Manuale per operatori
Versione firmware 6.0
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
© 2014 Ag Leader Technology
2202 South Riverside Drive
Ames, Iowa 50010 USA
Tutti i diritti riservati
Versione firmware 6.0
INDICE
Indice generale
GENERALE
Generale
Uso del manuale
Introduzione e profilo aziendale................................................................................1
Display......................................................................................................................1
Manutenzione ...........................................................................................................2
Utilizzi del sistema ....................................................................................................2
Funzioni del sistema.................................................................................................2
Chiavetta USB ..........................................................................................................3
Touchscreen a colori ................................................................................................3
Tecnologia CAN BUS ...............................................................................................3
Specifiche tecniche...................................................................................................3
Sistema e aggiornamenti..........................................................................................4
Aggiornamento automatico firmware del modulo .....................................................4
Registrazione del prodotto........................................................................................4
Convenzioni utilizzate nel manuale ..........................................................................4
Avvertenze e avvisi...................................................................................................4
Riferimenti incrociati e link web ................................................................................5
Visualizzare il manuale online ..................................................................................5
Come trovare le informazioni che si stanno cercando..............................................5
Installazione
Hardware del display ................................................................................................7
Istruzioni di installazione...........................................................................................8
Installazione e sostituzione del fusibile.....................................................................9
Convenzioni icone sullo schermo ...........................................................................10
Impostazione
Configurazione
Impostazione iniziale ..............................................................................................11
Opzioni avanzate ..............................................................................................11
Impostazione specifica ubicazione....................................................................12
Display singolo ..................................................................................................12
Impostazione display multipli: primo display .....................................................13
Impostazione display multipli: display aggiuntivo..............................................14
Importa dati impostazione ......................................................................................14
Importa file ........................................................................................................14
Schermata Home....................................................................................................15
Pulsanti d'impostazione .........................................................................................16
Pulsante Display.....................................................................................................17
Scheda Generale ..............................................................................................17
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
iii
Scheda Display................................................................................................. 18
Scheda Funzioni............................................................................................... 19
Sblocco funzioni .......................................................................................... 19
Scheda Avanzate ............................................................................................. 20
Pulsante Configurazione........................................................................................ 21
Scheda configurazione ..................................................................................... 21
Scheda Prodotto............................................................................................... 22
Impostazioni semina ................................................................................... 23
Impostazioni applicazione ........................................................................... 23
Impostazioni Raccolto cereali ..................................................................... 24
Impostazione gestione
Selezione configurazione ................................................................................. 25
Tutti i moduli rilevati ............................................................................... 25
Moduli mancanti..................................................................................... 25
Alcuni moduli non rilevati ....................................................................... 26
Il modulo non è lo stesso di quello precedentemente utilizzato............. 26
Eventi................................................................................................................ 27
Modalità impostazione (tradizionale o solo eventi) utilizzando i permessi .. 27
Avviare un nuovo evento............................................................................. 28
Gestione eventi ........................................................................................... 29
Pulsante Gestione ............................................................................................ 31
Scheda Coltivatore/Azienda/Campo................................................................. 31
Coltivatore ................................................................................................... 31
Azienda e Campo........................................................................................ 32
Importare ed esportare confini di campo..................................................... 33
Scheda Stagione .............................................................................................. 34
Scheda Utenti ................................................................................................... 34
Aggiungere un utente.................................................................................. 35
Pulsante Impostazione utenti ...................................................................... 35
Scheda Generale................................................................................... 36
Scheda Telefono/email .......................................................................... 36
Scheda Indirizzo .................................................................................... 36
Permessi........................................................................................................... 36
Operatori ..................................................................................................... 36
Gestori......................................................................................................... 36
Livello permessi per gli operatori...................................................................... 37
Permesso completo .................................................................................... 37
Permesso base ........................................................................................... 37
Permesso personalizzato............................................................................ 38
Accesso ai menu d'impostazione ..................................................................... 40
Accesso USB.................................................................................................... 40
Password dimenticate ...................................................................................... 40
Scheda Aziende ............................................................................................... 41
Operazioni su campo
Selezione operatore ......................................................................................... 43
Disconnessione operatore................................................................................ 44
Schermata Impostazione configurazione............................................................... 44
iv
Versione firmware 6.0
INDICE
Impostazione evento ..............................................................................................45
Trova campo .....................................................................................................46
Opzioni operazione su campo...........................................................................46
Schermate Esecuzione...........................................................................................47
Indicatore segnale GPS ....................................................................................49
Strumenti di mappatura.....................................................................................51
Schede Legenda mappa..............................................................................51
Opzioni mappa.............................................................................................51
Impostazioni legenda .............................................................................52
Scheda Marcatori.........................................................................................53
Modifica marcatori ..................................................................................54
Scheda Campo ............................................................................................54
Confine ...................................................................................................54
Impostazioni confini................................................................................55
Crea confine ...........................................................................................55
Pausa confine.........................................................................................56
Fine campo .......................................................................................................56
Area attiva....................................................................................................56
Aggiungi fine campo ....................................................................................57
Tipi di fine campo ...................................................................................57
Carica fini campo .........................................................................................58
Modifica fini campo ......................................................................................59
Impostazioni allarme fine campo .................................................................59
Topografia ..............................................................................................60
Schermata Impostazione mappa............................................................60
Video .................................................................................................................63
GENERALE
Report
Report riepilogativo.................................................................................................65
Intervallo date....................................................................................................67
Note di campo ...................................................................................................67
Smart Report™.......................................................................................................68
Crea report ........................................................................................................69
Generazione automatica di Smart Report.........................................................69
Contenuto report canale controllo .....................................................................71
Visualizza report................................................................................................72
Vis. mappa ........................................................................................................72
Unità esterna:
Operazioni di memorizzazione esterna ..................................................................73
Aggiorna firmware .............................................................................................73
Importa file ........................................................................................................73
.AGSETUP...................................................................................................73
.AGDATA .....................................................................................................74
Esporta file ........................................................................................................74
.AGSETUP...................................................................................................74
.AGDATA .....................................................................................................74
Esporta report ..............................................................................................75
Gestisci file........................................................................................................75
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
v
Opzioni avanzate.............................................................................................. 75
Dispositivi
Informazioni dispositivo.......................................................................................... 77
Dispositivi ......................................................................................................... 77
Diagnostica del display..................................................................................... 77
Impostazioni
Impostazioni apparecchiatura ................................................................................ 79
Impostazioni interruttore attrezzo (per Registrazione area) ........................ 79
Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso .................... 80
Impostazioni di ingresso velocità ........................................................................... 80
Calibra distanza................................................................................................ 81
Ingresso Ausiliario.................................................................................................. 82
Impostazioni ingresso ausiliario........................................................................ 83
Ingresso ausiliario: Guida ................................................................................. 83
Diagnostica ingresso ausiliario ......................................................................... 83
Taglio automatico................................................................................................... 84
Impostazioni previsione............................................................................... 85
Scostamenti veicolo ............................................................................................... 85
Scheda Scostamento antenna ......................................................................... 86
Scheda Attacco ................................................................................................ 86
Impostazioni scheda Supporto (per alcuni veicoli per le applicazioni) ............. 86
Scheda Testa (per veicoli per il raccolto) ......................................................... 86
Scostamenti della barra di lavoro ..................................................................... 86
Scostamenti sezione ................................................................................... 87
Terminale virtuale
Terminologia comune ............................................................................................ 89
Assegnazione ausiliaria ......................................................................................... 91
Allarmi VT e Codici errore...................................................................................... 92
Controller compiti ................................................................................................... 93
Impostazione configurazione ................................................................................. 93
Impostazioni ISOBUS ............................................................................................ 94
AgFiniti
Connessione alla rete Wi-Fi................................................................................... 97
Connessione a AgFiniti .......................................................................................... 98
Trasferimento di file ............................................................................................... 99
Importare ed esportare file ............................................................................... 99
Visualizza file.................................................................................................... 99
Impostazioni di esportazione .......................................................................... 100
Importare una prescrizione............................................................................. 101
Importare una mappa di riferimento varietà (solo raccolto) ............................ 102
Supporto remoto .................................................................................................. 102
Opzioni permessi supporto remoto................................................................. 102
GPS
Pulsante GPS ...................................................................................................... 105
vi
Versione firmware 6.0
INDICE
Impostazione ........................................................................................................105
Impostazioni GPS seriale .....................................................................................105
Sorgente differenziale .....................................................................................106
Impostazioni WAAS/EGNOS .....................................................................107
Impostazioni TerraStar ..............................................................................107
Impostazioni RTK External ........................................................................108
Impostazioni RTK: NTRIP..........................................................................109
Impostazioni RTK: 900/400 MHz ...............................................................111
Aggiorna ricevitore................................................................................................112
Impostazioni porta seriale.....................................................................................112
Scheda Porta A ....................................................................................................112
Scheda Porta B ....................................................................................................113
Informazioni GPS .................................................................................................114
Informazioni GPS: scheda Generale...............................................................115
Messaggi GPS...........................................................................................116
Tracciato satellite ............................................................................................117
Informazioni GPS: scheda Ricevitore .............................................................117
Informazioni GPS: scheda OmniSTAR ...........................................................118
Informazioni RTK/NTRIP (solo ParaDyme/GeoSteer)...............................119
Informazioni GPS: NTRIP ...............................................................................119
Impostazioni OmniSTAR ......................................................................................119
Impostazioni OmniSTAR — GPS 2500 ................................................................121
Informazioni GPS per RTK 2500.....................................................................122
Impostazione RTK 2500..................................................................................123
GENERALE
Guida
Guida
Guida/Sterzo.........................................................................................................125
Impostazione ........................................................................................................125
Impostazioni barra luminosa.................................................................................126
Impostazione ........................................................................................................126
Scheda Guida in Strumenti di mappatura.............................................................126
Nuova configurazione...........................................................................................127
Diritta...............................................................................................................127
Seleziona configurazione...........................................................................127
Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................127
Creare una linea AB utilizzando la posizione e la rotta correnti ................127
Creare una linea AB utilizzando la posizione corrente e immettendo la rotta127
Curva adattiva .................................................................................................128
Seleziona configurazione...........................................................................128
Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................128
Curva identica .................................................................................................129
Seleziona configurazione...........................................................................130
Creare una linea AB utilizzando 2 punti.....................................................130
Perno...............................................................................................................131
Seleziona configurazione...........................................................................131
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
vii
Creare una linea AB utilizzando il percorso di guida................................. 131
SmartPath....................................................................................................... 133
Seleziona SmartPath ................................................................................ 133
Inserire i percorsi in SmartPath................................................................. 133
Passare da un percorso caricato all'altro .................................................. 134
Selezionare una passata SmartPath precedente...................................... 135
Opzioni guida SmartPath .......................................................................... 135
Salvataggio automatico........................................................................................ 136
Gestisci configurazioni ......................................................................................... 136
Ordinatore spaziale.............................................................................................. 136
Importa configurazione ................................................................................... 137
Esporta configurazione................................................................................... 137
Modifica configurazione.................................................................................. 137
Rimuovi configurazione/Rimuovi tutte le configurazioni ................................. 137
Ripristina configurazione ................................................................................ 138
Gruppi di configurazioni ....................................................................................... 138
Opzioni guida ....................................................................................................... 139
Salva............................................................................................................... 139
Pausa ............................................................................................................. 140
Osservazione A .............................................................................................. 140
Correzione ...................................................................................................... 140
Sposta ............................................................................................................ 141
Sterzo ............................................................................................................. 142
Sintonizzazione OnTrac ................................................................................. 142
Barra luminosa ............................................................................................... 143
Tracciafile ....................................................................................................... 143
OnTrac2+
Schermata Impostazione AutoSteer .................................................................... 145
Veicolo ................................................................................................................. 146
Impostazione guidata ..................................................................................... 146
Gestisci veicolo............................................................................................... 147
Seleziona........................................................................................................ 148
Modifica .......................................................................................................... 148
Elimina............................................................................................................ 148
Importa/Esporta .............................................................................................. 149
Esportare un profilo su un'unità USB................................................... 149
Importare un profilo da un'unità USB................................................... 149
Calibrazione automatica ...................................................................................... 149
Regola scostamento laterale..................................................................... 151
Regola sterzo ................................................................................................. 151
Componenti sterzo ......................................................................................... 152
ECU OnTrac2............................................................................................ 152
Bypass dello sterzo manuale .................................................................... 152
Interruttore innesto remoto........................................................................ 153
MDU .......................................................................................................... 153
Menu Sistema ...................................................................................................... 153
Salute sistema ................................................................................................ 154
Gestisci impostazioni...................................................................................... 154
viii
Versione firmware 6.0
INDICE
File di registro ............................................................................................154
Database ...................................................................................................155
Ripristina valori predefiniti di fabbrica ........................................................155
Accessori.........................................................................................................155
Tecnico............................................................................................................156
Aggiornamento Software.................................................................................156
Diagnostica GPS ..................................................................................................157
Dettagli .................................................................................................................157
GENERALE
Dissodamento
Crea configurazione dissodamento ......................................................................159
Impostazione configurazione................................................................................159
Carica configurazione .....................................................................................160
Esegui Configurazione .........................................................................................160
Semina
Crea configurazione semina
Crea configurazione apparecchiatura...................................................................163
Taglio automatico
Chiusura fila..........................................................................................................167
Impostazione configurazione ..........................................................................167
Numeri di previsione chiusura fila ...................................................................167
Controllo automatico sezioni ................................................................................168
Impostazioni previsione .............................................................................168
Controllare le prestazioni del controllo automatico per Chiusura fila ..............169
Regolare la semina eccessiva o insufficiente in Controllo automatico sezioni170
Controllo tasso
Controllo tasso semina idraulica...........................................................................171
Impostazioni controller per comando motore tasso semina idraulica .............171
Impostazioni scheda canale ......................................................................172
Impostazioni valvola di comando: PWM...............................................172
Impostazioni valvola di controllo: servo................................................173
Impostazioni scheda Ausiliario ..................................................................173
Impostazione controller semina idraulica per seminatrici specifiche...............174
Numeri calibrazione metrica semina idraulica.................................................175
Controllo tasso semina passo-passo....................................................................176
Impostazioni controller per comandi motore tasso semina passo-passo........176
Schede Canale ..........................................................................................177
Scheda Ausiliario .......................................................................................177
Calcolo rapporto per i motori tasso granella ...................................................178
Diagramma rapporto: per motori a comando singolo ................................178
Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo.................179
Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella...............................179
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
ix
Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo ................ 180
Schermata opzioni seminatrice............................................................................ 181
Preparazione misuratori tasso granella ............................................................... 181
Calibrazione misuratori tasso granella................................................................. 182
Controllo tasso: Schermata Mappa...................................................................... 183
Strumenti di controllo prodotto ............................................................................. 184
Impostazioni controllo tasso ........................................................................... 185
Caricamento prescrizioni ..................................................................................... 185
Visualizzare le prescrizioni nella schermata Mappa di lavoro. ....................... 186
Risoluzione dei problemi...................................................................................... 187
Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo................... 187
Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo................... 187
Allarmi misuratore controllo semina passo-passo .......................................... 188
Spinta verso il basso
Modalità operative................................................................................................ 189
Crea configurazione apparecchiatura .................................................................. 189
Configurazione Spinta verso il basso................................................................... 190
Calibra sensore pressione ................................................................................... 193
Stato spinta verso il basso ................................................................................... 193
Grafici a barre nella schermata Esecuzione................................................... 194
Schermata opzioni seminatrice............................................................................ 194
Schermata prestazioni seminatrice...................................................................... 195
Schermata Diagnostica spinta verso il basso ...................................................... 196
Schermate Allarme spinta verso il basso............................................................. 196
Modulo di monitoraggio tubo per la granella
Impostazione configurazione.......................................................................... 197
Impostazione monitoraggio granella............................................................... 198
Procedura di configurazione automatica................................................... 198
Configurazione sensore tubo per la granella.................................................. 199
Configurazioni fila divisa MMTG ............................................................... 199
Opzioni seminatrice ........................................................................................ 200
Diagnosi monitoraggio granella ...................................................................... 201
Allarmi monitoraggio granella ......................................................................... 201
Soglie di monitoraggio granella ...................................................................... 202
Esempi di schermata mappa SeedCommand ................................................ 202
Schermata Mappa semina: zoom su estensione............................................ 203
Schermata Mappa semina: zoom dettagliato ................................................. 204
Selezione legenda .......................................................................................... 204
Impostazione legenda ............................................................................... 205
Monitoraggio semina avanzato ............................................................................ 206
Grafico a barre................................................................................................ 206
Schermata prestazioni seminatrice ................................................................ 207
Schermata Prestazioni fila ........................................................................ 208
Solco di semina virtuale.................................................................................. 209
Modulo monitoraggio seminatrice KINZE
Configurazione seminatrice KINZE ........................................................... 211
x
Versione firmware 6.0
INDICE
Impostazioni velocità al suolo...............................................................212
Altri sensori...........................................................................................212
EdgeVac...............................................................................................213
Configurazione sensore KINZE .................................................................213
Rilevamento sensore Muxbus ...................................................................214
Informazioni sensore .................................................................................215
Allarmi monitoraggio granella KINZE.........................................................216
Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE: ......................216
Calibrazione KINZE EdgeVac® .................................................................217
Opzioni monitor seminatrice KINZE ................................................................217
Diagnosi monitoraggio granella.......................................................................218
Voci display KINZE nella scheda Attrezzatura................................................219
Schermata Modulo di monitoraggio seminatrice........................................220
Risoluzione dei problemi ......................................................................................221
Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE ........................................................221
GENERALE
Applicazione
Controllo tasso liquidi
Crea configurazione ........................................................................................225
Scostamenti attrezzo.......................................................................................227
Impostazioni controller ....................................................................................229
Creare prodotti ................................................................................................229
CREARE SINGOLI PRODOTTI.................................................................229
CREARE MODELLI DI PRODOTTO .........................................................230
Carica configurazione .....................................................................................232
Calcolo miscela ...............................................................................................233
Impostazione configurazione ..........................................................................235
Hardi Safe Track .............................................................................................236
Impostazioni controller applicazione liquidi .....................................................237
Impostazioni valvola di comando: PWM ....................................................238
Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey ........239
Calibra pressione.......................................................................................239
Indicatori ugello fila testata..............................................................................240
Carica configurazione .....................................................................................241
Esegui Configurazione ....................................................................................241
Schermata Mappa applicazione: zoom dettagliato .........................................241
Selezione legenda...........................................................................................241
Controllo tasso: Strumenti di controllo prodotto....................................................242
Impostazioni controllo tasso............................................................................243
Impostazioni allarme contenitore ....................................................................244
Riempimento serbatoio..............................................................................244
Serbatoio vuoto..........................................................................................245
Riempimento parziale serbatoio ................................................................245
Regola quantità contenitore .................................................................245
Allarmi serbatoio. .......................................................................................245
Caricamento prescrizioni ......................................................................................246
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
xi
Visualizzare le prescrizioni nella schermata Mappa di lavoro. ....................... 247
Conversione file Shape........................................................................................ 247
Diagnostica applicazione liquidi...................................................................... 249
Risoluzione dei problemi nelle applicazioni liquide DirectCommand.............. 249
Istruzioni specifiche per John Deere.................................................................... 252
Ingresso interruttore principale ....................................................................... 252
Utilizzo interruttore principale ......................................................................... 252
Tasso target.................................................................................................... 252
Raccolta dei dati ............................................................................................. 252
Controllo sul controllo automatico sezioni ...................................................... 252
Tasso di applicazione SprayStar .................................................................... 252
Ciclo di risciacquo SprayStar.......................................................................... 252
Impostazioni valvola di comando ......................................................................... 253
Opzioni configurazione valvola di controllo prodotti liquidi........................ 253
Impostazioni di controllo servovalvola (del produttore) .................................. 254
Descrizione impostazioni servo liquidi............................................................ 258
Descrizione impostazioni valvola di controllo PWM liquidi ............................. 259
Conversioni Dickey-John NH3........................................................................ 260
Formule di conversione............................................................................. 260
Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale ...................... 260
Componenti vari................................................................................................... 261
Glossario delle impostazioni di applicazione .................................................. 261
Impostazioni di configurazione.................................................................. 261
Impostazioni di ingresso velocità .............................................................. 261
Impostazioni Controllo automatico sezioni................................................ 261
Impostazioni ingresso ausiliario ................................................................ 262
Impostazioni controller .............................................................................. 262
Impostazioni predefinite prodotto fertilizzante ................................................ 264
Controllo tasso applicazione seriale ISOBUS
Attiva le funzioni Terminale virtuale e Controller di compiti. ................................ 265
Impostazione........................................................................................................ 266
Schermata Stato .................................................................................................. 268
Schermata Impostazioni ...................................................................................... 269
Gestisci configurazioni.................................................................................... 269
Impostazioni allarme ............................................................................................ 269
Diagnostica .......................................................................................................... 270
Iniezione
Crea configurazione ....................................................................................... 271
Configurazione impostazione ......................................................................... 271
Avvertimento di risposta in frequenza.................................................. 271
Avvertimento monitoraggio flusso........................................................ 272
Calibrazione di una pompa di iniezione .................................................... 272
Preparazione di una pompa di iniezione ................................................... 273
Carica configurazione..................................................................................... 274
Esegui Configurazione ................................................................................... 275
Diagnosi iniezione .......................................................................................... 275
Risoluzione dei problemi di configurazione dell'iniezione diretta.................... 276
xii
Versione firmware 6.0
INDICE
Iniezione diretta: la pompa non funziona ...................................................276
PIN D'USCITA DELL'ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA ...............................277
Iniezione diretta: La pompa funziona a tutta velocità.................................277
Pin d'uscita velocità digitale pompa......................................................................277
Pin d'uscita velocità analogica..............................................................................278
Iniezione diretta: Errore applicazione ........................................................278
Iniezione diretta: Errore sensore flusso di scarico .....................................279
Pin di uscita sensore flusso di scarico..................................................................279
Iniezione diretta: Ostruzione ingresso .......................................................279
Pin d'uscita vacuostato.........................................................................................280
Impostazioni controller: Calibrazione pompa di iniezione diretta...............280
Impostazione calibrazione pompa........................................................280
Avvertimento di risposta in frequenza ..................................................280
Avvertimento monitoraggio flusso ........................................................280
Note di campo............................................................................................280
Impostare nome e descrizione .............................................................280
Schermata esecuzione. .............................................................................281
GENERALE
OptRx
Installazione ....................................................................................................283
Lista di controllo.........................................................................................283
Crea configurazione ........................................................................................283
Impostazione sensore coltura .........................................................................284
Impostazioni mais .....................................................................................284
Impostazioni grano Nord America ............................................................284
Impostazioni Europa .................................................................................284
Impostazione sensore................................................................................285
Tabella tasso di applicazione ..........................................................................285
Carica configurazione .....................................................................................286
Esegui Configurazione ....................................................................................287
Creare un valore di riferimento OptRx IV. .......................................................287
Determina se effettuare una scansione di una Striscia di riferimento........287
Scansiona striscia di riferimento ................................................................287
Impostazioni sensore coltura ..........................................................................288
Glossario dei termini OptRx ............................................................................289
Risoluzione dei problemi dei messaggi di errore OptRx .................................290
NORAC UC5
Sblocco Norac.................................................................................................293
Crea configurazione ........................................................................................293
Configurazione impostazione..........................................................................294
Carica configurazione .....................................................................................295
Esegui Configurazione ....................................................................................296
Pulsante Innesto ........................................................................................296
Pulsante Opzioni controllo altezza barra ...................................................296
Schermata Opzioni controllo altezza barra................................................297
Diagnostica altezza barra................................................................................297
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
xiii
Spandiconcime
Crea configurazione ....................................................................................... 299
Impostazioni controller.................................................................................... 302
Controllo spandiconcime: Valvola di controllo PWM................................. 302
Controllo spandiconcime: Servovalvola .................................................... 303
Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante ...................................... 303
Creare prodotti................................................................................................ 304
CREARE SINGOLI PRODOTTI ................................................................ 304
CREARE MISCELE SECCHE DI FERTILIZZANTI................................... 305
Carica configurazione..................................................................................... 306
Esegui Configurazione ................................................................................... 308
Controllo automatico disco rotante ...................................................................... 308
Spandiconcime disco rotante con configurazione a due serbatoi........................ 309
Operazioni tempo di lavoro............................................................................. 309
Schermata Controllo spandiconcime ........................................................ 309
Ricerca velocità convogliatore ............................................................. 310
Impostazioni Telaio ventola Saracinesca di chiusura .......................... 311
Controllo spandiconcime: Operazioni della procedura ........................ 311
Controllo spandiconcime: Lubrific. catene ........................................... 312
Controllo spandiconcime: Calibrazione statica .................................... 312
Controllo spandiconcime: Calibrazione sul campo .............................. 313
Risoluzione dei problemi della applicazioni granulari DirectCommand .......... 314
Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale ...................... 315
Sequenza contenitori
Creare una configurazione spandiconcime disco rotante .................................... 317
Configurazione sequenza contenitori................................................................... 317
Schermata Mappa................................................................................................ 320
Lavorazione a strisce
Creare configurazione fertilizzante lavorazione a strisce ............................... 323
Crea configurazione seminatrice pneumatica ................................................ 325
Impostazioni controller.................................................................................... 328
Controllo lavorazione a strisce: Servovalvola ........................................... 329
Controllo lavorazione a strisce: Valvola di controllo PWM ........................ 330
Impostazioni frizione/attuatore lineare ...................................................... 330
Logica attuatore/frizione............................................................................ 332
Impostazione miscela fertilizzanti.............................................................. 332
Carica configurazione..................................................................................... 333
Esegui Configurazione ................................................................................... 333
Preparazione dosaggio ............................................................................. 334
Operazioni tempo di lavoro............................................................................. 335
Lavorazione a strisce (configurazione a tre recipienti)......................................... 336
Schermata Controllo lavorazione a strisce................................................ 336
Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno337
Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno338
Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce)............... 339
Controllo lavorazione a strisce: Scheda Ausiliario .................................... 340
xiv
Versione firmware 6.0
INDICE
Risoluzione dei problemi della applicazioni granulari DirectCommand...........340
Risoluzione dei problemi delle applicazioni di controllo seriale.......................341
Impostazioni predefinite prodotto fertilizzante.................................................342
GENERALE
Raccolto
Monitoraggio/Mappatura raccolto
Preparazione Display ......................................................................................343
Ispezione veicolo.............................................................................................343
Crea configurazione ........................................................................................343
Impostazione configurazione ..........................................................................343
Sequenza di calibrazione...........................................................................343
Calibra distanza ..............................................................................................344
Calibra sensore testata..............................................................................344
Immetti scostamento testata......................................................................345
Calibrazione delle vibrazioni ...........................................................................345
Calibrazione temperatura................................................................................346
Calibrazione umidità........................................................................................347
Impostazione umidità manuale ..................................................................347
Calibrazione peso cereali................................................................................347
Accendi / spegni calibrazione automatica .......................................................348
Impostazioni sensibilità controllo automatico sezioni......................................349
Carica configurazione .....................................................................................349
Esegui Configurazione ....................................................................................349
Voci stato raccolto...........................................................................................350
Pulsante Diagnostica raccolto sulla schermata Mappa...................................351
Opzioni mappa ................................................................................................351
Schermata Mappa: Ritardo flusso...................................................................352
Selezione zona: Schermata Opzioni ...............................................................352
Tracciare le varietà e cambiare le zone ..........................................................353
Menu Tracciatura varietà e Tracciatura varietà automatica.......................353
Tracciatura varietà automatica .............................................................353
Modifica zona automatica.....................................................................354
Messaggi in campo ..............................................................................354
Importazione mappa varietà............................................................................354
Procedura d'importazione mappa varietà ..................................................354
Messaggi d'errore in Importa mappa varietà .............................................354
Diagnostica raccolto cereali..................................................................................355
Quantometro Claas
Crea configurazione ........................................................................................357
Impostazione configurazione ..........................................................................357
Informazioni sulla calibrazione ........................................................................358
Carica configurazione .....................................................................................358
Impostazione umidità manuale ..................................................................359
Schermata mappa per quantometro CLAAS...................................................360
Diagnostica per quantometro CLAAS .............................................................360
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
xv
Schermata Diagnostica per quantometro CLAAS..................................... 360
Modulo collegamento........................................................................... 361
Risoluzione dei problemi di configurazione del quantometro CLAAS ............ 361
Appendice
Appendice
Riferimento schema del sistema.......................................................................... 363
Formati file correnti .............................................................................................. 363
.AGSETUP ..................................................................................................... 363
.AGDATA........................................................................................................ 363
Formati file obsoleti.............................................................................................. 364
File mappa di prescrizione.............................................................................. 364
File confine e linee guida................................................................................ 364
File immagine ................................................................................................. 364
Tipi di file di sistema ....................................................................................... 364
Stati diagnostica LED modulo.............................................................................. 365
Dichiarazione garanzia aziendale ........................................................................ 365
Accesso non autorizzato...................................................................................... 366
AVVISO TECNOLOGIA PROPRIETARIA ........................................................... 366
AVVISO SUL COPYRIGHT ................................................................................. 366
ASSISTENZA E SUPPORTO .............................................................................. 366
xvi
Versione firmware 6.0
GENERALE
USO
GENERALE
GENERALE
INTRODUZIONE E PROFILO AZIENDALE
CHI SIAMO
Benvenuti nella famiglia Ag Leader Technology. Ag Leader Technology, Inc. è il leader mondiale nei
sistemi di monitoraggio della resa nel precision farming ed è impegnata a soddisfare le esigenze
presenti e future dell'industria agricola fornendo prodotti di qualità e assistenza clienti di prim'ordine.
INNOVAZIONE
Ag Leader Technology produce e vende prodotti che supportano una vasta gamma di pratiche di
precision farming. Queste comprendono il monitoraggio della resa dei cereali, il controllo e monitoraggio
del tasso di applicazione, l'applicazione di fertilizzanti a tasso variabile, verifiche in loco, guida GPS e
interfacciamento con sistemi di guida automatica.
COMPATIBILITÀ
Ag Leader Technology offre compatibilità e integrazione con svariati tipi e marche di attrezzature per
precision farming. Supporta le apparecchiature più recenti così come quelle meno recenti: mietitrebbie,
seminatrici, irroratrici, attrezzature per il dissodamento ecc.
QUALITÀ E SUPPORTO
Ag Leader Technology continua a fornire la migliore assistenza clienti del settore. Il precision farming
non è esente da domande. Ag Leader si impegna a fornire il supporto tecnico più reattivo, preparato e
cortese possibile. I nostri addetti all'assistenza tecnica sono disponibili sette giorni su sette durante le
stagioni di punta per rispondere a tutte le domande sul funzionamento dei prodotti Ag Leader.
LA VOSTRA OPINIONE CONTA!
Chiamateci e parliamone:
• Domande sul funzionamento del display
• Funzioni che vorreste vedere implementate per migliorare il sistema o funzioni da aggiungere al sistema
per aumentarne la funzionalità.
DISPLAY
Il display, grazie all'ampio bagaglio di funzioni è sempre al centro di qualsiasi operazione di precision
farming, grazie all'ampio bagaglio di funzioni. Il touchscreen a colori, ad alta luminosità e alta risoluzione
offre una buona leggibilità e potenti strumenti di precision farming per tutto l'anno. La guida manuale
integrata, la mappatura a tutto schermo, il controllo di seminatrici e applicazione, il monitoraggio della
resa, la registrazione dati in tempo reale e la guida automatica sono le funzioni principali del display.
ATTENZIONE: Leggere l'intero manuale prima di utilizzare il display. Per un utilizzo corretto del display,
comprendere e seguire tutte le istruzioni su sicurezza e funzionamento. L'utilizzo non corretto del display
potrebbe compromettere la sicurezza del prodotto.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
1
DEL MANUALE
USO DEL MANUALE
MANUTENZIONE
Non sono presenti parti elettroniche che possano essere riparate. Rivolgersi al produttore per
l'autorizzazione alla restituzione del materiale.
tel: +1 (515) 232-5363
Fax: +1 (515) 232-3595
e-mail: [email protected]
ATTENZIONE: Il display è dotato di una batteria interna a pastiglia alle celle di litio che dura per l'intero ciclo
di vita del prodotto e non necessita di essere sostituita. Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato
esiste il rischio di esplosione. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni del produttore della batteria.
UTILIZZI DEL SISTEMA
• Guida
• Controllo spinta verso il basso seminatrice
• Norac UC5
• Ingressi videocamera
• Mappatura operazioni di dissodamento
• Mappatura e registrazione applicazione di prodotto
• Mappatura di tutti i confini di campo, confini secondari, corsi d'acqua e capezzagne
• Monitoraggio resa cereali
• Registrazione varietà
• Applicazione di fertilizzanti liquidi e granulari
• Controllo sistema di irrorazione liquidi
• Controllo applicazione NH3
• Controllo applicazione di prodotti a spaglio con più recipienti
FUNZIONI DEL SISTEMA
• Schermo leggibile anche sotto il sole
• Involucro resistente e sigillato
• Compatibile con la maggior parte dei ricevitori GPS NMEA
• Controllo prodotti DirectCommand e SeedCommand tramite interfaccia standard CAN-bus.
• Regolazione del volume
• Mappa con vista 3D
• Anteprima report
• Selezione automatica del campo
• Aggiornamento automatico firmware del modulo
• Diagnostica GPS avanzata
• Ingresso USB
2
Versione firmware 6.0
GENERALE
USO
• Presa a 28 pin compatibile con gli altri display Ag Leader.
• Supporto RAM
I kit del display includono una chiavetta USB per salvare e trasferire i dati da e verso il display.
TOUCHSCREEN A COLORI
Il display è dotato di un touchscreen a colori. Il touchscreen consente di navigare in maniera facile e
intuitiva nelle schermate senza necessità di tastiera e mouse esterni. Alcune cose da tenere a mente se
non si è mai utilizzato un dispositivo con touchscreen:
• Non utilizzare oggetti appuntiti in quanto potrebbero danneggiare lo schermo. Il modo più corretto per
utilizzare il display è toccare lo schermo con la punta di un dito.
• Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire il touchscreen. Utilizzare un panno soffice umido o un panno
antistatico specifico per la pulizia degli schermi dei computer per pulire schermo e involucro.
• Il touchscreen richiede solo un leggero tocco di circa mezzo secondo per funzionare correttamente. Un
errore comune è quello di cercare di navigare troppo rapidamente nel sistema con tocchi fermi anziché
leggere pressioni.
TECNOLOGIA CAN BUS
Questo sistema utilizza la tecnologia CAN (Controller Area Network). I sistemi CAN sono composti da
singoli moduli, ciascuno con un proprio processore ad alta velocità, collegati tramite un cavo di
comunicazione ad alta velocità. CAN offre molte vantaggi, compresa una maggiore capacità di
configurare ed espandere il sistema, compatibilità, installazioni più semplici con meno cavi e una
maggiore affidabilità del sistema.
SPECIFICHE TECNICHE
Non superare le seguenti specifiche:
• Temperatura di conservazione: da -4 a +176 °F (da -20 a +80 °C)
• Temperatura di esercizio: da 14 a +156 °F (da -10 a +70 °C)
• Tensione di funzionamento in ingresso: 9 –16 V CC
• Corrente massima nominale: 4,0 amp
• Valutazione indice di protezione: IP64
• Non è necessaria la protezione con messa a terra
• Per i circuiti esterni utilizzare l'isolamento 150V
ATTENZIONE: Il superamento di queste specifiche può comportare un funzionamento non corretto e/o
danni al display.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
3
DEL MANUALE
CHIAVETTA USB
SISTEMA E AGGIORNAMENTI
Ag Leader Technology fornisce periodicamente aggiornamenti del programma che migliorano le
prestazioni del display. Gli aggiornamenti software richiesti sono disponibili gratuitamente su
www.agleader.com. A volte, saranno disponibili release importanti con aggiunte e miglioramenti
significativi. Questi aggiornamenti software facoltativi potrebbero essere a pagamento.
AGGIORNAMENTO AUTOMATICO FIRMWARE DEL
MODULO
Tutti gli aggiornamenti dei firmware dei moduli collegati e del display sono riuniti in un unico file .fw2. I
file dei firmware sono memorizzati internamente nel display. Quando è disponibile un aggiornamento,
appare il relativo avviso. È possibile aggiornare tutti i file in un'unica volta tramite la schermata di
aggiornamento. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Avanzate" a pagina 20
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Con la registrazione dei prodotti Ag Leader Technology con uno dei seguenti metodi, è possibile
scegliere di ricevere avvisi in merito ad aggiornamenti disponibili sul proprio prodotto o nuove funzioni.
Registrazione per posta: Ag Leader Technology
2202 South Riverside Dr.
Ames, IA 50010
Registrazione via fax: 515-232-3595
Registrazione dal sito web di Ag Leader su http://www.agleader.com
CONVENZIONI UTILIZZATE NEL MANUALE
AVVERTENZE E AVVISI
Il manuale per l'operatore utilizza i seguenti schemi di formattazione del testo per richiamare l'attenzione
su informazioni relative alla semplificazione del funzionamento del sistema e alle corrette pratiche
operative per evitare perdite accidentali dei dati. In caso di dubbio sui risultati di un'azione o
dell'eliminare una voce dal sistema, effettuare il backup di tutti i file di sistema sull'unità USB esterna
prima di procedere con l'azione.
Nota: fornisce suggerimenti informativi per assistere con l'impostazione, calibrazione e funzionamento del
sistema.
ATTENZIONE: indica impostazioni specifiche, calibrazioni e procedure da seguire per avere funzionamento
e prestazioni corrette del sistema.
ATTENZIONE: indica istruzioni specifiche per evitare perdita accidentale di dati e delle impostazioni di
configurazione del sistema.
4
Versione firmware 6.0
GENERALE
I link ai siti web appaiono come nell'esempio seguente: Per visualizzare il sito web, visitare:
www.agleader.com.
VISUALIZZARE IL MANUALE ONLINE
Il presente manuale per l'operatore è visualizzabile online sul sito web Ag Leader. Per visualizzare la
versione online, vistare il sito web Ag Leader e fare clic sul link Customer Support. Apparirà un pagina
dal titolo "Product Manuals".
Per visualizzare e/o stampare il manuale per l'operatore online, è necessario avere installato Adobe
Acrobat o Adobe Reader. Il software Adobe Reader di solito è già installato sulla maggior parte dei
personal computer. In caso contrario, Adobe Reader è disponibile per il download gratuitamente. Un link
per scaricare Adobe Reader è presente sul sito web Ag Leader.
COME TROVARE LE INFORMAZIONI CHE SI STANNO
CERCANDO
Cosa fare se non si trovano le informazioni che si stanno cercando? Esistono diversi modi per trovare
rapidamente informazioni specifiche. Essi includono:
1. Cercare le informazioni nel sommario.
2. Cercare le informazioni negli indici della sezione situati alla fine di ogni sezione (semina,
dissodamento, applicazione e raccolto).
3. Utilizzare la funzione di ricerca di Adobe Reader. Nel visualizzare il manuale online in formato PDF,
premere CTRL+F sulla tastiera. Dovrebbe apparire un menu di ricerca dove è possibile immettere i
termini da cercare.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
5
DEL MANUALE
Nell'intero manuale vengono forniti numerosi riferimenti incrociati ad altre pagine o sezioni. Questi
riferimenti appaiono sempre in blu e in corsivo ed elencano il titolo e il numero di pagine come
nell'esempio seguente: Per trovare le informazioni che si stanno cercando, vedere "Come trovare le
informazioni che si stanno cercando" a pagina 5. Se si visualizza il manuale in formato PDF, è possibile fare
clic sul testo blu e andare direttamente al link.
USO
RIFERIMENTI INCROCIATI E LINK WEB
6
Versione firmware 6.0
GENERALE
INSTALLAZIONE
GENERALE
INSTALLAZIONE
HARDWARE DEL DISPLAY
• (A) Porta USB
Utilizzata per trasferire dati da e verso il display.
• (B) Altoparlante
Altoparlante incorporato utilizzato per gli avvisi sonori. 
È possibile regolare il volume tramite la procedura
d'impostazione del display.
• (C) Attacco RAM
• (D) Interruttore alimentazione/ripristino
L'interruttore alimentazione/ripristino serve ad accendere e
spegnere il display nelle installazioni dove il sistema è
collegato a una fonte di alimentazione continua. Qualora il
display non risponda ai comandi, tenere premuto l'interruttore d'alimentazione manuale per cinque secondi
per riavviare il sistema. Eseguire questa azione solamente come ultima soluzione; è possibile che si
verifichino perdite di dati in caso di spegnimento incorretto.
• (E) Collegamento ausiliario a 28 pin
Utilizzato per l'ingresso della telecamera.
• (F) Presa a 28 pin
Il connettore rotondo a 28 pin contiene i collegamenti CAN RS-232, l'alimentazione e la terra del sistema.
Compatibile con gli altri display Ag Leader. Ethernet per la guida automatica ParaDyme e GeoSteer è
inclusa nel collegamento.
• (G) Uscita video VGA
Può essere utilizzata per collegare un proiettore video per delle dimostrazioni in ufficio.
• (A) Porta USB
• Utilizzata per trasferire dati da e verso il display.
• (H) Sensore luminosità
Utilizzato per ridurre automaticamente la luminosità del display di
notte o con scarsa illuminazione.
• (I) Luce di alimentazione
La luce di alimentazione visualizza uno di tre stati: quando è verde
il display è acceso, quando lampeggia in arancione il display è in
modalità standby, quando è arancione senza lampeggiare il
display è alimentato a batteria.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
7
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Tutti i kit di installazione e montaggio del display vengono spediti con le relative istruzioni. Le istruzioni
includono dettagli specifici sul montaggio, il collegamento e la configurazione del display.
Montare il display su un supporto sicuro dentro la cabina del veicolo. Tenere in considerazione quanto
segue quando si sceglie un punto per il montaggio:
• Il display deve essere facilmente accessibile dall'operatore.
• Non deve ostruire la vista all'operatore durante la guida.
• Non deve interferire o limitare l'accesso ai comandi del veicolo.
• È possibile installare e assicurare il cablaggio del sistema CAN senza interferire con i comandi esistenti
del veicolo.
ATTENZIONE: Qualora sia necessario praticare dei fori per il montaggio, fare in modo di non danneggiare
il cablaggio del veicolo, le parti meccaniche o la struttura della cabina. Consultare la documentazione del
produttore per i dettagli relativi alla propria attrezzatura. Seguire tutte le istruzioni OEM, le avvertenze e gli
avvisi quando si opera attorno all'attrezzatura.
• (A) Base RAM
• (B) Braccio RAM
• (C) Base
8
Versione firmware 6.0
GENERALE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
Tipo di fusibile: Tipo a lama (ATO/ATC)
Valore nominale:
Portafusibile (filo arancione) 5A, 250 VCA
Portafusibile (filo rosa) 15A, 250 VCA
ATTENZIONE: Collocare il fusibile nel portafusibile in linea con il cavo di alimentazione della batteria e
utilizzato solo con il display.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
9
CONVENZIONI ICONE SULLO SCHERMO
Sono disponibili i seguenti pulsanti di comando per immettere nomi e valori di calibrazione nel sistema.
Cancella
tutto
È disponibile una tastiera a schermo quando
necessario durante le procedure d'impostazione.
Premere il pulsante il pulsante della tastiera per
accedere alla tastiera sullo schermo.
Simboli
È disponibile un tastierino numerico per modificare le
impostazioni di configurazione e i numeri di
calibrazione. Premere il pulsante il pulsante del
tastierino per accedere al tastierino numerico sullo
schermo.
Canc
È disponibile un calendario sullo schermo per
modificare le date. Premere il pulsante del calendario
per accedere al calendario sullo schermo.
Data di inizio
marzo 2015
domenica
10
lunedì
martedì
mercoledì
giovedì
venerdì
sabato
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
CONFIGURAZIONE
IMPOSTAZIONE INIZIALE
All'avvio viene presentata l'Impostazione iniziale
guidata.
Selezione lingua
Una volta completata l'impostazione, non verrà più
mostrata tranne se viene cancellata la memoria
interna del display.
Lingua
Italiano/IT
Avanzate
OPZIONI AVANZATE
Opzioni avanzate
Premere il pulsante "Avanzate" nella schermata
Selezione lingua (prima schermata dell'impostazione
iniziale).
• Ripristina backup
Ripristina
Ripristina i dati da un file di backup
(solo per lo stesso modello di display)
Aggiorna
Aggiorna il firmware del display.
• Aggiorna firmware
• Sblocca le funzioni del display.
Sblocca
funzioni
Sblocca le funzioni del display.
Nota: L'opzione Ripristina backup non è il metodo migliore per impostare allo stesso tempo più
display. Utilizzare il file .AGSETUP.
È possibile completare l'impostazione guidata iniziale ed eseguire quindi l'aggiornamento. 
Le informazioni d'impostazione non saranno modificate.
Su un display "pulito" che va in assistenza, ad esempio per sostituirlo se è guasto, il cliente dovrebbe
utilizzare l'opzione Ripristina backup nell'impostazione iniziale guidata.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
11
CONFIGURAZIONE
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE SPECIFICA UBICAZIONE
1. Lingua
Selezione lingua
Premere
per proseguire.
2. Sistema unità di misura
Imperiale o metrico decimale
Lingua
Italiano/IT
Premere
per proseguire.
3. Data e ora
Imposta data e ora GPS richiede che il messaggio
ZDA NMEA sia attivo sul ricevitore GPS.
Avanzate
Premere
per proseguire.
DISPLAY SINGOLO
Premere il pulsante "Display singolo", quindi
per proseguire.
Display multipli
Display singolo
Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo
display.
Selezionare "Display multipli" se si dispone di più
sistemi e si desidera condividere gli elementi di
configurazione tra i display.
NUOVA IMPOSTAZIONE
Premere il pulsante "Nuova impostazione"
per proseguire.
Premere
per immettere il Proprietario del
display (nome azienda).
Nuova impostazione
Importa impostazione
Premere
Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire
tutta la configurazione con l'interfaccia utente del
display.
Selezionare "Importa configurazione" per
selezionare un file AgSetup che importi gli
elementi di configurazione dal computer.
per immettere un soprannome per
il display. Premere
per proseguire.
Premere
per accettare l'impostazione e
tornare alla schermata Home.
12
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Premere il pulsante "Importa impostazione", quindi
per proseguire.
Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla
directory corretta.
Nuova impostazione
Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire
tutta la configurazione con l'interfaccia utente del
display.
Importa impostazione
Premere
per accettare l'impostazione e
tornare alla schermata Home.
Selezionare "Importa configurazione" per
selezionare un file AgSetup che importi gli
elementi di configurazione dal computer.
IMPOSTAZIONE DISPLAY MULTIPLI: PRIMO DISPLAY
Premere il pulsante "Display multipli", quindi
per proseguire.
Premere il pulsante "Primo display"
proseguire.
Display singolo
Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo
display.
per
Display multipli
Selezionare "Display multipli" se si dispone di più
sistemi e si desidera condividere gli elementi di
configurazione tra i display.
NUOVA IMPOSTAZIONE
Premere il pulsante "Nuova impostazione"
per proseguire.
Premere
per immettere il Proprietario del
display (nome azienda).
Nuova impostazione
Importa impostazione
Premere
Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire
tutta la configurazione con l'interfaccia utente del
display.
Selezionare "Importa configurazione" per
selezionare un file AgSetup che importi gli
elementi di configurazione dal computer.
per immettere un soprannome per
il display. Premere
per proseguire.
Premere
per accettare l'impostazione e
tornare alla schermata Home.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
13
CONFIGURAZIONE
IMPORTA IMPOSTAZIONE
IMPORTA IMPOSTAZIONE
Premere il pulsante "Importa impostazione", quindi
per proseguire.
Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla
directory corretta.
Nuova impostazione
Selezionare "Nuova impostazione" per eseguire
tutta la configurazione con l'interfaccia utente del
display.
Importa impostazione
Premere
per accettare l'impostazione e
tornare alla schermata Home.
Selezionare "Importa configurazione" per
selezionare un file AgSetup che importi gli
elementi di configurazione dal computer.
IMPOSTAZIONE DISPLAY MULTIPLI: DISPLAY AGGIUNTIVO
Premere il pulsante "Display multipli", quindi
per proseguire.
Premere il pulsante "Display aggiuntivo", quindi
per proseguire.
Display singolo
Selezionare "Display unico" se si utilizza un solo
display.
Display multipli
Selezionare "Display multipli" se si dispone di più
sistemi e si desidera condividere gli elementi di
configurazione tra i display.
Selezionare il file d'impostazione desiderato dalla
directory corretta.
Premere
per accettare l'impostazione e
tornare alla schermata Home.
Nota: L'azienda creata nel primo display ed eventuali altre voci gestionali e di attrezzature saranno importate
nei display aggiuntivi.
IMPORTA DATI IMPOSTAZIONE
IMPORTA FILE
Importa
file
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Importa file
14
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Dimensioni
2009120009-2-634
Quando viene creato un file di impostazione, questo
viene salvato in una cartella denominata con il numero
di serie e/o il soprannome del display. Questo file
include una data e ha l'estensione .agsetup.
2009120009-2-634
2009120009-2-634
Corso d'acqua demo
Nessuna anteprima
Campo nord
Selezionare il file d'impostazione desiderato e premere
Azienda Waterloo
.
Azienda Davenport
Azienda Ashton
Selezionare la voce in conflitto
Premere
I conflitti possono essere risolti mediante:
Risoluzione conflitti
Elemento da importare
Nome:
Ora modifica:
Ora creazione:
Mais
05/03/2012 14:24
05/03/2012 14:24
Risolvi
Elemento esistente
Nome:
Ora modifica:
Ora creazione:
Mais
09/01/2012 08:35
09/01/2012 08:35
• Rinomina elemento importato
• Rinomina esistente
• Unisci
Rinomina
elemento
importato
Rinomina elemento che viene importato.
Rinomina
esistente
Rinomina elemento esistente.
- Non è possibile unire Configurazioni e miscele di prodotti. Il
pulsante Unisci diventerà grigio e non selezionabile per
queste voci.
Unisci gli elementi importati ed esistenti.
Una volta risolti tutti i conflitti, premere
Unisci
.
SCHERMATA HOME
Premere: Home
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
15
CONFIGURAZIONE
Utilizzare la barra di scorrimento per trovare il file da
importare.
Selezione file
Nome
La maggior parte delle funzionalità del
display non sono disponibili prima che il
processo d'impostazione sia stato
completato.
Guida
Seleziona evento
(A) Barra di stato
(B) Pulsante Impostazione
(C) Barra attività
Completare questi passaggi di
configurazione iniziale per rendere attiva
la schermata Ambiente di esecuzione:
12:25:14
10/05/2012
1. Gestione coltivatore, azienda e
campo
Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante
Gestione" a pagina 31.
2. Configurazione operativa attrezzatura
È possibile accedere a Impostazione configurazione premendo il pulsante Impostazione (chiave) (B)
nell'angolo superiore destro della schermata Home. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante
Configurazione" a pagina 21
3. Impostazione prodotto
Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22, oltre alle informazioni aggiuntive sulla
configurazione descritte in ciascun capitolo delle Operazioni.
4. Seleziona evento
Per ulteriori informazioni, "Impostazione evento" a pagina 45.
PULSANTI D'IMPOSTAZIONE
Premere: Home > Impostazione (chiave)
I pulsanti Impostazione servono ad alternare le schermate che regolano le impostazioni di
configurazione, gestione, GPS e display.
• Pulsante Configurazione
Premere per regolare le impostazioni di configurazione specifiche per veicolo e
attrezzatura, oltre a immettere e modificare informazioni sul prodotto da
distribuire. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22 oltre
a "Schermata Impostazione configurazione" a pagina 44.
• Pulsante Gestione
Premere per modificare informazioni su Coltivatore, Azienda, Campo e
Operatore. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31.
16
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
a pagina 125
• Pulsante Display
Premere per regolare data e ora, luminosità e volume, unità operative, lingua,
abilitare funzioni video e di visualizzazione, creare e ripristinare file di backup.
PULSANTE DISPLAY
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display
La schermata Display visualizza le seguenti schede:
• Scheda Generale
visualizza le informazioni su ora, data, impostazioni dello schermo, unità operative, video e informazioni sul
proprietario.
• Scheda Display
contiene funzioni per impostare un Proprietario del display ed effettuare eventuali modifiche alle
informazioni sul proprietario.
• Scheda Funzioni
elenca i codici di sblocco delle varie funzioni attivate su un determinato display.
• Scheda Avanzate
include informazioni sui file di registro e di backup del sistema.
SCHEDA GENERALE
Generale
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Generale
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
17
CONFIGURAZIONE
• Pulsante GPS
Premere per regolare le impostazioni di guida, le impostazioni GPS e quelle
della barra luminosa (se presente). Per ulteriori informazioni, vedere "Guida"
Impostazione console
Generale
Display
Funzioni
La scheda Generale include i seguenti componenti:
Avanzate
Lingua/Paese
Luminosità
Volume
100%
40%
Italiano/IT
Calibra
touchscreen
Unità operative
Data/Ora
08:56:50
01/11/2011
Imperiale
Impostazioni
ISOBUS
Fuso orario
Europa (CET)
Attiva video
• Pulsante Ora/Data
Premere il pulsante e utilizzare
/
per
regolare ora, minuti, A.M./P.M., mese, giorno e anno.
Per rendere effettive le modifiche, premere
.
Nota: Il display si spegnerà immediatamente. Se non si desidera spegnere il display, premere il pulsante
Chiudi (X rossa). Tuttavia, le modifiche a data e ora non saranno accettate fino a quando il display non viene
spento e riavviato.
• Percentuali di luminosità e volume.
Per modificare questi valori, premere il pulsante Luminosità/Volume e utilizzare
modificare la percentuale della luminosità del display e il volume dell'altoparlante.
/
per
Nota: Premere Automatico per visualizzare l'impostazione della luminosità del display che ne regola la
luminosità in base alla luce ambientale.
• Calibra touchscreen.
Premere per avviare la calibrazione guidata del touchscreen. Seguire le istruzioni su schermo per effettuare
la calibrazione.
ATTENZIONE: Non utilizzare oggetti appuntiti sullo schermo per non danneggiare il display.
• Fuso orario
Utilizzare il menu a tendina per selezionare il fuso orario.
• Selezione Paese/Lingua
Utilizzare il menu a tendina per selezionare la lingua.
• Unità operative
Selezionare Imperiale oppure Metrico.
• Attiva video
Abilità l'ingresso da una fino a quattro videocamere.
• Impostazioni ISOBUS
Abilita le funzioni Terminale virtuale e Controller di compiti.
SCHEDA DISPLAY
Display
18
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Impostazione console
Generale
Display
Funzioni
Avanzate
Soprannome:
Numero di serie:
Tipo di prodotto:
Proprietario:
Telefono:
E-mail:
Indirizzo:
Immagine:
Questo display
geo
Telefono:
geo
2009120056
AL VERSA
George Eilers
La scheda Display contiene funzionalità per
impostare il Proprietario del display ed effettuare
eventuali modifiche alle informazioni personali del
proprietario. Le informazioni sul proprietario del
display si utilizzano nella stesura dei report di
applicazione del prodotto del controllo del tasso di
applicazione.
• Soprannome
Cambia
proprietario
Modifica
informazioni
• Numero di serie
• Tipo di prodotto
• Proprietario
• Telefono
• E-mail
• Indirizzo
• Immagine
• Cambia proprietario
• Modifica informazioni
SCHEDA FUNZIONI
Funzioni
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Funzioni
Sblocco funzioni
Impostazione console
Generale
Display
Funzioni
Funzione
Avanzate
Stato
Controllo automatico sezioni
Attivato
Prodotti multipli
Attivato
Interfaccia Norac UC5
Attivato
Controllo Telaio ventola Saracinesca di chiusura
Attivato
Terminale virtuale ISOBUS
Attivato
Irroratrice HARDI
Descrizione funzione:
La scheda Funzioni consente di immettere codici di
sblocco. I codici di sblocco sono univoci per numero
di serie di ciascun display e numero di registrazione
della funzione. È necessario fornire questi numeri al
rivenditore quando si acquistano i codici di sblocco.
Premere
per immettere il codice di sblocco e
premere
per abilitare la funzione.
Off
Sblocca
Nota: Una volta sbloccata la funzione, essa rimane nel display e non può essere trasferita a un altro display.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
19
CONFIGURAZIONE
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Display
SCHEDA AVANZATE
Avanzate
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Avanzate
Impostazione console
Generale
Display
Standby interruttore
chiave
(minuti)
5
Funzioni
Avanzate
File di
registro
Memoria
Guida
Esporta per
coltivatore
Crea backup
Copia file
di debug
Esporta file di dati
all'arresto
Ripristina
backup
Annulla file
di debug
Esporta tutti
i file di log
Cancella memoria
interna
La scheda Avanzate consente di specificare le
impostazioni per copiare i file di registro, specificare
le impostazioni per "Standby interruttore chiave",
visualizzare e aggiornare manualmente il firmware
del modulo, creare e ripristinare file di backup.
