and the supermarket “Eurospar” and at the cave “Grotte di Villanova”. Eine Woche in Lignano Pineta und Riviera am Strand und in der Umgebung, wo man viel erleben kann: Service, Attraktionen, Spaß und Vergnügen, die Ihren Urlaub noch angenehmer, aktiver und kompletter werden lassen. A week in Lignano Pineta and Riviera on the beach and beyond to take advantage of many services and attractions and to make your holidays even better, more active and complete. Schönen Aufenthalt in Lignano Pineta und Riviera! Have a good time in Lignano Pineta and Riviera! 15 28 19 20 27 22 17 10 I numeri riportati sulla cartina sono i riferimenti dei coupon che troverai nelle pagine successive. 14 Die auf dem Plan angegebenen Nummern beziehen sich auf die Coupons, die Sie auf den folgenden Seiten finden. 13 The numbers indicated on the map are the coupon references you will find on the following pages. 18 23 26 23 24 9 25 23 1 4 4 2 16 23 5 23 29 4 8 8 2 30 2 4 6 21 12 30 3 2 16 30 4 2 11 7 1 2 Discount voucher of Euro 1,00 for a tour with parafly, banana-boat and rubber-ring Mobile 340 8952251 Mobile 339 6326083 Buono sconto di Euro 1,00 per un giro con parafly, banana-boat o “poltrone” Cell. 340 8952251 Cell. 339 6326083 pontile water PLANET Voucher for a trial swimming lesson from Monday to Saturday Buono per una lezione prova di nuoto dal lunedì al sabato nuoto 4 2012 2012 3 Discount voucher of Euro 1,50 for one hour on a pedal-boat from Monday to Friday Buono sconto di Euro 1,50 per un’ora di moscone dal lunedì al venerdì Moscone 2012 Reduction Voucher Euro 3,00 for the purchase of Sunscreen Cream of your choice (Body Sunscreen, Face Sunscreen or Aftersun Lotion) Buono sconto di Euro 3,00 sull’acquisto di un solare a scelta (tra crema solare corpo, crema solare viso, doposole) 2012 5 7 Voucher for a free excursion to Grado or Shellfish Island for one child up to 12 years of age per family from Tuesday to Thursday. Mobile 338 6067620 Buono escursione gratuita a Grado o Isola delle Conchiglie per un bambino fino a 12 anni per famiglia dal martedì al giovedì. Cell. 338 6067620 Motonave Europa 2012 Buy five chips get two free Buono per due gettoni in omaggio per cinque acquistati e trenino Macchinine 2012 6 Discount voucher of Euro 2,50 for a tennis hour only on Thursday. Mobile 339 7908490 Buono sconto di Euro 2,50 per un’ora di tennis il giovedì. Cell. 339 7908490 Tennis 2012 Discount voucher of Euro 1,00 for the miniature golf course valid for one person on Monday and Tuesday Buono sconto di Euro 1,00 per l’ingresso al minigolf valido per una persona il lunedì e il martedì 8 minigolf 2012 9 Discount voucher of Euro 1,00 on a chip at Parco Junior in Lignano City Buono sconto di Euro 1,00 sull’acquisto di 1 gettone al Parco Junior di Lignano City Voucher for a free excursion in the lagoon for one child up to 12 years of age perfamily on Monday and Friday Buono per un’escursione gratuita in laguna per un bambino fino a 12 anni, per famiglia, il lunedì e il venerdì 335 5368685 12 2012 2012 11 Voucher for a free entry for one lady or for a reduction entry for one gentleman to Mr. Charlie in Lignano Riviera Discount voucher of Euro 1,00 for one entry to the amusement park for children 10 Buono valido come ingresso donna o come riduzione ingresso uomo alla discoteca Mr. Charlie di Lignano Riviera 2012 Buono sconto di Euro 1,00 per l’entrata al parco giochi per bambini Giochi per bambini 2012 13 Voucher for a free entry to the zoo for one child up to 11 years of age when accompanied by at least one paying adult Buono per l’ingresso gratuito al Parco Zoo di un bambino fino ad 11 anni accompagnato da almeno un adulto pagante Voucher for a free windsurfing or sailing trail lesson Buono valido per una lezione prova di windsurf o di vela Windsurf vela 16 2012 15 2012 14 Voucher for a free entry to the water park for one child up to 11 years of age when accompanied by at least one paying adult Buono per l’ingresso gratuito al parco acquatico di un bambino fino ad 11 anni accomapagnato da almeno un adulto pagante 2012 