Manuale per operatori Versione firmware 6.0 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N © 2014 Ag Leader Technology 2202 South Riverside Drive Ames, Iowa 50010 USA Tutti i diritti riservati Versione firmware 6.0 INDICE Indice generale GENERALE Generale Uso del manuale Introduzione e profilo aziendale................................................................................1 Display......................................................................................................................1 Manutenzione ...........................................................................................................2 Utilizzi del sistema ....................................................................................................2 Funzioni del sistema.................................................................................................2 Chiavetta USB ..........................................................................................................3 Touchscreen a colori ................................................................................................3 Tecnologia CAN BUS ...............................................................................................3 Specifiche tecniche...................................................................................................3 Sistema e aggiornamenti..........................................................................................4 Aggiornamento automatico firmware del modulo .....................................................4 Registrazione del prodotto........................................................................................4 Convenzioni utilizzate nel manuale ..........................................................................4 Avvertenze e avvisi...................................................................................................4 Riferimenti incrociati e link web ................................................................................5 Visualizzare il manuale online ..................................................................................5 Come trovare le informazioni che si stanno cercando..............................................5 Installazione Hardware del display ................................................................................................7 Istruzioni di installazione...........................................................................................8 Installazione e sostituzione del fusibile.....................................................................9 Convenzioni icone sullo schermo ...........................................................................10 Impostazione Configurazione Impostazione iniziale ..............................................................................................11 Opzioni avanzate ..............................................................................................11 Impostazione specifica ubicazione....................................................................12 Display singolo ..................................................................................................12 Impostazione display multipli: primo display .....................................................13 Impostazione display multipli: display aggiuntivo..............................................14 Importa dati impostazione ......................................................................................14 Importa file ........................................................................................................14 Schermata Home....................................................................................................15 Pulsanti d'impostazione .........................................................................................16 Pulsante Display.....................................................................................................17 Scheda Generale ..............................................................................................17 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N iii Scheda Display................................................................................................. 18 Scheda Funzioni............................................................................................... 19 Sblocco funzioni .......................................................................................... 19 Scheda Avanzate ............................................................................................. 20 Pulsante Configurazione........................................................................................ 21 Scheda configurazione ..................................................................................... 21 Scheda Prodotto............................................................................................... 22 Impostazioni semina ................................................................................... 23 Impostazioni applicazione ........................................................................... 23 Impostazioni Raccolto cereali ..................................................................... 24 Impostazione gestione Selezione configurazione ................................................................................. 25 Tutti i moduli rilevati ............................................................................... 25 Moduli mancanti..................................................................................... 25 Alcuni moduli non rilevati ....................................................................... 26 Il modulo non è lo stesso di quello precedentemente utilizzato............. 26 Eventi................................................................................................................ 27 Modalità impostazione (tradizionale o solo eventi) utilizzando i permessi .. 27 Avviare un nuovo evento............................................................................. 28 Gestione eventi ........................................................................................... 29 Pulsante Gestione ............................................................................................ 31 Scheda Coltivatore/Azienda/Campo................................................................. 31 Coltivatore ................................................................................................... 31 Azienda e Campo........................................................................................ 32 Importare ed esportare confini di campo..................................................... 33 Scheda Stagione .............................................................................................. 34 Scheda Utenti ................................................................................................... 34 Aggiungere un utente.................................................................................. 35 Pulsante Impostazione utenti ...................................................................... 35 Scheda Generale................................................................................... 36 Scheda Telefono/email .......................................................................... 36 Scheda Indirizzo .................................................................................... 36 Permessi........................................................................................................... 36 Operatori ..................................................................................................... 36 Gestori......................................................................................................... 36 Livello permessi per gli operatori...................................................................... 37 Permesso completo .................................................................................... 37 Permesso base ........................................................................................... 37 Permesso personalizzato............................................................................ 38 Accesso ai menu d'impostazione ..................................................................... 40 Accesso USB.................................................................................................... 40 Password dimenticate ...................................................................................... 40 Scheda Aziende ............................................................................................... 41 Operazioni su campo Selezione operatore ......................................................................................... 43 Disconnessione operatore................................................................................ 44 Schermata Impostazione configurazione............................................................... 44 iv Versione firmware 6.0 INDICE Impostazione evento ..............................................................................................45 Trova campo .....................................................................................................46 Opzioni operazione su campo...........................................................................46 Schermate Esecuzione...........................................................................................47 Indicatore segnale GPS ....................................................................................49 Strumenti di mappatura.....................................................................................51 Schede Legenda mappa..............................................................................51 Opzioni mappa.............................................................................................51 Impostazioni legenda .............................................................................52 Scheda Marcatori.........................................................................................53 Modifica marcatori ..................................................................................54 Scheda Campo ............................................................................................54 Confine ...................................................................................................54 Impostazioni confini................................................................................55 Crea confine ...........................................................................................55 Pausa confine.........................................................................................56 Fine campo .......................................................................................................56 Area attiva....................................................................................................56 Aggiungi fine campo ....................................................................................57 Tipi di fine campo ...................................................................................57 Carica fini campo .........................................................................................58 Modifica fini campo ......................................................................................59 Impostazioni allarme fine campo .................................................................59 Topografia ..............................................................................................60 Schermata Impostazione mappa............................................................60 Video .................................................................................................................63 GENERALE Report Report riepilogativo.................................................................................................65 Intervallo date....................................................................................................67 Note di campo ...................................................................................................67 Smart Report™.......................................................................................................68 Crea report ........................................................................................................69 Generazione automatica di Smart Report.........................................................69 Contenuto report canale controllo .....................................................................71 Visualizza report................................................................................................72 Vis. mappa ........................................................................................................72 Unità esterna: Operazioni di memorizzazione esterna ..................................................................73 Aggiorna firmware .............................................................................................73 Importa file ........................................................................................................73 .AGSETUP...................................................................................................73 .AGDATA .....................................................................................................74 Esporta file ........................................................................................................74 .AGSETUP...................................................................................................74 .AGDATA .....................................................................................................74 Esporta report ..............................................................................................75 Gestisci file........................................................................................................75 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N v Opzioni avanzate.............................................................................................. 75 Dispositivi Informazioni dispositivo.......................................................................................... 77 Dispositivi ......................................................................................................... 77 Diagnostica del display..................................................................................... 77 Impostazioni Impostazioni apparecchiatura ................................................................................ 79 Impostazioni interruttore attrezzo (per Registrazione area) ........................ 79 Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso .................... 80 Impostazioni di ingresso velocità ........................................................................... 80 Calibra distanza................................................................................................ 81 Ingresso Ausiliario.................................................................................................. 82 Impostazioni ingresso ausiliario........................................................................ 83 Ingresso ausiliario: Guida ................................................................................. 83 Diagnostica ingresso ausiliario ......................................................................... 83 Taglio automatico................................................................................................... 84 Impostazioni previsione............................................................................... 85 Scostamenti veicolo ............................................................................................... 85 Scheda Scostamento antenna ......................................................................... 86 Scheda Attacco ................................................................................................ 86 Impostazioni scheda Supporto (per alcuni veicoli per le applicazioni) ............. 86 Scheda Testa (per veicoli per il raccolto) ......................................................... 86 Scostamenti della barra di lavoro ..................................................................... 86 Scostamenti sezione ................................................................................... 87 Terminale virtuale Terminologia comune ............................................................................................ 89 Assegnazione ausiliaria ......................................................................................... 91 Allarmi VT e Codici errore...................................................................................... 92 Controller compiti ................................................................................................... 93 Impostazione configurazione ................................................................................. 93 Impostazioni ISOBUS ............................................................................................ 94 AgFiniti Connessione alla rete Wi-Fi................................................................................... 97 Connessione a AgFiniti .......................................................................................... 98 Trasferimento di file ............................................................................................... 99 Importare ed esportare file ............................................................................... 99 Visualizza file.................................................................................................... 99 Impostazioni di esportazione .......................................................................... 100 Importare una prescrizione............................................................................. 101 Importare una mappa di riferimento varietà (solo raccolto) ............................ 102 Supporto remoto .................................................................................................. 102 Opzioni permessi supporto remoto................................................................. 102 GPS Pulsante GPS ...................................................................................................... 105 vi Versione firmware 6.0 INDICE Impostazione ........................................................................................................105 Impostazioni GPS seriale .....................................................................................105 Sorgente differenziale .....................................................................................106 Impostazioni WAAS/EGNOS .....................................................................107 Impostazioni TerraStar ..............................................................................107 Impostazioni RTK External ........................................................................108 Impostazioni RTK: NTRIP..........................................................................109 Impostazioni RTK: 900/400 MHz ...............................................................111 Aggiorna ricevitore................................................................................................112 Impostazioni porta seriale.....................................................................................112 Scheda Porta A ....................................................................................................112 Scheda Porta B ....................................................................................................113 Informazioni GPS .................................................................................................114 Informazioni GPS: scheda Generale...............................................................115 Messaggi GPS...........................................................................................116 Tracciato satellite ............................................................................................117 Informazioni GPS: scheda Ricevitore .............................................................117 Informazioni GPS: scheda OmniSTAR ...........................................................118 Informazioni RTK/NTRIP (solo ParaDyme/GeoSteer)...............................119 Informazioni GPS: NTRIP ...............................................................................119 Impostazioni OmniSTAR ......................................................................................119 Impostazioni OmniSTAR — GPS 2500 ................................................................121 Informazioni GPS per RTK 2500.....................................................................122 Impostazione RTK 2500..................................................................................123 GENERALE Guida Guida Guida/Sterzo.........................................................................................................125 Impostazione ........................................................................................................125 Impostazioni barra luminosa.................................................................................126 Impostazione ........................................................................................................126 Scheda Guida in Strumenti di mappatura.............................................................126 Nuova configurazione...........................................................................................127 Diritta...............................................................................................................127 Seleziona configurazione...........................................................................127 Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................127 Creare una linea AB utilizzando la posizione e la rotta correnti ................127 Creare una linea AB utilizzando la posizione corrente e immettendo la rotta127 Curva adattiva .................................................................................................128 Seleziona configurazione...........................................................................128 Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................128 Curva identica .................................................................................................129 Seleziona configurazione...........................................................................130 Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................130 Perno...............................................................................................................131 Seleziona configurazione...........................................................................131 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N vii Creare una linea AB utilizzando il percorso di guida................................. 131 SmartPath....................................................................................................... 133 Seleziona SmartPath ................................................................................ 133 Inserire i percorsi in SmartPath................................................................. 133 Passare da un percorso caricato all'altro .................................................. 134 Selezionare una passata SmartPath precedente...................................... 135 Opzioni guida SmartPath .......................................................................... 135 Salvataggio automatico........................................................................................ 136 Gestisci configurazioni ......................................................................................... 136 Ordinatore spaziale.............................................................................................. 136 Importa configurazione ................................................................................... 137 Esporta configurazione................................................................................... 137 Modifica configurazione.................................................................................. 137 Rimuovi configurazione/Rimuovi tutte le configurazioni ................................. 137 Ripristina configurazione ................................................................................ 138 Gruppi di configurazioni ....................................................................................... 138 Opzioni guida ....................................................................................................... 139 Salva............................................................................................................... 139 Pausa ............................................................................................................. 140 Osservazione A .............................................................................................. 140 Correzione ...................................................................................................... 140 Sposta ............................................................................................................ 141 Sterzo ............................................................................................................. 142 Sintonizzazione OnTrac ................................................................................. 142 Barra luminosa ............................................................................................... 143 Tracciafile ....................................................................................................... 143 OnTrac2+ Schermata Impostazione AutoSteer .................................................................... 145 Veicolo ................................................................................................................. 146 Impostazione guidata ..................................................................................... 146 Gestisci veicolo............................................................................................... 147 Seleziona........................................................................................................ 148 Modifica .......................................................................................................... 148 Elimina............................................................................................................ 148 Importa/Esporta .............................................................................................. 149 Esportare un profilo su un'unità USB................................................... 149 Importare un profilo da un'unità USB................................................... 149 Calibrazione automatica ...................................................................................... 149 Regola scostamento laterale..................................................................... 151 Regola sterzo ................................................................................................. 151 Componenti sterzo ......................................................................................... 152 ECU OnTrac2............................................................................................ 152 Bypass dello sterzo manuale .................................................................... 152 Interruttore innesto remoto........................................................................ 153 MDU .......................................................................................................... 153 Menu Sistema ...................................................................................................... 153 Salute sistema ................................................................................................ 154 Gestisci impostazioni...................................................................................... 154 viii Versione firmware 6.0 INDICE File di registro ............................................................................................154 Database ...................................................................................................155 Ripristina valori predefiniti di fabbrica ........................................................155 Accessori.........................................................................................................155 Tecnico............................................................................................................156 Aggiornamento Software.................................................................................156 Diagnostica GPS ..................................................................................................157 Dettagli .................................................................................................................157 GENERALE Dissodamento Crea configurazione dissodamento ......................................................................159 Impostazione configurazione................................................................................159 Carica configurazione .....................................................................................160 Esegui Configurazione .........................................................................................160 Semina Crea configurazione semina Crea configurazione apparecchiatura...................................................................163 Taglio automatico Chiusura fila..........................................................................................................167 Impostazione configurazione ..........................................................................167 Numeri di previsione chiusura fila ...................................................................167 Controllo automatico sezioni ................................................................................168 Impostazioni previsione .............................................................................168 Controllare le prestazioni del controllo automatico per Chiusura fila ..............169 Regolare la semina eccessiva o insufficiente in Controllo automatico sezioni170 Controllo tasso Controllo tasso semina idraulica...........................................................................171 Impostazioni controller per comando motore tasso semina idraulica .............171 Impostazioni scheda canale ......................................................................172 Impostazioni valvola di comando: PWM...............................................172 Impostazioni valvola di controllo: servo................................................173 Impostazioni scheda Ausiliario ..................................................................173 Impostazione controller semina idraulica per seminatrici specifiche...............174 Numeri calibrazione metrica semina idraulica.................................................175 Controllo tasso semina passo-passo....................................................................176 Impostazioni controller per comandi motore tasso semina passo-passo........176 Schede Canale ..........................................................................................177 Scheda Ausiliario .......................................................................................177 Calcolo rapporto per i motori tasso granella ...................................................178 Diagramma rapporto: per motori a comando singolo ................................178 Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo.................179 Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella...............................179 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N ix Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo ................ 180 Schermata opzioni seminatrice............................................................................ 181 Preparazione misuratori tasso granella ............................................................... 181 Calibrazione misuratori tasso granella................................................................. 182 Controllo tasso: Schermata Mappa...................................................................... 183 Strumenti di controllo prodotto ............................................................................. 184 Impostazioni controllo tasso ........................................................................... 185 Caricamento prescrizioni ..................................................................................... 185 Visualizzare le prescrizioni nella schermata Mappa di lavoro. ....................... 186 Risoluzione dei problemi...................................................................................... 187 Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo................... 187 Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo................... 187 Allarmi misuratore controllo semina passo-passo .......................................... 188 Spinta verso il basso Modalità operative................................................................................................ 189 Crea configurazione apparecchiatura .................................................................. 189 Configurazione Spinta verso il basso................................................................... 190 Calibra sensore pressione ................................................................................... 193 Stato spinta verso il basso ................................................................................... 193 Grafici a barre nella schermata Esecuzione................................................... 194 Schermata opzioni seminatrice............................................................................ 194 Schermata prestazioni seminatrice...................................................................... 195 Schermata Diagnostica spinta verso il basso ...................................................... 196 Schermate Allarme spinta verso il basso............................................................. 196 Modulo di monitoraggio tubo per la granella Impostazione configurazione.......................................................................... 197 Impostazione monitoraggio granella............................................................... 198 Procedura di configurazione automatica................................................... 198 Configurazione sensore tubo per la granella.................................................. 199 Configurazioni fila divisa MMTG ............................................................... 199 Opzioni seminatrice ........................................................................................ 200 Diagnosi monitoraggio granella ...................................................................... 201 Allarmi monitoraggio granella ......................................................................... 201 Soglie di monitoraggio granella ...................................................................... 202 Esempi di schermata mappa SeedCommand ................................................ 202 Schermata Mappa semina: zoom su estensione............................................ 203 Schermata Mappa semina: zoom dettagliato ................................................. 204 Selezione legenda .......................................................................................... 204 Impostazione legenda ............................................................................... 205 Monitoraggio semina avanzato ............................................................................ 206 Grafico a barre................................................................................................ 206 Schermata prestazioni seminatrice ................................................................ 207 Schermata Prestazioni fila ........................................................................ 208 Solco di semina virtuale.................................................................................. 209 Modulo monitoraggio seminatrice KINZE Configurazione seminatrice KINZE ........................................................... 211 x Versione firmware 6.0 INDICE Impostazioni velocità al suolo...............................................................212 Altri sensori...........................................................................................212 EdgeVac...............................................................................................213 Configurazione sensore KINZE .................................................................213 Rilevamento sensore Muxbus ...................................................................214 Informazioni sensore .................................................................................215 Allarmi monitoraggio granella KINZE.........................................................216 Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE: ......................216 Calibrazione KINZE EdgeVac® .................................................................217 Opzioni monitor seminatrice KINZE ................................................................217 Diagnosi monitoraggio granella.......................................................................218 Voci display KINZE nella scheda Attrezzatura................................................219 Schermata Modulo di monitoraggio seminatrice........................................220 Risoluzione dei problemi ......................................................................................221 Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE ........................................................221 GENERALE Applicazione Controllo tasso liquidi Crea configurazione ........................................................................................225 Scostamenti attrezzo.......................................................................................227 Impostazioni controller ....................................................................................229 Creare prodotti ................................................................................................229 CREARE SINGOLI PRODOTTI.................................................................229 CREARE MODELLI DI PRODOTTO .........................................................230 Carica configurazione .....................................................................................232 Calcolo miscela ...............................................................................................233 Impostazione configurazione ..........................................................................235 Hardi Safe Track .............................................................................................236 Impostazioni controller applicazione liquidi .....................................................237 Impostazioni valvola di comando: PWM ....................................................238 Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey ........239 Calibra pressione.......................................................................................239 Indicatori ugello fila testata..............................................................................240 Carica configurazione .....................................................................................241 Esegui Configurazione ....................................................................................241 Schermata Mappa applicazione: zoom dettagliato .........................................241 Selezione legenda...........................................................................................241 Controllo tasso: Strumenti di controllo prodotto....................................................242 Impostazioni controllo tasso............................................................................243 Impostazioni allarme contenitore ....................................................................244 Riempimento serbatoio..............................................................................244 Serbatoio vuoto..........................................................................................245 Riempimento parziale serbatoio ................................................................245 Regola quantità contenitore .................................................................245 Allarmi serbatoio. .......................................................................................245 Caricamento prescrizioni ......................................................................................246 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N xi Visualizzare le prescrizioni nella schermata Mappa di lavoro. ....................... 247 Conversione file Shape........................................................................................ 247 Diagnostica applicazione liquidi...................................................................... 249 Risoluzione dei problemi nelle applicazioni liquide DirectCommand.............. 249 Istruzioni specifiche per John Deere.................................................................... 252 Ingresso interruttore principale ....................................................................... 252 Utilizzo interruttore principale ......................................................................... 252 Tasso target.................................................................................................... 252 Raccolta dei dati ............................................................................................. 252 Controllo sul controllo automatico sezioni ...................................................... 252 Tasso di applicazione SprayStar .................................................................... 252 Ciclo di risciacquo SprayStar.......................................................................... 252 Impostazioni valvola di comando ......................................................................... 253 Opzioni configurazione valvola di controllo prodotti liquidi........................ 253 Impostazioni di controllo servovalvola (del produttore) .................................. 254 Descrizione impostazioni servo liquidi............................................................ 258 Descrizione impostazioni valvola di controllo PWM liquidi ............................. 259 Conversioni Dickey-John NH3........................................................................ 260 Formule di conversione............................................................................. 260 Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale ...................... 260 Componenti vari................................................................................................... 261 Glossario delle impostazioni di applicazione .................................................. 261 Impostazioni di configurazione.................................................................. 261 Impostazioni di ingresso velocità .............................................................. 261 Impostazioni Controllo automatico sezioni................................................ 261 Impostazioni ingresso ausiliario ................................................................ 262 Impostazioni controller .............................................................................. 262 Impostazioni predefinite prodotto fertilizzante ................................................ 264 Controllo tasso applicazione seriale ISOBUS Attiva le funzioni Terminale virtuale e Controller di compiti. ................................ 265 Impostazione........................................................................................................ 266 Schermata Stato .................................................................................................. 268 Schermata Impostazioni ...................................................................................... 269 Gestisci configurazioni.................................................................................... 269 Impostazioni allarme ............................................................................................ 269 Diagnostica .......................................................................................................... 270 Iniezione Crea configurazione ....................................................................................... 271 Configurazione impostazione ......................................................................... 271 Avvertimento di risposta in frequenza.................................................. 271 Avvertimento monitoraggio flusso........................................................ 272 Calibrazione di una pompa di iniezione .................................................... 272 Preparazione di una pompa di iniezione ................................................... 273 Carica configurazione..................................................................................... 274 Esegui Configurazione ................................................................................... 275 Diagnosi iniezione .......................................................................................... 275 Risoluzione dei problemi di configurazione dell'iniezione diretta.................... 276 xii Versione firmware 6.0 INDICE Iniezione diretta: la pompa non funziona ...................................................276 PIN D'USCITA DELL'ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA ...............................277 Iniezione diretta: La pompa funziona a tutta velocità.................................277 Pin d'uscita velocità digitale pompa......................................................................277 Pin d'uscita velocità analogica..............................................................................278 Iniezione diretta: Errore applicazione ........................................................278 Iniezione diretta: Errore sensore flusso di scarico .....................................279 Pin di uscita sensore flusso di scarico..................................................................279 Iniezione diretta: Ostruzione ingresso .......................................................279 Pin d'uscita vacuostato.........................................................................................280 Impostazioni controller: Calibrazione pompa di iniezione diretta...............280 Impostazione calibrazione pompa........................................................280 Avvertimento di risposta in frequenza ..................................................280 Avvertimento monitoraggio flusso ........................................................280 Note di campo............................................................................................280 Impostare nome e descrizione .............................................................280 Schermata esecuzione. .............................................................................281 GENERALE OptRx Installazione ....................................................................................................283 Lista di controllo.........................................................................................283 Crea configurazione ........................................................................................283 Impostazione sensore coltura .........................................................................284 Impostazioni mais .....................................................................................284 Impostazioni grano Nord America ............................................................284 Impostazioni Europa .................................................................................284 Impostazione sensore................................................................................285 Tabella tasso di applicazione ..........................................................................285 Carica configurazione .....................................................................................286 Esegui Configurazione ....................................................................................287 Creare un valore di riferimento OptRx IV. .......................................................287 Determina se effettuare una scansione di una Striscia di riferimento........287 Scansiona striscia di riferimento ................................................................287 Impostazioni sensore coltura ..........................................................................288 Glossario dei termini OptRx ............................................................................289 Risoluzione dei problemi dei messaggi di errore OptRx .................................290 NORAC UC5 Sblocco Norac.................................................................................................293 Crea configurazione ........................................................................................293 Configurazione impostazione..........................................................................294 Carica configurazione .....................................................................................295 Esegui Configurazione ....................................................................................296 Pulsante Innesto ........................................................................................296 Pulsante Opzioni controllo altezza barra ...................................................296 Schermata Opzioni controllo altezza barra................................................297 Diagnostica altezza barra................................................................................297 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N xiii Spandiconcime Crea configurazione ....................................................................................... 299 Impostazioni controller.................................................................................... 302 Controllo spandiconcime: Valvola di controllo PWM................................. 302 Controllo spandiconcime: Servovalvola .................................................... 303 Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante ...................................... 303 Creare prodotti................................................................................................ 304 CREARE SINGOLI PRODOTTI ................................................................ 304 CREARE MISCELE SECCHE DI FERTILIZZANTI................................... 305 Carica configurazione..................................................................................... 306 Esegui Configurazione ................................................................................... 308 Controllo automatico disco rotante ...................................................................... 308 Spandiconcime disco rotante con configurazione a due serbatoi........................ 309 Operazioni tempo di lavoro............................................................................. 309 Schermata Controllo spandiconcime ........................................................ 309 Ricerca velocità convogliatore ............................................................. 310 Impostazioni Telaio ventola Saracinesca di chiusura .......................... 311 Controllo spandiconcime: Operazioni della procedura ........................ 311 Controllo spandiconcime: Lubrific. catene ........................................... 312 Controllo spandiconcime: Calibrazione statica .................................... 312 Controllo spandiconcime: Calibrazione sul campo .............................. 313 Risoluzione dei problemi della applicazioni granulari DirectCommand .......... 314 Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale ...................... 315 Sequenza contenitori Creare una configurazione spandiconcime disco rotante .................................... 317 Configurazione sequenza contenitori................................................................... 317 Schermata Mappa................................................................................................ 320 Lavorazione a strisce Creare configurazione fertilizzante lavorazione a strisce ............................... 323 Crea configurazione seminatrice pneumatica ................................................ 325 Impostazioni controller.................................................................................... 328 Controllo lavorazione a strisce: Servovalvola ........................................... 329 Controllo lavorazione a strisce: Valvola di controllo PWM ........................ 330 Impostazioni frizione/attuatore lineare ...................................................... 330 Logica attuatore/frizione............................................................................ 332 Impostazione miscela fertilizzanti.............................................................. 332 Carica configurazione..................................................................................... 333 Esegui Configurazione ................................................................................... 333 Preparazione dosaggio ............................................................................. 334 Operazioni tempo di lavoro............................................................................. 335 Lavorazione a strisce (configurazione a tre recipienti)......................................... 336 Schermata Controllo lavorazione a strisce................................................ 336 Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno337 Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno338 Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce)............... 339 Controllo lavorazione a strisce: Scheda Ausiliario .................................... 340 xiv Versione firmware 6.0 INDICE Risoluzione dei problemi della applicazioni granulari DirectCommand...........340 Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale.......................341 Impostazioni predefinite prodotto fertilizzante.................................................342 GENERALE Raccolto Monitoraggio/Mappatura raccolto Preparazione Display ......................................................................................343 Ispezione veicolo.............................................................................................343 Crea configurazione ........................................................................................343 Impostazione configurazione ..........................................................................343 Sequenza di calibrazione...........................................................................343 Calibra distanza ..............................................................................................344 Calibra sensore testata..............................................................................344 Immetti scostamento testata......................................................................345 Calibrazione delle vibrazioni ...........................................................................345 Calibrazione temperatura................................................................................346 Calibrazione umidità........................................................................................347 Impostazione umidità manuale ..................................................................347 Calibrazione peso cereali................................................................................347 Accendi / spegni calibrazione automatica .......................................................348 Impostazioni sensibilità controllo automatico sezioni......................................349 Carica configurazione .....................................................................................349 Esegui Configurazione ....................................................................................349 Voci stato raccolto...........................................................................................350 Pulsante Diagnostica raccolto sulla schermata Mappa...................................351 Opzioni mappa ................................................................................................351 Schermata Mappa: Ritardo flusso...................................................................352 Selezione zona: Schermata Opzioni ...............................................................352 Tracciare le varietà e cambiare le zone ..........................................................353 Menu Tracciatura varietà e Tracciatura varietà automatica.......................353 Tracciatura varietà automatica .............................................................353 Modifica zona automatica.....................................................................354 Messaggi in campo ..............................................................................354 Importazione mappa varietà............................................................................354 Procedura d'importazione mappa varietà ..................................................354 Messaggi d'errore in Importa mappa varietà .............................................354 Diagnostica raccolto cereali..................................................................................355 Quantometro Claas Crea configurazione ........................................................................................357 Impostazione configurazione ..........................................................................357 Informazioni sulla calibrazione ........................................................................358 Carica configurazione .....................................................................................358 Impostazione umidità manuale ..................................................................359 Schermata mappa per quantometro CLAAS...................................................360 Diagnostica per quantometro CLAAS .............................................................360 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N xv Schermata Diagnostica per quantometro CLAAS..................................... 360 Modulo collegamento........................................................................... 361 Risoluzione dei problemi di configurazione del quantometro CLAAS ............ 361 Appendice Appendice Riferimento schema del sistema.......................................................................... 363 Formati file correnti .............................................................................................. 363 .AGSETUP ..................................................................................................... 363 .AGDATA........................................................................................................ 363 Formati file obsoleti.............................................................................................. 364 File mappa di prescrizione.............................................................................. 364 File confine e linee guida................................................................................ 364 File immagine ................................................................................................. 364 Tipi di file di sistema ....................................................................................... 364 Stati diagnostica LED modulo.............................................................................. 365 Dichiarazione garanzia aziendale ........................................................................ 365 Accesso non autorizzato...................................................................................... 366 AVVISO TECNOLOGIA PROPRIETARIA ........................................................... 366 AVVISO SUL COPYRIGHT ................................................................................. 366 ASSISTENZA E SUPPORTO .............................................................................. 366 xvi Versione firmware 6.0 GENERALE USO GENERALE GENERALE INTRODUZIONE E PROFILO AZIENDALE CHI SIAMO Benvenuti nella famiglia Ag Leader Technology. Ag Leader Technology, Inc. è il leader mondiale nei sistemi di monitoraggio della resa nel precision farming ed è impegnata a soddisfare le esigenze presenti e future dell'industria agricola fornendo prodotti di qualità e assistenza clienti di prim'ordine. INNOVAZIONE Ag Leader Technology produce e vende prodotti che supportano una vasta gamma di pratiche di precision farming. Queste comprendono il monitoraggio della resa dei cereali, il controllo e monitoraggio del tasso di applicazione, l'applicazione di fertilizzanti a tasso variabile, verifiche in loco, guida GPS e interfacciamento con sistemi di guida automatica. COMPATIBILITÀ Ag Leader Technology offre compatibilità e integrazione con svariati tipi e marche di attrezzature per precision farming. Supporta le apparecchiature più recenti così come quelle meno recenti: mietitrebbie, seminatrici, irroratrici, attrezzature per il dissodamento ecc. QUALITÀ E SUPPORTO Ag Leader Technology continua a fornire la migliore assistenza clienti del settore. Il precision farming non è esente da domande. Ag Leader si impegna a fornire il supporto tecnico più reattivo, preparato e cortese possibile. I nostri addetti all'assistenza tecnica sono disponibili sette giorni su sette durante le stagioni di punta per rispondere a tutte le domande sul funzionamento dei prodotti Ag Leader. LA VOSTRA OPINIONE CONTA! Chiamateci e parliamone: • Domande sul funzionamento del display • Funzioni che vorreste vedere implementate per migliorare il sistema o funzioni da aggiungere al sistema per aumentarne la funzionalità. DISPLAY Il display, grazie all'ampio bagaglio di funzioni è sempre al centro di qualsiasi operazione di precision farming, grazie all'ampio bagaglio di funzioni. Il touchscreen a colori, ad alta luminosità e alta risoluzione offre una buona leggibilità e potenti strumenti di precision farming per tutto l'anno. La guida manuale integrata, la mappatura a tutto schermo, il controllo di seminatrici e applicazione, il monitoraggio della resa, la registrazione dati in tempo reale e la guida automatica sono le funzioni principali del display. ATTENZIONE: Leggere l'intero manuale prima di utilizzare il display. Per un utilizzo corretto del display, comprendere e seguire tutte le istruzioni su sicurezza e funzionamento. L'utilizzo non corretto del display potrebbe compromettere la sicurezza del prodotto. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 1 DEL MANUALE USO DEL MANUALE MANUTENZIONE Non sono presenti parti elettroniche che possano essere riparate. Rivolgersi al produttore per l'autorizzazione alla restituzione del materiale. tel: +1 (515) 232-5363 Fax: +1 (515) 232-3595 e-mail: [email protected] ATTENZIONE: Il display è dotato di una batteria interna a pastiglia alle celle di litio che dura per l'intero ciclo di vita del prodotto e non necessita di essere sostituita. Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato esiste il rischio di esplosione. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni del produttore della batteria. UTILIZZI DEL SISTEMA • Guida • Controllo spinta verso il basso seminatrice • Norac UC5 • Ingressi videocamera • Mappatura operazioni di dissodamento • Mappatura e registrazione applicazione di prodotto • Mappatura di tutti i confini di campo, confini secondari, corsi d'acqua e capezzagne • Monitoraggio resa cereali • Registrazione varietà • Applicazione di fertilizzanti liquidi e granulari • Controllo sistema di irrorazione liquidi • Controllo applicazione NH3 • Controllo applicazione di prodotti a spaglio con più recipienti FUNZIONI DEL SISTEMA • Schermo leggibile anche sotto il sole • Involucro resistente e sigillato • Compatibile con la maggior parte dei ricevitori GPS NMEA • Controllo prodotti DirectCommand e SeedCommand tramite interfaccia standard CAN-bus. • Regolazione del volume • Mappa con vista 3D • Anteprima report • Selezione automatica del campo • Aggiornamento automatico firmware del modulo • Diagnostica GPS avanzata • Ingresso USB 2 Versione firmware 6.0 GENERALE USO • Presa a 28 pin compatibile con gli altri display Ag Leader. • Supporto RAM I kit del display includono una chiavetta USB per salvare e trasferire i dati da e verso il display. TOUCHSCREEN A COLORI Il display è dotato di un touchscreen a colori. Il touchscreen consente di navigare in maniera facile e intuitiva nelle schermate senza necessità di tastiera e mouse esterni. Alcune cose da tenere a mente se non si è mai utilizzato un dispositivo con touchscreen: • Non utilizzare oggetti appuntiti in quanto potrebbero danneggiare lo schermo. Il modo più corretto per utilizzare il display è toccare lo schermo con la punta di un dito. • Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire il touchscreen. Utilizzare un panno soffice umido o un panno antistatico specifico per la pulizia degli schermi dei computer per pulire schermo e involucro. • Il touchscreen richiede solo un leggero tocco di circa mezzo secondo per funzionare correttamente. Un errore comune è quello di cercare di navigare troppo rapidamente nel sistema con tocchi fermi anziché leggere pressioni. TECNOLOGIA CAN BUS Questo sistema utilizza la tecnologia CAN (Controller Area Network). I sistemi CAN sono composti da singoli moduli, ciascuno con un proprio processore ad alta velocità, collegati tramite un cavo di comunicazione ad alta velocità. CAN offre molte vantaggi, compresa una maggiore capacità di configurare ed espandere il sistema, compatibilità, installazioni più semplici con meno cavi e una maggiore affidabilità del sistema. SPECIFICHE TECNICHE Non superare le seguenti specifiche: • Temperatura di conservazione: da -4 a +176 °F (da -20 a +80 °C) • Temperatura di esercizio: da 14 a +156 °F (da -10 a +70 °C) • Tensione di funzionamento in ingresso: 9 –16 V CC • Corrente massima nominale: 4,0 amp • Valutazione indice di protezione: IP64 • Non è necessaria la protezione con messa a terra • Per i circuiti esterni utilizzare l'isolamento 150V ATTENZIONE: Il superamento di queste specifiche può comportare un funzionamento non corretto e/o danni al display. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 3 DEL MANUALE CHIAVETTA USB SISTEMA E AGGIORNAMENTI Ag Leader Technology fornisce periodicamente aggiornamenti del programma che migliorano le prestazioni del display. Gli aggiornamenti software richiesti sono disponibili gratuitamente su www.agleader.com. A volte, saranno disponibili release importanti con aggiunte e miglioramenti significativi. Questi aggiornamenti software facoltativi potrebbero essere a pagamento. AGGIORNAMENTO AUTOMATICO FIRMWARE DEL MODULO Tutti gli aggiornamenti dei firmware dei moduli collegati e del display sono riuniti in un unico file .fw2. I file dei firmware sono memorizzati internamente nel display. Quando è disponibile un aggiornamento, appare il relativo avviso. È possibile aggiornare tutti i file in un'unica volta tramite la schermata di aggiornamento. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Avanzate" a pagina 20 REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Con la registrazione dei prodotti Ag Leader Technology con uno dei seguenti metodi, è possibile scegliere di ricevere avvisi in merito ad aggiornamenti disponibili sul proprio prodotto o nuove funzioni. Registrazione per posta: Ag Leader Technology 2202 South Riverside Dr. Ames, IA 50010 Registrazione via fax: 515-232-3595 Registrazione dal sito web di Ag Leader su http://www.agleader.com CONVENZIONI UTILIZZATE NEL MANUALE AVVERTENZE E AVVISI Il manuale per l'operatore utilizza i seguenti schemi di formattazione del testo per richiamare l'attenzione su informazioni relative alla semplificazione del funzionamento del sistema e alle corrette pratiche operative per evitare perdite accidentali dei dati. In caso di dubbio sui risultati di un'azione o dell'eliminare una voce dal sistema, effettuare il backup di tutti i file di sistema sull'unità USB esterna prima di procedere con l'azione. Nota: fornisce suggerimenti informativi per assistere con l'impostazione, calibrazione e funzionamento del sistema. ATTENZIONE: indica impostazioni specifiche, calibrazioni e procedure da seguire per avere funzionamento e prestazioni corrette del sistema. ATTENZIONE: indica istruzioni specifiche per evitare perdita accidentale di dati e delle impostazioni di configurazione del sistema. 4 Versione firmware 6.0 GENERALE I link ai siti web appaiono come nell'esempio seguente: Per visualizzare il sito web, visitare: www.agleader.com. VISUALIZZARE IL MANUALE ONLINE Il presente manuale per l'operatore è visualizzabile online sul sito web Ag Leader. Per visualizzare la versione online, vistare il sito web Ag Leader e fare clic sul link Customer Support. Apparirà un pagina dal titolo "Product Manuals". Per visualizzare e/o stampare il manuale per l'operatore online, è necessario avere installato Adobe Acrobat o Adobe Reader. Il software Adobe Reader di solito è già installato sulla maggior parte dei personal computer. In caso contrario, Adobe Reader è disponibile per il download gratuitamente. Un link per scaricare Adobe Reader è presente sul sito web Ag Leader. COME TROVARE LE INFORMAZIONI CHE SI STANNO CERCANDO Cosa fare se non si trovano le informazioni che si stanno cercando? Esistono diversi modi per trovare rapidamente informazioni specifiche. Essi includono: 1. Cercare le informazioni nel sommario. 2. Cercare le informazioni negli indici della sezione situati alla fine di ogni sezione (semina, dissodamento, applicazione e raccolto). 3. Utilizzare la funzione di ricerca di Adobe Reader. Nel visualizzare il manuale online in formato PDF, premere CTRL+F sulla tastiera. Dovrebbe apparire un menu di ricerca dove è possibile immettere i termini da cercare. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 5 DEL MANUALE Nell'intero manuale vengono forniti numerosi riferimenti incrociati ad altre pagine o sezioni. Questi riferimenti appaiono sempre in blu e in corsivo ed elencano il titolo e il numero di pagine come nell'esempio seguente: Per trovare le informazioni che si stanno cercando, vedere "Come trovare le informazioni che si stanno cercando" a pagina 5. Se si visualizza il manuale in formato PDF, è possibile fare clic sul testo blu e andare direttamente al link. USO RIFERIMENTI INCROCIATI E LINK WEB 6 Versione firmware 6.0 GENERALE INSTALLAZIONE GENERALE INSTALLAZIONE HARDWARE DEL DISPLAY • (A) Porta USB Utilizzata per trasferire dati da e verso il display. • (B) Altoparlante Altoparlante incorporato utilizzato per gli avvisi sonori. È possibile regolare il volume tramite la procedura d'impostazione del display. • (C) Attacco RAM • (D) Interruttore alimentazione/ripristino L'interruttore alimentazione/ripristino serve ad accendere e spegnere il display nelle installazioni dove il sistema è collegato a una fonte di alimentazione continua. Qualora il display non risponda ai comandi, tenere premuto l'interruttore d'alimentazione manuale per cinque secondi per riavviare il sistema. Eseguire questa azione solamente come ultima soluzione; è possibile che si verifichino perdite di dati in caso di spegnimento incorretto. • (E) Collegamento ausiliario a 28 pin Utilizzato per l'ingresso della telecamera. • (F) Presa a 28 pin Il connettore rotondo a 28 pin contiene i collegamenti CAN RS-232, l'alimentazione e la terra del sistema. Compatibile con gli altri display Ag Leader. Ethernet per la guida automatica ParaDyme e GeoSteer è inclusa nel collegamento. • (G) Uscita video VGA Può essere utilizzata per collegare un proiettore video per delle dimostrazioni in ufficio. • (A) Porta USB • Utilizzata per trasferire dati da e verso il display. • (H) Sensore luminosità Utilizzato per ridurre automaticamente la luminosità del display di notte o con scarsa illuminazione. • (I) Luce di alimentazione La luce di alimentazione visualizza uno di tre stati: quando è verde il display è acceso, quando lampeggia in arancione il display è in modalità standby, quando è arancione senza lampeggiare il display è alimentato a batteria. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 7 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Tutti i kit di installazione e montaggio del display vengono spediti con le relative istruzioni. Le istruzioni includono dettagli specifici sul montaggio, il collegamento e la configurazione del display. Montare il display su un supporto sicuro dentro la cabina del veicolo. Tenere in considerazione quanto segue quando si sceglie un punto per il montaggio: • Il display deve essere facilmente accessibile dall'operatore. • Non deve ostruire la vista all'operatore durante la guida. • Non deve interferire o limitare l'accesso ai comandi del veicolo. • È possibile installare e assicurare il cablaggio del sistema CAN senza interferire con i comandi esistenti del veicolo. ATTENZIONE: Qualora sia necessario praticare dei fori per il montaggio, fare in modo di non danneggiare il cablaggio del veicolo, le parti meccaniche o la struttura della cabina. Consultare la documentazione del produttore per i dettagli relativi alla propria attrezzatura. Seguire tutte le istruzioni OEM, le avvertenze e gli avvisi quando si opera attorno all'attrezzatura. • (A) Base RAM • (B) Braccio RAM • (C) Base 8 Versione firmware 6.0 GENERALE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Tipo di fusibile: Tipo a lama (ATO/ATC) Valore nominale: Portafusibile (filo arancione) 5A, 250 VCA Portafusibile (filo rosa) 15A, 250 VCA ATTENZIONE: Collocare il fusibile nel portafusibile in linea con il cavo di alimentazione della batteria e utilizzato solo con il display. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 9 CONVENZIONI ICONE SULLO SCHERMO Sono disponibili i seguenti pulsanti di comando per immettere nomi e valori di calibrazione nel sistema. Cancella tutto È disponibile una tastiera a schermo quando necessario durante le procedure d'impostazione. Premere il pulsante il pulsante della tastiera per accedere alla tastiera sullo schermo. Simboli È disponibile un tastierino numerico per modificare le impostazioni di configurazione e i numeri di calibrazione. Premere il pulsante il pulsante del tastierino per accedere al tastierino numerico sullo schermo. Canc È disponibile un calendario sullo schermo per modificare le date. Premere il pulsante del calendario per accedere al calendario sullo schermo. Data di inizio marzo 2015 domenica 10 lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE INIZIALE All'avvio viene presentata l'Impostazione iniziale guidata. Selezione lingua Una volta completata l'impostazione, non verrà più mostrata tranne se viene cancellata la memoria interna del display. Lingua Italiano/IT Avanzate OPZIONI AVANZATE Opzioni avanzate Premere il pulsante "Avanzate" nella schermata Selezione lingua (prima schermata dell'impostazione iniziale). • Ripristina backup Ripristina Ripristina i dati da un file di backup (solo per lo stesso modello di display) Aggiorna Aggiorna il firmware del display. • Aggiorna firmware • Sblocca le funzioni del display. Sblocca funzioni Sblocca le funzioni del display. Nota: L'opzione Ripristina backup non è il metodo migliore per impostare allo stesso tempo più display. Utilizzare il file .AGSETUP. È possibile completare l'impostazione guidata iniziale ed eseguire quindi l'aggiornamento. Le informazioni d'impostazione non saranno modificate. Su un display "pulito" che va in assistenza, ad esempio per sostituirlo se è guasto, il cliente dovrebbe utilizzare l'opzione Ripristina backup nell'impostazione iniziale guidata. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 11 CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE SPECIFICA UBICAZIONE 1. Lingua Selezione lingua Premere per proseguire. 2. Sistema unità di misura Imperiale o metrico decimale Lingua Italiano/IT Premere per proseguire. 3. Data e ora Imposta data e ora GPS richiede che il messaggio ZDA NMEA sia attivo sul ricevitore GPS. Avanzate Premere per proseguire. DISPLAY SINGOLO Premere il pulsante "Display singolo", quindi per proseguire. Display multipli Display singolo Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo display. Selezionare "Display multipli" se si dispone di più sistemi e si desidera condividere gli elementi di configurazione tra i display. NUOVA IMPOSTAZIONE Premere il pulsante "Nuova impostazione" per proseguire. Premere per immettere il Proprietario del display (nome azienda). Nuova impostazione Importa impostazione Premere Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire tutta la configurazione con l'interfaccia utente del display. Selezionare "Importa configurazione" per selezionare un file AgSetup che importi gli elementi di configurazione dal computer. per immettere un soprannome per il display. Premere per proseguire. Premere per accettare l'impostazione e tornare alla schermata Home. 12 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Premere il pulsante "Importa impostazione", quindi per proseguire. Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla directory corretta. Nuova impostazione Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire tutta la configurazione con l'interfaccia utente del display. Importa impostazione Premere per accettare l'impostazione e tornare alla schermata Home. Selezionare "Importa configurazione" per selezionare un file AgSetup che importi gli elementi di configurazione dal computer. IMPOSTAZIONE DISPLAY MULTIPLI: PRIMO DISPLAY Premere il pulsante "Display multipli", quindi per proseguire. Premere il pulsante "Primo display" proseguire. Display singolo Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo display. per Display multipli Selezionare "Display multipli" se si dispone di più sistemi e si desidera condividere gli elementi di configurazione tra i display. NUOVA IMPOSTAZIONE Premere il pulsante "Nuova impostazione" per proseguire. Premere per immettere il Proprietario del display (nome azienda). Nuova impostazione Importa impostazione Premere Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire tutta la configurazione con l'interfaccia utente del display. Selezionare "Importa configurazione" per selezionare un file AgSetup che importi gli elementi di configurazione dal computer. per immettere un soprannome per il display. Premere per proseguire. Premere per accettare l'impostazione e tornare alla schermata Home. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 13 CONFIGURAZIONE IMPORTA IMPOSTAZIONE IMPORTA IMPOSTAZIONE Premere il pulsante "Importa impostazione", quindi per proseguire. Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla directory corretta. Nuova impostazione Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire tutta la configurazione con l'interfaccia utente del display. Importa impostazione Premere per accettare l'impostazione e tornare alla schermata Home. Selezionare "Importa configurazione" per selezionare un file AgSetup che importi gli elementi di configurazione dal computer. IMPOSTAZIONE DISPLAY MULTIPLI: DISPLAY AGGIUNTIVO Premere il pulsante "Display multipli", quindi per proseguire. Premere il pulsante "Display aggiuntivo", quindi per proseguire. Display singolo Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo display. Display multipli Selezionare "Display multipli" se si dispone di più sistemi e si desidera condividere gli elementi di configurazione tra i display. Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla directory corretta. Premere per accettare l'impostazione e tornare alla schermata Home. Nota: L'azienda creata nel primo display ed eventuali altre voci gestionali e di attrezzature saranno importate nei display aggiuntivi. IMPORTA DATI IMPOSTAZIONE IMPORTA FILE Importa file Premere: Home > Memorizzazione esterna > Importa file 14 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Dimensioni 2009120009-2-634 Quando viene creato un file di impostazione, questo viene salvato in una cartella denominata con il numero di serie e/o il soprannome del display. Questo file include una data e ha l'estensione .agsetup. 2009120009-2-634 2009120009-2-634 Corso d'acqua demo Nessuna anteprima Campo nord Selezionare il file d'impostazione desiderato e premere Azienda Waterloo . Azienda Davenport Azienda Ashton Selezionare la voce in conflitto Premere I conflitti possono essere risolti mediante: Risoluzione conflitti Elemento da importare Nome: Ora modifica: Ora creazione: Mais 05/03/2012 14:24 05/03/2012 14:24 Risolvi Elemento esistente Nome: Ora modifica: Ora creazione: Mais 09/01/2012 08:35 09/01/2012 08:35 • Rinomina elemento importato • Rinomina esistente • Unisci Rinomina elemento importato Rinomina elemento che viene importato. Rinomina esistente Rinomina elemento esistente. - Non è possibile unire Configurazioni e miscele di prodotti. Il pulsante Unisci diventerà grigio e non selezionabile per queste voci. Unisci gli elementi importati ed esistenti. Una volta risolti tutti i conflitti, premere Unisci . SCHERMATA HOME Premere: Home Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 15 CONFIGURAZIONE Utilizzare la barra di scorrimento per trovare il file da importare. Selezione file Nome La maggior parte delle funzionalità del display non sono disponibili prima che il processo d'impostazione sia stato completato. Guida Seleziona evento (A) Barra di stato (B) Pulsante Impostazione (C) Barra attività Completare questi passaggi di configurazione iniziale per rendere attiva la schermata Ambiente di esecuzione: 12:25:14 10/05/2012 1. Gestione coltivatore, azienda e campo Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31. 2. Configurazione operativa attrezzatura È possibile accedere a Impostazione configurazione premendo il pulsante Impostazione (chiave) (B) nell'angolo superiore destro della schermata Home. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Configurazione" a pagina 21 3. Impostazione prodotto Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22, oltre alle informazioni aggiuntive sulla configurazione descritte in ciascun capitolo delle Operazioni. 4. Seleziona evento Per ulteriori informazioni, "Impostazione evento" a pagina 45. PULSANTI D'IMPOSTAZIONE Premere: Home > Impostazione (chiave) I pulsanti Impostazione servono ad alternare le schermate che regolano le impostazioni di configurazione, gestione, GPS e display. • Pulsante Configurazione Premere per regolare le impostazioni di configurazione specifiche per veicolo e attrezzatura, oltre a immettere e modificare informazioni sul prodotto da distribuire. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22 oltre a "Schermata Impostazione configurazione" a pagina 44. • Pulsante Gestione Premere per modificare informazioni su Coltivatore, Azienda, Campo e Operatore. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31. 16 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE a pagina 125 • Pulsante Display Premere per regolare data e ora, luminosità e volume, unità operative, lingua, abilitare funzioni video e di visualizzazione, creare e ripristinare file di backup. PULSANTE DISPLAY Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display La schermata Display visualizza le seguenti schede: • Scheda Generale visualizza le informazioni su ora, data, impostazioni dello schermo, unità operative, video e informazioni sul proprietario. • Scheda Display contiene funzioni per impostare un Proprietario del display ed effettuare eventuali modifiche alle informazioni sul proprietario. • Scheda Funzioni elenca i codici di sblocco delle varie funzioni attivate su un determinato display. • Scheda Avanzate include informazioni sui file di registro e di backup del sistema. SCHEDA GENERALE Generale Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Generale Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 17 CONFIGURAZIONE • Pulsante GPS Premere per regolare le impostazioni di guida, le impostazioni GPS e quelle della barra luminosa (se presente). Per ulteriori informazioni, vedere "Guida" Impostazione console Generale Display Funzioni La scheda Generale include i seguenti componenti: Avanzate Lingua/Paese Luminosità Volume 100% 40% Italiano/IT Calibra touchscreen Unità operative Data/Ora 08:56:50 01/11/2011 Imperiale Impostazioni ISOBUS Fuso orario Europa (CET) Attiva video • Pulsante Ora/Data Premere il pulsante e utilizzare / per regolare ora, minuti, A.M./P.M., mese, giorno e anno. Per rendere effettive le modifiche, premere . Nota: Il display si spegnerà immediatamente. Se non si desidera spegnere il display, premere il pulsante Chiudi (X rossa). Tuttavia, le modifiche a data e ora non saranno accettate fino a quando il display non viene spento e riavviato. • Percentuali di luminosità e volume. Per modificare questi valori, premere il pulsante Luminosità/Volume e utilizzare modificare la percentuale della luminosità del display e il volume dell'altoparlante. / per Nota: Premere Automatico per visualizzare l'impostazione della luminosità del display che ne regola la luminosità in base alla luce ambientale. • Calibra touchscreen. Premere per avviare la calibrazione guidata del touchscreen. Seguire le istruzioni su schermo per effettuare la calibrazione. ATTENZIONE: Non utilizzare oggetti appuntiti sullo schermo per non danneggiare il display. • Fuso orario Utilizzare il menu a tendina per selezionare il fuso orario. • Selezione Paese/Lingua Utilizzare il menu a tendina per selezionare la lingua. • Unità operative Selezionare Imperiale oppure Metrico. • Attiva video Abilità l'ingresso da una fino a quattro videocamere. • Impostazioni ISOBUS Abilita le funzioni Terminale virtuale e Controller di compiti. SCHEDA DISPLAY Display 18 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Impostazione console Generale Display Funzioni Avanzate Soprannome: Numero di serie: Tipo di prodotto: Proprietario: Telefono: E-mail: Indirizzo: Immagine: Questo display geo Telefono: geo 2009120056 AL VERSA George Eilers La scheda Display contiene funzionalità per impostare il Proprietario del display ed effettuare eventuali modifiche alle informazioni personali del proprietario. Le informazioni sul proprietario del display si utilizzano nella stesura dei report di applicazione del prodotto del controllo del tasso di applicazione. • Soprannome Cambia proprietario Modifica informazioni • Numero di serie • Tipo di prodotto • Proprietario • Telefono • E-mail • Indirizzo • Immagine • Cambia proprietario • Modifica informazioni SCHEDA FUNZIONI Funzioni Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Funzioni Sblocco funzioni Impostazione console Generale Display Funzioni Funzione Avanzate Stato Controllo automatico sezioni Attivato Prodotti multipli Attivato Interfaccia Norac UC5 Attivato Controllo Telaio ventola Saracinesca di chiusura Attivato Terminale virtuale ISOBUS Attivato Irroratrice HARDI Descrizione funzione: La scheda Funzioni consente di immettere codici di sblocco. I codici di sblocco sono univoci per numero di serie di ciascun display e numero di registrazione della funzione. È necessario fornire questi numeri al rivenditore quando si acquistano i codici di sblocco. Premere per immettere il codice di sblocco e premere per abilitare la funzione. Off Sblocca Nota: Una volta sbloccata la funzione, essa rimane nel display e non può essere trasferita a un altro display. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 19 CONFIGURAZIONE Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Display SCHEDA AVANZATE Avanzate Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Avanzate Impostazione console Generale Display Standby interruttore chiave (minuti) 5 Funzioni Avanzate File di registro Memoria Guida Esporta per coltivatore Crea backup Copia file di debug Esporta file di dati all'arresto Ripristina backup Annulla file di debug Esporta tutti i file di log Cancella memoria interna La scheda Avanzate consente di specificare le impostazioni per copiare i file di registro, specificare le impostazioni per "Standby interruttore chiave", visualizzare e aggiornare manualmente il firmware del modulo, creare e ripristinare file di backup. Rimuovi configurazioni Esporta file di diagnostica Informazioni su Visualizza firmware del modulo Parametri avanzati Test memoria Modalità assistenza ATTENZIONE: Le funzionalità Esporta file di diagnostica, Parametri avanzati, Copia file di debug, Cancella file di debug e Modalità assistenza nella scheda Avanzate sono riservate all'uso da parte del produttore. NON modificare queste impostazioni senza istruzioni specifiche da parte del produttore. • Standby interruttore chiave Questa impostazione consente al display di rimanere alimentato anche dopo lo spegnimento. Il display passerà in modalità standby e sembrerà spento, ma la spia di alimentazione diventerà arancione. Toccare lo schermo mentre il display è in modalità standby per riattivarlo immediatamente. / per specificare una durata entro la quale si desidera che il display rimanga Utilizzare alimentato in modalità standby una volta spento. Nota: Una volta che la durata specificata è quasi scaduta, la spia arancione lampeggerà immediatamente prima dello spegnimento definitivo. Se si desidera che il display rimanga alimentato per un periodo più lungo, toccare il display per riavviare il conto alla rovescia del tempo di Standby. • Pulsante Informazioni su... Visualizza le informazioni sulla licenza del prodotto e sul copyright. • File di registro Queste impostazioni consentono di copiare i dati presenti nel display. - Esporta per coltivatore. Premere per esportare i file di registro per singolo coltivatore. - Esporta file dei dati. Premere per copiare tutti i dati registrati nel display su un'unità USB. - Esporta file dei dati allo spegnimento. Selezionando questa casella, verranno copiati tutti i dati di registro sull'unità USB quando il display viene spento. - Per ulteriori informazioni, vedere "Esporta file" a pagina 74. • Memoria Gestisce le informazioni memorizzate nella memoria interna del display. 20 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE ATTENZIONE: Una volta cancellata la memoria interna del sistema, queste informazioni vengono eliminate e non è possibile ripristinarle se non si è effettuato prima un backup. • Visualizza firmware del modulo. Visualizza la schermata Gestione firmware modulo che presenta un elenco di tutti i firmware e relative versioni disponibili per il display. Nota: L'elenco Gestione firmware modulo include anche firmware non in esecuzione. - Importa: importa nella memoria interna del display eventuali firmware memorizzati sull'unità USB. - Aggiornamento diretto: aggiorna un singolo modulo direttamente via USB. - Rimuovi: rimuove firmware modulo non desiderati dall'elenco Gestione firmware modulo. Nota: Premendo il pulsante Rimuovi non si rimuove il firmware dal modulo stesso ma semplicemente il file di aggiornamento dal display. • Rimuovi configurazioni. Premendo questo pulsante si cancellano definitivamente tutte le configurazioni di guida dalla memoria del display. PULSANTE CONFIGURAZIONE SCHEDA CONFIGURAZIONE Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione Impostazione configurazione Configurazione Dissodamento Attrezzatura Prodotto Attrezzatura JD 8400, JD 2400 Applicazione JD 4630 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N Nome La scheda Configurazione consente di creare, visualizzare e modificare le impostazioni di configurazione. Una configurazione operativa è un'associazione specifica per singole attività tra: un veicolo, un attrezzo, un controller e una fonte velocità. Viene salvata per essere utilizzata nelle diverse annate agrarie e con diversi display. 21 CONFIGURAZIONE - Crea backup. Premere per creare un file di backup di tutte le impostazioni di configurazione e la struttura dati della gestione coltivatore-azienda-campo sull'unità USB. I file di backup sono memorizzati utilizzando il formato di file .ibk2. - Ripristina backup. Premere per ripristinare un file di backup dall'unità dati esterna alla memoria interna del display. - Cancella memoria interna. Premere questo pulsante per cancellare la memoria interna del display. Il sistema visualizzerà un avviso e chiederà se si desidera creare un file di backup prima di cancellare la memoria. • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere una configurazione operativa. Una procedura guidata aiuterà l'utente nel processo di configurazione. • Una volta terminato, la nuova configurazione appare nell'elenco nel lato sinistro dello schermo. • Quando si seleziona a sinistra una configurazione, l'attrezzatura in essa presente viene elencata nel riquadro sul lato destro dello schermo. • Le informazioni su configurazioni per operazioni specifiche, vengono fornite di seguito nei capitoli delle specifiche operazioni. • Pulsante Rinomina Premere per rinominare la configurazione. • Pulsante Impostazione Premere per modificare le impostazioni. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere una configurazione. ATTENZIONE: Quando si rimuove una configurazione, tutti i dati registrati con la configurazione saranno anch'essi rimossi! Tuttavia, tutti i file di registro rimarranno in memoria fino a quando non saranno esportati sull'unità USB. Attrezzatura • Pulsante Attrezzatura Premere per aggiungere, modificare o rimuovere informazioni su uno specifico veicolo, attrezzo o controller. SCHEDA PRODOTTO Prodotto Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto Impostazione configurazione Configurazione Attrezzatura Prodotto Semina La scheda Prodotto consente di aggiungere, modificare o rimuovere informazioni sui prodotti distribuiti. Produttore: Tipo: T5423 Unità: Restrizione d'uso: CSX56A11VT3PRO Codice EPA: Fertilizzante litri No CSX56B10CONV Applicazione 28% UAN 30% UAN Ag Lime La scheda Prodotto consente di eseguire le seguenti attività: • Aggiungere o importare prodotti di semina. 22 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE • Aggiungere miscele di prodotti di applicazione (come una miscela serbatoio o una miscela secca di diversi prodotti). • Aggiungere o importare prodotti di raccolto. • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere o importare un Prodotto. Nella seguente schermata, scegliere un'Opzione prodotto: Aggiungi prodotto, Importa prodotto oppure Aggiungi miscela prodotti (se in Applicazione). Da qui, la procedura guidata continua guidando l'utente per ciascun passaggio del processo di impostazione. • Una volta terminato, il nuovo prodotto appare nella scheda Prodotto. • Quando si seleziona il prodotto, le relative informazioni appaiono nel lato destro dello schermo. • Le informazioni specifiche per prodotti di semina e applicazione sono reperibili nei rispettivi capitoli. • Pulsante Rinomina Premere per rinominare il prodotto. • Pulsante Impostazione Premere per modificare le impostazioni. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere un prodotto. ATTENZIONE: Quando si rimuove un prodotto, tutte le zone che hanno utilizzato il prodotto saranno anch'esse rimosse! Impostazioni semina • Pulsante Modifica informazioni Premere per modificare le seguenti informazioni per il prodotto selezionato in Elenco prodotti. - Produttore • Pulsante Modifica legenda Premere per modificare le impostazioni legenda elencate di seguito. - Medio - Spaziatura intervallo - Schema colori - Intervalli - Ripristina legenda predefinita Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52 Impostazioni applicazione • Pulsante Modifica informazioni Premere per modificare le seguenti informazioni per il prodotto selezionato in Elenco prodotti. - Unità prodotto - Produttore - Codice EPA - Casella per antiparassitari con limitazioni d'uso Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 23 CONFIGURAZIONE • Aggiungere o importare prodotti di applicazione (concimazioni e trattamenti di irrorazione vari). • Pulsante Modifica legenda Premere per modificare le impostazioni legenda elencate di seguito. - Medio - Spaziatura intervallo - Schema colori - Intervalli - Ripristina legenda predefinita Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52 Impostazioni Raccolto cereali • Impostazioni coltura Premere il pulsante Modifica per aprire la schermata Impostazioni cereali che consente di regolare le seguenti impostazioni: - % secco la percentuale di umidità dei cereali utilizzata per calcolare il raccolto - Da peso in volume il numero di conversione da peso in volume utilizzato per calcolare il raccolto. - Espandi raccolto per tutti i cereali al di sotto di % secco Se l'umidità della coltura raccolta è al di sotto della percentuale di secco, il display aumenta il peso per mostrare il peso che sarebbe indicato se la coltura fosse uguale o superasse la percentuale di secco. • Impostazioni legenda Scegliere Resa o Umidità dal menu a tendina. Premere Modifica legenda per modificare le impostazioni elencate di seguito. - Medio - Spaziatura intervallo - Schema colori - Intervalli - Ripristina legenda predefinita Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52 24 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE GESTIONE SELEZIONE CONFIGURAZIONE Nota: Impostazione configurazione è specifico per operazione (guida, dissodamento, semina, applicazione, raccolto). Per informazioni su come impostare una configurazione, consultare la sezione della singola specifica operazione nel presente manuale. 2. Selezione configurazione operativa Utilizzare per selezionare una configurazione operativa dal menu a tendina. 3. Premere per terminare la procedura di selezione della configurazione. Tutti i moduli rilevati Configurazione operativa CIH Magnum 180, White 8816 Attrezzatura È possibile caricare la configurazione e rilevare l'impostazione di tutti i moduli nella configurazione. Nome Veicolo CIH Magnum 180 Attrezzo White 8816 Il display sta rilevando il modulo, ossia il controller esterno che gestisce la macchina operatrice. Dispositivo Chiusura fila Modulo di ingresso ausiliario Modulo di comando frizione file Dispositivo Monitoraggio granella Modulo di monitoraggio tubo per la granella Moduli mancanti Configurazione operativa Impossibile caricare la configurazione. CIH Magnum 340, JD1770 Attrezzatura Nome Modulo di ingresso ausiliario: Non trovato. Il display non sta rilevando il modulo. Modulo di controllo tasso seminatrice idraulica Non trovato. Dispositivo Chiusura fila Modulo di ingresso ausiliario: Non trovato. Modulo di controllo frizione file: Non trovato. Dispositivo Monitoraggio granella Modulo di monitoraggio tubo per la granella: Non trovato. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 25 GESTIONE 1. Premere Configurazione nella schermata Home. Il pulsante Configurazione mostra il nome della configurazione attualmente selezionata. Il sistema è impostato per difetto su configurazione guida. Guida IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE Alcuni moduli non rilevati Configurazione operativa È possibile caricare la configurazione ma non rilevare l'impostazione di tutti i moduli nella configurazione. Una volta caricata, la configurazione eseguirà le funzioni dei moduli mancanti. CIH Magnum 340, Hardi Commander 10000 Nome Attrezzatura Veicolo CIH Magnum 340 Attrezzo Hardi Commander 10000 Il display sta rilevando il modulo. Dispositivo DC COM10K Modulo di ingresso ausiliario Modulo di controllo liquido Il display non sta rilevando il modulo. Contenitore Serbatoio principale Viene illustrato un esempio di configurazione di applicazione. Il modulo DirectCommand viene rilevato dal display mentre l'iniezione diretta, il sensore della coltura e i moduli di controllo del livellamento automatico della barra di distribuzione no. Dispositivo DL1 Modulo di ingresso ausiliario Modulo iniezione diretta: Non trovato. Contenitore Serbatoio d'Iniezione Dispositivo Sensore coltura Modulo master sensore coltura: Non trovato. Dispositivo Controllo barra Modulo controller Norac UC5: Non trovato. Il modulo non è lo stesso di quello precedentemente utilizzato. Configurazione operativa La configurazione ha un modulo non precedentemente utilizzato. JD 8235R, Appl Attrezzatura Nome Veicolo JD8235R Attrezzo Appl Il modulo non è stato precedentemente utilizzato. Dispositivo DirectLiquid Modulo di ingresso ausiliario Modulo di controllo liquido: Il numero di serie non corrisponde. Serbatoio principale contenitore Modulo modificato/mancante La configurazione selezionata contiene un modulo che sembra esser stato sostituito. In tal caso, premere Accetta. Altrimenti, premere Annulla e scegliere o creare un'altra configurazione. 26 Se un operatore seleziona una configurazione con un , la finestra Modulo modificato/mancante apparirà, a verificare se si desidera caricare la configurazione. Se si preme con i moduli attualmente utilizzati. , la configurazione verrà aggiornata Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Gli eventi servono a monitorare le operazioni sul campo. In qualsiasi momento è possibile creare nuovi eventi, pertanto un campo fisico può essere suddiviso in più eventi oppure registrato come evento unico. Un evento contiene tutte le mappe di copertura create mentre l'evento era attivo. Gli eventi vengono denominati automaticamente con data e ora. Sono presenti due modalità di esecuzione del display: Modalità solo eventi: riduce la procedura di impostazione in modo che il display sia pronto all'uso sul campo con il numero minimo di impostazioni (basta premere pochi pulsanti). Modalità impostazione (tradizionale o solo eventi) utilizzando i permessi Il display è impostato in maniera predefinita in modalità tradizionale. È possibile abilitare la modalità solo eventi deselezionando "Gestione campo" nei permessi dell'utente. Seleziona utente specifico Utenti Gestione (fienile) > scheda Utente > seleziona utente specifico > Impostazione (chiave) Modifica utente Generale Telefono/email Indirizzo Ruolo utente Operatore Manager Permessi La schermata Modifica utente consente di impostare i permessi per l'utente. Livello permessi Personalizzato Gestione Gestione campo Visualizza riepilogo Mappatura Comandi sposta/zoom Strumenti legenda Strumenti contrassegni Gestione Gestione campo Il display utilizza la modalità tradizionale quando Gestione campo è attivata. Gli eventi che utilizzano la modalità tradizionale sono legati alla struttura coltivatore/azienda/campo. Visualizza riepilogo Gestione Il display utilizza la modalità solo eventi quando Gestione campo è disattivata. Gestione campo Visualizza riepilogo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 27 GESTIONE Modalità tradizionale: richiede che l'utente specifichi un coltivatore, un'azienda e un campo per l'evento. Il display associa queste informazioni a dei file di impostazione e ai dati registrati. Analizzati o utilizzati i file in futuro, la modalità permette all'operatore un maggiore approfondimento. IMPOSTAZIONE EVENTI Avviare un nuovo evento 1. Premere: Pulsante Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Seleziona evento Nota: Questa schermata non appare quando si è in modalità solo eventi. Selezione gestione Stagione di coltivazione Coltura 2014 Abilita gestione è attivo in Abilita gestione Coltivatore George Eilers maniera predefinita e richiede l'inserimento dei valori per coltivatore, azienda e campo prima di procedere. Azienda Sheldon Per creare un coltivatore, un'azienda e un campo, Campo Orab premere il pulsante nella schermata corrente, Abilita gestione quindi premere nuovamente in quella successiva. Digitare quindi il nome e premere due volte . Coltivatore, azienda e campo possono anche essere creati in Impostazione gestione . Consultare "Scheda Coltivatore/Azienda/Campo" a pagina 31 per impostare le informazioni tramite Impostazione gestione. Abilita gestione Disabilitando Abilita gestione, si consente all'operatore di passare alla schermata successiva senza immettere ulteriori informazioni in questa (analogamente alla modalità solo eventi). La schermata successiva varia a seconda della configurazione. Nuova configurazione guida Per esempio Diritto Opzioni configurzione Larghezza attrezzo: Larghezza guida 30,0000 30,0000 Abilita tracciafile Modifica configurazione Per le configurazioni guida, apparirà la schermata mostrata a sinistra. Per le configurazioni applicazione, la schermata prevede la selezione del prodotto. Per le configurazioni semina, la schermata prevede la selezione della granella. Effettuare le selezioni, quindi premere continuare. per Apparirà la schermata Mappa e l'utente può iniziare l'operazione. 28 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Modifica nome evento, Sospendi evento e Cancella confini mappa Premere Impostazione (chiave) sulla barra Evento. Evento 2014-01-09_14:40:42 Coltivatore: George Eilers Campo: Orab Azienda: Sheldon Opzioni evento 014-01-10_08:3:31 Sospendi evento Cancella confini mappa Selezionare un evento precedente Premere Nome evento sulla barra Evento. Evento 2014-01-09_14:40:42 Coltivatore: George Eilers Azienda: Sheldon Campo: Orab Selezione gestione Stagione di coltivazione Coltura 2014 Nota: Questa schermata non appare quando si è in modalità solo eventi. Appare la schermata Selezione gestione. Coltivatore George Eilers Premere per accettare. Azienda Sheldon Campo Orab Abilita gestione Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 29 GESTIONE Nome evento La schermata Opzioni evento consente di modificare il nome dell'evento, di sospenderlo e di cancellare i confini sulla mappa. IMPOSTAZIONE Gestione eventi Selezione evento Nuovo evento 2014-01-12_16:01:17 Mais Operazione su campo guidata: La schermata Selezione evento consente di scegliere un evento creato in precedenza. 2014-01-12_15:54:14 Premere 30 per accettare. Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) Da questa schermata, è possibile accedere alle schede Coltivatore/Azienda/Campo, Stagione, Utente e Aziende. GESTIONE SCHEDA COLTIVATORE/AZIENDA/CAMPO Coltivatore/ Azienda/Campo Premere: Home >Impostazione (chiave) Gestione (fienile) scheda Coltivatore/Azienda/Campo Coltivatore Per Coltivatore s'intende la ditta o la persona per cui opera il sistema. È possibile immettere anche informazioni di contatto per ciascun Coltivatore. Le informazioni sul coltivatore saranno passate al software di mappatura da ufficio per l'impostazione automatica del coltivatore all'interno del software SMS. • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere un coltivatore. • Pulsante Rinomina Per modificare un nome esistente di un coltivatore, selezionando il nome e premendo il pulsante. • Pulsante Impostazione Per immettere informazioni su Nome, Codice fiscale e Note del Coltivatore. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere un coltivatore.. Nota: Le informazioni personali immesse in questa schermata possono essere aggiunte o modificate in qualsiasi momento. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N IMPOSTAZIONE PULSANTE GESTIONE 31 Azienda e Campo Impostazione gestione Coltivatore/Azienda/ Campo Stagione Utenti Contatti Aziende Area reale: Coltivatore: Gene Eilers 40 ha Confine Azienda: Sheldon Campo: Low 80 Coltivatore: Seth Canc Nel display, le aziende sono suddivise in campi. È possibile associare nomi di campo a un particolare coltivatore. Se il display sarà utilizzato per più coltivatori, immettere il nome di ciascun Coltivatore e associare i nomi dei campi con il relativo coltivatore quando si impostano i campi nel sistema. Nella scheda Campo, selezionare un Coltivatore nel menu a tendina in alto. Ciascuna azienda di quel particolare coltivatore appare in un elenco, con i campi all'interno di tale azienda come componenti secondari dell'elenco. 39,92 ha • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere un Campo. • Pulsante Rinomina Per modificare il nome esistente di un campo, selezionando il nome e premendo il pulsante. • Pulsante Impostazione Per modificare le informazioni su Azienda e Campo, selezionando il nome e premendo il pulsante. Appare la schermata Informazioni azienda. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere un Campo. Si apre la schermata Informazioni campo, mostrando il nome del campo nella Barra del titolo. La informazioni sul nome del campo possono essere aggiunte o Informazioni campo Campo Azienda Low 80 0 ha Area Sheldon Canc Confini Provincia Codice FSA Comune Area FSA Raggio Descrizione legale 0 ha modificate premendo inclusi: Azienda, Provincia, Comune, Intervallo, Numero sezione, Area, Codice FSA, Area FSA e Descrizione legale. Sezione • Area Espressa come ettari totali del campo. • Codice FSA Fa riferimento a un numero a quattro cifre dell'Ente agricolo USA assegnato a ogni campo. • Area FSA Indica gli ettari coltivabili secondo le norme FSA. 32 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Nota: La funzione Cancella confini è particolarmente utile in caso di presenza di punti flyer o se è stato registrato un punto al di fuori dell'intervallo mappabile dell'attuale ubicazione. Importare ed esportare confini di campo. È possibile creare confini con il display oppure importarli dal software GIS desktop. Eventuali file di confine presenti nel display possono essere esportati per l'uso con il software di mappatura desktop. Impostazione gestione Coltivatore/Azienda/ Stagione Campo Utenti Contatti Aziende Area reale: Coltivatore: Gene Eilers • Pulsante Importa USB Per importare un confine da un'unità USB, aprire la scheda Impostazione campo, selezionare il campo corretto nell'elenco Azienda/Campo e premere il pulsante Importa USB. 40 ha Confine Azienda: Sheldon Campo: Low 80 Coltivatore: Seth Canc 39,92 ha Selezione file Nome Campo: Azienda: Coltivatore: Confini Demo Allegon County Michigan Test Fields Appare la schermata Selezione file. Selezionare il file da importare. Nuova cartella 1 Field_1.iby L'operatore può importare/esportare tutti i campi e confini in una volta sola con un file .AGSETUP. Per ulteriori informazioni sui file .AGSETUP, vedere Field_2.iby Field_3.iby Field_4.iby Vedere ".AGSETUP" a pagina 363. irx_multi_product irx_single_product 91,51 ha Premere per completare il processo d'importazione. • Pulsante esporta USB Per esportare un confine su un'unità USB, aprire la scheda Impostazione campo, selezionare il campo corretto nell'elenco Azienda/Campo e premere il pulsante Esporta USB. Nella schermata Selezione file, selezionare il file da esportare. Apparirà una schermata che indica che l'esportazione del confine è riuscita. Premere Impostazione campo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per tornare alla schermata 33 GESTIONE Nota: Per ulteriori informazioni sulla creazione di confini, vedere "Crea confine" a pagina 55. IMPOSTAZIONE • Pulsante Cancella margini Premere per centrare la mappa di lavoro sulla posizione GPS corrente. SCHEDA STAGIONE Stagione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Stagione Per stagione s'intende l'anno solare in cui la coltura sarà raccolta. Una stagione ha una data iniziale e una finale. È necessario creare una stagione e impostarla come attiva prima che il sistema registri dati. Le stagioni sono visualizzate in elenchi, con la stagione attiva in grassetto. Tutti i nuovi dati saranno registrati nella stagione attiva. Pertanto, una stagione deve essere impostata come attiva prima di registrarvi nuovi dati. • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere una stagione. • Pulsante Modifica Per modificare il nome esistente di una Stagione, selezionando il nome e premendo il pulsante. • Pulsante Imposta attiva Premere per impostare la stagione selezionata nell'elenco riepilogativo come stagione attiva. • Pulsante Promemoria stagione Premere per impostare la data in cui il sistema chiederà all'operatore di partire con una nuova stagione. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere una Stagione. SCHEDA UTENTI Utenti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utenti Impostazione gestione Coltivatore/Azienda/ Stagione Campo Eilers, George Eilers, Joan Utenti Aziende La scheda Utenti della schermata Impostazione gestione consente di aggiungere, modificare o eliminare utenti dal display. Oakes, Bill Schmidt, Jack VanBurkum, Doug 34 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE Aggiungere un utente Utenti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utenti > Più (+) 1. Immettere il nome e/o il cognome (si consiglia di immettere entrambi) per proseguire. 3. Selezionare Operatore oppure Gestione (è possibile selezionare una qualsiasi delle due voci, nessuna oppure entrambe). Per ulteriori informazioni sulla selezione di Operatore o Gestore e sull'impostazione dei permessi, vedere "Permessi" a pagina 36. Premere per proseguire. 4. Immettere e confermare la password (opzionale) • Blocca la capacità del display di caricare/modificare le configurazioni operative, l'impostazione dell'accesso e la funzione USB, se il gestore ha impostato una password • Lascia il display privo di sicurezza a meno che ciascun gestore non imposti una password • Se le password non coincidono, appare un messaggio di avvertimento • Non ci sono restrizioni sul formato della password. Sono infatti possibili tutte le combinazioni di lettere, numeri e caratteri speciali. • La password distingue tra maiuscole e minuscole 5. Premere per accettare. • Pulsante Impostazione Per modificare le informazioni sull'operatore, selezionando il nome e premendo il pulsante. Il pulsante Impostazione consente di modificare le informazioni inserite in origine quando è stato aggiunto il profilo. Il pulsante Modifica consente di accedere ad altre informazioni come telefono, email e indirizzo. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere un Operatore. Pulsante Impostazione utenti Utenti Seleziona utente specifico Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utente > Seleziona utente specifico > Impostazione (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 35 GESTIONE 2. Immettere la licenza di applicatore (opzionale). Premere Modifica utente Generale Telefono/email Indirizzo Scheda Generale Permessi Primo George • Nome e cognome Ultimo Eilers • Imposta e cancella password Licenza applicatore • Licenza applicatore Memo • Memo Password Cancella password Imposta password Scheda Telefono/email • Telefono abitazione • Telefono cellulare • Telefono lavoro • Email abitazione • Email azienda Scheda Indirizzo • Indirizzo • Indirizzo completo • Città/Località • Stato/Provincia • Paese • CAP PERMESSI Questa è una funzione opzionale che definisce il tipo d'accesso dell'utente al display. L'utente può essere Operatore oppure Gestione (è possibile selezionare una qualsiasi delle due voci, nessuna oppure entrambe). Modifica individuo Generale Telefono/email Indirizzo Operatori • Accesso completo o limitato Permessi Livello permessi Operatore Pieno Livello permessi completo Manager • Nessun accesso a USB o alle opzione d'impostazione se non come gestore. - Può importare da UBS dalla schermata Mappa (RX, configurazioni e confini) • Il Gestore imposta i privilegi Gestori • Accesso completo alle impostazioni e funzioni del display • Solo l'utente che può cambiare la configurazione selezionata • Possibilità di disconnettersi dal display Il sistema può essere impostato con soli operatori. Con questo tipo d'impostazione le password non sono usate. 36 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Permesso completo Offre l'accesso completo alle funzioni delle schermate Mappa e Home. Un utente semplice operatore non può selezionare una configurazione diversa e non può accedere a USB o Impostazione quando sul display è impostato un gestore. Permesso base Nessun accesso a: GESTIONE • Schermata Riepilogo • Scheda Legenda nella schermata Mappa • Scheda Marcatori nella schermata Mappa • Scheda Confini nella schermata Mappa Limita le opzioni di guida a: • Creazione e caricamento di configurazioni Diritta AB o SmartPath • Correzione • Osservazione A • Salvare o azzerare la configurazione di guida. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N IMPOSTAZIONE LIVELLO PERMESSI PER GLI OPERATORI 37 Permesso personalizzato Modifica utente Generale Telefono/email Indirizzo Ruolo utente Permessi Livello permessi Personalizzato Operatore Gestione Manager Gestione campo Visualizza riepilogo Mappatura Può consentire o proibire le seguenti opzioni: • Schermata Gestione • Comandi sposta/zoom • Strumenti legenda • Strumenti contrassegni Comandi sposta/zoom Strumenti legenda • Strumenti confine Strumenti confine • Strumenti guida Strumenti guida Riduci strumenti • Strumenti riduci • Ciascuna configurazione di guida Modelli AB retta • Possibilità di rimuovere configurazioni di guida SmartPath Perno Curva adattiva Curva identica A + Rotta Tracciafile Correzione Sposta Rimuovi configurazioni Gestione Gestione campo Il display utilizza la modalità tradizionale quando Gestione campo è attivata. Gli eventi che utilizzano la modalità tradizionale sono legati alla struttura coltivatore/azienda/campo. Visualizza riepilogo Il display utilizza la modalità solo eventi quando Gestione campo è disattivata. Gestione Gestione campo Visualizza riepilogo I pulsanti Gestione, GPS/Guida, Impostazione console e Memoria esterna sono bloccati per gli operatori. Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la password. È possibile impostare un utente come operatore e gestore per avere gli stessi diritti di accessi di un gestore. 38 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE È possibile impostare un utente come operatore e gestore per avere gli stessi diritti di accessi di un gestore. GESTIONE Le schermate Home e Mappa appariranno diverse a seconda dei permessi utente assegnati. Per impostare i permessi utente, vedere "Scheda Utenti" a pagina 34. Permessi base - schermata Home • Nessuna schermata Riepilogo • I pulsanti Impostazione e UBS sono bloccati (come indicato dall'icona del lucchetto) • Luminosità e Volume sono presenti nella schermata Home e sono impostazioni salvate per singolo operatore • Modifica operatore: opzione per continuare o iniziare una nuova operazione in caso di cambio di operatore Permessi completi - schermata Home • È presente il pulsante Schermata riepilogo • Impostazione e USB sono bloccati • I pulsanti Gestione, GPS/Guida, Impostazione console e Memoria esterna sono bloccati per gli operatori. • Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la password. Un utente semplice operatore non può selezionare una configurazione diversa quando sul display è impostato un gestore. Quando sul display è impostato un gestore, solo i gestori possono sbloccare e modificare la configurazione. Il gestore deve quindi assicurarsi di selezionare una configurazione in fase d'impostazione. 0,26 ha 7,2 km/hr Guida La schermata Mappa per un operatore con permessi base. Sono presenti solo gli strumenti di guida. Nuova config. Carica config. L'operatore può • creare linee guida - AB retta - SmartPath Gestisci configurazioni • Correzione • Impostazione guida 1 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N IMPOSTAZIONE I pulsanti Impostazione e USB sono bloccati per gli operatori se nel sistema è presente un gestore. Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la password. 39 ACCESSO AI MENU D'IMPOSTAZIONE 1. Premere Impostazione (chiave) 2. Selezionare Gestore dal menu a tendina. Premere 3. Immetti password Premere . . Ora si ha accesso completo al menu d'impostazione. • Impostazioni di configurazione • Gestione coltivatore • Impostazioni GPS • Impostazioni display Non serve essere un gestore per creare certi oggetti • Coltivatore • Azienda • Campo • Prodotto (non è possibile cambiare le unità) ACCESSO USB 1. Premere il pulsante USB 2. Selezionare Gestore dal menu a tendina. Premere 3. Immetti password Premere . . Ora si ha accesso completo alle funzioni USB. • Importa/Esporta • File AgSetup • Esporta dati • Aggiorna firmware • Opzioni avanzate Opzioni avanzate con USB • Possibilità di cerare/ripristinare backup da USB • Opzioni per esportare file di log - Esporta per coltivatore - Esporta dati allo spegnimento - Esporta tutti i file di log PASSWORD DIMENTICATE Se un gestore si scorda la password, non sarà in grado di accedere all'impostazione. L'assistenza tecnica potrà generare una nuova password in base al numero di serie e al firmware del monitor. 40 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE CAN A CAN B DISPLAY Firmware: 4.0.18/4.0.17 ID firmware: VERSA ID hardware: 4001683 ID prodotto: VERSA Numero di serie: 2009120056 Revisione: 4.3.2.0 Tempo di esecuzione: 436:54:39 Contatore avviamenti: 394 • (A) Numero di serie del display • (B) Revisione importante - Prima cifra della versione del firmware • (C) Revisione minore - Prima cifra della versione del firmware dopo il punto. Esempio: GESTIONE Versione 4.5 Importante = 4 Diagnostica Minore = 5 Necessario solo quando un gestore scorda la password e opera con il display fino al prossimo aggiornamento del firmware. L'assistenza tecnica come può essere in grado di capire se la persona che chiama è un gestore o meno? Chiederà alla persona se questa è un gestore del display. Se il cliente risponde di sì, l'assistenza genererà una password. Se il cliente risponde di no, l'assistenza richiederà l'autorizzazione del gestore allo sblocco del display. E se il cliente non vuol rischiare di dimenticarsi le password e generarne di nuove? Il display non va per forza bloccato con una password. Può essere utilizzato come in passato senza password. Inoltre, è possibile impostare gli operatori con accesso limitato o personalizzato senza password. Suggerimenti • Si consiglia ai gestori di tenere traccia di tutte le password del display • e agli operatori di scriversi la propria password. • Per evitare che gli operatori accedano dove non devono, istruirli affinché richiedano la password a un gestore prima di rivolgersi all'assistenza tecnica. SCHEDA AZIENDE Aziende Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) scheda Aziende Le aziende sono visualizzate in elenchi, con l'azienda attiva in grassetto. Tutti i nuovi dati saranno registrati nell'azienda attiva. Pertanto, una azienda deve essere impostata come attiva prima di registrarvi nuovi dati. • Pulsante Aggiungi Premere per aggiungere un'azienda. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N IMPOSTAZIONE Il generatore di password richiede le seguenti informazioni: Dispositivi 41 • Pulsante Modifica Per modificare il nome esistente di un'azienda, selezionando il nome e premendo il pulsante. • Pulsante Rimuovi Premere per rimuovere un'azienda. 42 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE OPERAZIONI IMPOSTAZIONE OPERAZIONI SU CAMPO 0,00 ha 0,0 km/hr Eilers, George JD 8360R, JD 1770 Prodotti SU CAMPO Evento 2014-01-09_12:39:39 Coltivatore: George Eilers Azienda: Sheldon Campo: Orab Zona: <1> Produttività 1222 0 sem/ha 0,0 semi 0,0 ac C1224 0 sem/ha 0,0 semi 0,0 ac C1492 0 sem/ha 0,0 semi 0,0 ac 13:36:07 18/01/2012 A. Selezione operatore, vedere "Selezione operatore" a pagina 43 B. Modifica operatore, vedere "Pulsante Impostazione utenti" a pagina 35 C. Configurazione operativa, vedere "Selezione configurazione" a pagina 25 D. Impostazione configurazione, vedere "Schermata Impostazione configurazione" a pagina 44 E. Impostazione evento, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 F. Opzioni evento, vedere "Opzioni operazione su campo" a pagina 46 G. Scheda Prodotti, mostra i prodotti, i tassi e l'area coperta H. Selezione prodotto, premere per modificare i prodotti I. Impostazioni controllo tasso, premere per modificare i tassi J. Scheda Produttività, mostra velocità, tempo, area coperta e distanza percorsa K. Opzioni zona, vedere "Pulsante Zona" a pagina 46 I. Note di campo, vedere "Pulsante Note di campo" a pagina 46 SELEZIONE OPERATORE 1. Premere Seleziona operatore Consente di selezionare un operatore dall'elenco a tendina. Le informazioni dell'operatore del macchinario sono registrate con tutte le operazioni su campo. Le informazioni sull'operatore possono essere immesse in Imposta gestione in "Pulsante Gestione" a pagina 16 Seleziona operatore Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 43 Selezione operatore Seleziona operatore Eilers, George 2. Scegliere l'operatore dal menu a tendina Nota: la casella richiede l'inserimento di una password all'avvio del display. Premere . 3. Immetti password Premere Opzioni Mostra selezione operatore all'avvio . Ora verrà selezionato l'operatore e verranno attivati i permessi Nota: Se l'operatore attivo ha una password, la selezione dell'operatore all'avvio apparirà sempre. DISCONNESSIONE OPERATORE Esci Premere: Home > Operatore > Esci Gli utenti che sono contemporaneamente gestore e operatore possono uscire, con conseguente blocco di impostazione e accesso USB. L'operatore deve inserire le proprie credenziali d'accesso prima di poter eseguire un'operazione. SCHERMATA IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Guida La schermata Impostazione configurazione consente di effettuare modifiche alle impostazioni per l'apparecchiatura, la velocità al suolo, il GPS e i controller. L'aspetto della schermata può variare in base alla particolare configurazione selezionata. Alcune configurazioni DirectCommand e SeedCommand includono impostazioni menzionate nei relativi singoli capitoli. La maggior parte delle schermate Impostazioni configurazione includeranno i seguenti pulsanti. • Impostazioni apparecchiatura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79 • Ingresso velocità. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80. • Controllo automatico sezioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 84 • Scostamenti GPS. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85 • Scostamenti della sezione di lavoro. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86 • Impostazioni controller. Per ulteriori informazioni, vedere i capitoli SeedCommand e DirectCommand. • Calibra pressione. Utilizzato nelle configurazioni di applicazioni di liquidi con DirectCommand. 44 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE È necessario aver già creato i seguenti elementi: • Una Stagione, un Coltivatore, un'Azienda e un Campo in Imposta gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31. • Un Prodotto (se si sta creando un'operazione su campo Applicazione o Semina) nella scheda Imposta prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22 "Operazione su campo guidata" fa riferimento a tutti questi elementi per avviare l'impostazione automatica che permette di creare un nuovo lavoro. Premere il pulsante "Seleziona evento" e seguire i passaggi della procedura guidata. Seleziona evento Apre la Operazione su campo guidata, dove è possibile immettere informazioni relative a Stagione, Coltivatore, Azienda, Campo, Tipo coltura e Prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 e "Opzioni operazione su campo" a pagina 46. 1. Selezione coltivatore, azienda e campo Immettere Stagione, Coltivatore, Azienda e Campo premendo oppure / per selezionare le voci esistenti per crearne di nuove. Utilizzare per selezionare una configurazione operativa dal menu a tendina. Per ulteriori informazioni sui dispositivi, vedere "Selezione configurazione" a pagina 25) 2. Selezione prodotto Una configurazione di semina o applicazione (irrorazione di concimi o antiparassitari) deve includere un prodotto. Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure premere Premere per proseguire. Selezione prodotto DC COM10K DL1 Sensore coltura Controllo barra per crearne uno nuovo. Attivo Attivo 28% UAN Seleziona prodotto Attivo Attivo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N • Se una configurazione è caricata con moduli non rilevati, la schermata Selezione prodotto può mostrare alcune opzioni in grigio (non disponibili) La schermata mostrerà che il modulo DirectCommand è attivo mentre Iniezione diretta, Sensore coltura e i moduli Controllo barra saranno grigi e non attivi. 45 SU CAMPO • Una Configurazione operativa nella scheda Configurazione della schermata Impostazione. Questa configurazione operativa consiste di Attrezzatura, Veicolo, Attrezzo, Controller (opzionale), Tramoggia (in Applicazione) e Fonte velocità al suolo. OPERAZIONI IMPOSTAZIONE EVENTO 3. Opzioni zone Premere per eventualmente modificare o cambiare il nome della zona. In questa schermata, è anche possibile creare una nuova zona o cambiare il prodotto di controllo. 4. Ritornare alla schermata Home Quando si completano i passaggi della procedura guidata, si ritorna alla schermata Home. • Per ulteriori informazioni sulla schermata Esecuzione, vedere "Schermate Esecuzione" a pagina 47. TROVA CAMPO Se si possiede un confine di campo esistente e l'attuale posizione GPS rientra in tale confine, il display sceglierà automaticamente la combinazione di Coltivatore, Azienda e Campo corretta quando si inizia un'Operazione su campo. • Pulsante Zona Zona: <1> Una zona serve a suddividere un campo in sezioni più piccole. La zona in cui vengono attualmente registrati i dati, viene elencata nel pulsante Zona. È possibile creare una nuova zona in qualsiasi momento mentre si esegue un'operazione su campo. Per cambiare zona o aggiungerne una nuova a un campo, premere il pulsante Zona e seguire le istruzioni a schermo. • Pulsante Note di campo Modificare le voci di report elencate in Smart Reports™. Per ulteriori informazioni, vedere "Smart Report™" a pagina 68 OPZIONI OPERAZIONE SU CAMPO Durante un'operazione su campo è possibile sospendere o chiudere l'evento premendo la chiave alla fine del pulsante Coltivatore Azienda Campo (Seleziona evento). Si apre la schermata Opzioni evento. Premere Impostazione (chiave) sulla barra Evento. Evento 2014-01-09_14:40:42 Coltivatore: George Eilers Azienda: Sheldon Campo: Orab La schermata Opzioni evento consente di modificare il nome dell'evento, di sospenderlo o di chiuderlo e di cancellare i confini sulla mappa. Opzioni evento Nome evento 2020-01-10_08:3:31 Gli eventi chiusi non possono essere riaperti e non appaiono nella schermata Selezione evento. L'utente può chiudere gli eventi manualmente o se gli viene chiesto. Sospendi evento 46 Cancella confini mappa Chiudi evento Chiedi se chiudere gli eventi Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE 0,26 ha OPERAZIONI SCHERMATE ESECUZIONE 7,2 km/hr Semi di soia C1545 sem/ha 104000 102000 Varietà C1545 1 104000 • (A) Barra di stato 2 102000 • (B) Barra luminosa a video • (C) Strumenti di mappatura Flusso: 10272 semi/min Area: 0,67 ha • (E) Strumenti di controllo prodotto • (F) Schede Prodotto 12 m 100% • (G) Pulsanti Funzione • (H) Barra attività • (I) Pulsanti Schermata principale Popolamento: 65250 sem/haSpaziatura: 20 cm Comandi seminatrice (giri/min) 1 • (J) Scheda Attrezzatura 88 L'aspetto della schermata Mappa di lavoro può variare in base all'operazione che si sta eseguendo e alla particolare configurazione operativa selezionata. La barra attività visualizza pulsanti relativi alle varie funzioni del display. Questi pulsanti e gli indicatori di stato includono sempre Home, Mappatura, Controllo automatico sezioni (AutoSwath), Registrazione e Stato ingresso ausiliario. I pulsanti appaiono con uno sfondo verde quando si è nella schermata relativa, altrimenti lo sfondo è blu. Pulsante Home: premendo il pulsante Home, si apre la schermata Home. Pulsante Mappa: premendo il pulsante Mappa, si apre la schermata Mappa. Premendolo più di una volta, si ingrandisce o rimpicciolisce la schermata. ZOOM DETTAGLIATO (vista dall'alto) ZOOM SU ESTENSIONE PROSPETTIVA 3D Nota: La vista Prospettiva 3D è disponibile solamente quando la guida è attiva, ovvero dopo avere impostato la linea di guida. Pulsante Video. Premendo questo pulsante si apre la schermata Video. Premendolo ripetutamente si passa ciclicamente da un ingresso video all'altro. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 47 SU CAMPO • (D) Schede funzioni di mappatura Nota: Per ulteriori informazioni sulla schermata Video, vedere "Video" a pagina 63. Pulsante Controllo automatico sezioni. Premendo questo pulsante si attiva o disattiva la funzione di controllo automatico delle sezioni. Quando Controllo automatico sezioni è attivo, l'icona è verde, altrimenti l'icona è bianca. Controllo automatico sezioni - ON Controllo automatico sezioni - OFF Pulsante Stato registrazione area: questo pulsante appare per le configurazioni che non utilizzano il controllo del tasso, come le operazioni di Dissodamento, Raccolto e Semina che non utilizzano SeedCommand e le operazioni di Applicazione che non utilizzano DirectCommand. Premendo questo pulsante si attiva o disattiva manualmente la registrazione dei dati. ON OFF Il pulsante Innesto NORAC attiva il controllo dell'altezza della barra irroratrice. È possibile utilizzare il pulsante per passare dalla modalità automatica a quella manuale e viceversa. Quando si abilita la Modalità automatica, il pulsante diventa verde con tre linee sotto il triangolo. Al contempo, il display emette tre bip. Quando si disabilita Modalità automatica su una parte qualsiasi della barra e il display passa a Modalità manuale, il pulsante diventa grigio e il display emette due bip. Se in Modalità manuale rimane meno dell'intera barra, il display continuerà a emettere due bip ogni tre secondi. Innesto NORAC - abilitato Innesto NORAC - disabilitato L'icona Innesto mostra che il sistema di guida automatica è attivo, non attivo o non attivo ma pronto all'innesto. L'aspetto dell'icona è il seguente: Innesto - ON Verde se il sistema di guida automatica è attivo. Innesto - pronto Grigio se il sistema di guida automatica non è attivo ma è pronto all'innesto. 48 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Grigio con un cerchio e una barra rossa se il sistema di sterzo automatico non è attivo e non è pronto all'innesto. Nota: Per ulteriori informazioni, vedere "Guida" a pagina 125 Interruttore principale - ON (VERDE) Interruttore principale - OFF (ROSSO) INDICATORE SEGNALE GPS Il pulsante GPS nell'angolo superiore sinistro della schermata Mappa di lavoro visualizza i seguenti colori: Differenziale GPS Verde se si riceve un segnale GPS differenziale (DGPS o RTK) GPS: nessun differenziale Giallo se si riceve un segnale GPS ma nessun differenziale GPS assente Grigio se non si riceve alcun segnale GPS. L'icona Modalità Flex appare per ParaDyme e GeoSteers utilizzando la modalità Flex. La modalità Flex offre garanzia nella continuità della posizione per mantenere la guida automatica sulla linea di lavoro. Passa a una modalità a minor precisione quando si perde quella a più elevata precisione, come durante la perdita di un collegamento radio RTK. Modalità Flex - ON (VERDE) Modalità Flex - superata (GIALLO) StableLoc - ON (VERDE) Nota: Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ParaDyme. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 49 SU CAMPO Stato interruttore principale. Questa barra mostra che l'Interruttore principale dei sistemi di distribuzione è attivo. OPERAZIONI Innesto - non pronto Il pulsante Informazioni dispositivo apre schermate che visualizzano Informazioni sul dispositivo, sulla memoria, sul display e sulla diagnostica del display. Nota: Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni dispositivo" a pagina 77. Icona veicolo: zoom su estensione L'icona Veicolo appare con una freccia all'interno di un cerchio se la schermata Mappa di lavoro è in modalità Zoom su estensione Il veicolo appare come un triangolo dorato se la schermata Mappa è in modalità Zoom dettagliato. L'aspetto dell'icona ingrandita cambia a seconda dei dati registrati nel campo. Icona veicolo: registrazione Se il veicolo sta registrando, l'icona che rappresenta l'attrezzo appare come una barra verde dietro. Icona veicolo: con sezioni Se il veicolo sta registrando dati con un attrezzo suddiviso in sezioni (per esempio durante un'operazione di semina o d'applicazione), le sezioni appaiono nell'icona dell'attrezzo (quattro sezioni nell'esempio a sinistra). Icona veicolo: nessuna registrazione Se il veicolo non sta registrando, l'icona dell'attrezzo appare come un barra grigia e a video non viene registrato alcun tracciato. Premere l'area della griglia della schermata Mappa di lavoro; appariranno quattro icone di frecce in basso a destra. Un esempio in merito è illustrato a sinistra. Premendo queste frecce si sposta il centro della schermata Mappa di lavoro in direzione della freccia. Le icone Strumento zoom (una lente d'ingrandimento) appaiono nel lato destro della schermata Mappa di lavoro. Premendo lo strumento zoom con il segno più, si aumenta la scala della schermata Mappa di lavoro. Premendo lo strumento zoom con il segno meno, si diminuisce la scala della schermata Mappa di lavoro. Premendo lo strumento zoom con le quattro frecce sotto, si ricentra la schermata Mappa di lavoro e si riporta la scala al valore predefinito. 50 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Gli Strumenti di mappatura si trovano nell'angolo superiore sinistro della schermata Mappa. Premere uno dei quattro pulsanti per espandere gli strumenti. Gli strumenti sono costituiti dai seguenti pulsanti: • (A) Legenda mappa • (B) Marcatori mappa SU CAMPO • (C) Campo • (D) Guida I pulsanti Legenda mappa, Marcatori mappa e Confine sono spiegati nel resto del capitolo. Il pulsante Guida è descritto in "Guida" a pagina 125. Schede Legenda mappa Premere il pulsante Legenda mappa in cima agli Strumenti di mappatura per far apparire la legenda per Tasso o Copertura. Utilizzare il menu a tendina per scegliere tra Tasso e Copertura. Prodotto Tasso 205+ 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 Opzioni mappa Premere il pulsante Impostazione legenda Opzioni mappa Dati Guida Confine Marcatore Riferimento Rx Linea di drenaggio Griglia Topografia (chiave) per far apparire la schermata Opzioni mappa. Qui è possibile selezionare le opzioni della mappa, cancellare la mappa e caricarne una di riferimento • Cancella mappa Rimuove definitivamente dallo schermo la mappa dell'operazione in corso. I dati di registro saranno comunque esportati su unità USB. Cancella mappa Carica riferimento • Carica riferimento Carica un elenco di mappe di operazioni precedentemente eseguite in quel campo. Per ciascuna operazione, è possibile visualizzare gli attributi Come applicato o Copertura e le Varietà se si sta eseguendo un'operazione di Semina. ATTENZIONE: Una volta rimossa la mappa, non è possibile recuperare queste informazioni. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N OPERAZIONI STRUMENTI DI MAPPATURA 51 Premere Carica riferimento . Selezionare la mappa di riferimento che si desidera usare. La procedura guidata della mappa di riferimento visualizza tutte le operazioni eseguite nel campo, filtrate per stagione. È possibile visualizzare la mappa come Come applicato o Copertura. Premere per proseguire. Selezionare il canale a cui controllo sezioni applica la mappa di riferimento. Se non si seleziona alcun canale, la mappa di riferimento sarà caricata soltanto graficamente Premere per completare la procedura guidata. Nota: le mappe di riferimento per la funzionalità di controllo automatico delle sezioni è applicabile solo alle configurazioni di semina e di applicazione. Impostazioni legenda Nella schermata Selezione legenda, premere Legenda per far apparire la schermata Impostazioni legenda. Questa schermata consente di modificare la legenda predefinita. Note: Impostazioni legenda Attributo: Tasso 16,0 - (20,0) 12,0 - 16,0 8,0 - 12,0 4,0 - 8,0 (0,0) - 4,0 Medio 175 Spaziatura intervallo Schema colori Verde-Giallo-Rosso Intervalli 10 5 Legenda automatica Ripristina legenda predefinita Salva come legenda prodotto • È possibile accedere alla schermata Impostazioni legenda anche premendo il pulsante Modifica legenda nella scheda Prodotto della schermata Impostazione. • Le modifiche alle impostazioni della legenda eseguite nella schermata Impostazioni legenda interesseranno tutte le zone. La schermata Impostazioni legenda include le seguenti voci: 52 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE 205 - (225) 185 - 205 165 - 185 145 - 165 (125) - 145 • Attributo Appare in alto a sinistra della schermata Impostazioni legenda. Gli attributi indicati per Raccolto comprendono Resa e Umidità. L'attributo Tasso appare per le operazioni Semina e Applicazione. È possibile regolare lo schema di colori, la spaziatura e gli intervalli che appaiono nella schermata Mappa utilizzando i pulsanti descritti sotto. • Medio per specificare la media degli • Spaziatura intervallo Il pulsante Spaziatura intervallo cambia la differenza tra i tassi in un intervallo colore. Premere per modificare il valore della spaziatura intervallo della legenda, che è il numero totale di unità rappresentato da un determinato colore. • Intervalli Gli Intervalli / cambiano il numero di incrementi intervallo visualizzato nella legenda. • Schema colori Lo Schema colori è modificabile utilizzando l'elenco a tendina. Le scelte sono le seguenti: - Verde-Giallo-Rosso - Tinta unita (blu o verde) - Arcobaleno • Ripristina legenda predefinita Ripristina i valori predefiniti della legenda. • Legenda automatica Se la casella Legenda automatica è selezionata, la media s'imposta automaticamente sulla media del campo e aggiorna tutte le relative modifiche • Ripristina legenda predefinita Premere il pulsante Ripristina legenda predefinita per riportare tutto ai valori originali. • Salva come legenda prodotto Selezionare la casella Salva come legenda prodotto se si desidera impostare l'attuale legenda come legenda predefinita per tutte le zone dello stesso prodotto. Scheda Marcatori Marcatori Roccia Infestanti Dilavamento I marcatori sono un insieme di simboli di punti disponibili nella scheda Marcatori mappa degli Strumenti di mappatura. I Marcatori consentono di mappare punti mentre si è in movimento per poter identificare specifiche caratteristiche di un campo. Durante il lavoro premere un singolo marcatore per fissare un Marcatore mappa nella schermata Mappa. Se tutti i Marcatori precedentemente creati non sono immediatamente visibili in questa schermata, utilizzare il pulsante Ciclo marcatori per visualizzare gli altri marcatori creati. Foro Ciclo marcatori Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 53 SU CAMPO Il pulsante Media cambia il tasso medio per la legenda. Premere intervalli mostrati sulla legenda della mappa. OPERAZIONI Attributo: Resa Modifica marcatori Set marcatori Gestione marcatori Set marcatori Premere Tutti i marcatori per creare, denominare ed eliminare set di marcatori. Marcatori Roccia Marcatori Dilavamento Post • Premere per aggiungere un marcatore. Infestanti Uscita • Premere • Premere Carica segni di riferimento per modificare un marcatore. per rimuovere un marcatore. • Se ci sono molte icone sulla mappa, è possibile esaminarle una a una premendo / . • Quando si crea o modifica un marcatore, utilizzare Nota georeferenziata per aggiungere una Nota campo riferita all'attuale posizione GPS quando si usa il marcatore. Scheda Campo Campo La scheda Campo consente di impostare confini, fini di campo e topografia. Confine Fine campo Topografia Confine Campo Premere il pulsante Confine nella scheda Campo per aprire la schermata Opzioni confine. Confine Fine campo Topografia 54 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Zona ESTERNO (39,74) Premere nella schermata Opzioni confine per accedere alla schermata Impostazioni confine. Per eliminare una zona, selezionarla e premere . 39,74 Cancella tutto Importa Esporta Cancella tutti i confini. Premere Cancella tutto per eliminare definitivamente tutte le informazioni di confine per quel campo. ATTENZIONE: Una volta cancellate le informazioni, non è possibile recuperarle. Impostazioni confini Impostazioni confini Tipo di confine Tipo di zona Interno Esterno Non definito Sotto l'area Tipo di confine è possibile scegliere di creare un Confine esterno oppure un Confine interno. Scostamento confine Distanza Direzione 0 Sx • I confini esterni delimitano i confini di un intero campo. • I confini interni segnano caratteristiche specifiche all'interno del campo, come corsi d'acqua o edifici. Crea confine 1. Scegliere se creare un Confine esterno o interno premendo uno dei due pulsanti Tipo di confine. Nota: i confini interni possono essere creati solo dopo avere creato il confine esterno! 2. Se si sceglie di creare un Confine interno, utilizzare il menu a tendina Tipo di zona per scegliere il tipo di confine. Le scelte disponibili sono: Strada, Specchio d'acqua, Corso d'acqua, Edifici o Non definito. 3. La funzione Scostamento confine consente di mappare un confine, a una distanza definita dall'utente, a sinistra o a destra della linea centrale dell'antenna GPS. Eventualmente, specificare una distanza di Scostamento confine scegliendo una direzione e una distanza dalla linea centrale dell'antenna GPS. 4. Premere per avviare il confine. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 55 SU CAMPO Utilizzare i pulsanti Importa ed Esporta per spostare zone da e verso l'unità USB. OPERAZIONI Nella schermata Opzioni confine è possibile importare, esportare e cancellare tutti i confini. Opzioni confine 5. Durante la creazione di un confine, appare il pulsante Pausa/Riprendi e il pulsante Arresta appaiono in cima alla scheda Campo. Campo 6. Premere il pulsante Arresta per completare il confine. Nella schermata Confine, scegliere se Salvare, Riprendere o Scartare il confine appena creato. Fine campo Pausa confine Topografia Quando si crea un confine, è possibile utilizzare il pulsante Pausa confine per creare una linea retta tra due punti. A tal fine, condurre il veicolo fino a un punto, premere il pulsante Pausa confine, quindi guidare fino al secondo punto. Quando si premere il pulsante Riprendi confine, viene creata una linea retta tra il punto corrente e il punto in cui è stata avviata la pausa. FINE CAMPO Campo Premere il pulsante Fine campo nella scheda Campo per accedere alla schermata Opzioni fine campo. Confine Fine campo Per creare una fine campo è necessario un confine di campo. Topografia Opzioni fine campo Abilita fine campo: casella per attivare o disattivare la funzionalità di fine campo Abilita fine campo Aggiungi fine campo Area attiva Carica fine campo Tutte Modifica fine campo Impostazioni allarme Area attiva Il prodotto verrà applicato alla sezione principale del campo. Il controllo automatico sezioni disattiverà il prodotto sulle fini campo. 56 Area di lavoro Il prodotto verrà applicato alle fini del campo. Il controllo automatico sezioni disattiverà il prodotto sulla sezione principale del campo. Fini campo Il controllo automatico sezioni non sarà influenzato da fini campo. Tutto Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Premere OPERAZIONI Aggiungi fine campo nella schermata Opzioni fine campo. Selezionare Tipo di fine campo dal menu a tendina. Tipi di fine campo Completo Nuove fini campo Larghezze attrezzo: numero di larghezze dell'attrezzo utilizzato per impostare la larghezza di fine campo 2 Distanza 80 0 Distanza: distanza utilizzata per impostare la larghezza di fine campo. Premere Dall'alto al basso Nuove fini campo Larghezze attrezzo Larghezze attrezzo: numero di larghezze dell'attrezzo utilizzato per impostare la larghezza di fine campo 2 Distanza 80 0 Rotta Ridimensionamento 0 per accettare. 7,8 Distanza: distanza utilizzata per impostare la larghezza di fine campo. Rotta: utilizzata per generare confini, le fini campo vengono create perpendicolari alla rotta Usa AB Ridimensionamento: imposta la variazione consentita (rispetto alla perpendicolarità) per includere parte del confine di campo nelle fini campo. Usa AB: selezionare la linea AB per impostare la rotta in modo da determinare le fini campo Mostra la rotta utilizzata per creare le fini campo. Premere per accettare. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 57 SU CAMPO Larghezze attrezzo Percorsa Nuove fini campo 1. Selezionare Percorsa dal menu a tendina, quindi premere per continuare. 2. Premere campo. nella schermata Nuove fini 3. Immettere la distanza e la direzione della fine campo (sinistra o destra). Premere accettare. Cancella tutto per 4. Percorri confine • • riprende la registrazione dopo la pausa • arresta la registrazione pausa 5. Salva, Riprendi o Scarta • Salva -a. Premere il pulsante Salva -b. Il nome predefinito è formato da data e ora. Premere -c. Premere per accettare o per modificare il nome. per scartare un confine. • Riprendi: riprende la creazione del confine • Scarta: scarta il confine e torna alla schermata Mappa Carica fini campo Carica fini campo Premere il pulsante Carica fini campo. Nome 2014-01-14_15:25:35 Selezionare una fine campo dall'elenco. • Premere selezionata 58 per eliminare la fine campo • Premere fine campo per tornare alla schermata Opzioni • Premere selezionata per caricare la fine campo Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Modifica fini campo 1 Premere il pulsante Modifica fini campo. Selezionare una fine campo dall'elenco. • Premere percorsa. per eliminare la fine campo • Premere percorse. Cancella tutto per eliminare tutte le fini campo • Premere per tornare alla schermata Opzioni fine campo • Premere selezionata per caricare la fine campo Questa schermata differisce a seconda del tipo di fine campo. Impostazioni allarme fine campo Impostazioni allarme fine campo Premere il pulsante Impostazioni allarme fine campo. Distanza allarme 150 Durata allarme 10 s Allarmi acustici Avvicinamento fine campo Superamento confine di fine campo Distanza allarme: distanza di avvicinamento alla fine campo con cui il display avverte l'utente della fine campo in arrivo Durata allarme: durata temporale di avvicinamento alla fine campo con cui il display avverte l'utente della fine campo in arrivo Allarmi acustici • Avvicinamento fine campo • Superamento confine di fine campo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 59 SU CAMPO • Premere selezionata per aggiungere una fine campo OPERAZIONI Modifica fini campo 0,26 ha 7,2 km/hr Passata: 2 R Diritto Mais1 Fine campo: 113 ft Schermata Mappa con fini campo Ripristina Mais2 Correzione: 30,0 in Totale: 0,0 in Topografia Campo Confine Fine campo Topografia Il display consente di registrare punti utilizzabili per creare un livello di riferimento relativo all'elevazione dell'intero campo. Ciò richiede un segnale GPS RTK per raccogliere i dati d'elevazione precisi. I dati possono anche essere importati da software di mappatura come SMS Advanced via file .agsetup. Premere il pulsante Topografia per aprire la schermata omonima che consente di impostare la funzionalità topografica. Schermata Impostazione mappa Schermata Topografia Topografia Pulsante Nuovo rilievo: premere per creare un nuovo rilievo di elevazione Rilievi d'elevazione Mar 2 set 2013 08:00:00 West 160_20130820 Pulsante Aggiungi a selezionati: premere per aggiungere a un rilievo di elevazione Pulsante Meno (-): premere per eliminare un rilievo topografico Nuovo rilievo Aggiungi a selezionati Attiva Imposta attivo Casella Abilita: selezionare per attivare/disattivare il livello di riferimento dell'elevazione. La casella funziona allo stesso modo della casella Topografia della schermata Opzioni mappa illustrata di seguito. Imposta attivo: selezionare il rilievo desiderato e premere questo pulsante per impostarlo come attivo. Per lo stesso campo è possibile avere più rilievi di elevazione. Ciò risulta utile per diverse applicazioni, come per esempio con un rilievo per l'intero campo si ha una migliore prospettiva di tutto il campo. Inoltre, se necessario, è possibile percorre una porzione molto particolare del campo che consente un 60 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE maggiore dettaglio di elevazione in alcune aree. I rilievi vengono denominati in maniera predefinita in base a data e ora del display. È possibile importare nel display i dati di elevazione della superficie da pacchetti software come SMS Advanced. I dati riporteranno il nome del campo e la data di esportazione (entrambi esempi nella schermata precedente). Si possono inoltre aggiungere punti ai rilievi esistenti e salvarli. Soltanto un rilievo alla volta può essere attivo. Se esportato come file .agsetup o .agdata, questo sarà il rilievo esportato. I rilievi non attivi rimarranno nel display. In qualsiasi momento è possibile rimuovere un rilievo di elevazione ed eseguirne un altro. OPERAZIONI Questo livello topografico può essere attivato o disattivato come livello di riferimento durante un'operazione qualsiasi, utilizzando la casella Abilita nella schermata Topografia (v. sopra), oppure tramite la casella Topografica nella schermata Opzioni mappa (vedere "Schede Legenda mappa" a pagina 51). SU CAMPO Opzioni mappa Dati Guida Confine Marcatore Riferimento Rx Linea di drenaggio Griglia Topografia Cancella mappa Carica riferimento 0,26 ha Campo Confine Fine campo Ciò può fornire preziose informazioni sulle zone alte e basse di un campo non rilevabili ad occhio nudo. Le operazioni di rilievo e di drenaggio sono quelle che probabilmente beneficiano più delle altre del posizionamento delle linee principali e secondarie in un campo. 7,2 km/hr Se è presente la ricezione GPS RTK, è possibile creare un rilievo di elevazione. In questo modo si possono raccogliere i valori di elevazione e di latitudine e longitudine mentre si percorre il campo. Viene creato un punto ogni 3 metri indipendentemente dalla velocità o dalla direzione di guida. Se si esegue il rilievo durante operazioni come la semina o l'applicazione utilizzando il controllo automatico delle sezioni, verranno registrati anche i punti al di fuori del confine di campo (p.es. attraverso un corso d'acqua con erba) per ottenere il massimo delle informazioni dal campo. È fondamentale che la misura dall'antenna GPS al terreno sia corretta; eventuali errori aumenteranno gli errori dei dati registrati. Seguono dei suggerimenti per ottenere il meglio dal rilievo di elevazione di un determinato campo. Seguire tali suggerimenti per ottenere i risultati migliori. • Mantenere la larghezza di lavoro entro i 19 metri, più stretta è, meglio è. • Guidando su un percorso dedicato sui punti più alti o più bassi del campo (p.es. lungo un corso d'acqua con erba, o in cima a un crinale) e quindi attraversando il campo in distanze regolari, si otterrà il massimo livello di dettaglio per quel campo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 61 • Se si effettua il rilievo con l'antenna dell'aratro talpa, assicurarsi che l'aratro sia completamente alzato • Guidare troppo velocemente con un aratro montato può causare sobbalzi e quindi influire sulla qualità dei dati registrati • Se si eseguono i rilievi con l'attrezzatura da raccolto, saranno presenti strisce sulle mappe a causa del riempimento e svuotamento della tramoggia che influisce sull'altezza del veicolo e quindi dell'antenna 7,2 km/hr 0,26 ha NO Prodotto Una volta raccolti i punti, essi verranno convertiti in un livello di superficie dove è possibile definire lo schema dei colori: rosso, bianco, blu o marrone chiaro. Vedere "Schede Legenda mappa" a pagina 51. Nello schema rosso, bianco, blu, le tinte blu più scure rappresentano le zone più basse mentre quelle rosse più scure rappresentano le zone più elevate; il bianco rappresenta le zone intermedie. Nello schema marrone chiaro, il marrone scuro rappresenta le zone più basse, mentre le zone più alte sono indicate in marrone chiaro. È possibile selezionare il numero di intervalli legenda per il campo che mostreranno le aree desiderate. Questo tema sarà utilizzato per ciascun campo fino a nuova modifica. Topografia 816 - 819 814 - 816 811 - 814 808 - 814 806 - 808 0 - 806 Durante la raccolta di un rilievo di elevazione, i punti sono registrati sul file ogni 3 metri. Un'indicazione a schermo appare sotto forma di punto nero ogni 30 metri. le seguenti voci non rientrano nella precisione consigliata Avviso qualità GPS Qualità correzione bassa Se durante la raccolta, in qualsiasi momento lo stato di correzione GPS devia da RTK fisso, la registrazione viene sospesa. Se si recupera il segnale RTK, la registrazione riprende automaticamente. In qualsiasi momento è possibile mettere in pausa o arrestare riprendere il rilievo e quindi secondo necessità. Se ci si dimentica di arrestare la registrazione quando di esce dal campo, verrà richiesto da un messaggio che indica che la raccolta dati è ancora attiva. Sarà quindi possibile continuare o terminare l'operazione. 62 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Nei campi di forma irregolare, il rendering della superficie di elevazione collegherà anche le aree (A) non percorse. Topografia 816 - 819 814 - 816 811 - 814 808 - 814 806 - 808 0 - 806 OPERAZIONI 7,2 km/hr 0,26 ha NO Prodotto SU CAMPO VIDEO • Pulsante Video Premere per far apparire la schermata Video. • Luminosità Utilizzare / per aumentare o diminuire la luminosità dell'ingresso video. • Contrasto Utilizzare / per aumentare o diminuire il contrasto dell'ingresso video. • Selezione numero telecamera Il display può ricevere il segnale da una fino a quattro videocamere. Premere i pulsanti numerati per passare da una videocamera all'altra. Nota: È possibile regolare la luminosità e il contrasto di ogni singolo ingresso. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 63 64 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE REPORT IMPOSTAZIONE REPORT REPORT RIEPILOGATIVO Premere: Home > Riepilogo Questa schermata mostra totali e medie di ogni campo. Utilizzare i menu a tendina nella parte superiore per selezionare le informazioni da visualizzare. Vengono visualizzate informazioni specifiche nell'elenco seguente per ciascuna stagione, coltivatore, azienda, campo, operazione e prodotto. L'elenco visualizza informazioni per ciascuna regione e istanza. Esistono quattro modalità di visualizzazione: • Agronomica • Evento • Operatore • Configurazione Vista Agronomica Report riepilogativo Stagione Coltivatore Azienda Prodotto Operazione Campo NW Semina Zona Varietà Istanza 3 Mais Totale Tasso Area(ha) 32850,0 90424,2 2,75 Data di creazione 1222 33875,0 29667,0 0,88 13/05/2014 <1> C1224 26859,4 27793,2 1,03 13/05/2014 <1> C1492 39145,3 32964,0 0,84 13/05/2014 32850,0 90424,2 2,75 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N Modalità Agronomica <1> Totale campi (tutti) • Mostra i dati di un campo specifico Sheldon George Eilers Coltura 2014 Crea report Visualizza report Vis. mappa 65 Vista Evento • Mostra i dati di un evento specifico Vista Operatore • Mostra i dati di un operatore specifico - Filtra i dati per ciascuna configurazione usata dall'operatore selezionato • Solo area • Subtotali giornalieri • Totale configurazione • Totale operatore 66 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE REPORT Vista Configurazione • Mostra i dati di una configurazione specifica • Solo area • Dettaglio giornaliero • Subtotali giornalieri • Totale configurazione INTERVALLO DATE • Visualizza i dati in un certo intervallo temporale • Usato solo in vista Operatore o Configurazione • Mostra in maniera predefinita il primo e l'ultimo giorno di dati registrati nella stagione - Si possono solo selezionare i giorni all'interno dell'intervallo di date • Il pulsante Crea report creerà tutti gli SmartReport entro gli intervalli di date definiti NOTE DI CAMPO Il pulsante Note campo serve a immettere informazioni aggiuntive tra cui: • Informazioni coltura • Tempi di applicazione • Informazioni meteorologiche • Condizione terreno Condizioni atmosferiche Premere: Home > Note campo > Condizioni > scheda Condizioni atmosferiche • Condizione cielo • Direzione vento • Velocità vento • Temperatura aria • Umidità Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 67 Condizioni terreno Premere: Home > Note campo > Condizioni > scheda Condizioni terreno • Tipo dissodamento • Livello prodotto residuo • Condizione terreno • Umidità terreno • Temperatura terreno Premere: Home > Note campo > Memo Premere per inserire, modificare o eliminare note campo. Premere: Home > Note campo > Impostazioni Modificare le impostazioni che influiscono sulla creazione di report di applicazione. • Genera automaticamente report applicazione Selezionare questa opzione per far sì che il display generi automaticamente un report di applicazione ogni volta che si avvia una nuova operazione sul campo. • Copia note da zona precedente Selezionare questa opzione se si desidera far sì che il display copi tutti i valori già specificati in Dettagli report dalla zona precedente su una nuova. • Richiedi note di campo Selezionare questa opzione per far sì che il display, durante il controllo del tasso di applicazione, avvii automaticamente la finestra di dialogo "raccolta dati riepilogo zona" ogni volta che viene creata una nuova regione nella schermata Mappa di lavoro durante il controllo del tasso di applicazione. • Report Aspetto mappa - Tasso multicolore: selezionare questa opzione per visualizzare le mappa di applicazione utilizzando la legenda del tasso di distribuzione come appare nella schermata Mappa di lavoro. - Copertura colore unico: selezionare questa opzione per visualizzare con un singolo colore le mappe di copertura del prodotto nel report di applicazione. SMART REPORT™ Smart Report™ crea documentazione di tutti gli eventi di applicazione prodotto nel campo. La documentazione viene salvata in PDF (Portable Document Format) nell'unità USB. Il file .PDF può essere visualizzato sullo schermo del display oppure stampato più tardi. Gli Smart Report forniscono informazioni relative alla ubicazione, informazioni sul prodotto, totali applicati, aree di campo, mappe come applicate e confini di campo. Nota: Si consiglia di immettere eventuali informazioni necessarie in Dettagli report prima di creare uno Smart Report. 68 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Crea report Per iniziare a creare uno Smart Report™, innanzitutto selezionare un elemento nell'elenco della schermata Report riepilogativo, quindi premere il pulsante Crea report. 1. Appare la schermata Crea report, che elenca in alto Coltivatore, Campo e Prodotto. Due menu a tendina elencano la Configurazione operativa e il Gruppo prodotti. Utilizzare il menu a tendina per eventualmente modificare queste voci. Premere una volta terminato. 2. Una barra di scorrimento informa l'utente sull'avanzamento della compilazione dello Smart Report. 3. Concluso il processo di creazione, appare la schermata "Creazione report completata." Premere oppure, se si desidera visualizzare il report, premere Visualizza report. Un lettore PDF integrato visualizza lo Smart Report. Un esempio appare in "Contenuto report canale controllo" a pagina 71. Nota: È possibile visualizzare le pagine successive nello Smart Report premendo le frecce blu sinistra/destra nell'angolo superiore destro. Inoltre, è possibile ingrandire e rimpicciolire lo Smart Report premendo le icone delle clessidre in alto a sinistra. 4. I report di applicazione di prodotti sono memorizzati automaticamente sulla scheda dati esterna al momento della creazione. I report vengono creati e memorizzati all'interno di cartelle create con le seguenti informazioni sequenziali fornite dal display: • Numero di serie a dieci cifre del display. Esempio: 2007250001. • Coltivatore • Azienda • Nome campo • Nome configurazione • Num. ID univoco • Data dell'ultima applicazione di prodotto. Le informazioni sulla data sono elencate secondo Anno, Mese, Giorno. Esempio: Est 91_Post Irroratrice_DirectLiquid_0000177a_060506.pdf. GENERAZIONE AUTOMATICA DI SMART REPORT Premere: Home > Note campo > Impostazioni Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 69 REPORT CREA REPORT La schermata consente di modificare le impostazioni relative alla creazione di report di applicazione. • Casella Genera automaticamente report applicazione Selezionare questa opzione per far sì che il display generi automaticamente un report di applicazione ogni volta che si esegue l'azione nel menu a tendina Trigger creazione. • Menu a tendina Trigger creazione Può selezionare di generare report alla modifica o chiusura di un evento Se si modificano i prodotti attraverso il campo, si consiglia di attivare la casella Chiedi se chiudere gli eventi in Opzioni evento. Per maggiori informazioni su come impostare Chiedi se chiudere evento, vedere "Opzioni operazione su campo" a pagina 46. • Posizione esportazione L'utente può decidere di esportare i report su un dispositivo di memorizzazione USB oppure su AgFiniti. Ciò previene l'esportazione sulla destinazione errata. I report generati automaticamente sono salvati in locale sul display ed esportati manualmente su un dispositivo di memorizzazione USB collegato oppure su AgFiniti. L'utente viene avvisato in caso il dispositivo collegato non coincida con la destinazione di esportazione selezionata. Per maggiori informazioni su come esportare su dispositivi di memorizzazione USB, vedere "Esporta report" a pagina 75. Per maggiori informazioni su come esportare su AgFiniti, vedere "Importare ed esportare file" a pagina 99. 70 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Il contenuto di tutti i report dei applicazione di prodotti è diviso in due gruppi. Le prime pagine del report rappresentano informazioni specifiche sul campo e sul canale di controllo del prodotto. In caso di applicazione di più prodotti, saranno generate più pagine, una per ciascun canale di controllo del prodotto. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 71 REPORT CONTENUTO REPORT CANALE CONTROLLO Il contenuto del report comprende: • Informazioni per la manutenzione • Informazioni coltivatore • Informazioni campo • Nome e descrizione azienda • Informazioni configurazione apparecchiatura • Informazioni applicazione • Informazioni data/ora • Informazioni coltura • Limitazioni e restrizioni d'uso del prodotto • Parassiti target multipli • Informazioni prodotto applicato • Informazioni operatore/supervisore VISUALIZZA REPORT Visualizza report Per visualizzare gli Smart Report che sono stati salvati sull'unità USB, andare nella schermata Riepilogo e premere il pulsante Visualizza report. Nella schermata Selezione file, scorrere l'elenco e selezionare il file .PDF dello Smart Report. Premere Report apparirà nel lettore PDF. e lo Smart VIS. MAPPA Mappa riepilogo TASSO 72 Per visualizzare una mappa riepilogativa di un particolare totale campo, zona o istanza che appare nel report riepilogativo, premere il pulsante Visualizza mappa. Appare una Mappa riepilogativa. La mappa mostra il tasso applicato per le operazioni di applicazione e le varietà per le operazioni di semina. Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE UNITÀ IMPOSTAZIONE UNITÀ ESTERNA: ESTERNA: OPERAZIONI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA Il pulsante Operazioni di memorizzazione esterna serve a copiare i dati del campo, aggiornare il firmware del display, importare, esportare e gestire i file. AGGIORNA FIRMWARE Aggiorna firmware - AL_package-3.0.37.0.fw2 84.8 Premere: Home > Memorizzazione esterna > Aggiorna firmware > file specifico .fw2 su unità USB > Segno di spunta Premere il pulsante Aggiorna firmware per aggiornare il firmware del display dal file .fw2 memorizzato sull'unità USB. Alla schermata Selezione file, scorrere l'elenco dei file sull'unità USB fino a trovare il file del firmware .fw2. Selezionare il file .fw2; il riquadro superiore destro della schermata Selezione file mostrerà la versione del file. Premere per continuare; la schermata Aggiornamento indica che l'aggiornamento è iniziato. Alla schermata Aggiornamento pronto, premere . ATTENZIONE: Non scollegare l'alimentazione del display durante l'aggiornamento. IMPORTA FILE Importa imposta- zione Premere: Home > Memorizzazione esterna > Importa file Si apre la schermata Selezione file. Utilizzare la barra di scorrimento per trovare il file da importare. I formati di file importabili sono: .AGSETUP Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display • Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Consente la piena sincronizzazione dei seguenti formati di file: - Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori) - Prodotti e miscele di prodotti - Confini - Configurazioni guida • Marcatori e set di marcatori Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display, bensì utilizzare AGSETUP. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 73 .AGDATA • Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS • Include i dati operativi registrati • Apparecchiatura utilizzata • Prodotti utilizzati • Contrassegni registrati • Confini • Configurazioni guida • Opzioni d'esportazione flessibile • Si può esportare per coltivatore ESPORTA FILE .AGSETUP Esporta imposta- zione Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta file di impostazione Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display • Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Consente la piena sincronizzazione delle seguenti voci: • Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori) • Prodotti e miscele di prodotti • Confini • Configurazioni guida • Marcatori e set di marcatori Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display. Bensì utilizzare AGSETUP. .AGDATA Esporta data Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta file dei dati • Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS • Include i dati operativi registrati • Apparecchiatura utilizzata • Prodotti utilizzati • Contrassegni registrati 74 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE UNITÀ • Confini • Configurazioni guida • Opzioni d'esportazione flessibile ESTERNA: • Si può esportare per coltivatore Esporta report Esporta report Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta report • Esporta i report salvati nella memoria interna. Per ulteriori informazioni, vedere "Smart Report™" a pagina 68. GESTISCI FILE Visualizza contenuti USB Premere: Home > Memorizzazione esterna > Visualizza contenuti USB Utilizzare la barra di scorrimento per visualizzare un elenco di tutti i file e le cartelle. Un barra in fondo alla finestra mostra la memoria disponibile sull'unità USB. Per eliminare file, selezionare il file e premere Elimina . La schermata Gestione memoria avverte che i file selezionati saranno eliminati definitivamente. Premere per eliminare definitivamente il file. OPZIONI AVANZATE Opzioni avanzate Premere: Home > Memorizzazione esterna > Opzioni avanzate Crea backup Ripristina backup Crea backup su un dispositivo USB Ripristina i dati da un file di backup su dispositivo USB Esporta per coltivatore Selezionare per esportare i dati di log per coltivatore Esporta per evento Selezionare per esportare i dati di log per evento Esporta file di dati all'arresto Esporta tutti i file di log Selezionare per esportare i dati all'arresto Premere per esportare tutti i file di log Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 75 76 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE DISPOSITIVI INFORMAZIONI DISPOSITIVO Premendo il pulsante Informazioni dispositivo, nell'angolo superiore destro del display, si apre la schermata Dispositivi. L'assistenza tecnica può chiedere di accedere a queste schermate per assistere nella diagnosi del problema. DISPOSITIVI Dispositivi CAN A CAN B Firmware: ID firmware: ID hardware: Numero di serie: Revisione: Tempo di esecuzione: Contatore avviamenti: DISPLAY 232 DC LIQUID DISPOSITIVO AUS 233 1.0.34/1.0.28 VERSA 4001683 2009120003 2.0.0.0 112:27:23 476 La schermata Dispositivi visualizza i moduli collegati al bus CAN A e CAN B (il CAN B è per i sistemi ISOBUS). Selezionare un dispositivo per visualizzarne le informazioni su firmware e hardware. Le informazioni sul dispositivo comprendono Versione del firmware, ID firmware, ID hardware, Numero di serie, Revisione, Tempo di esecuzione espresso in ore:minuti:secondi e Contatore avvii del display. Diagnostica Nota: Controllare l'elenco dispositivi CAN per assicurarsi che vi appaiano tutti i moduli hardware. DIAGNOSTICA DEL DISPLAY Diagnostica del display RAM Buffer: 26,1 MB Cache: 53,3 MB Memorizzazione interna Premere Display sull'elenco dispositivi CAN e poi premere il pulsante Diagnostica nella schermata Dispositivi per aprire la schermata Diagnostica display. La schermata comprende informazioni sull'utilizzo della memoria di sistema e sulla memoria disponibile. Nota: Per ulteriori informazioni sulla Diagnostica impostazioni ingresso ausiliario, vedere "Ingresso Ausiliario" a pagina 82. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 77 DISPOSITIVI IMPOSTAZIONE 78 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI APPARECCHIATURA Impostazioni apparecchiatura Premere il pulsante Impostazioni configurazione nella schermata Impostazione configurazione per visualizzare o modificare il nome delle Impostazioni configurazione apparecchiatura. L'aspetto di questo pulsante varia a seconda che si utilizzi o la configurazione operativa "Registrazione are" (con o senza un interruttore attrezzo) oppure "Controllo/Registrazione tasso" per una configurazione operativa DirectCommand o SeedCommand. Le impostazioni Registrazione area sono spiegate di seguito. Se è presente una configurazione operativa con Controllo tasso, vedere "Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso" a pagina 80. Impostazioni interruttore attrezzo (per Registrazione area) Impostazioni configurazione attrezzatura Polarità interruttore dell'attrezzo Standard Se si utilizza una configurazione operativa Registrazione area (verifica sito), ossia la configurazione non utilizza Registrazione tasso o Controllo tasso, si deve specificare un'impostazione per l'interruttore che controlla l'attrezzo. Nella schermata Impostazione configurazione, premere il pulsante Impostazioni configurazione. Appare la schermata Impostazioni configurazione attrezzatura. Se si utilizza un interruttore attrezzo, scegliere la polarità Standard o Invertita. Viene interrotta automaticamente la registrazione dell'area lavorata quando si solleva la macchina operatrice. Se non si utilizza un interruttore attrezzo, selezionare Nessuna. Sarà l'operatore a dover interrompere manualmente la registrazione dell'area lavorata. Premere per tornare alla schermata Impostazione configurazione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 79 IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONE Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso Impostazioni configurazione attrezzatura Tasso fuori campo Ritardo controller Zero 0 sec Uniformità visualizzazione tasso Se si utilizza una configurazione operativa con Controllo tasso, come per certe configurazioni DirectCommand e SeedCommand, si devono specificare le Impostazioni di configurazione dell'attrezzatura. Nella schermata Impostazione configurazione, premere il pulsante Impostazioni configurazione. Appare la schermata Impostazioni configurazione attrezzatura. Queste impostazioni sono direttamente correlate alla combinazione specifica di Veicolo, Attrezzo e Controller. • È possibile modificare il nome della configurazione premendo . • L'opzione Tasso fuori campo determina il comportamento del canale di controllo del prodotto quando si esce dal confine di campo. - Prodotto zero: viene disattivata l'applicazione di prodotto. - Ultimo valido: l'applicazione di prodotto continuerà con l'ultimo valore utilizzato dal sistema di controllo. - Rx predefinito:il prodotto sarà applicato a un tasso base predefinito • Impostazione Uniformità visualizzazione tasso Determina come il feedback del sensore del canale di controllo della distribuzione sarà visualizzato nella schermata Mappa. Quando l'opzione non è attivata, il sistema visualizzerà il feedback grezzo del sensore. Quando l'opzione è attivata, il sistema visualizzerà il tasso target (obiettivo) quando il tasso di applicazione non si discosta oltre il 10% dall'impostazione del tasso target. • Impostazione Ritardo controller Compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo quando cambia il tasso del flusso del prodotto durante l'applicazione a tasso variabile. L'intervallo tipico d'impostazione è tra 0 e 1 secondi e dipende dalla reazione della macchina operatrice. IMPOSTAZIONI DI INGRESSO VELOCITÀ Configurazione configurazione specifica Ingresso Velocità Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità 80 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Sorgente primaria Visualizza GPS La schermata Impostazioni ingresso velocità consente di calibrare l'ingresso della velocità al suolo per ottenere calcoli precisi su velocità e area lavorata. Sorgente di riserva Dispositivo ausiliario Canale dispositivo ausiliario Radar Calibrazione del canale ausiliario 2000 Calibra distanza impulsi/100 piedi Nella maggior parte dei casi, la sorgente primaria della velocità è il GPS mentre Radar funge da riserva. Se si utilizza GPS come primaria, sarà necessario selezionare una sorgente di riserva. Le scelte per Sorgente primaria includono: • GPS • Ruote • Radar • Manuale • Altre possibilità: - Hardi ISO (su attrezzatura Hardi) - Claas (su Claas Cebis) Le scelte per Sorgente di riserva includono: • Ruote • Radar • Filtrato: quest'impostazione è utilizzata soltanto come sorgente di velocità di riserva per i sensori di velocità al suolo a bassi impulsi. Quando la sorgente primaria viene persa, questa impostazione consente di calibrare e operare con un sensore di velocità dotato di produzione di impulsi al di sotto della soglia standard di 10 impulsi/metro. Utilizzando la selezione "filtrato" è possibile utilizzare valori di calibrazione fino a 0,5 impulsi/metro. Quando i valori di calibrazione rientrano in questo intervallo minore, l'ingresso del sensore di velocità sarà filtrato per ottenere un controllo del tasso più accurato. Altre note: • se si utilizza una sorgente di velocità di riserva radar, si consiglia di calibrarla prima dell'inizio della stagione. • Si consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81 CALIBRA DISTANZA Se non si utilizza il GPS per la velocità al suolo, dopo aver creato una configurazione è necessario calibrare l'ingresso della velocità al suolo per calcoli precisi di velocità e area. Se si utilizza GPS, si consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Calibrare la distanza mediante la seguente procedura: Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 81 IMPOSTAZIONI Ingresso Velocità Configurazione Ingresso Velocità configurazione specifica Calibra sensore velocità Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità > Calibra sensore velocità Per calibrare il sensore, seguire le istruzioni sullo schermo. Nota: È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Immetti numero CAL ed effettuando manualmente piccole modifiche all'impostazione. INGRESSO AUSILIARIO Configurazione configurazione specifica Ingresso Ausiliario Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso ausiliario Ingresso Ausiliario DirectLiquid F1 (principale) F2 (Interruttore 1) 1 F3 (Interruttore 2) 2 F4 (Interruttore 3) 3 F5 (Interruttore 4) Assegna Sorgente principale Interruttore F6 (Interruttore 5) F7 (Interruttore 6) Questa funzione di Mappatura interruttori è attiva soltanto per DirectCommand o SeedCommand. La schermata Impostazioni ingresso ausiliario visualizza le impostazioni per l'interruttore principale e altri interruttori di un quadro DirectCommand o SeedCommand. F8 (Interruttore 7) F9 (Interruttore 8) F10 (Interruttore 9) F11 (Interruttore 10) Esterno 1 Esterno 2 Esterno 3 Esterno 4 Ripristina tutto È possibile regolare le impostazioni d'Ingresso ausiliario dalla relativa schermata. Aprire la schermata Impostazione configurazione e premere il pulsante Ingresso ausiliario. Appare la schermata Riepilogo ingresso ausiliario. Questa schermata elenca ciascun interruttore di un quadro e quali funzioni sono eventualmente assegnate ai singoli interruttori. Il pulsante Assegna, situato nell'angolo superiore sinistro dello schermo, apre la schermata Assegnazione ingresso ausiliario, dove è possibile assegnare funzioni a interruttori e ingressi esterni. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni ingresso ausiliario" a pagina 83 Il menu a tendina Sorgente interruttore principale controlla l'interruttore principale per l'intera configurazione. Il menu contiene le seguenti opzioni: • Interruttore: controlla l'interruttore principale. • Esterno 2: questa impostazione può controllare un interruttore principale a pedale opzionale montato sul pavimento. • Esterno 1, 3 & 4: attualmente non utilizzati. 82 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE • Aggiungere un'impostazione interruttore. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni ingresso ausiliario" a pagina 83 • Ripristina tutto. Questo pulsante riporta le impostazioni ai valori predefiniti. IMPOSTAZIONI INGRESSO AUSILIARIO Configurazione Ingresso Ausiliario configurazione specifica Assegna Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) Ingresso ausiliario > Assegna Ingresso Ausiliario Princ. Questa schermata mostra tutti gli interruttori e gli ingressi esterni. Gli interruttori e gli ingressi esterni non assegnati sono indicati da una "X" gialla. Modificare la funzione di un interruttore selezionando l'interruttore dalla fila in alto e la funzione dal menu in basso. SeedCommand INGRESSO AUSILIARIO: GUIDA Per assistenza su come regolare le impostazioni d'ingresso ausiliario, premere il tasto punto di domanda. Appare la schermata della Guida assegnazione ausiliaria che fornisce definizioni per ciascuna icona. Nota: DirectCommand è in grado di controllare gli ugelli sezione per sezione mappando gli interruttori nelle Impostazioni ingresso ausiliario. È possibile mappare gli ugelli di qualsiasi sezione su qualsiasi interruttore. DIAGNOSTICA INGRESSO AUSILIARIO DISPOSITIVO AUS Diagnostica Premere: Informazioni display > DISPOSITIVO AUS > Diagnostica Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 83 IMPOSTAZIONI Gli interruttori F1-F11 possono essere assegnati a qualsiasi sezione dell'attrezzo. È possibile utilizzarli per scegliere gli interruttori che controllano una particolare sezione o frizione di semina di un controller. È inoltre possibile effettuare le seguenti modifiche alle impostazioni dell'interruttore. La schermata Diagnostica ingresso ausiliario elenca gli interruttori attivi. Queste caselle visualizzano la diagnostica in base al colore: Diagnostica ingresso ausiliario • Verde Il quadro degli interruttori è collegato al Modulo ausiliario in posizione On. • Nero Il quadro degli interruttori è collegato al Modulo ausiliario in posizione Off. Impulsi velocità al suolo 0 • Grigio Il quadro degli interruttori non è collegato al Modulo ausiliario. Sotto all'elenco degli interruttori troviamo il numero di impulsi della velocità al suolo provenienti dal radar e diretti al modulo ausiliario. L'assistenza tecnica può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema Nota: La posizione E2 indica il quadro degli interruttori a pedale. TAGLIO AUTOMATICO Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Controllo automatico sezioni Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo automatico sezioni La funzione di controllo taglio automatico attiva o disattiva automaticamente le sezioni in base alle seguenti condizioni: Controllo automatico sezioni Semina Opzione confini esterni Opzione copertura Non modificare Minimizza salto Disattiva sezione Minimizza sovrapposizione Definito dall'utente 84 Impostazioni previsione 100 % • Entrare e uscire dai confini interni ed esterni del campo. • Entrare e uscire dalle aree precedentemente applicate all'interno di un campo. Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE • Opzione copertura Nell'area Opzione copertura, scegliere tra tre opzioni: - L'opzione Minimizza salto disattiva la sezione dell'attrezzo una volta che l'intera sezione è rientrata completamente nell'area di copertura. Ciò previene la possibilità di lasciare aree non trattate. - L'opzione Minimizza sovrapposizione disattiva la sezione dell'attrezzo appena la sezione entra nell'area già trattata. Ciò previene la possibilità di sovrapposizioni. - L'opzione Definito dall'utente consente di scegliere la percentuale della sezione dell'attrezzo che rientra nell'area di copertura prima che la sezione si disattivi. Per esempio, scegliendo 50%, la sezione si disattiverà quando metà della sezione si trova all'interno dell'area di copertura. Impostazioni previsione Le impostazioni di controllo automatico sezioni sono salvate per controller e per configurazione. La schermata Impostazioni di previsione conterrà le previsioni per ogni controller. Nella schermata Controllo automatico sezioni, premere il pulsante Previsione. Impostazioni previsione Semina Chiusura file semina Attivazione 1,1 s Disattivazione 0,4 s • Attivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per riattivare le sezioni chiuse. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo di semina quando le sezioni dovranno aprirsi. • Disattivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per disattivare le sezioni aperte. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni dovranno chiudersi. Nota: Per utilizzare il controllo automatico sezioni per le operazioni di semina è necessario utilizzare una frequenza di uscita GPS di almeno 5 Hz. Il controllo taglio automatico non consente alle sezioni di attivarsi fino a quando gli interruttori principale e della sezione di semina non sono accesi. Se la frequenza d'uscita GPS è inferiore a 5 Hz e si seleziona Controllo automatico sezioni, appare un avviso che informa che il controllo automatico non è disponibile sotto i 5 Hz. Nota: Se si sta eseguendo un'operazione di raccolto, vedere "Impostazioni sensibilità controllo automatico sezioni" a pagina 349. SCOSTAMENTI VEICOLO Configurazione configurazione specifica Scostamenti veicolo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 85 IMPOSTAZIONI • Opzione confini esterni Selezionare una delle due opzioni per determinare il comportamento del sistema quando una sezione dell'attrezzo esce da un confine di campo. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti veicolo. Una volta completato il processo di impostazione di un veicolo, configurare i relativi scostamenti. Essi definiscono dove si trovano l'asse posteriore e l'attacco del veicolo relativamente all'antenna GPS. Queste impostazioni sono utilizzate per la mappatura. Le impostazioni di scostamento GPS comprendono due schede: la scheda Antenna e quella Attacco. SCHEDA SCOSTAMENTO ANTENNA Nella scheda Antenna, immettere la distanza tra le posizioni sul veicolo e l'antenna. • Misurare e immettere la distanza orizzontale dall'asse posteriore alla posizione dell'antenna GPS. Selezionare DAVANTI o DIETRO per indicare la posizione dell'antenna in relazione all'asse posteriore. • Misurare e immettere la distanza orizzontale dalla linea centrale del veicolo alla posizione dell'antenna GPS. Selezionare SINISTRA o DESTRA per indicare la posizione dalla linea centrale del veicolo. • Misurare e immettere l'altezza verticale dell'antenna dal terreno. Nota: La precisione della misurazione per una specifica impostazione è essenziale onde assicurare le prestazioni dell'attrezzatura. SCHEDA ATTACCO La scheda Attacco consente di immettere la distanza da quattro diverse posizioni di montaggio sul trattore all'asse posteriore. Premere per immettere questi valori se si utilizza il punto di attacco. Nota: La precisione della misurazione per una specifica impostazione è essenziale onde assicurare le prestazioni dell'attrezzatura. IMPOSTAZIONI SCHEDA SUPPORTO (PER ALCUNI VEICOLI PER LE APPLICAZIONI) La scheda Supporto è disponibile soltanto se si utilizza un'irroratrice o spandiconcime semovente. La scheda consente di immettere la posizione di applicazione dall'asse posteriore. Premere immettere la distanza e il menu a tendina per selezionare se si trova davanti o dietro l'asse. per SCHEDA TESTA (PER VEICOLI PER IL RACCOLTO) La scheda Testa consente di immettere la distanza dal punto di attacco di testa sul trattore all'asse posteriore. Premere per immettere la distanza con l'asse. SCOSTAMENTI DELLA BARRA DI LAVORO Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Scostamenti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti 86 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Scostamenti sezione Scostamenti Semina con SeedCommand 2 Immetti distanza in avanti e la distanza all'indietro dal punto di attacco • Premere la prima per immettere la distanza dalla sezione di lavoro al punto di attacco. 5 ft Immetti distanza dalla linea mediana verso sinistra e verso destra 0 ft Sx Avanzate • Premere la seconda per immettere la distanza dal punto intermedio della sezione di lavoro alla linea centrale del macchinario. Selezionare a sinistra/a destra per indicare la direzione della sezione di lavoro rispetto alla linea centrale del veicolo. • Premere una volta terminato. Nota: La precisione della misurazione e nell'immettere gli scostamenti dell'attrezzo è essenziale onde assicurare le prestazioni del macchinario. misurazioni scostamento sezione di lavoro. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 87 IMPOSTAZIONI Si apre la schermata Scostamenti attrezzo. A seconda della configurazione, la schermata può avere fino a due schede: Scostamenti sezione e Scostamenti attacco. 88 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE TERMINALE VIRTUALE Il display è compatibile con lo standard di terminale virtuale ISO 117783 (ISOBUS). Ciò consente di supportare molti attrezzi conformi ISOBUS. La funzionalità di terminale virtuale consente all'interfaccia utente dell'attrezzo di essere visualizzata e comandata direttamente dal display Integra o Versa. • Set operativo ISOBUS Uno o più moduli ISOBUS che controllano le funzionalità di un attrezzo • Working Set Master (WSM) Modulo principale responsabile del coordinamento di tutte le comunicazioni tra il terminale virtuale e il set operativo, compreso il caricamento del pool di oggetti nella schermata VT. • Pool di oggetti L'immagine presentata all'utente sul display VT. Il pool di oggetti viene inviato al VT dal modulo ISOBUS. ATTENZIONE: Prima di utilizzare con il display un attrezzo ISOBUS, leggere il manuale dell'operatore fornito con l'attrezzo e seguire tutte le indicazioni di sicurezza fornite nel manuale. Quando si utilizza il display con un attrezzo ISOBUS, le informazioni e le funzioni sul display sono fornite dall'ECU (Electronic Control Unit) dell'attrezzo e sono responsabilità del produttore dell'attrezzo. ATTENZIONE: OnTrac2 e Virtual Terminal utilizzano ciascuno CAN B per la comunicazione. Non è possibile utilizzare entrambi i sistemi contemporaneamente. Verificare l'hardware installato. ATTENZIONE: OnTrac2+ comunica su CAN A, indipendentemente dalla comunicazione del terminale virtuale su CAN B, consentendo quindi di usare i due sistemi in contemporanea. Verificare l'hardware installato. Per abilitare il terminale virtuale: Impostazioni ISOBUS Attiva terminale virtuale Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > Attiva terminale virtuale Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 89 VIRTUALE TERMINOLOGIA COMUNE TERMINALE IMPOSTAZIONE Impostazioni ISOBUS Terminale virtuale Controller compiti Attiva terminale virtuale Velocità di trasmissione del display (ISO GBSD) Istanza funzione Supporto modulo ausiliario Usa dimensione maschera 480 Istanza funzione Una volta attivato il terminale virtuale, Attiva controller compiti 0 0 apparirà nella barra delle attività. Passare dalla schermata d'esecuzione del terminale virtuale alle altre funzioni del display premendo il pulsante VT. • Velocità trasmissione display (ISO GBSD) Selezionando questa casella si consente alla sorgente di velocità attualmente utilizzata dal display di essere trasmessa via ISOBUS all'ECU dell'attrezzo. • Supporto modulo ausiliario Selezionando questa casella si consente al modulo di ingresso ausiliario Ag Leader o al quadro di comando Smart di essere utilizzato con ECU ISOBUS che supportano le funzioni ausiliarie AUX-N. • Usa dimensione maschera 480 Selezionando questa casella si imposta la dimensione della maschera del display da 600 a 480 pixel. Alcune ECU ISOBUS hanno problemi di ridimensionamento dei pool di oggetti con una maschera di 600 pixel. La dimensione di 480 pixel è più comune e dovrebbe ridurre o eliminare i problemi di ridimensionamento come il testo sovrapposto o voci mancanti. • Istanza funzione terminale virtuale Impostare sempre a 0 tranne nel caso di più VT sul bus ISO. Utilizzare Riavvia display per cambiare istanza. • Istanza funzione controller attività Impostare sempre a 0 tranne nel caso di più VT sul bus ISO. Utilizzare Riavvia display per cambiare istanza. Quando viene collegato per la prima volta al display un attrezzo conforme ISOBUS, il WSM dell'attrezzo invia l'interfaccia grafica, denominata Pool di oggetti, al display. La Barra di stato (A) appare mentre viene caricato il pool di oggetti. Il processo può durare diversi minuti a seconda del numero di pool di oggetti caricati. Una volta caricati, i pool di oggetti vengono registrati nella memoria del display. 90 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE 0,0 0,0 kg/ha kg/ha premere il pulsante VT per passare da un set operativo all'altro. 1 0 giri/min Comando ricevuto Frizione misuratore anteriore DISATTIVATA! Avanzare nelle schermate multiple di pulsanti. Questo pulsante rimane nascosto a meno che non siano presenti più di 10 attrezzi ISO bus installati. Apre la schermata Impostazioni terminale virtuale. Impostazioni terminale virtuale Ausiliario Assegna le funzioni dell'attrezzo agli ingressi compatibili ISO. Svuota Terminale virtuale Assegnazione ausiliaria Svuota Terminale virtuale Consente all'operatore di svuotare i pool di oggetti inviati al display dal WSM dell'attrezzo. Una volta che i pool di oggetti sono stati svuotati, la prossima volta che si collega un attrezzo, i pool saranno nuovamente trasferiti dal WSM dell'attrezzo al display. Premendo questo pulsante, appare un avviso con il seguente messaggio: "Sicuro di voler cancellare i file d'interfaccia salvati da tutti i dispositivi di terminale virtuale. Ciascun dispositivo rispedirà la propria interfaccia alla prossima connessione." ASSEGNAZIONE AUSILIARIA Assegnazione ausiliaria Premere: Terminale virtuale (VT) > Impostazione (chiave) > Assegnazioni ausiliarie Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 91 VIRTUALE 0,0 ha/hr 98,5 ha I set operativi sono anche accessibili premendo singolarmente le schede (A) o (B). 74,0 50,0 Tasso TERMINALE Se sono connessi più attrezzi ISO, Assegna le funzioni dell'attrezzo agli ingressi compatibili ISO. Mappature ausiliarie Funzione Inserimento Il numero di funzioni e ingressi mostrato nelle schermate Mappature ausiliarie varia a seconda dell'attrezzo e dei dispositivi di inserimento collegati al display. Nota: Non è possibile mappare le funzioni dell'attrezzo sugli interruttori Ag Leader . ALLARMI VT E CODICI ERRORE Allarme terminale virtuale Se il display riceve un codice errore attivo, l'Allarme terminale virtuale (A) apparirà nella barra di stato in cima allo schermo. Quando viene attivato un allarme nel terminale virtuale, il display indicherà l'allarme facendo lampeggiare "Allarme terminale virtuale" nella barra di stato. Rilevata velocità bassa ventola Riconoscere e cancellare l'allarme premendo Disabilitare chiusura comando principale Questo pulsante appare soltanto quando è stato attivato un allarme terminale virtuale. La schermata Dispositivi visualizza le seguenti informazioni: Dispositivi CAN A CAN B Nome CAN: NODO ISO 130 92 76 10 2B DB 00 B0 0C A0 Yes Auto-configurabile: Agricoltura e silvicoltura Gruppo industriale: Irroratrici Classe dispositivo: Istanza classe dispositivo: 0 128 Funzione: 0 Istanza funzione: Istanza ECU 0 Numero identità: 725110 Codice produttore: 89 Kverneland Group, Electronics Division • (A) L'icona Attenzione indica che il modulo ha codici errore attivi (DTC) • (B) Tipo di attrezzatura • (C) Numero di serie ECU • (D) Produttore VT, nome e codice Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE ID ECU: ID Software: FMA_R 0.9 2006-05-23 • SPN "Suspect Parameter Numbers" = numero dell'errore (Numero del parametro sospetto) Errori attivi in precedenza: Errori attivi: SPN OC FMI SPN OC FMI 522102 12 1 522102 12 1 523666 3 2 523666 3 2 Cancella gli errori attivi precedenti • OC “Occurrence Count” (Conteggio occorrenze) • DTC Diagnostic Trouble Code (Codice di errore per diagnosi) È una combinazione di SPM e FMI ( per esempio 522102.12). Fare riferimento a DTC nel manuale dell'operatore del produttore dell'apparecchiatura per una descrizione dell'errore. CONTROLLER COMPITI Con l'aggiunta di un controller dei compiti, un componente del codice all'interno del VT, li sistema può fornire supporto per funzioni come la registrazione dei dati e l'applicazione a tasso variabile se l'ECU supporta TC. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Configurazione Applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione Impostazione configurazione svolge la stessa funzione di Controllo tasso liquidi e Controllo tasso granulare ("Crea configurazione" a pagina 225) fino al punto Seleziona controller. Selezionare il controller ISOBUS come segue Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 93 VIRTUALE • FMI “Fault Mode Indicator” = stato dell'errore (indicatore modalità errata) TERMINALE Premendo il pulsante Diagnostica nella schermata Dispositivi si apre la schermata Diagnostica nodi ISO, che mostra le seguenti informazioni. Diagnostica dei nodi ISO Selezionare l'ISOBUS come dispositivo Impostazione guidata del controller: Dispositivo Seleziona controller o flussometro Dispositivo ISOBUS DirectCommand Controller seriale Flussometro ISOBUS Selezionare modello e marca del controller Impostazione guidata del controller: modello e marca Seleziona modello e marca del controller Selezionare Generico se l'attrezzo non è presente in elenco. Marca Mueller I passaggi successivi seguono la configurazione del controller di tasso liquidi o granulare. Mueller Horsch Kuhn-Rauch Kverneland Generico IMPOSTAZIONI ISOBUS Per attivare TC Generale Impostazioni ISOBUS Attiva controller compiti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Generale > Impostazioni ISOBUS > Attiva controller compiti 94 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Terminale virtuale • Definisce il display destinazione dell'ECU dell'attrezzo Controller compiti Attiva terminale virtuale Attiva controller compiti Velocità di trasmissione del display (ISO GBSD) Istanza funzione • 0 indica il primo display 0 Supporto modulo ausiliario Usa dimensione maschera 480 VIRTUALE Istanza funzione 0 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N TERMINALE Istanza funzione Impostazioni ISOBUS 95 96 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE AGFINITI IMPOSTAZIONE AGFINITI CONNESSIONE ALLA RETE WI-FI Inserire l'adattatore Wi-Fi USB nella porta USB del display. Per connettersi alla rete Wi-Fi: Rete Premere: Home > AgFiniti > Rete Rete wireless Nome della rete (SSID) Stato Tablet Verizon Connesso iPad di David Sicurezza WPA/WPA2 iPhone Senza sicurezza HOTSPOT AT&T Mobile Sicurezza WEP Ufficio Senza sicurezza Stato: Forza del segnale Sicurezza Selezionare la rete desiderata. Le reti protette sono indicate con un lucchetto sull'icona della forza del segnale e richiedono una password. Connesso Eccellente WPA/WPA2 Password Premere Connetti per connettersi a una rete. Connetti Per disconnettersi da una rete, premere Dimentica. Dimentica Nessuna rete in zona. L'utente non sarà in grado di connettersi a una rete Wi-Fi quando appare questa icona. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 97 Una o più reti sono in prossimità ma il display non è configurato per connettersi a una rete. Connesso alla rete. Le barre verdi rappresentano la forza della connessione di rete: più numerose sono le barre, più forte è la rete. Nota: ciò non rappresenta la forza della cella. CONNESSIONE A AGFINITI Per connettere il display ad AgFiniti, è necessario prima possedere un account AgFiniti e una licenza attiva. Se non si dispone di un account, visitare www.AgFiniti.com per crearne uno o utilizzare le credenziali di accesso SMS. Per ottenere una licenza, rivolgersi al proprio rivenditore. Gli utenti al loro primo acquisto AgFiniti devono accettare i termini d'uso su www.AgFiniti.com. Per effettuare l'accesso: Login Premere: Home > AgFiniti > Login Nome utente e password di accesso a www.AgFiniti.com sono gli stessi di quelli usati sul display. Non connesso a una rete: connettersi alla rete Wi-Fi Accesso non effettuato su AgFiniti o non connessi ad AgFiniti: effettuare l'accesso o migliorare la connessione Internet. Spesso a causa della scarsa copertura della rete cellulare. Presente la connessione ad AgFiniti e pronti a eseguire le funzioni AgFiniti. Opzioni avanzate Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate Gestione connessioni Opzioni avanzate AgFiniti File di registro Supporto remoto Esporta per coltivatore Esporta per evento Consenti sempre Preautorizza sessione Gestione connessioni Disconnetti Annulla registrazione display Disconnetti: l'utente utente viene disconnesso dal display in modo che un altro utente con lo stesso account possa accedere. Esporta file di dati all'arresto Esporta tutti i file di log Annulla registrazione display: verranno rimosse le licenze AgFiniti associate al display in modo che diventino disponibili per altri display dell'account AgFiniti. Consente inoltre di collegare un altro account AgFiniti al display. Registrato il display con un account AgFiniti, questo rimane legato al display fino a quando non viene annullata la registrazione. La procedura di annullamento della registrazione può essere svolta su www.AgFiniti.com. Anche cancellando la memoria sul display è possibile trasferire quest'ultimo a un altro account. 98 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Il trasferimento di file richiede un'apposita licenza per ciascun display. AgFiniti è compatibile con i display AgLeader Integra e Versa. IMPORTARE ED ESPORTARE FILE Premere: Home > AgFiniti Opzioni AgFiniti criemersma Scadenza registrazione display 09/12/2020 Importa Importa file AgSetup con dati di configurazione da AgFiniti. Esporta Esporta file AgSetup con dati di configurazione su AgFiniti. Esporta Esporta file AgSetup con dati di registrazione su AgFiniti. Esporta Esporta automaticamente report memorizzati su AgFiniti. Importa AGL-Public Importa file AgSetup con dati di configurazione da AgFiniti. Per informazioni sui file AgSetup, vedere ".AGSETUP" a pagina 363. Visualizza file Opzioni avanzate Esporta Esporta file AgSetup con dati di configurazione su AgFiniti. Esporta Esporta i dati registrati nel display dall'ultima esportazione dei file di log su AgFiniti via file AgData. Per informazioni sui file AgData, vedere ".AGDATA" a pagina 363. • Esporta Esporta su AgFiniti i report salvati nella memoria interna. Per ulteriori informazioni, vedere "Generazione automatica di Smart Report" a pagina 69. VISUALIZZA FILE Visualizza file Premere: Home > AgFiniti > Visualizza file Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 99 AGFINITI TRASFERIMENTO DI FILE La scheda AgFiniti mostra i file AgSetup e AgData presenti nel proprio account AgFiniti. Selezione file AgFiniti Scaricato Modificato Descrizione Nome 2014-Prescription.agsetup 01/03 Tasso variabile Dalla scheda AgFiniti, selezionare il file e premere il pulsante Scarica per scaricare il file. Caricato: 03/01/2014 13:15 Modificato: 03/01/2014 13:16 Descrizione: Tasso variabile Dimensioni file: 7 KB Selezione file AgFiniti Scaricato Nome Dimensioni 2014-Prescription.agsetup Data modifica 7 KB 03/01/2014 13:11 Per elencare i file in ordine crescente o decrescente, premere sulle intestazioni di colonna. L'ordinamento predefinito è quello per data/ora. La scheda Scaricati mostra i file AgSetup salvati nella memoria interna del display. È possibile accedere a questi file senza connessione Internet ma è necessario inserire un adattatore Wi-Fi. Nota: questi pulsanti eliminano i file dalla memoria interna ma NON da AgFiniti. Selezionare il file, quindi premere Elimina per eliminare il file dalla memoria interna. Premere Elimina tutto per eliminare tutti i file dalla memoria interna. Elimina Elimina tutto 2% IMPOSTAZIONI DI ESPORTAZIONE Opzioni avanzate Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate Opzioni avanzate AgFiniti File di registro Esporta per coltivatore Esporta per evento Supporto remoto Consenti sempre Preautorizza sessione Gestione connessioni Disconnetti Annulla registrazione display Esporta file di dati all'arresto Esporta tutti i file di log 100 Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Esporta per coltivatore Esporta file AgData per coltivatore Esporta per evento Esporta file AgData per evento Esporta file di dati all'arresto Esporta i file AgData ogni volta che il display viene spento se connessi all'account AgFiniti Esporta tutti i file di log Esporta tutti i dati registrati sul display su AgFiniti via file AgData IMPORTARE UNA PRESCRIZIONE C1222 semi/ha Impostazioni controllo tasso 1 32000 C1224 2 34000 semi/ha C1492 Controllo tasso semi/ha Flusso: Tasso 1 Tasso 2 32000 34000 Tasso 1 Tasso 2 36000 38000 Tasso 1 Tasso 2 400000 42000 Incremento 500 Incremento 500 Flusso minimo Rx 0 semi/min Flusso minimo Rx 0 semi/min Min. 2400 12,219 m Incremento 500 Flusso minimo Rx 0 semi/min 100% Importa prescrizione: Seleziona file AgFiniti Scaricato Modificato 01/03 Nome 2014-Prescription.agsetup 2014-Prescription.agsetup Descrizione: Tasso variabile Dimensioni file: 7 KB Descrizione Tasso variabile 7 KB 03/01/2014 13:11 Caricato: 03/01/2014 13:16 Modificato: 03/01/2014 13:16 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 101 AGFINITI File di registro IMPORTARE UNA MAPPA DI RIFERIMENTO VARIETÀ (SOLO RACCOLTO) dalla schermata Opzioni nella creazione guidata eventi Premere "Seleziona evento" e seguire i passaggi della procedura guidata fino a quando appare la schermata con il pulsante Importa mappa varietà. Seleziona evento Importa riferimento: Seleziona file AgSetup Opzioni Zona AgFiniti Scaricato Nome Modificato 01/03 2014-Prescription.agsetup Descrizione Mappe semina primaverile Tracciatura varietà Tracciatura varietà automatica Modifica zona automatica C1224 Importa mappa varietà Descrizione: Mappe semina primaverile Dimensioni file: 7 KB Caricato: 03/01/2014 13:16 Modificato: 03/01/2014 13:16 SUPPORTO REMOTO Il supporto remoto richiede un'apposita licenza per ogni account. AgFiniti è compatibile con i display AgLeader Integra e Versa. Il visualizzatore remoto non ha il controllo del display. Il visualizzatore remoto può soltanto visualizzare il display e non premere pulsanti. Il bordo verde apparirà sempre attorno allo schermo quando il display viene visualizzato in remoto. Preautorizzazione supporto remoto Opzioni avanzate Preautorizza sessione Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Preautorizza sessione Supporto remoto Consegnare alla persona che si desidera autorizzare a visualizzare il display il seguente codice: Premendo il pulsante "Preautorizza sessione" si genera un codice di 10 cifre che può essere comunicato verbalmente al visualizzatore remoto per avviare la sessione. 2088D-0568D OPZIONI PERMESSI SUPPORTO REMOTO Opzioni avanzate 102 Consenti sempre Versione firmware 6.0 IMPOSTAZIONE Consente al visualizzatore remoto di visualizzare le schermate del display senza che l'utente di questo debba concedere il permesso. Opzioni avanzate Chiedi permesso Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Chiedi permesso Vista remota Questa selezione richiede che l'utente del display conceda il permesso a quello remoto di visualizzare il display. Consentire a John Doe di visualizzare in remoto il display? consentire l'accesso al visualizzatoreremoto di visualizzare il display negare l'accesso al visualizzatore remoto di visualizzare il display Se i pulsanti sono disabilitati, significa che non è presente una licenza per il supporto remoto legata all'account AgFiniti. Si deve inserire il codice d'attivazione del supporto remoto su www.AgFiniti.com. Rivolgersi al rivenditore per il codice d'attivazione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 103 AGFINITI Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Consenti sempre 104 Versione firmware 6.0 GPS GPS PULSANTE GPS Durante l'operazione su campo il pulsante GPS (satellite) nella parte superiore sinistra della barra di stato dovrebbe apparire in verde, per indicare che si sta ricevendo un segnale GPS differenziale. Se l'icona appare in giallo, il GPS viene ricevuto ma non c'è un segnale differenziale. Se invece appare in grigio si è perso il segnale GPS. In ogni caso, verificare le impostazioni GPS. IMPOSTAZIONE Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS Impostazione GPS/Guida Guida/sterzo, Impostazioni barra luminosa e Correzione differenziale richiesta per la guida Ricevitore: 6500 Sterzo Guida manuale Seriale Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Guida a "Guida" a pagina 125. Allarme presenza operatore 15 minuti Impostazioni barra luminosa Richiedere correzione differenziale per la guida 0 IMPOSTAZIONI GPS SERIALE Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 105 • Sorgente differenziale Selezionare tra WAAS/EGNOS, Satellite (TerraStar®), Glide, RTK o sorgenti differenziali esterne RTK. Impostazioni GPS Generale Porta A (connessa) Porta B Sorgente differenziale TerraStar Funzioni Durata del Aggiorna ricevitore 360 Ripristina a valori predefiniti StableLoc • Pulsante Chiave Premendo il pulsante Chiave si aprono diverse schermate di impostazioni a seconda della sorgente differenziale scelta. • Durata del differenziale Visualizza il tempo trascorso dalla ricezione dell'ultimo segnale di correzione differenziale. Il pulsante Durata del differenziale funziona soltanto quando il GPS è connesso. • Casella StableLoc StableLoc mantiene la precisione dello sterzo anche quando il segnale di correzione viene perso temporaneamente, passando senza soluzione di continuità alla successiva sorgente di segnale disponibile. Ripristinato il segnale, il sistema ritorna alla sorgente più precisa, eliminando i salti di posizione. • Ripristina a valori predefiniti Premere il pulsante Ripristina valori predefiniti per ripristinare le impostazioni del ricevitore ai valori predefiniti di fabbrica. Così facendo si eliminano tutte le impostazioni personalizzate. Nota: Se si utilizza OmniSTAR, vedere "Impostazioni OmniSTAR" a pagina 119. SORGENTE DIFFERENZIALE Impostazioni GPS Generale Porta A (connessa) Porta B Sorgente differenziale TerraStar GLIDE WAAS/EGNOS Funzioni Aggiorna ricevitore Ripristina a valori predefiniti TerraStar RTK External RTK 106 Versione firmware 6.0 GPS Impostazioni WAAS/EGNOS Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Sorgente differenziale WAAS/EGNOS Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > WAAS/EGNOS (dal menu a tendina Correzione differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave) Impostazioni WAAS/EGNOS • PRN PRN - Automatico - WAAS - EGNOS - Personalizzato Automatico Impostazioni TerraStar Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Sorgente differenziale TerraStar Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > TerraStar (dal menu a tendina Correzione differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 107 Impostazione TerraStar Numero di serie BFN14200204 Sorgente differenziale TerraStar-D Impostazioni fornitore Regolazione automatica Frequenza 98W Soglia di 9,14 m convergenza • Numero di serie Questa casella visualizza il numero di serie del ricevitore; utilizzato per acquistare l'abbonamento TerraStar. • Sorgente differenziale - TerraStar • Casella Sintonizzazione automatica Il ricevitore selezionerà automaticamente la frequenza più forte. Selezionando questa opzione, il menu a tendina Frequenza verrà disabilitato. • Frequenza Nell'elenco a tendina Frequenza, selezionare la zona geografica dove ci si trova. • Soglia di convergenza Il ricevitore utilizza la deviazione standard della soluzione per determinare il momento di convergenza della posizione TerraStar. Il ricevitore identificherà la soluzione TerraStar come "conversa" quando la deviazione standard orizzontale raggiunge la soglia di convergenza impostata. Impostando una soglia più elastica, si riduce il tempo necessario a che la soluzione TerraStar venga indicata come conversa. Tuttavia, ciò non altera il comportamento assoluto della soluzione. Nota: L'impiego del differenziale TerraStar® richiede l'acquisto di un abbonamento dal proprio rivenditore Ag Leader. Le impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione geografica. I dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Ag Leader. Nota: È necessario conoscere il numero di serie quando si contatta Ag Leader impostare il ricevitore. Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate. Impostazioni RTK External Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Sorgente differenziale RTK External Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK External (dal menu a tendina Correzione differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave) 108 Versione firmware 6.0 Velocità di trasmissione radio 38400 Impostazioni RTK: NTRIP Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Sorgente differenziale RTK Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK (dal menu a tendina Correzione differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave) NTRIP Impostazioni RTK NTRIP Server • Server Flussi RTCM_NEAR - Connesso 165.206.203.10:10000 Nome utente Disconnetti • Nome utente • Password RTCM3_MAX Info agleader11 Password RTCM_IMAX • Flussi RTCM2_IMAX • Disconnetti/Connetti: alla rete NTRIP RTCM2_NEAR • Info: vedere "Pulsante informazioni" a ****** CMR_NEAR pagina 111 CMRP_NEAR Cellulare Cellulare Indirizzo IP: 10.44.64.32 Stato modem: Connesso • Indirizzo IP: indica una connessione a Internet • Stato modem Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 109 GPS Impostando la sorgente differenziale su RTK External, viene attivata la produzione di messaggi GGA NMEA sulla porta B a 1 Herz (Hz). Impostazioni radio Server NTRIP Indirizzo del server 165.206.203.10 Porta 10000 Server NTRIP • Indirizzo del server • Porta L'indirizzo del server e la porta vengono forniti dalla reste NTRIP. Impostazioni cellulare APN Banda larga Nome utente Password Impostazioni cellulare • APN • Nome utente • Password APN, nome utente e password vengono fornite dalle impostazioni di rete. Rivolgersi all'operatore di telefonia mobile per ricevere tali informazioni. 110 Versione firmware 6.0 GPS Info flussi Flussi Formato: RTCM3_NEAR RTCM 3 Dettagli formato: Sistema di navigazione: Rete: Autenticazione: GPS & GLONASS rete Iowa RTK Richiesta Pulsante informazioni • Flussi • Formato • Dettagli formato • Sistema di navigazione • Rete • Autenticazione Le informazioni presente su questa schermata fono fornite dalla rete NTRIP. Impostazioni RTK: 900/400 MHz Ricevitore: GPS 6500 Generale Seriale Sorgente differenziale RTK Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK (dal menu a tendina Correzione differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave) Spaziatura canale Utilizzare il menu a tendina per selezionare la spaziatura del canale (solo Relay 400) Frequenza Premere il pulsante per aggiungere una frequenza (solo 400) o un canale (solo 900) Selezionare la frequenza o il canale, quindi premere il pulsante per eliminare la frequenza o il canale selezionati. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 111 Imposta attivo Selezionare la frequenza o il canale, quindi premere il pulsante per attivare la frequenza o il canale selezionati. AGGIORNA RICEVITORE Ricevitore: GPS 6500 Seriale Generale Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > Aggiorna ricevitore Selezionare file OEM. Premere per accettare. Il display aggiornerà il ricevitore. Selezionare file ESC. Premere per accettare. Il display aggiornerà il ricevitore. Premere per tornare alla schermata precedente senza aggiornare il ricevitore. IMPOSTAZIONI PORTA SERIALE SCHEDA PORTA A Ricevitore: GPS 6500 Seriale Porta A Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Porta A 112 Versione firmware 6.0 • Velocità di trasmissione in uscita Visualizza la velocità alla quale il ricevitore comunica con il display. Per prestazioni ottimali, la velocità di trasmissione GPS è impostata a 115200 e non può essere modificata. • Frequenza posizione GPS (Hz) Rappresenta i cicli al secondo (indicati in Hz) con i quali il display riceve le informazioni sulla posizione dai satelliti visibili. • Messaggi NMEA Queste caselle rappresentano i vari protocolli o formati di comunicazione impostati dalla National Marine Electronics Association (NMEA) e utilizzati nelle "stringhe" o frasi informative prodotte dal ricevitore GPS. Attualmente, il display richiede soltanto due formati di messaggi NMEA: GGA e VTG. - GGA: posizione in longitudine e latitudine. - VTG: velocità di avanzamento - GSV, GSA: necessari per visualizzare il tracciato dei satelliti ma non necessari per le informazioni GPS. - GLL, ZDA, RMC, MSS: lasciare questi altri formati di messaggi NMEA deselezionati a meno che non si sia connessi a un monitor di terze parti e ricevuto istruzioni in merito. SCHEDA PORTA B Ricevitore: GPS 6500 Seriale Porta B Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Porta B Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 113 GPS La schermata Impostazioni porta seriale che consente di regolare l'uscita GPS. L'aspetto della schermata può variare in base al modello di ricevitore GPS collegato. L'aspetto della scheda Porta B è simile a quello della Porta A. GGA (legacy): accorcia la precisione decimale del messaggio GGA per il collegamento ad apparecchiature obsolete. Impostazione porta GPS: PORTA A Messaggi NMEA Tipo di uscita TSIP Velocità di trasmissione in uscita Parità in uscita Frequenza pos. GPS (Hz) Frequenza in uscita (Hz) L'aspetto della schermata Impostazione porta GPS ricevitore TSIP è lo stesso sia per la porta A sia per la B. GGA (Posizione) GSA VTG (Velocità) ZDA GLL RMC GSV MSS 4800 Nessuno 1 ASAP INFORMAZIONI GPS Per accedere alle informazioni diagnostiche sul segnale GPS, premere il pulsante GPS (satellite) che appare nell'angolo superiore sinistro della Barra di stato. Appariranno quindi le informazioni GPS nelle schede Generale, Ricevitore e OmniSTAR. Queste schermate sulle informazioni GPS sono descritte nelle pagine seguenti. Pulsante GPS con barre: le barre indicano la forza del segnale cellulare 114 Versione firmware 6.0 GPS INFORMAZIONI GPS: SCHEDA GENERALE Generale Premere: GPS (satellite) scheda Generale > scheda Generale • Latitudine, Longitudine, Elevazione Visualizza l'attuale posizione (in longitudine e latitudine) e l'elevazione. • Rotta Visualizza la rotta in gradi. • Numero di satelliti • Differenziale - Nessun differenziale: Indica che il ricevitore non riceve un segnale GPS differenziale. - Diff On: Indica che il ricevitore riceve un segnale GPS differenziale. - GLIDE (solo GPS 6000/GPS 6500) - WAAS/EGNOS - TerraStar-D (solo GPS 6500) - RTK Fisso: il ricevitore riceve una sorgente differenziale RTK valida. - Flottazione RTK: il ricevitore riceve informazioni dalla stazione base ma il segnale non è sufficiente per un fix RTK. • Velocità GPS • Frequenza posizione La frequenza alla quale il ricevitore invia la posizione al display in longitudine e latitudine (GGA). Per esempio, a 5 Hz il display riceve un messaggio sulla posizione 5 volte al secondo. • Frequenza velocità/rotta: La frequenza alla quale il ricevitore invia la velocità al suolo e la rotta al display (VTG). Nota: Per la guida e lo sterzo, Frequenza posizione e Frequenza velocità/rotta vanno impostate ad almeno 5 Hz. • Modifica formato longitudine/latitudine Premere questo pulsante per modificare il formato di longitudine e latitudine. I valori possono essere espressi in Gradi, Minuti e Secondi oppure in Gradi decimali. Visualizza messaggi • Pulsante Visualizza messaggi: vedere "Messaggi GPS" a pagina 116. • Ora UTC UTC sta per Coordinated Universal Time, un'ora standard di precisione atomica che definisce l'ora locale in tutto il mondo. Diverse versioni dell'ora universale utilizzano orologi atomici per correggere le irregolarità dovute alla rotazione e all'orbita della Terra. UTC viene utilizzata nella navigazione, in astronomia, in aviazione, nelle trasmissioni Internet e dai radio amatori. Se si ricevono informazioni dal satellite, l'ora UTC sarà automaticamente aggiornata. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 115 • Data UTC Se si ricevono informazioni dal satellite, la data UTC sarà automaticamente aggiornata. • HDOP Horizontal Dilution of Precision (HDOP) indica la qualità della posizione GPS orizzontale. Numeri HDOP bassi sono migliori mentre quelli più alti sono da evitare. • PDOP Position Dilution of Precision (PDOP) è una misura priva di unità che indica quando la geometria dei satelliti può fornire i risultati più accurati. Quando i satelliti sono sparsi nel cielo, il valore PDOP è basso e la posizione calcolata è più accurata. Quando i satelliti sono più vicini tra loro, il valore PDOP è alto e le posizioni sono meno accurate. Numeri PDOP bassi sono migliori mentre quelli più alti sono da evitare. • Porta Il collegamento tra il display e il GPS stabilito con un formato di messaggio e una velocità di trasmissione. • Frequenza La Frequenza di correzione indica la frequenza del satellite GPS utilizzata dal ricevitore. Nota: La diagnostica per la frequenza di correzione non mostra le connessioni WAAS. • SNR Se il ricevitore utilizza correzioni differenziali via GPS, la frequenza e il rapporto segnale-rumore (SNR) saranno visualizzati. Il rapporto segnale-rumore (SNR) indica la forza del segnale di correzione differenziale in relazione alla quantità di rumore di fondo che può interferire con la ricezione del segnale. • Durata correzione La quantità di tempo dall'ultimo aggiornamento ottenuto dal ricevitore GPS. Nota: La durata delle correzioni DGPS (così come fornite al ricevitore GPS) varia da uno a diversi secondi, a seconda delle caratteristiche dei segnali dei singoli satelliti. Messaggi GPS Generale Visualizza messaggi Premere: GPS (satellite) > scheda Generale > Visualizza messaggi Visualizza i messaggi NMEA o TSIP provenienti dal ricevitore. Premere e utilizzare la tastiera su schermo per scrivere un comando per il ricevitore. Inviare comandi al ricevitore solo quando consigliati dall'assistenza tecnica. Premere Invia 116 per inviare messaggi al ricevitore. Versione firmware 6.0 GPS TRACCIATO SATELLITE Tracciato satellite Generale Premere: GPS (satellite) > scheda Generale > Tracciato satellite Tracciato satellite Tracciat Grafico PRN Satelliti visibili Satelliti tracciati 10 7 Elv Azm Durata correzione (sec) 7,40 VDOP 2,40 SNR HDOP 1,50 PDOP 2,80 Tracciato satellite: grafico Tracciato satellite Tracciat La funzione Tracciato satellite è visualizzabile come tracciato o come grafico. Le informazioni su queste schermate sono utilizzate come strumento avanzato di diagnostica per la disponibilità dei satelliti GPS. In caso di problemi di disponibilità GPS, l'assistenza tecnica può richiedere di visualizzare queste schermate. Grafico Il tracciato satelliti richiede l'attivazione dei messaggi GSV e GSA NMEA da parte del ricevitore GPS. SNR PRN Satelliti visibili Satelliti tracciati 10 7 Durata correzione (sec) 7,40 VDOP 2,40 HDOP 1,50 PDOP 2,80 Nota: Per poter utilizzare il GPS differenziale devono essere disponibili almeno quattro satelliti. Per poter utilizzare le sorgenti differenziale RTK devono essere disponibili almeno cinque satelliti. INFORMAZIONI GPS: SCHEDA RICEVITORE Ricevitore Premere: GPS (satellite) > scheda Ricevitore • ID ricevitore • Versione firmware • Numero di serie del prodotto • Numero di serie interno • TerraStar sbloccato • RTK sbloccato Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 117 Stazione base Premere: GPS (satellite) > scheda Stazione base • Latitudine • Longitudine • Distanza dalla base • Satelliti comuni Relè Premere: GPS (satellite) > scheda Relè (La scheda Relè varia a seconda del modello di relè collegato) • Nome dispositivo • Versione del software • Produttore • Numero di serie • Intensità del segnale • Numero cellulare • ID abbonato mobile • Connetti/Disconnetti NTRIP INFORMAZIONI GPS: SCHEDA OMNISTAR Informazioni GPS OmniStar Generale Ricevitore OmniStar Data di scadenza HP/XP: Tempo rimanente HP/XP: Tempo rimanente VBS: Tempo rimanente VBS: Riavvio veloce AutoSeed: Stato AutoSeed: Errore di posizione stimato: 19/03/2010 0 giorni 19/03/2010 0 giorni OFF N/D N/D Premere: GPS (satellite) > scheda Relè • Data di scadenza HP/XP • Tempo rimanente HP/XP • Data di scadenza VBS • Tempo rimanente VBS Ripristina AutoSeed • Riavvio veloce AutoSeed • Stato AutoSeed • Errore di posizione stimato 118 Versione firmware 6.0 Le seguenti informazioni appaiono nella seconda schermata d'informazioni GPS per RTK o NTRIP. • Convergenza (%) Comunicazione riuscita tra la Stazione base e il modulo sul tetto ParaDyme. • Produzione radio Visualizza la percentuale di dati ricevuta dalla Stazione base. • Distanza dalla base Mostra la distanza dalla Stazione base in chilometri. • Canale base Visualizza l'ID del canale della Stazione base. • NTRIP (Solo utenti NTRIP) Mostra Connesso oppure Disconnesso. INFORMAZIONI GPS: NTRIP Informazioni GPS Generale GeoSteer GeoSteer Versione firmware: Numero di serie: Veicolo attivo: Stato sterzo: Flusso NTRIP Stato NTRIP: Stato cellulare: Intensità del segnale cellulare (%) Stato WiFi: Intensità del segnale WiFi (%) 1.2.25159 1219150027 JD 7280R Buono CMRP_NEAR Flusso connesso Connesso 100 Connesso 100 oppure ParaDyme Premere: GPS (satellite) > scheda GeoSteer o scheda ParaDyme90+lk • Connessione NTRIP Connette il display alla sorgente di correzione NTRIP. • Flusso NTRIP Punto di montaggio rete. NTRIP Connetti • Stato NTRIP Visualizza la connessione NTRIP: Connesso oppure Disconnesso. • Stato cellulare Visualizza lo stato del modem cellulare ParaDyme: Connesso oppure Disconnesso. • Intensità del segnale cellulare (%) Visualizza un numero compreso tra 0 e 100%. • Stato WiFi Visualizza lo stato del router WiFi: Connesso oppure Disconnesso. • Intensità del segnale WiFi Visualizza un numero compreso tra 0 e 100%. IMPOSTAZIONI OMNISTAR Sorgente differenziale Ricevitore Generale Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N OmniSTAR 119 GPS Informazioni RTK/NTRIP (solo ParaDyme/GeoSteer) Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > Generale > OmniSTAR (menu a tendina sorgente differenziale) > Impostazione (chiave) Nota: Se si utilizza il ricevitore GPS 2500, vedere "Impostazioni OmniSTAR — GPS 2500" a pagina 121. Impostazione OmniSTAR Numero di serie Impostazioni fornitore 0224019369 Frequenza USA centrale (MSV-E) Sorgente differenziale Frequenza personalizzata VBS HP/XP Velocità di trasmissione 1557,835 1200 HP/XP con backup VBS Riavvio rapido Nota: L'impiego del differenziale OmniSTAR® richiede l'acquisto di un abbonamento OmniSTAR. Le impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione geografica. I dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per maggiori informazioni, rivolgersi a OmniSTAR. • Numero di serie/ID utente OmniSTAR Questa casella visualizza il numero di serie del ricevitore. Può anche mostrare l'ID utente OmniSTAR. Nota: È necessario conoscere questo numero quando si contatta OmniSTAR per impostare il ricevitore. • Sorgente differenziale Le scelte includono: VBS, HP/XP e HP/XP con backup VBS. Queste tre opzioni sono descritte di seguito. - VBS: OmniSTAR VBS è un livello di servizio "submetrico". - HP/XP: il servizio OmniSTAR è più preciso di VBS ma leggermente meno preciso di HP. Il servizio OmniSTAR HP (High Performance) è l'opzione più precisa tra le tre. - HP/XP con backup VBS: scegliendo questa opzione, il ricevitore passerà automaticamente su VBS in caso di perdita del segnale HP/XP. • Frequenza Nell'elenco a tendina Frequenza, selezionare la zona geografica dove ci si trova. Selezionare Personalizzata per immettere una Frequenza personalizzata. Immettere il numero di frequenza nella casella di testo seguente. Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate. Immettere un numero solo su indicazione di OmniSTAR. 120 Versione firmware 6.0 Nota: Mantenere sempre la velocità a 1200 se non diversamente indicato da OmniSTAR o dall'assistenza tecnica. • Riavvio veloce AutoSeed Selezionare questa casella prima dello spegnimento del veicolo per far sì che il ricevitore utilizzi il tempo di spegnimento per acquisire i satelliti corretti per poter assicurare un avvio rapido ed efficiente. In tal modo si riduce il tempo necessario alla convergenza dei satelliti dopo l'avvio e si aumenta la precisione sul campo. Nota: Per ottenere il massimo dalla tecnologia AutoSeed, spegnere il veicolo in un luogo con il cielo sgombro da ostacoli. Non spostare il veicolo prima della riaccensione. IMPOSTAZIONI OMNISTAR — GPS 2500 Sorgente differenziale Ricevitore Generale OmniSTAR Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > OmniSTAR (menu a tendina sorgente differenziale) > Impostazione (chiave) Impostazione OmniSTAR ID OmniSTAR Impostazioni fornitore 1802697 Regolazione automatica Sorgente differenziale VBS Frequenza HP/XP Frequenza personalizzata Riavvio rapido GGA (GLONASS) Personalizzato 1575,42 Velocità di trasmissione Soglia di convergenza 1200 Nessuno Nota: L'impiego del differenziale OmniSTAR® richiede l'acquisto di un abbonamento OmniSTAR. Le impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione geografica. I dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per maggiori informazioni, rivolgersi a OmniSTAR. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 121 GPS • Velocità di trasmissione La velocità di trasmissione rappresenta la velocità alla quale il ricevitore ottiene informazioni dal satellite. • Numero di serie/ID utente OmniSTAR Questa casella visualizza il numero di serie del ricevitore. Può anche mostrare l'ID utente OmniSTAR. Nota: È necessario conoscere questo numero quando si contatta OmniSTAR per impostare il ricevitore. • Sorgente differenziale - VBS: OmniSTAR VBS è un livello di servizio "submetrico". - HP/XP: il servizio OmniSTAR è più preciso di VBS ma leggermente meno preciso di HP. Il servizio OmniSTAR HP (High Performance) è l'opzione più precisa tra le tre. • Riavvio rapido Selezionare questa casella prima dello spegnimento del veicolo per far sì che il ricevitore utilizzi il tempo di spegnimento per acquisire i satelliti corretti per poter assicurare un avvio rapido ed efficiente. In tal modo si riduce il tempo necessario alla convergenza dei satelliti dopo l'avvio e si aumenta la precisione sul campo. Nota: Per ottenere il massimo dalla tecnologia di riavvio rapido, spegnere il veicolo in un luogo con il cielo sgombro da ostacoli. Non spostare il veicolo prima della riaccensione. • GGA (GLONASS) Selezionare questa casella per visualizzare gli ulteriori satelliti GLONASS nel messaggio GGA. • Casella Sintonizzazione automatica frequenza Il ricevitore selezionerà automaticamente la frequenza più forte. • Frequenza Nell'elenco a tendina Frequenza, selezionare la zona geografica dove ci si trova. Selezionare Personalizzata per immettere una Frequenza personalizzata. Immettere il numero di frequenza nella casella di testo seguente. Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate. Immettere un numero solo su indicazione di OmniSTAR. • Velocità di trasmissione La velocità di trasmissione rappresenta la velocità alla quale il ricevitore ottiene informazioni dal satellite. Nota: Mantenere sempre la velocità a 1200 se non diversamente indicato da OmniSTAR o dall'assistenza tecnica. • Soglia di convergenza Il ricevitore utilizza la deviazione standard della soluzione per determinare il momento di convergenza della posizione OmniSTAR. Il ricevitore identificherà la soluzione OmniSTAR come "conversa" quando la deviazione standard orizzontale raggiunge la soglia di convergenza impostata. Impostando una soglia più elastica, si riduce il tempo necessario a che la soluzione OmniSTAR venga indicata come conversa. Tuttavia, ciò non altera il comportamento assoluto della soluzione. INFORMAZIONI GPS PER RTK 2500 GPS2500 122 Versione firmware 6.0 Informazioni GPS Informazioni GPS Generale Ricevitore Stazione base ID ricevitore: Generale Ricevitore Stazione base GPS2500 1.2Qe4 Versione firmware: Numero di serie: Abbonamento e-Dif: RTK: GLONASS: Applicazione attiva: Applicazione - slot 1: Applicazione - slot 2: GPS Premere: GPS (satellite) Latitudine (N) Longitudine (O) Distanza dalla base: 1840159 Off On 42,002612500 -93,628621120 0,0 On RTK Rover RTK Rover SBAS/OmniSTAR Le informazioni GPS vengono fornite per il ricevitore e la stazione base. IMPOSTAZIONE RTK 2500 Ricevitore Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) GPS 2500 Generale Porta A: connessa • Sorgente differenziale Selezionare RTK per la correzione differenziale RTK Porta B • Pulsante Chiave Premendo il pulsante con la chiave, si aprono le schermate per impostare il canale radio RTK. La stazione base e il rover devono essere impostati sullo stesso canale. Sorgente differenziale RTK Ripristina a valori predefiniti Durata del differenziale 60 Immettere sblocco • Ignora checksum NMEA Attivare questa opzione per ignorare i messaggi d'errore GPS. Ignora checksum NMEA • Ripristina a valori predefiniti Premere il pulsante Ripristina valori predefiniti per ripristinare le impostazioni del ricevitore ai valori predefiniti di fabbrica. Così facendo si eliminano tutte le impostazioni personalizzate. • Immettere sblocco Premere per immettere il codice di sblocco delle funzioni. I codici di sblocco sono acquistabili da AgLeader. Ricevitore Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > Generale > Impostazione sorgente differenziale (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 123 Impostazione RTK • Canale radio RTK Premere il pulsante per impostare il canale radio RTK. La stazione base e il rover devono essere impostati sullo stesso canale. Canale radio RTK Canale: 124 46 Versione firmware 6.0 GUIDA GUIDA GUIDA GUIDA/STERZO IMPOSTAZIONE Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS Impostazione GPS/Guida Ricevitore Sterzo SteerCommand TSIP Guida manuale • Guida manuale Selezionare questa opzione per eseguire la guida via barra luminosa mantenendo il controllo manuale dello sterzo. Allarme presenza operatore OnTrac2+ (CAN A) OnTrac2(CAN B) ParaDyme/GeoSteer OnTrac3 es Impostazioni barra luminosa Richiedere correzione differenziale per la 0 guida SteerCommand • OnTrac2/OnTrac2+ Per ulteriori informazioni, vedere la sezione OnTrac2. • ParaDyme/GeoSteer Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ParaDyme o consultare il manuale GeoSteer. • OnTrac3 Per ulteriori informazioni, consultare il manuale OnTrac3. • SteerCommand Per ulteriori informazioni, consultare il manuale SteerCommand. • Allarme presenza operatore L'allarme presenza operatore disinnesta il controllo della guida automatica se l'operatore non interagisce con il display per un periodo di tempo specificato. Utilizzare il menu a tendina per specificare il periodo di tempo dopo il quale la guida automatica viene disinnestata automaticamente. • Impostazioni barra luminosa Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni barra luminosa" a pagina 126 • Correzione differenziale richiesta per la guida Se l'opzione non è selezionata, la guida può operare anche senza correzione differenziale. Premere il pulsante Impostazione (chiave) nella scheda Guida per aprire le impostazioni del sistema di guida per il sistema selezionato. Nota: Per utilizzare la guida con il display è necessario avere un ricevitore GPS in grado di produrre una frequenza d'uscita di almeno 5 Hz. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 125 IMPOSTAZIONI BARRA LUMINOSA IMPOSTAZIONE Impostazioni barra luminosa Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazioni barra luminosa Impostazioni barra luminosa Spaziatura 30 cm Modalità Luminosità LED barra luminosa esterna 5 Segui • Spaziatura LED Immettere la distanza rappresentata da ciascun quadrato della barra luminosa ( 3-182 cm). • Modalità Segui: centra il veicolo seguendo gli indicatori luminosi. Riporta: centra il veicolo girando nella direzione opposta agli indicatori della barra luminosa. • Luminosità LED barra luminosa esterna Se possibile, premere / per immettere un numero che specifichi la luminosità delle luci LED sulla barra luminosa esterna opzionale L160. Il numero 1 corrisponde all'impostazione più scura e 10 a quella più chiara. L'impostazione predefinita è 5. SCHEDA GUIDA IN STRUMENTI DI MAPPATURA Guida Nuova config. Carica config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) La scheda Guida in Strumenti di mappatura consente di creare una nuova configurazione, caricarne una esistente o regolare le opzioni e le impostazioni di guida. La scheda cambia aspetto una volta che viene creata o caricata una configurazione. Prima di creare configurazioni la scheda Guida della schermata Mappa appare come illustrato. Gestisci configurazioni Nota: La configurazione guida tornerà in maniera predefinita all'ultima utilizzata. È possibile impostare configurazioni di guida fino a 609 metri di larghezza. 