Rimuovi
configurazioni
Esporta file di
diagnostica
Informazioni
su
Visualizza
firmware del
modulo
Parametri
avanzati
Test
memoria
Modalità
assistenza
ATTENZIONE: Le funzionalità Esporta file di diagnostica, Parametri avanzati, Copia file di debug,
Cancella file di debug e Modalità assistenza nella scheda Avanzate sono riservate all'uso da parte del
produttore. NON modificare queste impostazioni senza istruzioni specifiche da parte del produttore.
• Standby interruttore chiave
Questa impostazione consente al display di rimanere alimentato anche dopo lo spegnimento. Il display
passerà in modalità standby e sembrerà spento, ma la spia di alimentazione diventerà arancione. Toccare
lo schermo mentre il display è in modalità standby per riattivarlo immediatamente.
/
per specificare una durata entro la quale si desidera che il display rimanga
Utilizzare
alimentato in modalità standby una volta spento.
Nota: Una volta che la durata specificata è quasi scaduta, la spia arancione lampeggerà immediatamente
prima dello spegnimento definitivo. Se si desidera che il display rimanga alimentato per un periodo più lungo,
toccare il display per riavviare il conto alla rovescia del tempo di Standby.
• Pulsante Informazioni su...
Visualizza le informazioni sulla licenza del prodotto e sul copyright.
• File di registro
Queste impostazioni consentono di copiare i dati presenti nel display.
- Esporta per coltivatore. Premere per esportare i file di registro per singolo coltivatore.
- Esporta file dei dati. Premere per copiare tutti i dati registrati nel display su un'unità USB.
- Esporta file dei dati allo spegnimento. Selezionando questa casella, verranno copiati tutti i dati di
registro sull'unità USB quando il display viene spento.
- Per ulteriori informazioni, vedere "Esporta file" a pagina 74.
• Memoria
Gestisce le informazioni memorizzate nella memoria interna del display.
20
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
ATTENZIONE: Una volta cancellata la memoria interna del sistema, queste informazioni vengono eliminate
e non è possibile ripristinarle se non si è effettuato prima un backup.
• Visualizza firmware del modulo. Visualizza la schermata Gestione firmware modulo che presenta un
elenco di tutti i firmware e relative versioni disponibili per il display.
Nota: L'elenco Gestione firmware modulo include anche firmware non in esecuzione.
- Importa: importa nella memoria interna del display eventuali firmware memorizzati sull'unità USB.
- Aggiornamento diretto: aggiorna un singolo modulo direttamente via USB.
- Rimuovi: rimuove firmware modulo non desiderati dall'elenco Gestione firmware modulo.
Nota: Premendo il pulsante Rimuovi non si rimuove il firmware dal modulo stesso ma semplicemente il file di
aggiornamento dal display.
• Rimuovi configurazioni. Premendo questo pulsante si cancellano definitivamente tutte le configurazioni
di guida dalla memoria del display.
PULSANTE CONFIGURAZIONE
SCHEDA CONFIGURAZIONE
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione
Impostazione configurazione
Configurazione
Dissodamento
Attrezzatura
Prodotto
Attrezzatura
JD 8400, JD 2400
Applicazione
JD 4630
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
Nome
La scheda Configurazione consente di creare,
visualizzare e modificare le impostazioni di
configurazione.
Una configurazione operativa è un'associazione
specifica per singole attività tra: un veicolo, un
attrezzo, un controller e una fonte velocità. Viene
salvata per essere utilizzata nelle diverse annate
agrarie e con diversi display.
21
CONFIGURAZIONE
- Crea backup. Premere per creare un file di backup di tutte le impostazioni di configurazione e la
struttura dati della gestione coltivatore-azienda-campo sull'unità USB. I file di backup sono memorizzati
utilizzando il formato di file .ibk2.
- Ripristina backup. Premere per ripristinare un file di backup dall'unità dati esterna alla memoria
interna del display.
- Cancella memoria interna. Premere questo pulsante per cancellare la memoria interna del display. 
Il sistema visualizzerà un avviso e chiederà se si desidera creare un file di backup prima di cancellare
la memoria.
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere una configurazione operativa. Una procedura guidata aiuterà
l'utente nel processo di configurazione.
• Una volta terminato, la nuova configurazione appare nell'elenco nel lato sinistro dello schermo.
• Quando si seleziona a sinistra una configurazione, l'attrezzatura in essa presente viene elencata nel
riquadro sul lato destro dello schermo.
• Le informazioni su configurazioni per operazioni specifiche, vengono fornite di seguito nei capitoli delle
specifiche operazioni.
• Pulsante Rinomina
Premere per rinominare la configurazione.
• Pulsante Impostazione
Premere per modificare le impostazioni.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere una configurazione.
ATTENZIONE: Quando si rimuove una configurazione, tutti i dati registrati con la configurazione saranno
anch'essi rimossi! Tuttavia, tutti i file di registro rimarranno in memoria fino a quando non saranno esportati
sull'unità USB.
Attrezzatura
• Pulsante Attrezzatura
Premere per aggiungere, modificare o rimuovere informazioni su uno specifico veicolo,
attrezzo o controller.
SCHEDA PRODOTTO
Prodotto
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto
Impostazione configurazione
Configurazione
Attrezzatura
Prodotto
Semina
La scheda Prodotto consente di aggiungere,
modificare o rimuovere informazioni sui prodotti
distribuiti.
Produttore:
Tipo:
T5423
Unità:
Restrizione d'uso:
CSX56A11VT3PRO
Codice EPA:
Fertilizzante
litri
No
CSX56B10CONV
Applicazione
28% UAN
30% UAN
Ag Lime
La scheda Prodotto consente di eseguire le seguenti attività:
• Aggiungere o importare prodotti di semina.
22
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
• Aggiungere miscele di prodotti di applicazione (come una miscela serbatoio o una miscela secca di diversi
prodotti).
• Aggiungere o importare prodotti di raccolto.
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere o importare un Prodotto. Nella seguente schermata, scegliere
un'Opzione prodotto: Aggiungi prodotto, Importa prodotto oppure Aggiungi miscela prodotti
(se in Applicazione). Da qui, la procedura guidata continua guidando l'utente per ciascun
passaggio del processo di impostazione.
• Una volta terminato, il nuovo prodotto appare nella scheda Prodotto.
• Quando si seleziona il prodotto, le relative informazioni appaiono nel lato destro dello schermo.
• Le informazioni specifiche per prodotti di semina e applicazione sono reperibili nei rispettivi capitoli.
• Pulsante Rinomina
Premere per rinominare il prodotto.
• Pulsante Impostazione
Premere per modificare le impostazioni.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere un prodotto.
ATTENZIONE: Quando si rimuove un prodotto, tutte le zone che hanno utilizzato il prodotto saranno
anch'esse rimosse!
Impostazioni semina
• Pulsante Modifica informazioni
Premere per modificare le seguenti informazioni per il prodotto selezionato in Elenco prodotti.
- Produttore
• Pulsante Modifica legenda
Premere per modificare le impostazioni legenda elencate di seguito.
- Medio
- Spaziatura intervallo
- Schema colori
- Intervalli
- Ripristina legenda predefinita
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52
Impostazioni applicazione
• Pulsante Modifica informazioni
Premere per modificare le seguenti informazioni per il prodotto selezionato in Elenco prodotti.
- Unità prodotto
- Produttore
- Codice EPA
- Casella per antiparassitari con limitazioni d'uso
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
23
CONFIGURAZIONE
• Aggiungere o importare prodotti di applicazione (concimazioni e trattamenti di irrorazione vari).
• Pulsante Modifica legenda
Premere per modificare le impostazioni legenda elencate di seguito.
- Medio
- Spaziatura intervallo
- Schema colori
- Intervalli
- Ripristina legenda predefinita
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52
Impostazioni Raccolto cereali
• Impostazioni coltura
Premere il pulsante Modifica per aprire la schermata Impostazioni cereali che consente di regolare le
seguenti impostazioni:
- % secco la percentuale di umidità dei cereali utilizzata per calcolare il raccolto
- Da peso in volume il numero di conversione da peso in volume utilizzato per calcolare il raccolto.
- Espandi raccolto per tutti i cereali al di sotto di % secco Se l'umidità della coltura raccolta è al
di sotto della percentuale di secco, il display aumenta il peso per mostrare il peso che
sarebbe indicato se la coltura fosse uguale o superasse la percentuale di secco.
• Impostazioni legenda
Scegliere Resa o Umidità dal menu a tendina.
Premere Modifica legenda per modificare le impostazioni elencate di seguito.
- Medio
- Spaziatura intervallo
- Schema colori
- Intervalli
- Ripristina legenda predefinita
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni legenda" a pagina 52
24
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE GESTIONE
SELEZIONE CONFIGURAZIONE
Nota: Impostazione configurazione è specifico per operazione (guida, dissodamento, semina, applicazione,
raccolto). Per informazioni su come impostare una configurazione, consultare la sezione della singola
specifica operazione nel presente manuale.
2. Selezione configurazione operativa
Utilizzare
per selezionare una configurazione operativa dal menu a tendina.
3. Premere
per terminare la procedura di selezione della configurazione.
Tutti i moduli rilevati
Configurazione operativa
CIH Magnum 180, White 8816
Attrezzatura
È possibile caricare la configurazione e rilevare
l'impostazione di tutti i moduli nella configurazione.
Nome
Veicolo
CIH Magnum 180
Attrezzo
White 8816
Il display sta rilevando il modulo, ossia il controller
esterno che gestisce la macchina operatrice.
Dispositivo Chiusura fila
Modulo di ingresso ausiliario
Modulo di comando frizione file
Dispositivo Monitoraggio granella
Modulo di monitoraggio tubo per la granella
Moduli mancanti
Configurazione operativa
Impossibile caricare la configurazione.
CIH Magnum 340, JD1770
Attrezzatura
Nome
Modulo di ingresso ausiliario: Non trovato.
Il display non sta rilevando il modulo.
Modulo di controllo tasso seminatrice idraulica Non trovato.
Dispositivo Chiusura fila
Modulo di ingresso ausiliario: Non trovato.
Modulo di controllo frizione file: Non trovato.
Dispositivo Monitoraggio granella
Modulo di monitoraggio tubo per la granella: Non trovato.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
25
GESTIONE
1. Premere Configurazione nella schermata Home.
Il pulsante Configurazione mostra il nome della configurazione
attualmente selezionata. Il sistema è impostato per difetto su
configurazione guida.
Guida
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE
Alcuni moduli non rilevati
Configurazione operativa
È possibile caricare la configurazione ma non
rilevare l'impostazione di tutti i moduli nella
configurazione. Una volta caricata, la configurazione
eseguirà le funzioni dei moduli mancanti.
CIH Magnum 340, Hardi Commander 10000
Nome
Attrezzatura
Veicolo
CIH Magnum 340
Attrezzo
Hardi Commander 10000
Il display sta rilevando il modulo.
Dispositivo DC COM10K
Modulo di ingresso ausiliario
Modulo di controllo liquido
Il display non sta rilevando il modulo.
Contenitore Serbatoio principale
Viene illustrato un esempio di configurazione di
applicazione. Il modulo DirectCommand viene rilevato
dal display mentre l'iniezione diretta, il sensore della
coltura e i moduli di controllo del livellamento
automatico della barra di distribuzione no.
Dispositivo DL1
Modulo di ingresso ausiliario
Modulo iniezione diretta: Non trovato.
Contenitore Serbatoio d'Iniezione
Dispositivo Sensore coltura
Modulo master sensore coltura: Non trovato.
Dispositivo Controllo barra
Modulo controller Norac UC5: Non trovato.
Il modulo non è lo stesso di quello precedentemente utilizzato.
Configurazione operativa
La configurazione ha un modulo non
precedentemente utilizzato.
JD 8235R, Appl
Attrezzatura
Nome
Veicolo
JD8235R
Attrezzo
Appl
Il modulo non è stato precedentemente utilizzato.
Dispositivo DirectLiquid
Modulo di ingresso ausiliario
Modulo di controllo liquido: Il numero di serie non corrisponde.
Serbatoio principale contenitore
Modulo modificato/mancante
La configurazione selezionata contiene un
modulo che sembra esser stato sostituito. In
tal caso, premere Accetta. Altrimenti,
premere Annulla e scegliere o creare
un'altra configurazione.
26
Se un operatore seleziona una configurazione con un
, la finestra
Modulo modificato/mancante apparirà, a verificare se si desidera caricare
la configurazione. Se si preme
con i moduli attualmente utilizzati.
, la configurazione verrà aggiornata
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Gli eventi servono a monitorare le operazioni sul campo. In qualsiasi momento è possibile creare nuovi
eventi, pertanto un campo fisico può essere suddiviso in più eventi oppure registrato come evento unico.
Un evento contiene tutte le mappe di copertura create mentre l'evento era attivo. Gli eventi vengono
denominati automaticamente con data e ora.
Sono presenti due modalità di esecuzione del display:
Modalità solo eventi: riduce la procedura di impostazione in modo che il display sia pronto all'uso sul
campo con il numero minimo di impostazioni (basta premere pochi pulsanti).
Modalità impostazione (tradizionale o solo eventi) utilizzando i permessi
Il display è impostato in maniera predefinita in modalità tradizionale. È possibile abilitare la modalità solo
eventi deselezionando "Gestione campo" nei permessi dell'utente.
Seleziona utente
specifico
Utenti
Gestione (fienile) > scheda Utente > seleziona utente specifico > Impostazione (chiave)
Modifica utente
Generale Telefono/email
Indirizzo
Ruolo utente
Operatore
Manager
Permessi
La schermata Modifica utente consente di impostare
i permessi per l'utente.
Livello permessi
Personalizzato
Gestione
Gestione campo
Visualizza riepilogo
Mappatura
Comandi sposta/zoom
Strumenti legenda
Strumenti contrassegni
Gestione
Gestione campo
Il display utilizza la modalità tradizionale quando Gestione campo è attivata. Gli
eventi che utilizzano la modalità tradizionale sono legati alla struttura
coltivatore/azienda/campo.
Visualizza riepilogo
Gestione
Il display utilizza la modalità solo eventi quando Gestione campo è disattivata.
Gestione campo
Visualizza riepilogo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
27
GESTIONE
Modalità tradizionale: richiede che l'utente specifichi un coltivatore, un'azienda e un campo per
l'evento. Il display associa queste informazioni a dei file di impostazione e ai dati registrati. Analizzati o
utilizzati i file in futuro, la modalità permette all'operatore un maggiore approfondimento.
IMPOSTAZIONE
EVENTI
Avviare un nuovo evento
1. Premere: Pulsante Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Seleziona evento
Nota: Questa schermata non appare quando si è in
modalità solo eventi.
Selezione gestione
Stagione di coltivazione
Coltura 2014
Abilita gestione è attivo in
Abilita gestione
Coltivatore
George Eilers
maniera predefinita e richiede l'inserimento dei valori
per coltivatore, azienda e campo prima di procedere.
Azienda
Sheldon
Per creare un coltivatore, un'azienda e un campo,
Campo
Orab
premere il pulsante
nella schermata corrente,
Abilita gestione
quindi premere nuovamente
in quella
successiva. Digitare quindi il nome e premere due
volte
.
Coltivatore, azienda e campo possono anche essere creati in Impostazione gestione
. Consultare
"Scheda Coltivatore/Azienda/Campo" a pagina 31 per impostare le informazioni tramite Impostazione
gestione.
Abilita gestione
Disabilitando Abilita gestione, si consente all'operatore di passare alla
schermata successiva senza immettere ulteriori informazioni in questa (analogamente alla modalità solo
eventi).
La schermata successiva varia a seconda della
configurazione.
Nuova configurazione guida
Per esempio
Diritto
Opzioni
configurzione
Larghezza attrezzo:
Larghezza guida
30,0000
30,0000
Abilita tracciafile
Modifica
configurazione
Per le configurazioni guida, apparirà la schermata
mostrata a sinistra.
Per le configurazioni applicazione, la schermata
prevede la selezione del prodotto.
Per le configurazioni semina, la schermata prevede
la selezione della granella.
Effettuare le selezioni, quindi premere
continuare.
per
Apparirà la schermata Mappa e l'utente può iniziare
l'operazione.
28
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Modifica nome evento, Sospendi evento e Cancella confini mappa
Premere
Impostazione
(chiave) sulla
barra Evento.
Evento 2014-01-09_14:40:42
Coltivatore: George Eilers
Campo: Orab
Azienda: Sheldon
Opzioni evento
014-01-10_08:3:31
Sospendi
evento
Cancella
confini mappa
Selezionare un evento precedente
Premere Nome
evento sulla
barra Evento.
Evento 2014-01-09_14:40:42
Coltivatore: George Eilers
Azienda: Sheldon
Campo: Orab
Selezione gestione
Stagione di coltivazione
Coltura 2014
Nota: Questa schermata non appare quando si è in
modalità solo eventi.
Appare la schermata Selezione gestione.
Coltivatore
George Eilers
Premere
per accettare.
Azienda
Sheldon
Campo
Orab
Abilita gestione
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
29
GESTIONE
Nome evento
La schermata Opzioni evento consente di modificare
il nome dell'evento, di sospenderlo e di cancellare i
confini sulla mappa.
IMPOSTAZIONE
Gestione eventi
Selezione evento
Nuovo evento
2014-01-12_16:01:17
Mais
Operazione su campo guidata: La schermata
Selezione evento consente di scegliere un evento
creato in precedenza.
2014-01-12_15:54:14
Premere
30
per accettare.
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile)
Da questa schermata, è possibile accedere alle schede Coltivatore/Azienda/Campo, Stagione, Utente e
Aziende.
GESTIONE
SCHEDA COLTIVATORE/AZIENDA/CAMPO
Coltivatore/
Azienda/Campo
Premere: Home >Impostazione (chiave) Gestione (fienile) scheda Coltivatore/Azienda/Campo
Coltivatore
Per Coltivatore s'intende la ditta o la persona per cui opera il sistema. È possibile immettere anche
informazioni di contatto per ciascun Coltivatore. Le informazioni sul coltivatore saranno passate al
software di mappatura da ufficio per l'impostazione automatica del coltivatore all'interno del software
SMS.
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere un coltivatore.
• Pulsante Rinomina
Per modificare un nome esistente di un coltivatore, selezionando il nome e premendo il
pulsante.
• Pulsante Impostazione
Per immettere informazioni su Nome, Codice fiscale e Note del Coltivatore.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere un coltivatore..
Nota: Le informazioni personali immesse in questa schermata possono essere aggiunte o modificate in
qualsiasi momento.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
IMPOSTAZIONE
PULSANTE GESTIONE
31
Azienda e Campo
Impostazione gestione
Coltivatore/Azienda/
Campo
Stagione
Utenti
Contatti
Aziende
Area reale:
Coltivatore: Gene Eilers
40 ha
Confine
Azienda: Sheldon
Campo: Low 80
Coltivatore: Seth
Canc
Nel display, le aziende sono suddivise in campi. È
possibile associare nomi di campo a un particolare
coltivatore. Se il display sarà utilizzato per più
coltivatori, immettere il nome di ciascun Coltivatore e
associare i nomi dei campi con il relativo coltivatore
quando si impostano i campi nel sistema.
Nella scheda Campo, selezionare un Coltivatore nel
menu a tendina in alto. Ciascuna azienda di quel
particolare coltivatore appare in un elenco, con i campi
all'interno di tale azienda come componenti secondari
dell'elenco.
39,92 ha
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere un Campo.
• Pulsante Rinomina
Per modificare il nome esistente di un campo, selezionando il nome e premendo il pulsante.
• Pulsante Impostazione
Per modificare le informazioni su Azienda e Campo, selezionando il nome e premendo il
pulsante. Appare la schermata Informazioni azienda.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere un Campo.
Si apre la schermata Informazioni campo, mostrando il
nome del campo nella Barra del titolo. La informazioni
sul nome del campo possono essere aggiunte o
Informazioni campo
Campo
Azienda
Low 80
0 ha
Area
Sheldon
Canc
Confini
Provincia
Codice FSA
Comune
Area FSA
Raggio
Descrizione legale
0 ha
modificate premendo
inclusi: Azienda,
Provincia, Comune, Intervallo, Numero sezione,
Area, Codice FSA, Area FSA e Descrizione legale.
Sezione
• Area
Espressa come ettari totali del campo.
• Codice FSA
Fa riferimento a un numero a quattro cifre dell'Ente agricolo USA assegnato a ogni campo.
• Area FSA
Indica gli ettari coltivabili secondo le norme FSA.
32
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Nota: La funzione Cancella confini è particolarmente utile in caso di presenza di punti flyer o se è stato
registrato un punto al di fuori dell'intervallo mappabile dell'attuale ubicazione.
Importare ed esportare confini di campo.
È possibile creare confini con il display oppure importarli dal software GIS desktop. Eventuali file di
confine presenti nel display possono essere esportati per l'uso con il software di mappatura desktop.
Impostazione gestione
Coltivatore/Azienda/ Stagione
Campo
Utenti
Contatti
Aziende
Area reale:
Coltivatore: Gene Eilers
•
Pulsante Importa USB
Per importare un confine da un'unità USB, aprire la
scheda Impostazione campo, selezionare il
campo corretto nell'elenco Azienda/Campo e
premere il pulsante Importa USB.
40 ha
Confine
Azienda: Sheldon
Campo: Low 80
Coltivatore: Seth
Canc
39,92 ha
Selezione file
Nome
Campo:
Azienda:
Coltivatore:
Confini
Demo
Allegon County
Michigan Test Fields
Appare la schermata Selezione file. Selezionare il
file da importare.
Nuova cartella 1
Field_1.iby
L'operatore può importare/esportare tutti i campi e
confini in una volta sola con un file .AGSETUP. Per
ulteriori informazioni sui file .AGSETUP, vedere
Field_2.iby
Field_3.iby
Field_4.iby
Vedere ".AGSETUP" a pagina 363.
irx_multi_product
irx_single_product
91,51 ha
Premere
per completare il processo
d'importazione.
• Pulsante esporta USB
Per esportare un confine su un'unità USB, aprire la scheda Impostazione campo, selezionare
il campo corretto nell'elenco Azienda/Campo e premere il pulsante Esporta USB. Nella
schermata Selezione file, selezionare il file da esportare. Apparirà una schermata che indica
che l'esportazione del confine è riuscita. Premere
Impostazione campo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per tornare alla schermata
33
GESTIONE
Nota: Per ulteriori informazioni sulla creazione di confini, vedere "Crea confine" a pagina 55.
IMPOSTAZIONE
• Pulsante Cancella margini
Premere per centrare la mappa di lavoro sulla posizione GPS corrente.
SCHEDA STAGIONE
Stagione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Stagione
Per stagione s'intende l'anno solare in cui la coltura sarà raccolta. Una stagione ha una data iniziale e
una finale. È necessario creare una stagione e impostarla come attiva prima che il sistema registri dati.
Le stagioni sono visualizzate in elenchi, con la stagione attiva in grassetto. Tutti i nuovi dati saranno
registrati nella stagione attiva. Pertanto, una stagione deve essere impostata come attiva prima di
registrarvi nuovi dati.
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere una stagione.
• Pulsante Modifica
Per modificare il nome esistente di una Stagione, selezionando il nome e premendo il
pulsante.
• Pulsante Imposta attiva
Premere per impostare la stagione selezionata nell'elenco riepilogativo come stagione attiva.
• Pulsante Promemoria stagione
Premere per impostare la data in cui il sistema chiederà all'operatore di partire con una nuova stagione.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere una Stagione.
SCHEDA UTENTI
Utenti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utenti
Impostazione gestione
Coltivatore/Azienda/ Stagione
Campo
Eilers, George
Eilers, Joan
Utenti
Aziende
La scheda Utenti della schermata Impostazione
gestione consente di aggiungere, modificare o
eliminare utenti dal display.
Oakes, Bill
Schmidt, Jack
VanBurkum, Doug
34
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE
Aggiungere un utente
Utenti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utenti > Più (+)
1. Immettere il nome e/o il cognome (si consiglia di immettere entrambi)
per proseguire.
3. Selezionare Operatore oppure Gestione (è possibile selezionare una qualsiasi delle due voci, nessuna
oppure entrambe). Per ulteriori informazioni sulla selezione di Operatore o Gestore e sull'impostazione
dei permessi, vedere "Permessi" a pagina 36. Premere
per proseguire.
4. Immettere e confermare la password (opzionale)
• Blocca la capacità del display di caricare/modificare le configurazioni operative, l'impostazione
dell'accesso e la funzione USB, se il gestore ha impostato una password
• Lascia il display privo di sicurezza a meno che ciascun gestore non imposti una password
• Se le password non coincidono, appare un messaggio di avvertimento
• Non ci sono restrizioni sul formato della password. Sono infatti possibili tutte le combinazioni di lettere,
numeri e caratteri speciali.
• La password distingue tra maiuscole e minuscole
5. Premere
per accettare.
• Pulsante Impostazione
Per modificare le informazioni sull'operatore, selezionando il nome e premendo il pulsante. 
Il pulsante Impostazione consente di modificare le informazioni inserite in origine quando è
stato aggiunto il profilo. Il pulsante Modifica consente di accedere ad altre informazioni come
telefono, email e indirizzo.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere un Operatore.
Pulsante Impostazione utenti
Utenti
Seleziona utente
specifico
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) > scheda Utente > Seleziona utente
specifico > Impostazione (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
35
GESTIONE
2. Immettere la licenza di applicatore (opzionale). Premere
Modifica utente
Generale Telefono/email Indirizzo
Scheda Generale
Permessi
Primo
George
• Nome e cognome
Ultimo
Eilers
• Imposta e cancella password
Licenza applicatore
• Licenza applicatore
Memo
• Memo
Password
Cancella password
Imposta password
Scheda Telefono/email
• Telefono abitazione
• Telefono cellulare
• Telefono lavoro
• Email abitazione
• Email azienda
Scheda Indirizzo
• Indirizzo
• Indirizzo completo
• Città/Località
• Stato/Provincia
• Paese
• CAP
PERMESSI
Questa è una funzione opzionale che definisce il tipo d'accesso dell'utente al display. L'utente può
essere Operatore oppure Gestione (è possibile selezionare una qualsiasi delle due voci, nessuna
oppure entrambe).
Modifica individuo
Generale Telefono/email Indirizzo
Operatori
• Accesso completo o limitato
Permessi
Livello permessi
Operatore
Pieno
Livello permessi completo
Manager
• Nessun accesso a USB o alle opzione d'impostazione
se non come gestore.
- Può importare da UBS dalla schermata Mappa (RX,
configurazioni e confini)
• Il Gestore imposta i privilegi
Gestori
• Accesso completo alle impostazioni e funzioni del
display
• Solo l'utente che può cambiare la configurazione
selezionata
• Possibilità di disconnettersi dal display
Il sistema può essere impostato con soli operatori. Con questo tipo d'impostazione le password non
sono usate.
36
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Permesso completo
Offre l'accesso completo alle funzioni delle schermate Mappa e Home. Un utente semplice operatore
non può selezionare una configurazione diversa e non può accedere a USB o Impostazione quando sul
display è impostato un gestore.
Permesso base
Nessun accesso a:
GESTIONE
• Schermata Riepilogo
• Scheda Legenda nella schermata Mappa
• Scheda Marcatori nella schermata Mappa
• Scheda Confini nella schermata Mappa
Limita le opzioni di guida a:
• Creazione e caricamento di configurazioni Diritta AB o SmartPath
• Correzione
• Osservazione A
• Salvare o azzerare la configurazione di guida.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
IMPOSTAZIONE
LIVELLO PERMESSI PER GLI OPERATORI
37
Permesso personalizzato
Modifica utente
Generale Telefono/email Indirizzo
Ruolo
utente
Permessi
Livello permessi
Personalizzato
Operatore
Gestione
Manager
Gestione campo
Visualizza riepilogo
Mappatura
Può consentire o proibire le seguenti opzioni:
• Schermata Gestione
• Comandi sposta/zoom
• Strumenti legenda
• Strumenti contrassegni
Comandi sposta/zoom
Strumenti legenda
• Strumenti confine
Strumenti confine
• Strumenti guida
Strumenti guida
Riduci strumenti
• Strumenti riduci
• Ciascuna configurazione di guida
Modelli
AB retta
• Possibilità di rimuovere configurazioni di guida
SmartPath
Perno
Curva adattiva
Curva identica
A + Rotta
Tracciafile
Correzione
Sposta
Rimuovi configurazioni
Gestione
Gestione campo
Il display utilizza la modalità tradizionale quando Gestione campo è attivata. 
Gli eventi che utilizzano la modalità tradizionale sono legati alla struttura
coltivatore/azienda/campo.
Visualizza riepilogo
Il display utilizza la modalità solo eventi quando Gestione campo è disattivata.
Gestione
Gestione campo
Visualizza riepilogo
I pulsanti Gestione, GPS/Guida, Impostazione console e Memoria esterna sono bloccati per gli
operatori.
Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la password.
È possibile impostare un utente come operatore e gestore per avere gli stessi diritti di accessi
di un gestore.
38
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
È possibile impostare un utente come operatore e gestore per avere gli stessi diritti di
accessi di un gestore.
GESTIONE
Le schermate Home e Mappa appariranno diverse a seconda dei permessi utente assegnati. Per
impostare i permessi utente, vedere "Scheda Utenti" a pagina 34.
Permessi base - schermata Home
• Nessuna schermata Riepilogo
• I pulsanti Impostazione e UBS sono bloccati (come indicato dall'icona del lucchetto)
• Luminosità e Volume sono presenti nella schermata Home e sono impostazioni salvate per singolo
operatore
• Modifica operatore: opzione per continuare o iniziare una nuova operazione in caso di cambio di operatore
Permessi completi - schermata Home
• È presente il pulsante Schermata riepilogo
• Impostazione e USB sono bloccati
• I pulsanti Gestione, GPS/Guida, Impostazione console e Memoria esterna sono bloccati per gli
operatori.
• Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la password.
Un utente semplice operatore non può selezionare una configurazione diversa quando sul display è
impostato un gestore. Quando sul display è impostato un gestore, solo i gestori possono sbloccare e
modificare la configurazione. Il gestore deve quindi assicurarsi di selezionare una configurazione in fase
d'impostazione.
0,26 ha
7,2 km/hr
Guida
La schermata Mappa per un operatore
con permessi base. Sono presenti solo
gli strumenti di guida.
Nuova
config.
Carica
config.
L'operatore può
• creare linee guida
- AB retta
- SmartPath
Gestisci
configurazioni
• Correzione
• Impostazione guida
1
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
IMPOSTAZIONE
I pulsanti Impostazione e USB sono bloccati per gli operatori se nel sistema è presente un
gestore. Un gestore può accedere a questi pulsanti premendo il pulsante e inserendo la
password.
39
ACCESSO AI MENU D'IMPOSTAZIONE
1. Premere Impostazione (chiave)
2. Selezionare Gestore dal menu a tendina. Premere
3. Immetti password Premere
.
.
Ora si ha accesso completo al menu d'impostazione.
• Impostazioni di configurazione
• Gestione coltivatore
• Impostazioni GPS
• Impostazioni display
Non serve essere un gestore per creare certi oggetti
• Coltivatore
• Azienda
• Campo
• Prodotto (non è possibile cambiare le unità)
ACCESSO USB
1. Premere il pulsante USB
2. Selezionare Gestore dal menu a tendina. Premere
3. Immetti password Premere
.
.
Ora si ha accesso completo alle funzioni USB.
• Importa/Esporta
• File AgSetup
• Esporta dati
• Aggiorna firmware
• Opzioni avanzate
Opzioni avanzate con USB
• Possibilità di cerare/ripristinare backup da USB
• Opzioni per esportare file di log
- Esporta per coltivatore
- Esporta dati allo spegnimento
- Esporta tutti i file di log
PASSWORD DIMENTICATE
Se un gestore si scorda la password, non sarà in grado di accedere all'impostazione.
L'assistenza tecnica potrà generare una nuova password in base al numero di serie e al firmware del
monitor.
40
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
CAN A
CAN B
DISPLAY
Firmware:
4.0.18/4.0.17
ID firmware:
VERSA
ID hardware:
4001683
ID prodotto:
VERSA
Numero di serie:
2009120056
Revisione:
4.3.2.0
Tempo di esecuzione:
436:54:39
Contatore avviamenti:
394
• (A) Numero di serie del display
• (B) Revisione importante
- Prima cifra della versione del firmware
• (C) Revisione minore
- Prima cifra della versione del firmware dopo il punto.
Esempio:
GESTIONE
Versione 4.5
Importante = 4
Diagnostica
Minore = 5
Necessario solo quando un gestore scorda la password e opera con il display fino al prossimo
aggiornamento del firmware.
L'assistenza tecnica come può essere in grado di capire se la persona che chiama è un gestore o
meno?
Chiederà alla persona se questa è un gestore del display. Se il cliente risponde di sì, l'assistenza
genererà una password. Se il cliente risponde di no, l'assistenza richiederà l'autorizzazione del gestore
allo sblocco del display.
E se il cliente non vuol rischiare di dimenticarsi le password e generarne di nuove?
Il display non va per forza bloccato con una password. Può essere utilizzato come in passato senza
password. Inoltre, è possibile impostare gli operatori con accesso limitato o personalizzato senza
password.
Suggerimenti
• Si consiglia ai gestori di tenere traccia di tutte le password del display
• e agli operatori di scriversi la propria password.
• Per evitare che gli operatori accedano dove non devono, istruirli affinché richiedano la password a un
gestore prima di rivolgersi all'assistenza tecnica.
SCHEDA AZIENDE
Aziende
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Gestione (fienile) scheda Aziende
Le aziende sono visualizzate in elenchi, con l'azienda attiva in grassetto. Tutti i nuovi dati saranno
registrati nell'azienda attiva. Pertanto, una azienda deve essere impostata come attiva prima di
registrarvi nuovi dati.
• Pulsante Aggiungi
Premere per aggiungere un'azienda.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
IMPOSTAZIONE
Il generatore di password richiede le seguenti
informazioni:
Dispositivi
41
• Pulsante Modifica
Per modificare il nome esistente di un'azienda, selezionando il nome e premendo il pulsante.
• Pulsante Rimuovi
Premere per rimuovere un'azienda.
42
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
OPERAZIONI
IMPOSTAZIONE
OPERAZIONI SU CAMPO
0,00 ha
0,0 km/hr
Eilers, George

JD 8360R, JD 1770
Prodotti
SU CAMPO
Evento 2014-01-09_12:39:39
Coltivatore: George Eilers
Azienda: Sheldon Campo: Orab
Zona:
<1>
Produttività
1222
0 sem/ha
0,0 semi
0,0 ac
C1224
0 sem/ha
0,0 semi
0,0 ac
C1492
0 sem/ha
0,0 semi
0,0 ac
13:36:07
18/01/2012
A. Selezione operatore, vedere "Selezione operatore" a pagina 43
B. Modifica operatore, vedere "Pulsante Impostazione utenti" a pagina 35
C. Configurazione operativa, vedere "Selezione configurazione" a pagina 25
D. Impostazione configurazione, vedere "Schermata Impostazione configurazione" a pagina 44
E. Impostazione evento, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
F. Opzioni evento, vedere "Opzioni operazione su campo" a pagina 46
G. Scheda Prodotti, mostra i prodotti, i tassi e l'area coperta
H. Selezione prodotto, premere per modificare i prodotti
I. Impostazioni controllo tasso, premere per modificare i tassi
J. Scheda Produttività, mostra velocità, tempo, area coperta e distanza percorsa
K. Opzioni zona, vedere "Pulsante Zona" a pagina 46
I. Note di campo, vedere "Pulsante Note di campo" a pagina 46
SELEZIONE OPERATORE
1. Premere Seleziona operatore
Consente di selezionare un operatore dall'elenco a tendina.
Le informazioni dell'operatore del macchinario sono
registrate con tutte le operazioni su campo. Le informazioni sull'operatore possono essere immesse in
Imposta gestione in "Pulsante Gestione" a pagina 16
Seleziona operatore
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
43
Selezione operatore
Seleziona operatore
Eilers, George
2. Scegliere l'operatore dal menu a tendina
Nota: la casella richiede l'inserimento di una
password all'avvio del display.
Premere
.
3. Immetti password Premere
Opzioni
Mostra selezione operatore all'avvio
.
Ora verrà selezionato l'operatore e verranno attivati i
permessi
Nota: Se l'operatore attivo ha una password, la
selezione dell'operatore all'avvio apparirà sempre.
DISCONNESSIONE OPERATORE
Esci
Premere: Home > Operatore > Esci
Gli utenti che sono contemporaneamente gestore e operatore possono uscire, con conseguente blocco
di impostazione e accesso USB. L'operatore deve inserire le proprie credenziali d'accesso prima di poter
eseguire un'operazione.
SCHERMATA IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Guida
La schermata Impostazione configurazione consente di effettuare modifiche alle impostazioni per
l'apparecchiatura, la velocità al suolo, il GPS e i controller.
L'aspetto della schermata può variare in base alla particolare configurazione selezionata. Alcune
configurazioni DirectCommand e SeedCommand includono impostazioni menzionate nei relativi singoli
capitoli. La maggior parte delle schermate Impostazioni configurazione includeranno i seguenti pulsanti.
• Impostazioni apparecchiatura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a
pagina 79
• Ingresso velocità. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80.
• Controllo automatico sezioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 84
• Scostamenti GPS. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85
• Scostamenti della sezione di lavoro. Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di
lavoro" a pagina 86
• Impostazioni controller. Per ulteriori informazioni, vedere i capitoli SeedCommand e
DirectCommand.
• Calibra pressione. Utilizzato nelle configurazioni di applicazioni di liquidi con DirectCommand.
44
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
È necessario aver già creato i seguenti elementi:
• Una Stagione, un Coltivatore, un'Azienda e un Campo in Imposta gestione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Pulsante Gestione" a pagina 31.
• Un Prodotto (se si sta creando un'operazione su campo Applicazione o Semina) nella scheda
Imposta prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22
"Operazione su campo guidata" fa riferimento a tutti questi elementi per avviare l'impostazione
automatica che permette di creare un nuovo lavoro.
Premere il pulsante "Seleziona
evento" e seguire i passaggi della
procedura guidata.
Seleziona evento
Apre la Operazione su campo guidata, dove è possibile immettere informazioni relative a Stagione,
Coltivatore, Azienda, Campo, Tipo coltura e Prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione
evento" a pagina 45 e "Opzioni operazione su campo" a pagina 46.
1. Selezione coltivatore, azienda e campo
Immettere Stagione, Coltivatore, Azienda e Campo premendo
oppure
/ per selezionare le voci esistenti
per crearne di nuove.
Utilizzare
per selezionare una configurazione operativa dal menu a tendina. Per ulteriori
informazioni sui dispositivi, vedere "Selezione configurazione" a pagina 25)
2. Selezione prodotto
Una configurazione di semina o applicazione (irrorazione di concimi o antiparassitari) deve includere un
prodotto. Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure premere
Premere
per proseguire.
Selezione prodotto
DC COM10K
DL1
Sensore coltura
Controllo barra
per crearne uno nuovo.
Attivo
Attivo
28% UAN
Seleziona prodotto
Attivo
Attivo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
• Se una configurazione è caricata con moduli
non rilevati, la schermata Selezione prodotto
può mostrare alcune opzioni in grigio (non
disponibili) La schermata mostrerà che il
modulo DirectCommand è attivo mentre
Iniezione diretta, Sensore coltura e i moduli
Controllo barra saranno grigi e non attivi.
45
SU CAMPO
• Una Configurazione operativa nella scheda Configurazione della schermata Impostazione.
Questa configurazione operativa consiste di Attrezzatura, Veicolo, Attrezzo, Controller (opzionale),
Tramoggia (in Applicazione) e Fonte velocità al suolo.
OPERAZIONI
IMPOSTAZIONE EVENTO
3. Opzioni zone
Premere
per eventualmente modificare o cambiare il nome della zona. In questa schermata, è
anche possibile creare una nuova zona o cambiare il prodotto di controllo.
4. Ritornare alla schermata Home
Quando si completano i passaggi della procedura guidata, si ritorna alla schermata Home.
• Per ulteriori informazioni sulla schermata Esecuzione, vedere "Schermate Esecuzione" a pagina 47.
TROVA CAMPO
Se si possiede un confine di campo esistente e l'attuale posizione GPS rientra in tale confine, il display
sceglierà automaticamente la combinazione di Coltivatore, Azienda e Campo corretta quando si inizia
un'Operazione su campo.
• Pulsante Zona
Zona:
<1>
Una zona serve a suddividere un campo in sezioni più piccole. La zona in cui
vengono attualmente registrati i dati, viene elencata nel pulsante Zona. È possibile creare una nuova
zona in qualsiasi momento mentre si esegue un'operazione su campo.
Per cambiare zona o aggiungerne una nuova a un campo, premere il pulsante Zona e seguire le
istruzioni a schermo.
• Pulsante Note di campo
Modificare le voci di report elencate in Smart Reports™. Per ulteriori informazioni, vedere
"Smart Report™" a pagina 68
OPZIONI OPERAZIONE SU CAMPO
Durante un'operazione su campo è possibile sospendere o chiudere l'evento premendo la chiave alla
fine del pulsante Coltivatore Azienda Campo (Seleziona evento). Si apre la schermata Opzioni evento.
Premere
Impostazione
(chiave) sulla
barra Evento.
Evento 2014-01-09_14:40:42
Coltivatore: George Eilers
Azienda: Sheldon
Campo: Orab
La schermata Opzioni evento consente di modificare
il nome dell'evento, di sospenderlo o di chiuderlo e di
cancellare i confini sulla mappa.
Opzioni evento
Nome evento
2020-01-10_08:3:31
Gli eventi chiusi non possono essere riaperti e non
appaiono nella schermata Selezione evento.
L'utente può chiudere gli eventi manualmente o se
gli viene chiesto.
Sospendi
evento
46
Cancella
confini mappa
Chiudi
evento
Chiedi se
chiudere
gli eventi
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
0,26 ha
OPERAZIONI
SCHERMATE ESECUZIONE
7,2 km/hr
Semi di soia
C1545
sem/ha
104000
102000
Varietà
C1545
1
104000
• (A) Barra di stato
2
102000
• (B) Barra luminosa a video
• (C) Strumenti di mappatura
Flusso: 10272 semi/min
Area:
0,67 ha
• (E) Strumenti di controllo prodotto
• (F) Schede Prodotto
12 m
100%
• (G) Pulsanti Funzione
• (H) Barra attività
• (I) Pulsanti Schermata principale
Popolamento: 65250 sem/haSpaziatura: 20 cm
Comandi seminatrice
(giri/min)
1
• (J) Scheda Attrezzatura
88
L'aspetto della schermata Mappa di lavoro può variare in base all'operazione che si sta eseguendo e
alla particolare configurazione operativa selezionata.
La barra attività visualizza pulsanti relativi alle varie funzioni del display. Questi pulsanti e gli indicatori di
stato includono sempre Home, Mappatura, Controllo automatico sezioni (AutoSwath), Registrazione e
Stato ingresso ausiliario. I pulsanti appaiono con uno sfondo verde quando si è nella schermata relativa,
altrimenti lo sfondo è blu.
Pulsante Home: premendo il pulsante Home, si apre la schermata Home.
Pulsante Mappa: premendo il pulsante Mappa, si apre la schermata Mappa. Premendolo più di una
volta, si ingrandisce o rimpicciolisce la schermata.
ZOOM DETTAGLIATO (vista dall'alto)
ZOOM SU ESTENSIONE
PROSPETTIVA 3D
Nota: La vista Prospettiva 3D è disponibile solamente quando la guida è attiva, ovvero dopo avere impostato
la linea di guida.
Pulsante Video. Premendo questo pulsante si apre la schermata Video. Premendolo
ripetutamente si passa ciclicamente da un ingresso video all'altro.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
47
SU CAMPO
• (D) Schede funzioni di mappatura
Nota: Per ulteriori informazioni sulla schermata Video, vedere "Video" a pagina 63.
Pulsante Controllo automatico sezioni. Premendo questo pulsante si attiva o disattiva la funzione di
controllo automatico delle sezioni. Quando Controllo automatico sezioni è attivo, l'icona è verde,
altrimenti l'icona è bianca.
Controllo automatico sezioni - ON
Controllo automatico sezioni - OFF
Pulsante Stato registrazione area: questo pulsante appare per le configurazioni che non utilizzano il
controllo del tasso, come le operazioni di Dissodamento, Raccolto e Semina che non utilizzano
SeedCommand e le operazioni di Applicazione che non utilizzano DirectCommand. Premendo questo
pulsante si attiva o disattiva manualmente la registrazione dei dati.
ON
OFF
Il pulsante Innesto NORAC attiva il controllo dell'altezza della barra irroratrice. È possibile utilizzare il
pulsante per passare dalla modalità automatica a quella manuale e viceversa.
Quando si abilita la Modalità automatica, il pulsante diventa verde con tre linee sotto il triangolo. Al
contempo, il display emette tre bip.
Quando si disabilita Modalità automatica su una parte qualsiasi della barra e il display passa a Modalità
manuale, il pulsante diventa grigio e il display emette due bip. Se in Modalità manuale rimane meno
dell'intera barra, il display continuerà a emettere due bip ogni tre secondi.
Innesto NORAC - abilitato
Innesto NORAC - disabilitato
L'icona Innesto mostra che il sistema di guida automatica è attivo, non attivo o non attivo ma pronto
all'innesto. L'aspetto dell'icona è il seguente:
Innesto - ON
Verde se il sistema di guida automatica è attivo.
Innesto - pronto
Grigio se il sistema di guida automatica non è attivo ma è pronto all'innesto.
48
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Grigio con un cerchio e una barra rossa se il sistema di sterzo automatico non è attivo e non
è pronto all'innesto.
Nota: Per ulteriori informazioni, vedere "Guida" a pagina 125
Interruttore principale - ON (VERDE)
Interruttore principale - OFF (ROSSO)
INDICATORE SEGNALE GPS
Il pulsante GPS nell'angolo superiore sinistro della schermata Mappa di lavoro visualizza i seguenti
colori:
Differenziale GPS
Verde se si riceve un segnale GPS differenziale (DGPS o RTK)
GPS: nessun differenziale
Giallo se si riceve un segnale GPS ma nessun differenziale
GPS assente
Grigio se non si riceve alcun segnale GPS.
L'icona Modalità Flex appare per ParaDyme e GeoSteers utilizzando la modalità Flex. La modalità Flex
offre garanzia nella continuità della posizione per mantenere la guida automatica sulla linea di lavoro.
Passa a una modalità a minor precisione quando si perde quella a più elevata precisione, come durante
la perdita di un collegamento radio RTK.
Modalità Flex - ON (VERDE)
Modalità Flex - superata (GIALLO)
StableLoc - ON (VERDE)
Nota: Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ParaDyme.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
49
SU CAMPO
Stato interruttore principale. Questa barra mostra che l'Interruttore principale dei sistemi di distribuzione
è attivo.
OPERAZIONI
Innesto - non pronto
Il pulsante Informazioni dispositivo apre schermate che visualizzano Informazioni sul
dispositivo, sulla memoria, sul display e sulla diagnostica del display.
Nota: Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni dispositivo" a pagina 77.
Icona veicolo: zoom su estensione
L'icona Veicolo appare con una freccia all'interno di un cerchio se la schermata Mappa di
lavoro è in modalità Zoom su estensione
Il veicolo appare come un triangolo dorato se la schermata Mappa è in modalità Zoom dettagliato.
L'aspetto dell'icona ingrandita cambia a seconda dei dati registrati nel campo.
Icona veicolo: registrazione
Se il veicolo sta registrando, l'icona che rappresenta l'attrezzo appare come una barra
verde dietro.
Icona veicolo: con sezioni
Se il veicolo sta registrando dati con un attrezzo suddiviso in sezioni (per esempio
durante un'operazione di semina o d'applicazione), le sezioni appaiono nell'icona
dell'attrezzo (quattro sezioni nell'esempio a sinistra).
Icona veicolo: nessuna registrazione
Se il veicolo non sta registrando, l'icona dell'attrezzo appare come un barra grigia e a
video non viene registrato alcun tracciato.
Premere l'area della griglia della schermata Mappa di lavoro; appariranno
quattro icone di frecce in basso a destra. Un esempio in merito è illustrato a
sinistra. Premendo queste frecce si sposta il centro della schermata Mappa
di lavoro in direzione della freccia.
Le icone Strumento zoom (una lente d'ingrandimento) appaiono nel lato destro della
schermata Mappa di lavoro.
Premendo lo strumento zoom con il segno più, si aumenta la scala della schermata Mappa di
lavoro.
Premendo lo strumento zoom con il segno meno, si diminuisce la scala della schermata
Mappa di lavoro.
Premendo lo strumento zoom con le quattro frecce sotto, si ricentra la schermata Mappa di
lavoro e si riporta la scala al valore predefinito.
50
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Gli Strumenti di mappatura si trovano nell'angolo superiore sinistro della schermata
Mappa. Premere uno dei quattro pulsanti per espandere gli strumenti. Gli strumenti sono
costituiti dai seguenti pulsanti:
• (A) Legenda mappa
• (B) Marcatori mappa
SU CAMPO
• (C) Campo
• (D) Guida
I pulsanti Legenda mappa, Marcatori mappa e Confine sono spiegati nel resto del
capitolo. Il pulsante Guida è descritto in "Guida" a pagina 125.
Schede Legenda mappa
Premere il pulsante Legenda mappa in cima agli Strumenti di mappatura per far
apparire la legenda per Tasso o Copertura. Utilizzare il menu a tendina per scegliere
tra Tasso e Copertura.
Prodotto
Tasso
205+
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
Opzioni mappa
Premere il pulsante Impostazione legenda
Opzioni mappa
Dati
Guida
Confine
Marcatore
Riferimento
Rx
Linea di drenaggio
Griglia
Topografia
(chiave) per far apparire la schermata
Opzioni mappa. Qui è possibile selezionare le
opzioni della mappa, cancellare la mappa e
caricarne una di riferimento
• Cancella mappa
Rimuove definitivamente dallo schermo la mappa
dell'operazione in corso. I dati di registro saranno
comunque esportati su unità USB.
Cancella
mappa
Carica
riferimento
• Carica riferimento
Carica un elenco di mappe di operazioni
precedentemente eseguite in quel campo. Per ciascuna
operazione, è possibile visualizzare gli attributi Come
applicato o Copertura e le Varietà se si sta eseguendo
un'operazione di Semina.
ATTENZIONE: Una volta rimossa la mappa, non è possibile recuperare queste informazioni.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
OPERAZIONI
STRUMENTI DI MAPPATURA
51
Premere
Carica
riferimento
. Selezionare la mappa di riferimento
che si desidera usare.
La procedura guidata della mappa di riferimento
visualizza tutte le operazioni eseguite nel campo,
filtrate per stagione. È possibile visualizzare la mappa
come Come applicato o Copertura.
Premere
per proseguire.
Selezionare il canale a cui controllo sezioni applica la
mappa di riferimento.
Se non si seleziona alcun canale, la mappa di
riferimento sarà caricata soltanto graficamente
Premere
per completare la procedura guidata.
Nota: le mappe di riferimento per la funzionalità di controllo
automatico delle sezioni è applicabile solo alle
configurazioni di semina e di applicazione.
Impostazioni legenda
Nella schermata Selezione legenda, premere Legenda per far apparire la schermata
Impostazioni legenda. Questa schermata consente di modificare la legenda predefinita.
Note:
Impostazioni legenda
Attributo: Tasso
16,0 - (20,0)
12,0 - 16,0
8,0 - 12,0
4,0 - 8,0
(0,0) - 4,0
Medio
175
Spaziatura intervallo
Schema colori
Verde-Giallo-Rosso
Intervalli
10
5
Legenda
automatica
Ripristina legenda
predefinita
Salva come
legenda prodotto
• È possibile accedere alla schermata Impostazioni
legenda anche premendo il pulsante Modifica legenda
nella scheda Prodotto della schermata Impostazione.
• Le modifiche alle impostazioni della legenda eseguite
nella schermata Impostazioni legenda interesseranno
tutte le zone.
La schermata Impostazioni legenda include le seguenti voci:
52
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
205 - (225)
185 - 205
165 - 185
145 - 165
(125) - 145
• Attributo
Appare in alto a sinistra della schermata Impostazioni legenda. Gli attributi indicati per
Raccolto comprendono Resa e Umidità. L'attributo Tasso appare per le operazioni
Semina e Applicazione. È possibile regolare lo schema di colori, la spaziatura e gli
intervalli che appaiono nella schermata Mappa utilizzando i pulsanti descritti sotto.
• Medio
per specificare la media degli
• Spaziatura intervallo
Il pulsante Spaziatura intervallo cambia la differenza tra i tassi in un intervallo colore. Premere
per
modificare il valore della spaziatura intervallo della legenda, che è il numero totale di unità rappresentato
da un determinato colore.
• Intervalli
Gli Intervalli
/
cambiano il numero di incrementi intervallo visualizzato nella legenda.
• Schema colori
Lo Schema colori è modificabile utilizzando l'elenco a tendina. Le scelte sono le seguenti:
- Verde-Giallo-Rosso
- Tinta unita (blu o verde)
- Arcobaleno
• Ripristina legenda predefinita
Ripristina i valori predefiniti della legenda.
• Legenda automatica
Se la casella Legenda automatica è selezionata, la media s'imposta automaticamente sulla media del
campo e aggiorna tutte le relative modifiche
• Ripristina legenda predefinita
Premere il pulsante Ripristina legenda predefinita per riportare tutto ai valori originali.
• Salva come legenda prodotto
Selezionare la casella Salva come legenda prodotto se si desidera impostare l'attuale legenda come
legenda predefinita per tutte le zone dello stesso prodotto.
Scheda Marcatori
Marcatori
Roccia
Infestanti
Dilavamento
I marcatori sono un insieme di simboli di punti disponibili nella scheda Marcatori
mappa degli Strumenti di mappatura. I Marcatori consentono di mappare punti
mentre si è in movimento per poter identificare specifiche caratteristiche di un
campo. Durante il lavoro premere un singolo marcatore per fissare un Marcatore
mappa nella schermata Mappa.
Se tutti i Marcatori precedentemente creati non sono immediatamente visibili in
questa schermata, utilizzare il pulsante Ciclo marcatori per visualizzare gli altri
marcatori creati.
Foro
Ciclo marcatori
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
53
SU CAMPO
Il pulsante Media cambia il tasso medio per la legenda. Premere
intervalli mostrati sulla legenda della mappa.
OPERAZIONI
Attributo: Resa
Modifica marcatori
Set marcatori
Gestione marcatori
Set marcatori
Premere
Tutti i marcatori
per creare, denominare ed eliminare
set di marcatori.
Marcatori
Roccia
Marcatori
Dilavamento
Post
• Premere
per aggiungere un marcatore.
Infestanti
Uscita
• Premere
• Premere
Carica segni di
riferimento
per modificare un marcatore.
per rimuovere un marcatore.
• Se ci sono molte icone sulla mappa, è possibile
esaminarle una a una premendo
/
.
• Quando si crea o modifica un marcatore, utilizzare Nota georeferenziata per aggiungere una Nota
campo riferita all'attuale posizione GPS quando si usa il marcatore.
Scheda Campo
Campo
La scheda Campo consente di impostare confini, fini di campo e topografia.
Confine
Fine campo
Topografia
Confine
Campo
Premere il pulsante Confine nella scheda Campo per aprire la schermata Opzioni
confine.
Confine
Fine campo
Topografia
54
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Zona
ESTERNO (39,74)
Premere
nella schermata Opzioni confine
per accedere alla schermata Impostazioni confine.
Per eliminare una zona, selezionarla e premere
.
39,74
Cancella
tutto
Importa
Esporta
Cancella tutti i confini. Premere Cancella tutto per
eliminare definitivamente tutte le informazioni di confine
per quel campo.
ATTENZIONE: Una volta cancellate le informazioni, non è possibile recuperarle.
Impostazioni confini
Impostazioni confini
Tipo di confine
Tipo di zona
Interno
Esterno
Non definito
Sotto l'area Tipo di confine è possibile scegliere di
creare un Confine esterno oppure un Confine
interno.
Scostamento confine
Distanza
Direzione
0
Sx
• I confini esterni delimitano i confini di un intero
campo.
• I confini interni segnano caratteristiche specifiche
all'interno del campo, come corsi d'acqua o edifici.
Crea confine
1. Scegliere se creare un Confine esterno o interno premendo uno dei due pulsanti Tipo di confine. Nota:
i confini interni possono essere creati solo dopo avere creato il confine esterno!
2. Se si sceglie di creare un Confine interno, utilizzare il menu a tendina Tipo di zona per scegliere il tipo
di confine. Le scelte disponibili sono: Strada, Specchio d'acqua, Corso d'acqua, Edifici o Non definito.