Reusable voucher for several attractions “take two pay one” valid Monday and Thursday evening for all agreed upon attractions at Luna Park Buono riutilizzabile per più attrazioni “prendi due e paghi uno” valido lunedì e giovedì sera al Luna Park presso tutte le attrazioni convenzionate 2012 Voucher for a free entry to the “Parrots’ Park” for one child up to 10 years of age when accompanied by at least one paying adult Buono per l’ingresso gratuito al “Parco dei Pappagalli” di un bambino fino a 10 anni accompagnato da un adulto pagante Free entry for one child up to 12 years of age per family Buono gratuito per un bambino fino a 12 anni per famiglia 2012 2012 19 Voucher for a 50% discount on the hourly rate of the internet connection Free voucher for one free entry to the amusement park for one child up to 11 years of age when accompanied by at least one paying adult 2012 Buono per il 50% di sconto su un’ora di collegamento Internet 17 Buono per l’ingresso gratuito al parco giochi di un bambino fino ad 11 anni accompagnato da un adulto pagante 2012 20 18 24 Buono sconto di Euro 5,00 per un’ora di motoscafo. Cell. 338 6980162 Discount voucher of Euro 5,00 for one hour on the motorboat. Mobile 338 6980162 Buono sconto di Euro 1,00 per un’ora di noleggio risciò Discount voucher for Euro 1,00 on the hourly rickshaw renting rate A MARINA UNO MOTOSCAFI 2012 Voucher for one reduced ticket (Euro 6,00) for a guided tour on the tourist path. Info: 0432 787915 2012 RISCIò 22 Buono per un biglietto ridotto (Euro 6,00) per la visita guidata al percorso turistico. Info: 0432 787915 2012 www.grottedivillanova.it 23 21 Voucher for two hours of babysitting service for one child Monday to Friday only in the morning. Mobile 339 3964769 Buono di due ore per il babysitting di un bambino dal lunedì al venerdì mattina. Cell. 339 3964769 2012 10 per cent discount at the UPIM store of Lignano Pineta; not cumulative with other discounts; not valid for perfumes and detergents Nel negozio di Lignano Pineta sconto 10% su tutti i reparti Upim, non cumulabile con altri sconti. Escluso profumeria e detersivi 27 26 Discount voucher of Euro 2,00 on a 10 minute Go Kart race valid from Monday to Friday from 9 a.m. to 12 a.m. and from 4 p.m. to 6.30 p.m. Buono sconto di Euro 2,00 sul noleggio di 10 minuti Go Kart valido dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 16.00 alle 18.30 2012 2012 Nel supermercato di Lignano Pineta sconto 15% su tutta la frutta e verdura, non cumulabile con altri sconti 2012 20 per cent discount on a course with a minimum of two persons. Mobile 333 9789174 26 25 15 per cent discount in the supermarket of Lignano Pineta on all fruits and vegetables; not cumulative with other discounts Sconto del 20% sui corsi per minimo due persone. Cell. 333 9789174 2012 29 Discount voucher of Euro 1,00 when purchasing a children’s t-shirt “Lignano Pineta” Buono sconto di Euro 1,00 per l’acquisto di una t-shirt per bambini “Lignano Pineta foreveryoung” SHOPS UNDER THE PANORAMA WALK Discount voucher of Euro 1,00 when purchasing a cap “Lignano Pineta” Buono sconto di Euro 1,00 per l’acquisto di un cappellino “Lignano Pineta” SHOPS UNDER THE PANORAMA WALK 30 NEGOZI SOTTO LA PASSEGGIATA 2012 30 NEGOZI SOTTO LA PASSEGGIATA 2012 Buono sconto di Euro 2,00 per un giro con parasail. Cell. 346 3073691 Cell. 346 3440917 2012 Discount voucher of Euro 2,00 for a tour with parasail. Mobile 346 3073691 Mobile 346 3440917 28 Discount voucher of Euro 2,00 per entry For more info: 0432 912493 Buono per un ingresso ridotto di Euro 2,00. Per info 0432 912493 2012 Uffici spiaggia Beach offices Banana-boat, parafly, “ciambella” Giornalai Newspaper shop Noleggio risciò Rickshaw rental Noleggio mosconi Pedal-boat rental Scuola nuoto Swimming school Scuole di windsurf o vela Sailing or windsurfing school Scuola Sub Diving school secondo simposio L’associazione culturale “Il Castello” presenta: il secondo simposio di mosaico in Piazza Marcello D’Olivo a Lignano Pineta da domenica 13 maggio a domenica 27 maggio 2012 The cultural