126 Versione firmware 6.0 GUIDA NUOVA CONFIGURAZIONE DIRITTA Seleziona configurazione Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. diritta Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per selezionarne una diversa. - Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo) - Casella d'inserimento Larghezza guida - Casella Abilita tracciafile Premere . Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro. Creare una linea AB utilizzando 2 punti • Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto d'inserimento. • Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri. - Pausa: premere per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione - Pausa: premere per riprendere il percorso durante la sua creazione - Annulla: premere per annullare il percorso durante la sua creazione • Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene indicato con una pallina rossa. Creare una linea AB utilizzando la posizione e la rotta correnti • usa la posizione e la rotta correnti, la linea si estende 1,6 km prima e dopo il punto A (si consiglia di far avanzare il veicolo per ottenere una buona rotta). Creare una linea AB utilizzando la posizione corrente e immettendo la rotta • usa la posizione corrente e la rotta immessa, la linea si estende1,6 km prima e dopo il punto A Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 127 Le configurazioni vengono salvate automaticamente quando viene impostato il punto B (punto A per la configurazione A+). Per ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico" a pagina 136. Nota: Nelle linee AB diritte, se si completa un passaggio più lungo del precedente, il display estende automaticamente il percorso di guida per le passate successive. CURVA ADATTIVA Utilizzare la configurazione Curva adattiva per seguire i contorni morbidi del campo o quando è necessario evitare ostacoli (B). Questa configurazione fornisce la nuova linea di guida in base all'ultima curva percorsa. Seleziona configurazione Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione curva adattiva Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per selezionarne una diversa. - Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo) - Casella d'inserimento Larghezza guida Premere . Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro. torna alla Mappa di lavoro. Creare una linea AB utilizzando 2 punti • Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto d'inserimento. • 128 Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri. - Pausa: premere per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione - Pausa: premere per riprendere il percorso durante la sua creazione - Annulla: premere per annullare il percorso durante la sua creazione Versione firmware 6.0 Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene indicato con una pallina rossa. Nota: La guida si estende oltre l'estremità delle curve. Ciò permette di avere sempre indicazioni sulla barra luminosa anche se il veicolo supera l'estremità dell'ultima passata. Le linee estese non appaiono sullo schermo. Curva adattiva Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Selezione curva adattiva Opzioni guida Correzione Curva adattiva Sposta Barra luminosa Salva Nuova passata Salva gruppo Modifica della rotta Soglia della rotta 100 Pausa • È possibile regolare la rotta in gradi con la quale il sistema genera la passata successiva procedendo come segue: premere il pulsante Opzioni nella schermata Guida. Appare la schermata Opzioni guida, premere il pulsante Curva adattiva. Nel menu a tendina Nuova passata, selezionare Modifica della rotta e quindi utilizzare Soglia della rotta. per immettere i gradi della Le configurazioni vengono salvate automaticamente appena il veicolo sterza per la prima volta. Per ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico" a pagina 136. CURVA IDENTICA Utilizzare la configurazione Curva identica per seguire contorni arrotondati nel campo. Questa configurazione fornisce la nuova linea di guida in base alla curva percorsa in origine. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 129 GUIDA • Seleziona configurazione Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. curva adattiva Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per selezionarne una diversa. - Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo) - Casella d'inserimento Larghezza guida - Casella Abilita tracciafile Premere . Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro. torna alla Mappa di lavoro. Creare una linea AB utilizzando 2 punti • Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto d'inserimento. • • Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri. - Pausa: premere per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione - Pausa: premere per riprendere il percorso durante la sua creazione - Annulla: premere per annullare il percorso durante la sua creazione Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene indicato con una pallina rossa. Le configurazioni vengono salvate automaticamente appena il veicolo sterza per la prima volta. Per ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico" a pagina 136. Nota: La guida si estende oltre l'estremità delle curve. Ciò permette di avere sempre indicazioni sulla barra luminosa anche se il veicolo supera l'estremità dell'ultima passata. Le linee estese non appaiono sullo schermo. 130 Versione firmware 6.0 Utilizzare la configurazione Perno centrale per un campo irrigato tramite perno centrale. Con questa configurazione, è possibile guidare in centri concentrici attorno al perno centrale. Il display calcolerà il punto centrale in base a dove si è guidato. Altrimenti, se note, è possibile immettere la latitudine e longitudine del punto centrale. Seleziona configurazione Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. perno Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per selezionarne una diversa. - Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo) - Casella d'inserimento Larghezza guida - Casella Inserimento manuale e caselle Latitudine e Longitudine Premere . Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro. Creare una linea AB utilizzando il percorso di guida • Posizionare una ruota del veicolo nel solco della ruota perno con il retro del veicolo che funge come da braccio del perno. • Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto d'inserimento. • Guidare lungo il campo. Mantenere la ruota del veicolo nel solco. • • Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 49 metri. - Pausa: premere per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione - Pausa: premere per riprendere il percorso durante la sua creazione - Annulla: premere per annullare il percorso durante la sua creazione Appena si è quasi raggiunto il braccio del perno o il bordo del campo, premere per segnare il punto B. Appare la linea AB sulla mappa e il punto B è indicato con una pallina rossa. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 131 GUIDA PERNO Estremità campo perno Sposta per Centimetri Metri 0m Distanza Verso l'interno 1. Successivamente, impostare l'estremità del campo. È possibile farlo quando appare la finestra Estremità campo perno sul display. 76 cm Verso l'esterno Da qui è possibile scegliere una di tre opzioni: • Sposta per distanza Imposta l'estremità del campo come distanza e direzione relativamente alla linea AB creata. Nella sezione Estremità campo perno della finestra, immettere la distanza in metri e centimetri. • Sposta per file Imposta l'estremità del campo come numero di file della coltura moltiplicato per il numero di spaziatura. Nella stessa finestra, immettere il Numero di file e la Spaziatura file. • Annulla Il veicolo utilizza la passata guidata come linea AB. 2. Se nel passaggio precedente è stato scelto Sposta per file, utilizzare per immettere il Numero di file e la Spaziatura file. Scegliere la direzione relativa alla linea AB (verso l'esterno o l'interno) e premere per continuare. 3. Sterzare il veicolo in modo da centrare le luci verdi sulla barra luminosa mentre si procede lungo il percorso. Nota: Per partire dal centro del campo verso l'esterno il perno iniziale deve avere: • Un raggio di almeno due larghezze di lavoro. • Una lunghezza d'arco di almeno due larghezze di lavoro. 132 Versione firmware 6.0 La configurazione SmartPath™ è concepita per fornire automaticamente una guida in base alle passate eseguite precedentemente. Viene utilizzata nei campi terrazzati e di forma irregolare dove non è possibile eseguire tutte le passate parallelamente alle precedenti, ma è necessario percorrere linee parallele secondo diverse direzioni, indipendentemente dal fatto che siano diritte o curve. SmartPath consente di spostarsi in un'area diversa del campo e poi riprendere una configurazione di guida precedente. Inoltre, è possibile utilizzare SmartPath per creare configurazioni AB diritte entro la configurazione SmartPath e passare ciclicamente tra le configurazioni disponibili entro SmartPath per scegliere quella più adatta. Seleziona SmartPath Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. SmartPath Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per selezionarne una diversa. - Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo) - Casella d'inserimento Larghezza guida Premere . Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro. Inserire i percorsi in SmartPath Gestore AB Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > A-B > Gestore AB La schermata Gestore AB consente di creare, modificare, rimuovere e caricare percorsi in SmartPath. • Premere per creare una linea AB. • Carico Premere per caricare una linea AB. • Premere per modificare il nome di una linea AB. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 133 GUIDA SMARTPATH • Premere per eliminare una linea AB. È possibile creare fino a 20 diverse linee AB entro SmartPath. • Premere il pulsante Indietro chiudere la schermata. Passare da un percorso caricato all'altro Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Ciclo linea attiva Premere per passare da un percorso all'altro tra quelli caricati in SmartPath. Se si guida il veicolo lungo il percorso proiettato, il sistema di guida utilizza questo percorso come il percorso seguito. Una volta creata la linea AB, è possibile passare dalla linea AB a SmartPath e viceversa premendo il pulsante AB/SmartPath. Una volta che il sistema di guida è passato a un percorso diverso, il nome della configurazione attualmente seguita viene mostrato dentro a una casella nera nella schermata Mappa. La schermata Mappa cambia aspetto in Vista prospettiva e le impostazioni SmartPath appaiono in Strumenti di mappatura. Seguire il percorso che si desidera creare. Nota: Il display non creerà un punto A con SmartPath a meno che non si stia mappando una linea AB retta al suo interno. (Per ulteriori informazioni, vedere "Una volta creata la linea AB, è possibile passare dalla linea AB a SmartPath e viceversa premendo il pulsante AB/SmartPath." a pagina 134). Una volta invertita la marcia rispetto alla prima passata, la guida del sistema seguirà una linea bordeaux parallela alla passata precedente. Smart Ripristina Correzione: 38 cm Totale: 0 cm Mentre si continua a utilizzare SmartPath, la schermata Mappa mostrerà tre linee: • (A) il percorso base Appare come una linea nera, è lo SmartPath iniziale creato nella prima passata. • (B) il percorso seguito Appare come una linea bordeaux, è il percorso attualmente seguito dal veicolo. • (C) il percorso proiettato Appare come una linea blu sul lato opposto del percorso base, è un percorso alternativo parallelo a quello base. La guida del sistema ha creato questo percorso quando è stato creato il percorso base. Questo è il percorso che il veicolo avrebbe seguito se fosse stato girato in direzione opposta. 134 Versione firmware 6.0 - Il Percorso proiettato e il Percorso base rimangono entrambi nella memoria del display a meno che non si prema il pulsante Ripristina senza salvare la configurazione SmartPath. - Premendo il pulsante Salva vengono salvate tutte le passate SmartPath nella memoria del display per l'uso futuro. Selezionare una passata SmartPath precedente Se si è specificato SmartPath come configurazione desiderata ma non si sta seguendo una configurazione di guida attiva, il sistema di guida inizia automaticamente a cercare configurazioni SmartPath da utilizzare. Se si desidera utilizzare una configurazione SmartPath precedentemente creata, è possibile farlo premendo il pulsante Ciclo linea attiva. Questo pulsante consente di esaminare ciclicamente le configurazioni SmartPath disponibili. • Note: - Quando il sistema di guida cerca altre configurazioni SmartPath disponibili, mostra prima le passate disponibili più vicine. - È possibile regolare l'area disponibile in cui il sistema di guida cerca passate SmartPath precedenti. A tal fine, utilizzare le impostazioni Soglia della rotta nella scheda Smart della schermata Opzione di guida. Opzioni guida SmartPath SmartPath crea una passata SmartPath soltanto quando si registrano dati nel campo. Tuttavia, è possibile utilizzarla per creare passate SmartPath continuamente durante tutte le operazioni su campo. Per regolare queste impostazioni, premere il pulsante Opzioni guida nella scheda Guida. Appare la schermata Opzioni guida. Premere la scheda Smart Opzioni guida Correzione Salva Smart Barra luminosa Creazione percorso Soglia della rotta Tutta l'area coperta Salva gruppo 20 Area registrata Pausa gradi • Il valore predefinito è Area registrata. Quest'impostazione crea passate soltanto mentre si registrano i dati del campo. • Selezionando Tutta l'area coperta, è possibile creare passate SmartPath anche quando non si registrano i dati del campo. • L'impostazione Soglia della rotta è l'area disponibile in cui il sistema di guida cerca passate SmartPath precedenti. Il valore predefinito è 20 gradi. Se si sceglie Curva adattiva come opzione di configurazione nella schermata Nuova configurazione, appare il pulsante Curva adattiva nella schermata Opzioni guida. Questo pulsante apre la schermata Opzioni configurazione adattiva. In questa schermata, è possibile scegliere le opzioni di configurazione che indicano al sistema dove registrare una nuova passata. Tali opzioni includono: • Nuova passata Ciò determina le condizioni per la registrazione delle nuove passate da parte del display. Selezionare Conteggio area oppure Modifica della rotta. - Conteggio area crea la passata successiva in base all'area coperta da quella precedente. Il display deve registrare i dati di copertura affinché sia possibile generare la passata successiva. - Modifica della rotta registra la passata successiva quando il veicolo supera la soglia della rotta. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 135 GUIDA • Note SmartPath: • Soglia della rotta Immettere i gradi di virata necessari al veicolo per far capire al sistema che è il momento di creare una nuova linea con una nuova rotta. Nota: Impostare sempre la Soglia della rotta a un numero superiore a 90 gradi. Il valore predefinito è 110 gradi. SALVATAGGIO AUTOMATICO 0,26 ha Diritto 7,2 km/hr Tracc.: 1 R Ripristina Configurazione salvata con nome 2013-01-22_16:47:07 Correzione: 38 cm Totale: 0 cm Le configurazioni vengono salvate automaticamente quando viene impostato il punto B (punto A per la configurazione A+). Una schermata avviserà l'utente che la configurazione viene salvata con nome predefinito utilizzando la data e l'ora. È possibile rinominare o eliminare le configurazioni. GESTISCI CONFIGURAZIONI ORDINATORE SPAZIALE Nuova config. Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. 136 Versione firmware 6.0 2014-01-02_ 40,0000 02/01/2014 Diritto 2014-01-02_ 40,0000 02/01/2014 Diritto 2014-01-02_ 40,0000 02/01/2014 Diritto 2014-01-02_ 40,0000 02/01/2014 Curva Fine campo E 40,0000 14/03/2012 Diritto Fine campo E 12 40,0000 14/03/2012 Diritto Inclinazione est 40,0000 14/03/2012 Diritto Inclinazione est 40,0000 14/03/2012 Diritto Lato S 40,0000 14/03/2012 Curva La configurazione in cima all'elenco sarà quella più prossima alla posizione GPS corrente. Mostra tutte le configurazioni Selezionare la casella per mostrare tutte le configurazioni. Mostra tutte le configurazioni IMPORTA CONFIGURAZIONE Gestisci configurazioni Importa Seleziona configurazone Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Gestisci configurazioni > Importa > Seleziona configurazione > Segno di spunta Il display avvisa quando la copia di un file è riuscita. ESPORTA CONFIGURAZIONE Gestisci configurazioni Seleziona configurazone Esporta Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Gestisci configurazioni > Importa > Seleziona configurazione > Esporta Il display avvisa quando la copia di un file è riuscita. MODIFICA CONFIGURAZIONE Per rinominare una configurazione, premere il pulsante Gestisci configurazioni nella scheda Guida di Strumenti di mappatura. Premere per immettere un nome per la configurazione. Il nuovo nome della configurazione ora appare nell'elenco configurazioni nella schermata Gestisci configurazioni. RIMUOVI CONFIGURAZIONE/RIMUOVI TUTTE LE CONFIGURAZIONI Per rimuovere una configurazione dalla memoria del display, innanzitutto premere il pulsante Gestisci configurazioni nella scheda Guida di Strumenti di mappatura. Alla schermata Gestisci configurazioni premere: • Rimuovi per eliminare un file di configurazione oppure • Rimuovi tutto per eliminare tutte le configurazioni dal campo corrente. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 137 GUIDA L'ordinatore spaziale consente di selezionare una configurazione di guida nel display, ordinata per distanza dalla posizione GPS. Carica config. RIPRISTINA CONFIGURAZIONE Se si è utilizzata una configurazione già salvata e si desidera passare a una configurazione diversa nello stesso campo, è possibile utilizzare la funzione Ripristina configurazione procedendo come segue. 1. Premere Ripristina Premere il pulsante Ripristina nella schermata Guida. 2. Conferma ripristino Appare la schermata Guida che chiede di azzerare la configurazione della guida corrente. Premere per proseguire. 3. Crea nuova configurazione (opzionale) Ora la configurazione è azzerata ed è possibile eventualmente crearne una nuova. GRUPPI DI CONFIGURAZIONI Diritto I gruppi di configurazioni consentono di raggruppare fino a 20 configurazioni per campo utilizzando il Gestore gruppi. Ripristina Correzione: 2,0 Totale: 0,0 Gestione gruppi Carico 138 Il gestore gruppi consente di aggiungere a un gruppo una nuova configurazione o di caricarne una esistente. Creato un gruppo, questo può essere salvato e ricaricato. Versione firmware 6.0 Ripristina 2,0 Totale: 0,0 Quando si carica un gruppo di configurazioni, appare la finestra di dialogo Impostazioni gruppo configurazioni. Qui è possibile selezionare la larghezza di guida ed eventuali spostamenti da applicare a ciascuna configurazione all'interno del gruppo. Inoltre, è possibile caricare configurazioni di curva adattiva oppure identica. Impostazioni configurazione di gruppo Larghezza guida Larghezza attrezzo:30,0000 30,000 Descrizione Sposta 2014-01-07_10:04:39 0 Diritto 2014-01-07_10:06:28 0 Diritto 2014-01-07_10:12:42 Curva Identico È possibile raggruppare le configurazioni AB diritta, Curva identica, Curva adattiva e Perno. SmartPath non può essere raggruppata. 0 2014-01-07_10:06:28 Diritto 0 OPZIONI GUIDA SALVA Salva Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Salva Ciò consente di salvare una configurazione (file .AGSETUP) nella memoria interna del display per il campo corrente. Salva configurazione Immetti nuova descrizione: Configurazioni esistenti Passaggio Creato Configurazione Fuori 60,000 23/12/2009 Diritto Semina2 60,000 23/12/2009 Diritto Percorso 1 1 60,000 23/12/2009 Diritto Premere e immettere un nome univoco. Una volta terminato, premere . 60,000 23/12/2009 Diritto Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 139 GUIDA Il pulsante Ciclo configurazioni consente di passare facilmente da una configurazione all'altra premendo un pulsante. Le configurazioni appariranno nell'ordine in cui sono state create o aggiunte, ricominciando dall'inizio dell'elenco una volta raggiunta la fine. Diritto PAUSA Pausa Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Pausa Il pulsante Pausa consente al display di interrompere la registrazione dei punti lungo la linea AB. Una volta premuto, il pulsante viene sostituito da Riprendi fino a quando non viene premuto e riappare Pausa. Nota: Se si utilizza il display per seguire una linea AB impostata e si desidera deviare temporaneamente da tale linea, è possibile utilizzare il pulsante Pausa per interrompere l'attività di registrazione di guida del display. È possibile utilizzare questa funzione ad esempio quando un operatore deve riempire un'irroratrice. Quando in pausa, il display continuerà a fornire la distanza dal punto in cui è stata avviata la pausa. Pausa • Premere il pulsante Pausa. Premere il pulsante Pausa nella schermata Guida e il luogo in cui è stata attivata la pausa appare nella schermata Mappa come una pallina gialla. Nota: È possibile mettere in pausa una configurazione anche se non è stato ancora impostato il punto B. In tal caso, sulla barra luminosa apparirà il messaggio "B necessario". Se si interrompe la configurazione dopo aver impostato la linea AB, la barra luminosa indicherà la distanza che il veicolo deve percorrere per ritornare la punto di pausa. Riprendi • Premere il pulsante Riprendi. Per riprendere la configurazione, premere il pulsante Riprendi in modo da riprendere la registrazione della linea AB. Nota: Se si preme Riprendi prima di essere ritornati sulla linea AB originale, il display selezionerà la linea AB più prossima al veicolo. OSSERVAZIONE A Osservazione A Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Risegna A Se si sceglie la configurazione diritta, appare il pulsante Risegna A nella schermata Opzioni guida. Il pulsante Risegna A, muove il punto A spostandolo nella posizione corrente e mantenendo la stessa direzione. Appare un breve messaggio nella barra luminosa su schermo: "Punto A risegnato". CORREZIONE Nota: Solo le configurazioni diritte offrono due impostazioni di correzione. Tutte le altre hanno una sola impostazione. 140 Versione firmware 6.0 La correzione consente di regolare la distanza specifica dei passaggi. Ripristina Totale: 0 cm Diritto Ripristina Correzione piccola (freccia singola) mostrata a sinistra. Correzione: 66 cm GUIDA Diritto Correzione grande (doppia freccia) mostrata a destra (solo configurazioni diritte). Correzione: 178 cm Totale: 0 cm Utilizzare il pulsante Correzione Correzione: 66 cm Totale: 0 cm per passare dalla correzione piccola a quella grande e viceversa. Utilizzare il pulsante Strumenti di mappatura per alternare il menu tra Tracciafile e Correzione in Strumenti di mappatura se l'opzione Tracciafile è abilitata. Correzione Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Correzione Opzioni guida Correzione Sposta Barra luminosa Premere Impostazione (chiave), quindi la Tracciafile scheda Correzione per modificare le impostazioni di correzione. Salva Salva gruppo Pausa Piccolo Incremento: 70 cm Grande Incremento: 210 cm • Premere per immettere una distanza d'incremento per le linee a ogni ulteriore pressione dei pulsanti freccia sinistra/destra nella scheda Guida. Osservazione A Correzione totale: 0 cm Cancella correzione • Per annullare la regolazione e tornare alla posizione originale, premere Cancella correzione. Ora la schermata mostra le impostazioni di incremento piccole e grandi per il percorso diritto. Le altre configurazioni mostreranno solo l'impostazione piccola. SPOSTA Sposta Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Sposta Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 141 Il pulsante Sposta sposta tutte le linee di guida a una distanza specificata a sinistra o destra (compresa la linea AB). Esse possono essere spostate di una distanza o per numero di righe. Opzioni guida Correzione Curva adattiva Sposta Barra luminosa Salva Salva gruppo Metri Sposta per Distanza 0 0 Pausa Osservazione A Sposta a sinistra Sposta a destra • Sposta per distanza: immettere la distanza per cui si desidera spostare la configurazione. Utilizzare i pulsanti Sposta a sinistra e Sposta a destra per specificare la direzione e accettare le modifiche • Sposta per file: immettere il numero di file per cui si desidera spostare la configurazione. Utilizzare i pulsanti Sposta a sinistra e Sposta a destra per specificare la direzione e accettare le modifiche Nota: L'impostazione Sposta non è disponibile per le configurazioni SmartPath. STERZO Sterzo Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Sterzo Opzioni guida Correzione Sposta Sterzo Barra luminosa Tracciafile Salva Salva gruppo Acquisizione linea Risposta dello sterzo Risposta inversa Pausa 10 10 10 Acquisizione linea: determina quanto intensamente il sistema deve sterzare per entrare sul percorso desiderato. L'impostazione ideale consente al sistema di prendere la strada più corta evitando movimenti improvvisi o troppo netti del veicolo. Risposta dello sterzo: controlla le oscillazioni del veicolo quando è sul terreno di lavoro. Osservazione A Registra copertura mentre Autosteer è inserito Risposta inversa: controlla le oscillazioni del veicolo quando è sul percorso in retromarcia. Casella Registra copertura mentre Autosteer è inserito La copertura è disponibile quando è connesso un sistema di sterzo automatico (OnTrac2+, GeoSteer, ParaDyme). L'utente può comunque controllare manualmente la registrazione della copertura con il pulsante sullo schermo. Il controllo automatico delle sezioni non è influenzato da questa selezione. SINTONIZZAZIONE ONTRAC Sintonizzazione OnTrac 142 Versione firmware 6.0 Opzioni guida Correzione Sposta Sintonizzazione OnTrac Sterzo Barra luminosa Tracciafile 0 Incisività della rotta 0 Errore perpendicolare alla traiettoria 0 Salva gruppo Pausa Incisività del motore: determina l'incisività dell'innesto del motore. Incisività della rotta: determina quanto incisiva deve essere la reazione del sistema per ottenere la rotta corretta. Salva Incisività del motore GUIDA Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda Sintonizzazione OnTrac Errore perpendicolare alla traiettoria: regola il livello di reazione del veicolo ai cambiamenti nell'errore perpendicolare alla traiettoria. Osservazione A BARRA LUMINOSA Barra luminoa Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda Barra luminosa Opzioni guida Correzione Sposta Barra luminosa • Spaziatura LED Immettere la distanza rappresentata da ciascun quadrato della barra luminosa ( 3-182 cm). Tracciafile Salva Salva gruppo Spaziatura Pausa Osservazione A 30,5 cm Modalità Luminosità LED barra luminosa esterna 1 Segui • Modalità Segui: centra il veicolo seguendo gli indicatori luminosi. Riporta: centra il veicolo girando nella direzione opposta agli indicatori della barra luminosa. • Luminosità LED barra luminosa esterna Se possibile, premere / per immettere un numero che specifichi la luminosità delle luci LED sulla barra luminosa esterna opzionale L160. Il numero 1 corrisponde all'impostazione più scura e 10 a quella più chiara. L'impostazione predefinita è 5. TRACCIAFILE (Se abilitate per le configurazioni di tipo Diritta e Curva identica) Tracciafile Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda Tracciafile Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 143 Tracciafile è disponibile soltanto con i tipi di configurazioni Diritta AB e Curva identica Opzioni guida Correzione Sposta Barra luminosa • Percorsi tra i tracciafile: utilizzare per immettere il numero di passate tra i tracciafile. Tracciafile Salva Salva gruppo Pausa Percorsi tra i tracciafile 1 Percorsi per inizio campo: 1 Osservazione A Guida a: Diritto Regola Percorsi • Percorsi per inizio campo: utilizzare per immettere il numero di passate all'inizio del campo prima del primo tracciafile. • Guida a: utilizzare il menu a tendina per scegliere tra Percorsi e Tracciafile. Regola tracciafile: sposta la posizione del tracciafile di una passata a sinistra o destra. Utilizzare il pulsante Strumenti di mappatura per alternare il menu tra Tracciafile e Correzione in Strumenti di mappatura. Viene emesso un avviso acustico per avvertire l'operatore che è stato raggiunto un tracciafile quando il veicolo è a metà della distanza di lavoro. I tracciafile sono anche numerati in Numero passata. Questo numero lampeggia più volte come indicatore luminoso quando viene raggiunto un tracciafile. 144 Versione firmware 6.0 GUIDA ONTRAC2+ Per avere a disposizione la guida automatica, accertarsi che l'impostazione della sorgente GPS sia corretta. Completare i seguenti passaggi per accedere alla schermata Impostazione AutoSteer: 1. Avviare il display. 2. Accendere l'unità di guida meccanica (MDU) con l'interruttore On/Off (A). Guida/Sterzo Sterzo OnTrac 2 3. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Guida GPS > menu Sterzo OnTrac2 > Impostazione (chiave) SCHERMATA IMPOSTAZIONE AUTOSTEER Impostazione AutoSteer Sistema GPS Veicolo Impostazione guidata Gestisci veicolo Regola sterzo Componenti sterzo Veicolo Account personal Calibrazione automatica Tutte le istruzioni per la calibrazione e l'impostazione di OnTrac2+ partono dalla schermata Impostazione AutoSteer. <<<Le istruzioni iniziano da questa schermata La schermata Impostazione AutoSteer dà accesso alle seguenti funzioni: configurare un veicolo, impostare un nuovo veicolo, gestire veicoli esistenti, eseguire la calibrazione automatica di un veicolo, eseguire regolazioni dello sterzo e gestire componenti dello sterzo. configurare e monitorare parametri di sistema. Sistema stato delle correzioni GPS. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell'operatore del display o del GPS. GPS Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 145 ONTRAC2+ GUIDA configurare e monitorare parametri dell'account. Account personal Per tornare alla schermata precedente, premere l'icona Indietro. Premere Indietro dalla schermata Impostazione AutoSteer per tornare ai menu del display. VEICOLO Veicolo Premere: pulsante Veicolo Selezionare il pulsante della procedura di configurazione del veicolo desiderato: Impostazione guidata Gestisci veicolo Calibrazione automatica Regola sterzo Componenti sterzo creare e calibrare un nuovo veicolo gestire o cambiare il veicolo selezionato calibrare per ottimizzare lo sterzo automatico. regolare le prestazioni dello sterzo regolare i parametri dei componenti dello sterzo come la forza minima necessaria per passare al controllo manuale dello sterzo e visualizzare le informazioni diagnostiche sui componenti del sistema. IMPOSTAZIONE GUIDATA Veicolo Impostazione guidata Premere: Veicolo > Impostazione guidata L'impostazione guidata consente di creare, calibrare e configurare i veicoli con un sistema di guida automatica. Assicura che tutti i passaggi siano eseguiti correttamente. Per ottenere la miglior precisione di sterzo possibile, creare, calibrare e configurare secondo il veicolo specifico. 1. Selezionare il tipo di veicolo: Premere . 2. Selezionare la marca del veicolo: Se la marca del veicolo non è presente, scegliere Generico. Premere . 3. Selezionare il modello del veicolo. Premere . 4. Selezionare il tipo di controller del veicolo. Premere 5. Immettere un nome per il veicolo. Premere 6. Immettere la misura dell'interasse. Premere 146 . . . Versione firmware 6.0 GUIDA ONTRAC2+ 7. Immettere lo scostamento in avanti/indietro dell'antenna e premere Avanti o Indietro. • Avanti indica che l'antenna è situata di fronte al baricentro. • Indietro indica che l'antenna è situata dietro al baricentro. Il baricentro di un veicolo è definito come: • Veicolo con ruote standard (trazione anteriore, irroratrice): asse posteriore • Cingolato: centro dei cingoli • Trattore articolato: punto del perno del veicolo • Mietitrebbia/falciatrice: asse anteriore Premere . 8. Immettere lo scostamento laterale dell'antenna Selezionare sinistra o destra. Premere . Nota: Il valore di scostamento laterale dell'antenna è testato e modificato (se necessario) dopo che è stato creato il veicolo e completata la calibrazione. Utilizzare i pulsanti sinistra o destra per indicare se l'antenna si trova a sinistra o a destra rispetto al centro del veicolo. Se l'antenna è perfettamente centrata, non importa quale pulsante si prema fin tanto che la misura è zero. 9. Immettere l'altezza da terra dell'antenna e premere il pulsante di spunta. La procedura guidata passa all'impostazione del limite della forza necessaria per disattivare manualmente lo sterzo e tornare alla modalità di guida manuale. Completata la calibrazione per il passaggio allo sterzo manuale, l'Impostazione guidata avvia la procedura di calibrazione automatica per tarare la guida. GESTISCI VEICOLO Gestisci veicolo Veicolo Premere: Veicolo > Gestisci veicolo La schermata Gestisci veicolo consente di: selezionare il veicolo attivo Seleziona cambiare i parametri del veicolo Modifica Elimina Importa/ Esporta eliminare un veicolo iimportare ed esportare profili di veicoli Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 147 SELEZIONA Gestisci veicolo Seleziona veicolo Seleziona Veicolo Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Seleziona Per creare un profilo del veicolo attivo, selezionare il veicolo dall'elenco e premere Seleziona. Viene visualizzata la finestra di dialogo di conferma. Premere il pulsante con il segno di spunta e poi l'icona Indietro per tornare al menu Impostazione AutoSteer. MODIFICA Gestisci veicolo Seleziona veicolo Modifica Veicolo Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Modifica Selezionare il veicolo dall'elenco e premere Modifica. La procedura guidata chiederà le seguenti voci: • Interasse • Scostamento avanzamento/arretramento antenna - Avanti indica che l'antenna è situata di fronte al baricentro. - Indietro indica che l'antenna è situata dietro al baricentro. Il baricentro di un veicolo è definito come: - Veicolo con ruote standard (trazione anteriore, irroratrice): asse posteriore - Cingolato: centro dei cingoli - Trattore articolato: punto del perno del veicolo - Mietitrebbia/falciatrice: asse anteriore • Scostamento laterale antenna - Utilizzare i pulsanti sinistra o destra per indicare se l'antenna si trova a sinistra o a destra rispetto al centro del veicolo. Se l'antenna è perfettamente centrata, non importa quale pulsante si prema fin tanto che la misura è zero. • Altezza antenna Se si è soddisfatti delle modifiche, premere il pulsante con il segno di spunta. Altrimenti, premere il pulsante X e tornare alla modifica guidata veicolo. ELIMINA Gestisci veicolo Seleziona veicolo Elimina Veicolo Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Elimina Il pulsante Elimina consente di eliminare un veicolo. Non è possibile eliminare un veicolo attivo; prima impostare come attivo un altro veicolo. Selezionare il veicolo dall'elenco e premere Elimina. Premere il segno di spunta nella finestra di dialogo Elimina veicolo. Premere il segno di spunta nella finestra di conferma per tornare alla schermata Gestisci veicolo. 148 Versione firmware 6.0 GUIDA Gestisci veicolo Seleziona veicolo Importa/ Esporta Veicolo Premere: Veicolo >Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Esporta Il pulsante Importa/Esporta consente di spostare profili di veicoli da un sistema di guida automatica all'altro. Nota: Tutti i sistemi AutoSteer devono montare la stessa versione del firmware per poter spostare i profili veicolo da un sistema all'altro. Per ottenere risultati migliori, aggiornare sempre i sistemi AutoSteer all'ultima versione del firmware prima di importare o esportare veicoli. Esportare un profilo su un'unità USB 1. Inserire un'unità USB nel display 2. Selezionare il veicolo che si desidera esportare e premere Importa/Esporta. 3. Premere Esporta su USB display. 4. Premere il pulsante Esporta. - Appare una barra di avanzamento mentre il profilo del veicolo viene esportato. 5. Completata l'esportazione, premere il pulsante con il segno di spunta. Importare un profilo da un'unità USB 1. Inserire un'unità USB nel display 2. Premere il pulsante Importa/Esporta. 3. Premere Importa da USB display. 4. Premere il pulsante Scegli file. 5. Selezionare il profilo del veicolo che si desidera importare e premere il segno di spunta. 6. Premere il pulsante Importa. 7. Completata l'esportazione, premere il pulsante con il segno di spunta. 8. Il sistema ritorna alla schermata Esporta veicolo su display. Premere Indietro per tornare al menu precedente. CALIBRAZIONE AUTOMATICA Veicolo Calibrazione automatica Premere: Veicolo > Calibrazione automatica La procedura di calibrazione automatica è composta da una serie di passaggi di calibrazione per ottimizzare la guida automatica. È possibile sospendere la calibrazione in qualsiasi momento. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 149 ONTRAC2+ IMPORTA/ESPORTA Nota: La procedura di calibrazione automatica necessita di molto spazio per il funzionamento del veicolo. A seconda delle dimensioni del veicolo, potrebbe essere necessaria un'area di 91 x 91 metri per completare la procedura. • Il veicolo effettuerà una serie di manovre durante la procedura di calibrazione, compresa la svolta a sinistra e a destra. Ciascun passaggio della Calibrazione guidata fornisce istruzioni specifiche per area, velocità e giri/min. I passaggi di calibrazione e il tempo variano a seconda del tipo di veicolo e dell'attrezzatura installata. Seguire le istruzioni a schermo per procedere con la calibrazione automatica. I passaggi principali sono: • Orientamento ECU OnTrac2: È possibile montare fisicamente l'ECU per OnTrac2 soltanto in quattro direzioni. Deve essere piatta con i connettori del cavo rivolti in avanti, indietro, a sinistra oppure a destra. Questo passaggio indica al sistema AutoSteer la direzione in cui ECU è fisicamente rivolta nella cabina in modo che i sensori interni si orientino. • Misure 1 e 2 zero inclinazione ECU OnTrac 2: L'ECU è dotata di un sensore d'inclinazione che consente di tenere conto dei versanti delle colline e dei dossi mentre il veicolo è in modalità guida automatica. Mentre il veicolo è fermo su una superficie piatta, il sensore calcola la media delle sue misurazioni per comprendere il valore del "terreno piatto". Quindi il conducente guida il trattore e lo gira in modo che sia rivolto in direzione opposta e nello stesso punto, e fa ricalcolare la media. Questi due passaggi consentono al sistema di correggere eventuali differenze d'inclinazione. • Potenza minima OnTrac2: Questo passaggio determina la potenza minima necessaria alla MDU per girare lo sterzo. Questo valore è fondamentale per assicurare adeguate prestazioni di guida automatica. Nota: Tutti i passaggi della procedura di calibrazione automatica devono essere completati e le modifiche salvate prima di tentare di far sterzare automaticamente il veicolo. • È possibile eventualmente premere Pausa e Riprendi (o girare manualmente il volante) in qualsiasi momento durante la procedura di calibrazione automatica; ad esempio perché ci si sta avvicinando a un ostacolo. • Selezionare il veicolo corretto in Gestisci veicolo prima di effettuare la calibrazione. Verificare che sia stato selezionato il veicolo corretto. • Il veicolo deve procedere a una velocità operativa normale prima di iniziare il processo di verifica della calibrazione. • Il veicolo, durante il processo di verifica della calibrazione, effettuerà una serie di manovre, compreso procedere in linea retta e svoltare a sinistra e a destra. • È possibile premere Pausa e Riprendi (o girare manualmente il volante) in qualsiasi momento durante il processo di verifica della calibrazione. Tuttavia, il timer per il passaggio corrente viene azzerato ogni volta che si preme il pulsante Pausa. 1. Premere il pulsante Calibrazione automatica. 2. Premere il pulsante freccia destra. 3. Selezionare l'orientamento corrispondente all'installazione, quindi premere Avanti. 4. Seguire le indicazioni a schermo per le Misure 1 e 2 inclinazione zero OnTrac2. 5. Seguire le indicazioni a schermo per la Potenza minima OnTrac2. 6. Premere il pulsante con il segno di spunta per salvare i dati di calibrazione. 7. Spostare il veicolo nel punto in cui può essere condotto in linea retta per una lunga distanza. Impostare la velocità del veicolo entro l'intervallo indicato e premere Riprendi per iniziare il processo di verifica della calibrazione. Per completare la calibrazione, seguire le istruzioni sullo schermo. 150 Versione firmware 6.0 GUIDA 9. Calibrato e verificato il veicolo, confermare l'accuratezza dello scostamento laterale. Regola scostamento laterale Dopo aver calibrato il veicolo, eseguire la seguente procedura per rilevare ed eliminare salti e sovrapposizioni dovute all'inserimento di un valore di scostamento laterale errato. 1. Impostare una linea AB, innestare lo sterzo automatico e guidare automaticamente per almeno 46 metri. 2. Arrestare il veicolo, mettere in folle e disattivare il sistema AutoSteer. Utilizzare un piombino per collocare una bandiera nel terreno, direttamente sotto il centro del gancio di traino. 3. Ritornare al veicolo, avviare il sistema AutoSteer e inserirlo per almeno 46 metri lungo la stessa linea AB. 4. Disinnestare AutoSteer, girare il veicolo in direzione opposta e iniziare a sterzare automaticamente lungo la stessa linea AB in direzione opposta. 5. Una volta che il gancio di traino raggiunge la bandierina, fermare il veicolo, mettere in folle, disattivare il sistema AutoSteer e uscire dal veicolo. 6. Controllare che il centro del gancio di traino sia sopra la bandiera. 7. Se la bandiera è esattamente sotto al centro del gancio di traino, non sono necessarie modifiche. 8. Altrimenti, utilizzare un piombino per segnare il punto direttamente sotto al gancio di traino e misurare la distanza tra il punto e la bandierina. 9. Calcolare l'errore di scostamento dividendo la distanza misurata per 2. (La misura è divisa per due poiché prendere le misure guidando in direzioni opposte raddoppia eventuali errori.) 10. Osservare lo scostamento dell'errore dal retro del veicolo. Prendere nota se il secondo punto è a sinistra o destra della bandiera originale. Se l'errore si trova a destra del punto originale, lo scostamento laterale dell'antenna deve essere regolato a sinistra dall'Errore scostamento calcolato e viceversa. 11. Andare nella schermata Modifica veicolo > Scostamento laterale antenna e modificarne il valore regolando il valore esistente e/o cambiando lo scostamento da sinistra a destra. Nota: Questa modifica potrebbe richiedere la selezione di una diversa direzione dello scostamento sinistra/destra. 12. Ripetere la procedura per assicurarsi che lo scostamento laterale ora sia corretto. Se lo scostamento è costantemente entro 2-5 cm, allora è corretto. Esempio: a. L'Errore di scostamento calcolato è di 5 cm (10 cm / 2 = 5 cm). b. La direzione dello scostamento è a destra. c. È necessario spostare il punto a sinistra e lo scostamento originale era a destra, quindi sottraiamo. 13 cm - 5 cm = 8 cm. d. Immettere 8 cm come scostamento laterale dell'antenna. e. In questo caso non è necessario modificare la direzione dello scostamento (sinistra o destra). REGOLA STERZO Veicolo Regola sterzo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 151 ONTRAC2+ 8. Terminata la procedura di verifica, premere il segno di spunta per tornare alla schermata Veicolo. Premere: Veicolo > Regola sterzo È possibile cambiare la risposta delle seguenti voci utilizzando la barra di scorrimento. Risposta dello sterzo: controlla le oscillazioni del veicolo quando è sul terreno di lavoro. Errore perpendicolare alla traiettoria: regola il livello di reazione del veicolo ai cambiamenti nell'errore perpendicolare alla traiettoria. Acquisizione linea: determina quanto intensamente il sistema deve sterzare per entrare sul percorso desiderato. L'impostazione ideale consente al sistema di prendere la strada più corta evitando movimenti improvvisi o troppo netti del veicolo. Potenza minima motore: determina la potenza minima necessaria alla MDU per girare lo sterzo. La schermata Regola sterzo consente di migliorare le prestazioni dello sterzo automatico del veicolo. È possibile cambiare la risposta della voce selezionata utilizzando la barra di scorrimento. • L'icona della tartaruga indica una risposta più lenta (morbida). • L'icona della lepre indica una risposta più rapida (aggressiva). COMPONENTI STERZO Componenti sterzo Veicolo Premere: Veicolo > Componenti sterzo Questa schermata consente di regolare i componenti dello sterzo. L'elenco dei componenti visualizzato varia a seconda della singola installazione. ECU OnTrac2 L'ECU OnTrac2 è la scatola che collega il controller AutoSteer a tutti i sensori e attuatori del sistema. La schermata ECU OnTrac2 fornisce indicazioni sulla versione del firmware ECU, lo stato d'innesto, lo stato dell'alimentazione MDU e lo stato delle comunicazioni. Bypass dello sterzo manuale Quest'impostazione determina la forza necessaria per disinnestare lo sterzo automatico girando manualmente il volante. Provare innanzitutto con il limite predefinito di fabbrica. Qualora il limite del passaggio allo sterzo manuale sia impostato su un valore troppo basso, c'è il rischio che il sistema disinnesti lo sterzo automatico nelle condizioni normali. Qualora sia impostato su un valore troppo alto, il volante richiede troppa forza prima del disinnesto da parte dell'operatore. Per regolare il bypass dello sterzo manuale: 1. Premere il pulsante AVVIA e tentare di girare il volante a sinistra oppure a destra con il valore di bypass predefinito di fabbrica. Se con questo valore tutto procede per il meglio, passare al punto 3. Se è necessario impostare un nuovo valore, passare al punto 2. 2. Se il sistema non si disinnesta, premere il pulsante meno per abbassare il limite del passaggio allo sterzo manuale. Se si disinnesta troppo facilmente, premere il pulsante più per innalzare il limite del passaggio allo sterzo manuale. Girare il volante a sinistra o a destra con la nuova impostazione fino a quando il sistema non effettua un disinnesto corretto. 3. Una volta soddisfatti dell'impostazione, premere il pulsante Salva limite per salvare il limite del bypass sterzo manuale. Viene visualizzata la finestra di dialogo salvataggio riuscito. Premere il pulsante con il segno di spunta e quindi il pulsante Indietro. 152 Versione firmware 6.0 GUIDA La schermata Innesto remoto indica se l'Interruttore innesto remoto (pedale a terra, qualora installato) funziona correttamente o meno. Per collaudare l'interruttore innesto remoto, premere l'interruttore una volta. La luce dell'indicatore dovrebbe diventare verde. MDU La schermata MDU fornisce un test diagnostico per verificare che l'unità di guida meccanica (MDU) funzioni correttamente. ATTENZIONE: Prima di eseguire il test, allontanare persone e oggetti dal veicolo. Premendo i pulsanti di comando, le ruote si muovono rapidamente da lato a lato. Premere il pulsante ARRESTA per fermare le ruote. Per testare la MDU: 1. Dalla schermata Componenti sterzo, selezionare MDU. 2. Leggere attentamente l'avviso, quindi premere il pulsante Continua. 3. Utilizzare i pulsanti di comando dello sterzo per inviare i vari comandi alla MDU. Assicurarsi che il volante risponda al comando specificato. Nota: I pulsanti di comando controllano la velocità con cui le ruote girano a sinistra/destra. • Pulsante Tutto a sinistra: gira le ruote a sinistra del 100% • Pulsante Percentuale a sinistra: gira le ruote a sinistra della quantità specificata con la barra di scorrimento • Pulsante Percentuale zero: arresta le ruote • Pulsante Percentuale a destra: gira le ruote a destra della quantità specificata con la barra di scorrimento • Pulsante Tutto a destra: gira le ruote a destra del 100% • Pulsante Arresta: termina la procedura di diagnostica dello sterzo • Percentuale sterzo sinistra/destra: modifica la velocità di sterzo (maggiore è la percentuale, più rapido è lo sterzo) MENU SISTEMA Sistema Premere: Pulsante Sistema Il menu Sistema comprende le seguenti funzioni: monitora i parametri e le prestazioni del sistema Salute sistema Gestisci impostazioni salva, elimina o ripristina le informazioni del database di sistema e nei file di registro Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 153 ONTRAC2+ Interruttore innesto remoto attiva o disattiva i sensori opzionali Accessori protezione con password per l'uso esclusivo da parte di tecnici qualificati. Tecnico Aggiornamento Software aggiorna il sistema con l'ultima versione del software disponibile. SALUTE SISTEMA Salute sistema Sistema Premere: Sistema > Salute sistema La schermata Salute sistema fornisce la diagnostica e le informazioni di stato del sistema di sterzo. La schermata riepilogativa visualizza lo stato dei componenti. Selezionare una voce di cui si desidera una descrizione dettagliata. GESTISCI IMPOSTAZIONI Sistema Gestisci impostazioni Premere: Sistema > Gestisci impostazioni La schermata Gestisci impostazioni consente di: • Salvare o eliminare i file di registro correnti. • Salvare il database corrente o importare un database. • Ripristinare tutte le impostazioni correnti ai valori predefiniti di fabbrica. File di registro I file di registro contengono dati di sistema utilizzabili per scopi di diagnostica e risoluzione di problemi. Per copiare i file di registro: 1. Inserire un'unità USB nel display 2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni". 3. Selezionare i file di registro. 4. Premere "Copia su display". I file di registro verranno salvati sull'unità USB. Per eliminare i file di registro: 1. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni". 2. Selezionare i file di registro. 3. Premere il pulsante "Elimina". 4. Premere il pulsante con il segno di spunta nella finestra di conferma Elimina file di registro. I file di registro vengono eliminati. 154 Versione firmware 6.0 GUIDA Il database contiene tutti i dati sui veicoli e i parametri di sistema necessari al funzionamento del sistema. È possibile utilizzare un backup del database per ripristinare le impostazioni esistenti o copiarle su un nuovo sistema. Nota: Il backup e il ripristino del database non vanno utilizzati per copiare i profili dei veicoli da un'unità all'altra. Per effettuare il backup del database: 1. Inserire un'unità USB nel display 2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni". 3. Selezionare il database 4. Premere "Backup su display". Il database viene salvato sull'unità USB. Per ripristinare il database: Nota: Ripristinando il database da un'unità USB si sovrascrive il database esistente nel sistema AutoSteer sostituendo tutte le informazioni esistenti. 1. Inserire un'unità USB contenente il database da ripristinare nel display. 2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni". 3. Selezionare il database 4. Premere "Ripristina da display". 5. Selezionare il database da ripristinare e premere il pulsante segno di spunta. Il database viene ripristinato sul sistema. Ripristina valori predefiniti di fabbrica Nota: Selezionando questa opzione, tutte le impostazioni verranno azzerate e sarà necessario creare, calibrare e configurare un nuovo veicolo. Prima di ripristinare i valori predefiniti, si consiglia vivamente di effettuare un backup del database. Ripristina valori predefiniti di fabbrica consente di reimpostare le impostazioni e i profili ai valori predefiniti di fabbrica tranne i codici funzione. Per ripristinare le impostazioni: 1. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni". 2. Selezionare Ripristina valori predefiniti di fabbrica. 3. Premere il pulsante "Ripristina". 4. Premere il pulsante segno di spunta. Tutte le impostazioni correnti torneranno ai valori predefiniti di fabbrica. ACCESSORI Accessori Sistema Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 155 ONTRAC2+ Database Premere: Sistema > Accessori Il menu Accessori serve ad attivare o disattivare i sensori opzionali. Attualmente, è disponibile soltanto l'interruttore di innesto remoto. Queste opzioni, se disponibili, sono sempre visualizzate. Una volta attivato, il sistema verifica che il sensore sia installato e funzionante. Attivando le opzioni, vengono raccolte le informazioni di diagnostica funzionali e vengono segnalati eventuali malfunzionamenti del sensore tramite la gestione della diagnostica. Se il sensore viene rimosso, vengono segnalati errori e avvisi fino a quando il sensore non viene disattivato nel sistema. Nota: L'Interruttore d'innesto remoto è un dispositivo opzionale che consente ad AutoSteer di venir innestato da un dispositivo come un pedale o un pulsante anziché usare la pressione del pulsante Innesta sul display. L'interruttore d'innesto remoto deve essere attivato nel menu Accessori. Interruttore innesto remoto Premere il pulsante Abilita per attivare l'interruttore d'innesto remoto. Appare la schermata Interruttore innesto remoto abilitato. Per disabilitare l'interruttore d'innesto remoto in un secondo momento, ritornare alla schermata e premere Disabilita. TECNICO Tecnico Sistema Premere: Sistema > Tecnico La schermata Tecnico è protetta con password per l'uso esclusivo da parte di tecnici qualificati. AGGIORNAMENTO SOFTWARE Aggiornamento Software Sistema Premere: Sistema > Aggiornamento software La schermata Aggiornamento software consente di aggiornare il sistema con la versione software più recente: 1. Inserire un'unità USB contenente l'aggiornamento software nel display. 2. Premere il pulsante Aggiornamento software. 3. Premere il pulsante Scegli file. 4. Selezionare il software desiderato dall'elenco e premere il segno di spunta. Il processo di aggiornamento esegue una serie di passaggi e riavvia il sistema AutoSteer una volta che l'aggiornamento è riuscito. 5. Completato l'aggiornamento, premere il pulsante con il segno di spunta. Il sistema AutoSteer ora è pronto per il normale funzionamento. 156 Versione firmware 6.0 GUIDA ONTRAC2+ DIAGNOSTICA GPS Diagnostica GPS GPS Premere: GPS > Diagnostica GPS La schermata Diagnostica GPS mostra i seguenti parametri operativi: • Parametro modalità GPS: l'attuale modalità GPS del ricevitore. • PDOP (Positional Dilution of Precision): è un indice sullo stato dei satelliti in uso. Quando i satelliti GPS visibili sono vicini tra loro nel cielo, la geometria è scarsa e il valore DOP è elevato; quando sono lontani, la geometria è migliore e il valore DOP è basso. Pertanto, un valore DOP basso indica una maggiore precisione nel calcolo della posizione GPS. • Rotta: rotta in gradi del veicolo • Altezza: altitudine del veicolo sul livello del mare • Num. di satelliti: numero di satelliti monitorati dal ricevitore • Posizione veicolo: latitudine e longitudine del veicolo DETTAGLI Account personal Dettagli Premere: Account personale > Dettagli Il pulsante Dettagli dà accesso a informazioni sui componenti installati nel sistema. Selezionando la voce per cui si desidera visualizzare i dettagli appariranno le relative informazioni. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 157 158 Versione firmware 6.0 DISSODAMENTO DISSODAMENTO DISSODAMENTO CREA CONFIGURAZIONE DISSODAMENTO Dissodamento Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Dissodamento 1. Seleziona veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere veicolo. Premere per immettere un nuovo per proseguire. 2. Seleziona attrezzo Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. Premere per proseguire. 3. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere la Sorgente primaria, impostare la Sorgente di backup e il Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". 4. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con Operazione su campo guidata. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 159 Impostazione configurazione Veicolo Massey Ferguson 1 Appare la schermata Impostazione configurazione. L'aspetto della schermata può variare in base alla particolare configurazione operativa selezionata. Massey Ferguson, dissodamento Scostamenti veicolo Attrezzo: Dissodamento Passaggio completo: Controller: Nessuno 9m 1 Sezioni: Ingresso Velocità Ingresso Ausiliario Impostazioni apparecchiatura Scostamenti A seconda della configurazione, la procedura può comprendere le seguenti voci: 1. Impostazioni apparecchiatura Regola l'impostazione dell'interruttore attrezzo (se si utilizza un interruttore attrezzo). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79 2. Impostazione ingresso Velocità Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80 3. Calibra distanza Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81 4. Scostamenti GPS Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85 5. Scostamenti della barra di lavoro Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86 CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. 160 Versione firmware 6.0 DISSODAMENTO 0,8 ha NO Prodotto Copertura Copertura Sovrapposizione 8 km/h • (A) Stato GPS • (B) Totale ettari campo • (C) Velocità al suolo • (D) Pulsante Diagnostica • (E) Legenda mappa • (F) Pulsante Stato registrazione • (G) Controllo automatico sezioni • (H) Pulsante Vista mappa • (I) Pulsante Home Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa sullo schermo. Nota: Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del pulsante cambierà. (Per ulteriori informazioni sulla schermata Mappa di lavoro, vedere "Schermate Esecuzione" a pagina 47. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 161 162 Versione firmware 6.0 SEMINA CREA SEMINA SEMINA CREA CONFIGURAZIONE SEMINA Completare questi passaggi di configurazione iniziale per rendere attiva la schermata Mappa di lavoro: 1. Creazione e impostazione di una configurazione apparecchiatura 2. Impostazione prodotto 3. Gestione coltivatore, azienda e campo 4. Seleziona evento CREA CONFIGURAZIONE APPARECCHIATURA Configurazione Semina Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Semina Una procedura guidata assisterà l'utente nella creazione di una configurazione tramite i seguenti passaggi: 1. Seleziona veicolo Selezionare un veicolo esistente dal menu a tendina oppure premere Impostazione guidata veicolo. Premere per crearne uno nuovo con per proseguire. 2. Seleziona attrezzo Premere per creare un nuovo attrezzo. 3. Seleziona Tipo di attrezzo Utilizzare il menu a tendina per selezionare l'impostazione Tipo di seminatrice. Premere proseguire. per 4. Immetti modello e marca Premere per immettere marca e modello. 5. Seleziona Tipo di attacco attrezzatura Scegliere Barra di traino posteriore o Bracci di sollevamento posteriori dal menu a tendina. 6. Immetti la distanza dal punto d'attacco Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro) Una volta terminato, premere per proseguire. 7. Seleziona Opzioni attrezzo Nel menu a discesa Monitor seminatrice, selezionare Modulo monitor granella oppure Modulo monitor seminatrice KINZE. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 163 CONFIGURAZIONE SEMINA La maggior parte delle funzionalità del display non sono disponibili prima che il processo d'impostazione sia stato completato. • Divisione file abilitata Selezionare questa casella per abilitare il display alla registrazione dei dati per singole file di semina. (Per le seminatrici con la divisione file abilitata, è necessario creare configurazioni attrezzo separate per le operazioni con divisione delle file rispetto a quelle senza divisione.) • Controllo frizione sezione piantatrice Selezionare la casella Controllo frizione sezione seminatrice se si utilizza il modulo Chiusura file. • Spinta verso il basso Selezionare la casella Spinta verso il basso se si utilizza il modulo Spinta verso il basso. 8. Controller del tasso Selezionare un controllo dal menu a tendina oppure premere Impostazione guidata controller. Premere per crearne uno nuovo con per proseguire. Procedura guidata controller: Seleziona dispositivo Comando granella Seleziona tipo dispositivo: - Controller idraulico - Controller elettrico - Controllo lavorazione a strisce granulare Immetti numero di comandi Immettere il nome del controller 9. Immetti il numero delle file e la spaziatura Utilizzare / per immettere il numero di file. Premere Premere per proseguire. per immettere la spaziatura. 10. (Solo controllo automatico delle sezioni) Numero di sezioni dell'attrezzo Immettere il numero delle sezioni di lavoro che è possibile attivare e disattivare singolarmente. Nota: La Configurazione modulo frizione deve corrispondere al numero effettivo di sezioni di file della seminatrice. Altrimenti, se si tenta di caricare un'Operazione su campo in "Operazione su campo guidata", apparirà il messaggio "Il numero delle uscite del modulo rilevato non corrisponde al numero delle sezioni della seminatrice." 11. (Solo controllo automatico delle sezioni) Immettere le larghezze delle singole sezioni da sinistra a destra Appare la schermata per immettere quante file ci sono per ciascuna sezione di lavoro da sinistra a destra. La schermata mostra il numero di sezioni e il numero di file della propria configurazione. Da questa finestra è possibile: - Premere per proseguire. oppure - Selezionare il numero della sezione e utilizzare quindi premere per modificare il numero di file della sezione e per continuare. Nota: L'attrezzo è diviso, per impostazione predefinita, in sezioni di uguale dimensione. Per modificare le sezioni, premere il pulsante del tastierino numerico per ogni sezione da modificare. 164 Versione firmware 6.0 SEMINA 13. Immetti nome dell'attrezzo per completare la Procedura Viene riaperta la finestra di dialogo Configurazione guidata operazione. 14. Seleziona attrezzo Selezionare Attrezzo dal menu a tendina. 15. Seleziona metodo di semina 16. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". 17. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. Ora dovrebbe apparire la configurazione completa nella schermata Impostazione configurazione ed è possibile selezionare quando avviare una nuova Operazione su campo. Nota: Una volta completata questa configurazione, affinché questa diventi attiva, è necessario regolare le impostazioni Monitor granella in Impostazione monitor granella. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 165 CONFIGURAZIONE SEMINA Premere per immettere il nome dell'attrezzo quindi premere guidata attrezzo. CREA 12. Aggiungi applicazione liquida o granulare 166 Versione firmware 6.0 SEMINA TAGLIO SEMINA TAGLIO AUTOMATICO Creare una configurazione attrezzo con Chiusura fila seguendo la procedura in "Crea configurazione semina" a pagina 163. Configurando il display con Chiusura fila è possibile avviare e arrestare il flusso delle sementi e controllare le sezioni della seminatrice fila per fila. Questo consente al controllo automatico di attivare o disattivare le unità fila della seminatrice in base alla mappa di semina. Vedere "Opzioni mappa" a pagina 51 per maggiori informazioni su come utilizzare le mappe per il controllo automatico sezioni. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Una volta creata la configurazione, impostare correttamente Controllo automatico sezioni. Ad ogni modo, se non è ancora possibile caricare la configurazione in Operazione su campo guidata o se il veicolo non appare nella schermata Mappa, è possibile controllare se le frizioni delle file sono state impostate correttamente in Impostazione attrezzo. Utilizzare la seguente procedura per abilitare Chiusura fila sementi e/o configurare il Modulo frizione. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Chiusura fila Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Chiusura fila Appare la schermata Configurazione modulo chiusura fila. Questa schermata mostra il numero di Moduli chiusura fila e le azioni controllate da ciascun modulo. NUMERI DI PREVISIONE CHIUSURA FILA La tabella riporta come esempio i numeri di previsione di attivazione e disattivazione per i moduli chiusura fila, sia a frizione elettrica sia pneumatica. Tipo misuratore sementi unità seminatrice On/Off Frizione elettromagnetica Frizione pneumatica Attiva 0,9 1,1 Disattiva 0,3 0,3 Attiva 0,9 1,1 Disattiva 0,4 0,4 Unità denti Vuoto Nota: Utilizzando le impostazioni sopra si dovrebbero ottenere buoni risultati sul campo. Tuttavia, controllare sempre con cura la giusta collocazione delle sementi nel campo e modificare eventualmente le impostazioni del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa su schermo. Essa non mostra lacune e sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di previsione del controllo automatico delle sezioni errate. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 167 AUTOMATICO CHIUSURA FILA CONTROLLO AUTOMATICO SEZIONI Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Controllo automatico sezioni Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo automatico sezioni La funzione di controllo taglio automatico attiva o disattiva automaticamente le sezioni in base alle seguenti condizioni: Controllo automatico sezioni Semina Opzione confini esterni Opzione copertura Impostazioni previsione Non modificare Minimizza salto Disattiva sezione Minimizza sovrapposizione Definito dall'utente 100 % • Entrare e uscire dai confini interni ed esterni del campo. • Entrare e uscire dalle aree precedentemente applicate all'interno di un campo. • Opzione confini esterni Selezionare una delle due opzioni per determinare il comportamento del sistema quando una sezione dell'attrezzo esce da un confine di campo. • Opzione copertura Nell'area Opzione copertura, scegliere tra tre opzioni: - L'opzione Minimizza salto disattiva la sezione dell'attrezzo una volta che l'intera sezione è rientrata completamente nell'area di copertura. Ciò previene la possibilità di lasciare aree non trattate. - L'opzione Minimizza sovrapposizione disattiva la sezione dell'attrezzo appena la sezione entra nell'area già trattata. Ciò previene la possibilità di sovrapposizioni. - L'opzione Definito dall'utente consente di scegliere la percentuale della sezione dell'attrezzo che rientra nell'area di copertura prima che la sezione si disattivi. Per esempio, scegliendo 50%, la sezione si disattiverà quando metà della sezione si trova all'interno dell'area di copertura. Impostazioni previsione Le impostazioni di controllo automatico sezioni sono salvate per controller e per configurazione. È possibile salvare diverse impostazioni di previsione salvate per l'attrezzatura possono anche per la stessa operazione. La schermata Impostazioni di previsione conterrà le previsioni per ogni controller. Nella schermata Controllo automatico sezioni, premere il pulsante Previsione. 168 Versione firmware 6.0 SEMINA Semina Chiusura file semina Attivazione 1,1 s Disattivazione 0,4 s • Disattivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per disattivare le sezioni aperte. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni dovranno chiudersi. Nota: Per utilizzare il controllo automatico sezioni per le operazioni di semina è necessario utilizzare una frequenza di uscita GPS di almeno 5 Hz. Il controllo taglio automatico non consente alle sezioni di attivarsi fino a quando gli interruttori principale e della sezione di semina non sono accesi. Se la frequenza d'uscita GPS è inferiore a 5 Hz e si seleziona Controllo automatico sezioni, appare un avviso che informa che il controllo automatico non è disponibile sotto i 5 Hz. CONTROLLARE LE PRESTAZIONI DEL CONTROLLO AUTOMATICO PER CHIUSURA FILA Questa impostazione presente nella precedente tabella di previsione del controllo automatico è stata testata con ciascuna combinazione di frizione e misuratore di sementi per la seminatrice; Tuttavia, controllare sempre con cura la giusta collocazione delle sementi nel campo e modificare eventualmente le impostazioni del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa su schermo. Essa non mostra lacune e sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di previsione del controllo automatico delle sezioni errate. Verificare le impostazioni seguendo questa procedura: 1. Arrestare la seminatrice entro 6 metri dalla fine del campo seminato. 2. Selezionare un'unità di fila da ciascuna sezione della seminatrice per osservarla. 3. Rimuovere la pressione sul terreno esercitata dalla ruota di chiusura di ciascuna unità di fila selezionata. 4. Mantenere le ruote di chiusura sollevate dal terreno per impedirgli di chiudere il solco di semina. Fissate queste ruote di chiusura, sarà possibile osservare le sementi nel solco per vedere quando il controllo automatico è attivato o disattivato durante il lavoro. 5. Riprendere normalmente la semina e poi arrestarsi quando si è a 6 metri dalla fine campo della passata successiva. 6. Arrestare la seminatrice e osservare la chiusura e attivazione del controllo automatico delle sezioni per verificare se i risultati sono accettabili. • Se i risultati sono corretti, riportare le ruote di chiusura al precedente stato operativo. Chiudere il solco di semina sulle file osservate e riprendere la semina. • Se si ritiene che i risultati non siano corretti, regolare di conseguenza l'opzione di previsione di un decimo di secondo (,1) per prova. Quando si modificano le impostazioni di previsione, accertarsi di regolare queste impostazioni solo un decimo di secondo (,1) per prova. Regolazioni maggiori possono causare grossi cambiamenti imprevisti nelle prestazioni del controllo automatico delle sezioni. Quando si regolano i numeri di previsione dalle impostazioni suggerite, si consiglia di effettuare più prove per confermare l'accuratezza delle operazioni. • In caso di problemi di semina eccessiva o insufficiente, vedere "Regolare la semina eccessiva o insufficiente in Controllo automatico sezioni" a pagina 170. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 169 AUTOMATICO • Attivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per riattivare le sezioni chiuse. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo di semina quando le sezioni dovranno aprirsi. TAGLIO Impostazioni previsione REGOLARE LA SEMINA ECCESSIVA O INSUFFICIENTE IN CONTROLLO AUTOMATICO SEZIONI Funzione controllo automatico: previsione di disattivazione Problema: semina insufficiente Azione consigliata: diminuire il numero di previsione Risultato: controllo automatico sezioni posticipa la fine del campo e disattiva più tardi la seminatrice. Problema: semina eccessiva Azione consigliata: aumentare il numero di previsione Risultato: controllo automatico sezioni anticipa la fine del campo e disattiva prima la seminatrice. Funzione controllo automatico sezioni: previsione di attivazione Problema: semina insufficiente Azione consigliata: aumentare il numero di previsione Risultato: controllo automatico sezioni anticipa la fine del campo e attiva prima la seminatrice. Problema: semina eccessiva Azione consigliata: diminuire il numero di previsione Risultato: controllo automatico sezioni posticipa la fine del campo e attiva più tardi la seminatrice. 170 Versione firmware 6.0 SEMINA CONTROLLO TASSO CONTROLLO TASSO SEMINA IDRAULICA 1. Configurare modulo controllo tasso semina idraulica Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163. 2. Immettere Impostazioni controller Includere Velocità max misuratore, Marcia e Velocità al suolo minima ammessa. Vedere "Impostazioni controller per comando motore tasso semina idraulica" a pagina 171. 3. Preparare il misuratore della semina idraulica Riempire la tramoggia di granella per evitare salti. Vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a pagina 181. 4. Calibrazione metrica - a. Immettere il numero di calibrazione metrica. Questo numero, rappresenta i semi per giro ed è impostato secondo il numero di semi depositati per ciascun giro del misuratore di granella. Per ulteriori informazioni, "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182 - b. Eseguire una calibrazione del misuratore di granella. Va eseguita una nuova calibrazione se il tasso di semina come applicato non coincide con quanto effettivamente seminato. Vedere "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182 IMPOSTAZIONI CONTROLLER PER COMANDO MOTORE TASSO SEMINA IDRAULICA Dopo aver creato una Configurazione operativa per il Controller misuratore semina idraulica, effettuare le modifiche alle impostazioni nella schermata Impostazioni controller. Essa mostra le impostazioni per le valvole per il flusso idraulico e gli impulsi per giro. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller La schermata Impostazioni controller è composta da due tipi di schede: le schede Canale, una per ciascun canale controllato e la scheda Ausiliario. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 171 TASSO Il modulo di controllo tasso semina idraulica consente all'operatore di "controllare" con il display fino a tre comandi motore idraulico. Configurare il modulo di controllo del tasso della semina idraulica nel seguente ordine. CONTROLLO SEMINA Impostazioni scheda canale Impostazioni controller Canale 1 • Rapporto Rapporto dei giri del comando idraulico relativamente a un giro del misuratore di granella. Ausiliario Canale 2 Rapporto 1,533 Errore ammesso Calibrazione velocità albero 360 imp/giri Impostazioni valvola di comando 2% • Calibrazione velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi emessi per ogni giro del motore idraulico. • Velocità di dosaggio massima L'impostazione determina i giri al minuto massimi del misuratore di granella. Velocità di dosaggio massima 150 giri/min. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. • Impostazioni valvola di comando Questo pulsante richiama la schermata Impostazioni valvola di comando. L'aspetto della schermata varia a seconda se le valvole di comando della seminatrice sono valvole di comando PWM o servocomando. Impostazioni valvola di comando: PWM Impostazioni valvola del controller Valvola di comando PWM Frequenza PWM 200 Guadagno PWM 130 Scostam. flusso nullo 33 • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di comando PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di comando durante le regolazioni della velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. • Scostam. flusso nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto controllo dei tassi bassi. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. 172 Versione firmware 6.0 SEMINA Impostazioni valvola del controller Valvola di comando Servo Reazione valvola 1 Reazione valvola 2 Soglia di reazione • Reazione valvola 1 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. 15 40 % • Soglia di reazione Determina la risposta del sistema ai cambiamenti di tasso. Impostazioni scheda Ausiliario Impostazioni controller Canale 1 Ausiliario Velocità al suolo minima Tempo di mancata risposta del tasso 3 km/h 4s Soglia mancata risposta tasso 30 % • Velocità al suolo minima Il display simulerà questa specifica velocità al suolo quando viene premuto l'interruttore di avviamento o quando si disinnesta il sensore di rilevamento. Questa impostazione di velocità al suolo fissa compensa i ritardi nell'acquisire la velocità al suolo iniziale quando si parte da una posizione ferma. Quando è attiva, questa impostazione determina i giri/min target del misuratore di granella. • Soglia mancata risposta tasso La percentuale d'errore del tasso di granella che fa scattare gli allarmi. • Tempo di mancata risposta del tasso La quantità di tempo da quando compare l'errore prima che scatti l'allarme. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 173 TASSO • Reazione valvola 2 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. 8% CONTROLLO Impostazioni valvola di controllo: servo IMPOSTAZIONE CONTROLLER SEMINA IDRAULICA PER SEMINATRICI SPECIFICHE Impulsi/giri Rapporto Scostam. flusso nullo Guadagno PWM Frequenza PWM Marca seminatrice Configurazione valvola comando Nota: L'impostazione, fornita sotto, dovrebbe costituire un buon punto di partenza per le impostazioni del controller. Tuttavia, controllare sempre con cura la giusta collocazione dei misuratori di granella nel campo e modificare eventualmente le impostazioni del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa su schermo. Essa non mostra lacune e sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di previsione del controllo automatico delle sezioni errate. 2.374 (catena Seminatrici John Deere PWM 175 110 40 2.417 (ProShaft) 360 Seminatrici White PWM 200 90 30 5,5 360 Seminatrici Case IH PWM 100 90 40 6,803 360 174 Versione firmware 6.0 SEMINA Prima di calibrare il misuratore della semina idraulica, i numeri che appaiono nel riquadro Calibrazione metrica nella finestra Controllo seminatrice dovrebbero essere simili ai numeri che appaiono sotto. In caso contrario, il misuratore di granella potrebbe non funzionare correttamente o il Rapporto potrebbe non essere corretto. Contattare l'Assistenza tecnica per maggiori informazioni. Nota: Consultare il manuale dell'operatore per informazioni più specifiche su altre operazioni del disco di semina. Semi di soia Cotone Sorgo Vuoto: Standard 30 108 64 45 Vuoto: ProMAX™ 40 Vuoto: Precision Planting eSet® 30 Vuoto: VenHuizen AccuVac Kit 40 Meccanica: Dente 12 80 80 TASSO Mais Marca e tipo della seminatrice John Deere Meccanica: Spazzola 56 Case IH Vuoto 48 130 Cyclo® 36 240 EdgeVac® 39 60 54 60 Meccanica: Dente 12 60 30 60 30 60 Meccanica: Standard 12 110 120 102 Meccanica: Fila doppia 6 100 KINZE Bianco Grandi pianure Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N CONTROLLO NUMERI CALIBRAZIONE METRICA SEMINA IDRAULICA 135 175 CONTROLLO TASSO SEMINA PASSO-PASSO Il modulo di controllo tasso semina passo-passo consente al controller a tasso variabile Rawson ACCURATE di controllare con il display fino a tre comandi motore idraulico. Configurare il modulo di controllo del tasso della semina passo-passo nel seguente ordine. 1. Configurare modulo controllo tasso semina passo-passo Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163. 2. Immettere Impostazioni controller Includere Velocità max misuratore, Rapporto e Velocità al suolo minima ammessa. Vedere "Impostazioni controller per comandi motore tasso semina passo-passo" a pagina 176. 3. Preparare il misuratore della semina passo-passo Riempire la tramoggia di granella per evitare salti. Vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a pagina 181. 4. Calibrazione metrica - a. Immettere il numero di calibrazione metrica. Questo numero, rappresenta i semi per giro ed è impostato secondo il numero di semi depositati per ciascun giro del misuratore di granella. Vedere "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182. - b. Eseguire una calibrazione del misuratore di granella. Va eseguita una nuova calibrazione se il tasso di semina come applicato non coincide con il popolamento effettivo seminato. Vedere "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182. IMPOSTAZIONI CONTROLLER PER COMANDI MOTORE TASSO SEMINA PASSO-PASSO Impostare le impostazioni controller passo-passo prima di immettere un numero di calibrazione metrica o eseguire operazioni su campo. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller Ciascun canale viene visualizzato con la propria scheda. La scheda Ausiliario consente di regolare la velocità al suolo minima consentibile. 