3. La funzione Scostamento confine consente di mappare un confine, a una distanza definita dall'utente,
a sinistra o a destra della linea centrale dell'antenna GPS. Eventualmente, specificare una distanza di
Scostamento confine scegliendo una direzione e una distanza dalla linea centrale dell'antenna GPS.
4. Premere
per avviare il confine.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
55
SU CAMPO
Utilizzare i pulsanti Importa ed Esporta per spostare
zone da e verso l'unità USB.
OPERAZIONI
Nella schermata Opzioni confine è possibile
importare, esportare e cancellare tutti i confini.
Opzioni confine
5. Durante la creazione di un confine, appare il pulsante Pausa/Riprendi e il
pulsante Arresta appaiono in cima alla scheda Campo.
Campo
6. Premere il pulsante Arresta per completare il confine. Nella schermata Confine,
scegliere se Salvare, Riprendere o Scartare il confine appena creato.
Fine campo
Pausa confine
Topografia
Quando si crea un confine, è possibile utilizzare il pulsante Pausa confine per
creare una linea retta tra due punti. A tal fine, condurre il veicolo fino a un punto,
premere il pulsante Pausa confine, quindi guidare fino al secondo punto. Quando si
premere il pulsante Riprendi confine, viene creata una linea retta tra il punto
corrente e il punto in cui è stata avviata la pausa.
FINE CAMPO
Campo
Premere il pulsante Fine campo nella scheda Campo per accedere alla schermata
Opzioni fine campo.
Confine
Fine campo
Per creare una fine campo è necessario un confine di campo.
Topografia
Opzioni fine campo
Abilita fine campo: casella per attivare o disattivare
la funzionalità di fine campo
Abilita fine campo
Aggiungi fine campo
Area attiva
Carica fine campo
Tutte
Modifica fine campo
Impostazioni allarme
Area attiva
Il prodotto verrà
applicato alla
sezione
principale del
campo.
Il controllo
automatico
sezioni disattiverà
il prodotto sulle
fini campo.
56
Area di lavoro
Il prodotto verrà
applicato alle fini
del campo.
Il controllo
automatico
sezioni disattiverà
il prodotto sulla
sezione principale
del campo.
Fini campo
Il controllo
automatico
sezioni non
sarà
influenzato
da fini
campo.
Tutto
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Premere
OPERAZIONI
Aggiungi fine campo
nella schermata Opzioni fine campo.
Selezionare Tipo di fine campo dal menu a tendina.
Tipi di fine campo
Completo
Nuove fini campo
Larghezze attrezzo: numero di larghezze
dell'attrezzo utilizzato per impostare la larghezza di
fine campo
2
Distanza
80
0
Distanza: distanza utilizzata per impostare la
larghezza di fine campo.
Premere
Dall'alto al basso
Nuove fini campo
Larghezze attrezzo
Larghezze attrezzo: numero di larghezze
dell'attrezzo utilizzato per impostare la larghezza di
fine campo
2
Distanza
80
0
Rotta
Ridimensionamento
0
per accettare.
7,8
Distanza: distanza utilizzata per impostare la
larghezza di fine campo.
Rotta: utilizzata per generare confini, le fini campo
vengono create perpendicolari alla rotta
Usa AB
Ridimensionamento: imposta la variazione
consentita (rispetto alla perpendicolarità) per
includere parte del confine di campo nelle fini
campo.
Usa AB: selezionare la linea AB per impostare la
rotta in modo da determinare le fini campo
Mostra la rotta utilizzata per creare le fini campo.
Premere
per accettare.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
57
SU CAMPO
Larghezze attrezzo
Percorsa
Nuove fini campo
1. Selezionare Percorsa dal menu a tendina, quindi
premere
per continuare.
2. Premere
campo.
nella schermata Nuove fini
3. Immettere la distanza e la direzione della fine
campo (sinistra o destra). Premere
accettare.
Cancella
tutto
per
4. Percorri confine
•
•
riprende la registrazione dopo la pausa
•
arresta la registrazione
pausa
5. Salva, Riprendi o Scarta
• Salva
-a. Premere il pulsante Salva
-b. Il nome predefinito è formato da data e ora. Premere
-c. Premere
per accettare o
per modificare il nome.
per scartare un confine.
• Riprendi: riprende la creazione del confine
• Scarta: scarta il confine e torna alla schermata Mappa
Carica fini campo
Carica fini campo
Premere il pulsante Carica fini campo.
Nome
2014-01-14_15:25:35
Selezionare una fine campo dall'elenco.
• Premere
selezionata
58
per eliminare la fine campo
• Premere
fine campo
per tornare alla schermata Opzioni
• Premere
selezionata
per caricare la fine campo
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Modifica fini campo
1
Premere il pulsante Modifica fini campo.
Selezionare una fine campo dall'elenco.
• Premere
percorsa.
per eliminare la fine campo
• Premere
percorse.
Cancella tutto
per eliminare tutte le fini campo
• Premere
per tornare alla schermata
Opzioni fine campo
• Premere
selezionata
per caricare la fine campo
Questa schermata differisce a seconda del tipo di fine campo.
Impostazioni allarme fine campo
Impostazioni allarme fine campo
Premere il pulsante Impostazioni allarme fine
campo.
Distanza allarme
150
Durata allarme
10 s
Allarmi acustici
Avvicinamento fine campo
Superamento confine di fine
campo
Distanza allarme: distanza di avvicinamento alla fine
campo con cui il display avverte l'utente della fine
campo in arrivo
Durata allarme: durata temporale di avvicinamento
alla fine campo con cui il display avverte l'utente
della fine campo in arrivo
Allarmi acustici
• Avvicinamento fine campo
• Superamento confine di fine campo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
59
SU CAMPO
• Premere
selezionata
per aggiungere una fine campo
OPERAZIONI
Modifica fini campo
0,26 ha
7,2 km/hr
Passata: 2 R
Diritto
Mais1
Fine campo: 113 ft
Schermata Mappa con fini campo
Ripristina
Mais2
Correzione: 30,0 in
Totale: 0,0 in
Topografia
Campo
Confine
Fine campo
Topografia
Il display consente di registrare punti utilizzabili per creare un livello di riferimento
relativo all'elevazione dell'intero campo. Ciò richiede un segnale GPS RTK per
raccogliere i dati d'elevazione precisi.
I dati possono anche essere importati da software di mappatura come SMS
Advanced via file .agsetup.
Premere il pulsante Topografia per aprire la schermata omonima che consente di
impostare la funzionalità topografica.
Schermata Impostazione mappa
Schermata Topografia
Topografia
Pulsante Nuovo rilievo: premere per creare un
nuovo rilievo di elevazione
Rilievi d'elevazione
Mar 2 set 2013 08:00:00
West 160_20130820
Pulsante Aggiungi a selezionati: premere per
aggiungere a un rilievo di elevazione
Pulsante Meno (-): premere per eliminare un rilievo
topografico
Nuovo
rilievo
Aggiungi a
selezionati
Attiva
Imposta
attivo
Casella Abilita: selezionare per attivare/disattivare il
livello di riferimento dell'elevazione. La casella
funziona allo stesso modo della casella Topografia
della schermata Opzioni mappa illustrata di seguito.
Imposta attivo: selezionare il rilievo desiderato e
premere questo pulsante per impostarlo come attivo.
Per lo stesso campo è possibile avere più rilievi di elevazione. Ciò risulta utile per diverse applicazioni,
come per esempio con un rilievo per l'intero campo si ha una migliore prospettiva di tutto il campo.
Inoltre, se necessario, è possibile percorre una porzione molto particolare del campo che consente un
60
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
maggiore dettaglio di elevazione in alcune aree. I rilievi vengono denominati in maniera predefinita in
base a data e ora del display. È possibile importare nel display i dati di elevazione della superficie da
pacchetti software come SMS Advanced. I dati riporteranno il nome del campo e la data di esportazione
(entrambi esempi nella schermata precedente). Si possono inoltre aggiungere punti ai rilievi esistenti e
salvarli. Soltanto un rilievo alla volta può essere attivo. Se esportato come file .agsetup o .agdata,
questo sarà il rilievo esportato. I rilievi non attivi rimarranno nel display. In qualsiasi momento è possibile
rimuovere un rilievo di elevazione ed eseguirne un altro.
OPERAZIONI
Questo livello topografico può essere attivato o
disattivato come livello di riferimento durante
un'operazione qualsiasi, utilizzando la casella Abilita
nella schermata Topografia (v. sopra), oppure
tramite la casella Topografica nella schermata
Opzioni mappa (vedere "Schede Legenda mappa" a
pagina 51).
SU CAMPO
Opzioni mappa
Dati
Guida
Confine
Marcatore
Riferimento
Rx
Linea di drenaggio
Griglia
Topografia
Cancella
mappa
Carica
riferimento
0,26 ha
Campo
Confine
Fine campo
Ciò può fornire preziose informazioni sulle zone alte
e basse di un campo non rilevabili ad occhio nudo.
Le operazioni di rilievo e di drenaggio sono quelle
che probabilmente beneficiano più delle altre del
posizionamento delle linee principali e secondarie in
un campo.
7,2 km/hr
Se è presente la ricezione GPS RTK, è
possibile creare un rilievo di elevazione.
In questo modo si possono raccogliere i
valori di elevazione e di latitudine e
longitudine mentre si percorre il campo.
Viene creato un punto ogni 3 metri
indipendentemente dalla velocità o dalla
direzione di guida. Se si esegue il rilievo
durante operazioni come la semina o
l'applicazione utilizzando il controllo
automatico delle sezioni, verranno
registrati anche i punti al di fuori del
confine di campo (p.es. attraverso un
corso d'acqua con erba) per ottenere il
massimo delle informazioni dal campo.
È fondamentale che la misura
dall'antenna GPS al terreno sia corretta;
eventuali errori aumenteranno gli errori
dei dati registrati.
Seguono dei suggerimenti per ottenere il meglio dal rilievo di elevazione di un determinato campo.
Seguire tali suggerimenti per ottenere i risultati migliori.
• Mantenere la larghezza di lavoro entro i 19 metri, più stretta è, meglio è.
• Guidando su un percorso dedicato sui punti più alti o più bassi del campo (p.es. lungo un corso
d'acqua con erba, o in cima a un crinale) e quindi attraversando il campo in distanze regolari, si
otterrà il massimo livello di dettaglio per quel campo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
61
• Se si effettua il rilievo con l'antenna dell'aratro talpa, assicurarsi che l'aratro sia completamente
alzato
• Guidare troppo velocemente con un aratro montato può causare sobbalzi e quindi influire sulla
qualità dei dati registrati
• Se si eseguono i rilievi con l'attrezzatura da raccolto, saranno presenti strisce sulle mappe a causa
del riempimento e svuotamento della tramoggia che influisce sull'altezza del veicolo e quindi
dell'antenna
7,2 km/hr
0,26 ha
NO Prodotto
Una volta raccolti i punti, essi verranno
convertiti in un livello di superficie dove è
possibile definire lo schema dei colori:
rosso, bianco, blu o marrone chiaro.
Vedere "Schede Legenda mappa" a
pagina 51. Nello schema rosso, bianco,
blu, le tinte blu più scure rappresentano
le zone più basse mentre quelle rosse più
scure rappresentano le zone più elevate;
il bianco rappresenta le zone intermedie.
Nello schema marrone chiaro, il marrone
scuro rappresenta le zone più basse,
mentre le zone più alte sono indicate in
marrone chiaro. È possibile selezionare il
numero di intervalli legenda per il campo
che mostreranno le aree desiderate.
Questo tema sarà utilizzato per ciascun
campo fino a nuova modifica.
Topografia
816 - 819
814 - 816
811 - 814
808 - 814
806 - 808
0 - 806
Durante la raccolta di un rilievo di elevazione, i punti sono registrati sul file ogni 3 metri. Un'indicazione a
schermo appare sotto forma di punto nero ogni 30 metri.
le seguenti voci non rientrano nella precisione consigliata
Avviso qualità GPS
Qualità correzione bassa
Se durante la raccolta, in qualsiasi momento lo stato
di correzione GPS devia da RTK fisso, la
registrazione viene sospesa. Se si recupera il
segnale RTK, la registrazione riprende
automaticamente.
In qualsiasi momento è possibile mettere in pausa
o arrestare
riprendere
il rilievo e quindi
secondo necessità.
Se ci si dimentica di arrestare la registrazione
quando di esce dal campo, verrà richiesto da un
messaggio che indica che la raccolta dati è ancora
attiva. Sarà quindi possibile continuare o terminare
l'operazione.
62
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Nei campi di forma irregolare, il rendering
della superficie di elevazione collegherà
anche le aree (A) non percorse.
Topografia
816 - 819
814 - 816
811 - 814
808 - 814
806 - 808
0 - 806
OPERAZIONI
7,2 km/hr
0,26 ha
NO Prodotto
SU CAMPO
VIDEO
• Pulsante Video
Premere per far apparire la schermata Video.
• Luminosità
Utilizzare
/
per aumentare o
diminuire la luminosità dell'ingresso video.
• Contrasto
Utilizzare
/
per aumentare o
diminuire il contrasto dell'ingresso video.
• Selezione numero telecamera
Il display può ricevere il segnale da una fino
a quattro videocamere. Premere i pulsanti
numerati per passare da una videocamera
all'altra.
Nota: È possibile regolare la luminosità e il contrasto di ogni singolo ingresso.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
63
64
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
REPORT
IMPOSTAZIONE
REPORT
REPORT RIEPILOGATIVO
Premere: Home > Riepilogo
Questa schermata mostra totali e medie di ogni campo. Utilizzare i menu a tendina nella parte superiore
per selezionare le informazioni da visualizzare. Vengono visualizzate informazioni specifiche nell'elenco
seguente per ciascuna stagione, coltivatore, azienda, campo, operazione e prodotto. L'elenco visualizza
informazioni per ciascuna regione e istanza.
Esistono quattro modalità di visualizzazione:
• Agronomica
• Evento
• Operatore
• Configurazione
Vista Agronomica
Report riepilogativo
Stagione
Coltivatore
Azienda
Prodotto
Operazione
Campo
NW
Semina
Zona
Varietà
Istanza 3
Mais
Totale
Tasso
Area(ha)
32850,0
90424,2
2,75
Data di creazione
1222
33875,0
29667,0
0,88
13/05/2014
<1>
C1224
26859,4
27793,2
1,03
13/05/2014
<1>
C1492
39145,3
32964,0
0,84
13/05/2014
32850,0
90424,2
2,75
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
Modalità
Agronomica
<1>
Totale campi (tutti)
• Mostra i dati di un campo specifico
Sheldon
George Eilers
Coltura 2014
Crea
report
Visualizza
report
Vis.
mappa
65
Vista Evento
• Mostra i dati di un evento specifico
Vista Operatore
• Mostra i dati di un operatore specifico
- Filtra i dati per ciascuna configurazione
usata dall'operatore selezionato
• Solo area
• Subtotali giornalieri
• Totale configurazione
• Totale operatore
66
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
REPORT
Vista Configurazione
• Mostra i dati di una configurazione
specifica
• Solo area
• Dettaglio giornaliero
• Subtotali giornalieri
• Totale configurazione
INTERVALLO DATE
• Visualizza i dati in un certo intervallo temporale
• Usato solo in vista Operatore o Configurazione
• Mostra in maniera predefinita il primo e l'ultimo giorno di dati registrati nella stagione
- Si possono solo selezionare i giorni all'interno dell'intervallo di date
• Il pulsante Crea report creerà tutti gli SmartReport entro gli intervalli di date definiti
NOTE DI CAMPO
Il pulsante Note campo serve a immettere informazioni aggiuntive tra cui:
• Informazioni coltura
• Tempi di applicazione
• Informazioni meteorologiche
• Condizione terreno
Condizioni
atmosferiche
Premere: Home > Note campo > Condizioni > scheda Condizioni atmosferiche
• Condizione cielo
• Direzione vento
• Velocità vento
• Temperatura aria
• Umidità
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
67
Condizioni
terreno
Premere: Home > Note campo > Condizioni > scheda Condizioni terreno
• Tipo dissodamento
• Livello prodotto residuo
• Condizione terreno
• Umidità terreno
• Temperatura terreno
Premere: Home > Note campo > Memo
Premere
per inserire, modificare o eliminare note campo.
Premere: Home > Note campo > Impostazioni
Modificare le impostazioni che influiscono sulla creazione di report di applicazione.
• Genera automaticamente report applicazione
Selezionare questa opzione per far sì che il display generi automaticamente un report di applicazione ogni
volta che si avvia una nuova operazione sul campo.
• Copia note da zona precedente
Selezionare questa opzione se si desidera far sì che il display copi tutti i valori già specificati in Dettagli
report dalla zona precedente su una nuova.
• Richiedi note di campo
Selezionare questa opzione per far sì che il display, durante il controllo del tasso di applicazione, avvii
automaticamente la finestra di dialogo "raccolta dati riepilogo zona" ogni volta che viene creata una nuova
regione nella schermata Mappa di lavoro durante il controllo del tasso di applicazione.
• Report Aspetto mappa
- Tasso multicolore: selezionare questa opzione per visualizzare le mappa di applicazione utilizzando
la legenda del tasso di distribuzione come appare nella schermata Mappa di lavoro.
- Copertura colore unico: selezionare questa opzione per visualizzare con un singolo colore le mappe
di copertura del prodotto nel report di applicazione.
SMART REPORT™
Smart Report™ crea documentazione di tutti gli eventi di applicazione prodotto nel campo. La
documentazione viene salvata in PDF (Portable Document Format) nell'unità USB. Il file .PDF può
essere visualizzato sullo schermo del display oppure stampato più tardi. Gli Smart Report forniscono
informazioni relative alla ubicazione, informazioni sul prodotto, totali applicati, aree di campo, mappe
come applicate e confini di campo.
Nota: Si consiglia di immettere eventuali informazioni necessarie in Dettagli report prima di creare uno Smart
Report.
68
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Crea 
report
Per iniziare a creare uno Smart Report™, innanzitutto selezionare un elemento nell'elenco
della schermata Report riepilogativo, quindi premere il pulsante Crea report.
1. Appare la schermata Crea report, che elenca in alto Coltivatore, Campo e Prodotto. Due menu a
tendina elencano la Configurazione operativa e il Gruppo prodotti. Utilizzare il menu a tendina per
eventualmente modificare queste voci. Premere
una volta terminato.
2. Una barra di scorrimento informa l'utente sull'avanzamento della compilazione dello Smart Report.
3. Concluso il processo di creazione, appare la schermata "Creazione report completata." Premere
oppure, se si desidera visualizzare il report, premere Visualizza report. Un lettore PDF integrato
visualizza lo Smart Report. Un esempio appare in "Contenuto report canale controllo" a pagina 71.
Nota: È possibile visualizzare le pagine successive nello Smart Report premendo le frecce blu sinistra/destra
nell'angolo superiore destro. Inoltre, è possibile ingrandire e rimpicciolire lo Smart Report premendo le icone
delle clessidre in alto a sinistra.
4. I report di applicazione di prodotti sono memorizzati automaticamente sulla scheda dati esterna al
momento della creazione. I report vengono creati e memorizzati all'interno di cartelle create con le
seguenti informazioni sequenziali fornite dal display:
• Numero di serie a dieci cifre del display. Esempio: 2007250001.
• Coltivatore
• Azienda
• Nome campo
• Nome configurazione
• Num. ID univoco
• Data dell'ultima applicazione di prodotto. Le informazioni sulla data sono elencate secondo Anno,
Mese, Giorno.
Esempio: Est 91_Post Irroratrice_DirectLiquid_0000177a_060506.pdf.
GENERAZIONE AUTOMATICA DI SMART REPORT
Premere: Home > Note campo > Impostazioni
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
69
REPORT
CREA REPORT
La schermata consente di modificare le impostazioni
relative alla creazione di report di applicazione.
• Casella Genera automaticamente
report applicazione
Selezionare questa opzione per far sì che il display
generi automaticamente un report di applicazione ogni
volta che si esegue l'azione nel menu a tendina Trigger
creazione.
• Menu a tendina Trigger creazione
Può selezionare di generare report alla modifica o
chiusura di un evento
Se si modificano i prodotti attraverso il campo, si consiglia di attivare la casella Chiedi se chiudere gli
eventi in Opzioni evento. Per maggiori informazioni su come impostare Chiedi se chiudere evento,
vedere "Opzioni operazione su campo" a pagina 46.
• Posizione esportazione
L'utente può decidere di esportare i report su un dispositivo di memorizzazione USB oppure su AgFiniti.
Ciò previene l'esportazione sulla destinazione errata.
I report generati automaticamente sono salvati in locale sul display ed esportati manualmente su un
dispositivo di memorizzazione USB collegato oppure su AgFiniti. L'utente viene avvisato in caso il
dispositivo collegato non coincida con la destinazione di esportazione selezionata.
Per maggiori informazioni su come esportare su dispositivi di memorizzazione USB, vedere "Esporta
report" a pagina 75.
Per maggiori informazioni su come esportare su AgFiniti, vedere "Importare ed esportare file" a pagina 99.
70
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Il contenuto di tutti i report dei
applicazione di prodotti è diviso in due
gruppi. Le prime pagine del report
rappresentano informazioni specifiche
sul campo e sul canale di controllo del
prodotto. In caso di applicazione di più
prodotti, saranno generate più pagine,
una per ciascun canale di controllo del
prodotto.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
71
REPORT
CONTENUTO REPORT CANALE CONTROLLO
Il contenuto del report comprende:
• Informazioni per la manutenzione
• Informazioni coltivatore
• Informazioni campo
• Nome e descrizione azienda
• Informazioni configurazione
apparecchiatura
• Informazioni applicazione
• Informazioni data/ora
• Informazioni coltura
• Limitazioni e restrizioni d'uso del
prodotto
• Parassiti target multipli
• Informazioni prodotto applicato
• Informazioni operatore/supervisore
VISUALIZZA REPORT
Visualizza
report
Per visualizzare gli Smart Report che sono stati salvati sull'unità USB, andare nella
schermata Riepilogo e premere il pulsante Visualizza report. Nella schermata Selezione file,
scorrere l'elenco e selezionare il file .PDF dello Smart Report. Premere
Report apparirà nel lettore PDF.
e lo Smart
VIS. MAPPA
Mappa riepilogo
TASSO
72
Per visualizzare una mappa riepilogativa di un
particolare totale campo, zona o istanza che appare
nel report riepilogativo, premere il pulsante Visualizza
mappa. Appare una Mappa riepilogativa. La mappa
mostra il tasso applicato per le operazioni di
applicazione e le varietà per le operazioni di semina.
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
UNITÀ
IMPOSTAZIONE
UNITÀ ESTERNA:
ESTERNA:
OPERAZIONI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA
Il pulsante Operazioni di memorizzazione esterna serve a copiare i dati del campo,
aggiornare il firmware del display, importare, esportare e gestire i file.
AGGIORNA FIRMWARE
Aggiorna
firmware
-
AL_package-3.0.37.0.fw2
84.8
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Aggiorna firmware > file specifico .fw2 su unità USB >
Segno di spunta
Premere il pulsante Aggiorna firmware per aggiornare il firmware del display dal file .fw2 memorizzato
sull'unità USB. Alla schermata Selezione file, scorrere l'elenco dei file sull'unità USB fino a trovare il file
del firmware .fw2. Selezionare il file .fw2; il riquadro superiore destro della schermata Selezione file
mostrerà la versione del file. Premere
per continuare; la schermata Aggiornamento indica che
l'aggiornamento è iniziato. Alla schermata Aggiornamento pronto, premere
.
ATTENZIONE: Non scollegare l'alimentazione del display durante l'aggiornamento.
IMPORTA FILE
Importa
imposta-
zione
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Importa file
Si apre la schermata Selezione file. Utilizzare la barra di scorrimento per trovare il file da importare. 
I formati di file importabili sono:
.AGSETUP
Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display
• Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Consente la piena sincronizzazione dei seguenti formati di file:
- Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori)
- Prodotti e miscele di prodotti
- Confini
- Configurazioni guida
• Marcatori e set di marcatori
Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display, bensì utilizzare AGSETUP.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
73
.AGDATA
• Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS
• Include i dati operativi registrati
• Apparecchiatura utilizzata
• Prodotti utilizzati
• Contrassegni registrati
• Confini
• Configurazioni guida
• Opzioni d'esportazione flessibile
• Si può esportare per coltivatore
ESPORTA FILE
.AGSETUP
Esporta
imposta-
zione
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta file di impostazione
Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display
• Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Consente la piena sincronizzazione delle seguenti voci:
• Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori)
• Prodotti e miscele di prodotti
• Confini
• Configurazioni guida
• Marcatori e set di marcatori
Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display. Bensì utilizzare AGSETUP.
.AGDATA
Esporta
data
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta file dei dati
• Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS
• Include i dati operativi registrati
• Apparecchiatura utilizzata
• Prodotti utilizzati
• Contrassegni registrati
74
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
UNITÀ
• Confini
• Configurazioni guida
• Opzioni d'esportazione flessibile
ESTERNA:
• Si può esportare per coltivatore
Esporta report
Esporta
report
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Esporta report
• Esporta i report salvati nella memoria interna. Per ulteriori informazioni, vedere "Smart Report™" a
pagina 68.
GESTISCI FILE
Visualizza
contenuti
USB
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Visualizza contenuti USB
Utilizzare la barra di scorrimento per visualizzare un elenco di tutti i file e le cartelle. Un barra in fondo
alla finestra mostra la memoria disponibile sull'unità USB.
Per eliminare file, selezionare il file e premere
Elimina
. La schermata Gestione memoria avverte che i file
selezionati saranno eliminati definitivamente. Premere
per eliminare definitivamente il file.
OPZIONI AVANZATE
Opzioni
avanzate
Premere: Home > Memorizzazione esterna > Opzioni avanzate
Crea
backup
Ripristina
backup
Crea backup su un dispositivo USB
Ripristina i dati da un file di backup su dispositivo USB
Esporta per 
coltivatore
Selezionare per esportare i dati di log per coltivatore
Esporta per evento
Selezionare per esportare i dati di log per evento
Esporta file di dati
all'arresto
Esporta tutti 
i file di log
Selezionare per esportare i dati all'arresto
Premere per esportare tutti i file di log
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
75
76
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
DISPOSITIVI
INFORMAZIONI DISPOSITIVO
Premendo il pulsante Informazioni dispositivo, nell'angolo superiore destro del display, si
apre la schermata Dispositivi. L'assistenza tecnica può chiedere di accedere a queste
schermate per assistere nella diagnosi del problema.
DISPOSITIVI
Dispositivi
CAN A
CAN B
Firmware:
ID firmware:
ID hardware:
Numero di serie:
Revisione:
Tempo di esecuzione:
Contatore avviamenti:
DISPLAY
232 DC LIQUID
DISPOSITIVO AUS 233
1.0.34/1.0.28
VERSA
4001683
2009120003
2.0.0.0
112:27:23
476
La schermata Dispositivi visualizza i moduli collegati
al bus CAN A e CAN B (il CAN B è per i sistemi
ISOBUS). Selezionare un dispositivo per
visualizzarne le informazioni su firmware e
hardware.
Le informazioni sul dispositivo comprendono
Versione del firmware, ID firmware, ID hardware,
Numero di serie, Revisione, Tempo di
esecuzione espresso in ore:minuti:secondi e
Contatore avvii del display.
Diagnostica
Nota: Controllare l'elenco dispositivi CAN per assicurarsi che vi appaiano tutti i moduli hardware.
DIAGNOSTICA DEL DISPLAY
Diagnostica del display
RAM
Buffer: 26,1 MB
Cache: 53,3 MB
Memorizzazione interna
Premere Display sull'elenco dispositivi CAN e poi
premere il pulsante Diagnostica nella schermata
Dispositivi per aprire la schermata Diagnostica
display. La schermata comprende informazioni
sull'utilizzo della memoria di sistema e sulla memoria
disponibile.
Nota: Per ulteriori informazioni sulla Diagnostica impostazioni ingresso ausiliario, vedere "Ingresso Ausiliario"
a pagina 82.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
77
DISPOSITIVI
IMPOSTAZIONE
78
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI APPARECCHIATURA
Impostazioni
apparecchiatura
Premere il pulsante Impostazioni configurazione nella schermata Impostazione
configurazione per visualizzare o modificare il nome delle Impostazioni configurazione apparecchiatura.
L'aspetto di questo pulsante varia a seconda che si utilizzi o la configurazione operativa "Registrazione
are" (con o senza un interruttore attrezzo) oppure "Controllo/Registrazione tasso" per una
configurazione operativa DirectCommand o SeedCommand. Le impostazioni Registrazione area sono
spiegate di seguito. Se è presente una configurazione operativa con Controllo tasso, vedere
"Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso" a pagina 80.
Impostazioni interruttore attrezzo (per Registrazione area)
Impostazioni configurazione attrezzatura
Polarità interruttore dell'attrezzo
Standard
Se si utilizza una configurazione operativa
Registrazione area (verifica sito), ossia la
configurazione non utilizza Registrazione tasso o
Controllo tasso, si deve specificare un'impostazione
per l'interruttore che controlla l'attrezzo. Nella
schermata Impostazione configurazione, premere il
pulsante Impostazioni configurazione.
Appare la schermata Impostazioni configurazione attrezzatura.
Se si utilizza un interruttore attrezzo, scegliere la polarità Standard o Invertita. Viene interrotta
automaticamente la registrazione dell'area lavorata quando si solleva la macchina operatrice.
Se non si utilizza un interruttore attrezzo, selezionare Nessuna. Sarà l'operatore a dover interrompere
manualmente la registrazione dell'area lavorata.
Premere
per tornare alla schermata Impostazione configurazione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
79
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE
Impostazioni configurazione attrezzatura per Controllo tasso
Impostazioni configurazione attrezzatura
Tasso fuori campo
Ritardo
controller
Zero
0 sec
Uniformità
visualizzazione tasso
Se si utilizza una configurazione operativa con
Controllo tasso, come per certe configurazioni
DirectCommand e SeedCommand, si devono
specificare le Impostazioni di configurazione
dell'attrezzatura. Nella schermata Impostazione
configurazione, premere il pulsante Impostazioni
configurazione. Appare la schermata Impostazioni
configurazione attrezzatura.
Queste impostazioni sono direttamente correlate alla combinazione specifica di Veicolo, Attrezzo e
Controller.
• È possibile modificare il nome della configurazione premendo
.
• L'opzione Tasso fuori campo determina il comportamento del canale di controllo del prodotto quando si
esce dal confine di campo.
- Prodotto zero: viene disattivata l'applicazione di prodotto.
- Ultimo valido: l'applicazione di prodotto continuerà con l'ultimo valore utilizzato dal sistema di
controllo.
- Rx predefinito:il prodotto sarà applicato a un tasso base predefinito
• Impostazione Uniformità visualizzazione tasso
Determina come il feedback del sensore del canale di controllo della distribuzione sarà visualizzato nella
schermata Mappa. Quando l'opzione non è attivata, il sistema visualizzerà il feedback grezzo del sensore.
Quando l'opzione è attivata, il sistema visualizzerà il tasso target (obiettivo) quando il tasso di applicazione
non si discosta oltre il 10% dall'impostazione del tasso target.
• Impostazione Ritardo controller
Compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo quando cambia il tasso del flusso del prodotto durante
l'applicazione a tasso variabile. L'intervallo tipico d'impostazione è tra 0 e 1 secondi e dipende dalla
reazione della macchina operatrice.
IMPOSTAZIONI DI INGRESSO VELOCITÀ
Configurazione
configurazione
specifica
Ingresso
Velocità
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità
80
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Sorgente primaria
Visualizza GPS
La schermata Impostazioni ingresso velocità
consente di calibrare l'ingresso della velocità al
suolo per ottenere calcoli precisi su velocità e area
lavorata.
Sorgente di riserva
Dispositivo ausiliario
Canale dispositivo ausiliario
Radar
Calibrazione del canale ausiliario
2000
Calibra
distanza
impulsi/100 piedi
Nella maggior parte dei casi, la sorgente primaria della velocità è il GPS mentre Radar funge da riserva.
Se si utilizza GPS come primaria, sarà necessario selezionare una sorgente di riserva.
Le scelte per Sorgente primaria includono:
• GPS
• Ruote
• Radar
• Manuale
• Altre possibilità:
- Hardi ISO (su attrezzatura Hardi)
- Claas (su Claas Cebis)
Le scelte per Sorgente di riserva includono:
• Ruote
• Radar
• Filtrato: quest'impostazione è utilizzata soltanto come sorgente di velocità di riserva per i sensori di
velocità al suolo a bassi impulsi. Quando la sorgente primaria viene persa, questa impostazione consente
di calibrare e operare con un sensore di velocità dotato di produzione di impulsi al di sotto della soglia
standard di 10 impulsi/metro. Utilizzando la selezione "filtrato" è possibile utilizzare valori di calibrazione
fino a 0,5 impulsi/metro. Quando i valori di calibrazione rientrano in questo intervallo minore, l'ingresso
del sensore di velocità sarà filtrato per ottenere un controllo del tasso più accurato.
Altre note:
• se si utilizza una sorgente di velocità di riserva radar, si consiglia di calibrarla prima dell'inizio della
stagione.
• Si consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra
distanza" a pagina 81
CALIBRA DISTANZA
Se non si utilizza il GPS per la velocità al suolo, dopo aver creato una configurazione è necessario
calibrare l'ingresso della velocità al suolo per calcoli precisi di velocità e area. Se si utilizza GPS, si
consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Calibrare la distanza mediante la seguente
procedura:
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
81
IMPOSTAZIONI
Ingresso Velocità
Configurazione
Ingresso
Velocità
configurazione
specifica
Calibra sensore velocità
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità > Calibra sensore velocità
Per calibrare il sensore, seguire le istruzioni sullo schermo.
Nota: È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Immetti
numero CAL ed effettuando manualmente piccole modifiche all'impostazione.
INGRESSO AUSILIARIO
Configurazione
configurazione
specifica
Ingresso
Ausiliario
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso ausiliario
Ingresso Ausiliario
DirectLiquid
F1 (principale)
F2 (Interruttore 1)
1
F3 (Interruttore 2)
2
F4 (Interruttore 3)
3
F5 (Interruttore 4)
Assegna
Sorgente principale
Interruttore
F6 (Interruttore 5)
F7 (Interruttore 6)
Questa funzione di Mappatura interruttori è attiva
soltanto per DirectCommand o SeedCommand. La
schermata Impostazioni ingresso ausiliario visualizza
le impostazioni per l'interruttore principale e altri
interruttori di un quadro DirectCommand o
SeedCommand.
F8 (Interruttore 7)
F9 (Interruttore 8)
F10 (Interruttore 9)
F11 (Interruttore 10)
Esterno 1
Esterno 2
Esterno 3
Esterno 4
Ripristina
tutto
È possibile regolare le impostazioni d'Ingresso
ausiliario dalla relativa schermata. Aprire la
schermata Impostazione configurazione e premere il
pulsante Ingresso ausiliario. Appare la schermata
Riepilogo ingresso ausiliario. Questa schermata
elenca ciascun interruttore di un quadro e quali
funzioni sono eventualmente assegnate ai singoli
interruttori.
Il pulsante Assegna, situato nell'angolo superiore sinistro dello schermo, apre la schermata
Assegnazione ingresso ausiliario, dove è possibile assegnare funzioni a interruttori e ingressi esterni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni ingresso ausiliario" a pagina 83
Il menu a tendina Sorgente interruttore principale controlla l'interruttore principale per l'intera
configurazione. Il menu contiene le seguenti opzioni:
• Interruttore: controlla l'interruttore principale.
• Esterno 2: questa impostazione può controllare un interruttore principale a pedale opzionale
montato sul pavimento.
• Esterno 1, 3 & 4: attualmente non utilizzati.
82
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
• Aggiungere un'impostazione interruttore. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni ingresso
ausiliario" a pagina 83
• Ripristina tutto. Questo pulsante riporta le impostazioni ai valori predefiniti.
IMPOSTAZIONI INGRESSO AUSILIARIO
Configurazione
Ingresso
Ausiliario
configurazione
specifica
Assegna
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) Ingresso ausiliario > Assegna
Ingresso Ausiliario
Princ.
Questa schermata mostra tutti gli interruttori e gli
ingressi esterni. Gli interruttori e gli ingressi esterni non
assegnati sono indicati da una "X" gialla.
Modificare la funzione di un interruttore selezionando
l'interruttore dalla fila in alto e la funzione dal menu in
basso.
SeedCommand
INGRESSO AUSILIARIO: GUIDA
Per assistenza su come regolare le impostazioni d'ingresso ausiliario, premere il tasto punto di
domanda. Appare la schermata della Guida assegnazione ausiliaria che fornisce definizioni per
ciascuna icona.
Nota: DirectCommand è in grado di controllare gli ugelli sezione per sezione mappando gli interruttori nelle
Impostazioni ingresso ausiliario. È possibile mappare gli ugelli di qualsiasi sezione su qualsiasi interruttore.
DIAGNOSTICA INGRESSO AUSILIARIO
DISPOSITIVO
AUS
Diagnostica
Premere: Informazioni display > DISPOSITIVO AUS > Diagnostica
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
83
IMPOSTAZIONI
Gli interruttori F1-F11 possono essere assegnati a qualsiasi sezione dell'attrezzo. È possibile utilizzarli
per scegliere gli interruttori che controllano una particolare sezione o frizione di semina di un controller.
È inoltre possibile effettuare le seguenti modifiche alle impostazioni dell'interruttore.
La schermata Diagnostica ingresso ausiliario elenca
gli interruttori attivi. Queste caselle visualizzano la
diagnostica in base al colore:
Diagnostica ingresso ausiliario
• Verde
Il quadro degli interruttori è collegato al Modulo ausiliario
in posizione On.
• Nero
Il quadro degli interruttori è collegato al Modulo ausiliario
in posizione Off.
Impulsi velocità al suolo 0
• Grigio
Il quadro degli interruttori non è collegato al Modulo
ausiliario.
Sotto all'elenco degli interruttori troviamo il numero di
impulsi della velocità al suolo provenienti dal radar e
diretti al modulo ausiliario.
L'assistenza tecnica può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del
problema
Nota: La posizione E2 indica il quadro degli interruttori a pedale.
TAGLIO AUTOMATICO
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Controllo
automatico sezioni
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo automatico sezioni
La funzione di controllo taglio automatico attiva o
disattiva automaticamente le sezioni in base alle
seguenti condizioni:
Controllo automatico sezioni
Semina
Opzione confini esterni
Opzione copertura
Non modificare
Minimizza salto
Disattiva sezione
Minimizza sovrapposizione
Definito dall'utente
84
Impostazioni
previsione
100 %
• Entrare e uscire dai confini interni ed esterni del
campo.
• Entrare e uscire dalle aree precedentemente applicate
all'interno di un campo.
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
• Opzione copertura
Nell'area Opzione copertura, scegliere tra tre opzioni:
- L'opzione Minimizza salto disattiva la sezione dell'attrezzo una volta che l'intera sezione è rientrata
completamente nell'area di copertura. Ciò previene la possibilità di lasciare aree non trattate.
- L'opzione Minimizza sovrapposizione disattiva la sezione dell'attrezzo appena la sezione entra
nell'area già trattata. Ciò previene la possibilità di sovrapposizioni.
- L'opzione Definito dall'utente consente di scegliere la percentuale della sezione dell'attrezzo che rientra
nell'area di copertura prima che la sezione si disattivi. Per esempio, scegliendo 50%, la sezione si
disattiverà quando metà della sezione si trova all'interno dell'area di copertura.
Impostazioni previsione
Le impostazioni di controllo automatico sezioni sono salvate per controller e per
configurazione. La schermata Impostazioni di previsione conterrà le previsioni per ogni
controller.
Nella schermata Controllo automatico sezioni, premere il pulsante Previsione.
Impostazioni previsione
Semina
Chiusura file
semina
Attivazione
1,1 s
Disattivazione
0,4 s
• Attivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per
riattivare le sezioni chiuse. Questa impostazione
compensa eventuali ritardi nel sistema di
controllo di semina quando le sezioni dovranno
aprirsi.
• Disattivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per
disattivare le sezioni aperte. Questa
impostazione compensa eventuali ritardi nel
sistema di controllo del prodotto quando le
sezioni dovranno chiudersi.
Nota: Per utilizzare il controllo automatico sezioni per le operazioni di semina è necessario utilizzare una
frequenza di uscita GPS di almeno 5 Hz. Il controllo taglio automatico non consente alle sezioni di attivarsi
fino a quando gli interruttori principale e della sezione di semina non sono accesi. Se la frequenza d'uscita
GPS è inferiore a 5 Hz e si seleziona Controllo automatico sezioni, appare un avviso che informa che il
controllo automatico non è disponibile sotto i 5 Hz.
Nota: Se si sta eseguendo un'operazione di raccolto, vedere "Impostazioni sensibilità controllo automatico
sezioni" a pagina 349.
SCOSTAMENTI VEICOLO
Configurazione
configurazione
specifica
Scostamenti veicolo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
85
IMPOSTAZIONI
• Opzione confini esterni
Selezionare una delle due opzioni per determinare il comportamento del sistema quando una sezione
dell'attrezzo esce da un confine di campo.
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti veicolo.
Una volta completato il processo di impostazione di un veicolo, configurare i relativi scostamenti. Essi
definiscono dove si trovano l'asse posteriore e l'attacco del veicolo relativamente all'antenna GPS.
Queste impostazioni sono utilizzate per la mappatura.
Le impostazioni di scostamento GPS comprendono due schede: la scheda Antenna e quella Attacco.
SCHEDA SCOSTAMENTO ANTENNA
Nella scheda Antenna, immettere la distanza tra le posizioni sul veicolo e l'antenna.
• Misurare e immettere la distanza orizzontale dall'asse posteriore alla posizione dell'antenna GPS.
Selezionare DAVANTI o DIETRO per indicare la posizione dell'antenna in relazione all'asse posteriore.
• Misurare e immettere la distanza orizzontale dalla linea centrale del veicolo alla posizione dell'antenna
GPS. Selezionare SINISTRA o DESTRA per indicare la posizione dalla linea centrale del veicolo.
• Misurare e immettere l'altezza verticale dell'antenna dal terreno.
Nota: La precisione della misurazione per una specifica impostazione è essenziale onde assicurare le
prestazioni dell'attrezzatura.
SCHEDA ATTACCO
La scheda Attacco consente di immettere la distanza da quattro diverse posizioni di montaggio sul
trattore all'asse posteriore. Premere
per immettere questi valori se si utilizza il punto di attacco.
Nota: La precisione della misurazione per una specifica impostazione è essenziale onde assicurare le
prestazioni dell'attrezzatura.
IMPOSTAZIONI SCHEDA SUPPORTO (PER ALCUNI VEICOLI PER LE
APPLICAZIONI)
La scheda Supporto è disponibile soltanto se si utilizza un'irroratrice o spandiconcime semovente. La
scheda consente di immettere la posizione di applicazione dall'asse posteriore. Premere
immettere la distanza e il menu a tendina per selezionare se si trova davanti o dietro l'asse.
per
SCHEDA TESTA (PER VEICOLI PER IL RACCOLTO)
La scheda Testa consente di immettere la distanza dal punto di attacco di testa sul trattore all'asse
posteriore. Premere
per immettere la distanza con l'asse.
SCOSTAMENTI DELLA BARRA DI LAVORO
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Scostamenti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti
86
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Scostamenti sezione
Scostamenti
Semina con SeedCommand 2
Immetti distanza in avanti e la distanza all'indietro dal punto di attacco
• Premere la prima
per immettere la distanza
dalla sezione di lavoro al punto di attacco.
5 ft
Immetti distanza dalla linea mediana verso sinistra e verso destra
0 ft
Sx
Avanzate
• Premere la seconda
per immettere la
distanza dal punto intermedio della sezione di lavoro
alla linea centrale del macchinario. Selezionare a
sinistra/a destra per indicare la direzione della sezione
di lavoro rispetto alla linea centrale del veicolo.
• Premere
una volta terminato.
Nota: La precisione della misurazione e nell'immettere gli scostamenti dell'attrezzo è essenziale onde
assicurare le prestazioni del macchinario.
misurazioni scostamento sezione di lavoro.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
87
IMPOSTAZIONI
Si apre la schermata Scostamenti attrezzo. A seconda della configurazione, la schermata può avere fino
a due schede: Scostamenti sezione e Scostamenti attacco.
88
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
TERMINALE VIRTUALE
Il display è compatibile con lo standard di terminale virtuale ISO 117783 (ISOBUS). Ciò consente di
supportare molti attrezzi conformi ISOBUS. La funzionalità di terminale virtuale consente all'interfaccia
utente dell'attrezzo di essere visualizzata e comandata direttamente dal display Integra o Versa.
• Set operativo ISOBUS
Uno o più moduli ISOBUS che controllano le funzionalità di un attrezzo
• Working Set Master (WSM)
Modulo principale responsabile del coordinamento di tutte le comunicazioni tra il terminale virtuale e il set
operativo, compreso il caricamento del pool di oggetti nella schermata VT.
• Pool di oggetti
L'immagine presentata all'utente sul display VT. Il pool di oggetti viene inviato al VT dal modulo ISOBUS.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare con il display un attrezzo ISOBUS, leggere il manuale dell'operatore
fornito con l'attrezzo e seguire tutte le indicazioni di sicurezza fornite nel manuale. Quando si utilizza il
display con un attrezzo ISOBUS, le informazioni e le funzioni sul display sono fornite dall'ECU (Electronic
Control Unit) dell'attrezzo e sono responsabilità del produttore dell'attrezzo.
ATTENZIONE: OnTrac2 e Virtual Terminal utilizzano ciascuno CAN B per la comunicazione. Non è
possibile utilizzare entrambi i sistemi contemporaneamente. Verificare l'hardware installato.
ATTENZIONE: OnTrac2+ comunica su CAN A, indipendentemente dalla comunicazione del terminale
virtuale su CAN B, consentendo quindi di usare i due sistemi in contemporanea. Verificare l'hardware
installato.
Per abilitare il terminale virtuale:
Impostazioni
ISOBUS
Attiva terminale virtuale
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > Attiva terminale virtuale
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
89
VIRTUALE
TERMINOLOGIA COMUNE
TERMINALE
IMPOSTAZIONE
Impostazioni ISOBUS
Terminale virtuale
Controller compiti
Attiva terminale virtuale
Velocità di trasmissione del display
(ISO GBSD)
Istanza funzione
Supporto modulo ausiliario
Usa dimensione maschera 480
Istanza funzione
Una volta attivato il terminale virtuale,
Attiva controller compiti
0
0
apparirà nella barra delle attività. Passare dalla
schermata d'esecuzione del terminale virtuale alle
altre funzioni del display premendo il pulsante VT.
• Velocità trasmissione display
(ISO GBSD)
Selezionando questa casella si consente alla sorgente
di velocità attualmente utilizzata dal display di essere
trasmessa via ISOBUS all'ECU dell'attrezzo.
• Supporto modulo ausiliario
Selezionando questa casella si consente al modulo di ingresso ausiliario Ag Leader o al quadro di comando
Smart di essere utilizzato con ECU ISOBUS che supportano le funzioni ausiliarie AUX-N.
• Usa dimensione maschera 480
Selezionando questa casella si imposta la dimensione della maschera del display da 600 a 480 pixel.
Alcune ECU ISOBUS hanno problemi di ridimensionamento dei pool di oggetti con una maschera di
600 pixel. La dimensione di 480 pixel è più comune e dovrebbe ridurre o eliminare i problemi di
ridimensionamento come il testo sovrapposto o voci mancanti.
• Istanza funzione terminale virtuale
Impostare sempre a 0 tranne nel caso di più VT sul bus ISO. Utilizzare
Riavvia display
per cambiare istanza.
• Istanza funzione controller attività
Impostare sempre a 0 tranne nel caso di più VT sul bus ISO. Utilizzare
Riavvia display
per cambiare istanza.
Quando viene collegato per la prima volta
al display un attrezzo conforme ISOBUS,
il WSM dell'attrezzo invia l'interfaccia
grafica, denominata Pool di oggetti, al
display. La Barra di stato (A) appare
mentre viene caricato il pool di oggetti. Il
processo può durare diversi minuti a
seconda del numero di pool di oggetti
caricati. Una volta caricati, i pool di
oggetti vengono registrati nella memoria
del display.
90
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
0,0
0,0
kg/ha
kg/ha
premere il pulsante VT
per
passare da un set operativo all'altro.
1
0
giri/min
Comando ricevuto Frizione
misuratore anteriore DISATTIVATA!
Avanzare nelle schermate multiple di pulsanti. Questo pulsante rimane nascosto a meno
che non siano presenti più di 10 attrezzi ISO bus installati.
Apre la schermata Impostazioni terminale virtuale.
Impostazioni terminale virtuale
Ausiliario
Assegna le funzioni dell'attrezzo agli ingressi compatibili
ISO.
Svuota Terminale virtuale
Assegnazione
ausiliaria
Svuota Terminale
virtuale
Consente all'operatore di svuotare i pool di oggetti inviati
al display dal WSM dell'attrezzo. Una volta che i pool di
oggetti sono stati svuotati, la prossima volta che si
collega un attrezzo, i pool saranno nuovamente trasferiti
dal WSM dell'attrezzo al display. Premendo questo
pulsante, appare un avviso con il seguente messaggio:
"Sicuro di voler cancellare i file d'interfaccia salvati da
tutti i dispositivi di terminale virtuale. Ciascun dispositivo
rispedirà la propria interfaccia alla prossima
connessione."
ASSEGNAZIONE AUSILIARIA
Assegnazione
ausiliaria
Premere: Terminale virtuale (VT) > Impostazione (chiave) > Assegnazioni ausiliarie
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
91
VIRTUALE
0,0
ha/hr
98,5
ha
I set operativi sono anche accessibili
premendo singolarmente le schede (A) o
(B).
74,0
50,0
Tasso
TERMINALE
Se sono connessi più attrezzi ISO,
Assegna le funzioni dell'attrezzo agli ingressi
compatibili ISO.
Mappature ausiliarie
Funzione
Inserimento
Il numero di funzioni e ingressi mostrato nelle
schermate Mappature ausiliarie varia a seconda
dell'attrezzo e dei dispositivi di inserimento collegati
al display.
Nota: Non è possibile mappare le funzioni dell'attrezzo sugli interruttori Ag Leader .
ALLARMI VT E CODICI ERRORE
Allarme terminale virtuale
Se il display riceve un codice errore attivo,
l'Allarme terminale virtuale (A) apparirà nella
barra di stato in cima allo schermo.
Quando viene attivato un allarme nel terminale
virtuale, il display indicherà l'allarme facendo
lampeggiare "Allarme terminale virtuale" nella barra
di stato.
Rilevata velocità bassa ventola
Riconoscere e cancellare l'allarme premendo
Disabilitare chiusura
comando principale
Questo pulsante appare soltanto quando è stato
attivato un allarme terminale virtuale.
La schermata Dispositivi visualizza le seguenti
informazioni:
Dispositivi
CAN A
CAN B
Nome CAN:
NODO ISO 130
92
76 10 2B DB 00 B0 0C A0
Yes
Auto-configurabile:
Agricoltura e silvicoltura
Gruppo industriale:
Irroratrici
Classe dispositivo:
Istanza classe dispositivo: 0
128
Funzione:
0
Istanza funzione:
Istanza ECU
0
Numero identità:
725110
Codice produttore:
89
Kverneland Group, Electronics Division
• (A) L'icona Attenzione indica che il modulo ha
codici errore attivi (DTC)
• (B) Tipo di attrezzatura
• (C) Numero di serie ECU
• (D) Produttore VT, nome e codice
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
ID ECU:
ID Software:
FMA_R 0.9 2006-05-23
• SPN
"Suspect Parameter Numbers" = numero dell'errore
(Numero del parametro sospetto)
Errori attivi in precedenza:
Errori attivi:
SPN
OC
FMI
SPN
OC
FMI
522102
12
1
522102
12
1
523666
3
2
523666
3
2
Cancella gli
errori attivi
precedenti
• OC
“Occurrence Count” (Conteggio occorrenze)
• DTC
Diagnostic Trouble Code (Codice di errore per diagnosi)
È una combinazione di SPM e FMI ( per esempio 522102.12).
Fare riferimento a DTC nel manuale dell'operatore del produttore dell'apparecchiatura per una descrizione
dell'errore.
CONTROLLER COMPITI
Con l'aggiunta di un controller dei compiti, un componente del codice all'interno del VT, li sistema può
fornire supporto per funzioni come la registrazione dei dati e l'applicazione a tasso variabile se l'ECU
supporta TC.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Configurazione
Applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
Impostazione configurazione svolge la stessa funzione di Controllo tasso liquidi e Controllo tasso
granulare ("Crea configurazione" a pagina 225) fino al punto Seleziona controller. Selezionare il controller
ISOBUS come segue
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
93
VIRTUALE
• FMI
“Fault Mode Indicator” = stato dell'errore (indicatore
modalità errata)
TERMINALE
Premendo il pulsante Diagnostica nella schermata
Dispositivi si apre la schermata Diagnostica nodi
ISO, che mostra le seguenti informazioni.
Diagnostica dei nodi ISO
Selezionare l'ISOBUS come dispositivo
Impostazione guidata del controller: Dispositivo
Seleziona controller o flussometro
Dispositivo
ISOBUS
DirectCommand
Controller seriale
Flussometro
ISOBUS
Selezionare modello e marca del controller
Impostazione guidata del controller: modello e marca
Seleziona modello e marca del controller
Selezionare Generico se l'attrezzo non è presente in
elenco.
Marca
Mueller
I passaggi successivi seguono la configurazione del
controller di tasso liquidi o granulare.
Mueller
Horsch
Kuhn-Rauch
Kverneland
Generico
IMPOSTAZIONI ISOBUS
Per attivare TC
Generale
Impostazioni ISOBUS
Attiva controller compiti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Generale > Impostazioni ISOBUS > Attiva
controller compiti
94
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Terminale virtuale
• Definisce il display destinazione dell'ECU dell'attrezzo
Controller compiti
Attiva terminale virtuale
Attiva controller compiti
Velocità di trasmissione del display
(ISO GBSD)
Istanza funzione
• 0 indica il primo display
0
Supporto modulo ausiliario
Usa dimensione maschera 480
VIRTUALE
Istanza funzione
0
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
TERMINALE
Istanza funzione
Impostazioni ISOBUS
95
96
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
AGFINITI
IMPOSTAZIONE
AGFINITI
CONNESSIONE ALLA RETE WI-FI
Inserire l'adattatore Wi-Fi USB nella porta USB del display.
Per connettersi alla rete Wi-Fi:
Rete
Premere: Home > AgFiniti > Rete
Rete wireless
Nome della rete (SSID)
Stato
Tablet Verizon
Connesso
iPad di David
Sicurezza WPA/WPA2
iPhone
Senza sicurezza
HOTSPOT AT&T Mobile
Sicurezza WEP
Ufficio
Senza sicurezza
Stato:
Forza del segnale
Sicurezza
Selezionare la rete desiderata. Le reti protette sono indicate
con un lucchetto sull'icona della forza del segnale e richiedono
una password.
Connesso
Eccellente
WPA/WPA2
Password
Premere Connetti per connettersi a una rete.
Connetti
Per disconnettersi da una rete, premere Dimentica.
Dimentica
Nessuna rete in zona. L'utente non sarà in grado di connettersi a una rete Wi-Fi quando appare questa
icona.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
97
Una o più reti sono in prossimità ma il display non è configurato per connettersi a una rete.
Connesso alla rete. Le barre verdi rappresentano la forza della connessione di rete: più numerose sono
le barre, più forte è la rete. Nota: ciò non rappresenta la forza della cella.
CONNESSIONE A AGFINITI
Per connettere il display ad AgFiniti, è necessario prima possedere un account AgFiniti e una licenza attiva. Se
non si dispone di un account, visitare www.AgFiniti.com per crearne uno o utilizzare le credenziali di accesso SMS.
Per ottenere una licenza, rivolgersi al proprio rivenditore. Gli utenti al loro primo acquisto AgFiniti devono accettare
i termini d'uso su www.AgFiniti.com.
Per effettuare l'accesso:
Login
Premere: Home > AgFiniti > Login
Nome utente e password di accesso a www.AgFiniti.com sono gli stessi di quelli usati sul display.
Non connesso a una rete: connettersi alla rete Wi-Fi
Accesso non effettuato su AgFiniti o non connessi ad AgFiniti: effettuare l'accesso o migliorare la
connessione Internet. Spesso a causa della scarsa copertura della rete cellulare.
Presente la connessione ad AgFiniti e pronti a eseguire le funzioni AgFiniti.
Opzioni
avanzate
Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate
Gestione connessioni
Opzioni avanzate AgFiniti
File di
registro
Supporto remoto
Esporta per coltivatore
Esporta per evento
Consenti sempre
Preautorizza sessione
Gestione connessioni
Disconnetti
Annulla registrazione
display
Disconnetti: l'utente utente viene disconnesso dal display in
modo che un altro utente con lo stesso account possa
accedere.