association “Il Castello” presents: the Second symposium of Mosaic at Piazza Marcello D’Olivo in Lignano Pineta from Sunday May 13 to Sunday May 27 2012 Palamin Giulia, Falanga Gianni, Faccio Anna, Agnesone Valentina, Salice Giada e Bilda Olga sono i diplomati della Scuola Mosaicisti del Friuli a Spilimbergo, che frequentano l’anno di specializzazione. Saranno seguiti in alternanza dai Maestri: Cristina De Leoni, Igor Marziali, Luca De Amicis e Stefano Jus al Secondo Simposio di Mosaico in Piazza Marcello d’Olivo a Lignano Pineta. Questa manifestazione prosegue idealmente il percorso tracciato dalle dieci edizioni del simposio internazionale di Scultura su Pietra d’Aurisina. Gli ospiti possono ammirare i mosaicisti in azione e verificare i progressi giorno dopo giorno. Il simposio si chiuderà domenica 27 maggio con una simpatica cerimonia con autorità e turisti: i mosaici saranno scoperti e l’opera verrà illustrata dagli artisti che l’hanno creata, dal presidente della scuola Mosaicisti di Spilimbergo Alido Gerussi e dal critico d’arte Enzo Santese. Palamin Giulia, Falanga Gianni, Faccio Anna, Agnesone Valentina, Salice Giada and Bilda Olga are the graduates of the School of Mosaic of Friuli in Spilimbergo who are attending their last year of specialization. They will be accompanied by alternating instructors: Cristina De Leoni, Igor Marziali, Luca De Amicis and Stefano Jus during the Second Symposium of Mosaic at Piazza Marcello d’Olivo in Lignano Pineta. This event is an ideal follow-up to the ten past editions of the International Symposium of Sculpture on Aurisina stone. The guests can admire the artists in action and witness their progress day after day. The symposium will end Sunday May 27 with a little ceremony attended by tourists and authority: The mosaics will be discovered and the work of art will be illustrated by the artists themselves, by the president of the School of Mosaico of Spilimbergo Alido Gerussi and by the art critic Enzo Santese. Vi aspettiamo ogni giovedì Meetings with the writer and the wine: dopo la spiaggia alle ore 18.30 We wait for you every thursday after the beach al Tenda Bar e al PalaPineta at 6.30 p.m. at Tenda Bar and at PalaPineta a Lignano Pineta in Lignano Pineta il programma della manifestazione You can find the program culturale, degli enotour, of the culural event, of the enotour, dei vini d’autore al mare special wines at sea e del corso di scrittura creativa and of the course of creative writing li trovate sul sito web: on the web: www.lignanonelterzomillennio.it www.lignanonelterzomillennio.it giovedì 16 agosto 2012 alle ore 21.00 Thursday 16th August 2012 at 9.00 p.m. spettacolo musicale e di animazione musical and animation show “Aspettando i fuochi” “Waiting for fireworks” sul Piazzale Marcello D’Olivo a Pineta at Piazzale Marcello D’Olivo - Pineta alle ore 23.30 fuochi d’artificio at 11.30 p.m. fireworks “l’incendio del mare” “fire of the sea” con organizzazione e coreografie di: with organization and choreography of: Iannotta Fireworks, Ciro Manfredonia, Iannotta Fireworks, Ciro Manfredonia, Lignano Pineta spa Lignano Pineta spa e altri 200 operatori di Lignano and other 200 companies of Lignano in collaborazione con: in collaboration é un’iniziativa promossa da Lignano Pineta spa e da SIL Riviera spa in collaborazione con gli operatori di Lignano Pineta, Riviera e Sabbiadoro. PER INFORMAZIONI Lignano Pineta spa 0431 422143 www.lignanopineta.com SIL Riviera spa 0431 424411 www.sil-lignano.net Lignano Riviera t. 0431 424111 www.hotelpresidentlignano.com Lignano Pineta Lignano Pineta is an initiative promoted by Lignano Pineta spa and SIL Riviera spa, in collaboration with companies of Lignano Pineta, Riviera and Sabbiadoro. FOR INFORMATION Lignano Pineta spa +39 0431 422143 www.lignanopineta.com SIL Riviera spa +39 0431 424411 www.sil-lignano.net Informazioni presso gli uffici spiaggia lignano pineta spa e sil riviera spa Information at the beach offices Lignano Pineta spa and sil riviera spa www.lignanopineta.com www.sil-lignano.net