176 Versione firmware 6.0 SEMINA Impostazioni controller Canale 1 Canale 2 Canale 3 Ausiliario Velocità massima misuratore 150 giri/min. Rapporto 2 • Velocità massima misuratore Questo numero rappresenta i giri/min massimi consigliati per il misuratore della dose di granella ed è specificato dal produttore. Appare un avviso se la soglia viene superata. Scheda Ausiliario Impostazioni controller Canale 1 Canale 2 Canale 3 Ausiliario Velocità al suolo minima ammessa 3 km/h Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N • Velocità al suolo minima ammessa Il display simulerà questa specifica velocità al suolo quando viene premuto l'interruttore di avviamento o quando si disinnesta il sensore di rilevamento. Questa impostazione di velocità al suolo fissa compensa i ritardi nell'acquisire la velocità al suolo iniziale quando si parte da una posizione ferma. Quando è attiva, questa impostazione determina i giri/min target del misuratore di granella. 177 TASSO • Rapporto Rapporto dei giri del comando idraulico relativamente a un giro del misuratore di granella. CONTROLLO Schede Canale CALCOLO RAPPORTO PER I MOTORI TASSO GRANELLA Il Rapporto è un'impostazione che appare nella scheda Controller per il comando motore misuratore granella passo-passo Costituisce il rapporto dei giri del comando idraulico rispetto a un giro del misuratore di granella. Questa impostazione è utilizzata, durante la semina, per determinare quanto rapidamente deve agire il motore passo-passo che regola la dose di granella per raggiungere i giri al minuto corretti del misuratore granella. Per immettere manualmente un Rapporto nella finestra Impostazioni controller, calcolare il rapporto in base alle informazioni fornite sotto e nelle pagine seguenti. Questo numero di Rapporto viene calcolato moltiplicando tutte le combinazioni di rapporto del comando motore tasso granella rispetto al misuratore di granella. Nota: Il numero rapporto è il numero dei giri del motore relativamente a un giro del misuratore di granella. Diagramma rapporto: per motori a comando singolo Impostazione comando tasso granella (calcolo del rapporto) • (A) Ruota a 18 denti (comando) motore tasso granella • (B) Ruota a 29 denti (comandata) ruota albero comando seminatrice Num. di denti ruota comandata = Rapporto Num. di denti ruota comandata *Ciascuna combinazione di comando (comandata/comando) dal Comando motore tasso granella alla ruota dentata del Misuratore granella deve essere calcolata per il Totale rapporto. 178 Versione firmware 6.0 SEMINA CONTROLLO Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo Impostazione comando tasso granella (calcolo rapporto per combinazioni a comando multiplo) (Ruota a 19 denti) ruota albero comando seminatrice (comando) (Ruota a 28 denti) ruota albero comando seminatrice (comandata) (Ruota a 18 denti) motore tasso granella (comando) Rapporto comando 2 TASSO Comando Rapporto 1 (Ruota a 29 denti) ruota albero comando seminatrice (comando) 29 28 X 18 Comandata/ Comando 1 = 2,3743 19 X Ruota di comando della seminatrice Comandata/ Comando 2 342 = Rapporto Albero misuratore granella X = Rapporto Albero di comando della seminatrice Motore tasso granella Comandata/ Comando 1 812 = X Comandata/ Comando 2 Arrotondare il decimale allo 0,001 più vicino per risultati precisi. Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella L'esempio evidenziato presuppone un motore seminatrice a comando singolo. Il passaggio 5 indica che il processo ha diversi passaggi per più di un comando motore granella passo-passo. 1. A partire dal Motore tasso granella, contare il numero di denti sulla ruota di comando. Contare quindi il numero di denti sulla ruota comandata. 2. Dividere il numero di denti sulla ruota comandata per il numero di denti sulla ruota di comando. Si ottiene così il rapporto del motore tasso granella. 3. Ripetere il processo per ciascuna combinazione di ruota nel sistema di comando fino al misuratore. 4. Moltiplicare il rapporto del motore tasso granella per il rapporto delle altre combinazioni di ruote. 5. Ripetere il processo per i comandi idraulici multipli. Immettere il rapporto per ciascun motore nella relativa scheda. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 179 Nota: Immettere il numero negli altri canali per ulteriori comandi motore qualora abbiano lo stesso rapporto. Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo Impostazione comando tasso granella. Tabella: Rapporto comando 2 Marca seminatrice Percorsa Comando Seminatrici Case IH 2 2 Seminatrici John Deere 3 2 Seminatrici White 11 5 Nota: Questi valori si riferiscono solo all'albero. Il valore comando/comandata tra il motore tasso granella e la ruota comando albero deve ancora essere determinato. (Ruota a 18 denti) motore tasso granella (comando) (Ruota a 19 denti) ruota albero comando seminatrice (comando) (Ruota a 28 denti) ruota albero comando seminatrice (comandata) (Ruota a 29 denti) ruota albero comando seminatrice (comandata) 29 28 X 18 Comandata/ Comando 1 Ruota di comando della seminatrice Comandata/ Comando 2 Rapporto 2,374 g/m = 2,3743 342 = Rapporto Albero misuratore granella X = Rapporto Albero di comando della seminatrice Motore tasso granella Comandata/ Comando 1 150 812 = 19 X Velocità massima misuratore X Comandata/ Comando 2 Arrotondare il decimale allo 0,001 più vicino per risultati precisi. 180 Versione firmware 6.0 SEMINA Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella per comandi d'albero L'esempio presuppone un motore a comando singolo. Il passaggio 5 indica che il processo ha diversi passaggi per più di un comando idraulico. 2. Dividere il numero di denti sulla ruota comandata per il numero di denti sulla ruota di comando. Si ottiene così il rapporto del motore tasso granella. 3. Ripetere il processo per ciascuna combinazione di ruota nel sistema di comando fino al misuratore. Vedere "Tabella: Rapporto comando 2" a pagina 180. 4. Moltiplicare il rapporto del motore tasso granella per il rapporto delle altre combinazioni di ruote. 5. Ripetere il processo per i comandi idraulici multipli. Immettere il rapporto per ciascun motore nella relativa scheda. Nota: Immettere il numero negli altri canali per ulteriori comandi motore qualora abbiano lo stesso rapporto. SCHERMATA OPZIONI SEMINATRICE Opzioni seminatrice Comandi seminatrce Monitoraggio granella Impostazioni Spinta verso il basso Comandi seminatrice Calibrazione metrica CSX55A12SS 31,4 sem/giro Calibra CSX56A11VT3PRO 31,4 sem/giro Calibra CSX56B10CONV 31,4 sem/giro Calibra Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Comandi seminatrice oppure Comandi seminatrice (giri/min) 1 70 Comandi seminatrice Premere: Mappa > Giri/min misuratore > scheda Comandi seminatrice Preparazione misuratore granella PREPARAZIONE MISURATORI TASSO GRANELLA La preparazione del misuratore del tasso di granella è utilizzata per caricare il misuratore quando si riempie con granella. Impostazioni Comandi seminatrice Preparazione misuratore granella Premere: Mappa > Impostazioni > Comandi seminatrice > Preparazione misuratori tasso granella oppure Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 181 TASSO 1. A partire dal Motore tasso granella, contare il numero di denti sulla ruota di comando. Contare quindi il numero di denti sulla ruota comandata. CONTROLLO Se si stanno determinando i rapporti per un albero non elencato nella tabella sopra, ruotare l'albero d'ingresso (comando) 10 volte. Contare quante volte gira l'albero di uscita (comando). Dividere il numero di giri dell'albero d'ingresso per il numero di giri dell'albero d'uscita. Comandi seminatrice (giri/min) 1 70 Comandi seminatrice Preparazione misuratore granella Premere: Mappa > Impostazioni > Giri/min misuratore > Preparazione misuratori tasso granella Appare il messaggio "Preparazione misura granella in corso." Mentre appare il messaggio, il misuratore compierà automaticamente un (e solo uno) giro. Una volta terminato, tornare alla schermata Controllo seminatrice tasso granella. CALIBRAZIONE MISURATORI TASSO GRANELLA Il numero di calibrazione del misuratore consente al misuratore di granella di mostrare a video che venga rispettata la densità di semina. Supponendo che le Impostazioni controller per la dose di granella siano corrette, questo numero di Calibrazione misuratore, basato sul numero di celle nel misuratore, non dovrebbe necessitare di un'ulteriore regolazione. Tuttavia, potrebbe risultare utile ricalibrarlo dopo aver cambiato il tipo di granella e i trattamenti. Ricalibrare se il tasso di granella applicato non coincide con la densità mostrata nel monitor della seminatrice. Note: • La calibrazione del misuratore del tasso della granella non ricalibra eventuali dati di semina registrati precedentemente. • Questo numero di ricalibrazione si riferisce a uno specifico tipo di coltura, p.es. mais. Di solito, non serve ricalibrare quando si cambia varietà all'interno dello stesso tipo di coltura. • Accertarsi che il misuratore sia pronto all'uso. Per ulteriori informazioni, vedere sopra “Preparazione misuratori tasso granella”. Comandi seminatrice Impostazioni Calibra Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Comandi seminatrice > Calibra oppure Comandi seminatrice (giri/min) 1 70 Comandi seminatrice Calibra Premere: Mappa > Giri/min misuratore >Comandi seminatrice > Calibra 1. Riconoscere l'avvertimento Riconoscere l'avvertimento premendo . 2. Seleziona comando da calibrare Appare la Calibrazione guidata della misuratore. Selezionare il comando da copiare Premere proseguire. per 3. Immettere velocità al suolo simulata Immettere la velocità al suolo simulata per la procedura di calibrazione. Premere per proseguire. 4. Immettere tasso target simulato Immettere il tasso target simulato della procedura di calibrazione. Premere 182 per proseguire. Versione firmware 6.0 SEMINA 6. Distribuzione di granella in corso Il misuratore compie cinque giri. Mentre il misuratore distribuisce granella, il pulsante cambierà colore diventando rosso. Apparirà un messaggio a indicare che la distribuzione è in corso. 7. Distribuzione della granella completata. Terminata la distribuzione, il pulsante tornerà al colore verde e mostrerà nuovamente la parola Avvia. TASSO Premere per proseguire. 8. Immetti quantità di granella distribuita Premere per immettere il numero di sementi distribuite. Premere per proseguire. Nota: la calibrazione metrica viene calcolata dalla quantità di granella realmente distribuita. CONTROLLO TASSO: SCHERMATA MAPPA 8 km/h 16 ha 92B12 Mais 12900 12900 Varietà semi/ha C1966 C1291 C1045 1 12900 sem/ha S46R1 2 12150 sem/ha 12150 12150 CSX56B10CONV sem/ha 19025 19025 Flusso: 5280 semi/min 100% 9.1 m Impostazioni Comandi seminatrice (giri/min) 1 2 3 32 38 37 Popolamento:12900 sem/ha 120 % 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Spaziatura: 15 cm La schermata Mappa di lavoro visualizza una configurazione SeedCommand a da una riga che esegue un lavoro a tasso variabile con tre comandi granella idraulici e che controlla automaticamente la chiusura delle file e delle sezioni. Poiché la configurazione nell'esempio a sinistra si riferisce a un'operazione di semina divisa con tre varietà. Esse vengono mostrate sulla mappa con colori diversi. Spinta verso il basso Ruota di livello: 89 kg Spinta verso il basso: 89 kg 12 14 16 18 20 22 24 Nota: I pulsanti del tasso in Strumenti di controllo prodotto in alto a destra sono spiegati in "Strumenti di controllo prodotto" a pagina 184. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N CONTROLLO 5. Premere Avvia Premere il tasto verde Avvia per iniziare la procedura di calibrazione. 183 STRUMENTI DI CONTROLLO PRODOTTO 92B12 sem/ha 12900 12900 12150 S46R1 Durante le operazioni che vedono coinvolti DirectCommand, le schede Prodotto appaiono nell'angolo superiore destro della schermata Mappa di lavoro. Premere le schede Prodotto per una vista estesa in cui appariranno i pulsanti Tasso, Controllo valvola manuale, Prescrizione e le frecce Aumento tasso e Diminuzione tasso 12150 sem/ha 12150 12150 / seguito. Flusso: 5280 semi/min Applicato: 501644,0 semi Area: 19,17 ac , oltre al pulsante Impostazione tasso, tutti descritti di • (A) Varietà La finestra Strumenti di controllo prodotto può mostrare tassi per più varietà, a seconda della configurazione di semina. Premere l'area del riquadro che mostra una particolare varietà e questa sarà evidenziata da una striscia verde. Tasso 1 e Tasso 2 appaiono quindi sui pulsanti Tasso. • (B) Tasso target • (C) Tasso reale Due voci, Tasso target e Tasso reale, appaiono in ciascuna scheda prodotto in Strumenti di controllo prodotto. Il Tasso target è il tasso di semina desiderato. Il Tasso reale è la dose effettivamente distribuita ed è comunicato dal sensore di rotazione dell'albero. Nota: In alcune condizioni, il Tasso reale può aumentare più lentamente del Tasso target oppure i valori numerici possono differire prima di corrispondere al Tasso target. • (D) Controllo valvola manuale Il pulsante Controllo valvola manuale consente agli operatori di specificare la posizione della valvola di comando. Gli operatori utilizzano quest'opzione per pulire l'attrezzatura a fine giornata. • (E) Pulsante Prescrizione Per ulteriori informazioni, vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 185 • (F) Pulsante Tasso 1 • (G) Pulsante Tasso 2 Queste voci appaiono soltanto nelle configurazioni Comando idraulico o Misuratore granella passo-passo. Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione preimpostati che consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target all'altro per ciascun singolo prodotto. Il pulsante tasso attivo appare con dietro uno sfondo grigio. Nell'esempio sopra, Tasso 1 è attivo. • (H) Freccia Aumento tasso • (I) Freccia Diminuzione tasso Premendo una volta / si aumenta il tasso secondo la quantità definita dall'utente nella schermata Impostazioni controllo tasso. 184 Versione firmware 6.0 SEMINA IMPOSTAZIONI CONTROLLO TASSO Appare la schermata Impostazioni controllo velocità. Impostazioni controllo tasso Controllo tasso 1222 semi Velocità 1: Velocità 2: 33000 32000 Incremento: 1000 Flusso minimo Rx 0 semi/min • Il menu a tendina seleziona una varietà specifica per il controllo del tasso. Il menu mostra tutte le varietà immesse in Impostazione prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22 1222 semi Velocità 1: 33000 Velocità 2: 32000 Incremento: 1000 Flusso minimo Rx 0 semi/min 1222 semi Velocità 1: 33000 Velocità 2: 32000 Incremento: 1000 Flusso minimo 0 semi/min • Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione preimpostati che consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target Rx all'altro per ciascun singolo prodotto. Premere per immettere la quantità desiderata. • Il pulsante Incremento consente agli operatori di specificare le quantità d'incremento o decremento per un tasso specificato utilizzando Strumenti controllo prodotto. Premere / in per immettere l'incremento desiderato. • Per caricare un file con mappe di prescrizione, premere il pulsante Prescrizione. CARICAMENTO PRESCRIZIONI Premere: Mappa > Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto > Caricamento prescrizioni Appare la schermata Impostazioni controllo velocità. 1. Premere il pulsante Carica prescrizione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 185 TASSO Premere per regolare le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 in Strumenti controllo prodotto nella schermata Mappa di lavoro oltre a importare le prescrizioni di semina del prodotto. Per accedere alla schermata Impostazioni controllo tasso, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto. CONTROLLO • (J) Pulsante Impostazione tasso Il pulsante Impostazione tasso apre la schermata Impostazioni controllo tasso, descritta in "Impostazioni controllo tasso" a pagina 185. 2. Appare la schermata Selezione file. Selezione file 3. Selezionare il corretto file .AGSETUP (contenente una mappa di prescrizione) oppure .shp (shape) e Nome multiprodotto irx prodotto singolo irx premere Demo dry DAP 175default.i Nessuna anteprima Demo dry K 0default.irx Demo dry N 100default.irx Demo dry NH3 0 default.irx . 4. Quando si riaccede alla schermata Impostazioni controllo tasso, Tasso prescrizione (A) appare sullo schermo. Il pulsante Carica prescrizione è scomparso e al suo posto appare il pulsante Rimuovi prescrizione, indicato dal segno meno. Premere il pulsante Rimuovi prescrizione se si desidera rimuovere la prescrizione dal campo. VISUALIZZARE LE PRESCRIZIONI NELLA SCHERMATA MAPPA DI LAVORO. In Strumenti di mappatura nella schermata Mappa, premere Impostazione legenda (chiave) per far apparire la schermata Selezione legenda. Si noti che il pulsante Rx (prescrizione) appare su questa schermata. 1. Premere il pulsante Rx per mostrare una legenda del tasso di prescrizione. Selezione legenda S46R1 Varietà Tasso Rx Carico Riferimenti Cancella mappa 1,10 5,0 ha mph S46R1 Semi di soia semi/ha 33000 33000 Rx 38K 36K 34K 32K 30K 2. Una volta premuto il pulsante Rx, appare la legenda del tasso di prescrizione. Non è possibile modificare la legenda di un mappa di prescrizione perché è una caratteristica predefinita dal file caricato. • (A) Legenda tasso di prescrizione Impostazioni Comandi seminatrice (giri/min) 1 2 3 32 38 37 186 120 %Popolamento:12900 sem/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Spaziatura: 15 cm Spinta verso il basso Ruota di livello: 89 kg Spinta verso il basso: 89 kg 12 14 16 18 20 22 24 Versione firmware 6.0 SEMINA CONTROLLO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La sezione di risoluzione dei problemi comprende le seguenti pagine: • "Regolare la semina eccessiva o insufficiente in Controllo automatico sezioni" a pagina 170. • "Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo" a pagina 187. • "Allarmi misuratore controllo semina passo-passo" a pagina 188. TASSO • "Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE" a pagina 221. CONTROLLO SEMINA IDRAULICA: VARIAZIONE SCOSTAMENTO FLUSSO NULLO Lo scostamento flusso nullo è un'impostazione inserita dall'operatore. Questa impostazione rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di controllo senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto controllo delle basse velocità. Lo scostamento flusso nullo può variare leggermente a seconda del sistema e delle condizioni operative. Nelle tabelle delle pagine seguenti, vengono elencati i problemi e le cause relativi allo Scostamento flusso nullo. Utilizzare le Tecniche di conferma per determinare se sussiste un problema, quindi seguire la soluzione appropriata. Messaggio di errore: Il comando è lento per iniziare girare. Possibile causa: Scostamento flusso nullo è troppo basso. Tecnica conformazionale: a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e una nuova zona. b. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale. c. Accendere l'Interruttore principale. d. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù una sola volta. Se il comando non gira, probabilmente Scostamento flusso nullo è impostato su un valore troppo basso. Soluzione: a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e creare una nuova zona. b. Aumentare di 2 il valore di Scostamento flusso nullo. c. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale. d. Accendere l'Interruttore principale. e. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù una sola volta. Il comando dovrebbe girare. Altrimenti, ripetere questa procedura dal punto b. CONTROLLO SEMINA IDRAULICA: VARIAZIONE SCOSTAMENTO FLUSSO NULLO Messaggio di errore: il comando idraulico non si chiude correttamente o la velocità controllabile minima è maggiore di quella specificata. Possibile causa: Scostamento flusso nullo è troppo alto. Tecnica conformazionale: a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e creare una nuova zona. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 187 b. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale. c. Accendere l'Interruttore principale. d. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù tre volte. Se il comando gira ancora, probabilmente Scostamento flusso nullo è impostato su un valore troppo elevato. Soluzione: a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e una nuova zona. b. Ridurre di 2 Scostamento flusso nullo. c. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale. d. Accendere l'Interruttore principale. e. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù tre volte. Il comando non dovrebbe girare. Altrimenti, ripetere questa procedura dal punto b. Nota: Scostamento flusso nullo non deve mai essere inferiore a 25. Se 25 sembra comunque un numero ancora troppo alto, ciò è sintomo di qualche altro problema. Contattare l'Assistenza tecnica per maggiori informazioni. ALLARMI MISURATORE CONTROLLO SEMINA PASSO-PASSO Messaggio di errore: "Errore comando sfasato - comando n." Possibile causa: Non scorre abbastanza olio idraulico nel misuratore di granella. Soluzione: Controllare che non vi siano ostruzioni nei componenti idraulici del comando passo-passo. Assicurarsi che l'uscita idraulica del trattore sia accesa. Assicurarsi che le impostazioni del flusso idraulico siano corrette. Messaggio di errore: "Comando in stallo - comando n." Possibile causa: Il motore di comando idraulico ha smesso di ruotare. Soluzione: Verificare che non vi siano ostruzioni che impediscano al motore di semina passo-passo di girare che che il comando idraulico funzioni. Messaggio di errore: "Il misuratore non si sposta - comando n." Possibile causa: La calibrazione metrica oppure la preparazione metrica non sono riuscite. Soluzione: Assicurarsi che l'uscita idraulica de trattore sia accesa. Messaggio di errore: "Comando granella a giri/min max - comando n." Possibile causa: Avviare la procedura di preparazione quando il motore idraulico non è acceso. Soluzione: - diminuire la velocità al suolo dell'unità seminatrice. - ridurre il tasso target di semina. 188 Versione firmware 6.0 SEMINA SPINTA VERSO IL BASSO MODALITÀ OPERATIVE Modalità solo monitoraggio: fornisce informazioni all'operatore per determinare se le unità di fila sono correttamente a contatto con il terreno. In caso contrario, l'operatore deve regolare la seminatrice per correggere il problema. Modalità controllo: durante il percorso della seminatrice sul campo, questa incontra diverse condizioni del suolo (tipi di suolo, zone di compattazione, livelli di residui) e il display effettua degli aggiustamenti agli attuatori della spinta verso il basso sulle unità di fila, in base alle impostazioni dell'operatore, per mantenere un corretto posizionamento della granella nel suolo. Il sistema può essere diviso in due canali per poter regolare la spinta verso il basso separatamente sulle ali della seminatrice e sulla sezione centrale, dove è più probabile che avvenga la compattazione del suolo. CREA CONFIGURAZIONE APPARECCHIATURA Per creare una configurazione di attrezzo, consultare "Crea configurazione semina" a pagina 163. Configurazione Semina Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Semina Una procedura guidata assisterà l'utente nella creazione di una configurazione tramite i passaggi illustrati nella sezione semina. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 189 VERSO IL BASSO I sensori delle ruote di livello misurano il peso sostenuto dalle ruote di livello. Il sistema usa queste informazioni per regolare la spinta verso il basso, in modo che la seminatrice rimanga salda sul terreno garantendo una corretta profondità di semina e, allo stesso tempo, riducendo il rischio di compattazione. SPINTA SEMINA Per attivare la spinta verso il basso, selezionare Spinta verso il basso nella schermata Opzioni attrezzo nella procedura guidata. Procedura guidata attrezzo: Opzioni attrezzo Monitoraggio piantatrice Nessuno Divisione file abilitata Controllo frizione sezione piantatrice Spinta verso il basso Configurazione operativa guidata: Opzioni spinta verso il basso Configurazione Spinta verso il basso 2 canali, 4 sensori Canale Sensore Fila 1 1 2 7 1 2 1 3 18 1 4 23 2 1 11 2 2 12 2 3 13 2 4 14 Nella schermata Opzioni spinta verso il basso, si può scegliere una configurazione dal menu a tendina: Le file in elenco sono quelle consigliate dove andrebbero installati i sensori. L'operatore può assegnare le file in caso di installazione personalizzata. La fila 1 è quella a sinistra della seminatrice (stando dietro alla seminatrice e rivolti in avanti). CONFIGURAZIONE SPINTA VERSO IL BASSO Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Spinta verso il basso Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità 190 Versione firmware 6.0 SEMINA Generale Canale 1 Canale 2 Modalità spinta verso il basso Sensore ruota di livello John Deere Impostazioni di controllo Forza di sollevamento 20 lb VERSO IL BASSO 0 lb Pausa automatica Conversione da pressione idraulica a spinta verso il basso Allarme carico ruota livello Carico minimo Comando Soglia temporale 3s Forza massima 448,79 lb 6,24 PSI/lb Modalità spinta verso il basso • Solo monitoraggio (predefinita) - Consente di monitorare il peso sulle ruote di livello ma non di regolare la pressione verso il basso. - Le impostazioni di controllo (Pausa automatica e Conversione da Pressione idraulica a Spinta verso il basso) sono disabilitate in modalità solo monitoraggio. • Comando - Consente di monitorare il peso sulle ruote di livello e di regolare automaticamente la pressione verso il basso. Pausa automatica: funzione che mette in mantiene la spinta verso il basso sull'ultimo valore conosciuto per canale quando il controllo automatico sezioni disattiva una sezione. Conversione da pressione idraulica a spinta verso il basso regola il sistema affinché visualizzi accuratamente le modifiche alla spinta idraulica verso il basso. Questa impostazione è specifica per le unità di fila. Conversioni spinta Tiranteria parallela Conversione pressione Braccio corto Deere 4,5 psi/lb Braccio lungo Deere 3,8 psi/lb Kinze 3000 4,2 psi/lb Kinze 4000 5,1 psi/lb White 8000 4,8 psi/lb Sensore carico ruota di livello è il tipo di sensore di carico della ruota di livello utilizzato. Il valore è specifico per marca di seminatrice. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N SPINTA Schermata Spinta verso il basso > scheda Generale Spinta verso il basso 191 Forza di sollevamento di solito è 0 a meno che la seminatrice non disponga di molle di sollevamento per dare una spinta verso l'alto sulle unità di fila. Forza di sollevamento Tiranteria parallela Forza di sollevamento Braccio corto Deere 140 lbs Design a 8 molle 160 lbs Braccio lungo Deere Design a 2 molle 100 lbs Kinze 3000 140 lbs Kinze 4000 130 lbs White 8000 100 lbs Forza massima è usata per limitare la spinta verso il basso creata dall'attuatore. Il valore predefinito è 204 kg lo stesso dell'airbag di fabbrica. Allarme carico ruota di livello imposta l'allarma per segnalare all'operatore che il sistema è sceso al di sotto del carico minimo della ruota di livello per un certo periodo di tempo (soglia temporale). Schede Spinta verso il basso canale 1 e canale 2 Spinta verso il basso Generale Canale 1 Canale 2 Ciclo funzion. Pressione idraulica Minimo 100 Minimo Medio 550 Medio 20 Massimo 65 Massimo 2800 0 Frequenza PWM 200 Sensori unità fila Calibra sensore pressione Sensore pressione abilitato Sensore 1 Sensore 2 Sensore 3 Sensore 4 Le impostazioni di pressione e ciclo di funzionamento servono per consentire al display di controllare l'impianto idraulico. Le impostazioni predefinite dovrebbero essere corrette. Pressione idraulica (disabilitata per Solo monitoraggio). Limiti operativi Pressione Ciclo funzion. Calibrazione blocco valvola Ag Leader Minimo 100 0 Medio 550 20 Massimo 2800 65 192 Versione firmware 6.0 SEMINA La frequenza con cui la valvola di comando PWM riceve impulsi dovrebbe essere impostata a 200. Calibra sensore pressione (disabilitata per Solo monitoraggio). Pressione idraulica abilitata (disabilitata per Solo monitoraggio). VERSO IL BASSO Sensori unità fila: Caselle sensori 1-4. Abilita o disabilita i sensori della ruota di livello. CALIBRA SENSORE PRESSIONE (La calibrazione è possibile soltanto se è selezionata la modalità controllo) Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione Spinta verso il basso Calibra sensore pressione Canale 1 Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Spinta verso il basso > Canale 1 (o Canale 2) > Calibra sensore pressione Calibrazione del sensore di pressione: Punto 2 di 3 Immettere il valore prefissato e l'inclinazione per il sensore della pressione idraulica Valore predefinito 0 PSI Valore prestabilito: immettere la pressione corrente del sistema trovato sul livello di pressione meccanica sul blocco delle valvole Pendenza: calibrazione del sensore di pressione, non modificare questo valore Pendenza 0,75 PSI/mV STATO SPINTA VERSO IL BASSO Premere: Pulsante Mappa. Le icone in basso a destra nella schermata Mappa mostrano lo stato della spinta verso il basso. Attiva Non attiva Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N Mod. manuale SPINTA Frequenza PWM Pausa manuale 193 GRAFICI A BARRE NELLA SCHERMATA ESECUZIONE Ruota di livello 69 kg 100 kg 75 kg 50 kg 25 kg 2 4 6 8 10 12 16 14 18 20 22 24 La spinta verso il basso non appare in modalità solo monitoraggio. Spinta verso il basso 65 kg 200 kg I grafici a barre nella schermata Esecuzione mostrano la forza sulla ruota di livello e la spinta verso il basso applicate all'unità di fila. Premere il grafico a barre per passare a quello successivo. Il grafico a barre può anche contenere grafici per il monitoraggio granella avanzato. 150 kg 100 kg 50 kg 2 4 6 8 10 12 16 14 18 20 22 24 SCHERMATA OPZIONI SEMINATRICE Spinta verso il basso Impostazioni Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Spinta verso il basso oppure Spinta verso il basso Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Spinta verso il basso Opzioni seminatrice Comandi seminatrce Monitoraggio granella Stato Spinta verso il basso Canale 1 Canale 2 Attivo Attivo Pressione Comando manuale Comando automatico Selezionando Comando automatico, 45 lb Ruota di livello Spinta verso il basso Comando automatico 40 lb 40 lb 123 psi 123 psi Carico ruota di livello Canale 1 1 - Leggero Canale 2 Ruota livello per fila 2 224 lb 7 190 lb 11 182 lb 12 175 lb 13 206 lb 14 205 lb si abilita il sistema a che controlli la spinta verso il basso in base ai valori del sensore della ruota di livello. 1 - Leggero Comando manuale Selezionando Comando manuale, si abilita l'operatore a che imposti la spinta verso il basso come meglio crede. Imposta gli scostamenti per regolare il carico della ruota di livello in base ai calcoli del sistema della spinta verso il basso. 194 Versione firmware 6.0 SEMINA Scostamento desiderato Impostazione Canale 1 SPINTA Carico ruota di livello Minimo -100 lbs Canale 2 Leggero -50 lbs 1 - Leggero Medio (predefinito) VERSO IL BASSO 1 - Leggero 0 Forte +50 lbs Massimo +100 lbs SCHERMATA PRESTAZIONI SEMINATRICE Premere: Prestazioni seminatrice nella schermata Mappa per aprire la schermata Monitoraggio granella avanzato. 7,2 km/hr 0,26 ha C1 10 sem/ha 0 kg Fila 1: Ruota di livello 100 kg 75 kg La schermata mostrerà le misurazioni Ruota di livello e Spinta verso il basso per tutte le sezioni di fila della seminatrice. La spinta verso il basso non appare in modalità solo monitoraggio. 50 kg 25 kg 0 kg Fila 1: Spinta verso il basso 200 kg 150 kg 100 kg 50 kg 1 2 3 4 5 6 7 26400 Densità Elevato 26400 Qualità di spaziatura Spaziatura granella 8 9 --% 11 12 13 14 Singolazione Basso 22000 18 cm 10 Elevato -% 15 --% Basso --% Spazi vuoti: --% Doppi: --% Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Spinta verso il basso Ruota di livello: Spinta verso il basso: 10 kg 0 kg 195 SCHERMATA DIAGNOSTICA SPINTA VERSO IL BASSO Diagnostica spinta verso il basso Canale 1 Stato canale Attivato Canale 2 Stato canale Attivato Stato sensore 1 Attivato Stato sensore 1 Attivato Stato sensore 2 Attivato Stato sensore 2 Attivato Stato sensore 3 Attivato Stato sensore 3 Attivato Stato sensore 4 Attivato Stato sensore 4 Pressione idraulica 0,00 PSI Attivato Pressione idraulica 0,00 PSI Premendo il pulsante Informazioni dispositivo, nell'angolo superiore destro del display, si apre la schermata Diagnostica spinta verso il basso. L'assistenza tecnica può chiedere di accedere a queste schermate per assistere nella diagnosi del problema. SCHERMATE ALLARME SPINTA VERSO IL BASSO Spinta verso il basso Spinta verso il basso inadeguata La pressione idraulica del sistema è al massimo, Spinta verso il basso inadeguata il sistema di spinta verso il basso non raggiunge un carico accettabile per il carico della ruota di livello Raccomandazione: Il peso della seminatrice è insufficiente per le condizioni del campo. Spinta verso il basso Carico ruota di livello basso Carico ruota di livello basso Il sistema di spinta verso il basso non raggiunge un carico accettabile per il carico della ruota di livello Allarme definito dall'utente per segnalare all'operatore che la seminatrice ha perso profondità di semina. Spinta verso il basso Pressione idraulica troppo bassa Pressione idraulica troppo bassa Il sistema di spinta verso il basso comanda più spinta ma l'impianto idraulico non reagisce. Verificare che il telecomando del trattore sia attivato Verificare che il fluido idraulico sia sufficiente e diretto verso il sistema di spinta verso il basso 196 Versione firmware 6.0 SEMINA MODULO DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave) Nota: Utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per visualizzare un elenco di veicoli e attrezzi specifici. Impostazione configurazione Veicolo New Holland T900 1 New Holland T900, seminatrice a 12 file, SeedCommand Scostamenti GPS Ingresso Velocità Controller: SeedCommand Attrezzo: seminatrice a 12 file 9,1 m Passaggio completo: File: Sezioni: 12 3 Numero di serie: Dispositivo: 2003810001 SeedCommand Barra di traino posteriore Accessorio: Ingresso Ausiliario Controllo automatico sezioni Impostazioni apparecchiatura Scostamenti attrezzo Monitoraggio granella Chiusura fila Impostazioni controller Appare la schermata Impostazione configurazione. La schermata varia a seconda della particolare configurazione operativa Il processo può includere le seguenti voci: 1. Impostazioni apparecchiatura - Regolare le impostazioni dell'apparecchiatura (per Controllo tasso). Per le configurazioni SeedCommand, regolare le impostazioni nella schermata Impostazioni configurazione attrezzatura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79 2. Impostazione ingresso Velocità Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80 3. Calibra distanza Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81 4. Impostazioni controllo automatico (se si utilizza Controllo automatico sezioni) Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 167. 5. Scostamenti GPS Regolare gli scostamenti GPS per la scheda Antenna e Attacco. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85 6. Scostamenti della barra di lavoro Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86 • Per ulteriori informazioni sulle Impostazioni ingresso ausiliario (Mappatura interruttori), vedere "Ingresso Ausiliario" a pagina 82 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 197 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE MODULO SEMINA IMPOSTAZIONE MONITORAGGIO GRANELLA Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Monitoraggio granella Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella Monitoraggio granella File divise File standard Origine velocità GPS 0 Configurazione sensore 16 • Le impostazioni File divise e File standard mostrano il numero di file trovate sulla seminatrice che il Modulo monitoraggio tubo granella supporta. Utilizzare Soglie Allarmi / per immettere il numero totale di sensori sulla piantatrice. • Origine velocità mostra l'ingresso della velocità al suolo per il modulo monitoraggio tubo granella. Premere Configurazione sensore per richiamare la finestra di configurazione, che mostra quali file sono assegnate ai singoli connettori nel Modulo monitoraggio tubi granella. Nota: Premere Configurazione sensore per eseguire la procedura di configurazione necessaria per rendere attiva una configurazione Modulo monitoraggio tubo granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di configurazione automatica" a pagina 198. • Premere il pulsante Allarmi per richiamare la schermata Allarmi monitoraggio granella, che mostra ciascuna fila e la relativa soglia d'allarme. Per ulteriori informazioni, vedere "Allarmi monitoraggio granella" a pagina 201 Procedura di configurazione automatica La procedura di configurazione automatica assegna singole file ai relativi connettori nel modulo monitoraggio tubi granella. Configurazione Monitoraggio granella Configurazione sensore Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione automatica Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore > Configurazione automatica 198 Versione firmware 6.0 SEMINA Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione sensore Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore La procedura di configurazione automatica mostra quali file sono state assegnate ai singoli connettori nel modulo monitoraggio tubi granella. Configurazione sensore Fila Sensore Stato 1 1 Abilitato 2 2 Abilitato 3 3 Abilitato 4 4 Abilitato 5 5 Abilitato 6 6 Abilitato 7 7 Abilitato 8 8 Abilitato 9 9 Abilitato Spaziatura file Stato Configurazione automatica • sposta il sensore in un punto diverso, per effettuare le modifiche di configurazione per operazioni di semina personalizzate. Rimuovi 76 cm Nota: Per tornare ai valori predefiniti, premere il pulsante Configurazione automatica. • Il pulsante Stato attiva e disattiva i singoli sensori Tubo granella. Nota: Una fila con un sensore guasto può essere ignorata fino a quando non viene sostituito il sensore. • Il pulsante Configurazione automatica invia le impostazioni della seminatrice al Modulo monitoraggio tubo granella. Nota: Una volta creata la configurazione Modulo monitoraggio tubo granella, affinché questa diventi attiva, eseguire una procedura di configurazione automatica. • Il pulsante Rimuovi rimuove un singolo un sensore Tubo granella. • Utilizzare il tastierino per immettere la spaziatura tra le file. Configurazioni fila divisa MMTG - Se viene specificata una configurazione di semina a fila divisa nell'elenco a tendina della schermata Impostazione monitoraggio granella (vedere "Impostazione monitoraggio granella" a pagina 198), allora la finestra Selezione apparirà dopo la prima volta che si preme il Sensore nella finestra Impostazione monitoraggio granella. Scegliere tra Fila standard e Fila divisa, quindi premere . - Le file divise devono configurare il Modulo monitoraggio tubo granella sia per le configurazioni Fila standard sia per quelle Fila divisa. Entrambe le configurazioni vengono quindi salvate nel display e le impostazioni per ciascuna configurazione di semina sono applicate automaticamente quando si specifica la configurazione della macchina in Configurazione guidata operazione su campo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 199 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA Monitoraggio granella MODULO CONFIGURAZIONE SENSORE TUBO PER LA GRANELLA OPZIONI SEMINATRICE Impostazioni Monitoraggio granella Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella oppure Monitoraggio granella Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Monitor granella La schermata Opzioni seminatrice regola le soglie d'allarme Modulo monitoraggio tubo granella. Opzioni seminatrice Comandi seminatrce Monitoraggio granella Spinta verso il basso Guadagno 1 Monitoraggio semina avanzato Soglie Allarme singolazione 98 % Allarme spaziatura 98 % Allarmi popolamento Ignora allarmi popolamento quando la frizione file si Diagnostica • Guadagno mostra il valore utilizzato per regolare la densità se il tubo della granella non rileva quella effettiva. - Per una corretta impostazione di questo parametro, consultare il manuale dell'operatore della seminatrice. - L'impostazione viene salvata per tipo di coltura a partire dalla versione 3.0 o successiva del firmware. - Per il mais il valori di guadagno devono essere impostati a 1. Soglie avanzate - Soglia granella doppia - Soglia spaziatura troppo ridotta • Allarme singolazione • Allarme spaziatura • Pulsante Allarmi Premere per accedere alla schermata Allarmi monitoraggio granella, spiegata sotto. • Ignorare gli allarmi granella quando la frizione delle file si disattiva Nota: Per il mais, non cambiare l'impostazione predefinita guadagno uguale a 1. 200 Versione firmware 6.0 SEMINA Impostazioni Monitoraggio granella MODULO DIAGNOSI MONITORAGGIO GRANELLA Diagnostica La scheda Diagnostica monitor granella mostra i dati delle file monitorate dal modulo di monitoraggio tubo granella, compresi: Diagnosi monitoraggio granella Sensori granella sem/sec 1 13 sem/ac sem/ha 79040 2 13 79040 3 13 79040 4 13 79040 5 13 79040 6 13 79040 7 13 79040 8 13 79040 9 13 79040 10 13 79040 11 13 79040 12 13 79040 • Sementi unità fila per secondo • Sementi unità fila per ettaro Nota: È anche accessibile dall'elenco dispositivi CAN in Diagnostica. ALLARMI MONITORAGGIO GRANELLA Impostazioni Allarmi popolamento Monitoraggio granella Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Allarmi popolamento Allarmi monitoraggio granella Basso Elevato 1 70% 120% 2 70% 120% 3 70% 120% Fila 4 70% 5 70% 120% 120% 6 70% 120% 7 70% 120% 8 70% 120% 9 70% 120% 10 70% 120% 11 70% 120% Elevato Basso Disabilita alto Disabilita basso Regolare soglie di allarme Modulo monitoraggio tubo granella Questa schermata è accessibile in due modi: - Premendo il pulsante Allarmi nella schermata Opzione monitoraggio granella. - Premendo il pulsante Allarmi nella schermata Impostazione monitoraggio granella. Seleziona tutto I pulsanti Alto e Basso assegnano una percentuale d'errore oltre la quale si attiverà l'allarme di monitoraggio. • I pulsanti Disabilita alto e Disabilita basso disattivano rispettivamente gli allarmi alto o basso del tasso. • Il pulsante Seleziona tutto seleziona tutte le file per modificare la soglia d'allarme dell'intero gruppo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 201 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Diagnostica SOGLIE DI MONITORAGGIO GRANELLA Monitoraggio granella Impostazioni Soglie Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Soglie Regolare soglie di allarme Modulo monitoraggio tubo granella Soglie di monitoraggio granella Mais Soglia granella doppia 7,6 cm Soglia spaziatura troppo ridotta 12,7 cm ESEMPI DI SCHERMATA MAPPA SEEDCOMMAND Segue un esempio di una configurazione operativa SeedCommand. La schermata mostra un Modulo monitoraggio tubo granella (MMTG) con Chiusura file e tre Comandi motore passo-passo. 8 km/h 16 ha sem/ha • (A) Strumenti di mappatura 1 12150 12150 12150 • (B) Strumenti di controllo prodotto 2 11735 Flusso: • (C) Indicatori di sezione Appare in fondo a Strumenti di controllo prodotto. 7920 semi/min Applicato: 19602,0 semi 0,27 ha Area: Impostazioni Popolamento:12900 sem/ha Spaziatura: 15 cm Spinta verso il basso Ruota di livello: Comandi seminatrice (giri/min) 1 2 3 32 38 37 80 % 60 % 89 kg Spinta verso il basso: 89 kg 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 • (D) Pulsante giri/min misuratore Appare nell'angolo inferiore destro della schermata Mappa e mostra il numero di motori idraulici o passo-passo e la relativa velocità espressa in giri al minuto. Premere il pulsante Giri/min misuratore per richiamare la schermata Controllo seminatrice tasso granella per calibrare e preparare i misuratori della granella. Vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a pagina 181 e "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182. • (E) Controllo automatico sezioni Il Modulo monitoraggio tubo granella offre il monitoraggio della densità per i sensori dei tubi di granella DICKEY-john® utilizzati su diverse marche di seminatrici. Configurare il modulo nel seguente ordine. 202 Versione firmware 6.0 SEMINA 1. Procedura di configurazione MMTG. Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163. 3. Regolare le Opzioni monitoraggio granella nella scheda Attrezzatura della schermata Mappa. Vedere "Opzioni seminatrice" a pagina 200. SCHERMATA MAPPA SEMINA: ZOOM SU ESTENSIONE 8 km/h 16 ha Mais C1291 1290 12900 Varietà C1966 C1291 C1291 • (A) Stato GPS • (B) Totale ettari campo sem/ha semi/ha 14568 14568 • (C) Barra luminosa su schermo • (D) Velocità avanzamento • (E) Pulsante Diagnostica • (F) Scheda Produttività (varietà) • (G) Stato interruttore principale • (H) Controllo automatico • (I) Pulsante Vista mappa Impostazioni Comandi seminatrice (giri/min) 37 120 %Popolamento:12900 sem/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Spaziatura: 15 cm Spinta verso il basso Ruota di livello: 89 kg • (J) Pulsante Home Spinta verso il basso: 89 kg 12 14 16 18 20 22 24 • (K) Legenda mappa (varietà) Note: • Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del pulsante cambierà. • Nella vista mappa zoom su estensione, Legenda mappa (K) mostra le varietà. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 203 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA 2. Regolare Configurazione sensore e Allarmi Premere il pulsante Impostazione monitoraggio granella nella schermata Impostazione configurazione. Richiama la finestra Impostazione monitoraggio granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Opzioni seminatrice" a pagina 200 oltre a "Configurazione sensore tubo per la granella" a pagina 199 e "Allarmi monitoraggio granella" a pagina 201 MODULO • (F) Grafico a barre monitoraggio tubo granella Le barre rappresentano le unità fila. L'altezza di ciascuna barra rappresenta la densità della fila rispetto al tasso target specificato in Strumenti di controllo prodotto. SCHERMATA MAPPA SEMINA: ZOOM DETTAGLIATO 16 ha 8 km/h Mais C1291 1290 12900 Varietà C1966 C1291 C1291 sem/ha 14568 14568 • (A) Stato GPS • (B) Totale ettari campo • (C) Barra luminosa su schermo • (D) Velocità avanzamento • (E) Pulsante Diagnostica • (F) Scheda Produttività (varietà) • (G) Pulsante Stato registrazione • (H) Controllo automatico Impostazioni Comandi seminatrice (giri/min) 3 37 120 %Popolamento:12900 sem/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Spaziatura: 15 cm Spinta verso il basso 89 kg Ruota di livello: Spinta verso il basso: 89 kg 1 12 14 16 18 20 22 24 • (I) Pulsante Vista mappa • (J) Pulsante Home • (K) Legenda mappa (copertura) Quando la schermata Mappa è in modalità Zoom dettagliato, l'icona Veicolo appare come un triangolo dorato anziché una freccia. SELEZIONE LEGENDA Durante le operazioni di Semina, la schermata Mappa visualizza due tipi di voci nella Legenda:. Copertura e Varietà. La Legenda varietà è accessibile soltanto in modalità Zoom su estensione. Il pulsante Impostazione legenda, nella scheda Legenda mappa degli Strumenti di mappatura, apre la relativa finestra. Selezione legenda 92M54 • Premere Copertura per mostrare l'area già seminata. Varietà Copertura Cancella mappa Utilizzare il menu a tendina in alto per selezionare il prodotto. Selezionare una delle seguenti opzioni: Carico Riferimento • Premere Varietà per mostrare una Mappa varietà del seminato con le specifiche varietà. È possibile modificare i colori in Mappa varietà. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione legenda” di seguito. • Se si utilizza una configurazione SeedCommand (controllo del tasso), premere Tasso per mostrare la Legenda tasso negli Strumenti di mappatura. La mappa tasso visualizza la dose effettivamente applicata. La legenda è modificabile. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52 • Premere Svuota mappa per rimuovere definitivamente tutti i dati registrati sulla mappa dall'operazione in campo attiva • Premere Carica riferimento per caricare un elenco di mappe di operazioni precedentemente eseguite su quel campo. 204 Versione firmware 6.0 SEMINA Impostazione legenda 92B12 colore nella tavolozza a destra. Premere una volta terminato. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 205 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA S46R1 Per modificare i colori delle varietà che appaiono sulla mappa della schermata Esecuzione, premere il pulsante Varietà nella schermata Selezione legenda per aprire la schermata Impostazione legenda. Nel lato destro della schermata Impostazione legenda appare l'elenco delle varietà mostrato sulla mappa della schermata Esecuzione. Per cambiare il colore di una varietà, selezionarla e quindi premere un MODULO Impostazione legenda MONITORAGGIO SEMINA AVANZATO GRAFICO A BARRE Il tocco ripetuto alterna il grafico a barre tra i seguenti grafici di prestazioni di posizionamento della granella. Densità79000 sem/ha 120 % 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 12 Singolazione 100 % 98 % 96 % 94 % 92 % 2 4 6 8 10 12 16 14 2 4 6 8 10 12 Salti 6% 20 22 24 20 22 24 95,5 % 14 16 Qualità di spaziatura 100 % 98 % 96 % 94 % 92 % 18 14 18 96,2 % 16 18 20 22 24 16 18 20 22 24 18 20 22 24 2,3 % 4% 2% 2 4 6 8 10 12 Duplicati 6% 14 1,5 % 4% 2% 2 4 6 8 10 12 14 16 Premere: Monitoraggio semina avanzato 206 Versione firmware 6.0 SEMINA 8 km/h 16 ha DKC53-45 Tutte le file MODULO SCHERMATA PRESTAZIONI SEMINATRICE • (A) Tutte le file 59 giri/min. • (B) Comando idraulico 12949 sem/ha Fila 1: Densità 12949 sem/ha • (C) Grafico a barre • (E) Qualità di spaziatura • (F) Singolazione • (G) Salti/Doppi Densità 12949 Singolazione 94,5 % Fila alta: 1: 320 Fila alta: 1: 94,5 % Fila bassa: 1: 320 Fila bassa: 1: 94,5 % Qualità di spaziatura: 95 Spazi vuoti: 2,7 % Spaziatura granella: 6. Doppi: 2,7 % • (H) Opzioni monitoraggio granella Monitoraggio granella avanzato fornisce il monitoraggio delle prestazioni della singolazione del misuratore di granella della seminatrice, salti/duplicati e qualità di spaziatura, oltre a informazioni su densità e spaziatura per tutte le file nella semina di colture compatibili. Il display fornisce una vista a tutto schermo delle prestazioni della seminatrice, incluse voci di visualizzazione e grafici a barre su densità, singolazione, salti/doppi e qualità di spaziatura. Inoltre, Monitoraggio granella avanzato determina automaticamente e visualizza le file che operano ai livelli più alti e più bassi per la singolazione e la densità. La schermata Prestazioni seminatrice visualizza le medie per densità, qualità di spaziatura, singolazione e salti/duplicati. La schermata mostra anche la media per le sezioni di comando specifiche. Il grafico a barre mostra le informazioni sulla singola fila per le medie indicate sui pulsanti (D-G). • (A) Tutte le file Visualizza la media della piantatrice per le quattro voci di visualizzazione (D), (E), (F) e (G) in fondo allo schermo. • (B) Comando idraulico Visualizza lo stato del comando, giri al minuto comando e densità target, per il comando idraulico. Possono essere visualizzate fino a tre voci. Premendo il pulsante del canale di comando idraulico si visualizza la media di quella sezione della piantatrice per le quattro voci di visualizzazione in fondo allo schermo. • (C) Grafico a barre Visualizza densità, singolazione, qualità di spaziatura, salti e duplicati come selezionati dall'operatore. • (D) Densità Visualizza la densità media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre alla fila con la densità più alta e più bassa. • (E) Qualità di spaziatura Visualizza la qualità di spaziatura media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre al valore più alto e più basso. - La qualità di spaziatura è una misura della percentuale di semi adeguatamente collocati in modo che la spaziatura sia quella attesa nel solco di semina. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 207 DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA • (D) Densità • (F) Singolazione Visualizza la singolazione media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre alla fila più alta e più bassa. - La singolazione indica la percentuale di semi adeguatamente misurati in modo che un seme e uno soltanto venga distribuito da ciascuna cella del misuratore di granella. • (G) Salti/Doppi Visualizza la media dei salti e dei duplicati della seminatrice - I salti sono una misura della percentuale di granella prevista per la semina che non viene seminata in quanto il seme non viene depositato dal misuratore di granella. - I doppi sono una misura della percentuale di granella prevista per singoli semi che vengono invece seminati a due o tre alla volta dal misuratore di granella. • (H) Impostazione monitoraggio granella Premendo questo pulsante si apre la schermata Opzione monitoraggio granella. Schermata Prestazioni fila La schermata Prestazioni fila visualizza le informazioni su file specifiche. Premere: pulsante Grafico a barre. Il pulsante Grafico a barre commuta tra la schermata Prestazioni seminatrice e Prestazioni fila. 8 km/h 16 ha Prestazioni fila 1 Densità Singolazione Qualità di spaziatura Salti Spaziatura granella Duplicati • (A) Indicatore fila • (B) Densità • (C) Qualità di spaziatura • (D) Spaziatura granella • (E) Singolazione Cronologia singolazione Errori: 0% • (F) Salti • (G) Doppi • (H) Cronologia singolazione/Cronologia qualità di spaziatura • (I) Errori • (J) Grafico a barre • (K) Solco di semina virtuale • (L) Pulsante Riproduci/Pausa. • (M) Ingrandisci • (N) Riduci Passare da una fila all'altra tramite i pulsanti freccia o selezionare una fila specifica nel grafico a barre. Pulsante Fila precedente Pulsante Fila successiva Il grafico a barre Cronologia singolazione/Cronologia qualità di spaziatura fornisce per ciascuna fila un'informazione aggiornata ogni 10 secondi. 208 Versione firmware 6.0 SEMINA Il solco di semina virtuale mostra il posizionamento di ciascun seme di una fila per determinare se il problema sta nel misuratore o nel tubo della granella. Gli indicatori giallo e rosso mostrano dove si verificano gli errori di semina. Il display non registra queste informazioni. Duplicato Salto • Pulsante Riproduci/Riprendi • Pulsante Pausa • Pulsante Ingrandisci • Pulsante Rimpicciolisci Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA • MODULO SOLCO DI SEMINA VIRTUALE Spaziatura troppo ridotta 209 210 Versione firmware 6.0 SEMINA MODULO SEMINA MODULO MONITORAGGIO SEMINATRICE KINZE Nota: I passaggi da 1 a 4 vanno eseguiti da chiunque abbia acquistato un monitor seminatrice KINZE, quelli da 5 a 6 sono eseguiti dai clienti che hanno acquistato quelle specifiche funzioni. 1. Configurazione Modulo di monitoraggio seminatrice KINZE Crea una configurazione per le operazioni di monitoraggio seminatrice KINZE. 2. Impostazione modulo di monitoraggio Include le impostazioni unità anteriori e posteriori, le impostazioni sensori giri/min albero e le impostazioni di spaziatura delle file. Questo passaggio consente al display di rilevare i dispositivi fisici seminatrice KINZE. 3. Processo di rilevamento sensore Consente al display di rilevare il giusto numero di sensori muxbus sulle unità fila. Per ulteriori informazioni, vedere "Rilevamento sensore Muxbus" a pagina 214 5. Calibrare la Bobina del trasduttore magnetico Questo passaggio, eseguito dai clienti che hanno acquistato il sensore velocità bobina trasduttore magnetico, consente al modulo di monitoraggio di ricevere i dati da tale sensore. Esso misura la velocità a terra della seminatrice. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE:" a pagina 216 6. Calibrazione EdgeVac® Questo passaggio, eseguito dai clienti che hanno acquistato i misuratori di granella EdgeVac®, consente al display di ricevere dati accurati dai misuratori. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione KINZE EdgeVac®" a pagina 217 Configurazione seminatrice KINZE Configurazione Monitoraggio granella Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione seminatrice Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 211 KINZE 4. Impostare le soglie di allarme Ciò consente il livello definito dall'utente al quale scatteranno gli allarmi monitoraggio granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE" a pagina 221 MONITORAGGIO SEMINATRICE Il Modulo di monitoraggio seminatrice KINZE è una funzione che visualizza i dati di semina da un monitor KINZE nella schermata Mappa. Configurazione seminatrice Configurazione seminatrice Unità anteriori Unità posteriori 8 0 Trasduttore magnetico • Unità anteriori e posteriori EdgeVac Velocità al suolo Sensori Calibra 0 Origine velocità PMM Sensori giri/min • Sensori giri/min dell'albero Spaziatura file 76 cm Utilizzare / per modificare il numero unità di semina anteriori e posteriori Calibra Utilizzare / per modificare, se necessario, il numero di sensori giri/min albero. Altri sensori 2 Sensibilità Press. basso GRAN Sensore olio Comp. aria 0 Ripristina Peso del serbatoio Press. serb. Calibra • Spaziatura file Mostra la spaziatura file minima della seminatrice. Premere per regolare la spaziatura file. • Sensibilità dimensione granella Cambia automaticamente con la selezione del tipo di prodotto. • Ripristina Riporta le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica consentendo all'operatore di rieseguire il rilevamento del sensore Muxbus. Impostazioni velocità al suolo • Trasduttore magnetico Selezionare la casella Trasduttore magnetico soltanto se la seminatrice ne è dotata. Questa impostazione va poi lasciata inalterata. Per informazioni sulla calibrazione del sensore della bobina magnetica, vedere "Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE:" a pagina 216 Nota: I clienti che non dispongono del sensore del trasduttore magnetico e che attivano la casella, vedranno il messaggio "Configurazione errata: Nessun trasduttore magnetico attualmente rilevato." • Origine velocità Il menu a tendina Origine velocità seleziona il tipo di origine della velocità per il monitoraggio della seminatrice. Scegliere tra GPS, AUX (modulo d'ingresso ausiliario) e PMM. Nota: Questa selezione della velocità influisce soltanto su PMM. L'origine della velocità al suolo va comunque selezionata. Altri sensori Altre caselle di controllo nella finestra Configurazione seminatrice comprendono: • Pressione sul terreno Selezionare questa casella se la seminatrice dispone di pressione sul terreno pneumatica. • Sensore olio Lasciare vuoto • Sensori GRAN Lasciare vuoto • Compressore dell'aria Selezionare questa casella se la seminatrice ha installato un compressore dell'aria. 212 Versione firmware 6.0 SEMINA • Sensori EdgeVac® Utilizzare / per immettere il numero di sensori EdgeVac® sulla seminatrice. Calibrare i sensori EdgeVac® una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo. EdgeVac Utilizzare / per immettere il numero di sensori EdgeVac®. Calibrare i sensori EdgeVac® una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione KINZE EdgeVac®" a pagina 217 Configurazione sensore KINZE Configurazione Monitoraggio granella Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione sensore Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore VoceStato Installa Sezione posteriore Fila 1OK Rimuovi • Il pulsante Installa installa un sensore di fila. Ripristina • Pulsante Rimuovi Rimuove il sensore selezionato di qualsiasi tipo esso sia. Fila 2OK Fila 3OK Fila 4OK Ignora Fila 5OK Fila 6OK Fila 7OK Fila 8OK Fila 9OK Fila 10OK La schermata Configurazione sensore serve alla manutenzione del sistema del Monitor di densità KINZE. Visualizza • Pulsante Ripristina Consente al display di ritentare la comunicazione con il sensore selezionato di qualsiasi tipo esso sia. • Pulsante Ignora Indica al display di cessare la comunicazione con un sensore di fila. • Pulsante Visualizza Mostra la schermata informativa sul sensore. Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sensore" a pagina 215 Nota: Dopo la configurazione iniziale del Monitor seminatrice KINZE, completare il processo di rilevamento del sensore Muxbus. Per ulteriori informazioni, vedere "Rilevamento sensore Muxbus" a pagina 214 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 213 KINZE Configurazione sensore MONITORAGGIO SEMINATRICE • Pressione del serbatoio Selezionare la casella soltanto se la seminatrice è dotata di sensore per la pressione del serbatoio. Calibrare il sensore una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo. MODULO • Peso del serbatoio Selezionare questa casella se la seminatrice ha installato un sensore del peso del serbatoio. Rilevamento sensore Muxbus Dopo la configurazione iniziale del Monitor seminatrice KINZE, completare il processo di rilevamento del sensore Muxbus. Questo processo consente a Muxbus di rilevare ciascun sensore sulla seminatrice. Affinché il display mostri le informazioni corrette del monitor seminatrice, completare il processo di rilevamento per ciascun sensore muxbus. Nota: Assicurarsi che tutti i sensori siano scollegati prima di iniziare il processo. Se dei sensori sono collegati, il processo di rilevamento Muxbus verrà interrotto. In questo caso, scollegare tutti i sensori e riprovare. 1. Per avviare il processo di rilevamento dei sensori Muxbus, effettuare eventuali modifiche alle impostazioni nella schermata Configurazione seminatrice e quindi premere . Per ulteriori informazioni su queste impostazioni, vedere "Configurazione sensore KINZE" a pagina 213. Nota: Il processo di rilevamento Muxbus inizierà soltanto se la configurazione del sensore è stata modificata. 2. Scollegare i sensori della seminatrice dal relativo cablaggio. Accertarsi che tutti i sensori della seminatrice siano disconnessi dai cavi della seminatrice. 3. Accettare il rilevamento Muxbus Appare una schermata che informa che la configurazione è stata modificata e che richiede un rilevamento muxbus. Una volta disconnessi tutti i sensori, premere Inizia quindi il processo di rilevamento Muxbus. nella schermata Configurazione modificata. 4. Rilevare singole unità fila Collegare ciascun connettore fisico del sensore ai cavi muxbus della seminatrice (da sinistra a destra). Seguire le istruzioni sullo schermo. Rilevamento sensore Installare i sensori muxbus nell'ordine seguente: 1. Sensori di sementi fila posteriore da sinistra a destra VoceStato Fila 1OK Fila 2OK 2. Sensori di sementi fila anteriore da sinistra a destra. Fila 3OK 3. Sensori trasmissione sezione da sinistra a destra. Fila 4OK 4. Sensore rilevamento velocità al suolo. Fila 5OK 5. Sensori ausiliari nel seguente ordine: a. Sensori GRAN b. Sensori EdgeVac® Fila 6OK Fila 7OK c. Pressione sul terreno pneumatica Fila 8 <Collega> Ordine dell'installazione dei sensori Muxbus Installare i sensori muxbus nell'ordine seguente: • Sensori di sementi fila posteriore da sinistra a destra • Sensori di sementi fila anteriore da sinistra a destra. - Come illustrato da (A) a (B). • Sensori trasmissione sezione da sinistra a destra. • Sensore rilevamento velocità al suolo. • Sensori ausiliari nel seguente ordine: - a. Sensori GRAN. - b. Sensori EdgeVac®. - c. Pressione sul terreno pneumatica. - d. Sensore scala granella, sensore compressore dell'aria e sensore ASD. 214 Versione firmware 6.0 SEMINA • OK - il sensore funziona e comunica a 9600 baud. • Lento - il sensore funziona e comunica a 2400 baud. Nota: Alcuni sistemi KPM I, II e III meno recenti hanno sensori più lenti con connettori neri che comunicano a 2400 baud. I sistemi KPM I, II e III con connettori blu comunicano a 9600 baud. Una velocità di trasmissione più lenta non comporta prestazioni minori. 6. Il display emette un bip quando il sensore dell'unità di fila è collegato e ne emette un altro una volta completata la calibrazione. 7. Rilevamento completato Completato il processo di rilevamento Muxbus, appare il messaggio "Sono stati trovati tutti i sensori." Informazioni sensore Monitoraggio granella Configurazione sensore Selezionare la propria configurazione specifica Selezionare fila specifica Visualizza Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore > Selezionare file specifica > Visualizza Informazioni sensore ID: 1 Numero di serie: 5678 Numero modello: 1234 Velocità di trasmissione: 9600 La schermata Informazioni sensore mostra le informazioni sull'hardware per ciascun sensore tubo granella e per ciascun sensore granella. L'assistenza tecnica può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema • ID un numero univoco per ciascun sensore del muxbus. • Numero di serie varia per ciascuna singola unità del sensore granella e sensore tubo granella. • Numero modello condiviso da ciascun'unità dello stesso modello di sensore tubo granella. • Velocità di trasmissione la velocità di trasmissione tra il sensore muxbus e il modulo PMM. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 215 KINZE Configurazione MONITORAGGIO SEMINATRICE 5. Risolvere eventuali possibili errori Quando inizia il processo di rilevamento Muxbus, ciascun'unità di fila mostrerà "N/D" (non disponibile) quale stato. Man mano tuttavia che il processo ha luogo, ciascun'unità di fila riporterà per qualche tempo "Calibrazione in corso" e quindi "OK". Dopo la calibrazione, lo stato del display apparirà come una delle seguenti voci: MODULO Nota: Quando il sensore unità di file è collegato, il display emetterà un bip e mostrerà lo stato come "Calibrazione in corso." Quando la calibrazione è completa, il display emetterà nuovamente un bip e visualizzerà "OK" oppure "Lento". Allarmi monitoraggio granella KINZE Configurazione Monitoraggio granella Selezionare la propria configurazione specifica Allarmi Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) Monitoraggio granella > Allarmi Allarmi monitoraggio granella Soglia Voce 10% Seminatrice intera Sezione posteriore 50% Fila 1 70% Fila 2 70% Fila 3 70% Fila 4 70% Fila 5 70% Fila 6 70% Fila 7 70% Fila 8 70% Fila 9 70% 70% Disattiva Per visualizzare la schermata Allarmi monitoraggio granella, premere il pulsante Allarmi nella schermata Impostazione monitor seminatrice KINZE. Per modificare la soglia di un allarme, selezionare l'unità di file, quindi selezionare un numero di una determinata percentuale (10%, 50%, 70% oppure utilizzare per creare un valore). L'allarme scatterà soltanto quando la densità scende al di sotto del valore numerico della soglia. Note: • Il valore predefinito è 50%. • Premere il pulsante Disabilita per portare la soglia d'allarme a zero. Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE: Configurazione Monitoraggio granella Configurazione seminatrice Selezionare la propria configurazione specifica Trasduttore magnetico Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice > casella Trasduttore magnetico I clienti Monitor seminatrice KINZE dotati di sensore della velocità della bobina magnetica devono selezionare la casella Trasduttore magnetico. Questa impostazione va poi lasciata inalterata. Per riferimento, vedere "Configurazione seminatrice KINZE" a pagina 211. Questi clienti dovranno calibrare il sensore della velocità della bobina magnetica almeno una volta a stagione. Premere il pulsante Calibra situato vicino alla casella Trasduttore magnetico. Appare la Calibrazione guidata sensore di velocità bobina magnetica. 1. Immettere la distanza di calibrazione La distanza predefinita per la calibrazione del sensore della velocità della bobina magnetica è di 50 metri. Se si desidera modificare questa distanza, immettere la nuova distanza. Premere 216 per proseguire. Versione firmware 6.0 SEMINA Nota: Il display deve essere impostato a 0,0 prima di percorrere la distanza di calibrazione. Arresta. Premere per proseguire con il passaggio finale. 4. Calibrazione completata Il numero di calibrazione del sensore di velocità è stato calcolato sulla distanza effettivamente percorsa. Premere FINE per completare la calibrazione e memorizzare il valore calcolato. Note: • È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Immetti numero CAL ed effettuando manualmente piccole modifiche all'impostazione. • Per verificare la calibrazione, ripetere i passaggi precedenti. Calibrazione KINZE EdgeVac® Configurazione Casella EdgeVac® Calibra Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice > casella EdgeVac > Calibra I clienti che hanno acquistato i misuratori di granella EdgeVac® devono eseguire una calibrazione EdgeVac® una volta all'anno per accertarsi che sia corretta. Premere il pulsante Calibra. Premere per immettere il valore effettivo proveniente dal sensore di calibrazione manuale sul sensore di vuoto. Nota: L'aspetto della schermata varia a seconda se si possiedono uno o due sensori EdgeVac®. OPZIONI MONITOR SEMINATRICE KINZE Impostazioni Monitoraggio piantatrice Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor seminatrice oppure Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 217 KINZE Configurazione seminatrice Monitoraggio granella Selezionare la propria configurazione specifica MONITORAGGIO SEMINATRICE 3. Arrestarsi alla fine della distanza di calibrazione. Quando il veicolo attraversa il marcatore finale della distanza predeterminata, premere il pulsante rosso MODULO 2. Guidare dal punto iniziale a quello finale. Posizionare il veicolo sul marcatore iniziale. Premere il pulsante verde Avvia e condurre il veicolo per la distanza predeterminata. Monitoraggio piantatrice Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Monitor seminatrice Effettuare le modifiche al tasso/spaziatura del grafico a barre. Le opzioni comprendono Media seminatrice, Blocca e Analizza, spiegate di seguito. Opzioni seminatrice Comandi seminatrce Monitoraggio piantatrice • Media seminatrice • Impostazione predefinita per la visualizzazione di tasso/spaziatura. Questa impostazione specifica che la visualizzazione tasso/spaziatura mostra la densità media istantaneo e la spaziatura della granella per l'intera seminatrice. Media seminatrice Blocca Analizza Diagnostica • Blocca Specifica che la visualizzazione tasso/spaziatura mostra continuamente soltanto una fila specificata scelta dall'operatore. Utilizzare specificare quale fila bloccare. / per • Analizza Specifica che la visualizzazione tasso/spaziatura mostra una scansione automatica fila per fila di tutte le unità di fila della seminatrice, visualizzate in sequenza da sinistra a destra. DIAGNOSI MONITORAGGIO GRANELLA Impostazioni Monitoraggio granella Diagnostica Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Diagnostica Diagnosi monitoraggio piantatrice Sensori granella semi/secsemi/ha 1 11 26136 2 11 26136 3 11 26136 4 11 26136 5 11 26136 6 11 26136 7 11 26136 8 11 26136 9 11 26136 10 1 26136 Albero 1 60 giri/min Albero 2 60 giri/min Albero 3 60 giri/min Albero 4 Trasduttore magnetico Impulsi trasduttore magnetico 0 8 km/h 45 Albero 1 GRAN 100 giri/min Albero 2 GRAN Olio idraulico 100 giri/min ON Pressione sul terreno Edge Vac 1 0,0 0 lb Pressione tramoggia 2 Pressione compressore dell'aria • Sementi unità fila per ettaro 50 cm Bilancia 1 Bilancia serbatoio 2 • Sementi unità fila per secondo 880 kg/cm2 Edge Vac 2 Pressione tramoggia 1 La scheda Vista tabella mostra i dati delle file monitorate dal modulo di monitoraggio seminatrice KINZE, compresi: 0 0 cm 0 0 kg/cm2 Allarmi attivi Nota: È anche accessibile dall'elenco dispositivi CAN in Diagnostica. 218 Versione firmware 6.0 SEMINA 1 sem/ha 546R1 64600 64600 64600 2 64600 Flusso: 10560 semi/min Applicato: 9064,0 semi Area: 0,33 ac Passaggio: 1,2m 100% Impostazioni Popolamento:64600 sem/ha 120 % 100 % 80 % Comandi seminatrice (giri/min) 1 77 2 72 Spaziatura 20,3 cm Velocità dell'albero 60 % 3 72 1 Esterno a sinistra 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Interno a sinistra Premere il pulsante indicato sotto per passare a quello successivo. Velocità dell'albero Velocità dell'albero Esterno sinistra 60 giri/min Interno sinistra 60 giri/min La velocità degli alberi motore della seminatrice in giri al minuto. Livello EdgeVac: misura del vuoto del misuratore di granella. Questa misura, espressa in centimetri di acqua, viene visualizzata per ciascuna ventola di vuoto. Pressione pneumatica sul terreno: misura della forza di spinta verso il basso che l'air bag esercita sull'unità di fila. Trasduttore magnetico: velocità registrata secondo il trasduttore magnetico. Peso serbatoio: il peso della granella in ciascun serbatoio. Zona rimasta Il numero di ettari che è possibile seminare con la quantità di granella rimasta nei serbatoi. Pressione del serbatoio Il livello di pressione dell'aria per il sistema ASD (Air Seed Delivery - distribuzione pneumatica della granella) Spinta verso il basso: misura della forza sulla ruota di livello e della forza applicata all'unità di fila. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 219 KINZE SEM: la velocità di distribuzione della granella da parte del sistema della seminatrice (auger), in giri/min. MONITORAGGIO SEMINATRICE Il lato sinistro della scheda Attrezzatura della schermata Mappa include diverse voci di visualizzazione a seconda della particolare configurazione del Modulo di monitoraggio seminatrice KINZE. 8 km/h 16 ha MODULO VOCI DISPLAY KINZE NELLA SCHEDA ATTREZZATURA Viene illustrato un esempio di modulo di monitoraggio seminatrice KINZE (PMM) con chiusura delle file e tre comandi di controllo semina idraulica. 8 km/h 16 ha 1 sem/ha 546R1 64600 64600 64600 2 64600 • (A) Strumenti di mappatura • (B) Strumenti di controllo prodotto Flusso: Applicato: 10560 semi/min 9064,0 semi Area: Passaggio: 1,2m 0,33 ac 100% Impostazioni Popolamento:64600 sem/ha 120 % Comandi seminatrice (giri/min) 1 2 72 77 3 72 Spaziatura 20,3 cm 100 % 80 % Velocità dell'albero 1 Esterno a sinistra 60 % 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Interno a sinistra • (C) Pulsante giri/min misuratore Appare nell'angolo inferiore destro della schermata Mappa e mostra il numero di motori di controllo della semina idraulica e la relativa velocità espressa in giri al minuto. Premere il pulsante Giri/min misuratore per richiamare la schermata Controllo seminatrice tasso granella per calibrare e preparare i misuratori della granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a pagina 181 e "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182. • (D) Stato interruttore principale • (E) Indicatore controllo automatico sezioni • (F) Indicatori di sezione Appaiono in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa viene mostrata in Zoom su estensione. Quando la schermata Mappa viene mostrata in modalità Zoom dettagliato oppure Prospettiva 3D, l'indicatore misuratore appare come una barra dietro all'icona del veicolo. • (G) Grafico a barre monitor densità Mostra il numero di unità di fila oltre alla media seminatrice percentuale istantanea di granella distribuita su ciascun'unità di fila. • (H) Velocità dell'albero Visualizza la velocità degli alberi motore della seminatrice in giri al minuto. Altre voci della schermata Mappa PMM KINZE sono descritte in "Opzioni monitor seminatrice KINZE" a pagina 217 e in "Voci display KINZE nella scheda Attrezzatura" a pagina 219. Schermata Modulo di monitoraggio seminatrice Premere: pulsante Grafico a barre. La schermata Modulo di monitoraggio seminatrice mostra le informazioni sulle prestazioni del macchinario. 220 Versione firmware 6.0 SEMINA C1291 8 km/h CSX56A11 59 giri/min. 16000 sem/ha CSZ1927 52 giri/min. 53 giri/min. 14000 sem/ha 15000 sem/ha/ha Spaziatura: 20 cm Popolamento: 64508 semi/ha • Velocità dell'albero La velocità degli alberi motore della seminatrice in giri al minuto. 15000 Densità Elevato 16000 Esterno a sinistra Interno a sinistra Interno a destra Basso 13500 60 giri/min. 60 giri/min. 60 giri/min. ASD Sx Dx Peso 113 kg 53 kg Area rimasta 30 ha 60 ha 18 cm Pressione serbatoio ASD Edge Vac sinistra Edge Vac destra SDS sinistra SDS destra Trasduttore magnetico Spinta verso il basso Ruota di livello: 108 kg Spinta verso il basso: 113 kg 50,8 cm 50,8 cm 100 giri/min. 100 giri/min. 8 km/h • Zona rimasta Il numero di ettari che è possibile seminare con la quantità di granella rimasta nei serbatoi del sistema ASD. • Pressione serbatoio ASD Il livello di pressione dell'aria per il sistema ASD (Air Seed Delivery - distribuzione pneumatica della granella) • Livello EdgeVac® Misura del vuoto del misuratore di granella. Questa misura, espressa in centimetri di acqua, viene visualizzata per ciascuna ventola di vuoto. • Pressione pneumatica sul terreno Misura della forza di spinta verso il basso che l'air bag esercita sull'unità di fila. KINZE • Velocità trasduttore magnetico Velocità registrata secondo il trasduttore magnetico. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ALLARMI MONITORAGGIO SEMINATRICE KINZE Quando appare la finestra Allarmi attivi, utilizzare la barra di scorrimento sul lato destro per individuare le unità di fila interessate dall'allarme. Riconoscere l'allarme premendo Cessato l'allarme, è possibile continuare la semina, tuttavia, l'allarme continuerà ad apparire nella barra del titolo. È anche possibile esaminare le informazioni sull'allarme nell'elenco dispositivi CAN alla voce Diagnostica CAN. La tabella sotto descrive vari allarmi che possono verificarsi all'avvio del sistema. Le pagine seguenti descrivono errori che potrebbero verificarsi durante le operazioni sul campo. Messaggio di errore: "Sensori in attesa di calibrazione" Possibile causa: Avvio PMM Soluzione: Prima d'iniziare l'operazione, attendere che il modulo di monitoraggio seminatrice (PMM) termini. Messaggio di errore: "Sensore (fila n.) coltura non rilevato." Possibile causa: Il sensore della densità non ha iniziato a comunicare con il PMM. Soluzione: Riconoscere l'errore premendo OK. Controllare il LED sul sensore per vedere se funziona correttamente. In caso contrario, sostituire il sensore. Per ulteriori istruzioni fare riferimento al manuale dell'operatore della seminatrice KINZE. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N MONITORAGGIO SEMINATRICE • Peso del serbatoio Il peso della granella in ciascun serbatoio del sistema ASD. MODULO 16 ha 221 Messaggio di errore: "Pulire o sostituire il sensore (fila n.), secondo necessità." Possibile causa: Sensore della densità sporco. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Pulire il sensore e riavviare il display. Messaggio di errore: "Cortocircuito linea dati muxbus-terra muxbus (fila n.)." Possibile causa: Il filo del segnale muxbus del segnale di densità è in corto circuito con la massa a terra. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il filo alla prima occasione. Messaggio di errore: "Cortocircuito linea dati muxbus-alimentazione muxbus (fila n.)." Possibile causa: Il filo del segnale muxbus del segnale della densità è in corto circuito con il filo dell'alimentazione. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il filo alla prima occasione. Messaggio di errore: "Comunicazione sensore (fila n.) persa" Possibile causa: Il sensore tubo granella smette di comunicare con il PMM. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione. Messaggio di errore: "Comunicazione albero (Interno o esterno, sinistra o destra) persa" Possibile causa: Il sensore della trasmissione smette di comunicare con il PMM. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione. Messaggio di errore: "Comunicazione sensore Edge-Vac (Interno o esterno, sinistra o destra) persa" Possibile causa: Il sensore Edge-Vac smette di comunicare con il PMM. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione. Messaggio di errore: "Comunicazione sensore albero GRAN (Interno o esterno, sinistra o destra) persa" Possibile causa: Il sensore GRAN smette di comunicare con il PMM. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione. Messaggio di errore: "Basso livello dell'olio del sistema idraulico." Possibile causa: il livello dell'olio idraulico è sceso. Soluzione: Controllare il livello dell'olio nella seminatrice, correggere se necessario. 222 Versione firmware 6.0 SEMINA Messaggio di errore: "Allarme tasso granella (fila n.)." Possibile causa: Il tasso di granella di una o più file è inferiore alla soglia di allarme impostata e il relativo sensore dell'albero di trasmissione rileva la rotazione. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Se lo stato dell'allarme persiste, il grafico mostrerà le file dove si stanno verificando gli errori e la barra del titolo lampeggerà il tipo di allarme. Ispezionare le unità di fila per confermare che in ciascuna sia presente granella e che tutte le parti meccaniche dell'albero di trasmissione funzionino correttamente. Nota: Eventualmente, è possibile impostare la soglia di allarme per l'unità di fila a 0%. In questo modo l'allarme cessa. Tuttavia, il grafico a barre continuerà a operare e la fila sarà comunque calcolata nella densità media della seminatrice. Per istruzioni su come modificare la soglia di allarme, vedere "Allarmi monitoraggio granella KINZE" a pagina 216 Messaggio di errore: "Bassa pressione aria sul terreno" Possibile causa: Pressione bassa nel sistema di pressione pneumatica sul terreno. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Individuare le perdite di aria e guasti al compressore. KINZE Messaggio di errore: "Livello basso della granella nella tramoggia sinistra (o destra). Possibile causa: Il peso della bilancia granella è sceso al di sotto della soglia immessa. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Riempire il serbatoio per eliminare completamente l'errore. Messaggio di errore: "Pressione della tramoggia troppo bassa." Possibile causa: Non è presente il flusso minimo d'ara per la distribuzione della granella. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Controllare la valvola del sistema ASD. Messaggio di errore: Pressione del compressore dell'aria troppo bassa." Possibile causa: Non è presente la pressione minima del serbatoio del compressore dell'ara. Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Controllare il compressore dell'aria. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N MONITORAGGIO SEMINATRICE Messaggio di errore: "Allarme errore tensione." Possibile causa: Avviene se la tensione della batteria scende sotto i 10 volt o supera i 15. Soluzione: Controllare l'impianto elettrico del trattore. MODULO Messaggio di errore: "Elevata temperatura olio idraulico" Possibile causa: il livello della temperatura dell'olio idraulico sale. Soluzione: Arrestare la seminatrice per raffreddare la temperatura dell'olio. Ispezionare per scoprire la causa del surriscaldamento. 223 224 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE CONTROLLO TASSO LIQUIDI DirectCommand consente l'applicazione a tasso variabile di uno o più prodotti liquidi. Procedere come segue per creare una configurazione operativa. Applicazione Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione 1. Seleziona veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere veicolo. Premere per immettere un nuovo per proseguire. Nota: Se si seleziona Irroratrice semovente dal menu, saltare i passaggi 2 e 4. 2. Seleziona attrezzo Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. Premere per proseguire. 3. Immetti modello e marca dell'attrezzo Premere per immettere marca e modello. Premere per proseguire. 4. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere per proseguire. 5. Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo Premere per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere per accettare. 6. Aggiungi funzione irroratrice Premere Applicazione liquidi per aggiungere la funzione irroratrice all'attrezzo. 7. Seleziona controller Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere controller. Premere per aggiungere un per proseguire. 8. Assegna nome contenitore Il nome predefinito del contenitore è Serbatoio principale. Premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per immettere un nuovo nome. 225 TASSO LIQUIDI CREA CONFIGURAZIONE CONTROLLO APPLICAZIONE APPLICAZIONE 9. Assegna capacità contenitore Premere per immettere la capacità del contenitore. Premere per accettare. 10. Immettere unità contenitore Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore, premere per continuare. 11. Immetti larghezza di lavoro Premere per immettere la larghezza di lavoro. 12. Immetti numero di sezioni della barra Utilizzare / per immettere i numeri delle sezioni della barra di lavoro 13. Immetti larghezze sezioni della barra di lavoro Selezionare una specifica sezione della barra di lavoro e premere per immettere la larghezza della barra. La larghezza totale di tutte le sezioni della barra deve corrispondere alla larghezza di lavoro. 14. Immettere lo scostamento del punto di applicazione Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro) Premere per accettare il valore di scostamento Premere punto di attacco. per accettare il valore per il Nota: Se si sta impostando una macchina semovente, immettere la distanza dall'asse posteriore al punto di applicazione. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la distanza posteriore o anteriore. Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo, come ad esempio l'iniezione diretta. Se non sono presenti funzioni aggiuntive, premere per proseguire. 15. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale) Premere Norac UC5 per aggiungere la funzione di controllo della barra. Premere Sens. prod. OptRx per aggiungere la funzione del sensore della barra. • Premere per immettere la larghezza di rilevamento del sensore (per difetto, viene impostata sulla larghezza dell'attrezzo, modificare solo se necessario). • Utilizzare / per immettere i numeri dei sensori. • Premere Scostamenti di lavoro per immettere gli scostamenti. Non è possibile configurare il sistema con sensori e punto di applicazione su lati opposti dell'attacco. Premere 226 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Selezionare la casella se l'attrezzo è dotato di un punto di attacco. Premere per immettere la distanza e utilizzare il menu a tendina per immettere "alla sinistra" o "alla destra". Utilizzare immettere la distanza anteriore o posteriore. Premere per per proseguire. 17. Immetti nome dell'attrezzo per immettere un nome per l'attrezzo. Premere per proseguire. 18. Seleziona attrezzo. Premere per proseguire. 19. Seleziona secondo attrezzo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere secondo attrezzo. per aggiungere un 20. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". 21. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso. Premere per una volta terminato. Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione della schermata Impostazione configurazione. La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia una nuova Operazione su campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 SCOSTAMENTI ATTREZZO Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Scostamenti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 227 TASSO LIQUIDI Premere CONTROLLO 16. Immetti informazioni sugli scostamenti del punto di attacco Appare la schermata Scostamenti attrezzo con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda. Il valore predefinito è quello immesso durante la configurazione guidata. È possibile impostare degli scostamenti indipendenti per ciascuna barra in avanti o indietro (solo applicazione) Premere per accedere alla schermata Scostamenti sezione di lavoro Selezionare la sezione di lavoro da modificare, quindi premere il pulsante Modifica. Immettere lo scostamento per la determinata sezione e specificare se è davanti o dietro rispetto all'asse posteriore. Premere per immettere la modifica. L'impostazione indicherà quale scostamento è stato immesso Globale (tutte le sezioni hanno lo stesso scostamento) Individuale (almeno una sezione ha uno scostamento diverso) La schermata Esecuzione visualizza gli scostamenti delle sezioni 228 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Configurazione CONTROLLO IMPOSTAZIONI CONTROLLER Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda. Nota: Utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per visualizzare un elenco di veicoli e attrezzi specifici. CREARE PRODOTTI La creazione di prodotti di applicazione e modelli di prodotto, può essere completata durante la configurazione iniziale o dalla schermata Selezione prodotto di Operazione su campo guidata, quando si inizia un'operazione su campo. CREARE SINGOLI PRODOTTI Per creare un singolo prodotto da aggiungere a un modello di prodotto o da applicare singolarmente, utilizzare la procedura guidata su schermo descritta di seguito. Prodotto Prodotto di applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) > Prodotto di applicazione 1. Seleziona tipo prodotto Utilizzare il menu a tendina per selezionare Tipo di prodotto. Premere per proseguire. 2. Seleziona unità di prodotto Premere per proseguire. 3. Immettere il codice prodotto EPA (opzionale) Selezionare se il prodotto è un pesticida con restrizioni d'uso Premere per proseguire. 4. Immettere il nome del produttore se disponibile. - Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo 5. Premere per immettere un nome univoco per il prodotto. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 229 TASSO LIQUIDI Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller Premere per completare la procedura di impostazione del prodotto oppure alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere un prodotto. per tornare Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata Impostazione configurazione. CREARE MODELLI DI PRODOTTO I modelli di prodotto vengono impostati con la procedura guidata a schermo descritta di seguito. Nota: Prima di creare un nuovo modello di prodotto, si consiglia di aggiungere i singoli prodotti all'elenco nelle unità consigliate dall'etichetta chimica. Si consiglia di creare modelli che contengano i prodotti applicati per un tipo di coltura o periodo della stagione. Per esempio: • Diserbanti pre-emergenza • Mais post-emergenza • Fagioli post-emergenza • Insetticida • Fungicida Per ciascun modello, è possibile (de)selezionare i prodotti per la miscela una volta caricati nella schermata Esecuzione. Nota: Prima di creare un nuovo modello di prodotto, si consiglia di aggiungere i singoli prodotti all'elenco nelle unità consigliate dall'etichetta chimica. Si consiglia di creare modelli che contengano i prodotti applicati per un tipo di coltura o periodo della stagione. Per esempio: - Diserbanti pre-emergenza - Mais post-emergenza - Fagioli post-emergenza - Insetticida - Fungicida Per ciascun modello, è possibile (de)selezionare i prodotti per la miscela una volta caricati nella schermata Esecuzione. Prodotto Miscela/mistura 1. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) > Miscela/mistura 2. Dal menu a tendina Tipo, selezionare Miscela serbatoio Dal menu a tendina Definisci per, selezionare: • Quantità totale: miscela/mistura definita dalla quantità aggiunta al serbatoio (totale per ciascun prodotto nel serbatoio) 230 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere per proseguire. 3. Impostare la quantità o il tasso base premendo . 4. Immettere unità e quantità di base. Premere per proseguire. 5. Selezionare Vettore dal menu a tendina. Premere per creare un nuovo vettore. 6. Premere nella casella Aggiungi contenuti mistura/miscela per avviare la procedura di aggiunta dei componenti alla miscela. 7. Selezionare il componente desiderato dal menu a tendina. In un modello è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi contemporaneamente. A questo punto è possibile impostare un nuovo prodotto premendo guidata prodotto. e seguendo l'Impostazione Premere per aggiungere il prodotto selezionato oppure premere schermata Aggiungi mistura/miscela senza aggiungere un prodotto. 8. Premere per tornare alla per aggiungere un ulteriore componente. 9. Una volta aggiunti tutti i componenti, premere . 10. Immettere il nome del produttore se disponibile. - Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo 11. Premere per immettere un nome univoco per la mistura/miscela. Premere per completare la procedura di impostazione della mistura/miscela oppure per tornare alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere una mistura. Dovrebbe apparire la mistura/miscela creata sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata Impostazione configurazione. Rappresenta modelli di prodotto Rappresenta le misture di prodotti antecedenti la versione 5.4 del firmware e le misture esportate via SMS. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 231 TASSO LIQUIDI - Quantità totale: dimensioni serbatoio/recipiente - Tasso/acro: per il tasso applicato per acro CONTROLLO • Tasso/acro: miscela/mistura definita dalla quantità applicata per acro (tasso per ciascun prodotto/area applicati) CARICA CONFIGURAZIONE 1. Premere: Pulsante Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere Seleziona evento "Impostazione evento" a pagina 45 2. Selezione prodotto Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. 3. Configura miscela prodotti Quando si utilizza un modello di prodotto, i contenuto e la quantità della mistura sono definiti nella schermata Mappa: -a.attivando o disattivando prodotti -b.cambiando il tasso o la quantità totale di un prodotto -c.cambiando la quantità totale del prodotto o il tasso complessivo di applicazione del prodotto È possibile modificare questi valori nella schermata Configura miscela prodotti nella configurazione guidata evento, oppure premendo su una riga di un prodotto nella schermata Home. Un prodotto con tasso zero non può essere attivo. 232 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE DC COM10K DL1 Sensore coltura Controllo barra Attivo Attivo 28% UAN Seleziona prodotto Attivo Se una configurazione è caricata con moduli non rilevati, la schermata Selezione prodotto può mostrare alcune opzioni in grigio (non disponibili) La schermata mostrerà che il modulo DirectCommand è attivo mentre Iniezione diretta, Sensore coltura e i moduli Controllo barra saranno grigi e non attivi. Attivo TASSO LIQUIDI Una volta configurate tutte le miscele, premere . 4. Selezionare la zona e il prodotto di controllo Selezionare Zona dal menu a tendina oppure premere un tasto sulla tastiera per denominare una zona. Selezionare Prodotto di controllo per la mistura/miscela. Premere per completare la procedura di impostazione della miscela secca oppure per tornare alla schermata Home senza impostare un evento. CALCOLO MISCELA Durante l'impostazione di un modello di prodotto utilizzando tasso/area, è possibile utilizzare il calcolatore di mistura per mostrare quanto di ciascun prodotto viene messo nel serbatoio quando l'utente immette la quantità desiderata. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N CONTROLLO Selezione prodotto 233 Premere la sezione informativa del prodotto nella schermata Home. C12 0,0 lb/ac 0,0 lb 0,0 ac Montante d'angolo 0,0 lb/ac 0,0 lb 0,0 ac Selezionare un prodotto per ciascun canale Premere 234 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere la calcolatrice per accedere alla schermata Calcolo miscela. CONTROLLO Per i modelli di prodotto, selezionare il prodotto da attivare all'interno del modello. TASSO LIQUIDI Premere il pulsante Volume da calcolare, quindi inserire il volume totale. La tabella indica all'utente la quantità di ciascun prodotto nel serbatoio. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 235 Appare la schermata Impostazione configurazione. La schermata varia a seconda della configurazione. Il processo può includere le seguenti voci: Impostazione configurazione Veicolo 1 JD 4630 Scostamenti veicolo 2 Controller: Attrezzo: JD 4630 Passaggio completo: Sezioni: 24,4 m 5 DirectLiquid Numero di serie: 2003750001 Dispositivo: DirectCommand Tipo: Liquido Cal. flussometro (imp/gal) inf Ingresso Velocità Ingresso Ausiliario Controllo automatico sezioni Impostazioni apparecchiatura Sensore coltura Norac UC5 Scostamenti Calibra pressione Impostazioni controller Impostazioni di configurazione: • Regola impostazioni interruttore attrezzo (per registrazione area) Se si utilizza un interruttore attrezzo in un'area che registra operazioni di piantagione, regolare le Impostazioni interruttore attrezzo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79 • Regola impostazioni attrezzatura (per controllo velocità) Le configurazioni DirectCommand dovrebbero regolare le impostazioni nella schermata Impostazioni configurazione attrezzatura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79 • Impostazione ingresso Velocità Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80 • Calibra distanza Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81 • Impostazioni Controllo automatico sezioni (se si utilizza AutoSwath) Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 84 • Scostamenti GPS Regolare gli scostamenti GPS per la scheda Antenna e Attacco. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85 • Scostamenti della barra di lavoro Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86 HARDI SAFE TRACK Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Scostamenti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti 236 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Attrezzo Liquido con Hardi ISOBUS Modello attrezzo Distanza tra attacco e assale Tipo attrezzatura Incisività della rotta La modellazione Hardi Safe Track è utilizzata dal display con Safe Track innestato sulla macchina. 6m Hardi SafeTrack 2 Attacco posteriore attrezzo Attacco anteriore-attacco posteriore TASSO LIQUIDI L'attrezzo fornisce un attacco posteriore Scostamento laterale dalla linea mediana 0m 0m Sx IMPOSTAZIONI CONTROLLER APPLICAZIONE LIQUIDI Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller Appare la schermata Impostazioni controller. Impostazioni controller Disattiva frequenza Calibrazione flussometro 454 imp/l Ritardo comando flusso 0s Valvola di regolazione del flusso Allarme errore velocità Soglia 30 % Foro Valvola ausiliaria 1 Chiudi Timeout 5s Valvola ausiliaria 2 Impostazioni valvola di comando Chiudi Effettuare le seguenti regolazioni: • Calibrazione flussometro Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un gallone di flusso del prodotto attraverso il sistema di controllo. • Ritardo comando flusso Impostazione che specifica un periodo di tempo dall'accensione dell'interruttore principale e l'inizio dell'applicazione del prodotto alla prima correzione del controllo del flusso. È possibile utilizzare l'impostazione per eliminare correzioni indesiderate del controllo del flusso all'inizio di ciascuna passata. I valori tipici dell'impostazione sono di 1-2 secondi per il controllo dell'applicazione di prodotti liquidi. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N CONTROLLO Quando si utilizza Hardi ISOBUS, la modellazione dell'attrezzo può essere impostata su Hardi Safe Track. Ciò consente al display di calcolare con precisione il percorso dell'irroratrice. Scostamenti attrezzo: Hardi CM6000 237 • Impostazioni valvola di comando Apre la schermata Impostazioni valvola di controllo che visualizza le impostazioni delle valvole di controllo PWM, servo, riflusso calibrato e Ramsey. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito o, per ulteriori impostazioni, vedere "Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey" a pagina 239 • Chiudi valvola di regolazione del flusso alla disattivazione del tasso Quando l'opzione è selezionata, il sistema di controllo si spegne in caso di tasso pari a zero nel campo oppure all'entrata in un'area già applicata. In caso contrario, il sistema di controllo rimane nell'ultimo stato noto quando le sezioni vengono spente. • Valvola ausiliaria 1 & 2 Quando tutte le sezioni della barra irroratrice sono spente, quest'impostazione chiude o apre una valvola ausiliaria. Scegliere le impostazioni fino a due valvole ausiliarie. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. • Soglia La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme. • Timeout Il numero di secondi durante i quali la velocità reale può superare la soglia di errore prima che l'allarme suoni. Impostazioni valvola di comando: PWM Impostazioni valvola di comando Valvola di controllo: 12 volt PWM Frequenza PWM 100 Guadagno PWM 800 Standby PWM 50 Scostam. flusso nullo 30 Errore ammesso • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz. 2% Nota: Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di comando durante le regolazioni della velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. • Scostam. flusso nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto controllo delle basse velocità. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. 238 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Nota: Il ciclo di carico PWM attuale è visualizzabile nella schermata Diagnostica liquidi. Per ulteriori informazioni, vedere "Diagnostica applicazione liquidi" a pagina 249 Impostazioni valvola di comando Valvola di controllo: Servo in linea Reazione valvola 1 Reazione valvola 2 24 100 Errore ammesso 2% Soglia di reazione • Reazione valvola 1 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Il valore predefinito è 100%. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Reazione valvola 1 rappresenta la velocità alta della servovalvola. 11 l/min • Reazione valvola 2 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Il valore predefinito è 24%. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Reazione valvola 2 rappresenta la velocità abbassa della servovalvola. • Soglia di reazione Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare le impostazioni di velocità Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. Il valore predefinito è 3. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti ed effettuando una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. - Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della servovalvola. - Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola. Calibra pressione Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Calibra pressione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibra pressione Scegliere Principale, Agitazione o Ausiliario dal menu a tendina. Premere Premere per proseguire. per immettere il valore della pressione come punto prestabilito oppure premere il pulsante Ripristina ai valori predefiniti. Premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per proseguire. 239 TASSO LIQUIDI Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey CONTROLLO • Standby PWM Questa è un'impostazione definita dall'utente e determina la percentuale del ciclo di carico che il sistema utilizza quando tutte le barre sono spente. L'impostazione deve essere maggiore dello Scostamento flusso zero, Premere per immettere il rapporto tensione/pressione. Premere Premere per terminare. per proseguire. INDICATORI UGELLO FILA TESTATA Controlla gli ugelli all'estremità della barra tramite il sistema DirectCommand, mappando gli interruttori nelle Impostazioni ingresso ausiliario. È possibile mappare questi ugelli su qualsiasi interruttore. Selezionare la propria configurazione specifica Configurazione Fila recinzione a sinistra oppure Ingresso Ausiliario Fila recinzione a destra Assegna Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) Ingresso ausiliario > Assegna > Fila recinzione a sinistra o Fila recinzione a destra. Per ulteriori informazioni sulle Impostazioni ingresso ausiliario, vedere "Ingresso Ausiliario" a pagina 82 16 ha NH3 Copertura 24 km/h N kg/ha 1 150 150 150 2 130 Copertura Sovrapposizione 247 kg/min Contenitore: 2385 kg/min Flusso: Specificate le impostazioni Ugello fila recinzione nella schermata Assegnazione ingresso ausiliario, gli Indicatori ugello fila recinzione (A), a forma di triangolo, appaiono su ciascun lato delle sezioni dietro l'icona veicolo. 100% 24,4 m Pressione (bar) 240 Principale: 2,8 Mescolatura: 3,0 Ausiliario: 3,2 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Se un interruttore è selezionato come Ugello fila recinzione a sinistra o a destra, il sistema invia l'alimentazione dal connettore 11 della barra per la fila recinzione a sinistra e dal connettore 12 per quella a destra. Le sezioni della barra prossime agli ugelli esterni devono essere accese prima di poter accendere l'ugello fila recinzione. Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato. SCHERMATA MAPPA APPLICAZIONE: ZOOM DETTAGLIATO 24 km/h 8 ha N N kg/ha • (A) Stato GPS 150 150 Copertura • (B) Superficie lavorata 2 130 Copertura Sovrapposizione • (C) Velocità al suolo • (D) Pulsante Diagnostica 247 kg/min Flusso: Contenitore: 2385 kg/min • (E) Scheda Prodotto • (F) Pulsante stato registrazione 100% 24,4 m • (G) Controllo automatico sezioni • (H) Pulsante Vista mappa Pressione (bar) Principale: Mescolatura: • (I) Pulsante Home 2,8 • (J) Visualizza legenda Aus SELEZIONE LEGENDA Premere: Home > scheda Legenda (degli strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) Durante le operazioni di Applicazione registrazione area, la schermata Mappa visualizza la copertura nella Legenda. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 241 TASSO LIQUIDI CARICA CONFIGURAZIONE CONTROLLO Note: Utilizzare il menu a tendina in alto per selezionare il prodotto. Altre voci della schermata includono: Selezione legenda NH3 • Premere Copertura per mostrare l'area dove è già stato applicato il prodotto. Copertura Cancella mappa • Se si utilizza una configurazione DirectCommand o registrazione del tasso, premere Tasso per mostrare la Legenda tasso negli Strumenti di mappatura. La mappa tasso visualizza la dose effettivamente applicata. La legenda è modificabile. Per ulteriori informazioni, vedere Carica riferimento "Impostazioni legenda" a pagina 52 • Premere Cancella mappa per rimuovere definitivamente tutti i dati della mappa dall'operazione sul campo attiva. • Premere Carica riferimento per caricare una mappa da un lavoro precedente effettuato su quel campo da visualizzare come mappa di sfondo. CONTROLLO TASSO: STRUMENTI DI CONTROLLO PRODOTTO NH3 Durante le operazioni con l'uso di DirectCommand, le schede Prodotto appaiono nell'angolo superiore destro della schermata Mappa. Premere le schede Prodotto e, in una vista estesa, appariranno i pulsanti Tasso, Controllo valvola manuale, Prescrizione e le frecce Aumento velocità e 1 150 150,00 150,00 2 135 ExTran 75,00 Diminuzione tasso / , oltre al pulsante Impostazione tasso, tutti descritti di seguito. 75,00 Flusso: Applicato: Area: Contenitore: 45,17 kg/min • (A) Prodotto 19,54 kg 0,11 ha • (B) Tasso target 4530 l • (C) Tasso reale • (D) Pulsante Tasso 1 • (E) Pulsante Tasso 2 • (F) Controllo valvola manuale • (G) Pulsante Prescrizione • (H) Freccia Aumento tasso • (I) Freccia Diminuzione tasso • (J) Pulsante Impostazione tasso • Tasso target Il tasso target è il tasso di applicazione desiderato. Nota: In alcune condizioni, il tasso target può aumentare più rapidamente del tasso reale. 242 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Nota: In alcune condizioni, il Tasso reale può aumentare più lentamente del Tasso target oppure i valori numerici possono differire prima di corrispondere al Tasso target. • Pulsanti Tasso 1 e Tasso 2 Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione preimpostati che consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target all'altro per ciascun singolo prodotto. • Pulsante Controllo valvola manuale Il pulsante Controllo valvola manuale consente agli operatori di specificare la posizione della valvola di comando. Gli operatori utilizzano quest'opzione per preparare il sistema prima dell'applicazione o per pulire l'attrezzatura a fine giornata. • Frecce Aumento e Diminuzione velocità / consente di modificare il Tasso di applicazione del prodotto in base all'aumento del Tasso target. Utilizzando il controllo valvola manuale, i pulsanti di aumento e diminuzione consentono all'operatore di definire la posizione della valvola di controllo. • Pulsante Prescrizione Per ulteriori informazioni, vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 246 • Pulsante Impostazione tasso Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni controllo tasso" a pagina 243 IMPOSTAZIONI CONTROLLO TASSO Regolare le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 in Strumenti controllo prodotto nella schermata Mappa oltre a importare le prescrizioni di applicazione del prodotto. Per accedere alla schermata Impostazioni controllo tasso, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto. Appare la schermata Impostazioni controllo velocità. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 243 TASSO LIQUIDI • Livello contenitore Il Livello contenitore mostra la quantità di prodotto presente nel contenitore. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni allarme contenitore" a pagina 244 CONTROLLO • Tasso reale Il Sensore di flusso restituisce il tasso effettivo applicato. Impostazioni controllo tasso Controllo tasso Container Prodotto 1 Tasso 1 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento 0,00 Flusso minimo Rx 0,00 Prodotto 2 Tasso 1 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento 0,00 Flusso minimo • Tasso 1 e Tasso 2 Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione preimpostati che consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target Rx all'altro per ciascun singolo prodotto. Premere per immettere la quantità desiderata. Rx • Incremento Il pulsante Incremento consente agli operatori di specificare le quantità d'incremento o decremento per 0,00 Prodotto 3 Tasso 1 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento 0,00 Flusso minimo 0,00 un tasso specificato utilizzando / Strumenti controllo prodotto. Premere immettere l'incremento desiderato. in per • Prescrizione Per caricare un file con mappe di prescrizione, premere il pulsante Prescrizione. Per ulteriori informazioni, vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 246 • Flusso minimo (Utilizzato soltanto per le applicazioni di prodotti liquidi con Direct Command). Questa impostazione serve a mantenere un modello d'irrorazione costante. Il display non consentirà al flusso di scendere sotto l'impostazione inserita. Impostare il flusso alla pressione operativa più bassa per garantire che il prodotto giunga anche alle estremità dell'irroratrice selezionate con tutte le sezioni attive. Quando si effettuano irrorazioni con una o più sezioni della barra disattivate, il sistema automaticamente riduce l'impostazione di flusso minima adattandolo alla larghezza d'irrorazione ridotta. Per regolare questa impostazione, premere e immettere il valore numerico desiderato. IMPOSTAZIONI ALLARME CONTENITORE Impostazioni controllo tasso Controllo tasso Container Serbatoio 1 - Prodotto 1 Pieno: 800 Corrente: 700 80 10 % Nel riempire o svuotare un contenitore, utilizzare la sezione Livello contenitore della schermata Impostazioni controllo tasso per aggiornare la quantità di prodotto nei contenitori. Schermata Livello contenitore: (parzialmente pieno) Serbatoio 2 - Prodotto 2 Pieno: 400 Corrente: 400 40 10 % Serbatoio 3 - Prodotto 3 Pieno: 200 Corrente: 200 20 10 % Riempimento serbatoio Il pulsante Riempimento serbatoio aumenta il livello del contenitore registrando nel display fino al volume massimo definito dall'utente (specificato in Impostazione guidata contenitore). 244 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Il pulsante Serbatoio vuoto riduce a zero il livello del contenitore registrato nel display. Riempimento parziale serbatoio Il pulsante Riempimento parziale serbatoio aumenta il livello del contenitore registrando Regola quantità contenitore Regola quantità contenitore • Aggiungi Aggiungi Aggiunge il prodotto al contenitore Aggiunge il prodotto al contenitore. Premere per immettere la quantità. Rimuovi Rimuove il prodotto dal contenitore Imposta Imposta il livello del prodotto nel contenitore • Rimuovi Rimuove il prodotto dal contenitore Premere per immettere la quantità. • Imposta Imposta il livello del prodotto nel contenitore Questo pulsante richiama , dove è possibile impostare una certa quantità. Scegliere una quantità inferiore al livello massimo del contenitore. Allarmi serbatoio. 100 gal 10 % Il pulsante Allarme contenitore, che appare in fondo alla sezione Livello contenitore della schermata Tasso, visualizza la capacità del serbatoio e la percentuale con cui suonerà l'avvertimento "Livello contenitore basso". Per regolare queste impostazioni, premere il pulsante per far apparire la schermata Allarme contenitore. Allarme contenitore Capacità 3785 l % 10 gal 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 . +/- Se si desidera regolare gli allarmi del livello del contenitore, utilizzare i pulsanti sul lato destro della schermata Allarme contenitore per effettuare le relative modifiche. Canc Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N • Il pulsante percentuale (%) imposta la soglia di avvertimento in base alla percentuale della soluzione presente nel serbatoio. Nell'esempio precedente, la soglia è impostata al 10%. 245 TASSO LIQUIDI nel display fino alla quantità definita dall'utente premendo . Premendo il pulsante Riempimento parziale si apre la schermata Regola quantità contenitore. CONTROLLO Serbatoio vuoto • L'icona unità di misura imposta la soglia di avvertimento in base alla quantità della soluzione presente nel serbatoio. L'icona è denominata in base alle unità di misura del contenitore specificate durante la procedura di configurazione del controller. • Il pulsanteDisabilita livello contenitore basso, che appare a forma di campana con una barra rossa sopra, disabilita l'avvertimento Livello contenitore basso. CARICAMENTO PRESCRIZIONI Per caricare un file di prescrizione basato su mappe, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto. Appare la schermata Impostazioni controllo velocità. Impostazioni controllo tasso Controllo tasso Container Prodotto 1 Tasso 1 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento Flusso minimo Rx 0,00 0,00 Prodotto 2 Tasso 1 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento Flusso minimo Rx 0,00 0,00 Prodotto 3 Tasso 2 0,00 0,00 Incremento Flusso minimo Rx 0,00 0,00 1. Premere il pulsante Carica prescrizione. 2. Appare la schermata Selezione file. Selezione file Nome Autopilot_dry.irx demo_2_liquid.irx Campo: Prodotto 1: Prodotto 2: Prodotto 3: Prodotto 4: Prodotto 5: SW 1/4 32% UAN Balance Flexx Roundup - 3. Selezionare il corretto file .AGSETUP (contenente una mappa di prescrizione) oppure .shp (shape) e premere . demo_2_liquid_3_dry.irx demo_3_liquid,irx demo_3dry_1liq.irx Campo demo Semina Applicazione 4. Quando si riaccede alla schermata Impostazioni controllo tasso, il tasso di prescrizione appare sullo schermo. Il pulsante Carica prescrizione è scomparso e al suo posto appare il pulsante Rimuovi prescrizione, indicato dal segno meno. Premere il pulsante Rimuovi prescrizione se si desidera rimuovere la prescrizione dal campo. 5. Quando si riaccede alla schermata Mappa, la prescrizione appare sulla mappa. 246 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE In Strumenti di mappatura nella schermata Mappa, premere Impostazione legenda (chiave) per far apparire la schermata Selezione legenda. Si noti che il pulsante Rx (prescrizione) appare su questa schermata. Tasso Rx Cancella mappa Carica riferimento 8 ha ha 0,27 NH3 24 km/h 10,0 mph kg/ha NH3 130 130 130 Rx 2816 25,0 20,0 15,0 9,98 100 Flusso: Applicato: 247 kg/min 4,9 l 2. Premuto il pulsante Ex, quando si ritorna alla schermata Mappa di lavoro, appare il tasso di prescrizione in Legenda tasso di prescrizione (A). Non è possibile modificare la legenda di un mappa di prescrizione perché è una caratteristica predefinita dal file caricato. 0,54 ha Area: Contenitore: 1600 l 24,4 m 100% 100 Passaggio: 24,4 m 100% Pressione (PSI) Principale: 40 Mescolatura: 0 Ausiliario: 0 CONVERSIONE FILE SHAPE Quello che comunemente viene definito un file shape in realtà è un insieme di tre diversi file. Tutti e tre sono necessari e devono essere presenti sulla chiavetta USB affinché il sistema possa utilizzare i gruppi di file shape per l'applicazione di prodotti a tasso variabile. Un singolo "file shape" può contenere tassi consigliati per diversi prodotti. Per iniziare, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 247 TASSO LIQUIDI 1. Premere il pulsante Rx per mostrare una legenda del tasso di prescrizione. Selezione legenda Glifosate CONTROLLO VISUALIZZARE LE PRESCRIZIONI NELLA SCHERMATA MAPPA DI LAVORO. Appare la schermata Impostazioni controllo velocità. Impostazioni controllo tasso ExTran Velocità 1: 10,00 Velocità 2: 8,00 Incremento: 1,00 Pieno: 800 gal Corrente: 770 gal Prescrizione: Flusso minimo: 80 gal 0 10 % 1. Aprire la schermata Selezione file. Premere il pulsante Carica prescrizione. 2. Appare la schermata Selezione file. Selezionare il Selezione file Nome Campo: Prodotto 1: Prodotto 2: Prodotto 3: Prodotto 4: Prodotto 5: Autopilot_dry.irx demo_2_liquid.irx 3 mi 32% UAN Balance Flexx Roundup file .shp desiderato e premere . - demo_2_liquid_3_dry.irx demo_3_liquid,irx demo_3dry_1liq.irx Campo demo Semina Applicazione Nota: Selezionare il prodotto e le unità per le quali è stata eseguita la prescrizione del file shape. Seleziona prescrizione Prodotto: NH3 Anteprima colonna Colonna NH3 140 Unità 135 litri 130 Tasso predefinito 125 50 120 3. Selezionare dati da file shape Selezionare la colonna che contiene il tasso consigliato per quel prodotto. L'elenco sulla destra della finestra di dialogo mostra dati di esempio dalla colonna selezionata. 4. Seleziona unità Selezionare le unità di controllo per l'applicazione del prodotto. 5. Impostazione tasso predefinito Il sistema assegna un tasso predefinito. Utilizzare il tastierino sullo schermo per eventualmente modificare il valore. 248 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Nota: L'unica situazione in cui il tasso predefinito viene utilizzato dal sistema durante l'applicazione del prodotto è se la selezione Tasso fuori campo è impostata su "Rx predefinito". Questa impostazione si trova nella sezione impostazioni configurazione attrezzatura di impostazione configurazione. Se la selezione Tasso fuori campo è impostata su "Rx predefinito", il tasso target predefinito sarà utilizzato quando il veicolo esce da un'area coperta nella mappa di prescrizione. Premere il pulsanteInformazioni dispositivo per accedere alla schermata Diagnosi liquidi. Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce DC e premere il pulsante Diagnostica. Diagnostica liquidi DirectLiquid Nome controller Numero di serie 2003750001 Pressione principale (kPa) Pressione mescolatura (kPa) Pressione ausiliaria (kPa) Ciclo di funzionamento PWM (%) Frequenza segnale flussometro (Hz) Conteggio impulsi flussometro 738 662 655 2,55 0 0 La schermata Diagnostica liquidi include il Nome controller attivo e il Numero di serie del modulo. Altre informazioni comprendono la Pressione principale, la Pressione mescolatura e la Pressione ausiliaria. Queste misurazioni grezze del sensore sono espresse in chilopascal (kPa). Nota: Selezionando PWM come Valvola di controllo, viene mostrato l'attuale Ciclo di carico PWM espresso in percentuale alla voce Ciclo di carico PWM (%)nella schermata Diagnostica liquidi. • Frequenza segnale flussometro (Hz) Visualizza la frequenza generata dal flussometro durante l'applicazione del prodotto. Utilizzare questa voce per assicurarsi che il flussometro fornisca un feedback costante. • Conteggio impulsi flussometro fornisce un conteggio degli impulsi generati dal flussometro durante l'applicazione del prodotto. La voce diagnostica può essere utilizzata per controllare facilmente se il flussometro fornisce feedback al sistema e costituisce anche un modo per controllare il cablaggio del flussometro senza modificare le impostazioni del sistema. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NELLE APPLICAZIONI LIQUIDE DIRECTCOMMAND Problema: Gli indicatori della barra di lavoro nella schermata Esecuzione non diventano verdi. Soluzione: 1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display. 2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero. 3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento degli interruttori della barra, la finestra Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 249 TASSO LIQUIDI DIAGNOSTICA APPLICAZIONE LIQUIDI CONTROLLO ATTENZIONE: La selezione errata della colonna dati o dell'unità comporta l'applicazione errata del prodotto. Diagnostica ingresso passa da nera a verde (in caso contrario, consultare le istruzioni d'installazione per verificare i collegamenti degli interruttori della barra). 4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo liquido. 5. Accertarsi che il cavo dell'attrezzo sia inserito. Se lo è, allora testare i 12 volt sui pin A e B. Problema: Gli indicatori della barra nella schermata Esecuzione del display diventano verdi ma le barre non si aprono. Soluzione: 1. Controllare i cablaggi di tutte le valvole della barra. 2. Verificare che il cablaggio fornisca 12 volt alla valvola della barra sul connettore del segnale Nota: Verificare anche i 12 volt sui connettori 1-10 sul collegamento della barra del modulo liquidi. Problema: Le valvole della barra si fermano fino a 5 secondi prima di attivarsi da comando manuale. Soluzione: 1. Verificare che il display e il Modulo controllo liquidi siano entrambi aggiornati all'ultima versione disponibile del firmware. 2. Il cavo dell'interruttore della barra potrebbe non essere collegato correttamente. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni d'installazione. Nota: Questo problema dovrebbe verificarsi solo sulle irroratrici John Deere. Accertarsi che i fili neri del cavo dell'interruttore siano collegati. Problema: Le barre non si accendono quando viene attivato il pedale. Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in Impostazioni ingresso ausiliario. Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente. Soluzione: 1. Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che tutte le misure siano corrette. 2. Verificare che gli scostamenti della barra siano adatti per l'irroratrice. Nota: Gli scostamenti della barra sono misurati a partire dal centro del veicolo fino al centro della sezione della barra. 3. Modificare la previsione di attivazione e disattivazione per regolare con precisione le prestazioni del Controllo automatico sezioni. 4. Verificare che gli scostamenti della barra siano adatti per l'irroratrice. Problema: Nessun tasso "come applicato" Soluzione: 1. Controllare il cablaggio dal collegamento del canale del Modulo controllo liquidi al flussometro. 2. Controllare il flussometro per l'accumulo del prodotto e un corretto funzionamento. Problema: Il tasso è irregolare Soluzione: 1. Verificare che l'opzione Uniformità visualizzazione tasso sia selezionata in Impostazione configurazione. 250 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Problema: Comportamento irregolare del flussometro e delle valvole della barra. Soluzione: Verificare che i firmware del display e del modulo siano entrambi attuali. Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma le barre non si accendono. Soluzione: 1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display e non sull'area coperta. 2. Accertarsi che ci sia un tasso target maggiore di zero. 3. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo. Problema: Le barre si spengono durante la passata. Soluzione: 1. Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la versione più recente. 2. Accertarsi che la velocità al suolo non scenda a zero. 3. Accertarsi che il GPS non perda la sorgente differenziale. Problema: Mancata risposta del tasso (errore lampeggiante) Soluzione: 1. Accertarsi che il numero di calibrazione del flussometro coincida con l'etichetta sul flussometro. Nota: Per i flussometri Raven, dividere il numero di calibrazione per 10. 2. Accertarsi che il flusso applicato non superi quello producibile dalla pompa. 3. Utilizzare il controllo valvola manuale per vedere se la valvola di controllo si apre o si chiude. 4. Controllare i grafici del produttore delle estremità per assicurarsi che rientrino nell'intervallo operativo dell'applicazione. 5. Controllare eventuale accumulo del prodotto nel flussometro. 6. Controllare che non siano presenti residui nel filtro del prodotto. Problema: Le barre si accendono fuori dal confine. Soluzione: 1. Accertarsi che l'opzione Tasso fuori campo sia impostata a zero nelle impostazioni della configurazione attiva. 2. Accertarsi che l'opzione Fuori confine sia impostata a Disattiva sezione nelle opzioni Controllo automatico sezioni. 3. Accertarsi che non ci sia un vuoto tra il confine e la prima passata di fine campo. Nota: Per risultati migliori, eseguire un nuovo confine nell'irrorazione della prima passata di fine campo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 251 TASSO LIQUIDI Problema: Pressione della barra assente all'inizio del campo. Soluzione: Prima d'iniziare ad applicare il prodotto utilizzare il controllo valvola manuale per aumentare la pressione della barra. Selezionare Tasso 1 o Tasso 2 una volta impostata la pressione al livello desiderato. Immettere la passata e consentire il controllo automatico una volta attivate le sezioni. CONTROLLO 2. Controllare le impostazioni del controller della configurazione attiva. Verificare che l'impostazione della valvola del tipo particolare di valvola di controllo corrisponda alle impostazioni fornite nella guida di riferimento rapido. 3. Utilizzare il controllo valvola manuale per vedere se il tasso rimane costante. Problema: Le barre si attivano per una frazione di secondo a fine campo Soluzione: 1. Accertarsi che Previsione attivazione sia maggiore di Previsione disattivazione. 2. Accertarsi che lo scostamento GPS sia corretto. 3. Accertarsi che le previsioni siano ciascuna inferiore a tre secondi. ISTRUZIONI SPECIFICHE PER JOHN DEERE Ecco alcuni consigli da tenere a mente nel funzionamento del display congiuntamente a un sistema di controllo SprayStar1. Consultare la scheda di riferimento rapido e altre sezioni del manuale per operatori per le istruzioni specifiche su impostazione e funzionamento. Ingresso interruttore principale Una volta impostata la configurazione nel display, accertarsi di modificare l'impostazione ingresso interruttore principale da standard a opzionale. In questo modo, il display leggerà lo status ingresso interruttore principale dal pedale. Utilizzo interruttore principale Per lo spegnimento manuale di tutte le sezioni della barra nel campo, utilizzare l'interruttore del pedale. Lasciare l'interruttore principale OEM in posizione ON sulla leva idrostatica durante l'utilizzo sul campo. L'utilizzo dell'interruttore della lava idrostatica può portare a un'errata copertura del campo, basse prestazioni di controllo automatico e dati di irrorazione inaccurati. Utilizzare l'interruttore principale John Deere soltanto quando l'irroratrice è completamente spenta per trasportarla o effettuare riparazioni. Tasso target È necessario immettere nel display un tasso target diverso da zero prima che le valvole della barra si aprono per l'applicazione del prodotto. Assicurarsi che il tasso target immesso nel display e SprayStar coincidano per evitare allarmi o avvertimenti non garantiti nel display. Raccolta dei dati Il display creerà una mappa della copertura di tutta l'applicazione di prodotto registrando allo stesso tempo il tasso reale di applicazione dal flussometro del sistema di controllo del prodotto. Controllo sul controllo automatico sezioni Il display controllerà automaticamente lo stato acceso/spento della sezione della barra in base all'area precedentemente applicata, al confine di campo e a confini di campo interni. Tasso di applicazione SprayStar Il display non controllerà il tasso in base al valore di tasso target immesso nel sistema. Il tasso di applicazione è controllato esclusivamente dal display SprayStar. Ciclo di risciacquo SprayStar Quando si utilizza la funzione ciclo di risciacquo con la SprayStar, il display deve avere le sezioni della barra attive per consentire alla SprayStar di eseguire correttamente la procedura di risciacquo. Per assicurarsi che le sezioni della barra siano attive: 1. SprayStar è un marchio commerciale Deere & Company. 252 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE 2. Attivare l'interruttore principale del pedale 3. Attivare tutti gli interruttori della barra 4. Gli indicatori della barra nella schermata Esecuzione devono essere blu indicando che le valvole della barra sono accese IMPOSTAZIONI VALVOLA DI COMANDO • Servo in linea Il controllo del tasso si ottiene tramite una valvola a farfalla o a sfera nel manicotto della soluzione che va alle barre. Quando la valvola si apre, il flusso aumenta e quando la valvola si chiude, il flusso diminuisce. • Servo di bypass Il controllo del tasso si ottiene tramite una valvola a farfalla o a sfera, nel tubo di ritorno verso il serbatoio della soluzione. Quando la valvola si apre il flusso diminuisce, quando la valvola si chiude il flusso aumenta. • 12 volt PWM Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione 12 volt PWM è programmata per inviare impulsi all'alimentazione di una valvola solenoide elettrica utilizzata per regolare il flusso idraulico verso la pompa della soluzione. • Servopompa Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione servopompa è programmata per controllare un motore elettrico utilizzato per regolare il flusso idraulico verso la pompa della soluzione. • PWM terra Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione Terra PWM è programmata per inviare impulsi alla terra di una valvola solenoide elettrica utilizzata per regolare il flusso idraulico verso la pompa della soluzione. • Riflusso calibrato Le valvole a tre vie della barra d'irrorazione sono utilizzate per rimandare il prodotto al serbatoio nello stato spento. Il flusso restituito è calibrato con la regolazione di ciascuna valvola. La calibrazione è necessaria ogni volta che gli si modificano gli ugelli. • Valvola di Ramsey Una valvola bypass a funzionamento pneumatico. Quando viene fornita aria alla valvola, la velocità aumenta; quando viene rilasciata aria dalla valvola, la velocità diminuisce. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 253 TASSO LIQUIDI Opzioni configurazione valvola di controllo prodotti liquidi CONTROLLO 1. Immettere un tasso target nel display IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO SERVOVALVOLA (DEL PRODUTTORE) Valvola di regolazione del flusso Configurazione valvola comando Reazione valvola 1 Reazione valvola 2 Soglia di reazione Sistema a singola valvola Raven Accu-Flow, 20 GPM (valvola a chiusura rapida) Servo in linea 40% 10% 5 Sistema a doppia valvola Raven Accu-Flow, 10 GPM (valvola standard) Servo in linea 100% 24% 5 Sistema a singola valvola Raven Accu-Flow, 30 GPM (valvola a chiusura rapida) Servo in linea 40% 10% 5 Sistema a doppia valvola Raven Accu-Flow, 30 GPM (valvola standard) Servo in linea 100% 24% 5 Valvola di controllo del flusso, 3/4" (valvola standard) Servo in linea o bypass 100% 24% 1 Valvola di controllo del flusso Raven, 3/4" (rapida) Servo in linea o bypass 40% 10% 5 Valvola di controllo del flusso Raven, 1" (standard) Servo in linea o bypass 100% 24% 2 Valvola di controllo del flusso Raven, 1" (rapida) Servo in linea o bypass 40% 10% 5 Valvola di controllo del flusso Raven, 1/2" (standard) Servo in linea o bypass 100% 24% 3 Valvola di controllo del flusso Raven, 2" (standard) Servo in linea o bypass 100% 24% 8 Valvola di controllo del flusso Raven, 2" (rapida) Servo in linea o bypass 40% 10% 15 Valvola di controllo del flusso Raven, 3" (standard) Servo in linea o bypass 100% 24% 15 Mid-Tech, 3/4” Servo in linea o bypass 40% 10% 5 Mid-Tech, 1” Servo in linea o bypass 40% 10% 8 254 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Mid-Tech, 1 1/2” Servo in linea o bypass 40% 10% 11 Mid-Tech, 2” Servo in linea o bypass 40% 10% 15 Servo in linea 40% 10% 8 100% 24% Tutte le irroratrici Case IH quando si Servo in linea AIM utilizza AIM Command Command 2% 100% 24% 12 volt PWM Surveyor Case IH modalità non AIM con montante A Command 122 **700900 35 2% 12 volt PWM modalità non AIM Command 122 **700900 35 2% 12 volt PWM Case IH 4420 con modalità non AIM montante A Command 122 **700900 35 2% Case IH 3320 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N Vedere la seguente nota. Reazione valvola 2 2% Sistema di comando Utilizzare un valore iniziale di 5. Reazione valvola 1 Apache 510/710/ 1010/1210 Servo in linea (2006 e superiore) Valvola di controllo del flusso o modello di irroratrice (ed eventuale anno) Frequenza PWM Errore ammesso Scambiatore di calore Dickey-john NH3 Soglia di reazione Soglia di reazione Scostamento nullo Reazione valvola 2 Intervallo guadagno tipico Reazione valvola 1 3 255 TASSO LIQUIDI Configurazione valvola comando CONTROLLO Valvola di regolazione del flusso Errore ammesso Reazione valvola 1 Reazione valvola 2 Soglia di reazione Scostamento nullo Intervallo guadagno tipico 2% 40% 10% 5 Servo bypassa Case IH 4260 con modalità non AIM valvola Raven Command 2% 100% 24% 3 Servo bypassa Case IH 4260 con modalità non AIM valvola KZKCO Command 2% 40% 10% 5 Servo in linea Case IH 3150 con modalità non AIM valvola Raven Command 2% 100% 24% 3 Case 3185 con valvola Raven Servo in linea modalità non AIM Command 2% 100% 24% 3 Case IH 3310 12 volt PWM modalità non AIM Command 122 **700900 30 2% Case IH 4410 12 volt PWM non AIM Command 122 **700900 30 2% GVM Prowler (2007) Servopompa 100 24 10 Case IH 3200 (valvola KZKCO) Sistema di comando Frequenza PWM Servo bypassa modalità non AIM Command Valvola di controllo del flusso o modello di irroratrice (ed eventuale anno) 2% 2% 100% 24% **Vedere la seguente nota Hagie 284, 284XP, Servopompa DTS-8 2% 100% 24% 3 Hagie 2100, 2101, Servopompa DTS-10 2% 100% 24% 3 Hagie STS 10, 12, Servopompa (dal 2000 al 2005) 2% 100% 24% 20 GVM Predator 256 Servo Versione firmware 6.0 2% Scatola interruttori Hagie Spray II a Riflusso calibrato 39 pin (2006 e 2007) Soglia di reazione 20 Reazione valvola 2 Errore ammesso **350600 Reazione valvola 1 Scostamento nullo 122 2% 100% 40% 2 John Deere 4700, Nessun controllo 47X0, 49X0 tasso fornito Miller Nitro N1 e N2 Servopompa 2% 100% 24% 20 Miller Nitro N4 Servopompa 2% 100% 24% 12 100% 40% 2 (Imperiale) o 11,4 (metrico decimale) Montana Paruda Riflusso calibrato RoGator 864, 874, PWM terra 1064, 1074 2% 122 **500700 30 2% RoGator 1054 Servopompa 2% 100% 24% 3 RoGator 1254 Servopompa 2% 100% 24% 3 100% 24% 3 RoGator 1264, PWM terra 1274 (fino al 2006) 122 **500700 30 2% RoGator 1274, 1286 e serie SS (dal 2007 in poi) 122 **500700 30 2% PWM terra Spra-Coupe 3X40, Servo in linea 3X50, 4X40, 4X50 Spra-Coupe 7000 con interruttore PWM terra della pompa di fabbrica Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 2% 122 **500700 30 2% 257 TASSO LIQUIDI Hagie STS 10, 12, 14, 16 (dal 2006 in 12 volt PWM poi) Intervallo guadagno tipico Sistema di comando CONTROLLO Valvola di controllo del flusso o modello di irroratrice (ed eventuale anno) Frequenza PWM APPLICAZIONE Errore ammesso 2% Soglia di reazione Scostamento nullo 30 Reazione valvola 2 Intervallo guadagno tipico **500700 Reazione valvola 1 Frequenza PWM 122 TerraGator XX03, Servo in linea XX04, XX44 2% 40% 10% 15 Controllare la Tyler Patriot, presenza di Servo Patriot II, XL, 150, in linea o 150XL e WT Servocomando bypass 2% 100% 24% 3 Walker 2% 100% 24% 3 Valvola di controllo del flusso o modello di irroratrice (ed eventuale anno) Sistema di comando Spra-Coupe 7000 senza interruttore PWM terra della pompa di fabbrica Servopompa *Modificare questo numero per adattarlo alla propria particolare configurazione. **Se si utilizza una valvola di controllo PWM, potrebbero essere necessarie delle modifiche per ottenere la reazione ottimale della pompa rispetto al valore di guadagno PWM. Aumentare il valore del guadagno per rendere più reattivo il sistema; diminuirlo per uniformare la reazione del sistema. DESCRIZIONE IMPOSTAZIONI SERVO LIQUIDI • Reazione valvola 1 Valore predefinito: 100% Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. • Reazione valvola 2 Valore predefinito: 24% Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. • Errore ammesso Valore predefinito: 2% Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche alla velocità del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. 258 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE • Soglia di reazione Valore predefinito: 3 Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. - Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della servovalvola. - Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola. DESCRIZIONE IMPOSTAZIONI VALVOLA DI CONTROLLO PWM LIQUIDI • Frequenza PWM Valore predefinito: 100 La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. • Guadagno Valore predefinito: 800 Questa impostazione determina il grado di risposta della valvola di controllo durante le regolazioni della velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. • Scostamento nullo Valore predefinito: 30 Questa impostazione rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di controllo senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto spegnimento del sistema di controllo. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. • Errore ammesso Valore predefinito: 2% 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 259 TASSO LIQUIDI Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti. Una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. CONTROLLO - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. CONVERSIONI DICKEY-JOHN NH3 Formule di conversione Le seguenti formule sono utilizzabili per convertire la constante del sensore di flusso Dickey John in un valore che rappresenti gli impulsi/galloni dell'ammoniaca anidra da utilizzare con il display. Formula di conversione Formula per la calibrazione del flussometro per la lettura di libbre di anidra Costante sensore di flusso (impulsi/in3) X 1728 (in3/ft3) X 5,11 (lbs di anidra/gal) Soluzione: Densità (lbs. di anidra/ft3) Formula per la calibrazione del flussometro per la lettura di libbre di azoto Costante sensore di flusso (impulsi/in3) X 1728 (in3/ft3) X 4,22 (lbs di N/gal) Densità (lbs. di N/ft3) Nota: La costante del sensore di flusso è presente sull'etichetta del flussometro Dickey-John. L'impostazione della densità proviene da un grafico nella documentazione Dickey-John e non viene fornita nel presente manuale. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO SERIALE Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata. Soluzione: 1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente. 2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni, consultare la Guida di riferimento rapido). 3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti. 4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il display. Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono. Soluzione: 1. Verificare che sul display e il Modulo velocità applicazione venga eseguito il firmware attuale. 2. Controllare l'intervallo di percentuale del tasso. (Per maggiori informazioni, consultare la Guida di riferimento rapido). 260 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE GLOSSARIO DELLE IMPOSTAZIONI DI APPLICAZIONE Impostazioni di configurazione • Uniformità visualizzazione tasso Determina come il feedback del sensore del tasso del canale di controllo sarà visualizzato nella schermata Esecuzione. Quando l'opzione è attivata, il sistema visualizzerà il tasso target quando il tasso di applicazione non si discosta oltre il 10% dall'impostazione del tasso target. Quando l'opzione non è attivata, il sistema visualizzerà il feedback grezzo del sensore del tasso. • Flusso minimo Questa impostazione serve a mantenere un modello d'irrorazione costante. Il display non consentirà al flusso di scendere sotto l'impostazione inserita. Impostare il flusso alla pressione operativa più bassa per garantire che il prodotto giunga anche alle estremità dell'irroratrice selezionate con tutte le sezioni attive. Quando si effettuano irrorazioni con una o più sezioni della barra disattivate, il sistema automaticamente riduce l'impostazione di flusso minima adattandolo alla larghezza d'irrorazione ridotta. Per regolare questa impostazione, premere e immettere il valore numerico desiderato. • Ritardo controller Compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo quando si cambia tasso del flusso di prodotto durante l'applicazione a tasso variabile. Impostazioni di ingresso velocità • Origine velocità primaria Origine principale d'ingresso della velocità utilizzata dal display. • Origine velocità secondaria Se l'origine primaria non funziona, il display utilizzerà quella secondaria, se disponibile. • Velocità manuale Se entrambe le origini per l'ingresso della velocità non sono disponibili, è possibile utilizzare una velocità manuale in modo che il canale di controllo fornisca l'applicazione. L'impostazione velocità manuale va utilizzata durante il collaudo statico del macchinario o dal sistema di controllo in assenza di segnali di velocità primari e secondari. Impostazioni Controllo automatico sezioni • Previsione di attivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per riattivare le sezioni di lavoro. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni sono attivate. • Previsione di disattivazione Determina quanto in avanti il sistema cerca per spegnere le sezioni di lavoro. Questa impostazione compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni sono spente. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 261 TASSO LIQUIDI • Tasso fuori campo Il tasso che sarà utilizzato fuori dal confine di campo. Zero arresta l'applicazione di prodotto. Ultimo valido utilizza il tasso precedente prima di uscire dal confine. Rx predefinito utilizza il tasso predefinito presente nel file di prescrizione caricato. CONTROLLO COMPONENTI VARI • Opzione confini esterni Determina il comportamento delle sezioni della barra all'uscita del confine di campo o dell'area mappata della prescrizione. • Opzione copertura In base all'opzione di copertura selezionata, quest'impostazione determina il comportamento della sezione di lavoro all'entrata/uscita di un'area già applicata o di un confine di campo. Le opzioni disponibili comprendono: minimizza salto, minimizza sovrapposizione e la percentuale definita dall'utente. Impostazioni ingresso ausiliario • Interruttore principale Interruttore che effettua il controllo principale globale di tutti i canali di controllo della distribuzione. • F1-F11 Le impostazioni determinano gli interruttori che comanderanno il canale di controllo specificato da impostazione configurazione. È possibile utilizzare i singoli interruttori per controllare i diversi canali e sezioni di lavoro. Impostazioni controller • Cal. flussometro Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un gallone di flusso del prodotto attraverso il sistema di controllo. • Configurazione valvola comando L'impostazione specifica il tipo di valvola di controllo utilizzata per le funzioni di controllo della velocità del sistema di controllo. • Soglia di reazione Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. • Reazione valvola 1 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Reazione valvola 1 rappresenta la velocità alta della servovalvola. • Reazione valvola 2 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Reazione valvola 2 rappresenta la velocità abbassa della servovalvola. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. • Ritardo comando flusso Impostazione per il periodo di tempo dall'accensione dell'interruttore principale e l'inizio dell'applicazione del prodotto alla prima correzione del controllo del flusso. È possibile utilizzare l'impostazione per eliminare correzioni indesiderate del controllo del flusso all'inizio di ciascuna passata. I valori d'impostazione tipici sono zero per il granulare e 1-2 secondi per il controllo dell'applicazione di prodotti liquidi. • Chiudi valvola di regolazione del flusso alla disattivazione del tasso Se è selezionata, il sistema di controllo si spegnerà quando il tasso nel campo è zero o all'entrata di un'area già applicata. Se non selezionata, il sistema di controllo rimarrà nell'ultimo stato conosciuto quando le sezioni sono spente. 262 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di comando durante le regolazioni della velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. • Cal. velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. • Velocità massima convogliatore L'impostazione determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione serve a controllare l'applicatore dell'irroratrice. • Cal. velocità ventola Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro del piatto dell'albero della ventola soffiante. • Velocità di dosaggio massima L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti di lavoro a strisce granulare. • Velocità minima L'impostazione rappresenta la velocità minima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme qualora la velocità scenda al di sotto di questo valore. • Velocità massima L'impostazione rappresenta la velocità massima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme qualora la velocità superi questo valore. • Arresto velocità bassa ventola Se selezionata, l'applicazione di prodotto granulare di una barra degli strumenti lavoro a strisce sarà spenta se la velocità della ventola scende al di sotto dell'impostazione Velocità minima. • Soglia tasso Differenza percentuale tra Tasso reale e Tasso target quando viene visualizzato il messaggio Mancata risposta tasso nella schermata Esecuzione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 263 TASSO LIQUIDI • Scostam. flusso nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto controllo delle basse velocità. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. CONTROLLO • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz. IMPOSTAZIONI PREDEFINITE PRODOTTO FERTILIZZANTE Materiale Tipo Nome abbreviato per il display e nome predefinito per SMS Percentuale (in termini di chilogrammi) Densità N P (P2O5) K (K2O) NH3 82 0 0 5,14 lbs./gal. (a 60°F) Ammoniaca anidra Liquido sotto pressione 28% UAN Liquido 28% UAN 28 0 0 10,67 30% UAN Liquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs./gal. 32% UAN Liquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs./gal. Ammonio polifosfato (avvio) Liquido Ammonio polifosfato 10 34 0 11,73 lbs./gal. 264 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE CONTROLLO TASSO APPLICAZIONE SERIALE ISOBUS Per abilitare il terminale virtuale: Impostazioni ISOBUS Attiva terminale virtuale e Attiva controller compiti Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > Impostazioni ISOBUS > casella Attiva terminale virtuale e casella Controller compiti Una volta attivato il terminale virtuale Impostazioni ISOBUS Terminale virtuale Controller compiti Attiva terminale virtuale Velocità di trasmissione del display (ISO GBSD) Istanza funzione Supporto modulo ausiliario 0 Passare dalla schermata d'esecuzione del terminale virtuale alle altre funzioni del display premendo il pulsante VT. 0 Nota: L'utente dovrà inoltre impostare una configurazione per il controller dei compiti. Vedere "Controller compiti" a pagina 93 per maggiori informazioni su come impostare la configurazione del controller dei compiti. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 265 ISOBUS Usa dimensione maschera 480 Istanza funzione apparirà nella barra della attività. Attiva controller compiti TASSO APPLICAZIONE SERIALE ATTIVA LE FUNZIONI TERMINALE VIRTUALE E CONTROLLER DI COMPITI. CONTROLLO APPLICAZIONE IMPOSTAZIONE Utilizzare il menu a tendina per selezionare Tipo di sistema. • Irroratrice • Spandiconcime Utilizzare il menu a tendina per selezionare marca e modello del controller Hardi - 5500 (con JobCom) Bogballe - Calibrator Uniq (Zurf, Uniq, ICON, 2003) UNIA Group - BREZG Reco/Sulky - Vision-X KUHN - Quantron LH Agro - LH5000 RDS Pro 266 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE CONTROLLO Utilizzare la tastiera per inserire il nome della configurazione TASSO APPLICAZIONE SERIALE Utilizzare il tastierino per inserire il numero di sezioni ISOBUS Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 267 SCHERMATA STATO La schermata stato indica le misurazioni del controller connesso relativamente a tasso target, tasso effettivo, stato sezione e stato connessione. Nota: Il tasso target non è modificabile dalla schermata del terminale virtuale e può essere modificato soltanto dalla schermata Esecuzione. Stato connessione seriale – Indica se il modulo del tasso di applicazione seriale ISOBUS comunica con il controller collegato. Stato tasso target – Indica il tasso target inviato al controller collegato. Stato tasso effettivo – Indica il tasso effettivo ricevuto dal controller collegato. Stato sezione barra – Indica lo stato acceso/spento delle sezioni della barra inviato al controller collegato. 268 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE CONTROLLO SCHERMATA IMPOSTAZIONI GESTISCI CONFIGURAZIONI Premere il pulsante Gestisci configurazioni per modificare la configurazioni del sistema. ISOBUS IMPOSTAZIONI ALLARME Premere il pulsante Impostazioni allarme per modificare le soglie di allarme. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N TASSO APPLICAZIONE SERIALE L'utente può aggiungere, rimuovere, modificare o selezionare una configurazione attiva. Il modulo salva fino a 4 configurazioni. 269 Avviso attivato – Attivando questa impostazione, l'utente riceve un allarme "Mancata risposta tasso” quando il tasso effettivo non rientra nella soglia e nelle impostazioni di timeout. Se l'impostazione è disattivata, l'utente non riceve allarmi. Soglia mancata risposta tasso – Questa impostazione definisce il valore percentuale di scostamento del tasso effettivo rispetto a quello target senza far scattare l'allarme "Mancata risposta tasso". Timeout mancata risposta tasso – Questa impostazione definisce l'intervallo di tempo entro cui il tasso effettivo può superare la soglia di mancata risposta tasso senza far scattare il relativo allarme. DIAGNOSTICA Premere il pulsante Diagnostica. Diagnostica modulo – Contiene informazioni di diagnostica sul modulo per aiutare a risolvere i problemi. Allarmi – Contiene eventuali allarmi attivi dal modulo. 270 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE INIEZIONE DirectCommand s'interfaccia con Raven SCS Sidekick™ per un completo controllo sulle applicazioni d'iniezione chimica diretta di prodotti concentrati. Il display può gestire fino a quattro pompe d'iniezione Raven SCS Sidekick™ più un veicolante liquido. CREA CONFIGURAZIONE Applicazione Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e controller. La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni: Vedere "Crea configurazione" a pagina 225. CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) scheda 2 > Impostazioni controller Appare la schermata Impostazioni controller. Calibrazione pompa Impostazioni controller Calibrazione pompa Calibrazione attiva Calibrazione di fabbrica Esegui calibrazione 363 imp/l Avvertimento monitoraggio lusso Avvertimento di risposta in frequenza Soglia errore 363 imp/l 30 % Soglia errore Ritardo errore 25 % 5s Attiva avvertimento • Calibrazione di fabbrica Questo numero si trova sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa. Il numero rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il numero dell'etichetta per 10 e inserire il risultato. Una volta inserito, il numero non va modificato. • Esegui calibrazione Premere il pulsante Esegui calibrazione per avviare la procedura di calibrazione della pompa a iniezione diretta. La pompa inizierà a funzionare soltanto una volta eseguita la calibrazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione di una pompa di iniezione" a pagina 272 Avvertimento di risposta in frequenza • Soglia errore La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 271 INIEZIONE APPLICAZIONE • Ritardo errore Il numero di secondi durante i quali la frequenza effettiva può superare la soglia di errore prima che l'allarme suoni. Avvertimento monitoraggio flusso • Soglia errore La percentuale di errore di applicazione percepita in base al sensore di flusso di scarico. • Attiva avvertimento La casella di controllo Attiva avvertimento consente di visualizzare l'Avvertimento monitoraggio flusso. Calibrazione di una pompa di iniezione Calibrare la pompa di iniezione all'inizio di ogni stagione e dopo interventi di riparazione. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) scheda 2 > Impostazioni controller 1. Immettere la calibrazione di fabbrica Prima d'immettere una Calibrazione iniezione diretta è necessario immettere una Calibrazione di fabbrica. Se non è già stata eseguita, immettere il numero di calibrazione di fabbrica premendo il pulsante Calibrazione di fabbrica. Questo numero si trova sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa. Il numero rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il numero dell'etichetta per 10 e inserire il risultato. Una volta inserito, il numero non va modificato. 2. Premere Esegui calibrazione Sotto Calibrazione pompa, premere il pulsante Esegui calibrazione. 3. Preparare la pompa di iniezione diretta Appare la Calibrazione guidata della pompa. Prima di avviare la procedura di calibrazione si consiglia di preparare la pompa di iniezione diretta. Premere il pulsante Prepara e continuare con la procedura di preparazione come descritto in “Preparazione di una pompa di iniezione”, iniziando dal Punto 3 a pagina 273. Terminata la procedura di preparazione, riappare la finestra della Calibrazione guidata della pompa. Premere per proseguire. 4. Immettere la quantità distribuita Immettere la quantità da distribuire. Premere per proseguire. 5. Riconoscere l'avvertimento Preparare la raccolta di tutti i prodotti distribuiti in un contenitore adeguato. Premere proseguire. per 6. Cominciare la calibrazione Premere il tasto verde START per iniziare la procedura di calibrazione. La Calibrazione guidata della pompa raggiungerà automaticamente la quantità impostata al Punto 4. Il pulsante diventerà rosso e visualizzerà STOP durante la distribuzione del prodotto. Una volta completata la procedura, il pulsante ritornerà verde. Premere 272 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE INIEZIONE Nota: Per ricominciare la procedura di calibrazione, premere il pulsante Ripristina. 7. Immetti quantità di distribuzione reale Immettere la quantità di prodotto effettivamente distribuita. Premere per proseguire. 8. Calibrazione completa Appare il numero di calibrazione della pompa. Il nuovo numero di calibrazione della pompa di iniezione ora appare nella schermata Calibrazione pompa. Da questo punto è possibile: • Ripetere la calibrazione premendo il pulsante Ripeti calibrazione. • Premere per completare la calibrazione e uscire dalla Calibrazione guidata della pompa. Impostazioni controller Calibrazione pompa Calibrazione attiva Calibrazione di fabbrica 363 imp/l Avvertimento monitoraggio lusso Avvertimento di risposta in frequenza Soglia errore 363 imp/l Esegui calibrazione 30 % Soglia errore Ritardo errore 9. Calibrazione visualizzata sulla schermata Impostazioni controller. Il nuovo numero di calibrazione della pompa (A) di iniezione ora appare nella schermata Calibrazione pompa. 25 % 5s Attiva avvertimento Preparazione di una pompa di iniezione Se si utilizza una configurazione per Iniezione diretta, è necessario preparare la pompa di iniezione ogni volta che si svuota o riempie un serbatoio o si cambia prodotto. In tal modo ci si assicura l'assenza di aria nelle condotte del prodotto. ATTENZIONE: La mancata procedura di preparazione prima di iniziare un'applicazione di iniezione diretta può comportare delle aree non trattate all'inizio delle operazioni sul campo. Iniezione 1 1. Premere il pulsante Controllo iniezione Per preparare la pompa di iniezione, accedere prima alla schermata Mappa di lavoro. Premere il pulsante Iniezione. Il pulsante iniezione è situato sul lato sinistro della scheda Attrezzatura.. Appare la schermata Impostazioni controller. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 273 2. Premere il pulsante Prepara. Nella schermata Controlli iniezione, premere il pulsante Prepara. Controlli iniezione Iniezione Prepara Mescola • È possibile mescolare il serbatoio d'iniezione diretta premendo il pulsante Mescola. Una volta premuto, l'impostazione di mescolamento continua anche dopo che la procedura di preparazione è terminata, fino a quando non si preme una seconda volta. Per determinare se un prodotto va mescolato, consultare le specifiche dello stesso. • Affinché il serbatoio di iniezione diretta possa mescolare il prodotto, l'interruttore del motore di mescolamento deve essere impostato su Run (mescola continuamente il prodotto) oppure Pulse (mescola il prodotto a intermittenza). 3. Riconoscere l'avvertimento Appare un avvertimento, a indicare che è necessario rimandare il prodotto nel serbatoio di iniezione diretta. Riconoscere l'avvertimento premendo . Preparazione pompa di iniezione Utilizzare le frecce in giù e in su per avviare la pompa e impostare la velocità desiderata. Tempo rimanente 4. Avviare la pompa e impostare la velocità desiderata Appare la schermata Preparazione pompa di iniezione. Il conto alla rovescia del tempo rimanente appare in un riquadro nero. La barra sottostante diventa verde durante il funzionamento della pompa. Utilizzare / per aumentare o diminuire manualmente la velocità della pompa. Nota: Il tempo di preparazione consigliato è di tre minuti (3:00); tuttavia, è possibile interrompere l'operazione in qualsiasi momento premendo . 5. Confermare l'avvertimento. Appare un avvertimento, a indicare che è necessario riportare l'impianto idraulico di iniezione chimica a uno stato pronto per il campo. Riconoscere l'avvertimento premendo . CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 274 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato. 5,0 mph 0,77 ha 30% UAN gal/ac 15,00 15,00 Tasso 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 N kg/ha 1 15 2 10 • (A) Strumenti di mappatura • (B) Strumenti di controllo prodotto 5,000 5,000 • (C) Pulsante Controllo iniezione Flusso: 45,42 l/min Contenitore: 793 gal • (D) Pulsante Opzioni controllo altezza barra NORAC UC5 • (E) Indicatori di sezione • (F) Pulsante Innesto NORAC UC5 • (G) Controllo automatico sezioni Iniezione Modalità: Coltura Altezza target: 12 in Sensibilità: 5 1 12,0 12,0 15,5 Pressione (PSI) Principale: 37 Mescolatura: 45 • (H) Stato interruttore principale (acceso) 15,24 m • Pulsante Controlli iniezione (C) Il numero del controller d'iniezione diretta appare all'interno del pulsante Controlli iniezione. Questo pulsante appare verde per ciascun modulo d'iniezione al rilevamento del flusso. Premere il pulsante Controlli iniezione per preparare o mescolare la pompa di iniezione. DIAGNOSI INIEZIONE La schermata Diagnosi iniezione fornisce valori grezzi dai sensori che verificano che l'uscita della pompa funzioni. Premere il pulsante Informazioni dispositivo per accedere alla schermata Diagnosi iniezione. Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce AL Direct Inject e premere il pulsante Diagnosi. Appare la schermata Diagnosi iniezione. Oltre al nome e numero di serie del controller, vengono fornite le seguenti informazioni: Diagnosi iniezione Nome controller Di Numero di serie 2008850060 Velocità digitale pompa (Hz) 67,0 7,2 Velocità analogica pompa (V) Monitor flusso di scarico (Hz) 9,9 Rapporto sensore di velocità/flusso 0,0 • Velocità digitale pompa Visualizza le informazioni sul volume in Hz. • Velocità analogica pompa Visualizza la tensione variabile all'aumentare o diminuire della velocità della pompa. • Monitor flusso di scarico Visualizza informazioni sul flusso scaricato a ogni colpo di pistone. • Rapporto sensore di velocità/flusso Il rapporto derivato dal sistema per la calibrazione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 275 INIEZIONE ESEGUI CONFIGURAZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI CONFIGURAZIONE DELL'INIEZIONE DIRETTA Quando si controlla una pompa di iniezione chimica utilizzando il PN del modulo di iniezione: 4000896, la configurazione richiede l'utilizzo di un PN del modulo liquido: 4000394. Il controllo dell'iniezione si basa sul veicolo che è stato configurato per il canale di controllo DirectCommand liquido. Una volta configurata, la pompa di iniezione utilizza gli stessi input di scambio e di velocità sul terreno configurati per il sistema liquido. Iniezione diretta: la pompa non funziona Gli indicatori della barra diventano blu sullo schermo di funzionamento No Vedere "Le sezioni della barra non diventano blu" nel manuale Yes Verificare che sia stato immesso un valore per la calibrazione attiva No È possibile verificare l'alimentazione in più punti. Il primo è il collegamento al modulo d'iniezione dove s'innesta il cavo della batteria. Il secondo è il collegamento in uscita situato sul modulo d'iniezione. Il terzo punto si trova sulla torre weather-pak a 2 pin situata sul PN del cavo d'iniezione: 4000851-3. Vedere la seguente tabella. Fare riferimento a "calibrare la pompa di iniezione" Yes Verificare che sia stata immessa una velocità desiderata per il canale di controllo dell'iniezione Verificare i collegamenti elettrici dalla batteria alla pompa di iniezione 276 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Spina tedesca a 2 pin Presa tedesca a 2 pin Torre WP a 2 pin Alimentazione 12V 1 1 A Massa 2 B 2 BATTERIA Iniezione diretta: La pompa funziona a tutta velocità Il display riceve un tasso reale No Verificare la diagnostica dell'iniezione per vedere se la velocità della pompa digitale registra un valore Consultare la documentazione del produttore per collaudare il sensore di misurazione Yes Verificare la diagnostica dell'iniezione per vedere se la velocità della pompa analoga registra un valore Consultare il manuale della pompa d'iniezione per collaudare il generatore tachimetro Sensore digitale della velocità della pompa: il sensore digitale della velocità della pompa di iniezione serve a fornire al display il tasso reale. Se il display non riceve un tasso reale, la pompa funzionerà a tutta velocità e fornirà un messaggio di avvertimento "Valore non conforme". Consultare la tabella seguente Pin d'uscita della velocità della pompa digitale per le posizioni dei pin. Con la sezione delle valvole attivata, è possibile collaudare il cablaggio inviando impulsi ai pin di segnale e di terra per verificare gli aumenti totali applicati. È sempre meglio inviare impulsi ai pin almeno 10 volte per assicurarsi che il totale applicato aumenti in maniera individuabile. PIN D'USCITA VELOCITÀ DIGITALE POMPA Presa a 12 pin di collegamento del modulo ausiliario Connettore tripolare Conxall Alimentazione (5V) 12 2 Segnale (5V) 3 3 Massa 6 1 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 277 INIEZIONE PIN D'USCITA DELL'ALIMENTAZIONE DELLA Sensore analogico della velocità della pompa: il sensore analogico della velocità della pompa di iniezione viene utilizzato insieme al sensore digitale per fornire misurazioni precise della velocità. Il sensore è costituito da un generatore che produce una tensione variabile a seconda della velocità della pompa. Il modulo d'iniezione riceve la lettura dal sensore soltanto quando la pompa ruota. Se il sensore analogico non fornisce la lettura al modulo, la pompa funzionerà a tutta velocità e non cambierà velocità manualmente. PIN D'USCITA VELOCITÀ ANALOGICA Presa a 12 pin di collegamento del modulo ausiliario Segnale A Massa B Connettore tripolare Conxall >9V alla velocità max della pompa Iniezione diretta: Errore applicazione Verificare che il numero di calibrazione di fabbrica sia uguale alla calibrazione della pompa divisa per 10 Fare riferimento alla procedura di calibrazione Il modulo di iniezione richiede di eseguire una calibrazione della pompa prima di effettuare un'applicazione reale. Il numero di calibrazione trovato sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa deve essere diviso per 10 prima di immetterlo come numero di calibrazione di fabbrica. Se il numero di calibrazione di fabbrica non viene immesso correttamente, la procedura di calibrazione della pompa non terminerà a causa di un elevato errore di applicazione. Note: • La pompa di calibrazione non funzionerà se l'errore è inferiore al 10% del numero di calibrazione di fabbrica. • Se la calibrazione non riesce, controllare che la pompa e le tubazioni non presentino danni fisici o eccessiva usura. 278 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Indicatore di stato verde sulla schermata di funzionamento Verificare la diagnostica dell'iniezione per vedere se il monitor flusso di scarico registra un valore No Yes LED lampeggiante sulla pompa di iniezione Il sensore di flusso di scarico viene impiegato come verifica del sistema per accertare se un prodotto fuoriesce effettivamente dall'uscita della pompa. Il sensore è una valvola di deviazione che consente di registrare i valori per ogni corsa della pompa. Se l'avvertimento monitor di flusso è abilitato, il display fornirà un messaggio se il sensore di flusso di scarico supera il valore di calibrazione. Vedere la seguente tabella per le posizioni dei pin. Consultare la documentazione del produttore per collaudare il sensore del monitor di flusso No Yes Verificare la soglia di errore trovata nelle impostazioni del controller PIN DI USCITA SENSORE FLUSSO DI SCARICO Presa a 12 pin di collegamento del modulo ausiliario Protezione WP a 3 pin Alimentazione (12V) 11 A Segnale 9 B Massa 8 C Iniezione diretta: Ostruzione ingresso Accertarsi che la valvola a 3 vie sia in posizione operativa Verificare il filtro sia inserito sull'ingresso della pompa La pompa di iniezione è dotata di un vacuostato utilizzato per avvertire gli operatori di eventuali ostruzioni sull'ingresso della pompa. Il sensore è un interruttore normalmente chiuso che si apre se viene rilevata un'ostruzione nel sistema d'iniezione. Verrà visualizzato un avvertimento per l'operatore qualora il vacuostato si apra a causa di un'ostruzione. Vedere la seguente tabella per le posizioni dei pin. L'operatore può collaudare il sistema rimuovendo il sensore, attivando così l'avvertimento. Se l'operatore fa un ponte tra i pin A e C, l'avvertimento cessa. Consultare il manuale della pompa d'iniezione per collaudare il vacuostato Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 279 INIEZIONE Iniezione diretta: Errore sensore flusso di scarico PIN D'USCITA VACUOSTATO Presa a 12 pin di collegamento del modulo ausiliario Protezione WP a 3 pin Alimentazione (12V) 2 C Segnale A 10 Impostazioni controller: Calibrazione pompa di iniezione diretta Impostazione calibrazione pompa • Calibrazione di fabbrica Il numero di calibrazione di fabbrica si trova sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa. Il numero rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il numero dell'etichetta per 10 e inserire il risultato. Una volta inserito, il numero non va modificato. • Esegui calibrazione Premere il pulsante Esegui calibrazione per avviare la procedura di calibrazione della pompa a iniezione diretta. La pompa inizierà a funzionare soltanto una volta eseguita la calibrazione. Avvertimento di risposta in frequenza • Soglia errore La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme. • Ritardo errore Il numero di secondi durante i quali la velocità reale può superare la soglia di errore prima che l'allarme suoni. Avvertimento monitoraggio flusso • Soglia errore La percentuale di errore di applicazione percepita in base al sensore di flusso di scarico. • Attiva avvertimento La casella di controllo Attiva avvertimento consente di visualizzare l'Avvertimento monitoraggio flusso. Note di campo Impostare nome e descrizione • Genera automaticamente report applicazione Se attivata, questa opzione genererà automaticamente lo Smart Report ogni volta che l'applicazione di prodotto è completata e il pulsante Campo è selezionato. • Richiedi note di campo Se attivata, questa opzione avvierà automaticamente la finestra di dialogo raccolta dati riepilogo regione ogni volta che, nella schermata Esecuzione viene creata una nuova zona durante il controllo del tasso di applicazione. • Report Aspetto mappa - Mappa dei valori a più colori: selezionare questa opzione per visualizzare le mappa di applicazione nello Smart Report utilizzando la legenda dei valori come appare nella schermata di funzionamento. - Copertura colore unico: selezionare questa opzione per visualizzare con un singolo colore le mappe di copertura del prodotto nello Smart Report. 280 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE • Controllo automatico Utilizzare per abilitare/disabilitare il controllo automatico dello stato on/off della sezione della barra in base ai confini del campo, al file di prescrizione e alle aree precedentemente applicate. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 281 INIEZIONE Schermata esecuzione. 282 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE OPTRX OptRx utilizza i sensori, solitamente montati sulla barra dell'irroratrice, per valutare la luce riflessa dalla coltura e determinare la salute della pianta. Assegna valori numerici ai vari livelli di stato vegetativo per creare un Indice vegetativo (IV). Tramite l'IV, OptRx calcola i tassi di applicazione dell'azoto, tenendo conto delle seguenti preferenze dell'agricoltore e di eventuali restrizioni ambientali da dover rispettare. • Quantità minima di N da applicare • Quantità massima di N da applicare • Condizioni con cui non applicare N I tassi di azoto creati da OptRx possono essere utilizzati immediatamente per eseguire un'applicazione a tasso variabile in base alle esigenze della coltura. INSTALLAZIONE Il display supporta fino a 10 sensori OptRx. Per sezioni di almeno 2,44 metri, sono necessario almeno cinque sensori. Per tagli inferiori a 2,44 m, si consiglia un minimo di tre sensori. Nell'installare i cavi dei sensori, rispettare l'ordine installandoli da sinistra a destra. ATTENZIONE: Se non s'installano i sensori nella posizione corretta, la mappa creata dal display non rifletterà in maniera accurata le condizioni effettive del campo. Lista di controllo • I sensori devono mantenere una distanza costante l'uno dall'altro e non devono essere montati sulle estremità della barra. • Ciascun sensore deve essere montato in modo da trovarsi al centro e sopra a una fila di coltura. • I sensori possono operare a 51-127 cm sopra la copertura della coltura. I sensori hanno prestazioni migliori a 76-91 cm. CREA CONFIGURAZIONE Per l'Applicazione di prodotti liquidi, vedere "Crea configurazione" a pagina 225. Per l'Applicazione di prodotti granulari, vedere "Crea configurazione" a pagina 299. È anche possibile impostare i sensori tramite un Controllo seriale o utilizzarli per operazioni di scouting. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 283 OPTRX APPLICAZIONE IMPOSTAZIONE SENSORE COLTURA La schermata Impostazione sensore prodotto consente di regolare il tasso visualizzato nel grafico a barre IV della scheda Attrezzatura della schermata Mappa di lavoro. Esistono due modi per accedere alla schermata Impostazione sensore: Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Sensore coltura Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Sensore coltura Nota: È necessario avere caricata una Striscia di riferimento affinché il pulsante Impostazioni algoritmo sia attivo. Per ulteriori informazioni, vedere "Scansiona striscia di riferimento" a pagina 287 Impostazioni mais Impostazioni mais Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo. Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo. Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha). Tasso ottimale economico: la quantità totale di azoto utilizzata dalla pianta durante la stagione di crescita. Crediti N: la quantità di azoto nel suolo disponibile per la pianta dal raccolto e dall'applicazione di fertilizzante dell'anno precedente. Tasso Pre-Sidedress: quantità d'azoto applicata nell'anno in corso prima del sidedressing. Impostazioni grano Nord America Impostazioni grano Nord America Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo. Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo. Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha). Tasso ottimale economico: la quantità totale di azoto utilizzata dalla pianta durante la stagione di crescita. Crediti N: la quantità di azoto nel suolo disponibile per la pianta dal raccolto e dall'applicazione di fertilizzante dell'anno precedente. Tasso Pre-Topdress: quantità d'azoto applicata nell'anno in corso prima del topdressing. Impostazioni Europa Impostazioni Europa Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo. 284 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha). Tasso gestito: la quantità di azoto assorbita dalla coltura durante una sola stagione. Numero di applicazioni: le volte a stagione in cui viene eseguito il top-dressing di azoto. Tasso programmato: tasso previsto da applicare se non sono stati utilizzati i sensori. Tendenza applicazioni: impostazione che indica al sistema se aumentare o diminuire il tasso per la biomassa alta. Impostazione sensore Impostazione sensore Sensore Stato 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON 5 ON 6 N/D 7 N/D 8 N/D 9 N/D 10 N/D Attiva Appare la schermata Impostazione sensore. Ciascun sensore appare con lo stato "ON" oppure "OFF". Disattiva • Attiva Attiva il singolo sensore OptRx. • Disattiva Disattiva il singolo sensore OptRx. TABELLA TASSO DI APPLICAZIONE Configurazione Sensore coltura Selezionare la propria configurazione specifica Usa tabella velocità applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Sensore coltura > Utilizza tabella tasso di applicazione Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 285 OPTRX Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo. 16 ha 24 km/h kg/ha 150 150 150 130 kg/ha 80 80 247 kg/min 2385 kg/min 24,4 m 100% OptRx Visualizza Mappa VI Tasso target 177 Tabella velocità IV medo 0,328 Premere: Vista mappa > Tabella tasso Tabella velocità sensore prodotto Margine inferiore Tasso Margine superiore 0,000 0,125 0,126 0,250 137,5 0,251 0,375 125,0 Numero intervalli 150,0 0,376 0,500 112,5 0,501 0,625 100,0 0,626 0,750 75,0 0,751 0,875 62,5 0,876 1,000 50,0 8 Tipo VI Il display può gestire da 2 a 16 intervalli. Ciascun intervallo è definito da un limite inferiore e superiore di vigore vegetativo e da un tasso da applicare. È possibile modificare limiti e tasso con il tastierino numerico. NDVI Premere un valore da modificare nella tabella Tipo VI • NDVI • NDRE CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 286 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. CREARE UN VALORE DI RIFERIMENTO OPTRX IV. Determina se effettuare una scansione di una Striscia di riferimento Affinché il Modulo sensore coltura OptRx possa "consigliare" un tasso di N, è necessario effettuare una scansione di una parte del campo per creare un valore di riferimento IV. • Mais Effettuare una scansione della parte più vigorosa del campo per 300 secondi (5 minuti). • Grano Nord America Effettuare una scansione della parte più vigorosa del campo per 300 secondi (5 minuti). • Europa Effettuare una scansione dell'area dove le piante hanno salute e crescita medie. Effettuare una scansione di quest'area per 150 secondi (2,5 minuti). Questo valore di riferimento IV costituisce la base utilizzata dal sistema per valutare il resto del campo. Scansiona striscia di riferimento Questa sezione descrive come effettuare la scansione di una striscia di riferimento nel display. Tale striscia determina il Valore di riferimento IV. Si presume che siano già stati svolti i seguenti compiti. • Scegliere la parte adatta del campo a creare una striscia di riferimento. • Creare una configurazione del modulo OptRx. • Creare una configurazione di operazione sul campo. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31 1. Crea Premere il pulsante Crea Premere Il pulsante Crea, situato sul lato inferiore destro della scheda Attrezzatura della schermata Mappa. Nota: Se è già stata creata una striscia di riferimento, apparirà un avviso per segnalare che verrà scaricata l'attuale striscia di riferimento. Premere Sì per proseguire. 2. Immettere informazioni sulla striscia di riferimento Appare la schermata Informazioni striscia di riferimento. Premere crescita e Varietà. Premere per immettere Nome, Fase di una volta terminato. 3. Guida striscia di riferimento Appare una schermata a indicare che si deve condurre l'applicatore all'inizio della striscia di riferimento. Una volta pronti, premere Avvia Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N , quindi guidare sulla striscia di riferimento. 287 OPTRX ESEGUI CONFIGURAZIONE 4. Registrare la striscia di riferimento Quando si guida sulla striscia di riferimento, appare Registrazione 321 nella scheda Attrezzatura. Questa barra conta il numero di secondi di registrazione lungo la striscia di riferimento. Nota: Per creare una striscia di riferimento accurata, registrare almeno 300 secondi (5 minuti) su mais e grano in Nord America e 150 secondi (2,5 minuti) in Europa. 5. Nome file Premere il pulsante Impostazione una volta terminata la Striscia di riferimento. Appare la schermata Informazioni striscia di riferimento con il nuovo nome del file della 5,0 mph 0,77 ha 30% UAN 30% UAN 1 15 2 10 gal/ac 15,00 15,00 Tasso 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 N kg/ha 5,000 5,000 striscia. Premere Flusso: Contenitore: 45,42 l/min 793 gal 100% 24,38 m OptRx Tasso target N (lb/ac) 50 MAPPA IV IV medo 0,649 Striscia di riferimento Visualizza tutto Finestra di dialogo Selezione striscia di riferimento Nome file corrente: 2010-04-20_1516.rfs Nome della striscia corrente: Campo est Crea Nome file Elimina 2010-04-19_1009.rfs Lun 19 apr 2012 10:09:28 2010-04-20_1516.rfs Mar 20 apr 2012 15:16:56 Nome campo: Fase di crescita coltura: Sensore Rx: Nome striscia: Varietà coltura: Valore di riferimento IV: Crea oppure modificare. per accettare per eventualmente 6. I sensori OptRx applicano un tasso variabile I sensori OptRx applicano un tasso variabile di N in base ai dati ricevuti dai sensori. Il tasso variabile appare in Strumenti controllo prodotto (A). 7. Striscia di riferimento (OPZIONALE) Se desiderato, premere Il pulsante Visualizza tutto, situato sul lato inferiore destro della scheda Attrezzatura della schermata Mappa. Il nome del file della nuova striscia di riferimento appare nella schermata Selezione striscia di riferimento. Nota: Per eliminare una striscia di riferimento, selezionare il nome del file e premere Elimina. IMPOSTAZIONI SENSORE COLTURA Nota: Tutte le unità rappresentano chilogrammi di azoto. 288 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE IV Zero: IV Minimo: 0,000 Imposta su corrente 0,000 Imposta su corrente Striscia di riferimento: Campo est Riferimento IV: 0,500 Impostazioni algoritmo Per accedere alla schermata Impostazioni, premere il pulsante Sensore coltura OptRx, situato nel riquadro contenente il grafico a barre IV (B) nella schermata Mappa. • VI Zero La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica un tasso zero. Questa impostazione è usata per impedire l'applicazione di azoto su terreno spoglio o colture con danni permanenti. È possibile immettere un valore premendo corrente. oppure immettendo il valore IV corrente premendo il pulsante Imposta su • VI Minimo La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica il tasso minimo. Questa impostazione è usata per applicare una quantità minima di azoto su colture danneggiate. È possibile immettere un valore premendo oppure immettendo il valore IV corrente premendo il pulsante Imposta su corrente. Nota: Il tasso minimo può essere modificato nella schermata Sensore coltura, a cui è possibile accedere premendo il pulsante Impostazioni algoritmo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione sensore coltura" a pagina 284 • Striscia di riferimento Il nome della striscia di riferimento immesso durante la procedura di configurazione. • Riferimento IV Il valore di una coltura sana utilizzato come riferimento per calcolare il corretto tasso di applicazione di N • Impostazioni algoritmo Premere questo pulsante per accedere alla schermata Impostazione sensore dove è possibile regolare il tasso visualizzato nel grafico a barre IV della scheda Sensore coltura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione sensore coltura" a pagina 284 GLOSSARIO DEI TERMINI OPTRX • IV attivo L'indice vegetativo (IV) letto dai sensori OptRx istantaneamente durante il funzionamento su campo. • Tasso massimo (mostrato in Impostazione sensore coltura) La quantità massima di N da applicare. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 289 OPTRX La schermata Impostazioni sensore coltura (A) consente di modificare le impostazioni del tasso di applicazione specificate dal modulo sensore coltura OptRx. Le impostazioni IV zero e IV minimo sono utilizzate come tampone per evitare di applicare la quantità sbagliata di N o di applicarlo in aree dove non avrebbe effetto. Impostazioni sensore coltura • Tasso minimo (mostrato in Impostazione sensore coltura) La quantità minima di N da applicare. •N Indica l'azoto da applicare. • Algoritmo N Il modulo sensore coltura OptRx utilizza un algoritmo N per calcolare un tasso N attraverso una lettura Indice di sufficienza. Near Infared Reflective - Red Reflective NDVI Normalized Difference Vegetation Index = Near Infared Reflective + Red Reflective Near Infared Reflective - Red Edge Reflective NDRE Normalized Difference Red Edge = Near Infared Reflective + Red Edge Reflective • Incremento tasso (mostrato in Impostazione sensore coltura) Un incremento opzionale utilizzabile dal display per arrotondare il tasso di azoto applicato, qualora l'operatore lo desideri. Per esempio, se l'operatore inserisce il numero 5 e il display sta applicando un tasso di 27, il numero sarà arrotondato a 25. • Striscia di riferimento La porzione più sana del campo dove si ritiene che l'azoto sia sufficiente. Questo fornisce una base per le prestazioni ottimali della coltura utilizzabile dal sistema per confrontarla con altre colture. • Riflettanza La quantità della luce della pianta misurata dalla singola lunghezza d'onda spettrale. Il confronto di diversi valori di riflettanza può essere usato per determinare la salute della pianta. • IV Indice vegetativo. Il valore registrato dal sensore remoto che visualizza un confronto tra la salute della coltura e la biomassa della pianta esaminata. Questo valore, prelevato da una scansione di riferimento di una striscia di riferimento, utilizza un rapporto che indica la salute della pianta. NDVI e NDRE sono esempi di diversi indici vegetativi. • IV minimo (mostrato nella schermata Impostazioni) La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica il tasso minimo. Questa impostazione serve ad applicare una quantità minima di N su terreno con colture danneggiate. • Riferimento IV (mostrato nella schermata Impostazioni) Valore di una biomassa di coltura sana utilizzato come riferimento per calcolare il corretto tasso di applicazione di N. Il valore di riferimento IV viene determinato dalla creazione di una Striscia di riferimento. • IV zero (mostrato nella schermata Impostazioni) La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica un tasso zero. Questa impostazione è utilizzata per impedire l'applicazione di N su terreno spoglio o con colture permanentemente danneggiate. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEI MESSAGGI DI ERRORE OPTRX I sensori OptRx mostrano messaggi di errore per informare l'utente riguardo a complicazioni di comunicazione e prestazioni. I seguenti messaggi d'errore sono i più comuni. Seguire i passaggi consigliati per correggere questi errori. 290 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Messaggio di errore: "Dati errati" Possibile causa: I sensori sono troppo lontani dalla coltura oppure troppo vicini. Soluzione: Regolare l'altezza dei sensori a circa 76 cm sopra il livello di copertura della coltura regolando l'altezza della barra o della staffa del sensore. Messaggio di errore: "Guasto del sensore" Possibile causa: I sensori sono troppo lontani dalla coltura oppure troppo vicini. Soluzione: Regolare l'altezza dei sensori a circa 76 cm sopra il livello di copertura della coltura regolando l'altezza della barra o della staffa del sensore. Messaggio di errore: "Guasto del sensore" Possibile causa: Si è verificato un calo di tensione nei sensori OptRx. Soluzione: Controllare la tensione nel cavo di alimentazione ad alta corrente per assicurarsi che la tensione fornita ai sensori sia di circa 12 V. Messaggio di errore: "Quantità troppo bassa di sensori per l'applicazione" Possibile causa: La configurazione OptRx deve avere almeno due sensori funzionanti per calcolare un tasso di N consigliato. 1) Si è verificato un calo di tensione nei sensori OptRx, oppure 2) Il sensore OptRx non rileva la comunicazione dal modulo sensore coltura OptRx Soluzione: Procedere come segue a seconda della possibile causa dell'errore: Se 1), controllare il cablaggio. Se 2), controllare la schermata Diagnostica OptRx per determinare se i sensori stiano ancora comunicando. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 291 OPTRX Messaggio di errore: "Comunicazione sensore persa" Possibile causa: Il cablaggio tra il sensore OptRx e il modulo principale ACS è scollegato. Soluzione: Verificare tutti i collegamenti e che i cavi non siano scollegati o presentino tagli, interruzioni o deformazioni. 292 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE NORAC UC5 APPLICAZIONE NORAC UC5 SBLOCCO NORAC Funzioni Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Funzioni Impostazione console Generale Display Funzioni Avanzate Funzione Stato Controllo automatico sezioni Attivato Prodotti multipli Attivato Interfaccia Norac UC5 Attivato Controllo Telaio ventola Saracinesca di chiusura Attivato Terminale virtuale ISOBUS Attivato Irroratrice HARDI Attivato Descrizione funzione: La scheda Funzioni consente di immettere codici di sblocco. I codici di sblocco sono univoci per numero di serie di ciascun display e numero di registrazione della funzione. È necessario fornire questi numeri al rivenditore quando si acquistano i codici di sblocco. Premere per immettere il codice di sblocco e premere per abilitare la funzione. Sblocca Il Norac UC5 può essere utilizzato con o senza uno sblocco. Tuttavia, il modo in cui si imposta ed esegue il sistema varia a seconda che il sistema sia bloccato o meno e se utilizza CAN A oppure CAN B. CAN A Bloccato Sbloccato Nessuna funzionalità Impostazione mediante i menu Ag Leader Utilizzo tramite le schermate di esecuzione Ag Leader CAN B Impostazione mediante le schermate del Impostazione mediante le schermate del terminale virtuale terminale virtuale Utilizzo mediante le schermate del terminale virtuale Utilizzo mediante le schermate Ag Leader Vedere "Terminale virtuale" a pagina 89 per ulteriori informazioni sull'utilizzo del terminale virtuale. CREA CONFIGURAZIONE Configurazione Applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 293 Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e controller. La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni: Vedere "Crea configurazione" a pagina 225. CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica NORAC UC5 Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > (configurazione specifica) > Impostazione (chiave) NORAC UC5 Appare la schermata Impostazione NORAC UC5. Norac UC5 Impostazione automatica Comandi valvole e sensori Modulo di comando barra Impostazioni avanzate Controller #300 Sconosciuto Versione firmware Revisione hardware Configurazione irroratrice: Sconosciuto Modello irroratrice 1 • (A) menu a tendina Dispositivi Norac. Il menu a tendina mostra i dispositivi che comunicano sul CAN bus NORAC UC5 oltre al numero di serie di ciascun dispositivo. Sotto appaiono la versione del firmware e le revisioni hardware dei dispositivi NORAC UC5. Risintonizza • Impostazione automatica L'Impostazione automatica guida l'utente lungo una serie di passaggi per configurare i componenti elettronici NORAC UC5 per le funzioni idrauliche dell'irroratrice. Eseguire una procedura di Impostazione automatica dopo l'installazione del sistema NORAC UC5. Durante la procedura vengono configurate le seguenti voci: • Marca e modello dell'irroratrice • Cablaggio e configurazione del modulo d'ingresso • Numero e posizione dei sensori • Punto zero sensore • Zona morta della valvola e valori di guadagno. Nota: Per informazioni dettagliate sull'impostazione automatica, consultare il manuale NORAC UC5. • Comandi valvole e sensori Apre la schermata Impostazioni comandi valvole e sensori. 294 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Generale Sensore Valvola Interruttore Altezza minima Modalità terreno Modalità altezza minima Disattiva 60,96 cm. Modalità coltura 60,96 cm. Nella scheda Generale appaiono le seguenti impostazioni. La Modalità altezza minima include tre opzioni: • Assoluto i sensori non possono avvicinarsi ulteriormente all'obiettivo rispetto all'impostazione altezza minima. • Relativo i sensori non possono avvicinarsi maggiormente all'obiettivo rispetto alla distanza tra l'altezza dell'obiettivo e l'impostazione altezza minima. • Disabilitato Disattiva la modalità altezza minima. Nota: Per "obiettivo" si intende il terreno in Modalità terreno e la copertura della coltura in Modalità coltura. • Altezza minima. Eventualmente, premere per regolare le seguenti impostazioni. - Modalità terreno: l'impostazione altezza minima operando in modalità terreno. Modalità coltura: l'impostazione altezza minima operando in modalità coltura. Consultare inoltre il manuale NORAC UC5 per maggiori informazioni. • Impostazioni avanzate Rivolto ai tecnici. • Risintonizza Qualche volta potrebbe essere necessario ricalibrare (risintonizzare) l'elettronica dell'UC5 con l'idraulica dell'irroratrice. Ad esempio in questi casi: • Sostituzione di una valvola idraulica solenoide. • Sostituzione o riparazione di una pompa idraulica. • Quando la normale temperatura operativa dell'olio idraulico si discosta significativamente dalla precedente calibrazione del sistema. Se si impiega un'irroratrice trainata che viene accoppiata con diversi trattori, eseguire la procedura di risintonizzazione ogni volta che si modifica il trattore. Se fosse presente un controllo di flusso per l'idraulica della barra, impostarlo prima della sintonizzazione. Se si modifica l'impostazione del flusso di oltre il 20%, eseguire la risintonizzazione. CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 295 NORAC UC5 Impostazione Norac UC5 ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. Pulsante Innesto Se il Controllo NORAC UC5 dell'altezza della barra è incluso nella Configurazione operativa, allora apparirà il pulsante "Innesta NORAC" nella barra delle attività del display. Il pulsante Innesta attiva il controllo dell'altezza della barra. Questo pulsante è verde quando viene innestato il sistema NORAC UC5 e grigio quando viene disinserito. Premere questo pulsante per innestare e disinnestare il controllo dell'altezza della barra NORAC UC5. È possibile utilizzare il pulsante per passare dalla Modalità automatica alla Modalità manuale e viceversa. • Quando si abilita la Modalità automatica, il pulsante diventa verde e il display emette tre bip. • Quando si disabilita la Modalità automatica su una parte qualsiasi della barra e il display passa alla Modalità manuale, il pulsante diventa bianco e il display emette due bip. Se in Modalità manuale rimane meno dell'intera barra, il display continuerà a emettere due bip ogni tre secondi. Pulsante Opzioni controllo altezza barra Modalità: Coltura Sensibilità: 5 Altezza target: 12 in 15,9 8,4 8,4 50 F Al centro della scheda Attrezzatura della schermata Mappa di lavoro, il pulsante Opzioni controllo altezza barra visualizza i dati sulle prestazioni di esecuzione del NORAC UC5. • L'icona che rappresenta la barra irroratrice appare in blu in Modalità automatica e in nero in Modalità manuale. Le sezioni destra, sinistra e centrale appaiono indipendentemente su questa icona. Per iniziare, premere il pulsante Controllo altezza barra per visualizzare la schermata Opzioni controllo altezza barra. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Opzioni controllo altezza barra" a pagina 297 • La freccia bianca mostra la direzione in cui si indica alla sezione della barra di spostarsi. La freccia attorno alla barra appare 1) in Modalità automatica oppure 2) quando la barra è in Modalità manuale e viene spostato dall'operatore. • Modalità Indica se la barra è in Modalità coltura oppure Modalità terreno. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Opzioni controllo altezza barra" a pagina 297 • Altezza target L'altezza desiderata della barra sopra al terreno (in Modalità terreno) oppure sopra alla copertura della coltura (in Modalità coltura). • Sensibilità Regola la risposta della barra. A valori più alti corrisponde una maggiore risposta del controllo dell'altezza • Distanza tra barra e obiettivo I numeri che appaiono sotto all'icona della barra indicano la distanza tra la sezione della barra e l'obiettivo. • Temperatura Mostra il valore della temperatura esterna dell'aria. 296 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Modalità: Coltura Sensibilità: 5 Altezza target: 12 in 8,4 8,4 15,9 Opzioni controllo altezza barra • Modalità Nel menu a tendina è possibile scegliere una delle due modalità: Modalità coltura Sensibilità Altezza target 5 12 50 F Premere il pulsante Controllo altezza barra (A) per visualizzare la schermata Opzioni controllo altezza barra (B). In questa schermata è possibile regolare la modalità, la sensibilità e l'altezza target della barra. - In Modalità terreno l'UC5 controlla l'altezza della barra relativamente alla distanza dal terreno. - In Modalità coltura l'UC5 controlla l'altezza della barra relativamente alla distanza dalla copertura della coltura. • Sensibilità Regola la risposta della barra. A valori più alti corrisponde una maggiore risposta del controllo dell'altezza; le impostazioni vanno da 0 a 10. • Altezza target L'altezza della barra definita dall'utente in relazione alla modalità di controllo selezionata. DIAGNOSTICA ALTEZZA BARRA La schermata Diagnostica altezza barra mostra tutti i dati per i singoli sensori compresa altezza, rotazione e temperatura. Premere il pulsante Informazioni dispositivo per accedere alla schermata Diagnostica altezza barra. Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce NORAC UC5 e premere il pulsante Diagnostica. Appare la schermata Diagnostica NORAC UC5. Diagnostica altezza barra Generale Stato controllo barra Coltura Modalità di comando 30,4 Altezza target (cm) Interruttore di comando a distanza Posizione - Sx Automatico Centro Automatico Dx Automatico Rotazione Automatico Altezza/Rotazione Seriale Temperatura 1 Esterno a sinistra 100 91 cm 21,1 C 2 Interno a sinistra 103 89 cm 21,1 C 3 Elevatore principale 101 102 cm 21,1 C 4 Interno a destra 104 84 cm 21,1 C 5 Esterno a destra 102 81 cm 21,1 C 6 Telaio barra 105 8,0 N/D Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 297 NORAC UC5 Schermata Opzioni controllo altezza barra 298 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE SPANDICONCIME DirectCommand per gli spandiconcime con dischi rotanti è in grado di controllare il convogliatore del prodotto, la velocità del disco rotante, monitorare il livello del contenitore e fornire un controllo per tasso per prescrizioni multiple fino a cinque prodotti granulari. I moduli di controllo supportano valvole di controllo idraulico PWM, servomotorizzate, Mark IV.2, Mark IV.e e Mark V. Il sistema di applicazione granulare DirectCommand supporta anche il controllo dell'applicazione di spandiconcime con raccoglitori multipli. CREA CONFIGURAZIONE Configurazione Applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione 1. Seleziona veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere veicolo. per immettere un nuovo 2. Applicatore semovente Premere per creare un nuovo veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere li tipo di veicolo e selezionare Applicatore semovente Se possibile, selezionare sterza con tutte le ruote. Premere per proseguire. Premere per proseguire. per immettere marca e modello. Premere 3. Spandiconcime estratto Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. Premere per proseguire. Immetti modello e marca dell'attrezzo - Premere per immettere marca e modello. Premere per proseguire. Selezionare Punto di attacco - Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere per proseguire. Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo (solo barra di traino posteriore) - Premere per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere per accettare. 4. Aggiungi funzione granulare Premere Applicazione granulare , quindi Spandiconcime disco rotante per aggiungere la funzione spandiconcime disco rotante all'attrezzo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 299 SPANDICONCIME APPLICAZIONE 5. Seleziona controller Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere controller. Premere per aggiungere un per proseguire. 6. Seleziona Dispositivo controller Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Contr. spand disco rotante 3CH, 5CH oppure Contr. spandiconcime passo-passo dal menu a tendina Tipo diretto. Premere per proseguire. 7. Immettere il nome del controller Il nome predefinito del controller è DirectSpreader. Premere immettere un nuovo nome. Premere per accettare oppure per per proseguire. 8. Impostazione contenitore Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione. 9. Assegna nome contenitore Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 1-5" a seconda del modulo di controllo granulare utilizzato. Premere per immettere un nuovo nome. 10. Assegna capacità contenitore Premere per immettere la capacità del contenitore. Premere per accettare. 11. Immettere unità contenitore Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore, premere per continuare. Nota: Seguire i passaggi da 9 a -12 per ciascun canale di controllo. 12. Immettere lo scostamento del punto di applicazione Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro) Premere per accettare il valore di scostamento Premere punto di attacco. per accettare il valore per il Nota: Se si sta impostando una macchina semovente, immettere la distanza dall'asse posteriore al punto di applicazione. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la distanza posteriore o anteriore. Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti funzioni aggiuntive, premere 300 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere per aggiungere la funzione del sensore della barra. Sens. prod. OptRx • Premere per immettere la larghezza di rilevamento del sensore (per difetto, viene impostata sulla larghezza dell'attrezzo, modificare solo se necessario). • Utilizzare / per immettere i numeri dei sensori. • Premere Scostamenti di lavoro per immettere gli scostamenti. Non è possibile configurare il sistema con sensori e punto di applicazione su lati opposti dell'attacco. Premere per proseguire. 14. Immettere informazioni sul punto di attacco Immettere se l'attrezzo dispone di un attacco posteriore e di misure di scostamento. 15. Spandiconcime semovente Immettere il nome del veicolo (appare un suggerimento) - Premere eventualmente volta terminato. per immettere un nome diverso per il veicolo. Premere Selezionare il veicolo, quindi premere una per continuare. 16. Spandiconcime estratto Immettere il nome dell'attrezzo (appare un suggerimento) - Premere eventualmente volta terminato. per immettere un nome diverso per l'attrezzo. Premere Selezionare l'attrezzo, quindi premere una per continuare. Seleziona secondo attrezzo - Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere secondo attrezzo. - Premere se non è presente un secondo attrezzo. - Premere se si utilizza un secondo attrezzo. per aggiungere un 17. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". 18. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione della schermata Impostazione configurazione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 301 SPANDICONCIME 13. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale) IMPOSTAZIONI CONTROLLER Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda. Le impostazioni presenti in questa schermata variano a seconda se lo spandiconcime utilizza una valvola di controllo PWM o un servocomando. Utilizzare il menu a tendina Configurazione valvola di controllo. Le impostazioni per una valvola di controllo PWM sono descritte di seguito. Le impostazioni per una valvola di controllo servocomando sono descritte a "Controllo spandiconcime: Servovalvola" a pagina 303 Appare la scheda Disco rotante sotto le schede dei canali. La scheda Disco rotante è dove vengono visualizzate le impostazioni Velocità ventola. La scheda Disco rotante e le impostazioni Velocità ventola sono descritte a "Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante" a pagina 303. Controllo spandiconcime: Valvola di controllo PWM Controllo spandiconcime Canale 1 Canale 2 Canale 3 Disco rotante Configurazione valvola comando PWM Errore ammesso Frequenza PWM 100 2% Calibrazione velocità albero 180 imp/giri Velocità massima Guadagno PWM 100 Scostam. flusso nullo 30 60 giri/min. • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz. Il valore predefinito è 100. • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di controllo durante le regolazioni della velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. Il valore predefinito è 100. • Scostam. flusso nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto spegnimento del convogliatore. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. Il valore predefinito è 30. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. 302 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE • Velocità massima L'impostazione Velocità massima convogliatore determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Controllo spandiconcime: Servovalvola Controllo spandiconcime Canale 1 Canale 2 Canale 3 Disco rotante Configurazione valvola comando Servo Reazione valvola 1 Reazione valvola 2 Soglia di reazione Errore ammesso Calibrazione velocità albero 15 40 % 8% 2% 180 imp/giri Velocità massima 60 giri/min. • Reazione valvola 1 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità alta della servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 40%. • Reazione valvola 2 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità bassa della servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 8%. • Soglia di reazione Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti ed effettuando una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. Il valore predefinito è 15. - Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della servovalvola. - Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. • Calibrazione velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. • Velocità massima L'impostazione Velocità massima convogliatore determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante Per visualizzare le impostazioni Calibrazione velocità ventola, premere la scheda Disco rotante. Gli operatori con spandiconcime disco rotante che utilizzano valvole PWM avranno a disposizione ulteriori impostazioni attive: Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 303 SPANDICONCIME • Calibrazione velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. Controllo spandiconcime Canale 1 Canale 2 Canale 3 • Calibrazione velocità ventola Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro del piatto del disco rotante. Il valore predefinito è 4. Disco rotante Calibrazione velocità ventola 4 imp/giri Guadagno PWM Frequenza PWM • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di controllo durante le regolazioni della velocità del disco rotante. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. Il valore predefinito è 20. 20 100 Hz Scostamento giri/min nullo 30 Comando automatico • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz. Il valore predefinito è 100. • Scostamento giri/min nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto spegnimento del sistema del disco rotante. Il valore predefinito è 30. Nota: Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. • Comando automatico Selezionare la casella per abilitare il controllo a circuito chiuso del disco rotante. A partire dall'aggiornamento 5.4 del firmware del display, la selezione della casella del controllo automatico, fa apparire l'icona del disco rotante nella barra delle attività, consentendo all'utente di attivare o disattivare i dischi dalla schermata Mappa. Il valore predefinito del controllo automatico è "non selezionato". CREARE PRODOTTI La creazione di prodotti di applicazione, incluse le miscele secche di fertilizzanti, può essere completata durante la configurazione iniziale o dalla schermata Selezione prodotto di Operazione su campo guidata, quando si inizia un'operazione su campo. CREARE SINGOLI PRODOTTI Per creare un singolo prodotto da aggiungere a una miscela o da applicare singolarmente, utilizzare la procedura guidata su schermo descritta di seguito. Prodotto Prodotto di applicazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) > Prodotto di applicazione 304 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Utilizzare il menu a tendina per selezionare il prodotto. Premere per proseguire. 2. Seleziona unità di prodotto Quando si selezionano i seguenti fertilizzanti, utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità del prodotto: - Ag Lime - Pell Lime - Calce definito dall'utente - N-P-K definito dall'utente - Micronutriente definito dall'utente - Altro Premere per proseguire. 3. Immettere nome del prodotto Appare il nome predefinito del prodotto. Premere per immettere un nuovo nome. Premere per completare l'impostazione del prodotto oppure premere schermata Impostazione configurazione senza effettuare modifiche. per tornare alla Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata Impostazione configurazione. CREARE MISCELE SECCHE DI FERTILIZZANTI Le miscele secche di fertilizzanti vengono impostate con la procedura guidata a schermo descritta di seguito. Prodotto Miscela/mistura 1. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) > Miscela/mistura 2. Dal menu a tendina Tipo, selezionare Miscela secca Dal menu a tendina Definisci per, selezionare: • Quantità totale: per definire la quantità di miscela da inserire nel recipiente • Tasso/acro: per definire la miscela in base alla quantità per acro Premere per proseguire. 3. Dal menu a tendina, selezionare le unità di base. Premere per proseguire. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 305 SPANDICONCIME 1. Seleziona tipo prodotto Utilizzare il menu a tendina per selezionare Tipo di prodotto. 4. Premere per avviare il processo di aggiunta dei componenti alla miscela. Nota: È possibile aggiungere eventuali erbicidi liquidi impostati nel sistema per creare una miscela di prodotti umida. 5. Selezionare il componente desiderato dal menu a tendina. In una miscela è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi contemporaneamente. A questo punto è possibile impostare un nuovo prodotto premendo guidata prodotto. e seguendo l'Impostazione Premere per aggiungere il prodotto selezionato oppure premere schermata Aggiungi mistura/miscela senza aggiungere un prodotto. 6. Premere per tornare alla per aggiungere un ulteriore componente. 7. Una volta aggiunti tutti i componenti, premere . 8. Immettere il nome del produttore se disponibile. - Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo 9. Premere per immettere un nome univoco per la miscela. Premere per completare la procedura di impostazione della miscela secca oppure tornare alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere una mistura. per Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata Impostazione configurazione. Rappresenta la miscela secca antecedente la versione 5.4 del firmware del display e le misture esportate via SMS. Non può essere modificato dall'utente. Nuovo modello di miscela secca/prodotto creato a partire dalla versione 5.4 del firmware del display. Non può essere modificato dall'utente. CARICA CONFIGURAZIONE 1. Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 306 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. In una miscela è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi contemporaneamente. Premere per proseguire. 3. Configura miscela prodotti È possibile modificare le miscele di prodotti una volta create: -a.attivando o disattivando prodotti -b.cambiando il tasso o la quantità totale di un prodotto -c.cambiando la quantità totale del prodotto o il tasso complessivo di applicazione del prodotto È possibile modificare questi valori nella schermata Configura miscela prodotti nella configurazione guidata evento, oppure premendo su una riga di un prodotto nella schermata Home. Un prodotto con tasso zero non può essere attivo. Una volta configurate tutte le miscele, premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N . 307 SPANDICONCIME 2. Selezione prodotto 4. Selezionare la zona e il prodotto di controllo Selezionare Zona dal menu a tendina oppure premere un tasto sulla tastiera per denominare una zona. Selezionare Prodotto di controllo per la mistura/miscela. Premere per completare la procedura di impostazione della miscela secca oppure per tornare alla schermata Home senza impostare un evento. ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa seguente è visualizzata in modalità Zoom su estensione. Segue un esempio di Controllo prodotto granulare spandiconcime disco rotante applicato a due prodotti. 0,77 ha 15,0 mph DAP DAP kg/ha 200,00 200,00 Tasso Potassa 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 kg/ha 1 200 • (A) Strumenti di mappatura 2 175 • (B) Strumenti di controllo prodotto 150,00 150,00 • (C) Indicatore convogliatore Flusso: Contenitore: 18,29 m Telaio ventola 3,5 Sa. chius. 2,0 146 bu • (D) Pulsante di comando dello spandiconcime • (E) Controllo automatico disco rotante • (F) AutoSwath • (G) Stato interruttore principale (acceso) 1 700 272,4 lb/min 25 25 G/M CONTROLLO AUTOMATICO DISCO ROTANTE Per attivare o disattivare la funzione di controllo automatico nell'impostazione configurazione, vedere "Comando automatico" a pagina 304. Accendere/spegnere i dischi rotanti premendo la relativa icona nella barra delle attività. Una volta premuta l'icona del disco rotante, apparirà un avviso a indicare che i dischi verranno accesi e quindi è necessario tenersi a distanza dall'attrezzatura. 308 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE per impedire SPANDICONCIME DISCO ROTANTE CON CONFIGURAZIONE A DUE SERBATOI • Pulsante Controllo spandiconcime Visualizza lo stato del canale di controllo del prodotto. La Velocità convogliatore (in giri/min) appare sotto l'icona del raccoglitore; la Velocità disco rotante (anch'essa in giri/min) appare nella parte inferiore dello schermo. Premere il pulsante Controllo spandiconcime per visualizzare la schermata e le impostazioni Controllo spandiconcime. Queste impostazioni includono Larghezza spargimento, Velocità disco rotante (se abilitata), Densità prodotto, Apertura/Chiusura saracinesca e Velocità convogliatore. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Controllo spandiconcime" a pagina 309 • Indicatore convogliatore L'Indicatore convogliatore appare in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa viene mostrata in Zoom su estensione. Quando la schermata Mappa viene mostrata in modalità Zoom dettagliato oppure Prospettiva 3D, l'indicatore convogliatore appare come una barra dietro all'icona del veicolo. OPERAZIONI TEMPO DI LAVORO 700 1 2 25 25 Durante il lavoro, gli operatori spandiconcime disco rotante possono premere il pulsante Controllo spandiconcime per aprire la relativa schermata. Qui è possibile regolare Larghezza di spargimento, Velocità disco rotante, Densità prodotto e altre impostazioni. G/M • Ciascuna di queste impostazioni descritte di seguito devono essere configurate per ogni singolo Canale prodotto (tramoggia). • Le modifiche alle impostazioni non hanno avranno fino a quando non saranno verificate. Tuttavia, se la macchina è dotata di attuatori telaio ventola e saracinesca di chiusura e si è anche acquistato un nuovo codice di sblocco attuatore lineare, le impostazioni sulla base del disco rotante cambieranno automaticamente. • Larghezza di spargimento, Velocità disco rotante, Densità prodotto, Apertura saracinesca di chiusura 1 e Velocità convogliatore 1 sono tutte memorizzate con ciascuna combinazione di prodotto e canale di controllo. Schermata Controllo spandiconcime Controllo spandiconcime Larghezza spargimento 60 ft Velocità disco rotante Canale 1 • Larghezza spargimento Canale 2 Premere DAP Densità prodotto 929 kg/m3 Apertura/Chiusura saracinesca 1 2 in Tasso convogliatore 1 0,007 m3/giro 600 giri/min. Lubrific. catene Calibrazione statica Calibrazione sul campo Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per modificare il valore. • Velocità disco rotante La velocità del disco rotante richiesta per un posizionamento accurato del prodotto relativamente all'impostazione larghezza di spargimento. - La velocità del disco rotante è controllata automaticamente in base a questa impostazione quando il sistema utilizza una valvola di controllo PWM della velocità del disco rotante. 309 SPANDICONCIME Premere per accendere i dischi e chiudere la finestra di dialogo. Premere ai dischi di girare e chiudere la finestra di dialogo. - Per determinare con precisione le impostazioni Velocità disco rotante, eseguire un test di raccolta del modello di spargimento. Vedere "Controllo spandiconcime: Calibrazione statica" a pagina 312. • Densità prodotto Il valore di densità (espresso in chilogrammi per metro cubo, kg/m3) viene memorizzato per ciascun prodotto. Premere per modificare il valore. Nota: Per prestazioni e precisione adeguata del macchinario, verificare quotidianamente Densità prodotto. • Apertura/Chiusura saracinesca 1 Rappresenta l'apertura/chiusura della saracinesca per il convogliatore 1 Misura la profondità del prodotto nel convogliatore per garantire un corretto valore della saracinesca. • Tasso convogliatore 1 Quest'impostazione rappresenta il volume del prodotto distribuito per un giro dell'albero motore del nastro convogliatore (metro cubo per giro o m3/giro). Questo numero viene mostrato presumendo che l'albero del convogliatore abbia una saracinesca da 2,54 cm. Questo valore rimane costante, indipendentemente dall'altezza della saracinesca. ATTENZIONE: Immettere manualmente un valore di tasso convogliatore o eseguire periodicamente una calibrazione CFR per ciascun prodotto e combinazione canale. In caso contrario, si verificheranno applicazioni errate. Ricerca velocità convogliatore Una finestra a comparsa mostrerà un avvertimento quando un prodotto viene assegnato a un contenitore o raccoglitore per la prima volta e non è stato calibrato. L'avvertimento invita l'operatore a esaminare la densità del prodotto e le impostazioni di velocità del convogliatore. 15,0 mph 0,77ha DAP DAP kg/ha 200,00 200,00 Tasso 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 Potassa kg/ha 1 200 I valori di applicazione per i prodotti precedentemente distribuiti sono ottenibili premendo prima il pulsante Controllo spandiconcime che apre la schermata Controllo 2 175 150,00 150,00 Flusso: Contenitore: 272,4 lb/min 146 bu 700 1 2 25 25 G/M 18,29 m spandiconcime. Telaio ventola 3,5 Sa. chius. 2,0 700 1 2 25 25 G/M 310 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Canale 1 Canale 2 Canale 3 60 ft Velocità disco rotante 600 giri/min. 993 kg/m Tasso convogliatore 1 Apertura/Chiusura saracinesca 1 Densità prodotto 3 La schermata Controllo spandiconcime ha una scheda per ciascun canale di controllo/prodotto applicato. Selezionare il canale desiderato e premere il pulsante Velocità convogliatore. 0 m3/giro 2 in Lubrific. catene Calibrazione statica Telaio ventola 2 in Calibrazione sul campo Telaio ventola Sa. chius. ATTENZIONE: Per prestazioni e precisione adeguate del macchinario, misurare la densità del prodotto per ogni nuova applicazione. Velocità convogliatore Tasso convogliatore 1 O ft3/giro Tasso convogliatore per i prodotti applicati in precedenza Prodotto Il pulsante Tasso convogliatore apre una schermata d'impostazione dove è possibile immettere il tasso del convogliatore. La schermata contiene anche una tabella dei prodotti e dei tassi precedentemente applicati. ft3/giro Potassa 0,2560 MAPPA 0,0000 Premere il pulsante Tasso convogliatore e immettere il tasso desiderato. per Premere per accettare il nuovo valore e ritornare alla finestra Controllo spandiconcime. Impostazioni Telaio ventola Saracinesca di chiusura Queste sono impostazioni opzionali utilizzate dagli operatori che utilizzano un modulo attuatore lineare New Leader. • Telaio ventola Attivando la casella Telaio ventola si abilita il Dispositivo di azionamento del telaio della ventola. Visualizza la distanza tra la base del disco rotante e il gruppo del disco rotante. Premere valore. per modificare il • Sa. chius. Attivando la casella Saracinesca di chiusura si abilita il Dispositivo di azionamento della saracinesca di chiusura. Controllo spandiconcime: Operazioni della procedura La schermata Controllo spandiconcime ha tre pulsanti: Lubrificatore catene, Calibrazione statica e Calibrazione sul campo, descritti di seguito e nelle seguenti pagine. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 311 SPANDICONCIME Controllo spandiconcime Larghezza spargimento Controllo spandiconcime: Lubrific. catene Se si utilizza un Lubrificatore catene, è possibile eseguire automaticamente una procedura di lubrificazione delle catene. Premere il pulsante Lubrificatore catene nella schermata Controllo spandiconcime e seguire questi passaggi. Nota: Eseguire quotidianamente una procedura di lubrificazione delle catene. 1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime per visualizzare la 1 2 schermata Controllo spandiconcime. Nella schermata Controllo spandiconcime, 700 25 25 premere il pulsante Lubrificatore catene. G/M 2. Riconoscere il primo avvertimento Disattivare o arrestare manualmente il circuito idraulico del disco rotante. 3. Immettere una durata per la procedura Immettere il tempo che impiega la procedura per far compiere un giro al convogliatore. 4. Premere Avvia Premere il pulsante Avvia e alla fine della procedura premere 5. Riconoscere il secondo avvertimento. Riportare il comando idraulico del disco rotante a una condizione pronta per il campo. Controllo spandiconcime: Calibrazione statica Eseguire una calibrazione di scarico del convogliatore per ciascun canale di controllo di prodotto granulare (raccoglitore) per la configurazione dell'attrezzatura. Il procedimento è illustrato qui sotto e nella pagina seguente. La procedura di calibrazione statica viene eseguita prima di lavorare nelle normali condizioni sul campo. 1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime nella schermata Mappa di 1 2 lavoro. Si apre la schermata Controllo spandiconcime. 700 25 25 G/M 2. Avviare la procedura di calibrazione del convogliatore Premere il pulsante Calibrazione statica per avviare la procedura di calibrazione statica della velocità del convogliatore. 3. Disabilita Circuito idraulico disco rotante Il sistema presenterà un avvertimento per disabilitare il circuito idraulico del disco rotante. Premere una volta disabilitato il circuito. ATTENZIONE: Disattivare o arrestare manualmente il circuito idraulico del disco rotante. Se il disco rotante funziona in maniera imprevista sono possibili infortuni. 4. Seleziona convogliatore da calibrare Premere 312 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE chilogrammi). Premere per proseguire. 6. Iniziare a distribuire il prodotto Premere il tasto Avvia per iniziare a distribuire il prodotto. 7. Distribuzione prodotto Il convogliatore si arresta quando il sistema rileva che la quantità di prodotto desiderata è stata distribuita. È possibile premere il pulsante Arresta in qualsiasi momento per spegnere manualmente il convogliatore. 8. Interruzioni distribuzione prodotto Nella schermata visualizzata dopo la distribuzione della quantità desiderata, è possibile eventualmente ripristinare il valore e riavviare il processo per un campione di dimensioni maggiori. Premere proseguire. per 9. Immetti quantità di distribuzione reale Immettere il peso reale del prodotto distribuito. Premere per proseguire. 10. Termina calibrazione Appare una schermata che indica che la calibrazione è stata completata e sotto appare la nuova velocità calibrata del convogliatore. - Premere per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore. - Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo. - Premere per salvare il valore e uscire dalla calibrazione. 11. Riavvia circuito idraulico disco rotante Riavvia il circuito idraulico disco rotante. ATTENZIONE: Accertarsi che il disco rotante sia privo di materiale prima di riavviare il relativo circuito idraulico. 12. All'uscita della calibrazione guidata apparirà un avvertimento che indica di riportare il circuito idraulico di controllo del disco rotante a una condizione pronta per il campo. Controllo spandiconcime: Calibrazione sul campo La procedura di calibrazione sul campo del convogliatore esegue una routine automatizzata per regolare il numero di calibrazione per il raccoglitore selezionato del disco rotante. La calibrazione viene eseguita in caso di differenza tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente applicata. 1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime nella schermata Mappa di 1 2 lavoro. Si apre la schermata Controllo spandiconcime. Premere il pulsante 700 25 25 Calibrazione sul campo nella schermata Controllo spandiconcime. Appare la G/M Calibrazione guidata della velocità del convogliatore sul campo. 2. Seleziona convogliatore da calibrare Selezionare il canale da calibrare e premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per proseguire. 313 SPANDICONCIME 5. Immettere qtà distribuz. Immettere la quantità desiderata di prodotto da distribuire (la quantità consigliata è di 500 libbre o 250 3. Immetti Peso effettivo Il Peso accumulato viene mostrato nella parte superiore della finestra. Premere Peso reale e premere per immettere il per proseguire. 4. Calibrazione completa Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri cubi per giro. Premere per terminare. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA APPLICAZIONI GRANULARI DIRECTCOMMAND Problema: L'indicatore verde dello spandiconcime dei canali granulari nella schermata Esecuzione non si accende. Soluzione: 1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display. 2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero. 3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento dell'interruttore principale, la finestra Diagnostica ingresso passa da nera verde (in caso contrario, consultare le istruzioni d'installazione per verificare i collegamenti dell'interruttore). 4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo granulare. Problema: L'interruttore principale non si accende quando viene attivato il pedale. Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in Impostazioni ingresso ausiliario. Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente. Soluzione: Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che tutte le misure siano corrette. Problema: La funzione di controllo automatico delle sezioni non viene visualizzata. Soluzione: La funzione deve essere sbloccata da password prima di diventare disponibile per l'operatore. Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma lo spandiconcime non si accende. 1. Accertarsi che la velocità sul terreno registri un valore maggiore di zero sul display. 2. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo. Problema: Il convogliatore si spegne durante la passata. Soluzione: Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la versione più recente. Problema: Totale applicato non coincide con Peso reale applicato. Soluzione: 1. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller. 2. Accertarsi che il prodotto di controllo sia impostato con le unità corrette. Problema: Mancata risposta della velocità Soluzione: 1. Accertarsi che la velocità sul terreno venga registrata sul display. 2. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller. 314 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Denti traenti X impulsi sensore velocità = impulsi reali Denti traenti 3. Controllare il valore definito dall'utente nelle impostazioni del controller alla voce Lavorazione a strisce. 4. Potrebbe essere necessario regolare il numero CFR. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO SERIALE Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata. Soluzione: 1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente. 2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni, consultare la Guida di riferimento rapido). 3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti. 4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il display. Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono. Soluzione: 1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente. 2. Controllare per accertarsi che il tasso nominale del display coincida con quello della console seriale. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 315 SPANDICONCIME (Accertarsi di tenere conto dei rapporti delle ruote dentate se con trasmissione a catena). 316 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE SEQUENZA CONTENITORI La funzionalità sequenza contenitori consente di applicare lo stesso prodotto (prodotti discreti o misture) in maniera sequenziale utilizzando diversi contenitori. Se il livello del contenitore di prodotto è basso o il contenitore è vuoto, il sistema passa automaticamente al contenitore successivo della sequenza. CREARE UNA CONFIGURAZIONE SPANDICONCIME DISCO ROTANTE Se necessario, creare una configurazione spandiconcime disco rotante, consultando la sezione "Crea configurazione" a pagina 299. CONFIGURAZIONE SEQUENZA CONTENITORI Aggiornato il display, completare i seguenti passaggi per impostare la sequenza dei contenitori. Seleziona evento 1. Selezionare un evento o caricare una configurazione dalla schermata Home. Selezione gestione Stagione di coltivazione Coltura 2014 Coltivatore Ag Leader 2. Seleziona Stagione, Coltivatore, Azienda, Campo Azienda Prova Premere per accettare e continuare. Campo Prova 1 91,62 ac Abilita gestione Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 317 CONTENITORI Nota: La funzionalità sequenza contenitori è supportata solo nei display Ag Leader Integra a partire dalla versione 6.0 del firmware. I display Ag Leader Versa non supportano questa funzionalità. SEQUENZA APPLICAZIONE 3. Premere il pulsante Aggiungi sequenza contenitori per aggiungere la sequenza alla configurazione corrente. 4. Premere l'icona del contenitore per selezionare i contenitori da mettere in sequenza. Nota: L'ordine predefinito della sequenza durante l'impostazione iniziale è crescente. Quando la configurazione viene caricata nella schermata Mappa, è possibile selezionare il contenitore iniziale. 5. Selezionare il metodo di attivazione avanzato dei contenitori utilizzando il menu a tendina Attivazione sequenza. Solo avanzamento manuale: la sequenza viene avviata manualmente premendo l'icona del contenitore nella schermata Mappa. Sensore livello contenitore basso: la sequenza passa automaticamente al contenitore successivo quando il sensore rileva che è stata superata la soglia di livello basso. Livello contenitore basso: la sequenza passa automaticamente al contenitore successivo quando il contenitore raggiunge la soglia di livello basso. Contenitore vuoto: la sequenza passa automaticamente al contenitore successivo quando il livello di misurazione raggiunge lo zero. Premere per accettare e passare alla schermata di selezione del prodotto. 318 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE 6. Utilizzare il menu a tendina per scegliere un prodotto esistente oppure premere aggiungere prodotti ai canali attivi. per 7. Premere Selezione evento. per passare alla schermata 8. Dalla schermata Selezione evento, avviare un nuovo evento o selezionarne uno esistente. Per ulteriori informazioni sugli eventi, vedere "Eventi" a pagina 27. 9. Premere Opzioni. per tornare alla schermata 10. Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità di controllo per i prodotti da applicare. 11. Premere schermata Mappa. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per accettare e passare alla 319 CONTENITORI Per creare nuovi prodotti, vedere "Creare prodotti" a pagina 304. SEQUENZA Il sistema visualizza i contenitori in sequenza e imposta la direzione predefinita su ordine crescente. SCHERMATA MAPPA (A) Visualizza il controllo tasso singolo per tutti i contenitori di una sequenza. L'indicatore di livello del contenitore visualizza il totale aggregato di tutti i contenitori della sequenza. (B) Gestisce le single modifiche al livello del contenitore per tutti i contenitori quando si utilizza la sequenza (v. immagine a sinistra). Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del controllo del tasso, vedere "Impostazioni controllo tasso" a pagina 243. Le impostazioni del contenitore sono spiegate in "Impostazioni allarme contenitore" a pagina 244. (C) L'indicatore di livello del contenitore mostra i livello del singolo contenitore per ciascun canale di applicazione nella sequenza. (D) Attiva/disattiva sequenza automatica va selezionato affinché funzioni la sequenza automatica dei contenitori. Se Attivazione sequenza è impostata su Solo avanzamento manuale, la casella Automatica non verrà mostrata. (E) Avviso Passaggio al prossimo contenitore avvisa l'utente quando la condizione Attivazione sequenza automatica viene rispettata e il sistema passa al prossimo contenitore all'interno della sequenza. Questa avviso non appare se la sequenza è impostata per l'avanzamento manuale. Il sistema attiverà automaticamente il prossimo contenitore della sequenza. (F) Impostazioni premere per accedere alle impostazioni standard di controllo spandiconcime comprese le routine di calibrazione statica e sul campo. 320 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere per chiudere la finestra di dialogo dell'avviso. L'utente deve reimpostare manualmente il sistema sull'inizio della sequenza. Il sistema disattiva la sequenza automatica. È necessario riattivare la sequenza automatica per il relativo contenitore. Per eseguire le procedure di calibrazione, vedere "Controllo spandiconcime: Calibrazione statica" a pagina 312 e "Controllo spandiconcime: Calibrazione sul campo" a pagina 313. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 321 CONTENITORI Nota: Il canale di controllo rimarrà attivo e proseguirà l'applicazione. SEQUENZA Fine avviso sequenza automatica contenitori avvisa l'utente che l'ultimo contenitore della sequenza ha rispettato le condizioni di attivazione automatica da lui impostate. 322 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE LAVORAZIONE A STRISCE seminatrice pneumatica" a pagina 325. CREARE CONFIGURAZIONE FERTILIZZANTE LAVORAZIONE A STRISCE Applicazione Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Applicazione Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e controller. 1. Seleziona veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere veicolo. Premere per immettere un nuovo per proseguire. Nota: Si consiglia di immettere le Informazioni scostamento veicolo prima di continuare con la procedura di configurazione. 2. Seleziona attrezzo Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. Premere per proseguire. 3. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere per proseguire. 4. Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo Premere per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere per accettare. 5. Aggiungere la funzione Lavorazione a strisce all'attrezzo. Premere Applicazione granulare , quindi Lavorazione a strisce Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per aggiungere la funzione lavorazione a strisce all'attrezzo. 323 A STRISCE DirectCommand per le operazioni di lavorazione a strisce monitora il livello del serbatoio e i sensori della velocità della ventola, mantiene un tasso di applicazione accurato e supporta il controllo del tasso prescritto per prodotti multipli fino a tre prodotti granulari. Il modulo lavorazione a strisce supporta le servovalvole PWM e motorizzate oltre al controllo prodotto attuatore lineare. È possibile configurare il sistema per l'applicazione di fertilizzante per lavorazione a strisce o per il controllo della seminatrice pneumatica. Per creare una configurazione seminatrice pneumatica, passare a "Crea configurazione LAVORAZIONE APPLICAZIONE 6. Seleziona controller Utilizzare il menu a tendina per scegliere un controller oppure premere controller. Premere per aggiungere un per proseguire. 7. Seleziona Dispositivo controller Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Controllo lavorazione a strisce granulare dal menu a tendina Tipo dispositivo. Premere per proseguire. 8. Immettere il nome del controller Il nome predefinito del controller è Lavorazione DirectStrip. Premere per immettere un nuovo nome. Premere per proseguire. per accettare oppure per proseguire. Premere nuovamente 9. Impostazione contenitore (Configurazione guidata apparecchiatura: schermata contenitore) Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione. 10. Assegna nome contenitore Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 1, 2 o 3". Premere nome. per immettere un nuovo 11. Assegna capacità contenitore Premere per immettere la capacità del contenitore. Premere per accettare. 12. Immettere unità contenitore Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore, premere per continuare. Nota: Seguire i passaggi da 9 a -12 per ciascun canale di controllo. 13. Immetti larghezza di lavoro completa Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Utilizzare larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere per immettere la per proseguire. 14. Immettere lo scostamento del punto di applicazione Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro) Premere per accettare. Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti funzioni aggiuntive, premere 324 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere il pulsante Sens. prod. OptRx per aggiungere funzioni da sensore. Premere immettere la larghezza del sensore. Utilizzare Premere / per per immettere i numeri dei sensori. per proseguire. 16. Configurazione del punto di attacco Premere il pulsante L'attrezzo fornisce un punto di attacco per immettere le informazioni sul punto di per immettere la distanza a sinistra o destra. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la distanza a sinistra o destra. Utilizzare posteriore. Premere per immettere la distanza anteriore o per proseguire. 17. Immetti nome dell'attrezzo Appare un suggerimento per il nome dell'attrezzo. Premere immettere un nuovo nome. Premere per accettare oppure per per proseguire. 18. Seleziona attrezzo Premere per proseguire. 19. Seleziona secondo attrezzo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere secondo attrezzo. Se non si desidera un secondo attrezzo, premere per aggiungere un per proseguire. 20. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". Premere per proseguire. 21. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione della schermata Impostazione configurazione. La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia un nuovo funzionamento sul campo con Funzionamento guidato del campo. CREA CONFIGURAZIONE SEMINATRICE PNEUMATICA Configurazione Semina Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Semina per creare una nuova configurazione operazione di semina che può anche includere attrezzatura di applicazione Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 325 A STRISCE attacco. Utilizzare LAVORAZIONE 15. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale) Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e controller. 1. Seleziona veicolo Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere veicolo. Premere per immettere un nuovo per proseguire. Nota: Si consiglia di immettere le Informazioni scostamento veicolo prima di continuare con la procedura di configurazione. 2. Seleziona attrezzo Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere per crearne uno nuovo. Premere per proseguire. 3. Seleziona tipo di seminatrice/seminatrice Utilizzare il menu a tendina per selezionare Seminatrice pneumatica. Premere per proseguire. 4. Immetti informazioni sull'attrezzo Premere per immettere marca e modello dell'attrezzo. Premere per proseguire. 5. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere per proseguire. 6. Immettere lo scostamento del punto di applicazione Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro) Premere per proseguire. 7. Seleziona controller Utilizzare il menu a tendina per scegliere un controller oppure premere controller. Premere per aggiungere un per proseguire. 8. Selezionare Dispositivo controller e Tipo di dispositivo Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Controllo lavorazione a strisce granulare dal menu a tendina Tipo dispositivo. Premere per proseguire. 9. Immettere il nome del controller Il nome predefinito del controller è Lavorazione DirectStrip. Premere per immettere un nuovo nome. Premere per accettare oppure per proseguire. 10. Immetti larghezza di lavoro completa Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Utilizzare larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere 326 per immettere la per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere il pulsante Applicazione granulare. 12. Seleziona controller Utilizzare il menu a tendina per selezionare lo stesso controller di prima. Premere proseguire. per 13. Impostazione contenitore (Configurazione guidata apparecchiatura: schermata contenitore) Nota: Il canale 1 viene automaticamente assegnato al canale di semina e non è modificabile dall'utente Procedere con la configurazione dei contenitori per i canali 2 e 3. 