Esporta file di dati
all'arresto
Esporta tutti
i file di log
Annulla registrazione display: verranno rimosse le licenze
AgFiniti associate al display in modo che diventino disponibili
per altri display dell'account AgFiniti. Consente inoltre di
collegare un altro account AgFiniti al display.
Registrato il display con un account AgFiniti, questo rimane
legato al display fino a quando non viene annullata la
registrazione. La procedura di annullamento della
registrazione può essere svolta su www.AgFiniti.com. Anche cancellando la memoria sul display è
possibile trasferire quest'ultimo a un altro account.
98
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Il trasferimento di file richiede un'apposita licenza per ciascun display. AgFiniti è compatibile
con i display AgLeader Integra e Versa.
IMPORTARE ED ESPORTARE FILE
Premere: Home > AgFiniti
Opzioni AgFiniti
criemersma
Scadenza registrazione display 09/12/2020
Importa
Importa file AgSetup con dati
di configurazione da AgFiniti.
Esporta
Esporta file AgSetup con dati di
configurazione su AgFiniti.
Esporta
Esporta file AgSetup con dati
di registrazione su AgFiniti.
Esporta
Esporta automaticamente
report memorizzati su AgFiniti.
Importa
AGL-Public
Importa file AgSetup con dati di
configurazione da AgFiniti. Per informazioni sui file
AgSetup, vedere ".AGSETUP" a pagina 363.
Visualizza file
Opzioni
avanzate
Esporta
Esporta file AgSetup con dati di
configurazione su AgFiniti.
Esporta
Esporta i dati registrati nel display
dall'ultima esportazione dei file di log su AgFiniti via
file AgData. Per informazioni sui file AgData, vedere
".AGDATA" a pagina 363.
•
Esporta
Esporta su AgFiniti i report salvati nella memoria interna. Per ulteriori informazioni,
vedere "Generazione automatica di Smart Report" a pagina 69.
VISUALIZZA FILE
Visualizza file
Premere: Home > AgFiniti > Visualizza file
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
99
AGFINITI
TRASFERIMENTO DI FILE
La scheda AgFiniti mostra i file AgSetup e AgData
presenti nel proprio account AgFiniti.
Selezione file
AgFiniti
Scaricato
Modificato
Descrizione
Nome
2014-Prescription.agsetup
01/03
Tasso variabile
Dalla scheda AgFiniti, selezionare il file e
premere il pulsante Scarica per scaricare il file.
Caricato: 03/01/2014 13:15
Modificato: 03/01/2014 13:16
Descrizione: Tasso variabile
Dimensioni file: 7 KB
Selezione file
AgFiniti
Scaricato
Nome
Dimensioni
2014-Prescription.agsetup
Data modifica
7 KB 03/01/2014 13:11
Per elencare i file in ordine crescente o decrescente,
premere sulle intestazioni di colonna. L'ordinamento
predefinito è quello per data/ora.
La scheda Scaricati mostra i file AgSetup salvati
nella memoria interna del display. È possibile
accedere a questi file senza connessione Internet
ma è necessario inserire un adattatore Wi-Fi.
Nota: questi pulsanti eliminano i file dalla memoria
interna ma NON da AgFiniti.
Selezionare il file, quindi premere Elimina per
eliminare il file dalla memoria interna.
Premere Elimina tutto per eliminare tutti i file dalla
memoria interna.
Elimina
Elimina
tutto
2%
IMPOSTAZIONI DI ESPORTAZIONE
Opzioni
avanzate
Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate
Opzioni avanzate AgFiniti
File di registro
Esporta per coltivatore
Esporta per evento
Supporto remoto
Consenti sempre
Preautorizza sessione
Gestione connessioni
Disconnetti
Annulla registrazione
display
Esporta file di dati
all'arresto
Esporta tutti
i file di log
100
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Esporta per coltivatore
Esporta file AgData per coltivatore
Esporta per evento
Esporta file AgData per evento
Esporta file di dati
all'arresto
Esporta i file AgData ogni volta che il display viene spento se connessi all'account
AgFiniti
Esporta tutti i
file di log
Esporta tutti i dati registrati sul display su AgFiniti via file AgData
IMPORTARE UNA PRESCRIZIONE
C1222
semi/ha
Impostazioni controllo tasso
1
32000
C1224
2
34000
semi/ha
C1492
Controllo tasso
semi/ha
Flusso:
Tasso 1
Tasso 2
32000
34000
Tasso 1
Tasso 2
36000
38000
Tasso 1
Tasso 2
400000
42000
Incremento
500
Incremento
500
Flusso minimo
Rx
0 semi/min
Flusso minimo
Rx
0 semi/min
Min.
2400
12,219 m
Incremento
500
Flusso minimo
Rx
0 semi/min
100%
Importa prescrizione: Seleziona file
AgFiniti
Scaricato
Modificato
01/03
Nome
2014-Prescription.agsetup
2014-Prescription.agsetup
Descrizione: Tasso variabile
Dimensioni file: 7 KB
Descrizione
Tasso variabile
7 KB 03/01/2014 13:11
Caricato: 03/01/2014 13:16
Modificato: 03/01/2014 13:16
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
101
AGFINITI
File di registro
IMPORTARE UNA MAPPA DI RIFERIMENTO VARIETÀ (SOLO
RACCOLTO)
dalla schermata Opzioni nella creazione guidata eventi
Premere "Seleziona evento" e seguire
i passaggi della procedura guidata
fino a quando appare la schermata
con il pulsante Importa mappa varietà.
Seleziona evento
Importa riferimento: Seleziona file AgSetup
Opzioni
Zona
AgFiniti
Scaricato
Nome
Modificato
01/03
2014-Prescription.agsetup
Descrizione
Mappe semina primaverile
Tracciatura varietà
Tracciatura varietà automatica
Modifica zona automatica
C1224
Importa
mappa 
varietà
Descrizione: Mappe semina primaverile
Dimensioni file: 7 KB
Caricato: 03/01/2014 13:16
Modificato: 03/01/2014 13:16
SUPPORTO REMOTO
Il supporto remoto richiede un'apposita licenza per ogni account. AgFiniti è compatibile con i display
AgLeader Integra e Versa.
Il visualizzatore remoto non ha il controllo del display. Il visualizzatore remoto può soltanto visualizzare il
display e non premere pulsanti.
Il bordo verde apparirà sempre attorno allo schermo quando il display viene visualizzato in remoto.
Preautorizzazione supporto remoto
Opzioni
avanzate
Preautorizza sessione
Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Preautorizza sessione
Supporto remoto
Consegnare alla persona che si desidera
autorizzare a visualizzare il display il seguente
codice:
Premendo il pulsante "Preautorizza sessione" si genera un codice di
10 cifre che può essere comunicato verbalmente al visualizzatore
remoto per avviare la sessione.
2088D-0568D
OPZIONI PERMESSI SUPPORTO REMOTO
Opzioni
avanzate
102
Consenti sempre
Versione firmware 6.0
IMPOSTAZIONE
Consente al visualizzatore remoto di visualizzare le schermate del display senza che l'utente di questo
debba concedere il permesso.
Opzioni
avanzate
Chiedi permesso
Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Chiedi permesso
Vista remota
Questa selezione richiede che l'utente del display conceda il permesso a
quello remoto di visualizzare il display.
Consentire a John Doe di visualizzare in
remoto il display?
consentire l'accesso al visualizzatoreremoto di visualizzare il
display
negare l'accesso al visualizzatore remoto di visualizzare il display
Se i pulsanti sono disabilitati, significa che non è presente una licenza per il supporto remoto legata
all'account AgFiniti. Si deve inserire il codice d'attivazione del supporto remoto su www.AgFiniti.com.
Rivolgersi al rivenditore per il codice d'attivazione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
103
AGFINITI
Premere: Home > AgFiniti > Opzioni avanzate > Consenti sempre
104
Versione firmware 6.0
GPS
GPS
PULSANTE GPS
Durante l'operazione su campo il pulsante GPS (satellite) nella parte superiore sinistra della
barra di stato dovrebbe apparire in verde, per indicare che si sta ricevendo un segnale GPS
differenziale. Se l'icona appare in giallo, il GPS viene ricevuto ma non c'è un segnale
differenziale. Se invece appare in grigio si è perso il segnale GPS. In ogni caso, verificare le
impostazioni GPS.
IMPOSTAZIONE
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS
Impostazione GPS/Guida
Guida/sterzo, Impostazioni barra
luminosa e Correzione differenziale
richiesta per la guida
Ricevitore: 6500
Sterzo
Guida manuale
Seriale
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
Guida a "Guida" a pagina 125.
Allarme presenza operatore
15 minuti
Impostazioni
barra luminosa
Richiedere correzione
differenziale per la guida
0
IMPOSTAZIONI GPS SERIALE
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
105
• Sorgente differenziale
Selezionare tra WAAS/EGNOS, Satellite
(TerraStar®), Glide, RTK o sorgenti
differenziali esterne RTK.
Impostazioni GPS
Generale
Porta A (connessa)
Porta B
Sorgente differenziale
TerraStar
Funzioni
Durata del
Aggiorna
ricevitore
360
Ripristina a
valori
predefiniti
StableLoc
• Pulsante Chiave
Premendo il pulsante Chiave si aprono
diverse schermate di impostazioni a
seconda della sorgente differenziale
scelta.
• Durata del differenziale
Visualizza il tempo trascorso dalla
ricezione dell'ultimo segnale di correzione
differenziale. Il pulsante Durata del
differenziale funziona soltanto quando il
GPS è connesso.
• Casella StableLoc
StableLoc mantiene la precisione dello sterzo anche quando il segnale di correzione viene perso
temporaneamente, passando senza soluzione di continuità alla successiva sorgente di segnale disponibile.
Ripristinato il segnale, il sistema ritorna alla sorgente più precisa, eliminando i salti di posizione.
• Ripristina a valori predefiniti
Premere il pulsante Ripristina valori predefiniti per ripristinare le impostazioni del ricevitore ai valori
predefiniti di fabbrica. Così facendo si eliminano tutte le impostazioni personalizzate.
Nota: Se si utilizza OmniSTAR, vedere "Impostazioni OmniSTAR" a pagina 119.
SORGENTE DIFFERENZIALE
Impostazioni GPS
Generale
Porta A (connessa)
Porta B
Sorgente differenziale
TerraStar
GLIDE
WAAS/EGNOS
Funzioni
Aggiorna
ricevitore
Ripristina a
valori
predefiniti
TerraStar
RTK External
RTK
106
Versione firmware 6.0
GPS
Impostazioni WAAS/EGNOS
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Sorgente differenziale
WAAS/EGNOS
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > WAAS/EGNOS (dal menu a tendina Correzione
differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave)
Impostazioni WAAS/EGNOS
• PRN
PRN
- Automatico
- WAAS
- EGNOS
- Personalizzato
Automatico
Impostazioni TerraStar
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Sorgente differenziale
TerraStar
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > TerraStar (dal menu a tendina Correzione
differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
107
Impostazione TerraStar
Numero di serie
BFN14200204
Sorgente differenziale
TerraStar-D
Impostazioni fornitore
Regolazione
automatica
Frequenza 98W
Soglia di
9,14 m
convergenza
• Numero di serie
Questa casella visualizza il numero di serie
del ricevitore; utilizzato per acquistare
l'abbonamento TerraStar.
• Sorgente differenziale
- TerraStar
• Casella Sintonizzazione automatica
Il ricevitore selezionerà automaticamente
la frequenza più forte. Selezionando
questa opzione, il menu a tendina
Frequenza verrà disabilitato.
• Frequenza
Nell'elenco a tendina Frequenza,
selezionare la zona geografica dove ci si
trova.
• Soglia di convergenza
Il ricevitore utilizza la deviazione standard della soluzione per determinare il momento di convergenza della
posizione TerraStar. Il ricevitore identificherà la soluzione TerraStar come "conversa" quando la deviazione
standard orizzontale raggiunge la soglia di convergenza impostata. Impostando una soglia più elastica, si
riduce il tempo necessario a che la soluzione TerraStar venga indicata come conversa. Tuttavia, ciò non
altera il comportamento assoluto della soluzione.
Nota: L'impiego del differenziale TerraStar® richiede l'acquisto di un abbonamento dal proprio rivenditore Ag
Leader. Le impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione
geografica. I dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per ulteriori informazioni, rivolgersi
al proprio rivenditore Ag Leader.
Nota: È necessario conoscere il numero di serie quando si contatta Ag Leader impostare il ricevitore.
Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate.
Impostazioni RTK External
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Sorgente differenziale
RTK External
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK External (dal menu a tendina Correzione
differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave)
108
Versione firmware 6.0
Velocità di trasmissione radio
38400
Impostazioni RTK: NTRIP
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Sorgente differenziale
RTK
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK (dal menu a tendina Correzione
differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave)
NTRIP
Impostazioni RTK
NTRIP
Server
• Server
Flussi
RTCM_NEAR - Connesso
165.206.203.10:10000
Nome utente
Disconnetti
• Nome utente
• Password
RTCM3_MAX
Info
agleader11
Password
RTCM_IMAX
• Flussi
RTCM2_IMAX
• Disconnetti/Connetti: alla rete NTRIP
RTCM2_NEAR
• Info: vedere "Pulsante informazioni" a
******
CMR_NEAR
pagina 111
CMRP_NEAR
Cellulare
Cellulare
Indirizzo IP:
10.44.64.32
Stato modem:
Connesso
• Indirizzo IP: indica una connessione a
Internet
• Stato modem
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
109
GPS
Impostando la sorgente differenziale su
RTK External, viene attivata la
produzione di messaggi GGA NMEA
sulla porta B a 1 Herz (Hz).
Impostazioni radio
Server NTRIP
Indirizzo del server
165.206.203.10
Porta
10000
Server NTRIP
• Indirizzo del server
• Porta
L'indirizzo del server e la porta vengono
forniti dalla reste NTRIP.
Impostazioni cellulare
APN
Banda larga
Nome utente
Password
Impostazioni cellulare
• APN
• Nome utente
• Password
APN, nome utente e password vengono
fornite dalle impostazioni di rete. Rivolgersi
all'operatore di telefonia mobile per
ricevere tali informazioni.
110
Versione firmware 6.0
GPS
Info flussi
Flussi
Formato:
RTCM3_NEAR
RTCM 3
Dettagli formato:
Sistema di navigazione:
Rete:
Autenticazione:
GPS & GLONASS
rete Iowa RTK
Richiesta
Pulsante informazioni
• Flussi
• Formato
• Dettagli formato
• Sistema di navigazione
• Rete
• Autenticazione
Le informazioni presente su questa
schermata fono fornite dalla rete NTRIP.
Impostazioni RTK: 900/400 MHz
Ricevitore: GPS 6500
Generale
Seriale
Sorgente differenziale
RTK
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > RTK (dal menu a tendina Correzione
differenziale) > Impostazione sorgente differenziale (chiave)
Spaziatura canale
Utilizzare il menu a tendina per
selezionare la spaziatura del canale
(solo Relay 400)
Frequenza
Premere il pulsante per
aggiungere una frequenza
(solo 400) o un canale (solo
900)
Selezionare la frequenza o il
canale, quindi premere il
pulsante per eliminare la
frequenza o il canale
selezionati.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
111
Imposta
attivo
Selezionare la frequenza o il
canale, quindi premere il
pulsante per attivare la
frequenza o il canale
selezionati.
AGGIORNA RICEVITORE
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Generale
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale > Aggiorna ricevitore
Selezionare file OEM.
Premere
per accettare.
Il display aggiornerà il ricevitore.
Selezionare file ESC.
Premere
per accettare.
Il display aggiornerà il ricevitore.
Premere
per tornare alla
schermata precedente senza
aggiornare il ricevitore.
IMPOSTAZIONI PORTA SERIALE
SCHEDA PORTA A
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Porta A
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Porta A
112
Versione firmware 6.0
• Velocità di trasmissione in uscita
Visualizza la velocità alla quale il ricevitore
comunica con il display. Per prestazioni
ottimali, la velocità di trasmissione GPS è
impostata a 115200 e non può essere
modificata.
• Frequenza posizione GPS (Hz)
Rappresenta i cicli al secondo (indicati in
Hz) con i quali il display riceve le
informazioni sulla posizione dai satelliti
visibili.
• Messaggi NMEA
Queste caselle rappresentano i vari protocolli o formati di comunicazione impostati dalla National Marine
Electronics Association (NMEA) e utilizzati nelle "stringhe" o frasi informative prodotte dal ricevitore GPS.
Attualmente, il display richiede soltanto due formati di messaggi NMEA: GGA e VTG.
- GGA: posizione in longitudine e latitudine.
- VTG: velocità di avanzamento
- GSV, GSA: necessari per visualizzare il tracciato dei satelliti ma non necessari per le informazioni
GPS.
- GLL, ZDA, RMC, MSS: lasciare questi altri formati di messaggi NMEA deselezionati a meno che non si
sia connessi a un monitor di terze parti e ricevuto istruzioni in merito.
SCHEDA PORTA B
Ricevitore: GPS 6500
Seriale
Porta B
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Seriale (dal menu a tendina Ricevitore) >
Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Porta B
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
113
GPS
La schermata Impostazioni porta seriale
che consente di regolare l'uscita GPS.
L'aspetto della schermata può variare in
base al modello di ricevitore GPS
collegato.
L'aspetto della scheda Porta B è simile
a quello della Porta A.
GGA (legacy): accorcia la precisione
decimale del messaggio GGA per il
collegamento ad apparecchiature
obsolete.
Impostazione porta GPS: PORTA A
Messaggi NMEA
Tipo di uscita
TSIP
Velocità di trasmissione
in uscita
Parità in uscita
Frequenza pos. GPS (Hz)
Frequenza in uscita (Hz)
L'aspetto della schermata Impostazione porta GPS
ricevitore TSIP è lo stesso sia per la porta A sia per la B.
GGA (Posizione)
GSA
VTG (Velocità)
ZDA
GLL
RMC
GSV
MSS
4800
Nessuno
1
ASAP
INFORMAZIONI GPS
Per accedere alle informazioni diagnostiche sul segnale GPS, premere il pulsante GPS
(satellite) che appare nell'angolo superiore sinistro della Barra di stato. Appariranno quindi
le informazioni GPS nelle schede Generale, Ricevitore e OmniSTAR. Queste schermate
sulle informazioni GPS sono descritte nelle pagine seguenti.
Pulsante GPS con barre: le barre indicano la forza del segnale cellulare
114
Versione firmware 6.0
GPS
INFORMAZIONI GPS: SCHEDA GENERALE
Generale
Premere: GPS (satellite) scheda Generale > scheda
Generale
• Latitudine, Longitudine, Elevazione
Visualizza l'attuale posizione (in longitudine e latitudine)
e l'elevazione.
• Rotta
Visualizza la rotta in gradi.
• Numero di satelliti
• Differenziale
- Nessun differenziale: Indica che il ricevitore non riceve un segnale GPS differenziale.
- Diff On: Indica che il ricevitore riceve un segnale GPS differenziale.
- GLIDE (solo GPS 6000/GPS 6500)
- WAAS/EGNOS
- TerraStar-D (solo GPS 6500)
- RTK Fisso: il ricevitore riceve una sorgente differenziale RTK valida.
- Flottazione RTK: il ricevitore riceve informazioni dalla stazione base ma il segnale non è sufficiente per
un fix RTK.
• Velocità GPS
• Frequenza posizione
La frequenza alla quale il ricevitore invia la posizione al display in longitudine e latitudine (GGA). Per
esempio, a 5 Hz il display riceve un messaggio sulla posizione 5 volte al secondo.
• Frequenza velocità/rotta:
La frequenza alla quale il ricevitore invia la velocità al suolo e la rotta al display (VTG).
Nota: Per la guida e lo sterzo, Frequenza posizione e Frequenza velocità/rotta vanno impostate ad almeno
5 Hz.
• Modifica formato longitudine/latitudine
Premere questo pulsante per modificare il formato di longitudine e latitudine. I valori possono
essere espressi in Gradi, Minuti e Secondi oppure in Gradi decimali.
Visualizza
messaggi
• Pulsante Visualizza messaggi: vedere "Messaggi GPS" a pagina 116.
• Ora UTC
UTC sta per Coordinated Universal Time, un'ora standard di precisione atomica che definisce l'ora locale
in tutto il mondo. Diverse versioni dell'ora universale utilizzano orologi atomici per correggere le irregolarità
dovute alla rotazione e all'orbita della Terra. UTC viene utilizzata nella navigazione, in astronomia, in
aviazione, nelle trasmissioni Internet e dai radio amatori. Se si ricevono informazioni dal satellite, l'ora UTC
sarà automaticamente aggiornata.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
115
• Data UTC
Se si ricevono informazioni dal satellite, la data UTC sarà automaticamente aggiornata.
• HDOP
Horizontal Dilution of Precision (HDOP) indica la qualità della posizione GPS orizzontale. Numeri HDOP
bassi sono migliori mentre quelli più alti sono da evitare.
• PDOP
Position Dilution of Precision (PDOP) è una misura priva di unità che indica quando la geometria dei satelliti
può fornire i risultati più accurati. Quando i satelliti sono sparsi nel cielo, il valore PDOP è basso e la
posizione calcolata è più accurata. Quando i satelliti sono più vicini tra loro, il valore PDOP è alto e le
posizioni sono meno accurate. Numeri PDOP bassi sono migliori mentre quelli più alti sono da evitare.
• Porta
Il collegamento tra il display e il GPS stabilito con un formato di messaggio e una velocità di trasmissione.
• Frequenza
La Frequenza di correzione indica la frequenza del satellite GPS utilizzata dal ricevitore.
Nota: La diagnostica per la frequenza di correzione non mostra le connessioni WAAS.
• SNR
Se il ricevitore utilizza correzioni differenziali via GPS, la frequenza e il rapporto segnale-rumore (SNR)
saranno visualizzati. Il rapporto segnale-rumore (SNR) indica la forza del segnale di correzione
differenziale in relazione alla quantità di rumore di fondo che può interferire con la ricezione del segnale.
• Durata correzione
La quantità di tempo dall'ultimo aggiornamento ottenuto dal ricevitore GPS.
Nota: La durata delle correzioni DGPS (così come fornite al ricevitore GPS) varia da uno a diversi secondi,
a seconda delle caratteristiche dei segnali dei singoli satelliti.
Messaggi GPS
Generale
Visualizza
messaggi
Premere: GPS (satellite) > scheda Generale >
Visualizza messaggi
Visualizza i messaggi NMEA o TSIP provenienti dal
ricevitore.
Premere
e utilizzare la tastiera su schermo per
scrivere un comando per il ricevitore. Inviare comandi al
ricevitore solo quando consigliati dall'assistenza
tecnica.
Premere Invia
116
per inviare messaggi al ricevitore.
Versione firmware 6.0
GPS
TRACCIATO SATELLITE
Tracciato
satellite
Generale
Premere: GPS (satellite) > scheda Generale > Tracciato satellite
Tracciato satellite
Tracciat
Grafico
PRN
Satelliti visibili
Satelliti tracciati
10
7
Elv
Azm
Durata correzione (sec) 7,40
VDOP 2,40
SNR
HDOP 1,50
PDOP 2,80
Tracciato satellite: grafico
Tracciato satellite
Tracciat
La funzione Tracciato satellite è visualizzabile come
tracciato o come grafico. Le informazioni su queste
schermate sono utilizzate come strumento avanzato
di diagnostica per la disponibilità dei satelliti GPS. In
caso di problemi di disponibilità GPS, l'assistenza
tecnica può richiedere di visualizzare queste
schermate.
Grafico
Il tracciato satelliti richiede l'attivazione dei messaggi
GSV e GSA NMEA da parte del ricevitore GPS.
SNR
PRN
Satelliti visibili
Satelliti tracciati
10
7
Durata correzione (sec) 7,40
VDOP 2,40
HDOP 1,50
PDOP 2,80
Nota: Per poter utilizzare il GPS differenziale devono essere disponibili almeno quattro satelliti. Per poter
utilizzare le sorgenti differenziale RTK devono essere disponibili almeno cinque satelliti.
INFORMAZIONI GPS: SCHEDA RICEVITORE
Ricevitore
Premere: GPS (satellite) > scheda Ricevitore
• ID ricevitore
• Versione firmware
• Numero di serie del prodotto
• Numero di serie interno
• TerraStar sbloccato
• RTK sbloccato
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
117
Stazione base
Premere: GPS (satellite) > scheda Stazione base
• Latitudine
• Longitudine
• Distanza dalla base
• Satelliti comuni
Relè
Premere: GPS (satellite) > scheda Relè
(La scheda Relè varia a seconda del modello di relè
collegato)
• Nome dispositivo
• Versione del software
• Produttore
• Numero di serie
• Intensità del segnale
• Numero cellulare
• ID abbonato mobile
• Connetti/Disconnetti NTRIP
INFORMAZIONI GPS: SCHEDA OMNISTAR
Informazioni GPS
OmniStar
Generale Ricevitore OmniStar
Data di scadenza HP/XP:
Tempo rimanente HP/XP:
Tempo rimanente VBS:
Tempo rimanente VBS:
Riavvio veloce AutoSeed:
Stato AutoSeed:
Errore di posizione stimato:
19/03/2010
0 giorni
19/03/2010
0 giorni
OFF
N/D
N/D
Premere: GPS (satellite) > scheda Relè
• Data di scadenza HP/XP
• Tempo rimanente HP/XP
• Data di scadenza VBS
• Tempo rimanente VBS
Ripristina
AutoSeed
• Riavvio veloce AutoSeed
• Stato AutoSeed
• Errore di posizione stimato
118
Versione firmware 6.0
Le seguenti informazioni appaiono nella seconda schermata d'informazioni GPS per RTK o NTRIP.
• Convergenza (%)
Comunicazione riuscita tra la Stazione base e il modulo sul tetto ParaDyme.
• Produzione radio
Visualizza la percentuale di dati ricevuta dalla Stazione base.
• Distanza dalla base
Mostra la distanza dalla Stazione base in chilometri.
• Canale base
Visualizza l'ID del canale della Stazione base.
• NTRIP
(Solo utenti NTRIP) Mostra Connesso oppure Disconnesso.
INFORMAZIONI GPS: NTRIP
Informazioni GPS
Generale
GeoSteer
GeoSteer
Versione firmware:
Numero di serie:
Veicolo attivo:
Stato sterzo:
Flusso NTRIP
Stato NTRIP:
Stato cellulare:
Intensità del segnale cellulare (%)
Stato WiFi:
Intensità del segnale WiFi (%)
1.2.25159
1219150027
JD 7280R
Buono
CMRP_NEAR
Flusso connesso
Connesso
100
Connesso
100
oppure
ParaDyme
Premere: GPS (satellite) > scheda GeoSteer o
scheda ParaDyme90+lk
• Connessione NTRIP
Connette il display alla sorgente di correzione NTRIP.
• Flusso NTRIP
Punto di montaggio rete.
NTRIP
Connetti
• Stato NTRIP
Visualizza la connessione NTRIP: Connesso oppure Disconnesso.
• Stato cellulare
Visualizza lo stato del modem cellulare ParaDyme: Connesso oppure Disconnesso.
• Intensità del segnale cellulare (%)
Visualizza un numero compreso tra 0 e 100%.
• Stato WiFi
Visualizza lo stato del router WiFi: Connesso oppure Disconnesso.
• Intensità del segnale WiFi
Visualizza un numero compreso tra 0 e 100%.
IMPOSTAZIONI OMNISTAR
Sorgente differenziale
Ricevitore
Generale
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
OmniSTAR
119
GPS
Informazioni RTK/NTRIP (solo ParaDyme/GeoSteer)
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > Generale >
OmniSTAR (menu a tendina sorgente differenziale) > Impostazione (chiave)
Nota: Se si utilizza il ricevitore GPS 2500, vedere "Impostazioni OmniSTAR — GPS 2500" a pagina 121.
Impostazione OmniSTAR
Numero di serie
Impostazioni fornitore
0224019369
Frequenza
USA centrale (MSV-E)
Sorgente differenziale
Frequenza
personalizzata
VBS
HP/XP
Velocità di
trasmissione
1557,835
1200
HP/XP con backup VBS
Riavvio rapido
Nota: L'impiego del differenziale OmniSTAR® richiede l'acquisto di un abbonamento OmniSTAR. Le
impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione geografica. I
dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
OmniSTAR.
• Numero di serie/ID utente OmniSTAR
Questa casella visualizza il numero di serie del ricevitore. Può anche mostrare l'ID utente OmniSTAR.
Nota: È necessario conoscere questo numero quando si contatta OmniSTAR per impostare il ricevitore.
• Sorgente differenziale
Le scelte includono: VBS, HP/XP e HP/XP con backup VBS. Queste tre opzioni sono descritte di seguito.
- VBS: OmniSTAR VBS è un livello di servizio "submetrico".
- HP/XP: il servizio OmniSTAR è più preciso di VBS ma leggermente meno preciso di HP. Il servizio
OmniSTAR HP (High Performance) è l'opzione più precisa tra le tre.
- HP/XP con backup VBS: scegliendo questa opzione, il ricevitore passerà automaticamente su VBS in
caso di perdita del segnale HP/XP.
• Frequenza
Nell'elenco a tendina Frequenza, selezionare la zona geografica dove ci si trova. Selezionare
Personalizzata per immettere una Frequenza personalizzata. Immettere il numero di frequenza nella
casella di testo seguente.
Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate. Immettere un numero solo su indicazione
di OmniSTAR.
120
Versione firmware 6.0
Nota: Mantenere sempre la velocità a 1200 se non diversamente indicato da OmniSTAR o dall'assistenza
tecnica.
• Riavvio veloce AutoSeed
Selezionare questa casella prima dello spegnimento del veicolo per far sì che il ricevitore utilizzi il tempo di
spegnimento per acquisire i satelliti corretti per poter assicurare un avvio rapido ed efficiente. In tal modo
si riduce il tempo necessario alla convergenza dei satelliti dopo l'avvio e si aumenta la precisione sul
campo.
Nota: Per ottenere il massimo dalla tecnologia AutoSeed, spegnere il veicolo in un luogo con il cielo sgombro
da ostacoli. Non spostare il veicolo prima della riaccensione.
IMPOSTAZIONI OMNISTAR — GPS 2500
Sorgente differenziale
Ricevitore
Generale
OmniSTAR
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > scheda Generale >
OmniSTAR (menu a tendina sorgente differenziale) > Impostazione (chiave)
Impostazione OmniSTAR
ID OmniSTAR
Impostazioni fornitore
1802697
Regolazione automatica
Sorgente differenziale
VBS
Frequenza
HP/XP
Frequenza
personalizzata
Riavvio rapido
GGA
(GLONASS)
Personalizzato
1575,42
Velocità di
trasmissione
Soglia di
convergenza
1200
Nessuno
Nota: L'impiego del differenziale OmniSTAR® richiede l'acquisto di un abbonamento OmniSTAR. Le
impostazioni relative alla correzione del differenziale del satellite variano in base alla posizione geografica. I
dettagli sull'impostazione sono illustrati nelle seguenti pagine. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
OmniSTAR.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
121
GPS
• Velocità di trasmissione
La velocità di trasmissione rappresenta la velocità alla quale il ricevitore ottiene informazioni dal satellite.
• Numero di serie/ID utente OmniSTAR
Questa casella visualizza il numero di serie del ricevitore. Può anche mostrare l'ID utente OmniSTAR.
Nota: È necessario conoscere questo numero quando si contatta OmniSTAR per impostare il ricevitore.
• Sorgente differenziale
- VBS: OmniSTAR VBS è un livello di servizio "submetrico".
- HP/XP: il servizio OmniSTAR è più preciso di VBS ma leggermente meno preciso di HP. Il servizio
OmniSTAR HP (High Performance) è l'opzione più precisa tra le tre.
• Riavvio rapido
Selezionare questa casella prima dello spegnimento del veicolo per far sì che il ricevitore utilizzi il tempo di
spegnimento per acquisire i satelliti corretti per poter assicurare un avvio rapido ed efficiente. In tal modo
si riduce il tempo necessario alla convergenza dei satelliti dopo l'avvio e si aumenta la precisione sul
campo.
Nota: Per ottenere il massimo dalla tecnologia di riavvio rapido, spegnere il veicolo in un luogo con il cielo
sgombro da ostacoli. Non spostare il veicolo prima della riaccensione.
• GGA (GLONASS)
Selezionare questa casella per visualizzare gli ulteriori satelliti GLONASS nel messaggio GGA.
• Casella Sintonizzazione automatica frequenza
Il ricevitore selezionerà automaticamente la frequenza più forte.
• Frequenza
Nell'elenco a tendina Frequenza, selezionare la zona geografica dove ci si trova. Selezionare
Personalizzata per immettere una Frequenza personalizzata. Immettere il numero di frequenza nella
casella di testo seguente.
Nota: Il display non è fornito di numeri di frequenze personalizzate. Immettere un numero solo su indicazione
di OmniSTAR.
• Velocità di trasmissione
La velocità di trasmissione rappresenta la velocità alla quale il ricevitore ottiene informazioni dal satellite.
Nota: Mantenere sempre la velocità a 1200 se non diversamente indicato da OmniSTAR o dall'assistenza
tecnica.
• Soglia di convergenza
Il ricevitore utilizza la deviazione standard della soluzione per determinare il momento di convergenza della
posizione OmniSTAR. Il ricevitore identificherà la soluzione OmniSTAR come "conversa" quando la
deviazione standard orizzontale raggiunge la soglia di convergenza impostata. Impostando una soglia più
elastica, si riduce il tempo necessario a che la soluzione OmniSTAR venga indicata come conversa.
Tuttavia, ciò non altera il comportamento assoluto della soluzione.
INFORMAZIONI GPS PER RTK 2500
GPS2500
122
Versione firmware 6.0
Informazioni GPS
Informazioni GPS
Generale Ricevitore Stazione base
ID ricevitore:
Generale Ricevitore Stazione base
GPS2500
1.2Qe4
Versione firmware:
Numero di serie:
Abbonamento e-Dif:
RTK:
GLONASS:
Applicazione attiva:
Applicazione - slot 1:
Applicazione - slot 2:
GPS
Premere: GPS (satellite)
Latitudine (N)
Longitudine (O)
Distanza dalla base:
1840159
Off
On
42,002612500
-93,628621120
0,0
On
RTK Rover
RTK Rover
SBAS/OmniSTAR
Le informazioni GPS vengono fornite per il ricevitore e la stazione base.
IMPOSTAZIONE RTK 2500
Ricevitore
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave)
GPS 2500
Generale
Porta A: connessa
• Sorgente differenziale
Selezionare RTK per la correzione differenziale RTK
Porta B
• Pulsante Chiave
Premendo il pulsante con la chiave, si aprono le
schermate per impostare il canale radio RTK. La
stazione base e il rover devono essere impostati sullo
stesso canale.
Sorgente differenziale
RTK
Ripristina a
valori
predefiniti
Durata del differenziale
60
Immettere
sblocco
• Ignora checksum NMEA
Attivare questa opzione per ignorare i messaggi d'errore
GPS.
Ignora checksum
NMEA
• Ripristina a valori predefiniti
Premere il pulsante Ripristina valori predefiniti per
ripristinare le impostazioni del ricevitore ai valori predefiniti di fabbrica. Così facendo si eliminano tutte le
impostazioni personalizzate.
• Immettere sblocco
Premere per immettere il codice di sblocco delle funzioni. I codici di sblocco sono acquistabili da AgLeader.
Ricevitore
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazione ricevitore (chiave) > Generale >
Impostazione sorgente differenziale (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
123
Impostazione RTK
• Canale radio RTK
Premere il pulsante per impostare il canale radio RTK.
La stazione base e il rover devono essere impostati
sullo stesso canale.
Canale radio RTK
Canale:
124
46
Versione firmware 6.0
GUIDA
GUIDA
GUIDA
GUIDA/STERZO
IMPOSTAZIONE
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS
Impostazione GPS/Guida
Ricevitore
Sterzo
SteerCommand
TSIP
Guida manuale
• Guida manuale
Selezionare questa opzione per eseguire
la guida via barra luminosa mantenendo il
controllo manuale dello sterzo.
Allarme presenza operatore
OnTrac2+ (CAN A)
OnTrac2(CAN B)
ParaDyme/GeoSteer
OnTrac3
es
Impostazioni barra
luminosa
Richiedere correzione
differenziale per la
0
guida
SteerCommand
• OnTrac2/OnTrac2+
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
OnTrac2.
• ParaDyme/GeoSteer
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
ParaDyme o consultare il manuale
GeoSteer.
• OnTrac3
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale OnTrac3.
• SteerCommand
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale SteerCommand.
• Allarme presenza operatore
L'allarme presenza operatore disinnesta il controllo della guida automatica se l'operatore non interagisce
con il display per un periodo di tempo specificato. Utilizzare il menu a tendina per specificare il periodo di
tempo dopo il quale la guida automatica viene disinnestata automaticamente.
• Impostazioni barra luminosa
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni barra luminosa" a pagina 126
• Correzione differenziale richiesta per la guida
Se l'opzione non è selezionata, la guida può operare anche senza correzione differenziale.
Premere il pulsante Impostazione (chiave) nella scheda Guida per aprire le impostazioni del
sistema di guida per il sistema selezionato.
Nota: Per utilizzare la guida con il display è necessario avere un ricevitore GPS in grado di produrre una
frequenza d'uscita di almeno 5 Hz.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
125
IMPOSTAZIONI BARRA LUMINOSA
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
barra luminosa
Premere: Home > Impostazione (chiave) > GPS > Impostazioni barra luminosa
Impostazioni barra luminosa
Spaziatura
30 cm
Modalità
Luminosità LED
barra luminosa
esterna
5
Segui
• Spaziatura LED
Immettere la distanza rappresentata da ciascun
quadrato della barra luminosa ( 3-182 cm).
• Modalità
Segui: centra il veicolo seguendo gli indicatori luminosi.
Riporta: centra il veicolo girando nella direzione
opposta agli indicatori della barra luminosa.
• Luminosità LED barra luminosa esterna
Se possibile, premere
/
per immettere
un numero che specifichi la luminosità delle luci LED
sulla barra luminosa esterna opzionale L160. Il numero
1 corrisponde all'impostazione più scura e 10 a quella
più chiara. L'impostazione predefinita è 5.
SCHEDA GUIDA IN STRUMENTI DI MAPPATURA
Guida
Nuova
config.
Carica
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di
mappatura)
La scheda Guida in Strumenti di mappatura consente di creare una nuova
configurazione, caricarne una esistente o regolare le opzioni e le
impostazioni di guida. La scheda cambia aspetto una volta che viene creata
o caricata una configurazione.
Prima di creare configurazioni la scheda Guida della schermata Mappa appare
come illustrato.
Gestisci
configurazioni
Nota: La configurazione guida tornerà in maniera predefinita all'ultima utilizzata.
È possibile impostare configurazioni di guida fino a 609 metri di larghezza.
126
Versione firmware 6.0
GUIDA
NUOVA CONFIGURAZIONE
DIRITTA
Seleziona configurazione
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. diritta
Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per
selezionarne una diversa.
- Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo)
- Casella d'inserimento Larghezza guida
- Casella Abilita tracciafile
Premere
. Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro.
Creare una linea AB utilizzando 2 punti
•
Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto
d'inserimento.
•
Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri.
- Pausa: premere
per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione
- Pausa: premere
per riprendere il percorso durante la sua creazione
- Annulla: premere
per annullare il percorso durante la sua creazione
•
Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene
indicato con una pallina rossa.
Creare una linea AB utilizzando la posizione e la rotta correnti
•
usa la posizione e la rotta correnti, la linea si estende 1,6 km prima e dopo il punto
A (si consiglia di far avanzare il veicolo per ottenere una buona rotta).
Creare una linea AB utilizzando la posizione corrente e immettendo la rotta
•
usa la posizione corrente e la rotta immessa, la linea si estende1,6 km prima e
dopo il punto A
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
127
Le configurazioni vengono salvate automaticamente quando viene impostato il punto B (punto A per la
configurazione A+). Per ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico" a pagina 136.
Nota: Nelle linee AB diritte, se si completa un passaggio più lungo del precedente, il display estende
automaticamente il percorso di guida per le passate successive.
CURVA ADATTIVA
Utilizzare la configurazione Curva adattiva per seguire i
contorni morbidi del campo o quando è necessario
evitare ostacoli (B). Questa configurazione fornisce la
nuova linea di guida in base all'ultima curva percorsa.
Seleziona configurazione
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione curva
adattiva
Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per
selezionarne una diversa.
- Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo)
- Casella d'inserimento Larghezza guida
Premere
. Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro.
torna alla Mappa di lavoro.
Creare una linea AB utilizzando 2 punti
•
Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto
d'inserimento.
•
128
Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri.
- Pausa: premere
per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione
- Pausa: premere
per riprendere il percorso durante la sua creazione
- Annulla: premere
per annullare il percorso durante la sua creazione
Versione firmware 6.0
Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene
indicato con una pallina rossa.
Nota: La guida si estende oltre l'estremità delle curve. Ciò permette di avere sempre indicazioni sulla barra
luminosa anche se il veicolo supera l'estremità dell'ultima passata. Le linee estese non appaiono sullo
schermo.
Curva adattiva
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Selezione
curva adattiva
Opzioni guida
Correzione
Curva adattiva
Sposta
Barra
luminosa
Salva
Nuova passata
Salva
gruppo
Modifica della rotta
Soglia della rotta
100
Pausa
• È possibile regolare la rotta in gradi con la quale il
sistema genera la passata successiva procedendo
come segue: premere il pulsante Opzioni nella
schermata Guida. Appare la schermata Opzioni guida,
premere il pulsante Curva adattiva. Nel menu a tendina
Nuova passata, selezionare Modifica della rotta e
quindi utilizzare
Soglia della rotta.
per immettere i gradi della
Le configurazioni vengono salvate automaticamente
appena il veicolo sterza per la prima volta. Per
ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico"
a pagina 136.
CURVA IDENTICA
Utilizzare la configurazione Curva identica per seguire
contorni arrotondati nel campo. Questa configurazione
fornisce la nuova linea di guida in base alla curva
percorsa in origine.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
129
GUIDA
•
Seleziona configurazione
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. curva
adattiva
Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per
selezionarne una diversa.
- Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo)
- Casella d'inserimento Larghezza guida
- Casella Abilita tracciafile
Premere
. Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro.
torna alla Mappa di lavoro.
Creare una linea AB utilizzando 2 punti
•
Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto
d'inserimento.
•
•
Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 30 metri.
- Pausa: premere
per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione
- Pausa: premere
per riprendere il percorso durante la sua creazione
- Annulla: premere
per annullare il percorso durante la sua creazione
Premere per segnare il punto B. La linea AB appare sulla mappa e il punto B viene
indicato con una pallina rossa.
Le configurazioni vengono salvate automaticamente appena il veicolo sterza per la prima volta. Per
ulteriori informazioni, vedere "Salvataggio automatico" a pagina 136.
Nota: La guida si estende oltre l'estremità delle curve. Ciò permette di avere sempre indicazioni sulla barra
luminosa anche se il veicolo supera l'estremità dell'ultima passata. Le linee estese non appaiono sullo
schermo.
130
Versione firmware 6.0
Utilizzare la configurazione Perno centrale per un campo irrigato tramite
perno centrale. Con questa configurazione, è possibile guidare in centri
concentrici attorno al perno centrale. Il display calcolerà il punto centrale
in base a dove si è guidato. Altrimenti, se note, è possibile immettere la
latitudine e longitudine del punto centrale.
Seleziona configurazione
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config. perno
Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per
selezionarne una diversa.
- Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo)
- Casella d'inserimento Larghezza guida
- Casella Inserimento manuale e caselle Latitudine e Longitudine
Premere
. Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro.
Creare una linea AB utilizzando il percorso di guida
• Posizionare una ruota del veicolo nel solco della ruota perno con il retro del veicolo che funge come da
braccio del perno.
•
Premere per segnare il punto A. Appare una pallina verde sulla mappa nel punto
d'inserimento.
• Guidare lungo il campo. Mantenere la ruota del veicolo nel solco.
•
•
Il pulsante rimane grigio fino a quando non si sono percorsi almeno 49 metri.
- Pausa: premere
per mettere in pausa il percorso durante la sua creazione
- Pausa: premere
per riprendere il percorso durante la sua creazione
- Annulla: premere
per annullare il percorso durante la sua creazione
Appena si è quasi raggiunto il braccio del perno o il bordo del campo, premere
per segnare il punto B. Appare la linea AB sulla mappa e il punto B è indicato con una pallina rossa.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
131
GUIDA
PERNO
Estremità campo perno
Sposta per
Centimetri
Metri
0m
Distanza
Verso l'interno
1. Successivamente, impostare l'estremità del
campo. È possibile farlo quando appare la finestra
Estremità campo perno sul display.
76 cm
Verso l'esterno
Da qui è possibile scegliere una di tre opzioni:
• Sposta per distanza
Imposta l'estremità del campo come distanza e direzione relativamente alla linea AB creata. Nella sezione
Estremità campo perno della finestra, immettere la distanza in metri e centimetri.
• Sposta per file
Imposta l'estremità del campo come numero di file della coltura moltiplicato per il numero di spaziatura.
Nella stessa finestra, immettere il Numero di file e la Spaziatura file.
• Annulla
Il veicolo utilizza la passata guidata come linea AB.
2. Se nel passaggio precedente è stato scelto Sposta per file, utilizzare
per immettere il Numero
di file e la Spaziatura file. Scegliere la direzione relativa alla linea AB (verso l'esterno o l'interno) e
premere
per continuare.
3. Sterzare il veicolo in modo da centrare le luci verdi sulla barra luminosa mentre si procede lungo il
percorso.
Nota: Per partire dal centro del campo verso l'esterno il perno iniziale deve avere:
• Un raggio di almeno due larghezze di lavoro.
• Una lunghezza d'arco di almeno due larghezze di lavoro.
132
Versione firmware 6.0
La configurazione SmartPath™ è concepita per fornire
automaticamente una guida in base alle passate
eseguite precedentemente. Viene utilizzata nei campi
terrazzati e di forma irregolare dove non è possibile
eseguire tutte le passate parallelamente alle
precedenti, ma è necessario percorrere linee parallele
secondo diverse direzioni, indipendentemente dal fatto
che siano diritte o curve. SmartPath consente di
spostarsi in un'area diversa del campo e poi riprendere
una configurazione di guida precedente. Inoltre, è
possibile utilizzare SmartPath per creare configurazioni
AB diritte entro la configurazione SmartPath e passare
ciclicamente tra le configurazioni disponibili entro
SmartPath per scegliere quella più adatta.
Seleziona SmartPath
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config. > Selezione config.
SmartPath
Il sistema utilizza per difetto l'ultima configurazione utilizzata. Premere l'icona della configurazione per
selezionarne una diversa.
- Larghezza attrezzo (da Impostazioni attrezzo)
- Casella d'inserimento Larghezza guida
Premere
. Si ritorna automaticamente alla schermata Mappa di lavoro.
Inserire i percorsi in SmartPath
Gestore AB
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > A-B > Gestore AB
La schermata Gestore AB consente di creare, modificare, rimuovere e caricare percorsi in SmartPath.
•
Premere per creare una linea AB.
• Carico Premere per caricare una linea AB.
•
Premere per modificare il nome di una linea AB.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
133
GUIDA
SMARTPATH
•
Premere per eliminare una linea AB.
È possibile creare fino a 20 diverse linee AB entro SmartPath.
•
Premere il pulsante Indietro chiudere la schermata.
Passare da un percorso caricato all'altro
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Ciclo linea attiva
Premere
per passare da un percorso all'altro tra quelli caricati in SmartPath.
Se si guida il veicolo lungo il percorso proiettato, il sistema di guida utilizza questo percorso come il
percorso seguito.
Una volta creata la linea AB, è possibile passare dalla linea AB a SmartPath e viceversa
premendo il pulsante AB/SmartPath.
Una volta che il sistema di guida è passato a un percorso diverso, il nome della configurazione
attualmente seguita viene mostrato dentro a una casella nera nella schermata Mappa.
La schermata Mappa cambia aspetto in Vista prospettiva e le impostazioni SmartPath appaiono in
Strumenti di mappatura. Seguire il percorso che si desidera creare.
Nota: Il display non creerà un punto A con SmartPath a meno che non si stia mappando una linea AB retta
al suo interno. (Per ulteriori informazioni, vedere "Una volta creata la linea AB, è possibile passare dalla linea
AB a SmartPath e viceversa premendo il pulsante AB/SmartPath." a pagina 134).
Una volta invertita la marcia rispetto alla prima passata, la guida del sistema seguirà una linea bordeaux
parallela alla passata precedente.
Smart
Ripristina
Correzione: 38 cm
Totale: 0 cm
Mentre si continua a utilizzare
SmartPath, la schermata Mappa
mostrerà tre linee:
• (A) il percorso base
Appare come una linea nera, è lo
SmartPath iniziale creato nella prima
passata.
• (B) il percorso seguito
Appare come una linea bordeaux, è il
percorso attualmente seguito dal
veicolo.
• (C) il percorso proiettato
Appare come una linea blu sul lato
opposto del percorso base, è un percorso alternativo parallelo a quello base. La guida del sistema ha creato
questo percorso quando è stato creato il percorso base. Questo è il percorso che il veicolo avrebbe seguito
se fosse stato girato in direzione opposta.
134
Versione firmware 6.0
- Il Percorso proiettato e il Percorso base rimangono entrambi nella memoria del display a meno che non
si prema il pulsante Ripristina senza salvare la configurazione SmartPath.
- Premendo il pulsante Salva vengono salvate tutte le passate SmartPath nella memoria del display per
l'uso futuro.
Selezionare una passata SmartPath precedente
Se si è specificato SmartPath come configurazione desiderata ma non si sta seguendo una
configurazione di guida attiva, il sistema di guida inizia automaticamente a cercare configurazioni
SmartPath da utilizzare.
Se si desidera utilizzare una configurazione SmartPath precedentemente creata, è
possibile farlo premendo il pulsante Ciclo linea attiva. Questo pulsante consente di
esaminare ciclicamente le configurazioni SmartPath disponibili.
• Note:
- Quando il sistema di guida cerca altre configurazioni SmartPath disponibili, mostra prima le passate
disponibili più vicine.
- È possibile regolare l'area disponibile in cui il sistema di guida cerca passate SmartPath precedenti. 
A tal fine, utilizzare le impostazioni Soglia della rotta nella scheda Smart della schermata Opzione di
guida.
Opzioni guida SmartPath
SmartPath crea una passata SmartPath soltanto quando si registrano dati nel campo.
Tuttavia, è possibile utilizzarla per creare passate SmartPath continuamente durante tutte le
operazioni su campo.
Per regolare queste impostazioni, premere il
pulsante Opzioni guida nella scheda Guida. Appare
la schermata Opzioni guida. Premere la scheda
Smart
Opzioni guida
Correzione
Salva
Smart
Barra
luminosa
Creazione percorso
Soglia della rotta
Tutta l'area coperta
Salva
gruppo
20
Area registrata
Pausa
gradi
• Il valore predefinito è Area registrata.
Quest'impostazione crea passate soltanto mentre si
registrano i dati del campo.
• Selezionando Tutta l'area coperta, è possibile creare
passate SmartPath anche quando non si registrano i
dati del campo.
• L'impostazione Soglia della rotta è l'area disponibile
in cui il sistema di guida cerca passate SmartPath
precedenti. Il valore predefinito è 20 gradi.
Se si sceglie Curva adattiva come opzione di configurazione nella schermata Nuova configurazione,
appare il pulsante Curva adattiva nella schermata Opzioni guida. Questo pulsante apre la schermata
Opzioni configurazione adattiva. In questa schermata, è possibile scegliere le opzioni di configurazione
che indicano al sistema dove registrare una nuova passata. Tali opzioni includono:
• Nuova passata
Ciò determina le condizioni per la registrazione delle nuove passate da parte del display. Selezionare
Conteggio area oppure Modifica della rotta.
- Conteggio area crea la passata successiva in base all'area coperta da quella precedente. Il display
deve registrare i dati di copertura affinché sia possibile generare la passata successiva.
- Modifica della rotta registra la passata successiva quando il veicolo supera la soglia della rotta.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
135
GUIDA
• Note SmartPath:
• Soglia della rotta
Immettere i gradi di virata necessari al veicolo per far capire al sistema che è il momento di creare una
nuova linea con una nuova rotta.
Nota: Impostare sempre la Soglia della rotta a un numero superiore a 90 gradi. Il valore predefinito è 110
gradi.
SALVATAGGIO AUTOMATICO
0,26 ha
Diritto
7,2 km/hr
Tracc.: 1 R
Ripristina
Configurazione salvata con
nome 2013-01-22_16:47:07
Correzione: 38 cm
Totale: 0 cm
Le configurazioni vengono salvate
automaticamente quando viene
impostato il punto B (punto A per la
configurazione A+). Una schermata
avviserà l'utente che la configurazione
viene salvata con nome predefinito
utilizzando la data e l'ora. È possibile
rinominare o eliminare le configurazioni.
GESTISCI CONFIGURAZIONI
ORDINATORE SPAZIALE
Nuova
config.
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Nuova config.
136
Versione firmware 6.0
2014-01-02_
40,0000 02/01/2014 Diritto
2014-01-02_
40,0000 02/01/2014 Diritto
2014-01-02_
40,0000 02/01/2014 Diritto
2014-01-02_
40,0000 02/01/2014 Curva
Fine campo E
40,0000 14/03/2012 Diritto
Fine campo E 12
40,0000 14/03/2012 Diritto
Inclinazione est
40,0000 14/03/2012 Diritto
Inclinazione est
40,0000 14/03/2012 Diritto
Lato S
40,0000 14/03/2012 Curva
La configurazione in cima all'elenco sarà quella più
prossima alla posizione GPS corrente.
Mostra tutte le
configurazioni
Selezionare la casella per
mostrare tutte le configurazioni.
Mostra tutte le
configurazioni
IMPORTA CONFIGURAZIONE
Gestisci
configurazioni
Importa
Seleziona
configurazone
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Gestisci configurazioni > Importa >
Seleziona configurazione > Segno di spunta
Il display avvisa quando la copia di un file è riuscita.
ESPORTA CONFIGURAZIONE
Gestisci
configurazioni
Seleziona
configurazone
Esporta
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Gestisci configurazioni > Importa >
Seleziona configurazione > Esporta
Il display avvisa quando la copia di un file è riuscita.
MODIFICA CONFIGURAZIONE
Per rinominare una configurazione, premere il pulsante Gestisci configurazioni nella scheda Guida di
Strumenti di mappatura. Premere
per immettere un nome per la configurazione. Il nuovo nome
della configurazione ora appare nell'elenco configurazioni nella schermata Gestisci configurazioni.
RIMUOVI CONFIGURAZIONE/RIMUOVI TUTTE LE CONFIGURAZIONI
Per rimuovere una configurazione dalla memoria del display, innanzitutto premere il pulsante Gestisci
configurazioni nella scheda Guida di Strumenti di mappatura. Alla schermata Gestisci configurazioni
premere:
• Rimuovi per eliminare un file di configurazione oppure
• Rimuovi tutto per eliminare tutte le configurazioni dal campo corrente.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
137
GUIDA
L'ordinatore spaziale consente di selezionare una
configurazione di guida nel display, ordinata per
distanza dalla posizione GPS.
Carica config.
RIPRISTINA CONFIGURAZIONE
Se si è utilizzata una configurazione già salvata e si desidera passare a una configurazione diversa nello
stesso campo, è possibile utilizzare la funzione Ripristina configurazione procedendo come segue.
1. Premere Ripristina
Premere il pulsante Ripristina nella schermata Guida.
2. Conferma ripristino
Appare la schermata Guida che chiede di azzerare la configurazione della guida corrente. Premere
per proseguire.
3. Crea nuova configurazione (opzionale)
Ora la configurazione è azzerata ed è possibile eventualmente crearne una nuova.
GRUPPI DI CONFIGURAZIONI
Diritto
I gruppi di configurazioni consentono di raggruppare fino a 20 configurazioni per
campo utilizzando il Gestore gruppi.
Ripristina
Correzione: 2,0
Totale: 0,0
Gestione gruppi
Carico
138
Il gestore gruppi consente di aggiungere a un
gruppo una nuova configurazione o di caricarne una
esistente. Creato un gruppo, questo può essere
salvato e ricaricato.
Versione firmware 6.0
Ripristina
2,0
Totale: 0,0
Quando si carica un gruppo di configurazioni,
appare la finestra di dialogo Impostazioni gruppo
configurazioni. Qui è possibile selezionare la
larghezza di guida ed eventuali spostamenti da
applicare a ciascuna configurazione all'interno del
gruppo. Inoltre, è possibile caricare configurazioni di
curva adattiva oppure identica.
Impostazioni configurazione di gruppo
Larghezza guida
Larghezza attrezzo:30,0000
30,000
Descrizione
Sposta
2014-01-07_10:04:39
0
Diritto
2014-01-07_10:06:28
0
Diritto
2014-01-07_10:12:42
Curva
Identico
È possibile raggruppare le configurazioni AB diritta,
Curva identica, Curva adattiva e Perno. SmartPath
non può essere raggruppata.
0
2014-01-07_10:06:28
Diritto
0
OPZIONI GUIDA
SALVA
Salva
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Salva
Ciò consente di salvare una configurazione (file
.AGSETUP) nella memoria interna del display per il
campo corrente.
Salva configurazione
Immetti nuova descrizione:
Configurazioni esistenti
Passaggio
Creato
Configurazione
Fuori
60,000 23/12/2009 Diritto
Semina2
60,000 23/12/2009 Diritto
Percorso 1
1
60,000 23/12/2009 Diritto
Premere
e immettere un nome univoco.
Una volta terminato, premere
.
60,000 23/12/2009 Diritto
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
139
GUIDA
Il pulsante Ciclo configurazioni consente di passare facilmente da una
configurazione all'altra premendo un pulsante. Le configurazioni appariranno
nell'ordine in cui sono state create o aggiunte, ricominciando dall'inizio dell'elenco
una volta raggiunta la fine.
Diritto
PAUSA
Pausa
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Pausa
Il pulsante Pausa consente al display di interrompere la registrazione dei punti lungo la linea AB. Una
volta premuto, il pulsante viene sostituito da Riprendi fino a quando non viene premuto e riappare
Pausa.
Nota: Se si utilizza il display per seguire una linea AB impostata e si desidera deviare temporaneamente da
tale linea, è possibile utilizzare il pulsante Pausa per interrompere l'attività di registrazione di guida del display.
È possibile utilizzare questa funzione ad esempio quando un operatore deve riempire un'irroratrice. Quando
in pausa, il display continuerà a fornire la distanza dal punto in cui è stata avviata la pausa.
Pausa
• Premere il pulsante Pausa.
Premere il pulsante Pausa nella schermata Guida e il luogo in cui è stata attivata la pausa
appare nella schermata Mappa come una pallina gialla.
Nota: È possibile mettere in pausa una configurazione anche se non è stato ancora impostato il punto B. In
tal caso, sulla barra luminosa apparirà il messaggio "B necessario". Se si interrompe la configurazione dopo
aver impostato la linea AB, la barra luminosa indicherà la distanza che il veicolo deve percorrere per ritornare
la punto di pausa.
Riprendi
• Premere il pulsante Riprendi.
Per riprendere la configurazione, premere il pulsante Riprendi in modo da riprendere la
registrazione della linea AB.
Nota: Se si preme Riprendi prima di essere ritornati sulla linea AB originale, il display selezionerà la linea AB
più prossima al veicolo.
OSSERVAZIONE A
Osservazione
A
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Risegna A
Se si sceglie la configurazione diritta, appare il pulsante Risegna A nella schermata Opzioni guida. Il
pulsante Risegna A, muove il punto A spostandolo nella posizione corrente e mantenendo la stessa
direzione. Appare un breve messaggio nella barra luminosa su schermo: "Punto A risegnato".
CORREZIONE
Nota: Solo le configurazioni diritte offrono due impostazioni di correzione. Tutte le altre hanno una sola
impostazione.
140
Versione firmware 6.0
La correzione consente di regolare
la distanza specifica dei passaggi.
Ripristina
Totale: 0 cm
Diritto
Ripristina
Correzione piccola (freccia singola) mostrata a
sinistra.
Correzione: 66 cm
GUIDA
Diritto
Correzione grande (doppia freccia) mostrata a
destra (solo configurazioni diritte).
Correzione: 178 cm
Totale: 0 cm
Utilizzare il pulsante Correzione
Correzione: 66 cm
Totale: 0 cm
per passare dalla correzione
piccola a quella grande e viceversa.
Utilizzare il pulsante Strumenti di mappatura
per alternare il menu tra Tracciafile e
Correzione in Strumenti di mappatura se l'opzione Tracciafile è abilitata.
Correzione
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Correzione
Opzioni guida
Correzione Sposta
Barra
luminosa
Premere Impostazione (chiave), quindi la
Tracciafile
scheda Correzione per modificare le impostazioni di
correzione.
Salva
Salva
gruppo
Pausa
Piccolo Incremento:
70 cm
Grande Incremento:
210 cm
• Premere
per immettere una distanza
d'incremento per le linee a ogni ulteriore pressione dei
pulsanti freccia sinistra/destra nella scheda Guida.
Osservazione
A
Correzione totale:
0 cm
Cancella 
correzione
• Per annullare la regolazione e tornare alla posizione
originale, premere Cancella correzione.
Ora la schermata mostra le impostazioni di
incremento piccole e grandi per il percorso diritto. Le
altre configurazioni mostreranno solo l'impostazione
piccola.
SPOSTA
Sposta
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Sposta
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
141
Il pulsante Sposta sposta tutte le linee di guida a una
distanza specificata a sinistra o destra (compresa la
linea AB). Esse possono essere spostate di una
distanza o per numero di righe.
Opzioni guida
Correzione
Curva adattiva
Sposta
Barra
luminosa
Salva
Salva
gruppo
Metri
Sposta per
Distanza
0
0
Pausa
Osservazione
A
Sposta a sinistra
Sposta a destra
• Sposta per distanza: immettere la distanza per
cui si desidera spostare la configurazione. Utilizzare
i pulsanti Sposta a sinistra e Sposta a destra per
specificare la direzione e accettare le modifiche
• Sposta per file: immettere il numero di file per cui
si desidera spostare la configurazione. Utilizzare i
pulsanti Sposta a sinistra e Sposta a destra per
specificare la direzione e accettare le modifiche
Nota: L'impostazione Sposta non è disponibile per le configurazioni SmartPath.
STERZO
Sterzo
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > Sterzo
Opzioni guida
Correzione
Sposta
Sterzo
Barra
luminosa
Tracciafile
Salva
Salva
gruppo
Acquisizione
linea
Risposta
dello sterzo
Risposta
inversa
Pausa
10
10
10
Acquisizione linea: determina quanto
intensamente il sistema deve sterzare per entrare
sul percorso desiderato. L'impostazione ideale
consente al sistema di prendere la strada più corta
evitando movimenti improvvisi o troppo netti del
veicolo.
Risposta dello sterzo: controlla le oscillazioni del
veicolo quando è sul terreno di lavoro.
Osservazione
A
Registra copertura mentre Autosteer è
inserito
Risposta inversa: controlla le oscillazioni del
veicolo quando è sul percorso in retromarcia.
Casella Registra copertura mentre Autosteer è inserito
La copertura è disponibile quando è connesso un sistema di sterzo automatico (OnTrac2+, GeoSteer,
ParaDyme). L'utente può comunque controllare manualmente la registrazione della copertura con il
pulsante sullo schermo. Il controllo automatico delle sezioni non è influenzato da questa selezione.
SINTONIZZAZIONE ONTRAC
Sintonizzazione
OnTrac
142
Versione firmware 6.0
Opzioni guida
Correzione Sposta
Sintonizzazione
OnTrac
Sterzo
Barra
luminosa
Tracciafile
0
Incisività della rotta
0
Errore perpendicolare alla traiettoria
0
Salva
gruppo
Pausa
Incisività del motore: determina l'incisività
dell'innesto del motore.
Incisività della rotta: determina quanto incisiva deve
essere la reazione del sistema per ottenere la rotta
corretta.
Salva
Incisività del motore
GUIDA
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda
Sintonizzazione OnTrac
Errore perpendicolare alla traiettoria: regola il livello
di reazione del veicolo ai cambiamenti nell'errore
perpendicolare alla traiettoria.
Osservazione
A
BARRA LUMINOSA
Barra
luminoa
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda Barra
luminosa
Opzioni guida
Correzione Sposta
Barra
luminosa
• Spaziatura LED
Immettere la distanza rappresentata da ciascun
quadrato della barra luminosa ( 3-182 cm).
Tracciafile
Salva
Salva
gruppo
Spaziatura
Pausa
Osservazione
A
30,5 cm
Modalità
Luminosità LED
barra luminosa
esterna
1
Segui
• Modalità
Segui: centra il veicolo seguendo gli indicatori luminosi.
Riporta: centra il veicolo girando nella direzione
opposta agli indicatori della barra luminosa.
• Luminosità LED barra luminosa esterna
Se possibile, premere
/
per immettere
un numero che specifichi la luminosità delle luci LED
sulla barra luminosa esterna opzionale L160. Il numero
1 corrisponde all'impostazione più scura e 10 a quella
più chiara. L'impostazione predefinita è 5.
TRACCIAFILE
(Se abilitate per le configurazioni di tipo Diritta e Curva identica)
Tracciafile
Premere: Mappa > scheda Guida (in Strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave) > scheda
Tracciafile
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
143
Tracciafile è disponibile soltanto con i tipi di configurazioni Diritta AB e Curva identica
Opzioni guida
Correzione Sposta
Barra
luminosa
• Percorsi tra i tracciafile: utilizzare
per
immettere il numero di passate tra i tracciafile.
Tracciafile
Salva
Salva
gruppo
Pausa
Percorsi tra i tracciafile
1
Percorsi per inizio campo:
1
Osservazione
A
Guida a:
Diritto
Regola
Percorsi
• Percorsi per inizio campo: utilizzare
per
immettere il numero di passate all'inizio del campo
prima del primo tracciafile.
• Guida a: utilizzare il menu a tendina per scegliere tra
Percorsi e Tracciafile.
Regola tracciafile: sposta la posizione del tracciafile di una
passata a sinistra o destra.
Utilizzare il pulsante Strumenti di mappatura per alternare il menu
tra Tracciafile e Correzione in Strumenti di mappatura.
Viene emesso un avviso acustico per avvertire l'operatore che è stato
raggiunto un tracciafile quando il veicolo è a metà della distanza di lavoro.
I tracciafile sono anche numerati in Numero passata. Questo numero
lampeggia più volte come indicatore luminoso quando viene raggiunto un
tracciafile.
144
Versione firmware 6.0
GUIDA
ONTRAC2+
Per avere a disposizione la guida automatica, accertarsi che l'impostazione della sorgente GPS sia
corretta.
Completare i seguenti passaggi per accedere alla schermata Impostazione AutoSteer:
1. Avviare il display.
2. Accendere l'unità di guida meccanica (MDU) con
l'interruttore On/Off (A).
Guida/Sterzo
Sterzo OnTrac 2
3. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Guida GPS > menu Sterzo OnTrac2 > Impostazione
(chiave)
SCHERMATA IMPOSTAZIONE AUTOSTEER
Impostazione AutoSteer
Sistema
GPS
Veicolo
Impostazione
guidata
Gestisci
veicolo
Regola
sterzo
Componenti
sterzo
Veicolo
Account
personal
Calibrazione
automatica
Tutte le istruzioni per la calibrazione e l'impostazione di OnTrac2+
partono dalla schermata Impostazione AutoSteer.
<<<Le istruzioni iniziano da questa schermata
La schermata Impostazione AutoSteer dà accesso alle seguenti
funzioni:
configurare un veicolo, impostare un nuovo veicolo, gestire veicoli esistenti, eseguire la
calibrazione automatica di un veicolo, eseguire regolazioni dello sterzo e gestire
componenti dello sterzo.
configurare e monitorare parametri di sistema.
Sistema
stato delle correzioni GPS. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell'operatore
del display o del GPS.
GPS
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
145
ONTRAC2+
GUIDA
configurare e monitorare parametri dell'account.
Account
personal
Per tornare alla schermata precedente, premere l'icona Indietro. Premere Indietro dalla
schermata Impostazione AutoSteer per tornare ai menu del display.
VEICOLO
Veicolo
Premere: pulsante Veicolo
Selezionare il pulsante della procedura di configurazione del veicolo desiderato:
Impostazione
guidata
Gestisci
veicolo
Calibrazione
automatica
Regola
sterzo
Componenti
sterzo
creare e calibrare un nuovo veicolo
gestire o cambiare il veicolo selezionato
calibrare per ottimizzare lo sterzo automatico.
regolare le prestazioni dello sterzo
regolare i parametri dei componenti dello sterzo come la forza minima necessaria per
passare al controllo manuale dello sterzo e visualizzare le informazioni diagnostiche sui
componenti del sistema.
IMPOSTAZIONE GUIDATA
Veicolo
Impostazione
guidata
Premere: Veicolo > Impostazione guidata
L'impostazione guidata consente di creare, calibrare e configurare i veicoli con un sistema di guida
automatica. Assicura che tutti i passaggi siano eseguiti correttamente. Per ottenere la miglior precisione
di sterzo possibile, creare, calibrare e configurare secondo il veicolo specifico.
1. Selezionare il tipo di veicolo: Premere
.
2. Selezionare la marca del veicolo: Se la marca del veicolo non è presente, scegliere Generico. Premere
.
3. Selezionare il modello del veicolo. Premere
.
4. Selezionare il tipo di controller del veicolo. Premere
5. Immettere un nome per il veicolo. Premere
6. Immettere la misura dell'interasse. Premere
146
.
.
.
Versione firmware 6.0
GUIDA
ONTRAC2+
7. Immettere lo scostamento in avanti/indietro dell'antenna e premere Avanti o Indietro.
• Avanti indica che l'antenna è situata di fronte al baricentro.
• Indietro indica che l'antenna è situata dietro al baricentro.
Il baricentro di un veicolo è definito come:
• Veicolo con ruote standard (trazione anteriore, irroratrice): asse posteriore
• Cingolato: centro dei cingoli
• Trattore articolato: punto del perno del veicolo
• Mietitrebbia/falciatrice: asse anteriore
Premere
.
8. Immettere lo scostamento laterale dell'antenna Selezionare sinistra o destra. Premere
.
Nota: Il valore di scostamento laterale dell'antenna è testato e modificato (se necessario) dopo che
è stato creato il veicolo e completata la calibrazione. Utilizzare i pulsanti sinistra o destra per indicare
se l'antenna si trova a sinistra o a destra rispetto al centro del veicolo. Se l'antenna è perfettamente
centrata, non importa quale pulsante si prema fin tanto che la misura è zero.
9. Immettere l'altezza da terra dell'antenna e premere il pulsante di spunta.
La procedura guidata passa all'impostazione del limite della forza necessaria per disattivare
manualmente lo sterzo e tornare alla modalità di guida manuale. Completata la calibrazione per il
passaggio allo sterzo manuale, l'Impostazione guidata avvia la procedura di calibrazione automatica per
tarare la guida.
GESTISCI VEICOLO
Gestisci
veicolo
Veicolo
Premere: Veicolo > Gestisci veicolo
La schermata Gestisci veicolo consente di:
selezionare il veicolo attivo
Seleziona
cambiare i parametri del veicolo
Modifica
Elimina
Importa/
Esporta
eliminare un veicolo
iimportare ed esportare profili di veicoli
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
147
SELEZIONA
Gestisci
veicolo
Seleziona veicolo
Seleziona
Veicolo
Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Seleziona
Per creare un profilo del veicolo attivo, selezionare il veicolo dall'elenco e premere Seleziona. Viene
visualizzata la finestra di dialogo di conferma. Premere il pulsante con il segno di spunta e poi l'icona
Indietro per tornare al menu Impostazione AutoSteer.
MODIFICA
Gestisci
veicolo
Seleziona veicolo
Modifica
Veicolo
Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Modifica
Selezionare il veicolo dall'elenco e premere Modifica. La procedura guidata chiederà le seguenti voci:
• Interasse
• Scostamento avanzamento/arretramento antenna
- Avanti indica che l'antenna è situata di fronte al baricentro.
- Indietro indica che l'antenna è situata dietro al baricentro.
Il baricentro di un veicolo è definito come:
- Veicolo con ruote standard (trazione anteriore, irroratrice): asse posteriore
- Cingolato: centro dei cingoli
- Trattore articolato: punto del perno del veicolo
- Mietitrebbia/falciatrice: asse anteriore
• Scostamento laterale antenna
- Utilizzare i pulsanti sinistra o destra per indicare se l'antenna si trova a sinistra o a destra rispetto al
centro del veicolo. Se l'antenna è perfettamente centrata, non importa quale pulsante si prema fin tanto
che la misura è zero.
• Altezza antenna
Se si è soddisfatti delle modifiche, premere il pulsante con il segno di spunta. Altrimenti, premere il
pulsante X e tornare alla modifica guidata veicolo.
ELIMINA
Gestisci
veicolo
Seleziona veicolo
Elimina
Veicolo
Premere: Veicolo > Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Elimina
Il pulsante Elimina consente di eliminare un veicolo. Non è possibile eliminare un veicolo attivo; prima
impostare come attivo un altro veicolo. Selezionare il veicolo dall'elenco e premere Elimina. Premere il
segno di spunta nella finestra di dialogo Elimina veicolo. Premere il segno di spunta nella finestra di
conferma per tornare alla schermata Gestisci veicolo.
148
Versione firmware 6.0
GUIDA
Gestisci
veicolo
Seleziona veicolo
Importa/
Esporta
Veicolo
Premere: Veicolo >Gestisci veicolo > Seleziona veicolo > Esporta
Il pulsante Importa/Esporta consente di spostare profili di veicoli da un sistema di guida automatica
all'altro.
Nota: Tutti i sistemi AutoSteer devono montare la stessa versione del firmware per poter spostare
i profili veicolo da un sistema all'altro. Per ottenere risultati migliori, aggiornare sempre i sistemi
AutoSteer all'ultima versione del firmware prima di importare o esportare veicoli.
Esportare un profilo su un'unità USB
1. Inserire un'unità USB nel display
2. Selezionare il veicolo che si desidera esportare e premere Importa/Esporta.
3. Premere Esporta su USB display.
4. Premere il pulsante Esporta.
- Appare una barra di avanzamento mentre il profilo del veicolo viene esportato.
5. Completata l'esportazione, premere il pulsante con il segno di spunta.
Importare un profilo da un'unità USB
1. Inserire un'unità USB nel display
2. Premere il pulsante Importa/Esporta.
3. Premere Importa da USB display.
4. Premere il pulsante Scegli file.
5. Selezionare il profilo del veicolo che si desidera importare e premere il segno di spunta.
6. Premere il pulsante Importa.
7. Completata l'esportazione, premere il pulsante con il segno di spunta.
8. Il sistema ritorna alla schermata Esporta veicolo su display. Premere Indietro per tornare al menu
precedente.
CALIBRAZIONE AUTOMATICA
Veicolo
Calibrazione
automatica
Premere: Veicolo > Calibrazione automatica
La procedura di calibrazione automatica è composta da una serie di passaggi di calibrazione per
ottimizzare la guida automatica. È possibile sospendere la calibrazione in qualsiasi momento.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
149
ONTRAC2+
IMPORTA/ESPORTA
Nota: La procedura di calibrazione automatica necessita di molto spazio per il funzionamento del
veicolo. A seconda delle dimensioni del veicolo, potrebbe essere necessaria un'area di 91 x 91 metri
per completare la procedura.
• Il veicolo effettuerà una serie di manovre durante la procedura di calibrazione, compresa la svolta a
sinistra e a destra.
Ciascun passaggio della Calibrazione guidata fornisce istruzioni specifiche per area, velocità e giri/min. I
passaggi di calibrazione e il tempo variano a seconda del tipo di veicolo e dell'attrezzatura installata.
Seguire le istruzioni a schermo per procedere con la calibrazione automatica. I passaggi principali sono:
• Orientamento ECU OnTrac2: È possibile montare fisicamente l'ECU per OnTrac2 soltanto in quattro
direzioni. Deve essere piatta con i connettori del cavo rivolti in avanti, indietro, a sinistra oppure a destra.
Questo passaggio indica al sistema AutoSteer la direzione in cui ECU è fisicamente rivolta nella cabina
in modo che i sensori interni si orientino.
• Misure 1 e 2 zero inclinazione ECU OnTrac 2: L'ECU è dotata di un sensore d'inclinazione che consente
di tenere conto dei versanti delle colline e dei dossi mentre il veicolo è in modalità guida automatica.
Mentre il veicolo è fermo su una superficie piatta, il sensore calcola la media delle sue misurazioni per
comprendere il valore del "terreno piatto". Quindi il conducente guida il trattore e lo gira in modo che sia
rivolto in direzione opposta e nello stesso punto, e fa ricalcolare la media. Questi due passaggi
consentono al sistema di correggere eventuali differenze d'inclinazione.
• Potenza minima OnTrac2: Questo passaggio determina la potenza minima necessaria alla MDU per
girare lo sterzo. Questo valore è fondamentale per assicurare adeguate prestazioni di guida automatica.
Nota: Tutti i passaggi della procedura di calibrazione automatica devono essere completati e le
modifiche salvate prima di tentare di far sterzare automaticamente il veicolo.
• È possibile eventualmente premere Pausa e Riprendi (o girare manualmente il volante) in qualsiasi
momento durante la procedura di calibrazione automatica; ad esempio perché ci si sta avvicinando a un
ostacolo.
• Selezionare il veicolo corretto in Gestisci veicolo prima di effettuare la calibrazione. Verificare che sia stato
selezionato il veicolo corretto.
• Il veicolo deve procedere a una velocità operativa normale prima di iniziare il processo di verifica
della calibrazione.
• Il veicolo, durante il processo di verifica della calibrazione, effettuerà una serie di manovre,
compreso procedere in linea retta e svoltare a sinistra e a destra.
• È possibile premere Pausa e Riprendi (o girare manualmente il volante) in qualsiasi momento
durante il processo di verifica della calibrazione. Tuttavia, il timer per il passaggio corrente viene
azzerato ogni volta che si preme il pulsante Pausa.
1. Premere il pulsante Calibrazione automatica.
2. Premere il pulsante freccia destra.
3. Selezionare l'orientamento corrispondente all'installazione, quindi premere Avanti.
4. Seguire le indicazioni a schermo per le Misure 1 e 2 inclinazione zero OnTrac2.
5. Seguire le indicazioni a schermo per la Potenza minima OnTrac2.
6. Premere il pulsante con il segno di spunta per salvare i dati di calibrazione.
7. Spostare il veicolo nel punto in cui può essere condotto in linea retta per una lunga distanza. Impostare
la velocità del veicolo entro l'intervallo indicato e premere Riprendi per iniziare il processo di verifica della
calibrazione. Per completare la calibrazione, seguire le istruzioni sullo schermo.
150
Versione firmware 6.0
GUIDA
9. Calibrato e verificato il veicolo, confermare l'accuratezza dello scostamento laterale.
Regola scostamento laterale
Dopo aver calibrato il veicolo, eseguire la seguente procedura per rilevare ed eliminare salti e
sovrapposizioni dovute all'inserimento di un valore di scostamento laterale errato.
1. Impostare una linea AB, innestare lo sterzo automatico e guidare automaticamente per almeno
46 metri.
2. Arrestare il veicolo, mettere in folle e disattivare il sistema AutoSteer. Utilizzare un piombino per
collocare una bandiera nel terreno, direttamente sotto il centro del gancio di traino.
3. Ritornare al veicolo, avviare il sistema AutoSteer e inserirlo per almeno 46 metri lungo la stessa linea
AB.
4. Disinnestare AutoSteer, girare il veicolo in direzione opposta e iniziare a sterzare automaticamente
lungo la stessa linea AB in direzione opposta.
5. Una volta che il gancio di traino raggiunge la bandierina, fermare il veicolo, mettere in folle, disattivare
il sistema AutoSteer e uscire dal veicolo.
6. Controllare che il centro del gancio di traino sia sopra la bandiera.
7. Se la bandiera è esattamente sotto al centro del gancio di traino, non sono necessarie modifiche.
8. Altrimenti, utilizzare un piombino per segnare il punto direttamente sotto al gancio di traino e misurare
la distanza tra il punto e la bandierina.
9. Calcolare l'errore di scostamento dividendo la distanza misurata per 2. (La misura è divisa per due
poiché prendere le misure guidando in direzioni opposte raddoppia eventuali errori.)
10. Osservare lo scostamento dell'errore dal retro del veicolo. Prendere nota se il secondo punto è a
sinistra o destra della bandiera originale. Se l'errore si trova a destra del punto originale, lo scostamento
laterale dell'antenna deve essere regolato a sinistra dall'Errore scostamento calcolato e viceversa.
11. Andare nella schermata Modifica veicolo > Scostamento laterale antenna e modificarne il valore
regolando il valore esistente e/o cambiando lo scostamento da sinistra a destra.
Nota: Questa modifica potrebbe richiedere la selezione di una diversa direzione dello scostamento
sinistra/destra.
12. Ripetere la procedura per assicurarsi che lo scostamento laterale ora sia corretto. Se lo scostamento
è costantemente entro 2-5 cm, allora è corretto.
Esempio:
a. L'Errore di scostamento calcolato è di 5 cm (10 cm / 2 = 5 cm).
b. La direzione dello scostamento è a destra.
c. È necessario spostare il punto a sinistra e lo scostamento originale era a destra, quindi sottraiamo.
13 cm - 5 cm = 8 cm.
d. Immettere 8 cm come scostamento laterale dell'antenna.
e. In questo caso non è necessario modificare la direzione dello scostamento (sinistra o destra).
REGOLA STERZO
Veicolo
Regola
sterzo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
151
ONTRAC2+
8. Terminata la procedura di verifica, premere il segno di spunta per tornare alla schermata Veicolo.
Premere: Veicolo > Regola sterzo
È possibile cambiare la risposta delle seguenti voci utilizzando la barra di scorrimento.
Risposta dello sterzo: controlla le oscillazioni del veicolo quando è sul terreno di lavoro.
Errore perpendicolare alla traiettoria: regola il livello di reazione del veicolo ai cambiamenti nell'errore
perpendicolare alla traiettoria.
Acquisizione linea: determina quanto intensamente il sistema deve sterzare per entrare sul percorso
desiderato. L'impostazione ideale consente al sistema di prendere la strada più corta evitando
movimenti improvvisi o troppo netti del veicolo.
Potenza minima motore: determina la potenza minima necessaria alla MDU per girare lo sterzo.
La schermata Regola sterzo consente di migliorare le prestazioni dello sterzo automatico del veicolo. 
È possibile cambiare la risposta della voce selezionata utilizzando la barra di scorrimento.
• L'icona della tartaruga indica una risposta più lenta (morbida).
• L'icona della lepre indica una risposta più rapida (aggressiva).
COMPONENTI STERZO
Componenti
sterzo
Veicolo
Premere: Veicolo > Componenti sterzo
Questa schermata consente di regolare i componenti dello sterzo. L'elenco dei componenti visualizzato
varia a seconda della singola installazione.
ECU OnTrac2
L'ECU OnTrac2 è la scatola che collega il controller AutoSteer a tutti i sensori e attuatori del sistema. La
schermata ECU OnTrac2 fornisce indicazioni sulla versione del firmware ECU, lo stato d'innesto, lo stato
dell'alimentazione MDU e lo stato delle comunicazioni.
Bypass dello sterzo manuale
Quest'impostazione determina la forza necessaria per disinnestare lo sterzo automatico girando
manualmente il volante. Provare innanzitutto con il limite predefinito di fabbrica. Qualora il limite del
passaggio allo sterzo manuale sia impostato su un valore troppo basso, c'è il rischio che il sistema
disinnesti lo sterzo automatico nelle condizioni normali. Qualora sia impostato su un valore troppo alto, 
il volante richiede troppa forza prima del disinnesto da parte dell'operatore.
Per regolare il bypass dello sterzo manuale:
1. Premere il pulsante AVVIA e tentare di girare il volante a sinistra oppure a destra con il valore di bypass
predefinito di fabbrica. Se con questo valore tutto procede per il meglio, passare al punto 3. Se è
necessario impostare un nuovo valore, passare al punto 2.
2. Se il sistema non si disinnesta, premere il pulsante meno per abbassare il limite del passaggio allo
sterzo manuale. Se si disinnesta troppo facilmente, premere il pulsante più per innalzare il limite del
passaggio allo sterzo manuale. Girare il volante a sinistra o a destra con la nuova impostazione fino a
quando il sistema non effettua un disinnesto corretto.
3. Una volta soddisfatti dell'impostazione, premere il pulsante Salva limite per salvare il limite del bypass
sterzo manuale. Viene visualizzata la finestra di dialogo salvataggio riuscito. Premere il pulsante con il
segno di spunta e quindi il pulsante Indietro.
152
Versione firmware 6.0
GUIDA
La schermata Innesto remoto indica se l'Interruttore innesto remoto (pedale a terra, qualora installato)
funziona correttamente o meno. Per collaudare l'interruttore innesto remoto, premere l'interruttore una
volta. La luce dell'indicatore dovrebbe diventare verde.
MDU
La schermata MDU fornisce un test diagnostico per verificare che l'unità di guida meccanica (MDU) funzioni
correttamente.
ATTENZIONE: Prima di eseguire il test, allontanare persone e oggetti dal veicolo. Premendo i
pulsanti di comando, le ruote si muovono rapidamente da lato a lato. Premere il pulsante
ARRESTA per fermare le ruote.
Per testare la MDU:
1. Dalla schermata Componenti sterzo, selezionare MDU.
2. Leggere attentamente l'avviso, quindi premere il pulsante Continua.
3. Utilizzare i pulsanti di comando dello sterzo per inviare i vari comandi alla MDU. Assicurarsi che il
volante risponda al comando specificato.
Nota: I pulsanti di comando controllano la velocità con cui le ruote girano a sinistra/destra.
• Pulsante Tutto a sinistra: gira le ruote a sinistra del 100%
• Pulsante Percentuale a sinistra: gira le ruote a sinistra della quantità specificata con la barra di
scorrimento
• Pulsante Percentuale zero: arresta le ruote
• Pulsante Percentuale a destra: gira le ruote a destra della quantità specificata con la barra di
scorrimento
• Pulsante Tutto a destra: gira le ruote a destra del 100%
• Pulsante Arresta: termina la procedura di diagnostica dello sterzo
• Percentuale sterzo sinistra/destra: modifica la velocità di sterzo (maggiore è la percentuale, più rapido
è lo sterzo)
MENU SISTEMA
Sistema
Premere: Pulsante Sistema
Il menu Sistema comprende le seguenti funzioni:
monitora i parametri e le prestazioni del sistema
Salute sistema
Gestisci
impostazioni
salva, elimina o ripristina le informazioni del database di sistema e nei file di registro
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
153
ONTRAC2+
Interruttore innesto remoto
attiva o disattiva i sensori opzionali
Accessori
protezione con password per l'uso esclusivo da parte di tecnici qualificati.
Tecnico
Aggiornamento
Software
aggiorna il sistema con l'ultima versione del software disponibile.
SALUTE SISTEMA
Salute sistema
Sistema
Premere: Sistema > Salute sistema
La schermata Salute sistema fornisce la diagnostica e le informazioni di stato del sistema di sterzo. La
schermata riepilogativa visualizza lo stato dei componenti. Selezionare una voce di cui si desidera una
descrizione dettagliata.
GESTISCI IMPOSTAZIONI
Sistema
Gestisci
impostazioni
Premere: Sistema > Gestisci impostazioni
La schermata Gestisci impostazioni consente di:
• Salvare o eliminare i file di registro correnti.
• Salvare il database corrente o importare un database.
• Ripristinare tutte le impostazioni correnti ai valori predefiniti di fabbrica.
File di registro
I file di registro contengono dati di sistema utilizzabili per scopi di diagnostica e risoluzione di problemi.
Per copiare i file di registro:
1. Inserire un'unità USB nel display
2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni".
3. Selezionare i file di registro.
4. Premere "Copia su display".
I file di registro verranno salvati sull'unità USB.
Per eliminare i file di registro:
1. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni".
2. Selezionare i file di registro.
3. Premere il pulsante "Elimina".
4. Premere il pulsante con il segno di spunta nella finestra di conferma Elimina file di registro.
I file di registro vengono eliminati.
154
Versione firmware 6.0
GUIDA
Il database contiene tutti i dati sui veicoli e i parametri di sistema necessari al funzionamento del
sistema. È possibile utilizzare un backup del database per ripristinare le impostazioni esistenti o copiarle
su un nuovo sistema.
Nota: Il backup e il ripristino del database non vanno utilizzati per copiare i profili dei veicoli da
un'unità all'altra.
Per effettuare il backup del database:
1. Inserire un'unità USB nel display
2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni".
3. Selezionare il database
4. Premere "Backup su display".
Il database viene salvato sull'unità USB.
Per ripristinare il database:
Nota: Ripristinando il database da un'unità USB si sovrascrive il database esistente nel sistema
AutoSteer sostituendo tutte le informazioni esistenti.
1. Inserire un'unità USB contenente il database da ripristinare nel display.
2. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni".
3. Selezionare il database
4. Premere "Ripristina da display".
5. Selezionare il database da ripristinare e premere il pulsante segno di spunta.
Il database viene ripristinato sul sistema.
Ripristina valori predefiniti di fabbrica
Nota: Selezionando questa opzione, tutte le impostazioni verranno azzerate e sarà necessario
creare, calibrare e configurare un nuovo veicolo. Prima di ripristinare i valori predefiniti, si consiglia
vivamente di effettuare un backup del database.
Ripristina valori predefiniti di fabbrica consente di reimpostare le impostazioni e i profili ai valori
predefiniti di fabbrica tranne i codici funzione. Per ripristinare le impostazioni:
1. Premere il pulsante "Gestisci impostazioni".
2. Selezionare Ripristina valori predefiniti di fabbrica.
3. Premere il pulsante "Ripristina".
4. Premere il pulsante segno di spunta.
Tutte le impostazioni correnti torneranno ai valori predefiniti di fabbrica.
ACCESSORI
Accessori
Sistema
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
155
ONTRAC2+
Database
Premere: Sistema > Accessori
Il menu Accessori serve ad attivare o disattivare i sensori opzionali. Attualmente, è disponibile soltanto
l'interruttore di innesto remoto. Queste opzioni, se disponibili, sono sempre visualizzate. Una volta
attivato, il sistema verifica che il sensore sia installato e funzionante. Attivando le opzioni, vengono
raccolte le informazioni di diagnostica funzionali e vengono segnalati eventuali malfunzionamenti del
sensore tramite la gestione della diagnostica. Se il sensore viene rimosso, vengono segnalati errori e
avvisi fino a quando il sensore non viene disattivato nel sistema.
Nota: L'Interruttore d'innesto remoto è un dispositivo opzionale che consente ad AutoSteer di venir
innestato da un dispositivo come un pedale o un pulsante anziché usare la pressione del pulsante
Innesta sul display. L'interruttore d'innesto remoto deve essere attivato nel menu Accessori.
Interruttore innesto remoto
Premere il pulsante Abilita per attivare l'interruttore d'innesto remoto. Appare la schermata Interruttore
innesto remoto abilitato. Per disabilitare l'interruttore d'innesto remoto in un secondo momento, ritornare
alla schermata e premere Disabilita.
TECNICO
Tecnico
Sistema
Premere: Sistema > Tecnico
La schermata Tecnico è protetta con password per l'uso esclusivo da parte di tecnici qualificati.
AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Aggiornamento
Software
Sistema
Premere: Sistema > Aggiornamento software
La schermata Aggiornamento software consente di aggiornare il sistema con la versione software più
recente:
1. Inserire un'unità USB contenente l'aggiornamento software nel display.
2. Premere il pulsante Aggiornamento software.
3. Premere il pulsante Scegli file.
4. Selezionare il software desiderato dall'elenco e premere il segno di spunta.
Il processo di aggiornamento esegue una serie di passaggi e riavvia il sistema AutoSteer una volta che
l'aggiornamento è riuscito.
5. Completato l'aggiornamento, premere il pulsante con il segno di spunta.
Il sistema AutoSteer ora è pronto per il normale funzionamento.
156
Versione firmware 6.0
GUIDA
ONTRAC2+
DIAGNOSTICA GPS
Diagnostica
GPS
GPS
Premere: GPS > Diagnostica GPS
La schermata Diagnostica GPS mostra i seguenti parametri operativi:
• Parametro modalità GPS: l'attuale modalità GPS del ricevitore.
• PDOP (Positional Dilution of Precision): è un indice sullo stato dei satelliti in uso. Quando i satelliti GPS
visibili sono vicini tra loro nel cielo, la geometria è scarsa e il valore DOP è elevato; quando sono lontani,
la geometria è migliore e il valore DOP è basso. Pertanto, un valore DOP basso indica una maggiore
precisione nel calcolo della posizione GPS.
• Rotta: rotta in gradi del veicolo
• Altezza: altitudine del veicolo sul livello del mare
• Num. di satelliti: numero di satelliti monitorati dal ricevitore
• Posizione veicolo: latitudine e longitudine del veicolo
DETTAGLI
Account
personal
Dettagli
Premere: Account personale > Dettagli
Il pulsante Dettagli dà accesso a informazioni sui componenti installati nel sistema. Selezionando la
voce per cui si desidera visualizzare i dettagli appariranno le relative informazioni.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
157
158
Versione firmware 6.0
DISSODAMENTO
DISSODAMENTO
DISSODAMENTO
CREA CONFIGURAZIONE DISSODAMENTO
Dissodamento
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Dissodamento
1. Seleziona veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
veicolo. Premere
per immettere un nuovo
per proseguire.
2. Seleziona attrezzo
Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere
per crearne uno nuovo. Premere
per proseguire.
3. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere la Sorgente primaria, impostare la Sorgente di backup e il
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità".
4. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su
campo con Operazione su campo guidata.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
159
Impostazione configurazione
Veicolo
Massey Ferguson
1
Appare la schermata Impostazione configurazione.
L'aspetto della schermata può variare in base alla
particolare configurazione operativa selezionata.
Massey Ferguson, dissodamento
Scostamenti
veicolo
Attrezzo: Dissodamento
Passaggio completo:
Controller: Nessuno
9m
1
Sezioni:
Ingresso
Velocità
Ingresso
Ausiliario
Impostazioni
apparecchiatura
Scostamenti
A seconda della configurazione, la procedura può comprendere le seguenti voci:
1. Impostazioni apparecchiatura
Regola l'impostazione dell'interruttore attrezzo (se si utilizza un interruttore attrezzo). Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79
2. Impostazione ingresso Velocità
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80
3. Calibra distanza
Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81
4. Scostamenti GPS
Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85
5. Scostamenti della barra di lavoro
Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo.
160
Versione firmware 6.0
DISSODAMENTO
0,8 ha
NO Prodotto
Copertura
Copertura
Sovrapposizione
8 km/h
• (A) Stato GPS
• (B) Totale ettari campo
• (C) Velocità al suolo
• (D) Pulsante Diagnostica
• (E) Legenda mappa
• (F) Pulsante Stato registrazione
• (G) Controllo automatico sezioni
• (H) Pulsante Vista mappa
• (I) Pulsante Home
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home. Premere il
pulsante Vista mappa per vedere la mappa sullo schermo.
Nota: Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del
pulsante cambierà. (Per ulteriori informazioni sulla schermata Mappa di lavoro, vedere "Schermate
Esecuzione" a pagina 47.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
161
162
Versione firmware 6.0
SEMINA
CREA
SEMINA
SEMINA
CREA CONFIGURAZIONE SEMINA
Completare questi passaggi di configurazione iniziale per rendere attiva la schermata Mappa di lavoro:
1. Creazione e impostazione di una configurazione apparecchiatura
2. Impostazione prodotto
3. Gestione coltivatore, azienda e campo
4. Seleziona evento
CREA CONFIGURAZIONE APPARECCHIATURA
Configurazione
Semina
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Semina
Una procedura guidata assisterà l'utente nella creazione di una configurazione tramite i seguenti
passaggi:
1. Seleziona veicolo
Selezionare un veicolo esistente dal menu a tendina oppure premere
Impostazione guidata veicolo. Premere
per crearne uno nuovo con
per proseguire.
2. Seleziona attrezzo
Premere
per creare un nuovo attrezzo.
3. Seleziona Tipo di attrezzo
Utilizzare il menu a tendina per selezionare l'impostazione Tipo di seminatrice. Premere
proseguire.
per
4. Immetti modello e marca
Premere
per immettere marca e modello.
5. Seleziona Tipo di attacco attrezzatura
Scegliere Barra di traino posteriore o Bracci di sollevamento posteriori dal menu a tendina.
6. Immetti la distanza dal punto d'attacco
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro) Una volta
terminato, premere
per proseguire.
7. Seleziona Opzioni attrezzo
Nel menu a discesa Monitor seminatrice, selezionare Modulo monitor granella oppure Modulo monitor
seminatrice KINZE.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
163
CONFIGURAZIONE SEMINA
La maggior parte delle funzionalità del display non sono disponibili prima che il processo d'impostazione
sia stato completato.
• Divisione file abilitata
Selezionare questa casella per abilitare il display alla registrazione dei dati per singole file di semina. (Per
le seminatrici con la divisione file abilitata, è necessario creare configurazioni attrezzo separate per le
operazioni con divisione delle file rispetto a quelle senza divisione.)
• Controllo frizione sezione piantatrice
Selezionare la casella Controllo frizione sezione seminatrice se si utilizza il modulo Chiusura file.
• Spinta verso il basso
Selezionare la casella Spinta verso il basso se si utilizza il modulo Spinta verso il basso.
8. Controller del tasso
Selezionare un controllo dal menu a tendina oppure premere
Impostazione guidata controller. Premere
per crearne uno nuovo con
per proseguire.
Procedura guidata controller:
Seleziona dispositivo Comando granella
Seleziona tipo dispositivo:
- Controller idraulico
- Controller elettrico
- Controllo lavorazione a strisce granulare
Immetti numero di comandi
Immettere il nome del controller
9. Immetti il numero delle file e la spaziatura
Utilizzare
/
per immettere il numero di file. Premere
Premere
per proseguire.
per immettere la spaziatura.
10. (Solo controllo automatico delle sezioni) Numero di sezioni dell'attrezzo
Immettere il numero delle sezioni di lavoro che è possibile attivare e disattivare singolarmente.
Nota: La Configurazione modulo frizione deve corrispondere al numero effettivo di sezioni di file della
seminatrice. Altrimenti, se si tenta di caricare un'Operazione su campo in "Operazione su campo guidata",
apparirà il messaggio "Il numero delle uscite del modulo rilevato non corrisponde al numero delle sezioni della
seminatrice."
11. (Solo controllo automatico delle sezioni) Immettere le larghezze delle singole sezioni da
sinistra a destra
Appare la schermata per immettere quante file ci sono per ciascuna sezione di lavoro da sinistra a destra.
La schermata mostra il numero di sezioni e il numero di file della propria configurazione. Da questa finestra
è possibile:
- Premere
per proseguire. oppure
- Selezionare il numero della sezione e utilizzare
quindi premere
per modificare il numero di file della sezione e
per continuare.
Nota: L'attrezzo è diviso, per impostazione predefinita, in sezioni di uguale dimensione. Per modificare le
sezioni, premere il pulsante del tastierino numerico per ogni sezione da modificare.
164
Versione firmware 6.0
SEMINA
13. Immetti nome dell'attrezzo
per completare la Procedura
Viene riaperta la finestra di dialogo Configurazione guidata operazione.
14. Seleziona attrezzo
Selezionare Attrezzo dal menu a tendina.
15. Seleziona metodo di semina
16. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità".
17. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
Ora dovrebbe apparire la configurazione completa nella schermata Impostazione configurazione ed è
possibile selezionare quando avviare una nuova Operazione su campo.
Nota: Una volta completata questa configurazione, affinché questa diventi attiva, è necessario regolare le
impostazioni Monitor granella in Impostazione monitor granella.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
165
CONFIGURAZIONE SEMINA
Premere
per immettere il nome dell'attrezzo quindi premere
guidata attrezzo.
CREA
12. Aggiungi applicazione liquida o granulare
166
Versione firmware 6.0
SEMINA
TAGLIO
SEMINA
TAGLIO AUTOMATICO
Creare una configurazione attrezzo con Chiusura fila seguendo la procedura in "Crea configurazione
semina" a pagina 163. Configurando il display con Chiusura fila è possibile avviare e arrestare il flusso
delle sementi e controllare le sezioni della seminatrice fila per fila. Questo consente al controllo
automatico di attivare o disattivare le unità fila della seminatrice in base alla mappa di semina.
Vedere "Opzioni mappa" a pagina 51 per maggiori informazioni su come utilizzare le mappe per il controllo
automatico sezioni.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Una volta creata la configurazione, impostare correttamente Controllo automatico sezioni. Ad ogni
modo, se non è ancora possibile caricare la configurazione in Operazione su campo guidata o se il
veicolo non appare nella schermata Mappa, è possibile controllare se le frizioni delle file sono state
impostate correttamente in Impostazione attrezzo. Utilizzare la seguente procedura per abilitare
Chiusura fila sementi e/o configurare il Modulo frizione.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Chiusura fila
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Chiusura fila
Appare la schermata Configurazione modulo chiusura fila. Questa schermata mostra il numero di Moduli
chiusura fila e le azioni controllate da ciascun modulo.
NUMERI DI PREVISIONE CHIUSURA FILA
La tabella riporta come esempio i numeri di previsione di attivazione e disattivazione per i moduli
chiusura fila, sia a frizione elettrica sia pneumatica.
Tipo misuratore sementi unità
seminatrice
On/Off
Frizione
elettromagnetica
Frizione
pneumatica
Attiva
0,9
1,1
Disattiva
0,3
0,3
Attiva
0,9
1,1
Disattiva
0,4
0,4
Unità denti
Vuoto
Nota: Utilizzando le impostazioni sopra si dovrebbero ottenere buoni risultati sul campo. Tuttavia, controllare
sempre con cura la giusta collocazione delle sementi nel campo e modificare eventualmente le impostazioni
del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa su schermo. Essa non mostra lacune e
sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di previsione del controllo automatico delle
sezioni errate.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
167
AUTOMATICO
CHIUSURA FILA
CONTROLLO AUTOMATICO SEZIONI
Configurazione
Selezionare la
propria configurazione
specifica
Controllo
automatico sezioni
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo automatico sezioni
La funzione di controllo taglio automatico attiva o
disattiva automaticamente le sezioni in base alle
seguenti condizioni:
Controllo automatico sezioni
Semina
Opzione confini esterni
Opzione copertura
Impostazioni
previsione
Non modificare
Minimizza salto
Disattiva sezione
Minimizza sovrapposizione
Definito dall'utente
100 %
• Entrare e uscire dai confini interni ed esterni del
campo.
• Entrare e uscire dalle aree precedentemente applicate
all'interno di un campo.
• Opzione confini esterni
Selezionare una delle due opzioni per determinare il comportamento del sistema quando una sezione
dell'attrezzo esce da un confine di campo.
• Opzione copertura
Nell'area Opzione copertura, scegliere tra tre opzioni:
- L'opzione Minimizza salto disattiva la sezione dell'attrezzo una volta che l'intera sezione è rientrata
completamente nell'area di copertura. Ciò previene la possibilità di lasciare aree non trattate.
- L'opzione Minimizza sovrapposizione disattiva la sezione dell'attrezzo appena la sezione entra
nell'area già trattata. Ciò previene la possibilità di sovrapposizioni.
- L'opzione Definito dall'utente consente di scegliere la percentuale della sezione dell'attrezzo che rientra
nell'area di copertura prima che la sezione si disattivi. Per esempio, scegliendo 50%, la sezione si
disattiverà quando metà della sezione si trova all'interno dell'area di copertura.
Impostazioni previsione
Le impostazioni di controllo automatico sezioni sono salvate per controller e per configurazione. È
possibile salvare diverse impostazioni di previsione salvate per l'attrezzatura possono anche per la
stessa operazione. La schermata Impostazioni di previsione conterrà le previsioni per ogni controller.
Nella schermata Controllo automatico sezioni, premere il pulsante Previsione.
168
Versione firmware 6.0
SEMINA
Semina
Chiusura file
semina
Attivazione
1,1 s
Disattivazione
0,4 s
• Disattivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per
disattivare le sezioni aperte. Questa
impostazione compensa eventuali ritardi nel
sistema di controllo del prodotto quando le
sezioni dovranno chiudersi.
Nota: Per utilizzare il controllo automatico sezioni per le operazioni di semina è necessario utilizzare una
frequenza di uscita GPS di almeno 5 Hz. Il controllo taglio automatico non consente alle sezioni di attivarsi
fino a quando gli interruttori principale e della sezione di semina non sono accesi. Se la frequenza d'uscita
GPS è inferiore a 5 Hz e si seleziona Controllo automatico sezioni, appare un avviso che informa che il
controllo automatico non è disponibile sotto i 5 Hz.
CONTROLLARE LE PRESTAZIONI DEL CONTROLLO AUTOMATICO PER
CHIUSURA FILA
Questa impostazione presente nella precedente tabella di previsione del controllo automatico è stata
testata con ciascuna combinazione di frizione e misuratore di sementi per la seminatrice; Tuttavia,
controllare sempre con cura la giusta collocazione delle sementi nel campo e modificare eventualmente
le impostazioni del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa su schermo. Essa
non mostra lacune e sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di previsione del
controllo automatico delle sezioni errate. Verificare le impostazioni seguendo questa procedura:
1. Arrestare la seminatrice entro 6 metri dalla fine del campo seminato.
2. Selezionare un'unità di fila da ciascuna sezione della seminatrice per osservarla.
3. Rimuovere la pressione sul terreno esercitata dalla ruota di chiusura di ciascuna unità di fila
selezionata.
4. Mantenere le ruote di chiusura sollevate dal terreno per impedirgli di chiudere il solco di semina.
Fissate queste ruote di chiusura, sarà possibile osservare le sementi nel solco per vedere quando il
controllo automatico è attivato o disattivato durante il lavoro.
5. Riprendere normalmente la semina e poi arrestarsi quando si è a 6 metri dalla fine campo della
passata successiva.
6. Arrestare la seminatrice e osservare la chiusura e attivazione del controllo automatico delle sezioni
per verificare se i risultati sono accettabili.
• Se i risultati sono corretti, riportare le ruote di chiusura al precedente stato operativo. Chiudere il solco di
semina sulle file osservate e riprendere la semina.
• Se si ritiene che i risultati non siano corretti, regolare di conseguenza l'opzione di previsione di un decimo
di secondo (,1) per prova. Quando si modificano le impostazioni di previsione, accertarsi di regolare
queste impostazioni solo un decimo di secondo (,1) per prova. Regolazioni maggiori possono causare
grossi cambiamenti imprevisti nelle prestazioni del controllo automatico delle sezioni. Quando si regolano
i numeri di previsione dalle impostazioni suggerite, si consiglia di effettuare più prove per confermare
l'accuratezza delle operazioni.
• In caso di problemi di semina eccessiva o insufficiente, vedere "Regolare la semina eccessiva o insufficiente
in Controllo automatico sezioni" a pagina 170.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
169
AUTOMATICO
• Attivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per
riattivare le sezioni chiuse. Questa impostazione
compensa eventuali ritardi nel sistema di
controllo di semina quando le sezioni dovranno
aprirsi.
TAGLIO
Impostazioni previsione
REGOLARE LA SEMINA ECCESSIVA O INSUFFICIENTE IN CONTROLLO
AUTOMATICO SEZIONI
Funzione controllo automatico: previsione di disattivazione
Problema: semina insufficiente
Azione consigliata: diminuire il numero di previsione
Risultato: controllo automatico sezioni posticipa la fine del campo e disattiva più tardi la seminatrice.
Problema: semina eccessiva
Azione consigliata: aumentare il numero di previsione
Risultato: controllo automatico sezioni anticipa la fine del campo e disattiva prima la seminatrice.
Funzione controllo automatico sezioni: previsione di attivazione
Problema: semina insufficiente
Azione consigliata: aumentare il numero di previsione
Risultato: controllo automatico sezioni anticipa la fine del campo e attiva prima la seminatrice.
Problema: semina eccessiva
Azione consigliata: diminuire il numero di previsione
Risultato: controllo automatico sezioni posticipa la fine del campo e attiva più tardi la seminatrice.
170
Versione firmware 6.0
SEMINA
CONTROLLO TASSO
CONTROLLO TASSO SEMINA IDRAULICA
1. Configurare modulo controllo tasso semina idraulica
Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163.
2. Immettere Impostazioni controller
Includere Velocità max misuratore, Marcia e Velocità al suolo minima ammessa. Vedere "Impostazioni
controller per comando motore tasso semina idraulica" a pagina 171.
3. Preparare il misuratore della semina idraulica
Riempire la tramoggia di granella per evitare salti. Vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a
pagina 181.
4. Calibrazione metrica
- a. Immettere il numero di calibrazione metrica. Questo numero, rappresenta i semi per giro ed è
impostato secondo il numero di semi depositati per ciascun giro del misuratore di granella. Per ulteriori
informazioni, "Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182
- b. Eseguire una calibrazione del misuratore di granella. Va eseguita una nuova calibrazione se il tasso
di semina come applicato non coincide con quanto effettivamente seminato. Vedere "Calibrazione
misuratori tasso granella" a pagina 182
IMPOSTAZIONI CONTROLLER PER COMANDO MOTORE TASSO SEMINA
IDRAULICA
Dopo aver creato una Configurazione operativa per il Controller misuratore semina idraulica, effettuare
le modifiche alle impostazioni nella schermata Impostazioni controller. Essa mostra le impostazioni per
le valvole per il flusso idraulico e gli impulsi per giro.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni
controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
La schermata Impostazioni controller è composta da due tipi di schede: le schede Canale, una per
ciascun canale controllato e la scheda Ausiliario.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
171
TASSO
Il modulo di controllo tasso semina idraulica consente all'operatore di "controllare" con il display fino a tre
comandi motore idraulico. Configurare il modulo di controllo del tasso della semina idraulica nel
seguente ordine.
CONTROLLO
SEMINA
Impostazioni scheda canale
Impostazioni controller
Canale 1
• Rapporto
Rapporto dei giri del comando idraulico relativamente a
un giro del misuratore di granella.
Ausiliario
Canale 2
Rapporto
1,533
Errore
ammesso
Calibrazione
velocità albero
360 imp/giri
Impostazioni
valvola di
comando
2%
• Calibrazione velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi emessi
per ogni giro del motore idraulico.
• Velocità di dosaggio massima
L'impostazione determina i giri al minuto massimi del
misuratore di granella.
Velocità di dosaggio
massima
150 giri/min.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che
il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche al
tasso del flusso.
• Impostazioni valvola di comando
Questo pulsante richiama la schermata Impostazioni valvola di comando. L'aspetto della schermata varia
a seconda se le valvole di comando della seminatrice sono valvole di comando PWM o servocomando.
Impostazioni valvola di comando: PWM
Impostazioni valvola del controller
Valvola di comando
PWM
Frequenza PWM
200
Guadagno PWM
130
Scostam. flusso nullo
33
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di comando PWM riceve
impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore
della valvola.
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di comando
durante le regolazioni della velocità. A un valore
maggiore corrisponde una maggiore aggressività della
risposta del sistema.
• Scostam. flusso nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla
valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento
flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto
controllo dei tassi bassi. Consultare la documentazione
del produttore della valvola PWM per le impostazioni
consigliate.
172
Versione firmware 6.0
SEMINA
Impostazioni valvola del controller
Valvola di comando Servo
Reazione
valvola 1
Reazione
valvola 2
Soglia di reazione
• Reazione valvola 1
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia
reazione.
15
40 %
• Soglia di reazione
Determina la risposta del sistema ai cambiamenti di
tasso.
Impostazioni scheda Ausiliario
Impostazioni controller
Canale 1
Ausiliario
Velocità al suolo minima
Tempo di mancata
risposta del tasso
3 km/h
4s
Soglia mancata risposta
tasso
30 %
• Velocità al suolo minima
Il display simulerà questa specifica velocità al suolo
quando viene premuto l'interruttore di avviamento o
quando si disinnesta il sensore di rilevamento. Questa
impostazione di velocità al suolo fissa compensa i ritardi
nell'acquisire la velocità al suolo iniziale quando si parte
da una posizione ferma. Quando è attiva, questa
impostazione determina i giri/min target del misuratore
di granella.
• Soglia mancata risposta tasso
La percentuale d'errore del tasso di granella che fa scattare gli allarmi.
• Tempo di mancata risposta del tasso
La quantità di tempo da quando compare l'errore prima che scatti l'allarme.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
173
TASSO
• Reazione valvola 2
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione
Soglia reazione.
8%
CONTROLLO
Impostazioni valvola di controllo: servo
IMPOSTAZIONE CONTROLLER SEMINA IDRAULICA PER SEMINATRICI
SPECIFICHE
Impulsi/giri
Rapporto
Scostam. flusso nullo
Guadagno PWM
Frequenza PWM
Marca seminatrice
Configurazione valvola comando
Nota: L'impostazione, fornita sotto, dovrebbe costituire un buon punto di partenza per le impostazioni del
controller. Tuttavia, controllare sempre con cura la giusta collocazione dei misuratori di granella nel campo e
modificare eventualmente le impostazioni del sistema. Non affidarsi unicamente a quanto appare nella mappa
su schermo. Essa non mostra lacune e sovrapposizioni causate da scostamenti GPS o impostazioni di
previsione del controllo automatico delle sezioni errate.