14. Assegna nome contenitore Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 2 o 3". Premere nome. per immettere un nuovo 15. Assegna capacità contenitore Premere per immettere la capacità del contenitore. Premere per accettare. 16. Immettere unità contenitore Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore, premere per continuare. Nota: Seguire i passaggi da 13 a -16 per ciascun canale di controllo. 17. Immetti larghezza di lavoro completa Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Premere larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere per immettere la per proseguire. 18. Immettere lo scostamento del punto di applicazione Premere per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro) Premere per accettare. Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti funzioni aggiuntive, premere per proseguire. 19. Immetti nome dell'attrezzo Appare un suggerimento per il nome dell'attrezzo. Premere immettere un nuovo nome. Premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per accettare oppure per per proseguire. 327 A STRISCE Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione. LAVORAZIONE 11. Selezionare Tipo di applicazione dalla schermata Procedura guidata attrezzatura: canali applicativi 20. Seleziona attrezzo Premere per proseguire. 21. Seleziona sorgente velocità Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione guidata sensore velocità". Premere per proseguire. 22. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Semina nella scheda Configurazione della schermata Impostazione configurazione. La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia un nuovo funzionamento sul campo con Funzionamento guidato del campo. IMPOSTAZIONI CONTROLLER Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Impostazioni controller Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda. Le impostazioni del controller presenti nella finestra Controllo lavorazione a strisce variano a seconda del tipo di configurazione della valvola di controllo selezionato: Valvola di controllo PWM, Servovalvola di controllo o Attuatore lineare. Utilizzare il menu a tendina Configurazione valvola di controllo. Le impostazioni di configurazione della valvola di controllo sono descritte nella sezione seguente. La scheda Ausiliario consente di regolare le impostazioni della ventola descritte a "Controllo lavorazione a strisce: Scheda Ausiliario" a pagina 340. 328 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Controllo lavorazione a strisce Canale 1 Canale 2 Canale 3 Ausiliario Configurazione valvola comando Servo Valvola Reazione 1 Valvola Reazione 2 Reazione Soglia Consentibile Errore 15 40 % 8% Velocità dell'albero Calibrazione 180 imp/giri • Reazione valvola 1 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità alta della servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 40%. 2% Dosaggio massimo Velocità • Soglia di reazione Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti. Una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. Il valore predefinito è 15. - Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della servovalvola. - Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. • Calibrazione velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. • Velocità di dosaggio massima L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti di lavoro a strisce granulare. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 329 A STRISCE 100 giri/min. • Reazione valvola 2 Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità bassa della servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 8%. LAVORAZIONE Controllo lavorazione a strisce: Servovalvola Controllo lavorazione a strisce: Valvola di controllo PWM Controllo lavorazione a strisce Canale 1 Canale 2 Canale 3 Ausiliario Configurazione valvola comando PWM Consentibile Errore Frequenza PWM 100 Guadagno PWM 100 Scostam. flusso nullo 30 Velocità dell'albero Calibrazione 180 imp/giri 2% Dosaggio massimo Velocità 100 giri/min. • Frequenza PWM La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz. Il valore predefinito è 100. • Guadagno PWM Determina il grado di risposta della valvola di controllo durante le regolazioni del tasso. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema. Il valore predefinito è 100. • Scostam. flusso nullo Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto spegnimento del convogliatore. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate. Il valore predefinito è 30. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. • Calibrazione velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. • Velocità di dosaggio massima L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti di lavoro a strisce granulare. Impostazioni frizione/attuatore lineare Nota: Quando si utilizza il controllo attuatore lineare, il sistema richiede che la configurazione della valvola di comando su tutti e tre i canali sia la stessa. 330 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Canale 2 Canale 3 Ausiliario Configurazione valvola comando Attuatore a recipiente singolo Attuatore Reazione 1 Attuatore Reazione 2 Reazione Soglia Consentibile Errore Velocità dell'albero Calibrazione 4 90 % 18 % 180 imp/giri 2% Dosaggio massimo Velocità 100 giri/min. Canale 2 Canale 3 Ausiliario Configurazione valvola comando Attuatore a recipiente singolo Consentibile Errore Servo PWM Velocità dell'albero Calibrazione 180 imp/giri 2% Attuatore a recipiente singolo Attuatore a più recipienti, solo principale Attuatore a più recipienti, principale + canale Dosaggio massimo Velocità • Risposta del dispositivo di azionamento 2 Determina la velocità dell'attuatore quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità bassa dell'attuatore. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità dell'attuatore. Il valore predefinito è 18%. • Soglia di reazione Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare le impostazioni di velocità Reazione valvola 1 a Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo dell'attuatore sui valori predefiniti. Una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. Il valore predefinito è 4. 100 giri/min. - Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione dell'attuatore. - Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione dell'attuatore. • Errore ammesso Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta. - Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi continuamente il tasso di applicazione desiderato. - Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto. • Cal. velocità albero Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della velocità. • Velocità massima convogliatore L'impostazione determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione. • Configurazione frizione/attuatore lineare Selezionando una delle tre possibili impostazioni attuatore/frizione: [Attuatore a recipiente singolo], [Attuatore a più recipienti, solo principale], [Attuatore a più recipienti, principale + canale] dal menu a tendina Configurazione valvola di controllo (sopra) determina il comportamento specifico degli attuatori/frizioni a tasso zero. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 331 A STRISCE Controllo lavorazione a strisce Canale 1 • Risposta del dispositivo di azionamento 1 Determina la velocità dell'attuatore quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia reazione. Rappresenta la velocità alta dell'attuatore. Diminuendo il valore si diminuisce la velocità dell'attuatore. Il valore predefinito è 90%. LAVORAZIONE Controllo lavorazione a strisce Canale 1 Logica attuatore/frizione Determina il comportamento dell'attuatore o della frizione a tasso zero Stato componente controllo Configurazione valvola comando Giri al minuto canale di controllo impostati a zero non da Interruttore principale spento Attuatore a recipiente singolo Attuatore a recipiente singolo, Solo principale Attuatore a recipiente singolo, Principale + canale Interruttore principale spento Uscita della frizione principale = spento Uscita della frizione principale = spento Uscita della frizione canale = spento Uscita della frizione canale = spento Attuatore lineare = pausa Attuatore lineare = pausa Uscita della frizione principale = acceso Uscita della frizione principale = spento Uscita della frizione canale = spento Uscita della frizione canale = spento Attuatore lineare = chiudi Attuatore lineare = pausa Uscita della frizione principale = acceso Uscita della frizione principale = spento Uscita della frizione canale = spento Uscita della frizione canale = spento Attuatore lineare = pausa Attuatore lineare = pausa Impostazione miscela fertilizzanti Le miscele secche di fertilizzanti vengono impostate con la procedura guidata Miscela secca fertilizzanti descritta di seguito. Una miscela secca può contenere fino a sette singoli componenti. Per creare una Miscela secca fertilizzanti, aprire la scheda Imposta prodotto e premere Impostazione guidata miscela di prodotti: Punto 1 di 4 Seleziona Miscela serbatoio o Miscela secca . Nella schermata Scegli tipo di prodotto premere Miscela/mistura. Appare Impostazione guidata miscela di prodotti. Miscela secca 1. Utilizzare il menu a tendina per selezionare Miscela secca. 2. Premere per proseguire. 3. Immettere una quantità base di prodotto e le unità di controllo per la miscela secca di prodotti. 4. Premere 332 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE 5. Premere per avviare il processo di aggiunta dei componenti alla miscela di fertilizzanti. Nota: È possibile aggiungere eventuali erbicidi liquidi impostati nel sistema per creare una miscela di prodotti umida. 7. Immettere la quantità del primo componente. 8. Premere per iniziare ad aggiungere un ulteriore componente. (Una miscela secca può contenere fino a sette singoli componenti). 9. La quantità base che rimane disponibile una volta aggiunti i componenti dei prodotti appare sullo schermo in fondo all'elenco. 10. Immettere il nome del produttore se disponibile. Premere per la miscela. per immettere un nome univoco 11. Premere per completare il processo di impostazione della miscela secca. Ora la nuova miscela secca appare nell'Elenco prodotti. CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 333 A STRISCE 6. Selezionare il componente desiderato dall'elenco. Se necessario, è possibile in questa fase impostare nuovi componenti. LAVORAZIONE Nota: La quantità base è il peso totale del prodotto per la miscela di fertilizzanti. La quantità base non deve per forza corrispondere al volume effettivo di prodotto che verrà applicato ma è utilizzata soltanto per stabilire il rapporto di tutti i prodotti rispetto al volume totale. Preparazione dosaggio 0,00ha 0,0 mph MAPPA kg/ha 0,00 0,00 Potassa kg/ha 0,00 0,00 N/D kg/ha 0,00 0,00 La preparazione misuratore è SOLO per la trazione idraulica. Premere il pulsante Controllo lavorazione a strisce. 3500 3500 1 2 3 20 15 15 1 2 3 Avvia Prepara Controllo lavorazione a strisce Canale 2 Prodotto Densità 993 kg/m3 Convogliatore 1 Tasso 0 m3/giro In campo Calibrazione 15 Appare la schermata Controllo lavorazione a strisce. Premere il pulsante Prepara per accedere alla schermata Preparazione del carrello pneumatico. Canale 3 MAPPA Statico Calibrazione 15 G/M Pulsante Controllo lavorazione a strisce G/M Canale 1 20 Prepara Preparazione del carrello pneumatico Canale 1 Giri 0,25 Canale 2 Giri 0,25 Canale 3 Giri 0,25 Appare la schermata Preparazione del carrello pneumatico con i pulsanti d'inserimento per ciascun canale utilizzato. L'impostazione determina i giri necessari a preparare l'albero del misuratore. Le impostazioni sono indipendenti dal canale e possono essere immesse con . 1 2 3 Avvia Prepara (A) Avvia preparazione (B) Giri Canale 1 (C) Giri Canale 2 (D) Giri Canale 3 Nota: La procedura Preparazione misuratore non è disponibile e rimane nascosta per le configurazioni di misurazione. 334 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE LAVORAZIONE Controllo lavorazione a strisce Canale 1 Canale 2 Canale 3 Ausiliario Configurazione valvola comando Attuatore a recipiente singolo Attuatore Reazione 1 Attuatore Reazione 2 Consentibile Errore Reazione Soglia 4 180 imp/giri 18 % 90 % Velocità dell'albero Calibrazione 2% Dosaggio massimo Velocità 100 giri/min. A STRISCE 15,0 mph 1,91ha MAPPA kg/ha 0,00 0,00 Potassa kg/ha 0,00 0,00 N/D kg/ha 0,00 0,00 3500 1 2 3 20 15 15 1 2 Il pulsante Avvia preparazione (A) inizia la procedura di preparazione del misuratore e ciascun albero del misuratore ruoterà il numero di giri definiti nella schermata Preparazione del carrello pneumatico. 3 Avvia preparazione G/M OPERAZIONI TEMPO DI LAVORO 1 3500 20 G/M 2 3 15 15 Durante le lavorazioni a strisce, gli operatori possono premere il pulsante Controllo lavorazione a strisce per aprire la relativa schermata. Qui è possibile regolare Densità prodotto, Tasso convogliatore e altre impostazioni. • Ciascuna di queste impostazioni descritte di seguito devono essere configurate per ogni singolo Canale prodotto (tramoggia). • Densità prodotto, e Tasso convogliatore 1 sono tutte memorizzate con ciascuna combinazione di prodotto e canale di controllo. Segue un esempio di impostazione di operazione di lavorazione a strisce a tre canali come configurazione per la semina. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 335 28,57 ha 9,0 mph Grano Grano kg/ha 85,00 85,00 Tasso 124 + 104 - 124 84 - 104 64 - 84 44 - 64 0 - 44 Superfosfato 1 85 • (A) Strumenti di mappatura 2 kg/ha 84 kg/ha 30,00 Potassa • (C) Indicatore misuratore 30,00 kg/ha 30,00 30,00 • (B) Strumenti di controllo prodotto Flusso: 123,4 lb/min • (D) Pulsante Controllo lavorazione a strisce • (E) Controllo automatico sezioni 100% 24,38 m 3500 1 2 3 20 15 15 • (F) Stato interruttore principale (acceso) Avvia preparazione G/M LAVORAZIONE A STRISCE (CONFIGURAZIONE A TRE RECIPIENTI) • Pulsante Controllo lavorazione a strisce Visualizza lo stato del canale di controllo del prodotto. La Velocità albero misuratore (in giri/min) appare sotto l'icona del recipiente; la Velocità della ventola (anch'essa in giri/min) appare nella parte inferiore dello schermo. Quando il recipiente del fertilizzante è grigio, non è in corso alcuna applicazione di prodotto. Durante l'applicazione del prodotto, l'icona diventa verde. Premere il pulsante Controllo lavorazione a strisce per visualizzare la schermata e le impostazioni Controllo lavorazione a strisce. Queste impostazioni includono Densità prodotto e Tasso convogliatore 1. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Controllo lavorazione a strisce" a pagina 336 • Indicatore misuratore L'Indicatore misuratore appare in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa viene mostrata in Zoom su estensione. Quando la schermata Mappa di lavoro viene mostrata in modalità Zoom dettagliato oppure Prospettiva, l'indicatore misuratore appare come una barra dietro all'icona del veicolo. Schermata Controllo lavorazione a strisce Controllo lavorazione a strisce Canale 1 Canale 2 Canale 3 DAP Calibrazione statica 336 Calibrazione sul campo Densità prodotto 929 kg/m3 Velocità convogliatore 0,007 m3/giro • Densità prodotto Il valore di densità (espresso in chilogrammi per metro cubo, kg/m3) viene memorizzato per ciascun prodotto. Premere per modificare il valore. Prepara Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE • Tasso convogliatore 1 Quest'impostazione rappresenta il volume del prodotto distribuito per un giro dell'albero motore del nastro convogliatore (metro cubo per giro o m3/giro). Questo numero viene mostrato presumendo che l'albero del convogliatore abbia una saracinesca da 2,54 cm. • Calibrazione statica Premere il pulsante Calibrazione statica per effettuare una procedura automatica e calibrare ciascun circuito di misurazione. La calibrazione viene eseguita prima di operare sul campo. Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno" a pagina 337 • Calibrazione sul campo Il pulsante calibrazione sul campo esegue una routine automatizzata per regolare il numero di calibrazione per il circuito di misurazione selezionato. La calibrazione viene eseguita in caso di differenza tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente applicata. Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce)" a pagina 339 Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno Eseguire una calibrazione per ciascun canale di controllo di prodotto granulare (recipiente) per la configurazione dell'attrezzatura prima di eseguire applicazioni sul campo. Il procedimento è illustrato qui sotto e nella pagina seguente. La Procedura di calibrazione statica effettua una procedura automatica per calibrare ciascun circuito di misurazione. 3500 1 2 3 20 15 15 Calibrazione statica G/M Premere: Mappa > Controllo lavorazione a strisce > Calibrazione statica. 1. Leggere l'avviso Calibrazione statica Appare un avviso che consiglia di disattivare il circuito della ventola e preparare la raccolta di qualsiasi prodotto distribuito in un contenitore adeguato. Premere per proseguire. 2. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare Appare la Calibrazione CFR guidata. Utilizzare il menu a tendina per selezionare il canale che si desidera calibrare. Premere per proseguire. 3. Immettere qtà distribuz. Premere per immettere la quantità di prodotto da distribuire nel contenitore. Premere accettare il valore. Premere per per proseguire. 4. Immettere tasso target simulato Premere per immettere un tasso target simulato, espresso in chilogrammi per ettaro. Premere per accettare il valore. Premere Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N per proseguire. 337 A STRISCE ATTENZIONE: Immettere manualmente un valore di tasso convogliatore o eseguire periodicamente una calibrazione CFR per ciascun prodotto e combinazione canale. In caso contrario, si verificheranno applicazioni errate. LAVORAZIONE Nota: Per prestazioni e precisione adeguate del macchinario, misurare la densità del prodotto per ogni carico di applicazione. 5. Avvia conto alla rovescia tasso target Premere il tasto Avvia per iniziare a misurare il prodotto. Il circuito di misurazione si arresterà automaticamente quando il sistema rileva che il tasso target simulato è stato applicato. Calibrazione guidata CFR: Punto 4 di 6 lb Ripristina AVVIA Non appena il conto inizia, il pulsante diventerà rosso e mostrerà la scritta Stop. Una volta completato il conto alla rovescia, premere per proseguire. 6. Immetti quantità di distribuzione reale Immettere la quantità reale del prodotto distribuito, in chilogrammi. Premere per proseguire. Nota: Il CFR viene calcolato dalla quantità di prodotto realmente distribuita. 7. Calibrazione completa Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri cubi per giro. Eseguire una delle seguenti azioni: - Premere per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore. - Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo. - Premere per salvare il valore e uscire dalla calibrazione. Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno La Procedura di calibrazione statica effettua una procedura automatica per calibrare ciascun circuito di misurazione. La calibrazione viene eseguita prima di applicare le condizioni sul campo. Premere il pulsante Controllo lavorazione a strisce per aprire la schermata Controllo lavorazione a strisce ed eseguire la calibrazione CFR statica. All'apertura della schermata. premere il pulsante Calibrazione statica. 3500 1 2 3 20 15 15 Calibrazione statica G/M Premere: Mappa > Controllo lavorazione a strisce > Calibrazione statica. 1. Leggere l'avviso Calibrazione statica Appare un avviso che consiglia di disattivare il circuito della ventola e preparare la raccolta di qualsiasi prodotto distribuito in un contenitore adeguato. Premere per proseguire. 2. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare Appare la Calibrazione CFR guidata. Utilizzare il menu a tendina per selezionare il canale che si desidera calibrare. Premere 338 per proseguire. Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Premere Avvia prima di distribuire il prodotto. Premere Stop una volta terminato. Giri 3. Avvia conto alla rovescia tasso target Premere il pulsante Avvia e girare l'albero motore. Il sistema conta i giri sul codificatore dell'albero. Premere il tasto Arresta sul display. AVVIA Premere per proseguire. Premere per proseguire. Nota: Il CFR viene calcolato dalla quantità di prodotto realmente distribuita. 5. Calibrazione completa Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri cubi per giro. Eseguire una delle seguenti azioni: - Premere per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore. - Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo. - Premere per salvare il valore e uscire dalla calibrazione. Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce) La procedura di calibrazione CFR sul campo esegue una routine automatizzata per regolare il numero di calibrazione per il circuito di misurazione selezionato. La calibrazione viene eseguita in caso di differenza tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente applicata. Per eseguire una procedura di calibrazione sul campo, premere il pulsante Calibrazione sul campo nella schermata Controllo lavorazione a strisce e apparirà la Calibrazione CFR sul campo guidata. 1. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare Utilizzare il menu a tendina per scegliere il canale da calibrare e premere per proseguire. 2. Immetti Peso effettivo Il Peso accumulato viene mostrato nella parte superiore della finestra. Premere Peso reale e premere per immettere il per proseguire. 3. Calibrazione completa Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri cubi per giro. Premere per terminare la calibrazione. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 339 A STRISCE 4. Immetti quantità di distribuzione reale Immettere la quantità reale del prodotto distribuito, in chilogrammi. LAVORAZIONE Calibrazione guidata CFR: Punto 4 di 6 Controllo lavorazione a strisce: Scheda Ausiliario Controllo lavorazione a strisce Canale 2 Canale 1 Canale 3 Ausiliario Ventola Cal. velocità ventola 4 imp/giri Velocità minima 0 giri/min. Velocità massima 6000 giri/min. Soglia mancata risposta tasso Soglia tasso Arresto velocità bassa ventola 30 % • Cal. velocità ventola Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro del piatto dell'albero della ventola soffiante. • Velocità minima L'impostazione rappresenta la velocità minima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme qualora la velocità scenda al di sotto di questo valore. • Velocità massima L'impostazione rappresenta la velocità massima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme qualora la velocità superi questo valore. • Soglia tasso Differenza percentuale tra Tasso reale e Tasso target quando viene visualizzato il messaggio Mancata risposta tasso nella schermata Esecuzione. • Arresto velocità bassa ventola Se selezionata, l'applicazione di prodotto granulare di una barra degli strumenti lavoro a strisce sarà spenta se la velocità della ventola scende al di sotto dell'impostazione Velocità minima. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA APPLICAZIONI GRANULARI DIRECTCOMMAND Problema: L'indicatore verde dello spandiconcime dei canali granulari nella schermata Esecuzione non si accende. Soluzione: 1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display. 2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero. 3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento dell'interruttore principale, la finestra Diagnostica ingresso passa da nera verde (in caso contrario, consultare le istruzioni d'installazione per verificare i collegamenti dell'interruttore). 4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo granulare. Problema: L'interruttore principale non si accende quando viene attivato il pedale. Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in Impostazioni ingresso ausiliario. Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente. Soluzione: Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che tutte le misure siano corrette. Problema: La funzione di controllo automatico sezioni non viene visualizzata. Soluzione: La funzione deve essere sbloccata da password prima di diventare disponibile per l'operatore. Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma lo spandiconcime non si accende. 1. Accertarsi che la velocità sul terreno registri un valore maggiore di zero sul display. 340 Versione firmware 6.0 APPLICAZIONE Problema: Il convogliatore si spegne durante la passata. Soluzione: Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la versione più recente. Problema: Totale applicato non coincide con Peso reale applicato. Soluzione: 1. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller. 2. Accertarsi che il prodotto di controllo sia impostato con le unità corrette. 1. Accertarsi che la velocità sul terreno venga registrata sul display. 2. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller. (Accertarsi di tenere conto dei rapporti delle ruote dentate se con trasmissione a catena). Denti traenti X impulsi sensore velocità = impulsi reali Denti traenti 3. Controllare il valore definito dall'utente nelle impostazioni del controller alla voce Lavorazione a strisce. 4. Potrebbe essere necessario regolare il numero CFR. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO SERIALE Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata. Soluzione: 1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente. 2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni, consultare la Guida di riferimento rapido). 3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti. 4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il display. Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono. Soluzione: 1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente. 2. Controllare per accertarsi che il tasso nominale del display coincida con quello della console seriale. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 341 A STRISCE Problema: Mancata risposta tasso Soluzione: LAVORAZIONE 2. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo. IMPOSTAZIONI PREDEFINITE PRODOTTO FERTILIZZANTE Materiale Tipo Nome abbreviato per il display e nome predefinito per SMS Percentuale (in termini di chilogrammi) Densità N P (P2O5) K (K2O) Ammonio nitrato Asciutto Ammonio nitrato 34 0 0 N/D Ammonio fosfato Asciutto Ammonio fosfato 10 34 0 N/D DAP Asciutto DAP 18 46 0 N/D MAPPA Asciutto MAPPA 11 52 0 N/D Ammonio solfato Asciutto Ammonio solfato 21 0 0 N/D Urea Asciutto Urea 46 0 0 N/D Potassa Asciutto Potassa 0 0 60 N/D Triplo superfosfato Asciutto Triplo superfosfato 0 46 0 N/D Superfosfato ordinario Asciutto Superfosfato 0 20 0 N/D Potassio nitrato Asciutto Potassio nitrato 13 0 44 N/D 342 Versione firmware 6.0 RACCOLTO MONITORAGGIO/MAPPATURA RACCOLTO PREPARAZIONE DISPLAY • Creare un backup delle informazioni di primavera. Per creare un backup, aprire il menu Impostazione/Display. Selezionare Copia tutti i file per salvare i dati di primavera sulla chiavetta USB. • Accertarsi che il firmware del display e di tutti i moduli connessi siano aggiornati. • Se si è acquistata una nuova mietitrebbia o nuove testate, creare nuove configurazioni per le impostazioni diverse dall'ultimo autunno. Rimuovere tutte le vecchie configurazioni. ISPEZIONE VEICOLO • Controllare per accertarsi che tutti i cavi siano adeguatamente collegati e in buone condizioni. • Controllare che il deflettore dell'elevatore e la piastra d'impatto non siano usurati. Verificare che la parte superiore dell'elevatore sia sufficiente pulita e libera. Lo spazio libero deve essere compreso tra 0,95 cm e 1,59 cm. CREA CONFIGURAZIONE Configurazione Raccolto Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Raccolto Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di una configurazione che include le impostazioni per Mietitrebbia, Testata e Colture. La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni sulle Configurazioni operazione su campo, vedere "Impostazione evento" a pagina 45. Nota: È anche possibile utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per creare o modificare veicoli e attrezzi specifici. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Sequenza di calibrazione Eseguire le Calibrazioni raccolto nell'ordine seguente: 1. Calibrazione distanza (sensore di velocità) Serve a calibrare il Sensore velocità al suolo collegato al display. (calibrare un sensore di riserva anche quando si utilizza la velocità GPS come sensore di velocità primaria). Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 343 RACCOLTO • Rimuovere il sensore di flusso e verificare la presenza di eventuali danni. MONITORAGGIO/MAPPATURA RACCOLTO RACCOLTO 2. Calibra sensore testata Imposta l'altezza a cui il display smette di registrare l'area mentre la testata viene sollevata a fine passata. La calibrazione dell'altezza di arresto è necessaria per ciascun tipo di cereale. 3. Immetti scostamento testata Per le mietitrebbia con testate con scostamenti si compensa la distanza tra in centro del veicolo e il centro di taglio della testata. 4. Esegui calibrazione vibrazioni La calibrazione delle vibrazioni serve a compensare la quantità di forza misurata dal sensore di flusso senza flusso di cereali. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione delle vibrazioni" a pagina 345 5. Calibra temperatura Imposta la variazione di temperatura per fornire una corretta misurazione dell'umidità. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione temperatura" a pagina 346 6. Calibra umidità Imposta la variazione d'umidità per fornire misurazioni accurate di resa e umidità. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione umidità" a pagina 347 7. Calibra peso cereali Una corretta calibrazione del peso dei cereali fornisce misurazioni accurate per tutti gli intervalli di flusso dei cereali. La calibrazione è necessaria ogni anno e per ogni tipo di cereali. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione peso cereali" a pagina 347 CALIBRA DISTANZA Se non si utilizza il GPS per la velocità al suolo, dopo aver creato una configurazione è necessario calibrare l'ingresso della velocità al suolo per calcoli precisi di velocità e area. Se si utilizza GPS, si consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Calibrare la distanza mediante la seguente procedura: Configurazione Ingresso Velocità Selezionare la propria configurazione specifica Calibra distanza Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità > Calibra distanza Seguire le istruzioni su schermo. Nota: È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Impulsi/30 m ed effettuando piccole modifiche all'impostazione. Calibra sensore testata Prima di registrare i dati del raccolto è necessario calibrare il sensore della testata. È necessario impostare le colture all'interno del sistema per procedere con la calibrazione. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Calibra sensore testata 344 Versione firmware 6.0 RACCOLTO Seguire le istruzioni su schermo. ATTENZIONE: Se viene premuto Ripristina tutto, il sensore dovrà essere calibrato per tutte le testate. Immetti scostamento testata Se la testata del veicolo è montata lontano dal centro del veicolo, ciò può influire sulla precisione dei dati GPS ricevuti. Inserendo uno Scostamento testata si compensa la distanza tra il centro del veicolo e il centro di taglio della testata. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Scostamento testata 1. Misurare la distanza Misurare innanzitutto la distanza tra l'antenna GPS (2) e il centro di taglio della testata (1). • (A) Centro del veicolo • (B) Centro del taglio • (C) Antenna GPS 2. Immettere la quantità della distanza Appare la schermata Scostamento testata. Immettere la quantità della distanza con . Selezionare a sinistra o a destra dal menu a tendina. Premere una volta terminato. CALIBRAZIONE DELLE VIBRAZIONI La calibrazione delle vibrazioni deve essere eseguita con la corretta testata montata sulla mietitrebbia e ripetuta per ciascuna coltura raccolta. Configurazione Calibrazione cereali Selezionare la propria configurazione specifica Esegui calibrazione vibrazioni Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 345 RACCOLTO Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti testata MONITORAGGIO/MAPPATURA Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibrazione sensore testata Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibrazione cereali > Impostazione (chiave) > Esegui calibrazione vibrazioni Nota: Viene richiesta nella schermata Home la prima volta che una coltura viene raccolta. 1. Esegui separatore Avviare il separatore e il distributore con attaccata la giusta testata. Eseguire a tutta velocità. ATTENZIONE: Non raccogliere una coltura durante il processo di Calibrazione delle vibrazioni. 2. Premere Avvia Con il separatore della mietitrebbia in esecuzione a tutta velocità e la testata innestata, premere il pulsante Avvia. Il display esegue il conto alla rovescia da 60 secondi fino a zero. 3. Numero di calibrazione visualizzato Completata la calibrazione, appare un messaggio sotto al pulsante Avvia: "Calibrazione completata". Accanto al messaggio viene visualizzato il numero della calibrazione. Premere scheda Calibrazione. Ora è possibile spegnere il separatore. per tornare alla CALIBRAZIONE TEMPERATURA La calibrazione della temperatura va eseguita soltanto una volta a stagione. Cambiando la calibrazione avrà effetto sui dati del raccolto rilevati dopo la calibrazione. Temperatura Umidità Premere: Mappa > Umidità > scheda Temperatura ATTENZIONE: Eseguire la calibrazione della temperatura prima di iniziare il raccolto. 1. Collocare la mietitrebbia in ombra Lasciare la mietitrebbia parcheggiata all'ombra o sotto un riparo per alcune ore. La calibrazione della temperatura non va eseguita se il sensore è stato sotto la luce diretta del sole o accanto ai cereali. 2. Effettuare una misurazione della temperatura dell'aria Con un termometro, effettuare una misurazione precisa della temperatura dell'aria nella zona d'ombra dove sosta la mietitrebbia. 3. Immettere temperatura aria esterna. Utilizzare / per immettere la temperatura dell'aria esterna. Effettuare le giuste regolazioni fino a quando la temperatura calibrata visualizzata in alto nello schermo rispecchia la corretta temperatura dell'aria. Una volta terminato, premere 346 . Versione firmware 6.0 RACCOLTO La calibrazione dell'umidità va eseguita soltanto una volta a stagione. Cambiando la calibrazione avrà effetto sui dati del raccolto rilevati dopo la calibrazione. Umidità Umidità Premere: Mappa > Umidità > scheda Temperatura 1. Misurare l'umidità su campioni di cereali Raccogliere dei campioni casuali di cereali in una zona attiva e poi misurare l'umidità con uno strumento adeguato. 2. Regolare l'umidità Nella schermata Calibrazione umidità, utilizzare coincida con quella del campione. Una volta terminato, premere / per regolare l'umidità in modo che . RACCOLTO Impostazione umidità manuale Utilizza umidità manuale Umidità Umidità Premere: Mappa > Umidità > scheda Umidità > Usa umidità manuale È possibile regolare le impostazioni di umidità per una zona specifica tramite Usa umidità manuale. Al contrario della Calibrazione umidità, che interesserà tutti i dati precedentemente raccolti, l'impostazione umidità manuale interesserà solo i dati all'interno di una zona specifica. 1. Attivare la casella Usa umidità manuale. 2. Utilizzare / per regolare l'umidità sul valore desiderato. 3. Una volta terminato, premere . CALIBRAZIONE PESO CEREALI Prima che il display possa misurare accuratamente la produzione, è necessario calibrarlo immettendo i pesi reali di carico per ciascun tipo di cereale. I pesi di carico reali si ottengono pesando i cereali di ogni carico con bilance di precisione. Per ottenere risultati accurati, è necessario avere almeno da quattro a sei carichi di calibrazione. È possibile completare una calibrazione del peso in qualsiasi momento durante la stagione. Tuttavia, si consiglia di calibrare il peso dei cereali a inizio stagione. Nota: Avviare la procedura di calibrazione con la mietitrebbia ferma, il serbatoio dei cerali vuoto e il traino vuoto. 1. Avvia nuovo carico Peso Nuovo carico Premere: Mappa > Peso > Nuovo carico Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N MONITORAGGIO/MAPPATURA CALIBRAZIONE UMIDITÀ 347 2. Avviso Calibrazione carico Leggere l'avviso, quindi premere una volta terminato. 3. Raccogliere un carico di calibrazione Raccogliere un carico. Il carico ideale pesa tra i 1.361 e i 2.721 chilogrammi. 4. Termina carico Premere: Fine calibrazione 5. Avviso Calibrazione carico Leggere l'avviso, quindi premere una volta terminato. 6. Nome carico Il display assegnerà un nome predefinito al carico composto da data e ora. Modificare il nome del carico con . 7. Svuotare i cereali e i raccolti Svuotare completamente il serbatoio dei cereali in un camion o in un carro e pesarli con una bilancia di precisione. Registrare ogni singolo peso di carico da inserire nel display. (Non scaricare in questa partita cereali di altre mietitrebbie). 8. Pesare e registrare il peso del carico Pesare i cereali e registrare il peso effettivo del carico premendo del peso. nella schermata di Calibrazione • Se si utilizza un carro da pesatura, accertarsi che il carro sia stato adeguatamente calibrato. • Utilizzare una sola bilancia durante la procedura di calibrazione. • Utilizzare lo stesso veicolo per tutti i carichi. • Non utilizzare un semiarticolato in quanto la sua capacità è eccessiva per un carico di calibrazione. Calibrazione peso Calibrazione 3, 12/12/2011 Carichi di calibrazione Nome carico Peso Reale Errore Nome campo Ora 09:38 12/14/2011 530 600 -11,7% Ashton 09:36 1 09:42 12/14/2011 542 525 3,2% Ashton 09:39 1 Nuovo carico Reale Nome carico 9. Disattivare i carichi con percentuali d'errore eccessive Nella schermata di Calibrazione cereali, prendere nota di eventuali carichi di calibrazione con percentuali di errore eccessive. Nell'esempio a sinistra, un carico ha una percentuale d'errore dell'11,7%. Calibrare il display per il peso dei cereali su un errore medio dall'1% al 3%. Se l'errore medio supera il 3%, disattivare il carico con il massimo errore. Tutti i carichi attivati vengono inclusi automaticamente nella calibrazione. Errore caricamento medio: 7,4 % ACCENDI / SPEGNI CALIBRAZIONE AUTOMATICA Peso 348 Peso calibrazione automatica Versione firmware 6.0 RACCOLTO Il display attiva in maniera predefinita la casella Peso calibrazione automatica. È possibile disattivare Peso calibrazione automatica deselezionando la casella. IMPOSTAZIONI SENSIBILITÀ CONTROLLO AUTOMATICO SEZIONI Controllo automatico sezioni regola la larghezza di lavoro quando si attraversano i confini di campo e le aree già raccolte. Il display cambia automaticamente la larghezza di taglio del raccolto in corso, sebbene non avvenga alcuna modifica meccanica. Controllo automatico sezioni è utile quando si raccolgono file di punti o quando non è possibile impiegare la testata completa. Quando si esegue un'operazione di raccolto, la funzione di controllo automatico include livelli di sensibilità che compensano i livelli disomogenei della precisione GPS. Configurazione Selezionare la propria configurazione specifica Controllo automatico sezioni Appare la schermata Controllo automatico sezioni. Se le regolazioni sono imprecise, regolare la sensibilità secondo necessità. La Sensibilità 3 corrisponde all'impostazione predefinita. Altre impostazioni includono: • Sensibilità 5 Utilizzo con RTK o con DGPS submetrico, GPS con compensazione dell'inclinazione del terreno. • Sensibilità 4 Utilizzo con RTK o con GPS submetrico DGPS. È consigliata la compensazione del terreno. • Sensibilità 3 Utilizzare con GPS preciso submetrico. • Sensibilità 2 Utilizzare con GPS di precisione superiore al metro. • Sensibilità 1 Le sezioni di taglio sono tutte attivate o tutte disattivate. Utilizzare con GPS di precisione superiore al metro. CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 ESEGUI CONFIGURAZIONE Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 349 RACCOLTO Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo taglio automatico MONITORAGGIO/MAPPATURA Premere: Mappa > Peso > Impostazione (chiave) > Peso calibrazione automatica • (A) Stato GPS 8 km/ha 0,68 ha Mais • (B) Totale area campo Mais C1545 Resa Resa (Media) 11 t/ha 235 + 215 - 235 195 - 215 175 - 195 0 - 175 Umidità (Media) 15.1 % Area 0,68 ha • (C) Velocità al suolo • (D) Pulsante Diagnostica • (E) Legenda mappa (varietà) Peso umido 8t • (F) Selezione legenda Staia asciutte 35 • (G) Coltura • (H) Voci stato • (I) Pulsante Home Calibrazione cereali Peso 0 bu/ hr File: 12 Larghezza di lavoro completa Umidità 0 0 giri/min. • (J) Pulsante Vista mappa • (K) Larghezza di lavoro • (L) Controllo automatico sezioni • (M) Pulsante Stato registrazione • (N) Altezza testata (%) • (O) Larghezza di lavoro • (P) Metri cubi all'ora • (Q) Velocità elevatore Nota: Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del pulsante cambierà. VOCI STATO RACCOLTO Mais Resa 145,6 bu/ac Umidità 16.5 % Area 12,28 ac Peso umido 274089 lb Metri cubi umidi 4894 bu 350 • Resa Visualizza la resa istantanea durante il flusso dei cereali e la resa media in assenza di flusso dei cereali. • Umidità Visualizza l'umidità istantanea durante il flusso dei cereali e la media in assenza di flusso dei cereali. • Area Mostra l'area raccolta per la zona corrente. • Peso umido Mostra il peso reale raccolto per la zona. • metri cubi umidi Mostra i metri cubi reali raccolti per la zona corrente. Versione firmware 6.0 RACCOLTO - Se l'umidità effettiva è inferiore alla percentuale di secco impostata e "Espandi metri cubi per tutti i cereali al di sotto di % secco" non è attivata, appariranno i metri cubi reali. - Se l'umidità effettiva è inferiore alla percentuale di secco impostata e "Espandi metri cubi per tutti i cereali al di sotto di % secco" è attivata, appariranno i metri cubi come se l'umidità dei cereali fosse la percentuale di secco specificata. Nota: Le voci di stato Staia umide e Staia asciutte non appaiono se si usano le misure metrico-decimali. PULSANTE DIAGNOSTICA RACCOLTO SULLA SCHERMATA MAPPA Il pulsante Diagnostica raccolto appare nell'angolo inferiore destro della schermata Mappa raccolto. Premendo questo pulsante si richiama la schermata Diagnostica raccolto. Per ulteriori informazioni, vedere "Diagnostica raccolto cereali" a pagina 355. Gli altri dati che appaiono con il pulsante Diagnostica raccolto sono descritti di seguito. 9,1 t/ha • (A) Larghezza di lavoro Visualizza l'attuale larghezza di lavoro con cui viene effettuato il raccolto. • (P) Metri cubi all'ora Visualizza i metri cubi raccolti per ora (m3/h). 20 474 giri/min. • (C) Altezza testata Visualizza la percentuale dell'altezza della testata. • (D) Velocità elevatore Espresso in giri al minuto (giri/min). OPZIONI MAPPA Premere: Mappa > scheda Legenda > Impostazione (chiave) Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 351 RACCOLTO Passaggio: 9,1 m 100% MONITORAGGIO/MAPPATURA • metri cubi secchi Visualizza il numero di metri cubi relativi alla percentuale di secco specificata. Opzioni mappa Dati Guida Confine Riferimento Rx Griglia Marcatore Durante le operazioni di Raccolto, la schermata Mappa visualizza due tipi di voci nella Legenda: Resa e Umidità. Il pulsante Impostazione legenda nella scheda Legenda mappa degli Strumenti di mappatura apre la schermata Opzioni mappa. • Premere Dati, Guida, Confine, Marcatore, Riferimento, Rx e Griglia per mostrare o rimuove quelle voci dalla schermata Mappa. Cancella mappa • Premere Cancella mappa per rimuovere definitivamente tutti i dati della mappa dall'operazione su campo attiva Carica riferimento • Premere Carica riferimento per caricare una mappa da un'operazione precedente effettuata su quel campo e che si desidera visualizzare come mappa di sfondo. SCHERMATA MAPPA: RITARDO FLUSSO Quando la schermata Mappa è in modalità Zoom su dettagli, viene mostrata automaticamente la copertura istantanea (A). Tuttavia, c'è un ritardo tra il momento in cui i cereali entrano nel mietitrebbia tramite la testata e la registrazione da parte del Sensore di flusso nell'Elevatore dei cereali puliti. A causa di questo ritardo, la copertura istantanea viene mostrata nella schermata Mappa con un colore più chiaro rispetto alla copertura registrata (B) dal display. SELEZIONE ZONA: SCHERMATA OPZIONI Zona: <1> Premere: Home > Zona Opzioni <1> Il pulsante Zona, situato nella schermata Home, apre la schermata Opzioni dove è possibile cambiare o modificare zone, selezionare Tracciatura varietà automatica o Modifica zona automatica. Tracciatura varietà Tracciatura varietà automatica Modifica zona automatica --NESSUNO-Importa mappa varietà Nota: La schermata Opzioni appare anche quando si crea una Configurazione campo Operazione su campo guidata. 352 Versione firmware 6.0 RACCOLTO le varietà e cambiare le zone" a pagina 353. TRACCIARE LE VARIETÀ E CAMBIARE LE ZONE È possibile utilizzare la schermata Opzioni per abilitare il display alla tracciatura automatica delle varietà seminate in precedenza e ora da raccogliere. È inoltre possibile utilizzare due tipi di tracciatura varietà: Tracciatura varietà automatica e Modifica zona automatica. • Tracciatura varietà automatica traccia soltanto la varietà, pertanto, l'operatore deve cambiare manualmente zona. Nota: È possibile selezionare l'opzione Tracciatura varietà quando si crea una coltura durante Impostazione prodotto raccolto. • Modifica zona automatica traccia sia le varietà sia le zone, così il display cambia zona automaticamente. L'illustrazione a sinistra mostra come il display possa tracciare due diverse varietà. Menu Tracciatura varietà e Tracciatura varietà automatica Opzioni • Premere zona. <1> per immettere un nome per la nuova Tracciatura varietà Tracciatura varietà automatica Modifica zona automatica --NESSUNO-Cancella mappa varietà Tracciatura varietà automatica • Se si desidera abilitare la funzione di Tracciatura varietà automatica, selezionare soltanto la casella Tracciatura varietà automatica. (Non selezionare la casella Modifica zona automatica). Nota: Per abilitare Tracciatura varietà automatica, deve essere presente una mappa delle varietà. • In caso contrario, è possibile Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 353 RACCOLTO In questo esempio, quando si raggiunge la fine di Varietà 1 e l'operatore manovra il veicolo fino a Varietà 2, appare un messaggio che indica che è stata rilevata una nuova varietà e indica all'operatore di cambiare zona (Tracciatura varietà automatica), oppure che è stata rivelata una varietà e il display cambierà automaticamente zona. (Modifica zona automatica). MONITORAGGIO/MAPPATURA • Per ulteriori informazioni su Tracciatura varietà automatica o Modifica zona automatica, vedere "Tracciare - assegnare manualmente una varietà dall'Elenco tracciatura varietà, situato a destra della casella Tracciatura varietà automatica oppure - importare una mappa di riferimento varietà. Per ulteriori informazioni, vedere "Importazione mappa varietà" a pagina 354 Modifica zona automatica Se si desidera abilitare la funzione di Modifica zona automatica, selezionare sia la casella Tracciatura varietà automatica sia la casella Modifica zona automatica. Messaggi in campo Se si sono selezionate le funzioni Tracciatura varietà automatica o Modifica zona automatica, apparirà uno dei seguenti messaggi durante il raccolto nel campo. • Se si è selezionata Tracciatura varietà automatica, un messaggio informerà che il display ha rilevato una diversa varietà e che occorre cambiare zona manualmente. • Se si è selezionata Modifica zona automatica, un messaggio informerà che il display ha rilevato una diversa varietà e che il display cambia zona automaticamente. IMPORTAZIONE MAPPA VARIETÀ È possibile importare mappe di varietà dal software SMS. Il software SMS utilizza i dati di semina per creare una mappa di riferimento delle varietà che viene salvata come file .AGSETUP. Questo file può essere esportato sul display per utilizzarlo con Tracciatura varietà automatica e Modifica zona automatica. Procedura d'importazione mappa varietà 1. Aprire la schermata Opzioni È possibile importare una Mappa varietà nella schermata Opzioni, in due modi: -a. Zona: Premere il pulsante Zona nella schermata Home. <1> -b. Premere il pulsante Seleziona evento per iniziare la procedura di Configurazione campo. Opzioni L'Operazione su campo guidata apre la schermata Opzioni. <1> 2. Premere Importa mappa varietà Premere il pulsante Mappa varietà nella schermata Opzioni. Tracciatura varietà Tracciatura varietà automatica --NESSUNO-- Modifica zona automatica Importa mappa varietà 3. Seleziona il file di riferimento Appare la schermata Selezione file. Utilizzare desiderato (file .AGSETUP). Premere / per scorrere i file e selezionare il riferimento una volta terminato. Messaggi d'errore in Importa mappa varietà Se il display non riesce a importare una mappa varietà, è probabile che siano apparsi uno di tre messaggi d'errore: 354 Versione firmware 6.0 RACCOLTO Messaggio di errore: "Mappa riferimento varietà non corrisponde alla posizione del campo." Possibile causa: Sono stati selezionati un'azienda o un campo diversi in Configurazione operazione su campo rispetto a quelli mostrati sulla mappa di riferimento delle varietà. Soluzione: Creare una Configurazione operazione su campo con un campo diverso oppure scegliere una mappa riferimento varietà con il campo adeguato. Messaggio di errore: "Troppe zone per mostrare l'intera Mappa riferimento varietà. Tracciatura varietà opererà su tutte le zone, anche su quelle non mappate su schermo." Possibile causa: Il file di riferimento selezionato supera il limite di memoria consentito utilizzato per caricare mappe di riferimento. Soluzione: Continua operazioni raccolto. Tutte le informazioni su zone e tracciatura varietà saranno registrate. Tuttavia, non sarà possibile vedere l'intera mappa di riferimento sulla schermata Mappa. Quando si esegue un'operazione raccolto, è possibile accedere alla schermata Diagnostica raccolto premendo il pulsante Informazioni display. L'assistenza tecnica può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema All'apertura della schermata Dispositivi, premere e selezionare l'elenco Modulo umidità in Dispositivi CAN e poi premere il pulsante Diagnostica. Appare la schermata Diagnostica raccolto cereali. La schermata Diagnostica raccolto cereali include le seguenti informazioni: Diagnostica raccolto cereali Distanza zona Portata 5,12 Flusso massimo 216 Flusso minimo 172 Scostamento flusso 350 Forza del sensore 9,95 Valore grezzo testata 296 Impulso velocità 103 • Portata Portata cereali, espressa in chilogrammi al secondo. 18257 ft Valore grezzo umidità Temperatura Valore grezzo temperatura 3,21 -3,8 2,69 Stato prossimità ON Stato relè ON Corrente motore 0,9 • Flusso massimo, Flusso minimo e Scostamento flusso I valori grezzi del flusso utilizzati per scopi di diagnostica. • Forza sensore Forza del flusso di cereali espressa in Newton. • Valore grezzo testata Valore grezzo del sensore della testata. • Impulsi velocità Mostra il numero di impulsi della velocità al suolo della mietitrebbia. • Valore grezzo umidità Valore grezzo del sensore dell'umidità. • Temperatura Temperatura dell'aria espressa in gradi Celsius. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 355 RACCOLTO DIAGNOSTICA RACCOLTO CEREALI MONITORAGGIO/MAPPATURA Messaggio di errore: "Il tipo di coltura della mappa riferimento varietà non coincide col tipo del campo." Possibile causa: È stato selezionato un tipo di coltura diverso in Configurazione operazione su campo rispetto a quello mostrato sulla mappa di riferimento delle varietà. Soluzione: Creare una Configurazione operazione su campo con una coltura diversa oppure scegliere una mappa riferimento varietà con la coltura adeguata. • Valore grezzo temperatura Valore grezzo del sensore della temperatura. • Sensore di prossimità Indica se il sensore Unità montaggio elevatore è ricoperto di cereali. • Stato relè. Indica on oppure off. • Corrente motore Misura della corrente dell'Unità di montaggio elevatore (EMU) espressa in ampere. 356 Versione firmware 6.0 RACCOLTO QUANTOMETRO CLAAS Il sistema di rilevamento ottico quantometro CLAAS comprende l'opzione per interfacciarsi al display. L'opzione è disponibile per i mietitrebbie LEXION modello 670 e superiori. Il display comunica con un modulo di collegamento che riceve i dati dalla mietitrebbia attraverso il monitor CEBIS (CLAAS Electronic On-Board Information System) e poi questi vengono inviati al display. Il modulo può interfacciarsi anche con il sistema di guida automatica ParaDyme. CREA CONFIGURAZIONE Raccolto Configurazione Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > Aggiungi (+) > Raccolto 1. Utilizzare il menu a tendina per selezionare un modello di Lexion. 2. Premere per immettere gli scostamenti. Premere 3. Selezionare Testata dal menu a tendina oppure premere per proseguire. per aggiungere una testata. Premere per proseguire. 4. Selezionare le sorgenti velocità e calibrare il sensore della velocità. Premere per proseguire. 5. Immetti nome configurazione Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente immettere un nome diverso per la configurazione. Premere per una volta terminato. IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE Configurazione configurazione specifica Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave) Impostazione configurazione Veicolo 1 Lexion 670 Lexion 670, 9,1 mpiattaforma Scostamen to GPS Attrezzo: 9,1 m Piattaforma Passaggio completo: File: Appare la schermata Impostazione configurazione. L'aspetto della schermata differisce se si utilizza la configurazione quantometro CLAAS. Controller: Lexion 670 30.000 piedi N/D Ingresso Velocità Calibrazione cereali Controllo automatico sezioni Impostazioni apparecchiatura Scostamento testata Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N Ritardi mappa 357 QUANTOMETRO CLAAS RACCOLTO Nota: La regolazione delle impostazioni mietitrebbia e la calibrazione del sensore della testata vengono eseguite tramite il monitor CLAAS CEBIS. • Scostamenti veicolo Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85 • Ingresso Velocità È possibile modificare la sorgente di velocità al suolo premendo il pulsante Ingresso velocità. Si apre la schermata Ingresso velocità dove è possibile scegliere la sorgente di velocità primaria: GPS, ruote oppure radar. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80. Nota: Se si utilizza un quantometro CLAAS, non scegliere una sorgente velocità secondaria. • Calibrazione cereali Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sulla calibrazione" a pagina 358 • Controllo automatico sezioni Per ulteriori informazioni sul controllo automatico, vedere "Impostazioni sensibilità controllo automatico sezioni" a pagina 349. • Scostamento testata Per ulteriori informazioni, vedere "Immetti scostamento testata" a pagina 345 • Ritardi mappa Premere per modificare le impostazioni Ritardo mappa. ATTENZIONE: Non modificare le impostazioni rispetto al valore predefinito 4 senza prima aver ricevuto istruzioni specifiche dall'assistenza tecnica. INFORMAZIONI SULLA CALIBRAZIONE La maggior parte delle informazioni di calibrazione necessarie alla configurazione di un quantometro CLAAS sono calcolate nel monitor CEBIS e poi inviate al display. Per le configurazioni quantometro CLAAS, il monitor CEBIS esegue le calibrazioni per il sensore della testata, il monitor della resa, umidità e temperatura. Nota: La calibrazione creata nel quantometro CLAAS è una calibrazione lineare. Quando si avvia una nuova calibrazione nel monitor CEBIS, appare un avviso sul display: "È stata rilevata una nuova calibrazione cereali. Per proseguire, selezionare una configurazione operativa." Contemporaneamente, il display scarica la Configurazione operativa campo che stava raccogliendo i dati con la calibrazione precedente. Accettare l'avvertimento Nuova calibrazione cereali premendo . CARICA CONFIGURAZIONE Premere: Pulsante Seleziona evento Seleziona evento Selezionare una stagione, un coltivatore, un'azienda e un campo nella schermata Selezione gestione. 358 Versione firmware 6.0 RACCOLTO Creare una nuova configurazione di operazione sul campo. Completata la calibrazione del peso dei cereali e calcolato un nuovo fattore di calibrazione nel monitor CEBIS, la nuova calibrazione viene inviata al display. Il display usa questa nuova calibrazione per aggiornare tutti i dati raccolti dal momento in cui ha rilevato l'inizio della nuova calibrazione. Non appariranno ulteriori messaggi sul display. Nota: L'avviso Nuova calibrazione cereali non appare per la prima calibrazione eseguita durante la stagione. Appare soltanto per le calibrazioni successive. Nota: Il display non aggiorna eventuali dati raccolti prima del momento in cui ha rilevato l'inizio della nuova calibrazione. Impostazione umidità manuale Come per altre informazioni sulla calibrazione, la calibrazione dell'umidità è calcolata nel monitor CEBIS e poi inviata al display. Ad ogni modo, è possibile regolare le impostazioni d'umidità per una regione specifica tramite Usa impostazione umidità manuale del display. L'impostazione umidità manuale sarà applicata solamente alla regione specificata. Configurazione configurazione specifica Calibrazione cereali Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione > configurazione specifica > Impostazione (chiave) Calibrazione cereali Calibrazione Lexion Umidità Calibrazioni Appare la schermata Calibrazione CLAAS. 1. Controllare 2. Utilizzare 15,0 % Utilizza umidità manuale / . per regolare l'umidità manuale sul valore desiderato. Premere volta terminato. una Utilizza umidità manuale Nota: L'elenco che appare nella schermata Calibrazione CLAAS mostra soltanto i carichi raccolti durante la stagione in corso. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 359 QUANTOMETRO CLAAS Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45 SCHERMATA MAPPA PER QUANTOMETRO CLAAS 1.06 ac 5,0 Semi di soia mph Semi di soia Resa Resa 118,6 bu/ac Umidità 136 + 116 - 136 96 - 116 76 - 96 0 - 76 15,9 % Area 1,06 ac Peso umido 6797 lb Staia asciutte 111 9,14 m Passaggio: 100% Flusso Larghezza di lavoro complea Umidità 2205 bu/h Testata Regime motore m3 25% 1115 giri/min. Combustibile 3 gal/h Una volta creata una configurazione operativa per una configurazione di raccolto quantometro CLAAS e una configurazione di funzionamento su campo nella schermata Home, è possibile visualizzare i dati della schermata Mappa di lavoro. La schermata Mappa di lavoro è molto simile a quella utilizzata nella altre configurazioni raccolto. Tuttavia, il pulsante Diagnostica raccolto, che appare nell'angolo superiore destro della scheda Attrezzatura (A) ha un aspetto diverso da quello delle altre schermate mappa configurazione raccolto. Questo pulsante non visualizza l'immagine di una mietitrebbia. Nella parte superiore del pulsante Diagnostica raccolto appaiono le seguenti informazioni: • Per le configurazioni che utilizzano una testata a piattaforma o una testata raccoglitrice, la larghezza di lavoro è illustrata sia in unità di misura sia come totale percentuale. • Per le configurazioni che utilizzano una testata a file, appare il numero di file attive. Il pulsante Diagnostica raccolto mostra anche le seguenti informazioni per tutte le configurazioni CLAAS: • Flusso cereali • Altezza testata espressa in percentuale • Regime del motore espresso in giri/min • Carburante: consumo di carburante della mietitrebbia Nota: Le informazioni sulla velocità dell'elevatore non vengono mostrate per le configurazioni quantometro CLAAS. DIAGNOSTICA PER QUANTOMETRO CLAAS Schermata Diagnostica per quantometro CLAAS Quando si esegue un'operazione di raccolto, è possibile accedere alla schermata Diagnostica raccolto cereali premendo il pulsante Informazioni display. L'assistenza tecnica può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema All'apertura della schermata Dispositivi, premere e selezionare l'elenco Collegamento AL in Dispositivi CAN e poi premere il pulsante Diagnostica. Appare la schermata Diagnostica raccolto cereali. 360 Versione firmware 6.0 RACCOLTO 1395,6 1,35 Ore di funzionamento motore OFF 18,6 % Stato trebbiatura 1250,5 73,4 F Ore di funzionamento separatore Temperatura 1248,2 Giù Ore di funzionamento trinciapaglia Testata 5,5 mph Totale combustibile 290,6 gal Velocità al suolo 60 lb/bu Totale combustibile (Campo) 178,3 gal Densità 29,9 ft Totale combustibile (Strada) Larghezza testata 112,3 gal Fattore cal. Umidità Larghezza attiva Tipo di cereale 29,9 ft 3 10 Segmenti attivi Regime motore 1112 giri/min. Segmenti di testata Distanza totale 10 182168,6 ft Distanza (Campo) 164042 ft 18126,6 ft Distanza (Strada) 1090,7 T Resa totale 1019,9 T Quantità di erogazione del combustibile 2,6 gal/h 2058,4 bu/h Flusso calibrazione Resa totale (a secco) Pos. testata 25 % • La schermata Diagnostica raccolto cereali visualizza diverse informazioni rispetto alla schermata Diagnostica che appare per altre configurazioni raccolto. Queste informazioni sono inviate dal monitor CEBIS. Per informazioni specifiche riguardo alle impostazioni di questa schermata, rivolgersi all'assistenza tecnica. Modulo collegamento Il Modulo collegamento instrada le comunicazioni tra • (A) bus CAN • (B) bus CAN ParaDyme • (C) bus CAN CLAAS Tre indicatori luminosi verificano la comunicazione ricevuta da questi tre sistemi. La luce verde indica una buona comunicazione, quella arancione indica assenza di comunicazione. Dispositivi Firmware: 1.0.15 DISPLAY ID firmware: COLLEGAMENTO AL 207 ID hardware: Numero di serie: COLLEGAMENTO AL 4001826 Revisione: 2009010001 1.255.255.255 Tempo di esecuzione: 34209 Contatore avviamenti: 212 Quando il Modulo di collegamento comunica con il display, dovrebbe apparire nell'elenco dispositivi del display. (Per ulteriori informazioni sui dispositivi, vedere "Informazioni dispositivo" a pagina 77). Diagnostica RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI CONFIGURAZIONE DEL QUANTOMETRO CLAAS Durante la configurazione funzionamento su campo quantometro CLAAS, possono apparire i seguenti messaggi d'errore. La seguente tabella descrive la causa e la soluzione per gli eventuali messaggi d'errore. Messaggio di errore: Avvertimento: "La larghezza della testata completa non corrisponde alla larghezza totale della testata del quantometro" Possibile causa: La larghezza della testata completa specificata nell'Impostazione guidata della testata non corrisponde alla larghezza della testata nel monitor CEBIS. Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 361 QUANTOMETRO CLAAS Note: Diagnostica raccolto cereali Soluzione: Impostare la larghezza di taglio nel monitor CEBIS in modo che corrisponda alla larghezza di taglio della configurazione operativa nel display. Messaggio di errore: Tipo di coltura modificato: "La configurazione corrente non è più valida" Possibile causa: Il display ha rilevato che il tipo di coltura specificato nel monitor CEBIS è stato modificato in un tipo diverso da quello specificato nella configurazione operazione su campo del display. Eseguire una delle seguenti azioni: Soluzione: 1. Riportare il tipo di coltura specificato nel monitor CEBIS a quello specificato nel display. Ricaricare quindi la configurazione operazione sul campo del display. Oppure Soluzione: 2. Creare una nuova configurazione operazione su campo che includa il nuovo tipo di coltura. Se necessario, creare un nuovo Prodotto raccolto in Impostazione prodotto da Procedura guidata per il raccolto della coltura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni Raccolto cereali" a pagina 24 Messaggio di errore: Calibrazione cereali: "Rilevata una nuova calibrazione cereali. Per proseguire, selezionare una configurazione operativa." Possibile causa: Quando si avvia una nuova calibrazione nel monitor CEBIS, l'avviso a sinistra appare sul display. Contemporaneamente, il display scarica la Configurazione operativa campo che stava raccogliendo i dati con la calibrazione precedente. Soluzione: Riconoscere l'avvertimento premendo Nella schermata Home, premere il pulsante Seleziona evento. Utilizzare Creazione guidata operazione su campo per creare una nuova configurazione operazione su campo. Ricevuta la nuova calibrazione dal monitor CEBIS, il display calcolerà i dati di raccolto della configurazione operazione su campo utilizzando la nuova calibrazione inviata dal CEBIS. (Vedere anche "Informazioni sulla calibrazione" a pagina 358). Messaggio di errore: Errore di comunicazione CLAAS: "Impossibile comunicare con il modulo collegamento CLAAS." Possibile causa: Mancata comunicazione tra il modulo di collegamento e il bus CLAAS CAN. (indicatore luminoso C sul modulo di collegamento in "Modulo collegamento" a pagina 361). Soluzione: Controllare il cablaggio tra il modulo collegamento e il bus CAN della CLAAS. Messaggio di errore: Nodo CAN perduto: "Il nodo collegamento AL ha interrotto la comunicazione." Possibile causa: Comunicazione assente tra il modulo collegamento e il display. (Mostrato come indicatore A sul modulo collegamento in "Modulo collegamento" a pagina 361). Soluzione: Controllare il cablaggio tra il modulo collegamento e il display. 362 Versione firmware 6.0 APPENDICE APPENDICE APPENDICE RIFERIMENTO SCHEMA DEL SISTEMA Per visualizzare i diagrammi dettagliati del sistema per le varie configurazioni, aprire la scheda Support del sito web AgLeader al seguente indirizzo: http://www.agleader.com/customer-support/product-manuals/ Nota: Per visualizzare e/o stampare i diagrammi del sistema, è necessario avere installato Adobe Acrobat o Adobe Reader per leggere i file .pdf. Il software Adobe Reader di solito è già installato sulla maggior parte dei personal computer. In caso contrario, è disponibile per il download gratuitamente. Un link per scaricare Adobe Reader è presente sul sito web Ag Leader. FORMATI FILE CORRENTI .AGSETUP Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display • Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Consente la piena sincronizzazione delle seguenti voci: • Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori) • Prodotti e miscele di prodotti • Confini • Configurazioni guida • Marcatori e set di marcatori Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display. Bensì utilizzare AGSETUP. .AGDATA • Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS • Include i dati operativi registrati • Apparecchiatura utilizzata • Prodotti utilizzati • Contrassegni registrati • Confini • Configurazioni guida • Opzioni d'esportazione flessibile • Si può esportare per coltivatore Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 363 FORMATI FILE OBSOLETI FILE MAPPA DI PRESCRIZIONE • .irx Il file .irx supporta prescrizioni per più prodotti in un unico file. • .shp, .shx, .dbf (gruppo di file shape) Quello che comunemente viene definito un file shape in realtà è un insieme di tre diversi file. Tutti e tre sono necessari e devono essere presenti sulla chiavetta USB affinché il sistema possa utilizzare i gruppi di file shape per l'applicazione di prodotti a tasso variabile. Un singolo "file shape" può contenere tassi consigliati per diversi prodotti. Nota: Il supporto ai file di prescrizione obsoleti .irx è migliorato. I file shape (.shp, .shx, .dbf) continuano a essere supportati per il controllo delle prescrizioni. FILE CONFINE E LINEE GUIDA • .iby Formato file di confine. I file di confine sono creati nella scheda Confine, in Strumenti di mappatura, nella schermata Mappa di lavoro, oppure importati nel sistema tramite il pulsante Importa file nella schermata Operazioni di memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione esterna è accessibile premendo il relativo pulsante nella schermata Home. • .pat File linee guida di configurazione. I file di configurazione sono creati nella scheda Guida, in Strumenti di mappatura, nella schermata Mappa di lavoro, oppure importati nel sistema tramite il pulsante Importa file nella schermata Operazioni di memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione esterna è accessibile premendo il relativo pulsante nella schermata Home. Nota: L'importazione ed esportazione di file obsoleti di confine (.iby) e di configurazione (.pat) verrà supportata per la compatibilità con i display Insight ed Edge. FILE IMMAGINE • .png e .bmp Formati di file supportati per l'immagine del proprietario del display. Le dimensioni massime del file sono di 200 pixel di larghezza per 100 pixel di altezza. Importare il file con il pulsante Importa immagine nella scheda Generale della schermata Display. TIPI DI FILE DI SISTEMA • .ibk File di backup di sistema. I file di backup vengono scritti sull'unità USB premendo il pulsante Crea backup nella scheda Avanzate della schermata Impostazione display. • .ilf File di registro di sistema. Creato con il pulsante Copia dati nella schermata Operazioni di memorizzazione esterna o premendo il pulsante Esporta file dei dati nella scheda Avanzate della schermata Display. 364 Versione firmware 6.0 • .msf Il formato di file .msf (Management Setup File) consente al display di importare informazioni Coltivatore e Campo dal software SMS via unità USB. • .ref File mappa di riferimento varietà. Il software SMS utilizza i dati di semina per creare una mappa di riferimento delle varietà che viene salvata come file .ref. Questo file .ref può essere esportato sul display per utilizzarlo con Tracciatura varietà automatica e Modifica zona automatica. Nota: I file di riferimento obsoleti (.ref) non saranno più supportati dalla versione 3.0 del firmware. SMS sarà in grado di includere mappe di varietà in .AGSETUP per la tracciatura varietà raccolto. Nota: IBK, MSF non sono supportati nella versione 3.0. Utilizzare il nuovo formato .IBK2 per i backup nella versione 3.0 del firmware. IBK2 continuerà a essere specifico per un particolare modello di display. La versione 3.0 non effettua ripristini a partire da IBK di release precedenti. STATI DIAGNOSTICA LED MODULO • Off Assenza di alimentazione • Verde 1 Hz lampeggiante Funzionamento normale. • Arancione 1 Hz lampeggiante Rilevati errori CAN bus (errore attivo/stato passivo) • Arancione fisso CAN bus spento • Rosso fisso Guasto hardware o d'inizializzazione • Rosso 1 Hz lampeggiante Download firmware in corso • Rosso lampeggiante rapido Errore download firmware DICHIARAZIONE GARANZIA AZIENDALE Ag Leader Technology riparerà o sostituirà gratuitamente qualsiasi componente del display che si guasti durante il normale funzionamento nell'utilizzo in un'applicazione approvata, entro due anni dalla data d'inizio della garanzia. La garanzia non viene fornita in caso di danni causati da abuso, negligenza, incidenti, vandalismo, calamità naturali o per cause estranee all'utilizzo normale previsto del display. Ag Leader Technology non è responsabile in caso di danni indiretti, incidentali o consequenziali al Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N 365 APPENDICE • .fw2 File di aggiornamento del firmware per il display e i moduli di controllo. Installare gli aggiornamenti del firmware dall'unità USB premendo il pulsante Aggiorna firmware nella schermata Operazioni di memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione esterna è accessibile premendo il relativo pulsante nella schermata Home. rivenditore, utente finale, o terzi derivanti dalla vendita, installazione o utilizzo di prodotti Ag Leader Technology. ACCESSO NON AUTORIZZATO È possibile bloccare alcune funzioni del display per le persone non autorizzate, impostando l'accesso tramite password modificabile soltanto dal personale autorizzato. Il blocco impedisce l'accesso a certe funzioni da parte di personale non autorizzato. L'accesso alle funzioni bloccate da parte di personale non autorizzato costituisce reato. Ag Leader non si assume la responsabilità di eventuali danni o perdite risultanti dall'accesso alle funzioni bloccate, da parte di personale non autorizzato. L'utente, in quanto proprietario del display, accetta di manlevare e tenere indenne Ag Leader, i suoi partner, società controllate, società affiliate, agenti e/o licenzianti, se applicabile, per eventuali accessi non autorizzati alle funzioni bloccate. AVVISO TECNOLOGIA PROPRIETARIA Il design e le funzioni operative del display Ag Leader Technology sono brevettate. La copia delle funzioni di questo sistema relative alla misurazione e calcolo del flusso e peso dei cereali, dell'organizzazione del campo e dati di carico può comportare la violazione di brevetti. AVVISO SUL COPYRIGHT Il titolare del copyright (© 2013) del contenuto del manuale e del programma operativo del display è Ag Leader Technology. È vietata la riproduzione senza previo consenso di Ag Leader Technology. ASSISTENZA E SUPPORTO Il display è stato progettato tenendo conto della semplicità e della facilità d'uso. Il presente manuale viene fornito affinché l'utente possa familiarizzare con il display e le funzioni di base. Ove opportuno, sono state implementate delle procedure guidate all'interno del sistema per semplificare ulteriormente la configurazione e l'uso. Per ulteriori domande o in caso di problemi con il sistema, rivolgersi al rivenditore Ag Leader Technology di zona o direttamente ad Ag Leader al numero di telefono seguente. Se riteniamo che si sia verificato un guasto hardware, provvederemo immediatamente alla sostituzione del prodotto. Il nostro reparto di assistenza tecnica è raggiungibile al numero 515-232-5363 interno 1 oppure scrivendo a [email protected]. 366 Versione firmware 6.0 A Aggiungere un utente 35 aggiungi configurazione 22 aggiungi miscela prodotti 23 aggiungi prodotto 23 altezza della testata 351 annulla 127, 128, 130, 131 area 350 area registrata 135 Attiva/Disattiva A-B/SmartPath 134 C calcolo rapporto 178 calibra sensore testata 345 calibrazione dell'umidità 347 calibrazione della temperatura 346 calibrazione delle vibrazioni 345 numero 346 calibrazione peso 347 calibrazione peso cereali 347 campo 32 cancella correzione 141 cancella mappa 352 carica riferimento 352 carico calibrazione 348 ciclo linea attiva 135 Coltivatore 31 coltivatore 31 configurazione operativa 22 configurazione seminatrice EdgeVac 213 confine 352 conteggio area 135 controllo automatico 349 RTK 349 sensibilità 349 controllo automatico sezioni 349 controllo semina passo-passo rapporto 178 copertura istantanea 352 copia tutti i file 343 corrente motore 356 correzione 141 curva adattiva 128 conteggio area 135 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N INDICE Indice modifica della rotta 135 nuova passata 135 soglia della rotta 136 curva identica 129 D dati 352 diagnostica 351, 355 corrente motore 356 flusso massimo 355 flusso minimo 355 forza del sensore 355 impulsi velocità 355 portata 355 scostamento flusso 355 sensore di prossimità 356 stato relè 356 temperatura 355 valore grezzo temperatura 356 valore grezzo testata 355 valore grezzo umidità 355 diagnostica raccolto cereali 355 E EdgeVac 213 sensori 213 elenco dispositivi CAN modulo umidità 355 elimina prodotto 23 espandi raccolto 24 esporta configurazione 137 F file di riferimento 354 flusso massimo 355 flusso minimo 355 forza del sensore 355 G gestisci configurazioni esporta configurazione 137 modifica configurazione 137 Gestori 36 griglia 352 guida 352 I importa mappa varietà 354 file di riferimento 354 messaggi di errore 354 367 importa prodotto 23 impostazione gestione campo 32 coltivatore 31 stagione 34 impostazione prodotto 22 impostazioni coltura espandi raccolto 24 impostazioni di configurazione 343 impulsi velocità 355 L larghezza di lavoro 351 legenda resa 352 umidità 352 Livello permessi 37 M mappa 354 mappa varietà 353 marcatore 352 metri cubi per ora 351 metri cubi secchi 351 metri cubi umidi 350 metrico 351 modifica configurazione 137 modifica della rotta 135 modifica prodotto 23 modifica zona automatica 352, 353, 354 modulo umidità 355 N nome prodotto 23 nuova configurazione AB 127 nuova passata 135 O opzione prodotto 23 aggiungi miscela prodotti 23 aggiungi prodotto 23 importa prodotto 23 opzioni configurazione adattiva 135 opzioni guida curva adattiva 135 P pausa 127, 128, 130, 131, 140 percorso base 134 percorso proiettato 134 368 percorso seguito 134 Permesso base 37 Permesso completo 37 Permesso personalizzato 38 perno 131 annulla 132 numero di file 132 spaziatura file 132 sposta per distanza 132 sposta per file 132 perno centrale 131 peso carico 347 peso umido 350 portata 355 preparazione pre-raccolto 343 pulire elevatore cereali 343, 352 pulsante console 17 pulsante diagnostica 355, 360 pulsante diagnostica raccolto 351 Pulsante GPS 17 pulsante impostazione legenda 352 pulsante modifica informazioni 23 pulsante modifica legenda 23, 24 pulsante Rimuovi 137 pulsante Ripristina 135 pulsante Salva 135 pulsante zona 352 schermata opzioni 352 pulsanti d'impostazione 16 console 17 GPS 17 R rapporto comandi multipli 179, 180 comando motore singolo 178 esempio 179, 181 resa 350, 352 riferimento 352 riferimento legenda griglia 352 Rx 352 rimuovi configurazione 137 rimuovi tutte le configurazioni 137 rimuovi tutto 137 riprendi 127, 128, 130, 131, 140 ripristina 138 ripristina configurazione 138 ripristina tutto. 345 Versione firmware 6.0 S scheda configurazione pulsante Aggiungi 22 Scheda Guida 126 annulla 127, 128, 130, 131 pausa 127, 128, 130, 131 riprendi 127, 128, 130, 131 scheda prodotto 22 aggiungi 23 elimina 23 impostazioni cereali 24 impostazioni coltura 24 modifica 23 modifica informazioni 23 modifica legenda 23, 24 scheda smart 135 schermata configurazione 22 impostazioni prodotto 23 schermata diagnostica raccolto 351 schermata home 15 schermata impostazioni cereali 24 schermata impostazioni coltura 24 schermata impostazioni prodotto 23 schermata mappa ritardo flusso 352 schermata opzioni 352, 353 importa mappa varietà 354 scostamento flusso 355 scostamento testata 345 selezione legenda 351 cancella mappa 352 carica riferimento 352 confine 352 dati 352 guida 352 marcatore 352 riferimento 352 sensore di prossimità 356 sensore EMU 356 sensore flusso 352 sensore testata ripristina tutto. 345 sensore unità montaggio elevatore 356 sequenza di calibrazione 343 smartpath 133 Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N area registrata 135 ciclo linea attiva 135 note 135 percorso base 134 percorso proiettato 134 percorso seguito 134 pulsante Ripristina 135 pulsante Salva 135 scheda smart 135 seleziona passata precedente 135 soglia della rotta 135 tutta l'area coperta 135 soglia della rotta 135, 136 sposta per distanza 132, 142 sposta per file 132, 142 stagione 34 stato relè 356 strumenti di mappatura 126 INDICE risegna A 140 ritardo flusso 352 Rx 352 T temperatura 355 Traccia diritta 127 tracciatura varietà 353 messaggi 354 tracciatura varietà automatica 352, 353, 354 tutta l'area coperta 135 U umidità 350, 352 V valore grezzo temperatura 356 valore grezzo testata 355 valore grezzo umidità 355 velocità elevatore 351 voci stato 350 area 350 metri cubi secchi 351 metri cubi umidi 350 metrico 351 peso umido 350 resa 350 umidità 350 369 370 Versione firmware 6.0