2.374 (catena
Seminatrici John Deere
PWM
175
110
40
2.417
(ProShaft)
360
Seminatrici White
PWM
200
90
30
5,5
360
Seminatrici Case IH
PWM
100
90
40
6,803
360
174
Versione firmware 6.0
SEMINA
Prima di calibrare il misuratore della semina idraulica, i numeri che appaiono nel riquadro Calibrazione
metrica nella finestra Controllo seminatrice dovrebbero essere simili ai numeri che appaiono sotto. In
caso contrario, il misuratore di granella potrebbe non funzionare correttamente o il Rapporto potrebbe
non essere corretto. Contattare l'Assistenza tecnica per maggiori informazioni.
Nota: Consultare il manuale dell'operatore per informazioni più specifiche su altre operazioni del disco di
semina.
Semi di
soia
Cotone
Sorgo
Vuoto: Standard
30
108
64
45
Vuoto: ProMAX™
40
Vuoto: Precision Planting eSet®
30
Vuoto: VenHuizen AccuVac Kit
40
Meccanica: Dente
12
80
80
TASSO
Mais
Marca e tipo della seminatrice
John Deere
Meccanica: Spazzola
56
Case IH
Vuoto
48
130
Cyclo®
36
240
EdgeVac®
39
60
54
60
Meccanica: Dente
12
60
30
60
30
60
Meccanica: Standard
12
110
120
102
Meccanica: Fila doppia
6
100
KINZE
Bianco
Grandi pianure
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
CONTROLLO
NUMERI CALIBRAZIONE METRICA SEMINA IDRAULICA
135
175
CONTROLLO TASSO SEMINA PASSO-PASSO
Il modulo di controllo tasso semina passo-passo consente al controller a tasso variabile Rawson ACCURATE di controllare con il display fino a tre comandi motore idraulico. Configurare il modulo di controllo
del tasso della semina passo-passo nel seguente ordine.
1. Configurare modulo controllo tasso semina passo-passo
Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163.
2. Immettere Impostazioni controller
Includere Velocità max misuratore, Rapporto e Velocità al suolo minima ammessa.
Vedere "Impostazioni controller per comandi motore tasso semina passo-passo" a pagina 176.
3. Preparare il misuratore della semina passo-passo
Riempire la tramoggia di granella per evitare salti.
Vedere "Preparazione misuratori tasso granella" a pagina 181.
4. Calibrazione metrica
- a. Immettere il numero di calibrazione metrica. Questo numero, rappresenta i semi per giro ed è
impostato secondo il numero di semi depositati per ciascun giro del misuratore di granella. Vedere
"Calibrazione misuratori tasso granella" a pagina 182.
- b. Eseguire una calibrazione del misuratore di granella. Va eseguita una nuova calibrazione se il tasso
di semina come applicato non coincide con il popolamento effettivo seminato. Vedere "Calibrazione
misuratori tasso granella" a pagina 182.
IMPOSTAZIONI CONTROLLER PER COMANDI MOTORE TASSO SEMINA
PASSO-PASSO
Impostare le impostazioni controller passo-passo prima di immettere un numero di calibrazione metrica
o eseguire operazioni su campo.
Configurazione
Selezionare la
propria configurazione
specifica
Impostazioni
controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
Ciascun canale viene visualizzato con la propria scheda. La scheda Ausiliario consente di regolare la
velocità al suolo minima consentibile.
176
Versione firmware 6.0
SEMINA
Impostazioni controller
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Velocità massima misuratore
150 giri/min.
Rapporto
2
• Velocità massima misuratore
Questo numero rappresenta i giri/min massimi
consigliati per il misuratore della dose di granella ed è
specificato dal produttore. Appare un avviso se la soglia
viene superata.
Scheda Ausiliario
Impostazioni controller
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Velocità al suolo minima
ammessa
3 km/h
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
• Velocità al suolo minima ammessa
Il display simulerà questa specifica velocità al suolo
quando viene premuto l'interruttore di avviamento o
quando si disinnesta il sensore di rilevamento. Questa
impostazione di velocità al suolo fissa compensa i ritardi
nell'acquisire la velocità al suolo iniziale quando si parte
da una posizione ferma. Quando è attiva, questa
impostazione determina i giri/min target del misuratore
di granella.
177
TASSO
• Rapporto
Rapporto dei giri del comando idraulico relativamente a
un giro del misuratore di granella.
CONTROLLO
Schede Canale
CALCOLO RAPPORTO PER I MOTORI TASSO GRANELLA
Il Rapporto è un'impostazione che appare nella scheda Controller per il comando motore misuratore
granella passo-passo Costituisce il rapporto dei giri del comando idraulico rispetto a un giro del
misuratore di granella. Questa impostazione è utilizzata, durante la semina, per determinare quanto
rapidamente deve agire il motore passo-passo che regola la dose di granella per raggiungere i giri al
minuto corretti del misuratore granella.
Per immettere manualmente un Rapporto nella finestra Impostazioni controller, calcolare il rapporto in
base alle informazioni fornite sotto e nelle pagine seguenti. Questo numero di Rapporto viene calcolato
moltiplicando tutte le combinazioni di rapporto del comando motore tasso granella rispetto al misuratore
di granella.
Nota: Il numero rapporto è il numero dei giri del motore relativamente a un giro del misuratore di granella.
Diagramma rapporto: per motori a comando singolo
Impostazione comando tasso granella (calcolo del rapporto)
• (A) Ruota a 18 denti (comando) motore tasso granella
• (B) Ruota a 29 denti (comandata) ruota albero comando seminatrice
Num. di denti ruota comandata
= Rapporto
Num. di denti ruota comandata
*Ciascuna combinazione di comando (comandata/comando) dal Comando motore tasso granella alla
ruota dentata del Misuratore granella deve essere calcolata per il Totale rapporto.
178
Versione firmware 6.0
SEMINA
CONTROLLO
Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo
Impostazione comando tasso granella (calcolo rapporto per combinazioni a comando multiplo)
(Ruota a 19 denti) ruota
albero comando
seminatrice (comando)
(Ruota a 28 denti) ruota
albero comando
seminatrice (comandata)
(Ruota a 18 denti) motore
tasso granella (comando)
Rapporto comando 2
TASSO
Comando
Rapporto 1
(Ruota a 29 denti) ruota
albero comando
seminatrice (comando)
29
28
X
18
Comandata/
Comando 1
= 2,3743
19
X
Ruota di comando
della seminatrice
Comandata/
Comando 2
342
= Rapporto
Albero misuratore
granella
X
= Rapporto
Albero di comando
della seminatrice
Motore tasso granella
Comandata/
Comando 1
812
=
X
Comandata/
Comando 2
Arrotondare il decimale allo 0,001 più vicino per risultati precisi.
Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella
L'esempio evidenziato presuppone un motore seminatrice a comando singolo. Il passaggio 5 indica che
il processo ha diversi passaggi per più di un comando motore granella passo-passo.
1. A partire dal Motore tasso granella, contare il numero di denti sulla ruota di comando. Contare quindi
il numero di denti sulla ruota comandata.
2. Dividere il numero di denti sulla ruota comandata per il numero di denti sulla ruota di comando. 
Si ottiene così il rapporto del motore tasso granella.
3. Ripetere il processo per ciascuna combinazione di ruota nel sistema di comando fino al misuratore.
4. Moltiplicare il rapporto del motore tasso granella per il rapporto delle altre combinazioni di ruote.
5. Ripetere il processo per i comandi idraulici multipli. Immettere il rapporto per ciascun motore nella
relativa scheda.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
179
Nota: Immettere il numero negli altri canali per ulteriori comandi motore qualora abbiano lo stesso rapporto.
Diagramma rapporto: per le combinazioni a comando multiplo
Impostazione comando tasso granella.
Tabella: Rapporto comando 2
Marca seminatrice
Percorsa
Comando
Seminatrici Case IH
2
2
Seminatrici John Deere
3
2
Seminatrici White
11
5
Nota: Questi valori si riferiscono solo all'albero. Il valore
comando/comandata tra il motore tasso granella e la ruota
comando albero deve ancora essere determinato.
(Ruota a 18 denti) motore
tasso granella (comando)
(Ruota a 19 denti) ruota
albero comando
seminatrice (comando)
(Ruota a 28 denti) ruota
albero comando
seminatrice (comandata)
(Ruota a 29
denti) ruota
albero
comando
seminatrice
(comandata)
29
28
X
18
Comandata/
Comando 1
Ruota di comando
della seminatrice
Comandata/
Comando 2
Rapporto
2,374
g/m
= 2,3743
342
= Rapporto
Albero misuratore
granella
X
= Rapporto
Albero di comando
della seminatrice
Motore tasso granella
Comandata/
Comando 1
150
812
=
19
X
Velocità
massima
misuratore
X
Comandata/
Comando 2
Arrotondare il decimale allo 0,001 più vicino per risultati precisi.
180
Versione firmware 6.0
SEMINA
Procedura d'esempio di calcolo del rapporto granella per comandi d'albero
L'esempio presuppone un motore a comando singolo. Il passaggio 5 indica che il processo ha diversi
passaggi per più di un comando idraulico.
2. Dividere il numero di denti sulla ruota comandata per il numero di denti sulla ruota di comando. Si
ottiene così il rapporto del motore tasso granella.
3. Ripetere il processo per ciascuna combinazione di ruota nel sistema di comando fino al misuratore.
Vedere "Tabella: Rapporto comando 2" a pagina 180.
4. Moltiplicare il rapporto del motore tasso granella per il rapporto delle altre combinazioni di ruote.
5. Ripetere il processo per i comandi idraulici multipli. Immettere il rapporto per ciascun motore nella
relativa scheda.
Nota: Immettere il numero negli altri canali per ulteriori comandi motore qualora abbiano lo stesso rapporto.
SCHERMATA OPZIONI SEMINATRICE
Opzioni seminatrice
Comandi
seminatrce
Monitoraggio
granella
Impostazioni
Spinta verso
il basso
Comandi
seminatrice
Calibrazione metrica
CSX55A12SS
31,4 sem/giro
Calibra
CSX56A11VT3PRO
31,4 sem/giro
Calibra
CSX56B10CONV
31,4 sem/giro
Calibra
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Comandi
seminatrice
oppure
Comandi seminatrice
(giri/min)
1
70
Comandi
seminatrice
Premere: Mappa > Giri/min misuratore > scheda
Comandi seminatrice
Preparazione
misuratore
granella
PREPARAZIONE MISURATORI TASSO GRANELLA
La preparazione del misuratore del tasso di granella è utilizzata per caricare il misuratore quando si
riempie con granella.
Impostazioni
Comandi
seminatrice
Preparazione
misuratore
granella
Premere: Mappa > Impostazioni > Comandi seminatrice > Preparazione misuratori tasso granella
oppure
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
181
TASSO
1. A partire dal Motore tasso granella, contare il numero di denti sulla ruota di comando. Contare quindi
il numero di denti sulla ruota comandata.
CONTROLLO
Se si stanno determinando i rapporti per un albero non elencato nella tabella sopra, ruotare l'albero
d'ingresso (comando) 10 volte. Contare quante volte gira l'albero di uscita (comando). Dividere il numero
di giri dell'albero d'ingresso per il numero di giri dell'albero d'uscita.
Comandi seminatrice
(giri/min)
1
70
Comandi
seminatrice
Preparazione
misuratore
granella
Premere: Mappa > Impostazioni > Giri/min misuratore > Preparazione misuratori tasso granella
Appare il messaggio "Preparazione misura granella in corso." Mentre appare il messaggio, il misuratore
compierà automaticamente un (e solo uno) giro. Una volta terminato, tornare alla schermata Controllo
seminatrice tasso granella.
CALIBRAZIONE MISURATORI TASSO GRANELLA
Il numero di calibrazione del misuratore consente al misuratore di granella di mostrare a video che
venga rispettata la densità di semina. Supponendo che le Impostazioni controller per la dose di granella
siano corrette, questo numero di Calibrazione misuratore, basato sul numero di celle nel misuratore, non
dovrebbe necessitare di un'ulteriore regolazione. Tuttavia, potrebbe risultare utile ricalibrarlo dopo aver
cambiato il tipo di granella e i trattamenti. Ricalibrare se il tasso di granella applicato non coincide con la
densità mostrata nel monitor della seminatrice.
Note:
• La calibrazione del misuratore del tasso della granella non ricalibra eventuali dati di semina registrati
precedentemente.
• Questo numero di ricalibrazione si riferisce a uno specifico tipo di coltura, p.es. mais. Di solito, non serve
ricalibrare quando si cambia varietà all'interno dello stesso tipo di coltura.
• Accertarsi che il misuratore sia pronto all'uso. Per ulteriori informazioni, vedere sopra “Preparazione
misuratori tasso granella”.
Comandi
seminatrice
Impostazioni
Calibra
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Comandi seminatrice > Calibra
oppure
Comandi seminatrice
(giri/min)
1
70
Comandi
seminatrice
Calibra
Premere: Mappa > Giri/min misuratore >Comandi seminatrice > Calibra
1. Riconoscere l'avvertimento
Riconoscere l'avvertimento premendo
.
2. Seleziona comando da calibrare
Appare la Calibrazione guidata della misuratore. Selezionare il comando da copiare Premere
proseguire.
per
3. Immettere velocità al suolo simulata
Immettere la velocità al suolo simulata per la procedura di calibrazione. Premere
per proseguire.
4. Immettere tasso target simulato
Immettere il tasso target simulato della procedura di calibrazione. Premere
182
per proseguire.
Versione firmware 6.0
SEMINA
6. Distribuzione di granella in corso
Il misuratore compie cinque giri. Mentre il misuratore distribuisce granella, il pulsante cambierà colore
diventando rosso. Apparirà un messaggio a indicare che la distribuzione è in corso.
7. Distribuzione della granella completata.
Terminata la distribuzione, il pulsante tornerà al colore verde e mostrerà nuovamente la parola Avvia.
TASSO
Premere
per proseguire.
8. Immetti quantità di granella distribuita
Premere
per immettere il numero di sementi distribuite. Premere
per proseguire.
Nota: la calibrazione metrica viene calcolata dalla quantità di granella realmente distribuita.
CONTROLLO TASSO: SCHERMATA MAPPA
8 km/h
16 ha
92B12
Mais
12900
12900
Varietà
semi/ha
C1966
C1291
C1045
1
12900
sem/ha
S46R1
2
12150
sem/ha
12150
12150
CSX56B10CONV
sem/ha
19025
19025
Flusso:
5280 semi/min
100%
9.1 m
Impostazioni
Comandi seminatrice (giri/min)
1
2
3
32
38
37
Popolamento:12900 sem/ha
120 %
100 %
80 %
60 %
2
4
6
8
10
Spaziatura: 15 cm
La schermata Mappa di lavoro visualizza
una configurazione SeedCommand a da
una riga che esegue un lavoro a tasso
variabile con tre comandi granella
idraulici e che controlla automaticamente
la chiusura delle file e delle sezioni.
Poiché la configurazione nell'esempio a
sinistra si riferisce a un'operazione di
semina divisa con tre varietà. Esse
vengono mostrate sulla mappa con colori
diversi.
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
89 kg
Spinta verso il basso: 89 kg
12
14
16
18
20
22
24
Nota: I pulsanti del tasso in Strumenti di controllo prodotto in alto a destra sono spiegati in "Strumenti di
controllo prodotto" a pagina 184.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
CONTROLLO
5. Premere Avvia
Premere il tasto verde Avvia per iniziare la procedura di calibrazione.
183
STRUMENTI DI CONTROLLO PRODOTTO
92B12
sem/ha
12900
12900
12150
S46R1
Durante le operazioni che vedono coinvolti DirectCommand, le schede
Prodotto appaiono nell'angolo superiore destro della schermata
Mappa di lavoro. Premere le schede Prodotto per una vista estesa in
cui appariranno i pulsanti Tasso, Controllo valvola manuale,
Prescrizione e le frecce Aumento tasso e Diminuzione tasso
12150
sem/ha
12150
12150
/
seguito.
Flusso:
5280 semi/min
Applicato:
501644,0 semi
Area:
19,17 ac
, oltre al pulsante Impostazione tasso, tutti descritti di
• (A) Varietà
La finestra Strumenti di controllo prodotto può mostrare tassi per più
varietà, a seconda della configurazione di semina. Premere l'area del
riquadro che mostra una particolare varietà e questa sarà evidenziata da
una striscia verde. Tasso 1 e Tasso 2 appaiono quindi sui pulsanti Tasso.
• (B) Tasso target
• (C) Tasso reale
Due voci, Tasso target e Tasso reale, appaiono in ciascuna scheda prodotto in Strumenti di controllo
prodotto. Il Tasso target è il tasso di semina desiderato. Il Tasso reale è la dose effettivamente distribuita
ed è comunicato dal sensore di rotazione dell'albero.
Nota: In alcune condizioni, il Tasso reale può aumentare più lentamente del Tasso target oppure i valori
numerici possono differire prima di corrispondere al Tasso target.
• (D) Controllo valvola manuale
Il pulsante Controllo valvola manuale consente agli operatori di specificare la posizione
della valvola di comando. Gli operatori utilizzano quest'opzione per pulire l'attrezzatura a
fine giornata.
• (E) Pulsante Prescrizione
Per ulteriori informazioni, vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 185
• (F) Pulsante Tasso 1
• (G) Pulsante Tasso 2
Queste voci appaiono soltanto nelle configurazioni Comando idraulico o Misuratore
granella passo-passo. Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione
preimpostati che consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target all'altro per
ciascun singolo prodotto. Il pulsante tasso attivo appare con dietro uno sfondo grigio. Nell'esempio
sopra, Tasso 1 è attivo.
• (H) Freccia Aumento tasso
• (I) Freccia Diminuzione tasso
Premendo una volta
/
si aumenta il tasso secondo la quantità definita dall'utente nella
schermata Impostazioni controllo tasso.
184
Versione firmware 6.0
SEMINA
IMPOSTAZIONI CONTROLLO TASSO
Appare la schermata Impostazioni controllo velocità.
Impostazioni controllo tasso
Controllo tasso
1222 semi
Velocità 1:
Velocità 2:
33000
32000
Incremento:
1000
Flusso minimo
Rx
0 semi/min
• Il menu a tendina seleziona una varietà specifica per il
controllo del tasso. Il menu mostra tutte le varietà
immesse in Impostazione prodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere "Scheda Prodotto" a pagina 22
1222 semi
Velocità 1:
33000
Velocità 2:
32000
Incremento:
1000
Flusso minimo
Rx
0 semi/min
1222 semi
Velocità 1:
33000
Velocità 2:
32000
Incremento:
1000
Flusso minimo
0 semi/min
• Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i
tassi di applicazione preimpostati che consentono agli
operatori di passare rapidamente da un tasso target
Rx
all'altro per ciascun singolo prodotto. Premere
per immettere la quantità desiderata.
• Il pulsante Incremento consente agli operatori di
specificare le quantità d'incremento o decremento per
un tasso specificato utilizzando
Strumenti controllo prodotto. Premere
/
in
per immettere l'incremento desiderato.
• Per caricare un file con mappe di prescrizione, premere il pulsante Prescrizione.
CARICAMENTO PRESCRIZIONI
Premere: Mappa > Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto > Caricamento prescrizioni
Appare la schermata Impostazioni controllo velocità.
1. Premere il pulsante Carica prescrizione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
185
TASSO
Premere per regolare le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 in Strumenti controllo prodotto nella
schermata Mappa di lavoro oltre a importare le prescrizioni di semina del prodotto. Per
accedere alla schermata Impostazioni controllo tasso, premere il pulsante Impostazione tasso
in Strumenti controllo prodotto.
CONTROLLO
• (J) Pulsante Impostazione tasso
Il pulsante Impostazione tasso apre la schermata Impostazioni controllo tasso, descritta in
"Impostazioni controllo tasso" a pagina 185.
2. Appare la schermata Selezione file.
Selezione file
3. Selezionare il corretto file .AGSETUP (contenente
una mappa di prescrizione) oppure .shp (shape) e
Nome
multiprodotto irx
prodotto singolo irx
premere
Demo dry DAP 175default.i
Nessuna anteprima
Demo dry K 0default.irx
Demo dry N 100default.irx
Demo dry NH3 0 default.irx
.
4. Quando si riaccede alla schermata Impostazioni
controllo tasso, Tasso prescrizione (A) appare sullo
schermo. Il pulsante Carica prescrizione è scomparso
e al suo posto appare il pulsante Rimuovi
prescrizione, indicato dal segno meno. Premere il
pulsante Rimuovi prescrizione se si desidera
rimuovere la prescrizione dal campo.
VISUALIZZARE LE PRESCRIZIONI NELLA SCHERMATA MAPPA DI
LAVORO.
In Strumenti di mappatura nella schermata Mappa, premere Impostazione legenda (chiave) per
far apparire la schermata Selezione legenda. Si noti che il pulsante Rx (prescrizione) appare su
questa schermata.
1. Premere il pulsante Rx per mostrare una legenda
del tasso di prescrizione.
Selezione legenda
S46R1
Varietà
Tasso
Rx
Carico
Riferimenti
Cancella
mappa
1,10
5,0
ha
mph
S46R1
Semi di soia
semi/ha
33000
33000
Rx
38K
36K
34K
32K
30K
2. Una volta premuto il pulsante Rx,
appare la legenda del tasso di
prescrizione. Non è possibile modificare
la legenda di un mappa di prescrizione
perché è una caratteristica predefinita dal
file caricato.
• (A) Legenda tasso di prescrizione
Impostazioni
Comandi seminatrice (giri/min)
1
2
3
32
38
37
186
120 %Popolamento:12900 sem/ha
100 %
80 %
60 %
2
4
6
8
10
Spaziatura: 15 cm
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
89 kg
Spinta verso il basso: 89 kg
12
14
16
18
20
22
24
Versione firmware 6.0
SEMINA
CONTROLLO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La sezione di risoluzione dei problemi comprende le seguenti pagine:
• "Regolare la semina eccessiva o insufficiente in Controllo automatico sezioni" a pagina 170.
• "Controllo semina idraulica: Variazione scostamento flusso nullo" a pagina 187.
• "Allarmi misuratore controllo semina passo-passo" a pagina 188.
TASSO
• "Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE" a pagina 221.
CONTROLLO SEMINA IDRAULICA: VARIAZIONE SCOSTAMENTO
FLUSSO NULLO
Lo scostamento flusso nullo è un'impostazione inserita dall'operatore. Questa impostazione rappresenta
il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di controllo senza produrre flusso idraulico dalla valvola
PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto controllo
delle basse velocità. Lo scostamento flusso nullo può variare leggermente a seconda del sistema e delle
condizioni operative. Nelle tabelle delle pagine seguenti, vengono elencati i problemi e le cause relativi
allo Scostamento flusso nullo. Utilizzare le Tecniche di conferma per determinare se sussiste un
problema, quindi seguire la soluzione appropriata.
Messaggio di errore: Il comando è lento per iniziare girare.
Possibile causa: Scostamento flusso nullo è troppo basso.
Tecnica conformazionale:
a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e una nuova zona.
b. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il
prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale.
c. Accendere l'Interruttore principale.
d. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù una sola volta. 
Se il comando non gira, probabilmente Scostamento flusso nullo è impostato su un valore troppo
basso.
Soluzione:
a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e creare una nuova
zona.
b. Aumentare di 2 il valore di Scostamento flusso nullo.
c. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il
prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale.
d. Accendere l'Interruttore principale.
e. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù una sola volta. Il
comando dovrebbe girare. Altrimenti, ripetere questa procedura dal punto b.
CONTROLLO SEMINA IDRAULICA: VARIAZIONE SCOSTAMENTO
FLUSSO NULLO
Messaggio di errore: il comando idraulico non si chiude correttamente o la velocità controllabile
minima è maggiore di quella specificata.
Possibile causa: Scostamento flusso nullo è troppo alto.
Tecnica conformazionale:
a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e creare una nuova
zona.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
187
b. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il
prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale.
c. Accendere l'Interruttore principale.
d. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù tre volte. Se il
comando gira ancora, probabilmente Scostamento flusso nullo è impostato su un valore troppo
elevato.
Soluzione:
a. Spegnere l'interruttore principale. Immettere una velocità al suolo manuale e una nuova zona.
b. Ridurre di 2 Scostamento flusso nullo.
c. Dalla schermata Esecuzione, aprire la finestra del tasso di applicazione del prodotto e selezionare il
prodotto desiderato. Selezionare Modalità di controllo manuale.
d. Accendere l'Interruttore principale.
e. Premere il pulsante freccia su una sola volta. Ora premere il pulsante freccia giù tre volte. Il
comando non dovrebbe girare. Altrimenti, ripetere questa procedura dal punto b.
Nota: Scostamento flusso nullo non deve mai essere inferiore a 25. Se 25 sembra comunque un numero
ancora troppo alto, ciò è sintomo di qualche altro problema. Contattare l'Assistenza tecnica per maggiori
informazioni.
ALLARMI MISURATORE CONTROLLO SEMINA PASSO-PASSO
Messaggio di errore: "Errore comando sfasato - comando n."
Possibile causa: Non scorre abbastanza olio idraulico nel misuratore di granella.
Soluzione: Controllare che non vi siano ostruzioni nei componenti idraulici del comando
passo-passo. Assicurarsi che l'uscita idraulica del trattore sia accesa. Assicurarsi che le
impostazioni del flusso idraulico siano corrette.
Messaggio di errore: "Comando in stallo - comando n."
Possibile causa: Il motore di comando idraulico ha smesso di ruotare.
Soluzione: Verificare che non vi siano ostruzioni che impediscano al motore di semina
passo-passo di girare che che il comando idraulico funzioni.
Messaggio di errore: "Il misuratore non si sposta - comando n."
Possibile causa: La calibrazione metrica oppure la preparazione metrica non sono riuscite.
Soluzione: Assicurarsi che l'uscita idraulica de trattore sia accesa.
Messaggio di errore: "Comando granella a giri/min max - comando n."
Possibile causa: Avviare la procedura di preparazione quando il motore idraulico non è acceso.
Soluzione: - diminuire la velocità al suolo dell'unità seminatrice. - ridurre il tasso target di
semina.
188
Versione firmware 6.0
SEMINA
SPINTA VERSO IL BASSO
MODALITÀ OPERATIVE
Modalità solo monitoraggio: fornisce informazioni all'operatore
per determinare se le unità di fila sono correttamente a contatto con
il terreno. In caso contrario, l'operatore deve regolare la seminatrice
per correggere il problema.
Modalità controllo: durante il percorso della seminatrice sul
campo, questa incontra diverse condizioni del suolo (tipi di suolo,
zone di compattazione, livelli di residui) e il display effettua degli
aggiustamenti agli attuatori della spinta verso il basso sulle unità di
fila, in base alle impostazioni dell'operatore, per mantenere un
corretto posizionamento della granella nel suolo.
Il sistema può essere diviso in due canali per poter regolare la
spinta verso il basso separatamente sulle ali della seminatrice e
sulla sezione centrale, dove è più probabile che avvenga la
compattazione del suolo.
CREA CONFIGURAZIONE APPARECCHIATURA
Per creare una configurazione di attrezzo, consultare "Crea configurazione semina" a pagina 163.
Configurazione
Semina
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Semina
Una procedura guidata assisterà l'utente nella creazione di una configurazione tramite i passaggi
illustrati nella sezione semina.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
189
VERSO IL BASSO
I sensori delle ruote di livello misurano il peso sostenuto dalle ruote di livello. Il sistema usa queste
informazioni per regolare la spinta verso il basso, in modo che la seminatrice rimanga salda sul terreno
garantendo una corretta profondità di semina e, allo stesso tempo, riducendo il rischio di compattazione.
SPINTA
SEMINA
Per attivare la spinta verso il basso, selezionare
Spinta verso il basso nella schermata Opzioni
attrezzo nella procedura guidata.
Procedura guidata attrezzo: Opzioni attrezzo
Monitoraggio piantatrice
Nessuno
Divisione file abilitata
Controllo frizione sezione piantatrice
Spinta verso il basso
Configurazione operativa guidata: Opzioni spinta verso il basso
Configurazione Spinta verso il basso
2 canali, 4 sensori
Canale
Sensore
Fila
1
1
2
7
1
2
1
3
18
1
4
23
2
1
11
2
2
12
2
3
13
2
4
14
Nella schermata Opzioni spinta verso il basso, si
può scegliere una configurazione dal menu a
tendina:
Le file in elenco sono quelle consigliate dove
andrebbero installati i sensori.
L'operatore può assegnare le file in caso di
installazione personalizzata.
La fila 1 è quella a sinistra della seminatrice (stando
dietro alla seminatrice e rivolti in avanti).
CONFIGURAZIONE SPINTA VERSO IL BASSO
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Spinta verso il
basso
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità
190
Versione firmware 6.0
SEMINA
Generale
Canale 1
Canale 2
Modalità spinta verso il basso
Sensore ruota di livello
John Deere
Impostazioni di controllo
Forza di sollevamento
20 lb
VERSO IL BASSO
0 lb
Pausa automatica
Conversione da pressione
idraulica a spinta verso il
basso
Allarme carico ruota livello
Carico minimo
Comando
Soglia temporale
3s
Forza massima
448,79 lb
6,24 PSI/lb
Modalità spinta verso il basso
• Solo monitoraggio (predefinita)
- Consente di monitorare il peso sulle ruote di livello ma non di regolare la pressione verso il basso.
- Le impostazioni di controllo (Pausa automatica e Conversione da Pressione idraulica a Spinta verso il
basso) sono disabilitate in modalità solo monitoraggio.
• Comando
- Consente di monitorare il peso sulle ruote di livello e di regolare automaticamente la pressione verso il
basso.
Pausa automatica: funzione che mette in mantiene la spinta verso il basso sull'ultimo valore conosciuto
per canale quando il controllo automatico sezioni disattiva una sezione.
Conversione da pressione idraulica a spinta verso il basso regola il sistema affinché visualizzi
accuratamente le modifiche alla spinta idraulica verso il basso. Questa impostazione è specifica per le
unità di fila.
Conversioni spinta
Tiranteria parallela
Conversione
pressione
Braccio corto Deere
4,5 psi/lb
Braccio lungo Deere
3,8 psi/lb
Kinze 3000
4,2 psi/lb
Kinze 4000
5,1 psi/lb
White 8000
4,8 psi/lb
Sensore carico ruota di livello è il tipo di sensore di carico della ruota di livello utilizzato. Il valore è
specifico per marca di seminatrice.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
SPINTA
Schermata Spinta verso il basso > scheda Generale
Spinta verso il basso
191
Forza di sollevamento di solito è 0 a meno che la seminatrice non disponga di molle di sollevamento
per dare una spinta verso l'alto sulle unità di fila.
Forza di sollevamento
Tiranteria parallela
Forza di sollevamento
Braccio corto Deere
140 lbs
Design a 8 molle 160 lbs
Braccio lungo Deere
Design a 2 molle 100 lbs
Kinze 3000
140 lbs
Kinze 4000
130 lbs
White 8000
100 lbs
Forza massima è usata per limitare la spinta verso il basso creata dall'attuatore. Il valore predefinito è
204 kg lo stesso dell'airbag di fabbrica.
Allarme carico ruota di livello imposta l'allarma per segnalare all'operatore che il sistema è sceso al di
sotto del carico minimo della ruota di livello per un certo periodo di tempo (soglia temporale).
Schede Spinta verso il basso canale 1 e canale 2
Spinta verso il basso
Generale
Canale 1
Canale 2
Ciclo funzion.
Pressione idraulica
Minimo
100
Minimo
Medio
550
Medio
20
Massimo
65
Massimo
2800
0
Frequenza
PWM
200
Sensori unità fila
Calibra sensore
pressione
Sensore pressione
abilitato
Sensore 1
Sensore 2
Sensore 3
Sensore 4
Le impostazioni di pressione e ciclo di funzionamento servono per consentire al display di controllare
l'impianto idraulico. Le impostazioni predefinite dovrebbero essere corrette.
Pressione idraulica (disabilitata per Solo monitoraggio).
Limiti operativi
Pressione
Ciclo funzion.
Calibrazione blocco valvola Ag Leader
Minimo
100
0
Medio
550
20
Massimo
2800
65
192
Versione firmware 6.0
SEMINA
La frequenza con cui la valvola di comando PWM riceve impulsi dovrebbe essere impostata a 200.
Calibra sensore pressione (disabilitata per Solo monitoraggio).
Pressione idraulica abilitata (disabilitata per Solo monitoraggio).
VERSO IL BASSO
Sensori unità fila: Caselle sensori 1-4. Abilita o disabilita i sensori della ruota di livello.
CALIBRA SENSORE PRESSIONE
(La calibrazione è possibile soltanto se è selezionata la modalità controllo)
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Configurazione
Spinta verso il
basso
Calibra sensore
pressione
Canale 1
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Spinta verso il basso > Canale 1 (o Canale 2) >
Calibra sensore pressione
Calibrazione del sensore di pressione: Punto 2 di 3
Immettere il valore prefissato e l'inclinazione per il sensore della pressione idraulica
Valore predefinito
0 PSI
Valore prestabilito: immettere la pressione corrente
del sistema trovato sul livello di pressione
meccanica sul blocco delle valvole
Pendenza: calibrazione del sensore di pressione,
non modificare questo valore
Pendenza
0,75 PSI/mV
STATO SPINTA VERSO IL BASSO
Premere: Pulsante Mappa. Le icone in basso a destra nella schermata Mappa mostrano lo stato della
spinta verso il basso.
Attiva
Non attiva
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
Mod. manuale
SPINTA
Frequenza PWM
Pausa manuale
193
GRAFICI A BARRE NELLA SCHERMATA ESECUZIONE
Ruota di livello 69 kg
100 kg
75 kg
50 kg
25 kg
2
4
6
8
10
12
16
14
18
20
22
24
La spinta verso il basso non appare in modalità
solo monitoraggio.
Spinta verso il basso 65 kg
200 kg
I grafici a barre nella schermata Esecuzione
mostrano la forza sulla ruota di livello e la spinta
verso il basso applicate all'unità di fila. Premere
il grafico a barre per passare a quello
successivo. Il grafico a barre può anche
contenere grafici per il monitoraggio granella
avanzato.
150 kg
100 kg
50 kg
2
4
6
8
10
12
16
14
18
20
22
24
SCHERMATA OPZIONI SEMINATRICE
Spinta verso il
basso
Impostazioni
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Spinta verso il basso
oppure
Spinta verso il
basso
Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Spinta verso il basso
Opzioni seminatrice
Comandi
seminatrce
Monitoraggio
granella
Stato
Spinta verso
il basso
Canale 1
Canale 2
Attivo
Attivo
Pressione
Comando
manuale
Comando
automatico
Selezionando Comando automatico,
45 lb
Ruota di livello
Spinta verso
il basso
Comando
automatico
40 lb
40 lb
123 psi
123 psi
Carico ruota di livello
Canale 1
1 - Leggero
Canale 2
Ruota livello per fila
2
224 lb
7
190 lb
11
182 lb
12
175 lb
13
206 lb
14
205 lb
si abilita il sistema a che controlli la spinta verso il
basso in base ai valori del sensore della ruota di
livello.
1 - Leggero
Comando
manuale
Selezionando Comando manuale, si
abilita l'operatore a che imposti la spinta verso il
basso come meglio crede.
Imposta gli scostamenti per regolare il carico della ruota di livello in base ai calcoli del sistema della
spinta verso il basso.
194
Versione firmware 6.0
SEMINA
Scostamento
desiderato
Impostazione
Canale 1
SPINTA
Carico ruota di livello
Minimo
-100 lbs
Canale 2
Leggero
-50 lbs
1 - Leggero
Medio (predefinito)
VERSO IL BASSO
1 - Leggero
0
Forte
+50 lbs
Massimo
+100 lbs
SCHERMATA PRESTAZIONI SEMINATRICE
Premere: Prestazioni seminatrice nella schermata Mappa per aprire la schermata
Monitoraggio granella avanzato.
7,2 km/hr
0,26 ha
C1
10 sem/ha
0 kg
Fila 1:
Ruota di livello
100 kg
75 kg
La schermata mostrerà le misurazioni
Ruota di livello e Spinta verso il basso
per tutte le sezioni di fila della
seminatrice.
La spinta verso il basso non appare in
modalità solo monitoraggio.
50 kg
25 kg
0 kg
Fila 1:
Spinta verso il basso
200 kg
150 kg
100 kg
50 kg
1
2
3
4
5
6
7
26400
Densità
Elevato
26400
Qualità di spaziatura
Spaziatura granella
8
9
--%
11
12
13
14
Singolazione
Basso
22000
18 cm
10
Elevato
-%
15
--%
Basso
--%
Spazi vuoti:
--%
Doppi:
--%
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
Spinta verso il basso:
10 kg
0 kg
195
SCHERMATA DIAGNOSTICA SPINTA VERSO IL
BASSO
Diagnostica spinta verso il basso
Canale 1
Stato canale
Attivato
Canale 2
Stato canale
Attivato
Stato sensore 1
Attivato
Stato sensore 1
Attivato
Stato sensore 2
Attivato
Stato sensore 2
Attivato
Stato sensore 3
Attivato
Stato sensore 3
Attivato
Stato sensore 4
Attivato
Stato sensore 4
Pressione idraulica
0,00 PSI
Attivato
Pressione idraulica
0,00 PSI
Premendo il pulsante Informazioni
dispositivo, nell'angolo superiore destro del display,
si apre la schermata Diagnostica spinta verso il
basso. L'assistenza tecnica può chiedere di
accedere a queste schermate per assistere nella
diagnosi del problema.
SCHERMATE ALLARME SPINTA VERSO IL BASSO
Spinta verso il basso
Spinta verso il basso inadeguata
La pressione idraulica del sistema è al massimo,
Spinta verso il basso inadeguata
il sistema di spinta verso il basso non raggiunge un carico accettabile
per il carico della ruota di livello
Raccomandazione: Il peso della seminatrice è insufficiente per le
condizioni del campo.
Spinta verso il basso
Carico ruota di livello basso
Carico ruota di livello basso
Il sistema di spinta verso il basso non raggiunge un carico accettabile
per il carico della ruota di livello
Allarme definito dall'utente per segnalare all'operatore che la
seminatrice ha perso profondità di semina.
Spinta verso il basso
Pressione idraulica troppo bassa
Pressione idraulica troppo bassa
Il sistema di spinta verso il basso comanda più spinta ma l'impianto
idraulico non reagisce.
Verificare che il telecomando del trattore sia attivato
Verificare che il fluido idraulico sia sufficiente e diretto verso il sistema
di spinta verso il basso
196
Versione firmware 6.0
SEMINA
MODULO DI MONITORAGGIO TUBO
PER LA GRANELLA
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave)
Nota: Utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per visualizzare un elenco di veicoli e attrezzi specifici.
Impostazione configurazione
Veicolo
New Holland T900
1
New Holland T900, seminatrice a 12 file, SeedCommand
Scostamenti
GPS
Ingresso
Velocità
Controller: SeedCommand
Attrezzo: seminatrice a 12 file
9,1 m
Passaggio completo:
File:
Sezioni:
12
3
Numero di serie:
Dispositivo:
2003810001
SeedCommand
Barra di traino
posteriore
Accessorio:
Ingresso
Ausiliario
Controllo
automatico sezioni
Impostazioni
apparecchiatura
Scostamenti
attrezzo
Monitoraggio
granella
Chiusura fila
Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazione configurazione.
La schermata varia a seconda della particolare
configurazione operativa Il processo può includere le
seguenti voci:
1. Impostazioni apparecchiatura
- Regolare le impostazioni dell'apparecchiatura (per
Controllo tasso). Per le configurazioni SeedCommand,
regolare le impostazioni nella schermata Impostazioni
configurazione attrezzatura. Per ulteriori informazioni,
vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79
2. Impostazione ingresso Velocità
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80
3. Calibra distanza
Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81
4. Impostazioni controllo automatico (se si utilizza Controllo automatico sezioni)
Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 167.
5. Scostamenti GPS
Regolare gli scostamenti GPS per la scheda Antenna e Attacco. Per ulteriori informazioni, vedere
"Scostamenti veicolo" a pagina 85
6. Scostamenti della barra di lavoro
Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86
• Per ulteriori informazioni sulle Impostazioni ingresso ausiliario (Mappatura interruttori), vedere "Ingresso
Ausiliario" a pagina 82
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
197
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
MODULO
SEMINA
IMPOSTAZIONE MONITORAGGIO GRANELLA
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Monitoraggio granella
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella
Monitoraggio granella
File divise
File standard
Origine velocità
GPS
0
Configurazione
sensore
16
• Le impostazioni File divise e File standard mostrano
il numero di file trovate sulla seminatrice che il Modulo
monitoraggio tubo granella supporta. Utilizzare
Soglie
Allarmi
/
per immettere il numero totale di
sensori sulla piantatrice.
• Origine velocità mostra l'ingresso della velocità al
suolo per il modulo monitoraggio tubo granella. Premere
Configurazione sensore per richiamare la finestra di
configurazione, che mostra quali file sono assegnate ai
singoli connettori nel Modulo monitoraggio tubi granella.
Nota: Premere Configurazione sensore per eseguire la procedura di configurazione necessaria per rendere
attiva una configurazione Modulo monitoraggio tubo granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di
configurazione automatica" a pagina 198.
• Premere il pulsante Allarmi per richiamare la schermata Allarmi monitoraggio granella, che mostra
ciascuna fila e la relativa soglia d'allarme. Per ulteriori informazioni, vedere "Allarmi monitoraggio granella"
a pagina 201
Procedura di configurazione automatica
La procedura di configurazione automatica assegna singole file ai relativi connettori nel modulo
monitoraggio tubi granella.
Configurazione
Monitoraggio granella
Configurazione sensore
Selezionare la propria
configurazione specifica
Configurazione
automatica
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore >
Configurazione automatica
198
Versione firmware 6.0
SEMINA
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Configurazione sensore
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore
La procedura di configurazione automatica mostra
quali file sono state assegnate ai singoli connettori
nel modulo monitoraggio tubi granella.
Configurazione sensore
Fila
Sensore
Stato
1
1
Abilitato
2
2
Abilitato
3
3
Abilitato
4
4
Abilitato
5
5
Abilitato
6
6
Abilitato
7
7
Abilitato
8
8
Abilitato
9
9
Abilitato
Spaziatura file
Stato
Configurazione
automatica
•
sposta il sensore in un punto diverso, per
effettuare le modifiche di configurazione per operazioni
di semina personalizzate.
Rimuovi
76 cm
Nota: Per tornare ai valori predefiniti, premere il pulsante Configurazione automatica.
• Il pulsante Stato attiva e disattiva i singoli sensori Tubo granella.
Nota: Una fila con un sensore guasto può essere ignorata fino a quando non viene sostituito il sensore.
• Il pulsante Configurazione automatica invia le impostazioni della seminatrice al Modulo monitoraggio
tubo granella.
Nota: Una volta creata la configurazione Modulo monitoraggio tubo granella, affinché questa diventi attiva,
eseguire una procedura di configurazione automatica.
• Il pulsante Rimuovi rimuove un singolo un sensore Tubo granella.
• Utilizzare il tastierino per immettere la spaziatura tra le file.
Configurazioni fila divisa MMTG
- Se viene specificata una configurazione di semina a fila divisa nell'elenco a tendina della schermata
Impostazione monitoraggio granella (vedere "Impostazione monitoraggio granella" a pagina 198),
allora la finestra Selezione apparirà dopo la prima volta che si preme il Sensore nella finestra
Impostazione monitoraggio granella. Scegliere tra Fila standard e Fila divisa, quindi premere
.
- Le file divise devono configurare il Modulo monitoraggio tubo granella sia per le configurazioni Fila
standard sia per quelle Fila divisa. Entrambe le configurazioni vengono quindi salvate nel display e le
impostazioni per ciascuna configurazione di semina sono applicate automaticamente quando si
specifica la configurazione della macchina in Configurazione guidata operazione su campo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
199
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
Monitoraggio granella
MODULO
CONFIGURAZIONE SENSORE TUBO PER LA GRANELLA
OPZIONI SEMINATRICE
Impostazioni
Monitoraggio
granella
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella
oppure
Monitoraggio
granella
Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Monitor granella
La schermata Opzioni seminatrice regola le soglie
d'allarme Modulo monitoraggio tubo granella.
Opzioni seminatrice
Comandi
seminatrce
Monitoraggio
granella
Spinta verso
il basso
Guadagno
1
Monitoraggio semina avanzato
Soglie
Allarme singolazione
98 %
Allarme spaziatura
98 %
Allarmi
popolamento
Ignora allarmi popolamento
quando la frizione file si
Diagnostica
• Guadagno mostra il valore utilizzato per regolare la
densità se il tubo della granella non rileva quella
effettiva.
- Per una corretta impostazione di questo parametro,
consultare il manuale dell'operatore della seminatrice.
- L'impostazione viene salvata per tipo di coltura a partire
dalla versione 3.0 o successiva del firmware.
- Per il mais il valori di guadagno devono essere impostati
a 1.
Soglie avanzate
- Soglia granella doppia
- Soglia spaziatura troppo ridotta
• Allarme singolazione
• Allarme spaziatura
• Pulsante Allarmi
Premere per accedere alla schermata Allarmi monitoraggio granella, spiegata sotto.
• Ignorare gli allarmi granella quando la frizione delle file si disattiva
Nota: Per il mais, non cambiare l'impostazione predefinita guadagno uguale a 1.
200
Versione firmware 6.0
SEMINA
Impostazioni
Monitoraggio
granella
MODULO
DIAGNOSI MONITORAGGIO GRANELLA
Diagnostica
La scheda Diagnostica monitor granella mostra i
dati delle file monitorate dal modulo di monitoraggio
tubo granella, compresi:
Diagnosi monitoraggio granella
Sensori granella
sem/sec
1
13
sem/ac
sem/ha
79040
2
13
79040
3
13
79040
4
13
79040
5
13
79040
6
13
79040
7
13
79040
8
13
79040
9
13
79040
10 13
79040
11 13
79040
12 13
79040
• Sementi unità fila per secondo
• Sementi unità fila per ettaro
Nota: È anche accessibile dall'elenco dispositivi CAN in Diagnostica.
ALLARMI MONITORAGGIO GRANELLA
Impostazioni
Allarmi
popolamento
Monitoraggio
granella
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Allarmi popolamento
Allarmi monitoraggio granella
Basso
Elevato
1
70%
120%
2
70%
120%
3
70%
120%
Fila
4
70%
5
70%
120%
120%
6
70%
120%
7
70%
120%
8
70%
120%
9
70%
120%
10
70%
120%
11
70%
120%
Elevato
Basso
Disabilita
alto
Disabilita
basso
Regolare soglie di allarme Modulo monitoraggio
tubo granella Questa schermata è accessibile in due
modi:
- Premendo il pulsante Allarmi nella schermata Opzione
monitoraggio granella.
- Premendo il pulsante Allarmi nella schermata
Impostazione monitoraggio granella.
Seleziona
tutto
I pulsanti Alto e Basso assegnano una percentuale d'errore oltre la quale si attiverà l'allarme di
monitoraggio.
• I pulsanti Disabilita alto e Disabilita basso disattivano rispettivamente gli allarmi alto o basso del tasso.
• Il pulsante Seleziona tutto seleziona tutte le file per modificare la soglia d'allarme dell'intero gruppo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
201
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Diagnostica
SOGLIE DI MONITORAGGIO GRANELLA
Monitoraggio
granella
Impostazioni
Soglie
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Soglie
Regolare soglie di allarme Modulo monitoraggio
tubo granella
Soglie di monitoraggio granella
Mais
Soglia granella doppia
7,6 cm
Soglia spaziatura troppo ridotta
12,7 cm
ESEMPI DI SCHERMATA MAPPA SEEDCOMMAND
Segue un esempio di una configurazione operativa SeedCommand. La schermata mostra un Modulo
monitoraggio tubo granella (MMTG) con Chiusura file e tre Comandi motore passo-passo.
8 km/h
16 ha
sem/ha
• (A) Strumenti di mappatura
1
12150
12150
12150
• (B) Strumenti di controllo prodotto
2
11735
Flusso:
• (C) Indicatori di sezione
Appare in fondo a Strumenti di controllo
prodotto.
7920 semi/min
Applicato:
19602,0 semi
0,27 ha
Area:
Impostazioni
Popolamento:12900 sem/ha
Spaziatura: 15 cm
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
Comandi seminatrice (giri/min)
1
2
3
32
38
37
80 %
60 %
89 kg
Spinta verso il basso: 89 kg
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
• (D) Pulsante giri/min misuratore
Appare nell'angolo inferiore destro della
schermata Mappa e mostra il numero di
motori idraulici o passo-passo e la relativa
velocità espressa in giri al minuto. Premere
il pulsante Giri/min misuratore per
richiamare la schermata Controllo
seminatrice tasso granella per calibrare e
preparare i misuratori della granella. Vedere
"Preparazione misuratori tasso granella" a
pagina 181 e "Calibrazione misuratori tasso
granella" a pagina 182.
• (E) Controllo automatico sezioni
Il Modulo monitoraggio tubo granella offre il monitoraggio della densità per i sensori dei tubi di granella
DICKEY-john® utilizzati su diverse marche di seminatrici. Configurare il modulo nel seguente ordine.
202
Versione firmware 6.0
SEMINA
1. Procedura di configurazione MMTG.
Vedere "Crea configurazione semina" a pagina 163.
3. Regolare le Opzioni monitoraggio granella nella scheda Attrezzatura della schermata Mappa. Vedere
"Opzioni seminatrice" a pagina 200.
SCHERMATA MAPPA SEMINA: ZOOM SU ESTENSIONE
8 km/h
16 ha
Mais
C1291
1290
12900
Varietà
C1966
C1291
C1291
• (A) Stato GPS
• (B) Totale ettari campo
sem/ha
semi/ha
14568
14568
• (C) Barra luminosa su schermo
• (D) Velocità avanzamento
• (E) Pulsante Diagnostica
• (F) Scheda Produttività (varietà)
• (G) Stato interruttore principale
• (H) Controllo automatico
• (I) Pulsante Vista mappa
Impostazioni
Comandi seminatrice (giri/min)
37
120 %Popolamento:12900 sem/ha
100 %
80 %
60 %
2
4
6
8
10
Spaziatura: 15 cm
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
89 kg
• (J) Pulsante Home
Spinta verso il basso: 89 kg
12
14
16
18
20
22
24
• (K) Legenda mappa (varietà)
Note:
• Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del
pulsante cambierà.
• Nella vista mappa zoom su estensione, Legenda mappa (K) mostra le varietà.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
203
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
2. Regolare Configurazione sensore e Allarmi Premere il pulsante Impostazione monitoraggio
granella nella schermata Impostazione configurazione. Richiama la finestra Impostazione monitoraggio
granella. Per ulteriori informazioni, vedere "Opzioni seminatrice" a pagina 200 oltre a "Configurazione sensore
tubo per la granella" a pagina 199 e "Allarmi monitoraggio granella" a pagina 201
MODULO
• (F) Grafico a barre monitoraggio tubo granella
Le barre rappresentano le unità fila. L'altezza di ciascuna barra rappresenta la densità della fila rispetto al
tasso target specificato in Strumenti di controllo prodotto.
SCHERMATA MAPPA SEMINA: ZOOM DETTAGLIATO
16 ha
8 km/h
Mais
C1291
1290
12900
Varietà
C1966
C1291
C1291
sem/ha
14568
14568
• (A) Stato GPS
• (B) Totale ettari campo
• (C) Barra luminosa su schermo
• (D) Velocità avanzamento
• (E) Pulsante Diagnostica
• (F) Scheda Produttività (varietà)
• (G) Pulsante Stato registrazione
• (H) Controllo automatico
Impostazioni
Comandi seminatrice (giri/min)
3
37
120 %Popolamento:12900 sem/ha
100 %
80 %
60 %
2
4
6
8
10
Spaziatura: 15 cm
Spinta verso il basso
89 kg
Ruota di livello:
Spinta verso il basso: 89 kg
1
12
14
16
18
20
22
24
• (I) Pulsante Vista mappa
• (J) Pulsante Home
• (K) Legenda mappa (copertura)
Quando la schermata Mappa è in modalità Zoom dettagliato, l'icona Veicolo appare come un triangolo
dorato anziché una freccia.
SELEZIONE LEGENDA
Durante le operazioni di Semina, la schermata Mappa visualizza due tipi di voci nella Legenda:.
Copertura e Varietà. La Legenda varietà è accessibile soltanto in modalità Zoom su estensione.
Il pulsante Impostazione legenda, nella scheda Legenda mappa degli Strumenti di
mappatura, apre la relativa finestra.
Selezione legenda
92M54
• Premere Copertura per mostrare l'area già seminata.
Varietà
Copertura
Cancella
mappa
Utilizzare il menu a tendina in alto per selezionare il
prodotto. Selezionare una delle seguenti opzioni:
Carico
Riferimento
• Premere Varietà per mostrare una Mappa varietà del
seminato con le specifiche varietà. È possibile modificare
i colori in Mappa varietà. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione legenda” di seguito.
• Se si utilizza una configurazione SeedCommand
(controllo del tasso), premere Tasso per mostrare la
Legenda tasso negli Strumenti di mappatura. La mappa
tasso visualizza la dose effettivamente applicata. La
legenda è modificabile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazioni legenda" a pagina 52
• Premere Svuota mappa per rimuovere definitivamente tutti i dati registrati sulla mappa dall'operazione in
campo attiva
• Premere Carica riferimento per caricare un elenco di mappe di operazioni precedentemente eseguite su
quel campo.
204
Versione firmware 6.0
SEMINA
Impostazione legenda
92B12
colore nella tavolozza a destra. Premere
una volta terminato.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
205
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
S46R1
Per modificare i colori delle varietà che appaiono
sulla mappa della schermata Esecuzione, premere il
pulsante Varietà nella schermata Selezione legenda
per aprire la schermata Impostazione legenda. Nel
lato destro della schermata Impostazione legenda
appare l'elenco delle varietà mostrato sulla mappa
della schermata Esecuzione. Per cambiare il colore
di una varietà, selezionarla e quindi premere un
MODULO
Impostazione legenda
MONITORAGGIO SEMINA AVANZATO
GRAFICO A BARRE
Il tocco ripetuto alterna il grafico a barre tra i seguenti grafici di prestazioni di posizionamento della
granella.
Densità79000 sem/ha
120 %
100 %
80 %
60 %
2
4
6
8
10
12
Singolazione
100 %
98 %
96 %
94 %
92 %
2
4
6
8
10
12
16
14
2
4
6
8
10
12
Salti
6%
20
22
24
20
22
24
95,5 %
14
16
Qualità di spaziatura
100 %
98 %
96 %
94 %
92 %
18
14
18
96,2 %
16
18
20
22
24
16
18
20
22
24
18
20
22
24
2,3 %
4%
2%
2
4
6
8
10
12
Duplicati
6%
14
1,5 %
4%
2%
2
4
6
8
10
12
14
16
Premere: Monitoraggio semina avanzato
206
Versione firmware 6.0
SEMINA
8 km/h
16 ha
DKC53-45
Tutte
le file
MODULO
SCHERMATA PRESTAZIONI SEMINATRICE
• (A) Tutte le file
59 giri/min.
• (B) Comando idraulico
12949 sem/ha
Fila 1:
Densità
12949 sem/ha
• (C) Grafico a barre
• (E) Qualità di spaziatura
• (F) Singolazione
• (G) Salti/Doppi
Densità
12949
Singolazione
94,5 %
Fila alta:
1: 320
Fila alta:
1: 94,5 %
Fila bassa:
1: 320
Fila bassa:
1: 94,5 %
Qualità di spaziatura:
95
Spazi vuoti:
2,7 %
Spaziatura granella:
6.
Doppi:
2,7 %
• (H) Opzioni monitoraggio granella
Monitoraggio granella avanzato fornisce il monitoraggio delle prestazioni della singolazione del
misuratore di granella della seminatrice, salti/duplicati e qualità di spaziatura, oltre a informazioni su
densità e spaziatura per tutte le file nella semina di colture compatibili.
Il display fornisce una vista a tutto schermo delle prestazioni della seminatrice, incluse voci di
visualizzazione e grafici a barre su densità, singolazione, salti/doppi e qualità di spaziatura. Inoltre,
Monitoraggio granella avanzato determina automaticamente e visualizza le file che operano ai livelli più
alti e più bassi per la singolazione e la densità.
La schermata Prestazioni seminatrice visualizza le medie per densità, qualità di spaziatura, singolazione
e salti/duplicati. La schermata mostra anche la media per le sezioni di comando specifiche.
Il grafico a barre mostra le informazioni sulla singola fila per le medie indicate sui pulsanti (D-G).
• (A) Tutte le file
Visualizza la media della piantatrice per le quattro voci di visualizzazione (D), (E), (F) e (G) in fondo allo
schermo.
• (B) Comando idraulico
Visualizza lo stato del comando, giri al minuto comando e densità target, per il comando idraulico. Possono
essere visualizzate fino a tre voci. Premendo il pulsante del canale di comando idraulico si visualizza la
media di quella sezione della piantatrice per le quattro voci di visualizzazione in fondo allo schermo.
• (C) Grafico a barre
Visualizza densità, singolazione, qualità di spaziatura, salti e duplicati come selezionati dall'operatore.
• (D) Densità
Visualizza la densità media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre alla fila con la densità più alta e più
bassa.
• (E) Qualità di spaziatura
Visualizza la qualità di spaziatura media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre al valore più alto e più
basso.
- La qualità di spaziatura è una misura della percentuale di semi adeguatamente collocati in modo che la
spaziatura sia quella attesa nel solco di semina.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
207
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
• (D) Densità
• (F) Singolazione
Visualizza la singolazione media della seminatrice o delle sue sezioni, oltre alla fila più alta e più bassa.
- La singolazione indica la percentuale di semi adeguatamente misurati in modo che un seme e uno
soltanto venga distribuito da ciascuna cella del misuratore di granella.
• (G) Salti/Doppi
Visualizza la media dei salti e dei duplicati della seminatrice
- I salti sono una misura della percentuale di granella prevista per la semina che non viene seminata in
quanto il seme non viene depositato dal misuratore di granella.
- I doppi sono una misura della percentuale di granella prevista per singoli semi che vengono invece
seminati a due o tre alla volta dal misuratore di granella.
• (H) Impostazione monitoraggio granella
Premendo questo pulsante si apre la schermata Opzione monitoraggio granella.
Schermata Prestazioni fila
La schermata Prestazioni fila visualizza le informazioni su file specifiche.
Premere: pulsante Grafico a barre. Il pulsante Grafico a barre commuta tra la schermata
Prestazioni seminatrice e Prestazioni fila.
8 km/h
16 ha
Prestazioni fila 1
Densità
Singolazione
Qualità di spaziatura
Salti
Spaziatura granella
Duplicati
• (A) Indicatore fila
• (B) Densità
• (C) Qualità di spaziatura
• (D) Spaziatura granella
• (E) Singolazione
Cronologia singolazione
Errori: 0%
• (F) Salti
• (G) Doppi
• (H) Cronologia
singolazione/Cronologia qualità di
spaziatura
• (I) Errori
• (J) Grafico a barre
• (K) Solco di semina virtuale
• (L) Pulsante Riproduci/Pausa.
• (M) Ingrandisci
• (N) Riduci
Passare da una fila all'altra tramite i pulsanti freccia o selezionare una fila specifica nel grafico a barre.
Pulsante Fila precedente
Pulsante Fila successiva
Il grafico a barre Cronologia singolazione/Cronologia qualità di spaziatura fornisce per ciascuna fila
un'informazione aggiornata ogni 10 secondi.
208
Versione firmware 6.0
SEMINA
Il solco di semina virtuale mostra il posizionamento di ciascun seme di una fila per determinare se
il problema sta nel misuratore o nel tubo della granella. Gli indicatori giallo e rosso mostrano dove
si verificano gli errori di semina. Il display non registra queste informazioni.
Duplicato
Salto
•
Pulsante Riproduci/Riprendi
•
Pulsante Pausa
•
Pulsante Ingrandisci
•
Pulsante Rimpicciolisci
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
DI MONITORAGGIO TUBO PER LA GRANELLA
•
MODULO
SOLCO DI SEMINA VIRTUALE
Spaziatura troppo ridotta
209
210
Versione firmware 6.0
SEMINA
MODULO
SEMINA
MODULO MONITORAGGIO
SEMINATRICE KINZE
Nota: I passaggi da 1 a 4 vanno eseguiti da chiunque abbia acquistato un monitor seminatrice KINZE, quelli
da 5 a 6 sono eseguiti dai clienti che hanno acquistato quelle specifiche funzioni.
1. Configurazione Modulo di monitoraggio seminatrice KINZE
Crea una configurazione per le operazioni di monitoraggio seminatrice KINZE.
2. Impostazione modulo di monitoraggio
Include le impostazioni unità anteriori e posteriori, le impostazioni sensori giri/min albero e le impostazioni
di spaziatura delle file. Questo passaggio consente al display di rilevare i dispositivi fisici seminatrice
KINZE.
3. Processo di rilevamento sensore
Consente al display di rilevare il giusto numero di sensori muxbus sulle unità fila. Per ulteriori informazioni,
vedere "Rilevamento sensore Muxbus" a pagina 214
5. Calibrare la Bobina del trasduttore magnetico
Questo passaggio, eseguito dai clienti che hanno acquistato il sensore velocità bobina trasduttore
magnetico, consente al modulo di monitoraggio di ricevere i dati da tale sensore. Esso misura la velocità a
terra della seminatrice. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica
KINZE:" a pagina 216
6. Calibrazione EdgeVac®
Questo passaggio, eseguito dai clienti che hanno acquistato i misuratori di granella EdgeVac®, consente
al display di ricevere dati accurati dai misuratori. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione KINZE
EdgeVac®" a pagina 217
Configurazione seminatrice KINZE
Configurazione
Monitoraggio granella
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Configurazione
seminatrice
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
211
KINZE
4. Impostare le soglie di allarme
Ciò consente il livello definito dall'utente al quale scatteranno gli allarmi monitoraggio granella. Per ulteriori
informazioni, vedere "Allarmi monitoraggio seminatrice KINZE" a pagina 221
MONITORAGGIO SEMINATRICE
Il Modulo di monitoraggio seminatrice KINZE è una funzione che visualizza i dati di semina da un
monitor KINZE nella schermata Mappa.
Configurazione seminatrice
Configurazione
seminatrice
Unità anteriori Unità posteriori
8
0
Trasduttore
magnetico
• Unità anteriori e posteriori
EdgeVac
Velocità al suolo
Sensori
Calibra
0
Origine velocità
PMM
Sensori
giri/min
• Sensori giri/min dell'albero
Spaziatura file
76 cm
Utilizzare
/
per modificare il numero
unità di semina anteriori e posteriori
Calibra
Utilizzare
/
per modificare, se
necessario, il numero di sensori giri/min albero.
Altri sensori
2
Sensibilità
Press. basso
GRAN
Sensore olio
Comp. aria
0
Ripristina
Peso del
serbatoio
Press. serb.
Calibra
• Spaziatura file
Mostra la spaziatura file minima della seminatrice.
Premere
per regolare la spaziatura file.
• Sensibilità dimensione granella
Cambia automaticamente con la selezione del tipo di
prodotto.
• Ripristina
Riporta le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica consentendo all'operatore di rieseguire il rilevamento
del sensore Muxbus.
Impostazioni velocità al suolo
• Trasduttore magnetico
Selezionare la casella Trasduttore magnetico soltanto se la seminatrice ne è dotata. Questa impostazione
va poi lasciata inalterata. Per informazioni sulla calibrazione del sensore della bobina magnetica, vedere
"Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE:" a pagina 216
Nota: I clienti che non dispongono del sensore del trasduttore magnetico e che attivano la casella, vedranno
il messaggio "Configurazione errata: Nessun trasduttore magnetico attualmente rilevato."
• Origine velocità
Il menu a tendina Origine velocità seleziona il tipo di origine della velocità per il monitoraggio della
seminatrice. Scegliere tra GPS, AUX (modulo d'ingresso ausiliario) e PMM.
Nota: Questa selezione della velocità influisce soltanto su PMM. L'origine della velocità al suolo va comunque
selezionata.
Altri sensori
Altre caselle di controllo nella finestra Configurazione seminatrice comprendono:
• Pressione sul terreno
Selezionare questa casella se la seminatrice dispone di pressione sul terreno pneumatica.
• Sensore olio
Lasciare vuoto
• Sensori GRAN
Lasciare vuoto
• Compressore dell'aria
Selezionare questa casella se la seminatrice ha installato un compressore dell'aria.
212
Versione firmware 6.0
SEMINA
• Sensori EdgeVac®
Utilizzare
/
per immettere il numero di sensori EdgeVac® sulla seminatrice. Calibrare i
sensori EdgeVac® una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo.
EdgeVac
Utilizzare
/
per immettere il numero di sensori EdgeVac®.
Calibrare i sensori EdgeVac® una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione KINZE EdgeVac®" a pagina 217
Configurazione sensore KINZE
Configurazione
Monitoraggio granella
Selezionare la propria
configurazione specifica
Configurazione sensore
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore
VoceStato
Installa
Sezione posteriore
Fila 1OK
Rimuovi
• Il pulsante Installa installa un sensore di fila.
Ripristina
• Pulsante Rimuovi
Rimuove il sensore selezionato di qualsiasi tipo esso
sia.
Fila 2OK
Fila 3OK
Fila 4OK
Ignora
Fila 5OK
Fila 6OK
Fila 7OK
Fila 8OK
Fila 9OK
Fila 10OK
La schermata Configurazione sensore serve alla
manutenzione del sistema del Monitor di densità
KINZE.
Visualizza
• Pulsante Ripristina
Consente al display di ritentare la comunicazione con il
sensore selezionato di qualsiasi tipo esso sia.
• Pulsante Ignora
Indica al display di cessare la comunicazione con un
sensore di fila.
• Pulsante Visualizza
Mostra la schermata informativa sul sensore. Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sensore" a
pagina 215
Nota: Dopo la configurazione iniziale del Monitor seminatrice KINZE, completare il processo di rilevamento
del sensore Muxbus. Per ulteriori informazioni, vedere "Rilevamento sensore Muxbus" a pagina 214
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
213
KINZE
Configurazione sensore
MONITORAGGIO SEMINATRICE
• Pressione del serbatoio
Selezionare la casella soltanto se la seminatrice è dotata di sensore per la pressione del serbatoio.
Calibrare il sensore una volta all'anno. Premere il pulsante Calibra per avviare il processo.
MODULO
• Peso del serbatoio
Selezionare questa casella se la seminatrice ha installato un sensore del peso del serbatoio.
Rilevamento sensore Muxbus
Dopo la configurazione iniziale del Monitor seminatrice KINZE, completare il processo di rilevamento del
sensore Muxbus. Questo processo consente a Muxbus di rilevare ciascun sensore sulla seminatrice.
Affinché il display mostri le informazioni corrette del monitor seminatrice, completare il processo di
rilevamento per ciascun sensore muxbus.
Nota: Assicurarsi che tutti i sensori siano scollegati prima di iniziare il processo. Se dei sensori sono collegati,
il processo di rilevamento Muxbus verrà interrotto. In questo caso, scollegare tutti i sensori e riprovare.
1. Per avviare il processo di rilevamento dei sensori Muxbus, effettuare eventuali modifiche alle
impostazioni nella schermata Configurazione seminatrice e quindi premere
. Per ulteriori
informazioni su queste impostazioni, vedere "Configurazione sensore KINZE" a pagina 213.
Nota: Il processo di rilevamento Muxbus inizierà soltanto se la configurazione del sensore è stata modificata.
2. Scollegare i sensori della seminatrice dal relativo cablaggio.
Accertarsi che tutti i sensori della seminatrice siano disconnessi dai cavi della seminatrice.
3. Accettare il rilevamento Muxbus
Appare una schermata che informa che la configurazione è stata modificata e che richiede un rilevamento
muxbus. Una volta disconnessi tutti i sensori, premere
Inizia quindi il processo di rilevamento Muxbus.
nella schermata Configurazione modificata.
4. Rilevare singole unità fila
Collegare ciascun connettore fisico del sensore ai
cavi muxbus della seminatrice (da sinistra a destra).
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Rilevamento sensore
Installare i sensori muxbus nell'ordine
seguente:
1. Sensori di sementi fila posteriore da
sinistra a destra
VoceStato
Fila 1OK
Fila 2OK
2. Sensori di sementi fila anteriore da sinistra
a destra.
Fila 3OK
3. Sensori trasmissione sezione da sinistra a
destra.
Fila 4OK
4. Sensore rilevamento velocità al suolo.
Fila 5OK
5. Sensori ausiliari nel seguente ordine:
a. Sensori GRAN
b. Sensori EdgeVac®
Fila 6OK
Fila 7OK
c. Pressione sul terreno pneumatica
Fila 8
<Collega>
Ordine dell'installazione dei sensori Muxbus
Installare i sensori muxbus nell'ordine seguente:
• Sensori di sementi fila posteriore da sinistra a destra
• Sensori di sementi fila anteriore da sinistra a destra.
- Come illustrato da (A) a (B).
• Sensori trasmissione sezione da sinistra a destra.
• Sensore rilevamento velocità al suolo.
• Sensori ausiliari nel seguente ordine:
- a. Sensori GRAN.
- b. Sensori EdgeVac®.
- c. Pressione sul terreno pneumatica.
- d. Sensore scala granella, sensore compressore dell'aria e sensore ASD.
214
Versione firmware 6.0
SEMINA
• OK - il sensore funziona e comunica a 9600 baud.
• Lento - il sensore funziona e comunica a 2400 baud.
Nota: Alcuni sistemi KPM I, II e III meno recenti hanno sensori più lenti con connettori neri che comunicano
a 2400 baud. I sistemi KPM I, II e III con connettori blu comunicano a 9600 baud. Una velocità di trasmissione
più lenta non comporta prestazioni minori.
6. Il display emette un bip quando il sensore dell'unità di fila è collegato e ne emette un altro una volta
completata la calibrazione.
7. Rilevamento completato
Completato il processo di rilevamento Muxbus, appare il messaggio "Sono stati trovati tutti i sensori."
Informazioni sensore
Monitoraggio granella
Configurazione sensore
Selezionare la propria
configurazione
specifica
Selezionare fila
specifica
Visualizza
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione sensore >
Selezionare file specifica > Visualizza
Informazioni sensore
ID:
1
Numero di serie:
5678
Numero modello:
1234
Velocità di trasmissione:
9600
La schermata Informazioni sensore mostra le
informazioni sull'hardware per ciascun sensore tubo
granella e per ciascun sensore granella.
L'assistenza tecnica può chiedere di guardare
questa schermata per assistere nella diagnosi del
problema
• ID
un numero univoco per ciascun sensore del muxbus.
• Numero di serie
varia per ciascuna singola unità del sensore granella e
sensore tubo granella.
• Numero modello
condiviso da ciascun'unità dello stesso modello di
sensore tubo granella.
• Velocità di trasmissione
la velocità di trasmissione tra il sensore muxbus e il modulo PMM.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
215
KINZE
Configurazione
MONITORAGGIO SEMINATRICE
5. Risolvere eventuali possibili errori
Quando inizia il processo di rilevamento Muxbus, ciascun'unità di fila mostrerà "N/D" (non disponibile)
quale stato. Man mano tuttavia che il processo ha luogo, ciascun'unità di fila riporterà per qualche tempo
"Calibrazione in corso" e quindi "OK". Dopo la calibrazione, lo stato del display apparirà come una delle
seguenti voci:
MODULO
Nota: Quando il sensore unità di file è collegato, il display emetterà un bip e mostrerà lo stato come
"Calibrazione in corso." Quando la calibrazione è completa, il display emetterà nuovamente un bip e
visualizzerà "OK" oppure "Lento".
Allarmi monitoraggio granella KINZE
Configurazione
Monitoraggio granella
Selezionare la propria
configurazione specifica
Allarmi
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) Monitoraggio granella > Allarmi
Allarmi monitoraggio granella
Soglia
Voce
10%
Seminatrice intera
Sezione posteriore
50%
Fila 1
70%
Fila 2
70%
Fila 3
70%
Fila 4
70%
Fila 5
70%
Fila 6
70%
Fila 7
70%
Fila 8
70%
Fila 9
70%
70%
Disattiva
Per visualizzare la schermata Allarmi monitoraggio
granella, premere il pulsante Allarmi nella schermata
Impostazione monitor seminatrice KINZE. Per
modificare la soglia di un allarme, selezionare l'unità
di file, quindi selezionare un numero di una
determinata percentuale (10%, 50%, 70% oppure
utilizzare
per creare un valore). L'allarme
scatterà soltanto quando la densità scende al di
sotto del valore numerico della soglia.
Note:
• Il valore predefinito è 50%.
• Premere il pulsante Disabilita per portare la soglia d'allarme a zero.
Calibrazione sensore di velocità bobina magnetica KINZE:
Configurazione
Monitoraggio granella
Configurazione
seminatrice
Selezionare la propria
configurazione specifica
Trasduttore
magnetico
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice >
casella Trasduttore magnetico
I clienti Monitor seminatrice KINZE dotati di sensore della velocità della bobina magnetica devono
selezionare la casella Trasduttore magnetico. Questa impostazione va poi lasciata inalterata. Per
riferimento, vedere "Configurazione seminatrice KINZE" a pagina 211.
Questi clienti dovranno calibrare il sensore della velocità della bobina magnetica almeno una volta a
stagione. Premere il pulsante Calibra situato vicino alla casella Trasduttore magnetico. Appare la
Calibrazione guidata sensore di velocità bobina magnetica.
1. Immettere la distanza di calibrazione
La distanza predefinita per la calibrazione del sensore della velocità della bobina magnetica è di 50 metri.
Se si desidera modificare questa distanza, immettere la nuova distanza. Premere
216
per proseguire.
Versione firmware 6.0
SEMINA
Nota: Il display deve essere impostato a 0,0 prima di percorrere la distanza di calibrazione.
Arresta. Premere
per proseguire con il passaggio finale.
4. Calibrazione completata
Il numero di calibrazione del sensore di velocità è stato calcolato sulla distanza effettivamente percorsa.
Premere FINE per completare la calibrazione e memorizzare il valore calcolato.
Note:
• È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Immetti
numero CAL ed effettuando manualmente piccole modifiche all'impostazione.
• Per verificare la calibrazione, ripetere i passaggi precedenti.
Calibrazione KINZE EdgeVac®
Configurazione
Casella EdgeVac®
Calibra
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Monitoraggio granella > Configurazione seminatrice >
casella EdgeVac > Calibra
I clienti che hanno acquistato i misuratori di granella EdgeVac® devono eseguire una calibrazione
EdgeVac® una volta all'anno per accertarsi che sia corretta.
Premere il pulsante Calibra.
Premere
per immettere il valore effettivo proveniente dal sensore di calibrazione manuale sul
sensore di vuoto.
Nota: L'aspetto della schermata varia a seconda se si possiedono uno o due sensori EdgeVac®.
OPZIONI MONITOR SEMINATRICE KINZE
Impostazioni
Monitoraggio
piantatrice
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor seminatrice
oppure
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
217
KINZE
Configurazione
seminatrice
Monitoraggio granella
Selezionare la propria
configurazione specifica
MONITORAGGIO SEMINATRICE
3. Arrestarsi alla fine della distanza di calibrazione.
Quando il veicolo attraversa il marcatore finale della distanza predeterminata, premere il pulsante rosso
MODULO
2. Guidare dal punto iniziale a quello finale.
Posizionare il veicolo sul marcatore iniziale. Premere il pulsante verde Avvia e condurre il veicolo per la
distanza predeterminata.
Monitoraggio
piantatrice
Premere: Monitoraggio granella avanzato > Impostazioni > scheda Monitor seminatrice
Effettuare le modifiche al tasso/spaziatura del
grafico a barre. Le opzioni comprendono Media
seminatrice, Blocca e Analizza, spiegate di seguito.
Opzioni seminatrice
Comandi
seminatrce
Monitoraggio
piantatrice
• Media seminatrice
• Impostazione predefinita per la visualizzazione di
tasso/spaziatura. Questa impostazione specifica che la
visualizzazione tasso/spaziatura mostra la densità
media istantaneo e la spaziatura della granella per
l'intera seminatrice.
Media
seminatrice
Blocca
Analizza
Diagnostica
• Blocca
Specifica che la visualizzazione tasso/spaziatura mostra
continuamente soltanto una fila specificata scelta
dall'operatore. Utilizzare
specificare quale fila bloccare.
/
per
• Analizza
Specifica che la visualizzazione tasso/spaziatura mostra una scansione automatica fila per fila di tutte le
unità di fila della seminatrice, visualizzate in sequenza da sinistra a destra.
DIAGNOSI MONITORAGGIO GRANELLA
Impostazioni
Monitoraggio
granella
Diagnostica
Premere: Mappa > Impostazioni > scheda Monitor granella > Diagnostica
Diagnosi monitoraggio piantatrice
Sensori granella
semi/secsemi/ha
1
11
26136
2
11
26136
3
11
26136
4
11
26136
5
11
26136
6
11
26136
7
11
26136
8
11
26136
9
11
26136
10
1
26136
Albero 1
60 giri/min
Albero 2
60 giri/min
Albero 3
60 giri/min
Albero 4
Trasduttore magnetico
Impulsi trasduttore magnetico
0
8 km/h
45
Albero 1 GRAN
100 giri/min
Albero 2 GRAN
Olio idraulico
100 giri/min
ON
Pressione sul terreno
Edge Vac 1
0,0
0 lb
Pressione tramoggia 2
Pressione compressore dell'aria
• Sementi unità fila per ettaro
50 cm
Bilancia 1
Bilancia serbatoio 2
• Sementi unità fila per secondo
880 kg/cm2
Edge Vac 2
Pressione tramoggia 1
La scheda Vista tabella mostra i dati delle file
monitorate dal modulo di monitoraggio seminatrice
KINZE, compresi:
0
0 cm
0
0 kg/cm2
Allarmi attivi
Nota: È anche accessibile dall'elenco dispositivi CAN in Diagnostica.
218
Versione firmware 6.0
SEMINA
1
sem/ha
546R1
64600
64600
64600
2
64600
Flusso:
10560 semi/min
Applicato:
9064,0 semi
Area:
0,33 ac
Passaggio: 1,2m
100%
Impostazioni
Popolamento:64600 sem/ha
120 %
100 %
80 %
Comandi seminatrice (giri/min)
1
77
2
72
Spaziatura 20,3 cm
Velocità dell'albero
60 %
3
72
1
Esterno
a sinistra
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Interno a sinistra
Premere il pulsante indicato sotto per passare a quello successivo.
Velocità dell'albero
Velocità dell'albero
Esterno sinistra
60 giri/min
Interno sinistra
60 giri/min
La velocità degli alberi motore della seminatrice in giri al minuto.
Livello EdgeVac: misura del vuoto del misuratore di granella. Questa misura, espressa in centimetri di
acqua, viene visualizzata per ciascuna ventola di vuoto.
Pressione pneumatica sul terreno: misura della forza di spinta verso il basso che l'air bag esercita
sull'unità di fila.
Trasduttore magnetico: velocità registrata secondo il trasduttore magnetico.
Peso serbatoio: il peso della granella in ciascun serbatoio.
Zona rimasta
Il numero di ettari che è possibile seminare con la quantità di granella rimasta nei serbatoi.
Pressione del serbatoio
Il livello di pressione dell'aria per il sistema ASD (Air Seed Delivery - distribuzione pneumatica della
granella)
Spinta verso il basso: misura della forza sulla ruota di livello e della forza applicata all'unità di fila.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
219
KINZE
SEM: la velocità di distribuzione della granella da parte del sistema della seminatrice (auger), in giri/min.
MONITORAGGIO SEMINATRICE
Il lato sinistro della scheda Attrezzatura
della schermata Mappa include diverse
voci di visualizzazione a seconda della
particolare configurazione del Modulo di
monitoraggio seminatrice KINZE.
8 km/h
16 ha
MODULO
VOCI DISPLAY KINZE NELLA SCHEDA ATTREZZATURA
Viene illustrato un esempio di modulo di
monitoraggio seminatrice KINZE (PMM)
con chiusura delle file e tre comandi di
controllo semina idraulica.
8 km/h
16 ha
1
sem/ha
546R1
64600
64600
64600
2
64600
• (A) Strumenti di mappatura
• (B) Strumenti di controllo prodotto
Flusso:
Applicato:
10560 semi/min
9064,0 semi
Area:
Passaggio: 1,2m
0,33 ac
100%
Impostazioni
Popolamento:64600 sem/ha
120 %
Comandi seminatrice (giri/min)
1
2
72
77
3
72
Spaziatura 20,3 cm
100 %
80 %
Velocità dell'albero
1
Esterno
a sinistra
60 %
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Interno a sinistra
• (C) Pulsante giri/min misuratore
Appare nell'angolo inferiore destro della
schermata Mappa e mostra il numero di
motori di controllo della semina idraulica e la
relativa velocità espressa in giri al minuto.
Premere il pulsante Giri/min misuratore per
richiamare la schermata Controllo
seminatrice tasso granella per calibrare e
preparare i misuratori della granella. Per
ulteriori informazioni, vedere "Preparazione
misuratori tasso granella" a pagina 181 e
"Calibrazione misuratori tasso granella" a
pagina 182.
• (D) Stato interruttore principale
• (E) Indicatore controllo automatico sezioni
• (F) Indicatori di sezione
Appaiono in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa viene mostrata in Zoom
su estensione. Quando la schermata Mappa viene mostrata in modalità Zoom dettagliato oppure
Prospettiva 3D, l'indicatore misuratore appare come una barra dietro all'icona del veicolo.
• (G) Grafico a barre monitor densità
Mostra il numero di unità di fila oltre alla media seminatrice percentuale istantanea di granella distribuita su
ciascun'unità di fila.
• (H) Velocità dell'albero
Visualizza la velocità degli alberi motore della seminatrice in giri al minuto. Altre voci della schermata
Mappa PMM KINZE sono descritte in "Opzioni monitor seminatrice KINZE" a pagina 217 e in "Voci display
KINZE nella scheda Attrezzatura" a pagina 219.
Schermata Modulo di monitoraggio seminatrice
Premere: pulsante Grafico a barre. La schermata Modulo di monitoraggio seminatrice mostra
le informazioni sulle prestazioni del macchinario.
220
Versione firmware 6.0
SEMINA
C1291
8 km/h
CSX56A11
59 giri/min.
16000 sem/ha
CSZ1927
52 giri/min.
53 giri/min.
14000 sem/ha
15000 sem/ha/ha
Spaziatura: 20 cm
Popolamento: 64508 semi/ha
• Velocità dell'albero
La velocità degli alberi motore della
seminatrice in giri al minuto.
15000
Densità
Elevato
16000
Esterno a sinistra
Interno a sinistra
Interno a destra
Basso
13500
60 giri/min.
60 giri/min.
60 giri/min.
ASD
Sx
Dx
Peso
113 kg
53 kg
Area rimasta
30 ha
60 ha
18 cm
Pressione serbatoio ASD
Edge Vac sinistra
Edge Vac destra
SDS sinistra
SDS destra
Trasduttore magnetico
Spinta verso il basso
Ruota di livello:
108 kg
Spinta verso il basso:
113 kg
50,8 cm
50,8 cm
100 giri/min.
100 giri/min.
8 km/h
• Zona rimasta
Il numero di ettari che è possibile seminare
con la quantità di granella rimasta nei
serbatoi del sistema ASD.
• Pressione serbatoio ASD
Il livello di pressione dell'aria per il sistema
ASD (Air Seed Delivery - distribuzione
pneumatica della granella)
• Livello EdgeVac®
Misura del vuoto del misuratore di granella.
Questa misura, espressa in centimetri di
acqua, viene visualizzata per ciascuna
ventola di vuoto.
• Pressione pneumatica sul terreno
Misura della forza di spinta verso il basso che l'air bag esercita sull'unità di fila.
KINZE
• Velocità trasduttore magnetico
Velocità registrata secondo il trasduttore magnetico.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ALLARMI MONITORAGGIO SEMINATRICE KINZE
Quando appare la finestra Allarmi attivi, utilizzare la barra di scorrimento sul lato destro per individuare
le unità di fila interessate dall'allarme. Riconoscere l'allarme premendo
Cessato l'allarme, è
possibile continuare la semina, tuttavia, l'allarme continuerà ad apparire nella barra del titolo. È anche
possibile esaminare le informazioni sull'allarme nell'elenco dispositivi CAN alla voce Diagnostica CAN.
La tabella sotto descrive vari allarmi che possono verificarsi all'avvio del sistema. Le pagine seguenti
descrivono errori che potrebbero verificarsi durante le operazioni sul campo.
Messaggio di errore: "Sensori in attesa di calibrazione"
Possibile causa: Avvio PMM
Soluzione: Prima d'iniziare l'operazione, attendere che il modulo di monitoraggio
seminatrice (PMM) termini.
Messaggio di errore: "Sensore (fila n.) coltura non rilevato."
Possibile causa: Il sensore della densità non ha iniziato a comunicare con il PMM.
Soluzione: Riconoscere l'errore premendo OK. Controllare il LED sul sensore per vedere se
funziona correttamente. In caso contrario, sostituire il sensore. Per ulteriori istruzioni fare
riferimento al manuale dell'operatore della seminatrice KINZE.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
MONITORAGGIO SEMINATRICE
• Peso del serbatoio
Il peso della granella in ciascun serbatoio
del sistema ASD.
MODULO
16 ha
221
Messaggio di errore: "Pulire o sostituire il sensore (fila n.), secondo necessità."
Possibile causa: Sensore della densità sporco.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Pulire il sensore e riavviare il display.
Messaggio di errore: "Cortocircuito linea dati muxbus-terra muxbus (fila n.)."
Possibile causa: Il filo del segnale muxbus del segnale di densità è in corto circuito con la massa 
a terra.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il filo alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Cortocircuito linea dati muxbus-alimentazione muxbus (fila n.)."
Possibile causa: Il filo del segnale muxbus del segnale della densità è in corto circuito con il filo
dell'alimentazione.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il filo alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Comunicazione sensore (fila n.) persa"
Possibile causa: Il sensore tubo granella smette di comunicare con il PMM.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Comunicazione albero (Interno o esterno, sinistra o destra) persa"
Possibile causa: Il sensore della trasmissione smette di comunicare con il PMM.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Comunicazione sensore Edge-Vac (Interno o esterno, sinistra o destra) persa"
Possibile causa: Il sensore Edge-Vac smette di comunicare con il PMM.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Comunicazione sensore albero GRAN (Interno o esterno, sinistra o destra)
persa"
Possibile causa: Il sensore GRAN smette di comunicare con il PMM.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Il display quindi sostituisce la finestra del
messaggio con il testo di allarme nella barra d'intestazione nella parte superiore della
schermata Esecuzione. Il testo dell'allarme continua fino a quando il filo non viene fissato o il
sensore disabilitato. Ispezionare il sensore alla prima occasione.
Messaggio di errore: "Basso livello dell'olio del sistema idraulico."
Possibile causa: il livello dell'olio idraulico è sceso.
Soluzione: Controllare il livello dell'olio nella seminatrice, correggere se necessario.
222
Versione firmware 6.0
SEMINA
Messaggio di errore: "Allarme tasso granella (fila n.)."
Possibile causa: Il tasso di granella di una o più file è inferiore alla soglia di allarme impostata e il
relativo sensore dell'albero di trasmissione rileva la rotazione.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Se lo stato dell'allarme persiste, il grafico
mostrerà le file dove si stanno verificando gli errori e la barra del titolo lampeggerà il tipo di
allarme. Ispezionare le unità di fila per confermare che in ciascuna sia presente granella e
che tutte le parti meccaniche dell'albero di trasmissione funzionino correttamente.
Nota: Eventualmente, è possibile impostare la soglia di allarme per l'unità di fila a 0%. In questo modo
l'allarme cessa. Tuttavia, il grafico a barre continuerà a operare e la fila sarà comunque calcolata nella densità
media della seminatrice. Per istruzioni su come modificare la soglia di allarme, vedere "Allarmi monitoraggio
granella KINZE" a pagina 216
Messaggio di errore: "Bassa pressione aria sul terreno"
Possibile causa: Pressione bassa nel sistema di pressione pneumatica sul terreno.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Individuare le perdite di aria e guasti al
compressore.
KINZE
Messaggio di errore: "Livello basso della granella nella tramoggia sinistra (o destra).
Possibile causa: Il peso della bilancia granella è sceso al di sotto della soglia immessa.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Riempire il serbatoio per eliminare
completamente l'errore.
Messaggio di errore: "Pressione della tramoggia troppo bassa."
Possibile causa: Non è presente il flusso minimo d'ara per la distribuzione della granella.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Controllare la valvola del sistema ASD.
Messaggio di errore: Pressione del compressore dell'aria troppo bassa."
Possibile causa: Non è presente la pressione minima del serbatoio del compressore dell'ara.
Soluzione: Premere OK per eliminare l'errore. Controllare il compressore dell'aria.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
MONITORAGGIO SEMINATRICE
Messaggio di errore: "Allarme errore tensione."
Possibile causa: Avviene se la tensione della batteria scende sotto i 10 volt o supera i 15.
Soluzione: Controllare l'impianto elettrico del trattore.
MODULO
Messaggio di errore: "Elevata temperatura olio idraulico"
Possibile causa: il livello della temperatura dell'olio idraulico sale.
Soluzione: Arrestare la seminatrice per raffreddare la temperatura dell'olio. Ispezionare per
scoprire la causa del surriscaldamento.
223
224
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
CONTROLLO TASSO LIQUIDI
DirectCommand consente l'applicazione a tasso variabile di uno o più prodotti liquidi. Procedere come
segue per creare una configurazione operativa.
Applicazione
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
1. Seleziona veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
veicolo. Premere
per immettere un nuovo
per proseguire.
Nota: Se si seleziona Irroratrice semovente dal menu, saltare i passaggi 2 e 4.
2. Seleziona attrezzo
Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere
per crearne uno nuovo. Premere
per proseguire.
3. Immetti modello e marca dell'attrezzo
Premere
per immettere marca e modello. Premere
per proseguire.
4. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura
Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere
per proseguire.
5. Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo
Premere
per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere
per accettare.
6. Aggiungi funzione irroratrice
Premere
Applicazione
liquidi
per aggiungere la funzione irroratrice all'attrezzo.
7. Seleziona controller
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
controller. Premere
per aggiungere un
per proseguire.
8. Assegna nome contenitore
Il nome predefinito del contenitore è Serbatoio principale. Premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per immettere un nuovo nome.
225
TASSO LIQUIDI
CREA CONFIGURAZIONE
CONTROLLO
APPLICAZIONE
APPLICAZIONE
9. Assegna capacità contenitore
Premere
per immettere la capacità del contenitore. Premere
per accettare.
10. Immettere unità contenitore
Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore.
Una volta configurato il contenitore, premere
per continuare.
11. Immetti larghezza di lavoro
Premere
per immettere la larghezza di lavoro.
12. Immetti numero di sezioni della barra
Utilizzare
/
per immettere i numeri delle sezioni della barra di lavoro
13. Immetti larghezze sezioni della barra di lavoro
Selezionare una specifica sezione della barra di lavoro e premere
per immettere la larghezza
della barra. La larghezza totale di tutte le sezioni della barra deve corrispondere alla larghezza di lavoro.
14. Immettere lo scostamento del punto di applicazione
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro)
Premere
per accettare il valore di scostamento Premere
punto di attacco.
per accettare il valore per il
Nota: Se si sta impostando una macchina semovente, immettere la distanza dall'asse posteriore al
punto di applicazione. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la distanza posteriore o anteriore.
Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo, come ad esempio
l'iniezione diretta. Se non sono presenti funzioni aggiuntive, premere
per proseguire.
15. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale)
Premere
Norac UC5
per aggiungere la funzione di controllo della barra.
Premere
Sens. prod. OptRx
per aggiungere la funzione del sensore della barra.
• Premere
per immettere la larghezza di rilevamento del sensore (per difetto, viene impostata sulla
larghezza dell'attrezzo, modificare solo se necessario).
• Utilizzare
/
per immettere i numeri dei sensori.
• Premere Scostamenti di lavoro per immettere gli scostamenti. Non è possibile configurare il sistema con
sensori e punto di applicazione su lati opposti dell'attacco.
Premere
226
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Selezionare la casella se l'attrezzo è dotato di un punto di attacco. Premere
per immettere la
distanza e utilizzare il menu a tendina per immettere "alla sinistra" o "alla destra". Utilizzare
immettere la distanza anteriore o posteriore. Premere
per
per proseguire.
17. Immetti nome dell'attrezzo
per immettere un nome per l'attrezzo. Premere
per proseguire.
18. Seleziona attrezzo.
Premere
per proseguire.
19. Seleziona secondo attrezzo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere
secondo attrezzo.
per aggiungere un
20. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità".
21. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso. Premere
per
una volta terminato.
Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione
della schermata Impostazione configurazione.
La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia una nuova Operazione su
campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a
pagina 45
SCOSTAMENTI ATTREZZO
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Scostamenti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
227
TASSO LIQUIDI
Premere
CONTROLLO
16. Immetti informazioni sugli scostamenti del punto di attacco
Appare la schermata Scostamenti attrezzo con le
impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda.
Il valore predefinito è quello immesso durante la
configurazione guidata.
È possibile impostare degli scostamenti indipendenti
per ciascuna barra in avanti o indietro (solo
applicazione)
Premere
per accedere alla
schermata Scostamenti sezione di lavoro
Selezionare la sezione di lavoro da modificare,
quindi premere il pulsante Modifica.
Immettere lo scostamento per la determinata
sezione e specificare se è davanti o dietro rispetto
all'asse posteriore.
Premere
per immettere la modifica.
L'impostazione indicherà quale scostamento è stato
immesso
Globale (tutte le sezioni hanno
lo stesso scostamento)
Individuale (almeno una
sezione ha uno scostamento diverso)
La schermata Esecuzione visualizza gli scostamenti
delle sezioni
228
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Configurazione
CONTROLLO
IMPOSTAZIONI CONTROLLER
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda.
Nota: Utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per visualizzare un elenco di veicoli e attrezzi specifici.
CREARE PRODOTTI
La creazione di prodotti di applicazione e modelli di prodotto, può essere completata durante la
configurazione iniziale o dalla schermata Selezione prodotto di Operazione su campo guidata, quando si
inizia un'operazione su campo.
CREARE SINGOLI PRODOTTI
Per creare un singolo prodotto da aggiungere a un modello di prodotto o da applicare singolarmente,
utilizzare la procedura guidata su schermo descritta di seguito.
Prodotto
Prodotto di
applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) >
Prodotto di applicazione
1. Seleziona tipo prodotto
Utilizzare il menu a tendina per selezionare Tipo di prodotto.
Premere
per proseguire.
2. Seleziona unità di prodotto
Premere
per proseguire.
3. Immettere il codice prodotto EPA (opzionale)
Selezionare se il prodotto è un pesticida con restrizioni d'uso
Premere
per proseguire.
4. Immettere il nome del produttore se disponibile.
- Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo
5. Premere
per immettere un nome univoco per il prodotto.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
229
TASSO LIQUIDI
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
Premere
per completare la procedura di impostazione del prodotto oppure
alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere un prodotto.
per tornare
Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata
Impostazione configurazione.
CREARE MODELLI DI PRODOTTO
I modelli di prodotto vengono impostati con la procedura guidata a schermo descritta di seguito.
Nota: Prima di creare un nuovo modello di prodotto, si consiglia di aggiungere i singoli prodotti all'elenco
nelle unità consigliate dall'etichetta chimica.
Si consiglia di creare modelli che contengano i prodotti applicati per un tipo di coltura o periodo della
stagione.
Per esempio:
• Diserbanti pre-emergenza
• Mais post-emergenza
• Fagioli post-emergenza
• Insetticida
• Fungicida
Per ciascun modello, è possibile (de)selezionare i prodotti per la miscela una volta caricati nella
schermata Esecuzione.
Nota: Prima di creare un nuovo modello di prodotto, si consiglia di aggiungere i singoli prodotti all'elenco nelle
unità consigliate dall'etichetta chimica.
Si consiglia di creare modelli che contengano i prodotti applicati per un tipo di coltura o periodo della stagione.
Per esempio:
- Diserbanti pre-emergenza
- Mais post-emergenza
- Fagioli post-emergenza
- Insetticida
- Fungicida
Per ciascun modello, è possibile (de)selezionare i prodotti per la miscela una volta caricati nella schermata
Esecuzione.
Prodotto
Miscela/mistura
1. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) >
Miscela/mistura
2. Dal menu a tendina Tipo, selezionare Miscela serbatoio
Dal menu a tendina Definisci per, selezionare:
• Quantità totale: miscela/mistura definita dalla quantità aggiunta al serbatoio (totale per ciascun prodotto
nel serbatoio)
230
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere
per proseguire.
3. Impostare la quantità o il tasso base premendo
.
4. Immettere unità e quantità di base.
Premere
per proseguire.
5. Selezionare Vettore dal menu a tendina.
Premere
per creare un nuovo vettore.
6. Premere
nella casella Aggiungi contenuti mistura/miscela per avviare la procedura di aggiunta
dei componenti alla miscela.
7. Selezionare il componente desiderato dal menu a tendina.
In un modello è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi
contemporaneamente.
A questo punto è possibile impostare un nuovo prodotto premendo
guidata prodotto.
e seguendo l'Impostazione
Premere
per aggiungere il prodotto selezionato oppure premere
schermata Aggiungi mistura/miscela senza aggiungere un prodotto.
8. Premere
per tornare alla
per aggiungere un ulteriore componente.
9. Una volta aggiunti tutti i componenti, premere
.
10. Immettere il nome del produttore se disponibile.
- Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo
11. Premere
per immettere un nome univoco per la mistura/miscela.
Premere
per completare la procedura di impostazione della mistura/miscela oppure
per tornare alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere una mistura.
Dovrebbe apparire la mistura/miscela creata sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della
schermata Impostazione configurazione.
Rappresenta modelli di prodotto
Rappresenta le misture di prodotti antecedenti la versione 5.4 del firmware e le misture
esportate via SMS.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
231
TASSO LIQUIDI
- Quantità totale: dimensioni serbatoio/recipiente
- Tasso/acro: per il tasso applicato per acro
CONTROLLO
• Tasso/acro: miscela/mistura definita dalla quantità applicata per acro (tasso per ciascun prodotto/area
applicati)
CARICA CONFIGURAZIONE
1. Premere: Pulsante Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere
Seleziona evento
"Impostazione evento" a pagina 45
2. Selezione prodotto
Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure
premere
per crearne uno nuovo.
3. Configura miscela prodotti
Quando si utilizza un modello di prodotto, i
contenuto e la quantità della mistura sono definiti
nella schermata Mappa:
-a.attivando o disattivando prodotti
-b.cambiando il tasso o la quantità totale di un prodotto
-c.cambiando la quantità totale del prodotto o il tasso
complessivo di applicazione del prodotto
È possibile modificare questi valori nella schermata
Configura miscela prodotti nella configurazione
guidata evento, oppure premendo su una riga di un
prodotto nella schermata Home.
Un prodotto con tasso zero non può essere attivo.
232
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
DC COM10K
DL1
Sensore coltura
Controllo barra
Attivo
Attivo
28% UAN
Seleziona prodotto
Attivo
Se una configurazione è caricata con moduli non
rilevati, la schermata Selezione prodotto può
mostrare alcune opzioni in grigio (non disponibili) La
schermata mostrerà che il modulo DirectCommand è
attivo mentre Iniezione diretta, Sensore coltura e i
moduli Controllo barra saranno grigi e non attivi.
Attivo
TASSO LIQUIDI
Una volta configurate tutte le miscele, premere
.
4. Selezionare la zona e il prodotto di controllo
Selezionare Zona dal menu a tendina oppure
premere un tasto sulla tastiera per denominare una
zona.
Selezionare Prodotto di controllo per la
mistura/miscela.
Premere
per completare la procedura di
impostazione della miscela secca oppure
per
tornare alla schermata Home senza impostare un
evento.
CALCOLO MISCELA
Durante l'impostazione di un modello di prodotto utilizzando tasso/area, è possibile utilizzare il
calcolatore di mistura per mostrare quanto di ciascun prodotto viene messo nel serbatoio quando
l'utente immette la quantità desiderata.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
CONTROLLO
Selezione prodotto
233
Premere la sezione informativa del
prodotto nella schermata Home.
C12
0,0 lb/ac
0,0 lb
0,0 ac
Montante d'angolo
0,0 lb/ac
0,0 lb
0,0 ac
Selezionare un prodotto per ciascun
canale
Premere
234
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere la calcolatrice per accedere
alla schermata Calcolo miscela.
CONTROLLO
Per i modelli di prodotto, selezionare il
prodotto da attivare all'interno del
modello.
TASSO LIQUIDI
Premere il pulsante Volume da
calcolare, quindi inserire il volume
totale.
La tabella indica all'utente la quantità di
ciascun prodotto nel serbatoio.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
235
Appare la schermata Impostazione configurazione.
La schermata varia a seconda della configurazione.
Il processo può includere le seguenti voci:
Impostazione configurazione
Veicolo
1
JD 4630
Scostamenti
veicolo
2
Controller:
Attrezzo: JD 4630
Passaggio completo:
Sezioni:
24,4 m
5
DirectLiquid
Numero di serie: 2003750001
Dispositivo: DirectCommand
Tipo:
Liquido
Cal. flussometro (imp/gal) inf
Ingresso
Velocità
Ingresso
Ausiliario
Controllo
automatico sezioni
Impostazioni
apparecchiatura
Sensore
coltura
Norac
UC5
Scostamenti
Calibra
pressione
Impostazioni
controller
Impostazioni di configurazione:
• Regola impostazioni interruttore attrezzo (per registrazione area)
Se si utilizza un interruttore attrezzo in un'area che registra operazioni di piantagione, regolare le
Impostazioni interruttore attrezzo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a
pagina 79
• Regola impostazioni attrezzatura (per controllo velocità)
Le configurazioni DirectCommand dovrebbero regolare le impostazioni nella schermata Impostazioni
configurazione attrezzatura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni apparecchiatura" a pagina 79
• Impostazione ingresso Velocità
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80
• Calibra distanza
Per ulteriori informazioni, vedere "Calibra distanza" a pagina 81
• Impostazioni Controllo automatico sezioni (se si utilizza AutoSwath)
Per ulteriori informazioni, vedere "Taglio automatico" a pagina 84
• Scostamenti GPS
Regolare gli scostamenti GPS per la scheda Antenna e Attacco. Per ulteriori informazioni, vedere
"Scostamenti veicolo" a pagina 85
• Scostamenti della barra di lavoro
Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti della barra di lavoro" a pagina 86
HARDI SAFE TRACK
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Scostamenti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti
236
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Attrezzo
Liquido con Hardi ISOBUS
Modello attrezzo
Distanza tra attacco
e assale
Tipo attrezzatura
Incisività della rotta
La modellazione Hardi Safe Track è utilizzata dal
display con Safe Track innestato sulla macchina.
6m
Hardi SafeTrack
2
Attacco posteriore attrezzo
Attacco anteriore-attacco
posteriore
TASSO LIQUIDI
L'attrezzo fornisce un
attacco posteriore
Scostamento laterale dalla linea mediana
0m
0m
Sx
IMPOSTAZIONI CONTROLLER APPLICAZIONE LIQUIDI
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazioni controller.
Impostazioni controller
Disattiva
frequenza
Calibrazione flussometro
454 imp/l
Ritardo comando flusso
0s
Valvola di regolazione del flusso
Allarme errore
velocità
Soglia
30 %
Foro
Valvola ausiliaria 1
Chiudi
Timeout
5s
Valvola ausiliaria 2
Impostazioni
valvola di
comando
Chiudi
Effettuare le seguenti regolazioni:
• Calibrazione flussometro
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un gallone di flusso del prodotto attraverso il sistema
di controllo.
• Ritardo comando flusso
Impostazione che specifica un periodo di tempo dall'accensione dell'interruttore principale e l'inizio
dell'applicazione del prodotto alla prima correzione del controllo del flusso. È possibile utilizzare
l'impostazione per eliminare correzioni indesiderate del controllo del flusso all'inizio di ciascuna passata. 
I valori tipici dell'impostazione sono di 1-2 secondi per il controllo dell'applicazione di prodotti liquidi.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
CONTROLLO
Quando si utilizza Hardi ISOBUS, la modellazione
dell'attrezzo può essere impostata su Hardi Safe
Track. Ciò consente al display di calcolare con
precisione il percorso dell'irroratrice.
Scostamenti attrezzo: Hardi CM6000
237
• Impostazioni valvola di comando
Apre la schermata Impostazioni valvola di controllo che visualizza le impostazioni delle valvole di controllo
PWM, servo, riflusso calibrato e Ramsey. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito o, per ulteriori
impostazioni, vedere "Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey" a pagina 239
• Chiudi valvola di regolazione del flusso alla disattivazione del tasso
Quando l'opzione è selezionata, il sistema di controllo si spegne in caso di tasso pari a zero nel campo
oppure all'entrata in un'area già applicata. In caso contrario, il sistema di controllo rimane nell'ultimo stato
noto quando le sezioni vengono spente.
• Valvola ausiliaria 1 & 2
Quando tutte le sezioni della barra irroratrice sono spente, quest'impostazione chiude o apre una valvola
ausiliaria. Scegliere le impostazioni fino a due valvole ausiliarie.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso.
• Soglia
La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme.
• Timeout
Il numero di secondi durante i quali la velocità reale può superare la soglia di errore prima che l'allarme
suoni.
Impostazioni valvola di comando: PWM
Impostazioni valvola di comando
Valvola di controllo: 12 volt PWM
Frequenza PWM
100
Guadagno PWM
800
Standby PWM
50
Scostam. flusso nullo
30
Errore
ammesso
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM
riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili
dal produttore della valvola. Le impostazioni
tipiche vanno da 100 a 125 Hz.
2%
Nota: Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate.
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di comando durante le regolazioni della velocità. A un valore
maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema.
• Scostam. flusso nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto
controllo delle basse velocità. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le
impostazioni consigliate.
238
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Nota: Il ciclo di carico PWM attuale è visualizzabile nella schermata Diagnostica liquidi. Per ulteriori
informazioni, vedere "Diagnostica applicazione liquidi" a pagina 249
Impostazioni valvola di comando
Valvola di controllo: Servo in linea
Reazione
valvola 1
Reazione
valvola 2
24
100
Errore
ammesso
2%
Soglia di reazione
• Reazione valvola 1
Determina la velocità della servovalvola quando
l'errore del controllo del prodotto supera
l'impostazione Soglia reazione. Il valore
predefinito è 100%. Diminuendo il valore si
diminuisce la velocità della servovalvola.
Reazione valvola 1 rappresenta la velocità alta
della servovalvola.
11 l/min
• Reazione valvola 2
Determina la velocità della servovalvola quando
l'errore del controllo del prodotto è inferiore
all'impostazione Soglia reazione. Il valore
predefinito è 24%. Diminuendo il valore si
diminuisce la velocità della servovalvola.
Reazione valvola 2 rappresenta la velocità
abbassa della servovalvola.
• Soglia di reazione
Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare le impostazioni di velocità Reazione
valvola 1 a Reazione valvola 2. Il valore predefinito è 3. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della
valvola sui valori predefiniti ed effettuando una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per
ottenere prestazioni accurate del sistema.
- Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della
servovalvola.
- Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola.
Calibra pressione
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Calibra pressione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibra pressione
Scegliere Principale, Agitazione o Ausiliario dal menu a tendina. Premere
Premere
per proseguire.
per immettere il valore della pressione come punto prestabilito oppure premere il
pulsante Ripristina ai valori predefiniti. Premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per proseguire.
239
TASSO LIQUIDI
Impostazioni valvola di controllo: servo, riflusso calibrato e Ramsey
CONTROLLO
• Standby PWM
Questa è un'impostazione definita dall'utente e determina la percentuale del ciclo di carico che il sistema
utilizza quando tutte le barre sono spente. L'impostazione deve essere maggiore dello Scostamento flusso
zero,
Premere
per immettere il rapporto tensione/pressione. Premere
Premere
per terminare.
per proseguire.
INDICATORI UGELLO FILA TESTATA
Controlla gli ugelli all'estremità della barra tramite il sistema DirectCommand, mappando gli interruttori
nelle Impostazioni ingresso ausiliario. È possibile mappare questi ugelli su qualsiasi interruttore.
Selezionare la propria
configurazione specifica
Configurazione
Fila recinzione
a sinistra
oppure
Ingresso Ausiliario
Fila recinzione
a destra
Assegna
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) Ingresso ausiliario > Assegna > Fila recinzione a
sinistra o Fila recinzione a destra. Per ulteriori informazioni sulle Impostazioni ingresso ausiliario, vedere
"Ingresso Ausiliario" a pagina 82
16 ha
NH3
Copertura
24 km/h
N
kg/ha
1
150
150
150
2
130
Copertura
Sovrapposizione
247 kg/min
Contenitore: 2385 kg/min
Flusso:
Specificate le impostazioni Ugello fila
recinzione nella schermata
Assegnazione ingresso ausiliario, gli
Indicatori ugello fila recinzione (A), a
forma di triangolo, appaiono su ciascun
lato delle sezioni dietro l'icona veicolo.
100%
24,4 m
Pressione (bar)
240
Principale:
2,8
Mescolatura:
3,0
Ausiliario:
3,2
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Se un interruttore è selezionato come Ugello fila recinzione a sinistra o a destra, il sistema invia
l'alimentazione dal connettore 11 della barra per la fila recinzione a sinistra e dal connettore 12 per
quella a destra.
Le sezioni della barra prossime agli ugelli esterni devono essere accese prima di poter accendere
l'ugello fila recinzione.
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa
seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato.
SCHERMATA MAPPA APPLICAZIONE: ZOOM DETTAGLIATO
24 km/h
8 ha
N
N
kg/ha
• (A) Stato GPS
150
150
Copertura
• (B) Superficie lavorata
2
130
Copertura
Sovrapposizione
• (C) Velocità al suolo
• (D) Pulsante Diagnostica
247 kg/min
Flusso:
Contenitore: 2385 kg/min
• (E) Scheda Prodotto
• (F) Pulsante stato registrazione
100%
24,4 m
• (G) Controllo automatico sezioni
• (H) Pulsante Vista mappa
Pressione (bar)
Principale:
Mescolatura:
• (I) Pulsante Home
2,8
• (J) Visualizza legenda
Aus
SELEZIONE LEGENDA
Premere: Home > scheda Legenda (degli strumenti di mappatura) > Impostazione (chiave)
Durante le operazioni di Applicazione registrazione area, la schermata Mappa visualizza la copertura
nella Legenda.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
241
TASSO LIQUIDI
CARICA CONFIGURAZIONE
CONTROLLO
Note:
Utilizzare il menu a tendina in alto per selezionare il
prodotto. Altre voci della schermata includono:
Selezione legenda
NH3
• Premere Copertura per mostrare l'area dove è già stato
applicato il prodotto.
Copertura
Cancella
mappa
• Se si utilizza una configurazione DirectCommand o
registrazione del tasso, premere Tasso per mostrare la
Legenda tasso negli Strumenti di mappatura. La mappa
tasso visualizza la dose effettivamente applicata. La
legenda è modificabile. Per ulteriori informazioni, vedere
Carica
riferimento
"Impostazioni legenda" a pagina 52
• Premere Cancella mappa per rimuovere
definitivamente tutti i dati della mappa dall'operazione sul
campo attiva.
• Premere Carica riferimento per caricare una mappa da un lavoro precedente effettuato su quel campo
da visualizzare come mappa di sfondo.
CONTROLLO TASSO: STRUMENTI DI CONTROLLO
PRODOTTO
NH3
Durante le operazioni con l'uso di DirectCommand, le schede
Prodotto appaiono nell'angolo superiore destro della
schermata Mappa. Premere le schede Prodotto e, in una vista
estesa, appariranno i pulsanti Tasso, Controllo valvola
manuale, Prescrizione e le frecce Aumento velocità e
1
150
150,00
150,00
2
135
ExTran
75,00
Diminuzione tasso
/
, oltre al pulsante
Impostazione tasso, tutti descritti di seguito.
75,00
Flusso:
Applicato:
Area:
Contenitore:
45,17 kg/min
• (A) Prodotto
19,54 kg
0,11 ha
• (B) Tasso target
4530 l
• (C) Tasso reale
• (D) Pulsante Tasso 1
• (E) Pulsante Tasso 2
• (F) Controllo valvola manuale
• (G) Pulsante Prescrizione
• (H) Freccia Aumento tasso
• (I) Freccia Diminuzione tasso
• (J) Pulsante Impostazione tasso
• Tasso target
Il tasso target è il tasso di applicazione desiderato.
Nota: In alcune condizioni, il tasso target può aumentare più rapidamente del tasso reale.
242
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Nota: In alcune condizioni, il Tasso reale può aumentare più lentamente del Tasso target oppure i valori
numerici possono differire prima di corrispondere al Tasso target.
• Pulsanti Tasso 1 e Tasso 2
Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi di applicazione preimpostati che
consentono agli operatori di passare rapidamente da un tasso target all'altro per ciascun
singolo prodotto.
• Pulsante Controllo valvola manuale
Il pulsante Controllo valvola manuale consente agli operatori di specificare la posizione
della valvola di comando. Gli operatori utilizzano quest'opzione per preparare il sistema
prima dell'applicazione o per pulire l'attrezzatura a fine giornata.
• Frecce Aumento e Diminuzione velocità
/
consente di modificare il Tasso di applicazione del prodotto in base all'aumento del Tasso
target. Utilizzando il controllo valvola manuale, i pulsanti di aumento e diminuzione consentono
all'operatore di definire la posizione della valvola di controllo.
• Pulsante Prescrizione
Per ulteriori informazioni, vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 246
• Pulsante Impostazione tasso
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni controllo tasso" a pagina 243
IMPOSTAZIONI CONTROLLO TASSO
Regolare le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 in Strumenti controllo prodotto nella schermata
Mappa oltre a importare le prescrizioni di applicazione del prodotto. Per accedere alla
schermata Impostazioni controllo tasso, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti
controllo prodotto. Appare la schermata Impostazioni controllo velocità.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
243
TASSO LIQUIDI
• Livello contenitore
Il Livello contenitore mostra la quantità di prodotto presente nel contenitore. Per ulteriori informazioni,
vedere "Impostazioni allarme contenitore" a pagina 244
CONTROLLO
• Tasso reale
Il Sensore di flusso restituisce il tasso effettivo applicato.
Impostazioni controllo tasso
Controllo tasso
Container
Prodotto 1
Tasso 1
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
0,00
Flusso minimo
Rx
0,00
Prodotto 2
Tasso 1
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
0,00
Flusso minimo
• Tasso 1 e Tasso 2
Le impostazioni Tasso 1 e Tasso 2 rappresentano i tassi
di applicazione preimpostati che consentono agli
operatori di passare rapidamente da un tasso target
Rx
all'altro per ciascun singolo prodotto. Premere
per immettere la quantità desiderata.
Rx
• Incremento
Il pulsante Incremento consente agli operatori di
specificare le quantità d'incremento o decremento per
0,00
Prodotto 3
Tasso 1
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
0,00
Flusso minimo
0,00
un tasso specificato utilizzando
/
Strumenti controllo prodotto. Premere
immettere l'incremento desiderato.
in
per
• Prescrizione
Per caricare un file con mappe di prescrizione, premere
il pulsante Prescrizione. Per ulteriori informazioni,
vedere "Caricamento prescrizioni" a pagina 246
• Flusso minimo
(Utilizzato soltanto per le applicazioni di prodotti liquidi con Direct Command). Questa impostazione serve
a mantenere un modello d'irrorazione costante. Il display non consentirà al flusso di scendere sotto
l'impostazione inserita. Impostare il flusso alla pressione operativa più bassa per garantire che il prodotto
giunga anche alle estremità dell'irroratrice selezionate con tutte le sezioni attive. Quando si effettuano
irrorazioni con una o più sezioni della barra disattivate, il sistema automaticamente riduce l'impostazione di
flusso minima adattandolo alla larghezza d'irrorazione ridotta. Per regolare questa impostazione, premere
e immettere il valore numerico desiderato.
IMPOSTAZIONI ALLARME CONTENITORE
Impostazioni controllo tasso
Controllo tasso
Container
Serbatoio 1 - Prodotto 1
Pieno:
800
Corrente:
700
80
10 %
Nel riempire o svuotare un contenitore, utilizzare la
sezione Livello contenitore della schermata
Impostazioni controllo tasso per aggiornare la
quantità di prodotto nei contenitori.
Schermata Livello contenitore: (parzialmente pieno)
Serbatoio 2 - Prodotto 2
Pieno:
400
Corrente:
400
40
10 %
Serbatoio 3 - Prodotto 3
Pieno:
200
Corrente:
200
20
10 %
Riempimento serbatoio
Il pulsante Riempimento serbatoio aumenta il livello del contenitore registrando nel display
fino al volume massimo definito dall'utente (specificato in Impostazione guidata
contenitore).
244
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Il pulsante Serbatoio vuoto riduce a zero il livello del contenitore registrato nel display.
Riempimento parziale serbatoio
Il pulsante Riempimento parziale serbatoio aumenta il livello del contenitore registrando
Regola quantità contenitore
Regola quantità contenitore
• Aggiungi
Aggiungi Aggiunge il prodotto al contenitore
Aggiunge il prodotto al contenitore. Premere
per immettere la quantità.
Rimuovi Rimuove il prodotto dal contenitore
Imposta Imposta il livello del prodotto nel contenitore
• Rimuovi
Rimuove il prodotto dal contenitore Premere
per immettere la quantità.
• Imposta
Imposta il livello del prodotto nel contenitore Questo
pulsante richiama
, dove è possibile impostare
una certa quantità. Scegliere una quantità inferiore al
livello massimo del contenitore.
Allarmi serbatoio.
100 gal
10 %
Il pulsante Allarme contenitore, che appare in fondo alla sezione Livello contenitore della
schermata Tasso, visualizza la capacità del serbatoio e la percentuale con cui suonerà
l'avvertimento "Livello contenitore basso". Per regolare queste impostazioni, premere il
pulsante per far apparire la schermata Allarme contenitore.
Allarme contenitore
Capacità
3785 l
%
10
gal
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
.
+/-
Se si desidera regolare gli allarmi del livello del
contenitore, utilizzare i pulsanti sul lato destro della
schermata Allarme contenitore per effettuare le
relative modifiche.
Canc
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
• Il pulsante percentuale (%) imposta la soglia di
avvertimento in base alla percentuale della soluzione
presente nel serbatoio. Nell'esempio precedente, la
soglia è impostata al 10%.
245
TASSO LIQUIDI
nel display fino alla quantità definita dall'utente premendo
. Premendo il pulsante
Riempimento parziale si apre la schermata Regola quantità contenitore.
CONTROLLO
Serbatoio vuoto
• L'icona unità di misura imposta la soglia di avvertimento in base alla quantità della soluzione presente nel
serbatoio. L'icona è denominata in base alle unità di misura del contenitore specificate durante la
procedura di configurazione del controller.
• Il pulsanteDisabilita livello contenitore basso, che appare a forma di campana con una barra
rossa sopra, disabilita l'avvertimento Livello contenitore basso.
CARICAMENTO PRESCRIZIONI
Per caricare un file di prescrizione basato su mappe, premere il pulsante Impostazione tasso in
Strumenti controllo prodotto.
Appare la schermata Impostazioni controllo velocità.
Impostazioni controllo tasso
Controllo tasso
Container
Prodotto 1
Tasso 1
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
Flusso minimo
Rx
0,00
0,00
Prodotto 2
Tasso 1
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
Flusso minimo
Rx
0,00
0,00
Prodotto 3
Tasso 2
0,00
0,00
Incremento
Flusso minimo
Rx
0,00
0,00
1. Premere il pulsante Carica prescrizione.
2. Appare la schermata Selezione file.
Selezione file
Nome
Autopilot_dry.irx
demo_2_liquid.irx
Campo:
Prodotto 1:
Prodotto 2:
Prodotto 3:
Prodotto 4:
Prodotto 5:
SW 1/4
32% UAN
Balance Flexx
Roundup
-
3. Selezionare il corretto file .AGSETUP (contenente
una mappa di prescrizione) oppure .shp (shape) e
premere
.
demo_2_liquid_3_dry.irx
demo_3_liquid,irx
demo_3dry_1liq.irx
Campo demo
Semina
Applicazione
4. Quando si riaccede alla schermata Impostazioni
controllo tasso, il tasso di prescrizione appare sullo
schermo. Il pulsante Carica prescrizione è
scomparso e al suo posto appare il pulsante Rimuovi
prescrizione, indicato dal segno meno. Premere il
pulsante Rimuovi prescrizione se si desidera
rimuovere la prescrizione dal campo.
5. Quando si riaccede alla schermata Mappa, la prescrizione appare sulla mappa.
246
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
In Strumenti di mappatura nella schermata Mappa, premere Impostazione legenda
(chiave) per far apparire la schermata Selezione legenda. Si noti che il pulsante Rx
(prescrizione) appare su questa schermata.
Tasso
Rx
Cancella
mappa
Carica
riferimento
8 ha ha
0,27
NH3
24 km/h
10,0
mph
kg/ha
NH3
130
130
130
Rx
2816
25,0
20,0
15,0
9,98
100
Flusso:
Applicato:
247 kg/min
4,9 l
2. Premuto il pulsante Ex, quando si ritorna alla
schermata Mappa di lavoro, appare il tasso di
prescrizione in Legenda tasso di prescrizione (A).
Non è possibile modificare la legenda di un mappa
di prescrizione perché è una caratteristica
predefinita dal file caricato.
0,54 ha
Area:
Contenitore:
1600 l
24,4 m
100%
100
Passaggio: 24,4 m 100%
Pressione (PSI)
Principale:
40
Mescolatura:
0
Ausiliario:
0
CONVERSIONE FILE SHAPE
Quello che comunemente viene definito un file shape in realtà è un insieme di tre diversi file. Tutti e tre
sono necessari e devono essere presenti sulla chiavetta USB affinché il sistema possa utilizzare i gruppi
di file shape per l'applicazione di prodotti a tasso variabile. Un singolo "file shape" può contenere tassi
consigliati per diversi prodotti.
Per iniziare, premere il pulsante Impostazione tasso in Strumenti controllo prodotto.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
247
TASSO LIQUIDI
1. Premere il pulsante Rx per mostrare una legenda del tasso
di prescrizione.
Selezione legenda
Glifosate
CONTROLLO
VISUALIZZARE LE PRESCRIZIONI NELLA SCHERMATA MAPPA DI
LAVORO.
Appare la schermata Impostazioni controllo velocità.
Impostazioni controllo tasso
ExTran
Velocità 1:
10,00
Velocità 2:
8,00
Incremento:
1,00
Pieno:
800 gal
Corrente:
770 gal
Prescrizione:
Flusso minimo:
80 gal
0
10 %
1. Aprire la schermata Selezione file.
Premere il pulsante Carica prescrizione.
2. Appare la schermata Selezione file. Selezionare il
Selezione file
Nome
Campo:
Prodotto 1:
Prodotto 2:
Prodotto 3:
Prodotto 4:
Prodotto 5:
Autopilot_dry.irx
demo_2_liquid.irx
3 mi
32% UAN
Balance Flexx
Roundup
file .shp desiderato e premere
.
-
demo_2_liquid_3_dry.irx
demo_3_liquid,irx
demo_3dry_1liq.irx
Campo demo
Semina
Applicazione
Nota: Selezionare il prodotto e le unità per le quali è stata eseguita la prescrizione del file shape.
Seleziona prescrizione
Prodotto: NH3
Anteprima colonna
Colonna
NH3
140
Unità
135
litri
130
Tasso predefinito
125
50
120
3. Selezionare dati da file shape
Selezionare la colonna che contiene il tasso consigliato
per quel prodotto. L'elenco sulla destra della finestra di
dialogo mostra dati di esempio dalla colonna
selezionata.
4. Seleziona unità
Selezionare le unità di controllo per l'applicazione del
prodotto.
5. Impostazione tasso predefinito
Il sistema assegna un tasso predefinito. Utilizzare il
tastierino sullo schermo per eventualmente modificare il
valore.
248
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Nota: L'unica situazione in cui il tasso predefinito viene utilizzato dal sistema durante l'applicazione del
prodotto è se la selezione Tasso fuori campo è impostata su "Rx predefinito". Questa impostazione si trova
nella sezione impostazioni configurazione attrezzatura di impostazione configurazione. Se la selezione Tasso
fuori campo è impostata su "Rx predefinito", il tasso target predefinito sarà utilizzato quando il veicolo esce da
un'area coperta nella mappa di prescrizione.
Premere il pulsanteInformazioni dispositivo per accedere alla schermata Diagnosi liquidi.
Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce DC e premere il pulsante Diagnostica.
Diagnostica liquidi
DirectLiquid
Nome controller
Numero di serie
2003750001
Pressione principale (kPa)
Pressione mescolatura (kPa)
Pressione ausiliaria (kPa)
Ciclo di funzionamento PWM (%)
Frequenza segnale flussometro (Hz)
Conteggio impulsi flussometro
738
662
655
2,55
0
0
La schermata Diagnostica liquidi include
il Nome controller attivo e il Numero di
serie del modulo. Altre informazioni
comprendono la Pressione principale, la
Pressione mescolatura e la Pressione
ausiliaria. Queste misurazioni grezze del
sensore sono espresse in chilopascal
(kPa).
Nota: Selezionando PWM come Valvola di controllo, viene mostrato l'attuale Ciclo di carico PWM espresso
in percentuale alla voce Ciclo di carico PWM (%)nella schermata Diagnostica liquidi.
• Frequenza segnale flussometro (Hz)
Visualizza la frequenza generata dal flussometro durante l'applicazione del prodotto. Utilizzare questa voce
per assicurarsi che il flussometro fornisca un feedback costante.
• Conteggio impulsi flussometro
fornisce un conteggio degli impulsi generati dal flussometro durante l'applicazione del prodotto. La voce
diagnostica può essere utilizzata per controllare facilmente se il flussometro fornisce feedback al sistema
e costituisce anche un modo per controllare il cablaggio del flussometro senza modificare le impostazioni
del sistema.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NELLE APPLICAZIONI LIQUIDE
DIRECTCOMMAND
Problema: Gli indicatori della barra di lavoro nella schermata Esecuzione non diventano verdi.
Soluzione:
1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display.
2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero.
3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e
Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento degli interruttori della barra, la finestra
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
249
TASSO LIQUIDI
DIAGNOSTICA APPLICAZIONE LIQUIDI
CONTROLLO
ATTENZIONE: La selezione errata della colonna dati o dell'unità comporta l'applicazione errata del prodotto.
Diagnostica ingresso passa da nera a verde (in caso contrario, consultare le istruzioni
d'installazione per verificare i collegamenti degli interruttori della barra).
4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo liquido.
5. Accertarsi che il cavo dell'attrezzo sia inserito. Se lo è, allora testare i 12 volt sui pin A e B.
Problema: Gli indicatori della barra nella schermata Esecuzione del display diventano verdi ma
le barre non si aprono.
Soluzione:
1. Controllare i cablaggi di tutte le valvole della barra.
2. Verificare che il cablaggio fornisca 12 volt alla valvola della barra sul connettore del segnale
Nota: Verificare anche i 12 volt sui connettori 1-10 sul collegamento della barra del modulo liquidi.
Problema: Le valvole della barra si fermano fino a 5 secondi prima di attivarsi da comando
manuale.
Soluzione:
1. Verificare che il display e il Modulo controllo liquidi siano entrambi aggiornati all'ultima versione
disponibile del firmware.
2. Il cavo dell'interruttore della barra potrebbe non essere collegato correttamente. Per maggiori
dettagli, consultare le istruzioni d'installazione.
Nota: Questo problema dovrebbe verificarsi solo sulle irroratrici John Deere. Accertarsi che i fili neri del cavo
dell'interruttore siano collegati.
Problema: Le barre non si accendono quando viene attivato il pedale.
Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in
Impostazioni ingresso ausiliario.
Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente.
Soluzione:
1. Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che tutte le misure
siano corrette.
2. Verificare che gli scostamenti della barra siano adatti per l'irroratrice.
Nota: Gli scostamenti della barra sono misurati a partire dal centro del veicolo fino al centro della sezione
della barra.
3. Modificare la previsione di attivazione e disattivazione per regolare con precisione le prestazioni
del Controllo automatico sezioni.
4. Verificare che gli scostamenti della barra siano adatti per l'irroratrice.
Problema: Nessun tasso "come applicato"
Soluzione:
1. Controllare il cablaggio dal collegamento del canale del Modulo controllo liquidi al flussometro.
2. Controllare il flussometro per l'accumulo del prodotto e un corretto funzionamento.
Problema: Il tasso è irregolare
Soluzione:
1. Verificare che l'opzione Uniformità visualizzazione tasso sia selezionata in Impostazione
configurazione.
250
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Problema: Comportamento irregolare del flussometro e delle valvole della barra.
Soluzione: Verificare che i firmware del display e del modulo siano entrambi attuali.
Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma le barre non si accendono.
Soluzione:
1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display e non sull'area
coperta.
2. Accertarsi che ci sia un tasso target maggiore di zero.
3. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo.
Problema: Le barre si spengono durante la passata.
Soluzione:
1. Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la versione più
recente.
2. Accertarsi che la velocità al suolo non scenda a zero.
3. Accertarsi che il GPS non perda la sorgente differenziale.
Problema: Mancata risposta del tasso (errore lampeggiante)
Soluzione:
1. Accertarsi che il numero di calibrazione del flussometro coincida con l'etichetta sul flussometro.
Nota: Per i flussometri Raven, dividere il numero di calibrazione per 10.
2. Accertarsi che il flusso applicato non superi quello producibile dalla pompa.
3. Utilizzare il controllo valvola manuale per vedere se la valvola di controllo si apre o si chiude.
4. Controllare i grafici del produttore delle estremità per assicurarsi che rientrino nell'intervallo
operativo dell'applicazione.
5. Controllare eventuale accumulo del prodotto nel flussometro.
6. Controllare che non siano presenti residui nel filtro del prodotto.
Problema: Le barre si accendono fuori dal confine.
Soluzione:
1. Accertarsi che l'opzione Tasso fuori campo sia impostata a zero nelle impostazioni della
configurazione attiva.
2. Accertarsi che l'opzione Fuori confine sia impostata a Disattiva sezione nelle opzioni Controllo
automatico sezioni.
3. Accertarsi che non ci sia un vuoto tra il confine e la prima passata di fine campo.
Nota: Per risultati migliori, eseguire un nuovo confine nell'irrorazione della prima passata di fine campo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
251
TASSO LIQUIDI
Problema: Pressione della barra assente all'inizio del campo.
Soluzione: Prima d'iniziare ad applicare il prodotto utilizzare il controllo valvola manuale per
aumentare la pressione della barra. Selezionare Tasso 1 o Tasso 2 una volta impostata la
pressione al livello desiderato. Immettere la passata e consentire il controllo automatico una
volta attivate le sezioni.
CONTROLLO
2. Controllare le impostazioni del controller della configurazione attiva. Verificare che
l'impostazione della valvola del tipo particolare di valvola di controllo corrisponda alle
impostazioni fornite nella guida di riferimento rapido.
3. Utilizzare il controllo valvola manuale per vedere se il tasso rimane costante.
Problema: Le barre si attivano per una frazione di secondo a fine campo
Soluzione:
1. Accertarsi che Previsione attivazione sia maggiore di Previsione disattivazione.
2. Accertarsi che lo scostamento GPS sia corretto.
3. Accertarsi che le previsioni siano ciascuna inferiore a tre secondi.
ISTRUZIONI SPECIFICHE PER JOHN DEERE
Ecco alcuni consigli da tenere a mente nel funzionamento del display congiuntamente a un sistema di
controllo SprayStar1. Consultare la scheda di riferimento rapido e altre sezioni del manuale per operatori
per le istruzioni specifiche su impostazione e funzionamento.
Ingresso interruttore principale
Una volta impostata la configurazione nel display, accertarsi di modificare l'impostazione ingresso
interruttore principale da standard a opzionale. In questo modo, il display leggerà lo status ingresso
interruttore principale dal pedale.
Utilizzo interruttore principale
Per lo spegnimento manuale di tutte le sezioni della barra nel campo, utilizzare l'interruttore del pedale.
Lasciare l'interruttore principale OEM in posizione ON sulla leva idrostatica durante l'utilizzo sul campo.
L'utilizzo dell'interruttore della lava idrostatica può portare a un'errata copertura del campo, basse
prestazioni di controllo automatico e dati di irrorazione inaccurati. Utilizzare l'interruttore principale John
Deere soltanto quando l'irroratrice è completamente spenta per trasportarla o effettuare riparazioni.
Tasso target
È necessario immettere nel display un tasso target diverso da zero prima che le valvole della barra si
aprono per l'applicazione del prodotto. Assicurarsi che il tasso target immesso nel display e SprayStar
coincidano per evitare allarmi o avvertimenti non garantiti nel display.
Raccolta dei dati
Il display creerà una mappa della copertura di tutta l'applicazione di prodotto registrando allo stesso
tempo il tasso reale di applicazione dal flussometro del sistema di controllo del prodotto.
Controllo sul controllo automatico sezioni
Il display controllerà automaticamente lo stato acceso/spento della sezione della barra in base all'area
precedentemente applicata, al confine di campo e a confini di campo interni.
Tasso di applicazione SprayStar
Il display non controllerà il tasso in base al valore di tasso target immesso nel sistema.
Il tasso di applicazione è controllato esclusivamente dal display SprayStar.
Ciclo di risciacquo SprayStar
Quando si utilizza la funzione ciclo di risciacquo con la SprayStar, il display deve avere le sezioni della
barra attive per consentire alla SprayStar di eseguire correttamente la procedura di risciacquo. Per
assicurarsi che le sezioni della barra siano attive:
1. SprayStar è un marchio commerciale Deere & Company.
252
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
2. Attivare l'interruttore principale del pedale
3. Attivare tutti gli interruttori della barra
4. Gli indicatori della barra nella schermata Esecuzione devono essere blu indicando che le valvole della
barra sono accese
IMPOSTAZIONI VALVOLA DI COMANDO
• Servo in linea
Il controllo del tasso si ottiene tramite una valvola a farfalla o a sfera nel manicotto della soluzione che va
alle barre. Quando la valvola si apre, il flusso aumenta e quando la valvola si chiude, il flusso diminuisce.
• Servo di bypass
Il controllo del tasso si ottiene tramite una valvola a farfalla o a sfera, nel tubo di ritorno verso il serbatoio
della soluzione. Quando la valvola si apre il flusso diminuisce, quando la valvola si chiude il flusso aumenta.
• 12 volt PWM
Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione
12 volt PWM è programmata per inviare impulsi all'alimentazione di una valvola solenoide elettrica utilizzata
per regolare il flusso idraulico verso la pompa della soluzione.
• Servopompa
Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione
servopompa è programmata per controllare un motore elettrico utilizzato per regolare il flusso idraulico
verso la pompa della soluzione.
• PWM terra
Il controllo del tasso si ottiene tramite modifiche alla velocità della pompa della soluzione. L'impostazione
Terra PWM è programmata per inviare impulsi alla terra di una valvola solenoide elettrica utilizzata per
regolare il flusso idraulico verso la pompa della soluzione.
• Riflusso calibrato
Le valvole a tre vie della barra d'irrorazione sono utilizzate per rimandare il prodotto al serbatoio nello stato
spento. Il flusso restituito è calibrato con la regolazione di ciascuna valvola. La calibrazione è necessaria
ogni volta che gli si modificano gli ugelli.
• Valvola di Ramsey
Una valvola bypass a funzionamento pneumatico. Quando viene fornita aria alla valvola, la velocità
aumenta; quando viene rilasciata aria dalla valvola, la velocità diminuisce.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
253
TASSO LIQUIDI
Opzioni configurazione valvola di controllo prodotti liquidi
CONTROLLO
1. Immettere un tasso target nel display
IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO SERVOVALVOLA (DEL PRODUTTORE)
Valvola di regolazione del
flusso
Configurazione
valvola comando
Reazione
valvola 1
Reazione
valvola 2
Soglia di
reazione
Sistema a singola valvola
Raven Accu-Flow, 20
GPM (valvola a chiusura
rapida)
Servo in linea
40%
10%
5
Sistema a doppia valvola
Raven Accu-Flow, 10
GPM (valvola standard)
Servo in linea
100%
24%
5
Sistema a singola valvola
Raven Accu-Flow, 30
GPM (valvola a chiusura
rapida)
Servo in linea
40%
10%
5
Sistema a doppia valvola
Raven Accu-Flow, 30
GPM (valvola standard)
Servo in linea
100%
24%
5
Valvola di controllo del
flusso, 3/4" (valvola
standard)
Servo in linea o
bypass
100%
24%
1
Valvola di controllo del
flusso Raven, 3/4" (rapida)
Servo in linea o
bypass
40%
10%
5
Valvola di controllo del
flusso Raven, 1"
(standard)
Servo in linea o
bypass
100%
24%
2
Valvola di controllo del
flusso Raven, 1" (rapida)
Servo in linea o
bypass
40%
10%
5
Valvola di controllo del
flusso Raven, 1/2"
(standard)
Servo in linea o
bypass
100%
24%
3
Valvola di controllo del
flusso Raven, 2"
(standard)
Servo in linea o
bypass
100%
24%
8
Valvola di controllo del
flusso Raven, 2" (rapida)
Servo in linea o
bypass
40%
10%
15
Valvola di controllo del
flusso Raven, 3"
(standard)
Servo in linea o
bypass
100%
24%
15
Mid-Tech, 3/4”
Servo in linea o
bypass
40%
10%
5
Mid-Tech, 1”
Servo in linea o
bypass
40%
10%
8
254
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Mid-Tech, 1 1/2”
Servo in linea o
bypass
40%
10%
11
Mid-Tech, 2”
Servo in linea o
bypass
40%
10%
15
Servo in linea
40%
10%
8
100%
24%
Tutte le irroratrici
Case IH quando si Servo in linea AIM
utilizza AIM
Command
Command
2%
100%
24%
12 volt PWM
Surveyor Case IH
modalità non AIM
con montante A
Command
122
**700900
35
2%
12 volt PWM
modalità non AIM
Command
122
**700900
35
2%
12 volt PWM
Case IH 4420 con
modalità non AIM
montante A
Command
122
**700900
35
2%
Case IH 3320
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
Vedere la seguente nota.
Reazione valvola
2
2%
Sistema di
comando
Utilizzare un valore iniziale di 5.
Reazione valvola
1
Apache 510/710/
1010/1210 
Servo in linea
(2006 e superiore)
Valvola di controllo
del flusso o
modello di
irroratrice (ed
eventuale anno)
Frequenza PWM
Errore ammesso
Scambiatore di calore
Dickey-john NH3
Soglia di reazione
Soglia di
reazione
Scostamento nullo
Reazione
valvola 2
Intervallo guadagno tipico
Reazione
valvola 1
3
255
TASSO LIQUIDI
Configurazione
valvola comando
CONTROLLO
Valvola di regolazione del
flusso
Errore ammesso
Reazione valvola
1
Reazione valvola
2
Soglia di reazione
Scostamento nullo
Intervallo guadagno tipico
2%
40%
10%
5
Servo bypassa
Case IH 4260 con
modalità non AIM
valvola Raven
Command
2%
100%
24%
3
Servo bypassa
Case IH 4260 con
modalità non AIM
valvola KZKCO
Command
2%
40%
10%
5
Servo in linea
Case IH 3150 con
modalità non AIM
valvola Raven
Command
2%
100%
24%
3
Case 3185 con
valvola Raven
Servo in linea
modalità non AIM
Command
2%
100%
24%
3
Case IH 3310
12 volt PWM
modalità non AIM
Command
122
**700900
30
2%
Case IH 4410
12 volt PWM non
AIM Command
122
**700900
30
2%
GVM Prowler
(2007)
Servopompa
100
24
10
Case IH 3200
(valvola KZKCO)
Sistema di
comando
Frequenza PWM
Servo bypassa
modalità non AIM
Command
Valvola di controllo
del flusso o
modello di
irroratrice (ed
eventuale anno)
2%
2%
100%
24%
**Vedere
la
seguente
nota
Hagie 284, 284XP,
Servopompa
DTS-8
2%
100%
24%
3
Hagie 2100, 2101,
Servopompa
DTS-10
2%
100%
24%
3
Hagie STS 10, 12,
Servopompa
(dal 2000 al 2005)
2%
100%
24%
20
GVM Predator
256
Servo
Versione firmware 6.0
2%
Scatola interruttori
Hagie Spray II a
Riflusso calibrato
39 pin (2006 e
2007)
Soglia di reazione
20
Reazione valvola
2
Errore ammesso
**350600
Reazione valvola
1
Scostamento nullo
122
2%
100%
40%
2
John Deere 4700, Nessun controllo
47X0, 49X0
tasso fornito
Miller Nitro N1 e
N2
Servopompa
2%
100%
24%
20
Miller Nitro N4
Servopompa
2%
100%
24%
12
100%
40%
2
(Imperiale)
o 11,4
(metrico
decimale)
Montana Paruda
Riflusso calibrato
RoGator 864, 874,
PWM terra
1064, 1074
2%
122
**500700
30
2%
RoGator 1054
Servopompa
2%
100%
24%
3
RoGator 1254
Servopompa
2%
100%
24%
3
100%
24%
3
RoGator 1264,
PWM terra
1274 (fino al 2006)
122
**500700
30
2%
RoGator 1274,
1286 e serie SS
(dal 2007 in poi)
122
**500700
30
2%
PWM terra
Spra-Coupe 3X40,
Servo in linea
3X50, 4X40, 4X50
Spra-Coupe 7000
con interruttore
PWM terra
della pompa di
fabbrica
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
2%
122
**500700
30
2%
257
TASSO LIQUIDI
Hagie STS 10, 12,
14, 16 (dal 2006 in 12 volt PWM
poi)
Intervallo guadagno tipico
Sistema di
comando
CONTROLLO
Valvola di controllo
del flusso o
modello di
irroratrice (ed
eventuale anno)
Frequenza PWM
APPLICAZIONE
Errore ammesso
2%
Soglia di reazione
Scostamento nullo
30
Reazione valvola
2
Intervallo guadagno tipico
**500700
Reazione valvola
1
Frequenza PWM
122
TerraGator XX03,
Servo in linea
XX04, XX44
2%
40%
10%
15
Controllare la
Tyler Patriot,
presenza di Servo
Patriot II, XL, 150, in linea o
150XL e WT
Servocomando
bypass
2%
100%
24%
3
Walker
2%
100%
24%
3
Valvola di controllo
del flusso o
modello di
irroratrice (ed
eventuale anno)
Sistema di
comando
Spra-Coupe 7000
senza interruttore
PWM terra
della pompa di
fabbrica
Servopompa
*Modificare questo numero per adattarlo alla propria particolare configurazione.
**Se si utilizza una valvola di controllo PWM, potrebbero essere necessarie delle modifiche per ottenere
la reazione ottimale della pompa rispetto al valore di guadagno PWM. Aumentare il valore del guadagno
per rendere più reattivo il sistema; diminuirlo per uniformare la reazione del sistema.
DESCRIZIONE IMPOSTAZIONI SERVO LIQUIDI
• Reazione valvola 1
Valore predefinito: 100%
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione
Soglia reazione.
Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola.
• Reazione valvola 2
Valore predefinito: 24%
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore
all'impostazione Soglia reazione.
Diminuendo il valore si diminuisce la velocità della servovalvola.
• Errore ammesso
Valore predefinito: 2%
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
alla velocità del flusso.
2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
258
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
• Soglia di reazione
Valore predefinito: 3
Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a
Reazione valvola 2.
- Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della
servovalvola.
- Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola.
DESCRIZIONE IMPOSTAZIONI VALVOLA DI CONTROLLO PWM LIQUIDI
• Frequenza PWM
Valore predefinito: 100
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a
125. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate.
• Guadagno
Valore predefinito: 800
Questa impostazione determina il grado di risposta della valvola di controllo durante le regolazioni della
velocità. A un valore maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema.
• Scostamento nullo
Valore predefinito: 30
Questa impostazione rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di controllo senza produrre
flusso idraulico dalla valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può
impedire il corretto spegnimento del sistema di controllo. Consultare la documentazione del produttore
della valvola PWM per le impostazioni consigliate.
• Errore ammesso
Valore predefinito: 2%
2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
259
TASSO LIQUIDI
Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti. Una leggera regolazione
di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema.
CONTROLLO
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
CONVERSIONI DICKEY-JOHN NH3
Formule di conversione
Le seguenti formule sono utilizzabili per convertire la constante del sensore di flusso Dickey John in un
valore che rappresenti gli impulsi/galloni dell'ammoniaca anidra da utilizzare con il display.
Formula di conversione
Formula per la calibrazione del flussometro per la lettura di libbre di anidra
Costante sensore di flusso (impulsi/in3) X 1728 (in3/ft3) X 5,11 (lbs di anidra/gal)
Soluzione: Densità (lbs. di anidra/ft3)
Formula per la calibrazione del flussometro per la lettura di libbre di azoto
Costante sensore di flusso (impulsi/in3) X 1728 (in3/ft3) X 4,22 (lbs di N/gal)
Densità (lbs. di N/ft3)
Nota: La costante del sensore di flusso è presente sull'etichetta del flussometro Dickey-John. L'impostazione
della densità proviene da un grafico nella documentazione Dickey-John e non viene fornita nel presente
manuale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO
SERIALE
Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata.
Soluzione:
1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente.
2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni,
consultare la Guida di riferimento rapido).
3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti.
4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il
display.
Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono.
Soluzione:
1. Verificare che sul display e il Modulo velocità applicazione venga eseguito il firmware attuale.
2. Controllare l'intervallo di percentuale del tasso. (Per maggiori informazioni, consultare la Guida
di riferimento rapido).
260
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
GLOSSARIO DELLE IMPOSTAZIONI DI APPLICAZIONE
Impostazioni di configurazione
• Uniformità visualizzazione tasso
Determina come il feedback del sensore del tasso del canale di controllo sarà visualizzato nella schermata
Esecuzione. Quando l'opzione è attivata, il sistema visualizzerà il tasso target quando il tasso di
applicazione non si discosta oltre il 10% dall'impostazione del tasso target. Quando l'opzione non è attivata,
il sistema visualizzerà il feedback grezzo del sensore del tasso.
• Flusso minimo
Questa impostazione serve a mantenere un modello d'irrorazione costante. Il display non consentirà al
flusso di scendere sotto l'impostazione inserita. Impostare il flusso alla pressione operativa più bassa per
garantire che il prodotto giunga anche alle estremità dell'irroratrice selezionate con tutte le sezioni attive.
Quando si effettuano irrorazioni con una o più sezioni della barra disattivate, il sistema automaticamente
riduce l'impostazione di flusso minima adattandolo alla larghezza d'irrorazione ridotta. Per regolare questa
impostazione, premere
e immettere il valore numerico desiderato.
• Ritardo controller
Compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo quando si cambia tasso del flusso di prodotto durante
l'applicazione a tasso variabile.
Impostazioni di ingresso velocità
• Origine velocità primaria
Origine principale d'ingresso della velocità utilizzata dal display.
• Origine velocità secondaria
Se l'origine primaria non funziona, il display utilizzerà quella secondaria, se disponibile.
• Velocità manuale
Se entrambe le origini per l'ingresso della velocità non sono disponibili, è possibile utilizzare una velocità
manuale in modo che il canale di controllo fornisca l'applicazione. L'impostazione velocità manuale va
utilizzata durante il collaudo statico del macchinario o dal sistema di controllo in assenza di segnali di
velocità primari e secondari.
Impostazioni Controllo automatico sezioni
• Previsione di attivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per riattivare le sezioni di lavoro. Questa impostazione
compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni sono attivate.
• Previsione di disattivazione
Determina quanto in avanti il sistema cerca per spegnere le sezioni di lavoro. Questa impostazione
compensa eventuali ritardi nel sistema di controllo del prodotto quando le sezioni sono spente.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
261
TASSO LIQUIDI
• Tasso fuori campo
Il tasso che sarà utilizzato fuori dal confine di campo. Zero arresta l'applicazione di prodotto. Ultimo valido
utilizza il tasso precedente prima di uscire dal confine. Rx predefinito utilizza il tasso predefinito presente
nel file di prescrizione caricato.
CONTROLLO
COMPONENTI VARI
• Opzione confini esterni
Determina il comportamento delle sezioni della barra all'uscita del confine di campo o dell'area mappata
della prescrizione.
• Opzione copertura
In base all'opzione di copertura selezionata, quest'impostazione determina il comportamento della sezione
di lavoro all'entrata/uscita di un'area già applicata o di un confine di campo. Le opzioni disponibili
comprendono: minimizza salto, minimizza sovrapposizione e la percentuale definita dall'utente.
Impostazioni ingresso ausiliario
• Interruttore principale
Interruttore che effettua il controllo principale globale di tutti i canali di controllo della distribuzione.
• F1-F11
Le impostazioni determinano gli interruttori che comanderanno il canale di controllo specificato da
impostazione configurazione. È possibile utilizzare i singoli interruttori per controllare i diversi canali e
sezioni di lavoro.
Impostazioni controller
• Cal. flussometro
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un gallone di flusso del prodotto attraverso il sistema
di controllo.
• Configurazione valvola comando
L'impostazione specifica il tipo di valvola di controllo utilizzata per le funzioni di controllo della velocità del
sistema di controllo.
• Soglia di reazione
Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a
Reazione valvola 2.
• Reazione valvola 1
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto supera l'impostazione
Soglia reazione. Reazione valvola 1 rappresenta la velocità alta della servovalvola.
• Reazione valvola 2
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore del controllo del prodotto è inferiore
all'impostazione Soglia reazione. Reazione valvola 2 rappresenta la velocità abbassa della servovalvola.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso.
• Ritardo comando flusso
Impostazione per il periodo di tempo dall'accensione dell'interruttore principale e l'inizio dell'applicazione
del prodotto alla prima correzione del controllo del flusso. È possibile utilizzare l'impostazione per eliminare
correzioni indesiderate del controllo del flusso all'inizio di ciascuna passata. I valori d'impostazione tipici
sono zero per il granulare e 1-2 secondi per il controllo dell'applicazione di prodotti liquidi.
• Chiudi valvola di regolazione del flusso alla disattivazione del tasso
Se è selezionata, il sistema di controllo si spegnerà quando il tasso nel campo è zero o all'entrata di un'area
già applicata. Se non selezionata, il sistema di controllo rimarrà nell'ultimo stato conosciuto quando le
sezioni sono spente.
262
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di comando durante le regolazioni della velocità. A un valore
maggiore corrisponde una maggiore aggressività della risposta del sistema.
• Cal. velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
• Velocità massima convogliatore
L'impostazione determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del
prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione serve a controllare l'applicatore dell'irroratrice.
• Cal. velocità ventola
Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro del piatto dell'albero della ventola soffiante.
• Velocità di dosaggio massima
L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del
prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti
di lavoro a strisce granulare.
• Velocità minima
L'impostazione rappresenta la velocità minima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme
qualora la velocità scenda al di sotto di questo valore.
• Velocità massima
L'impostazione rappresenta la velocità massima desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme
qualora la velocità superi questo valore.
• Arresto velocità bassa ventola
Se selezionata, l'applicazione di prodotto granulare di una barra degli strumenti lavoro a strisce sarà spenta
se la velocità della ventola scende al di sotto dell'impostazione Velocità minima.
• Soglia tasso
Differenza percentuale tra Tasso reale e Tasso target quando viene visualizzato il messaggio Mancata
risposta tasso nella schermata Esecuzione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
263
TASSO LIQUIDI
• Scostam. flusso nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso nullo troppo elevato può impedire il corretto
controllo delle basse velocità. Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le
impostazioni consigliate.
CONTROLLO
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal
produttore della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a 125 Hz.
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE PRODOTTO FERTILIZZANTE
Materiale
Tipo
Nome
abbreviato
per il display e
nome
predefinito
per SMS
Percentuale (in termini di chilogrammi)
Densità
N
P (P2O5)
K (K2O)
NH3
82
0
0
5,14 lbs./gal.
(a 60°F)
Ammoniaca
anidra
Liquido sotto
pressione
28% UAN
Liquido
28% UAN
28
0
0
10,67
30% UAN
Liquido
30% UAN
30
0
0
10,86 lbs./gal.
32% UAN
Liquido
32% UAN
32
0
0
11,06 lbs./gal.
Ammonio
polifosfato
(avvio)
Liquido
Ammonio
polifosfato
10
34
0
11,73 lbs./gal.
264
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
CONTROLLO TASSO
APPLICAZIONE SERIALE
ISOBUS
Per abilitare il terminale virtuale:
Impostazioni ISOBUS
Attiva terminale virtuale
e
Attiva controller compiti
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > Impostazioni ISOBUS > casella Attiva terminale
virtuale e casella Controller compiti
Una volta attivato il terminale virtuale
Impostazioni ISOBUS
Terminale virtuale
Controller compiti
Attiva terminale virtuale
Velocità di trasmissione del display
(ISO GBSD)
Istanza funzione
Supporto modulo ausiliario
0
Passare dalla schermata d'esecuzione del terminale
virtuale alle altre funzioni del display premendo il
pulsante VT.
0
Nota: L'utente dovrà inoltre impostare una configurazione per il controller dei compiti. Vedere
"Controller compiti" a pagina 93 per maggiori informazioni su come impostare la configurazione del
controller dei compiti.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
265
ISOBUS
Usa dimensione maschera 480
Istanza funzione
apparirà nella barra della attività.
Attiva controller compiti
TASSO APPLICAZIONE SERIALE
ATTIVA LE FUNZIONI TERMINALE VIRTUALE E
CONTROLLER DI COMPITI.
CONTROLLO
APPLICAZIONE
IMPOSTAZIONE
Utilizzare il menu a tendina per
selezionare Tipo di sistema.
• Irroratrice
• Spandiconcime
Utilizzare il menu a tendina per
selezionare marca e modello del
controller
Hardi - 5500 (con JobCom)
Bogballe - Calibrator Uniq (Zurf, Uniq,
ICON, 2003)
UNIA Group - BREZG
Reco/Sulky - Vision-X
KUHN - Quantron
LH Agro - LH5000
RDS Pro
266
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
CONTROLLO
Utilizzare la tastiera per inserire il nome
della configurazione
TASSO APPLICAZIONE SERIALE
Utilizzare il tastierino per inserire il
numero di sezioni
ISOBUS
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
267
SCHERMATA STATO
La schermata stato indica le misurazioni
del controller connesso relativamente a
tasso target, tasso effettivo, stato sezione
e stato connessione.
Nota: Il tasso target non è modificabile dalla schermata del terminale virtuale e può essere
modificato soltanto dalla schermata Esecuzione.
Stato connessione seriale – Indica se il modulo del tasso di applicazione
seriale ISOBUS comunica con il controller collegato.
Stato tasso target – Indica il tasso target inviato al controller collegato.
Stato tasso effettivo – Indica il tasso effettivo ricevuto dal controller collegato.
Stato sezione barra – Indica lo stato acceso/spento delle
sezioni della barra inviato al controller collegato.
268
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
CONTROLLO
SCHERMATA IMPOSTAZIONI
GESTISCI CONFIGURAZIONI
Premere il pulsante Gestisci configurazioni per
modificare la configurazioni del sistema.
ISOBUS
IMPOSTAZIONI ALLARME
Premere il pulsante Impostazioni allarme per
modificare le soglie di allarme.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
TASSO APPLICAZIONE SERIALE
L'utente può aggiungere, rimuovere, modificare o
selezionare una configurazione attiva. Il modulo salva
fino a 4 configurazioni.
269
Avviso attivato – Attivando questa impostazione,
l'utente riceve un allarme "Mancata risposta tasso”
quando il tasso effettivo non rientra nella soglia e nelle
impostazioni di timeout. Se l'impostazione è
disattivata, l'utente non riceve allarmi.
Soglia mancata risposta tasso – Questa
impostazione definisce il valore percentuale di
scostamento del tasso effettivo rispetto a quello target
senza far scattare l'allarme "Mancata risposta tasso".
Timeout mancata risposta tasso – Questa
impostazione definisce l'intervallo di tempo entro cui il
tasso effettivo può superare la soglia di mancata
risposta tasso senza far scattare il relativo allarme.
DIAGNOSTICA
Premere il pulsante Diagnostica.
Diagnostica modulo – Contiene informazioni di
diagnostica sul modulo per aiutare a risolvere i
problemi.
Allarmi – Contiene eventuali allarmi attivi dal
modulo.
270
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
INIEZIONE
DirectCommand s'interfaccia con Raven SCS Sidekick™ per un completo controllo sulle applicazioni
d'iniezione chimica diretta di prodotti concentrati. Il display può gestire fino a quattro pompe d'iniezione
Raven SCS Sidekick™ più un veicolante liquido.
CREA CONFIGURAZIONE
Applicazione
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e
controller.
La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con
Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni: Vedere "Crea configurazione" a pagina 225.
CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) scheda 2 > Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazioni controller.
Calibrazione pompa
Impostazioni controller
Calibrazione
pompa
Calibrazione attiva
Calibrazione
di fabbrica
Esegui
calibrazione
363 imp/l
Avvertimento
monitoraggio lusso
Avvertimento di risposta
in frequenza
Soglia errore
363 imp/l
30 %
Soglia
errore
Ritardo errore
25 %
5s
Attiva avvertimento
• Calibrazione di fabbrica
Questo numero si trova sull'etichetta del sensore
digitale della velocità della pompa. Il numero
rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il
numero dell'etichetta per 10 e inserire il risultato. Una
volta inserito, il numero non va modificato.
• Esegui calibrazione
Premere il pulsante Esegui calibrazione per avviare
la procedura di calibrazione della pompa a iniezione
diretta. La pompa inizierà a funzionare soltanto una
volta eseguita la calibrazione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Calibrazione di una pompa di
iniezione" a pagina 272
Avvertimento di risposta in frequenza
• Soglia errore
La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
271
INIEZIONE
APPLICAZIONE
• Ritardo errore
Il numero di secondi durante i quali la frequenza effettiva può superare la soglia di errore prima che l'allarme
suoni.
Avvertimento monitoraggio flusso
• Soglia errore
La percentuale di errore di applicazione percepita in base al sensore di flusso di scarico.
• Attiva avvertimento
La casella di controllo Attiva avvertimento consente di visualizzare l'Avvertimento monitoraggio flusso.
Calibrazione di una pompa di iniezione
Calibrare la pompa di iniezione all'inizio di ogni stagione e dopo interventi di riparazione.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) scheda 2 > Impostazioni controller
1. Immettere la calibrazione di fabbrica
Prima d'immettere una Calibrazione iniezione diretta è necessario immettere una Calibrazione di fabbrica.
Se non è già stata eseguita, immettere il numero di calibrazione di fabbrica premendo il pulsante
Calibrazione di fabbrica. Questo numero si trova sull'etichetta del sensore digitale della velocità della
pompa. Il numero rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il numero dell'etichetta per 10 e
inserire il risultato. Una volta inserito, il numero non va modificato.
2. Premere Esegui calibrazione
Sotto Calibrazione pompa, premere il pulsante Esegui calibrazione.
3. Preparare la pompa di iniezione diretta
Appare la Calibrazione guidata della pompa. Prima di avviare la procedura di calibrazione si consiglia di
preparare la pompa di iniezione diretta. Premere il pulsante Prepara e continuare con la procedura di
preparazione come descritto in “Preparazione di una pompa di iniezione”, iniziando dal Punto 3 a pagina 273.
Terminata la procedura di preparazione, riappare la finestra della Calibrazione guidata della pompa.
Premere
per proseguire.
4. Immettere la quantità distribuita
Immettere la quantità da distribuire. Premere
per proseguire.
5. Riconoscere l'avvertimento
Preparare la raccolta di tutti i prodotti distribuiti in un contenitore adeguato. Premere
proseguire.
per
6. Cominciare la calibrazione
Premere il tasto verde START per iniziare la procedura di calibrazione. La Calibrazione guidata della pompa
raggiungerà automaticamente la quantità impostata al Punto 4. Il pulsante diventerà rosso e visualizzerà
STOP durante la distribuzione del prodotto. Una volta completata la procedura, il pulsante ritornerà verde.
Premere
272
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
INIEZIONE
Nota: Per ricominciare la procedura di calibrazione, premere il pulsante Ripristina.
7. Immetti quantità di distribuzione reale
Immettere la quantità di prodotto effettivamente distribuita. Premere
per proseguire.
8. Calibrazione completa
Appare il numero di calibrazione della pompa. Il nuovo numero di calibrazione della pompa di iniezione ora
appare nella schermata Calibrazione pompa. Da questo punto è possibile:
• Ripetere la calibrazione premendo il pulsante Ripeti calibrazione.
• Premere
per completare la calibrazione e uscire dalla Calibrazione guidata della pompa.
Impostazioni controller
Calibrazione
pompa
Calibrazione attiva
Calibrazione
di fabbrica
363 imp/l
Avvertimento
monitoraggio lusso
Avvertimento di risposta
in frequenza
Soglia errore
363 imp/l
Esegui
calibrazione
30 %
Soglia
errore
Ritardo errore
9. Calibrazione visualizzata sulla schermata
Impostazioni controller.
Il nuovo numero di calibrazione della pompa (A) di
iniezione ora appare nella schermata Calibrazione
pompa.
25 %
5s
Attiva avvertimento
Preparazione di una pompa di iniezione
Se si utilizza una configurazione per Iniezione diretta, è necessario preparare la pompa di iniezione ogni
volta che si svuota o riempie un serbatoio o si cambia prodotto. In tal modo ci si assicura l'assenza di
aria nelle condotte del prodotto.
ATTENZIONE: La mancata procedura di preparazione prima di iniziare un'applicazione di iniezione diretta
può comportare delle aree non trattate all'inizio delle operazioni sul campo.
Iniezione
1
1. Premere il pulsante Controllo iniezione
Per preparare la pompa di iniezione, accedere prima alla schermata Mappa di lavoro. Premere il
pulsante Iniezione. Il pulsante iniezione è situato sul lato sinistro della scheda Attrezzatura..
Appare la schermata Impostazioni controller.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
273
2. Premere il pulsante Prepara.
Nella schermata Controlli iniezione, premere il pulsante
Prepara.
Controlli iniezione
Iniezione
Prepara
Mescola
• È possibile mescolare il serbatoio d'iniezione diretta
premendo il pulsante Mescola. Una volta premuto,
l'impostazione di mescolamento continua anche dopo
che la procedura di preparazione è terminata, fino a
quando non si preme
una seconda volta. Per
determinare se un prodotto va mescolato, consultare le
specifiche dello stesso.
• Affinché il serbatoio di iniezione diretta possa
mescolare il prodotto, l'interruttore del motore di
mescolamento deve essere impostato su Run (mescola
continuamente il prodotto) oppure Pulse (mescola il
prodotto a intermittenza).
3. Riconoscere l'avvertimento
Appare un avvertimento, a indicare che è necessario rimandare il prodotto nel serbatoio di iniezione diretta.
Riconoscere l'avvertimento premendo
.
Preparazione pompa di iniezione
Utilizzare le frecce in giù e in su per avviare la pompa e impostare la velocità desiderata.
Tempo rimanente
4. Avviare la pompa e impostare la velocità
desiderata
Appare la schermata Preparazione pompa di iniezione.
Il conto alla rovescia del tempo rimanente appare in un
riquadro nero. La barra sottostante diventa verde
durante il funzionamento della pompa. Utilizzare
/
per aumentare o diminuire
manualmente la velocità della pompa.
Nota: Il tempo di preparazione consigliato è di tre minuti (3:00); tuttavia, è possibile interrompere l'operazione
in qualsiasi momento premendo
.
5. Confermare l'avvertimento. Appare un avvertimento, a indicare che è necessario riportare l'impianto
idraulico di iniezione chimica a uno stato pronto per il campo. Riconoscere l'avvertimento premendo
.
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
274
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa
seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato.
5,0 mph
0,77 ha
30% UAN
gal/ac
15,00
15,00
Tasso
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
N
kg/ha
1
15
2
10
• (A) Strumenti di mappatura
• (B) Strumenti di controllo prodotto
5,000
5,000
• (C) Pulsante Controllo iniezione
Flusso:
45,42 l/min
Contenitore:
793 gal
• (D) Pulsante Opzioni controllo altezza
barra NORAC UC5
• (E) Indicatori di sezione
• (F) Pulsante Innesto NORAC UC5
• (G) Controllo automatico sezioni
Iniezione
Modalità: Coltura
Altezza target: 12 in
Sensibilità: 5
1
12,0
12,0
15,5
Pressione (PSI)
Principale:
37
Mescolatura:
45
• (H) Stato interruttore principale
(acceso)
15,24 m
• Pulsante Controlli iniezione (C)
Il numero del controller d'iniezione diretta appare all'interno del pulsante Controlli iniezione. Questo
pulsante appare verde per ciascun modulo d'iniezione al rilevamento del flusso. Premere il pulsante
Controlli iniezione per preparare o mescolare la pompa di iniezione.
DIAGNOSI INIEZIONE
La schermata Diagnosi iniezione fornisce valori grezzi dai sensori che verificano che
l'uscita della pompa funzioni. Premere il pulsante Informazioni dispositivo per accedere alla
schermata Diagnosi iniezione. Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce AL Direct
Inject e premere il pulsante Diagnosi. Appare la schermata Diagnosi iniezione. Oltre al
nome e numero di serie del controller, vengono fornite le seguenti informazioni:
Diagnosi iniezione
Nome controller
Di
Numero di serie
2008850060
Velocità digitale pompa (Hz)
67,0
7,2
Velocità analogica pompa (V)
Monitor flusso di scarico (Hz)
9,9
Rapporto sensore di velocità/flusso
0,0
• Velocità digitale pompa
Visualizza le informazioni sul volume in Hz.
• Velocità analogica pompa
Visualizza la tensione variabile all'aumentare o diminuire
della velocità della pompa.
• Monitor flusso di scarico
Visualizza informazioni sul flusso scaricato a ogni colpo
di pistone.
• Rapporto sensore di velocità/flusso
Il rapporto derivato dal sistema per la calibrazione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
275
INIEZIONE
ESEGUI CONFIGURAZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI CONFIGURAZIONE DELL'INIEZIONE
DIRETTA
Quando si controlla una pompa di iniezione chimica utilizzando il PN del modulo di iniezione: 4000896,
la configurazione richiede l'utilizzo di un PN del modulo liquido: 4000394. Il controllo dell'iniezione si
basa sul veicolo che è stato configurato per il canale di controllo DirectCommand liquido. Una volta
configurata, la pompa di iniezione utilizza gli stessi input di scambio e di velocità sul terreno configurati
per il sistema liquido.
Iniezione diretta: la pompa non funziona
Gli indicatori della barra
diventano blu sullo schermo di
funzionamento
No
Vedere "Le sezioni della
barra non diventano blu"
nel manuale
Yes
Verificare che sia
stato immesso un
valore per la
calibrazione attiva
No
È possibile verificare l'alimentazione in
più punti. Il primo è il collegamento al
modulo d'iniezione dove s'innesta il
cavo della batteria. Il secondo è il
collegamento in uscita situato sul
modulo d'iniezione. Il terzo punto si
trova sulla torre weather-pak a 2 pin
situata sul PN del cavo d'iniezione:
4000851-3. Vedere la seguente
tabella.
Fare riferimento a
"calibrare la pompa di
iniezione"
Yes
Verificare che sia stata
immessa una velocità
desiderata per il canale di
controllo dell'iniezione
Verificare i collegamenti
elettrici dalla batteria alla
pompa di iniezione
276
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Spina tedesca a 2 pin
Presa tedesca a 2 pin
Torre WP a 2 pin
Alimentazione 12V 1
1
A
Massa
2
B
2
BATTERIA
Iniezione diretta: La pompa funziona a tutta velocità
Il display riceve un
tasso reale
No
Verificare la diagnostica
dell'iniezione per vedere se
la velocità della pompa
digitale registra un valore
Consultare la documentazione
del produttore per collaudare il
sensore di misurazione
Yes
Verificare la diagnostica
dell'iniezione per vedere se
la velocità della pompa
analoga registra un valore
Consultare il manuale della
pompa d'iniezione per
collaudare il generatore
tachimetro
Sensore digitale della velocità
della pompa: il sensore
digitale della velocità della
pompa di iniezione serve a
fornire al display il tasso reale.
Se il display non riceve un
tasso reale, la pompa
funzionerà a tutta velocità e
fornirà un messaggio di
avvertimento "Valore non
conforme". Consultare la
tabella seguente Pin d'uscita
della velocità della pompa
digitale per le posizioni dei
pin. Con la sezione delle
valvole attivata, è possibile
collaudare il cablaggio
inviando impulsi ai pin di
segnale e di terra per
verificare gli aumenti totali
applicati. È sempre meglio
inviare impulsi ai pin almeno
10 volte per assicurarsi che il
totale applicato aumenti in
maniera individuabile.
PIN D'USCITA VELOCITÀ DIGITALE POMPA
Presa a 12 pin di collegamento
del modulo ausiliario
Connettore tripolare Conxall
Alimentazione (5V)
12
2
Segnale (5V)
3
3
Massa
6
1
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
277
INIEZIONE
PIN D'USCITA DELL'ALIMENTAZIONE DELLA
Sensore analogico della velocità della pompa: il sensore analogico della velocità della pompa di
iniezione viene utilizzato insieme al sensore digitale per fornire misurazioni precise della velocità. Il
sensore è costituito da un generatore che produce una tensione variabile a seconda della velocità della
pompa. Il modulo d'iniezione riceve la lettura dal sensore soltanto quando la pompa ruota. Se il sensore
analogico non fornisce la lettura al modulo, la pompa funzionerà a tutta velocità e non cambierà velocità
manualmente.
PIN D'USCITA VELOCITÀ ANALOGICA
Presa a 12 pin di collegamento
del modulo ausiliario
Segnale
A
Massa
B
Connettore tripolare Conxall
>9V alla velocità max della
pompa
Iniezione diretta: Errore applicazione
Verificare che il numero di
calibrazione di fabbrica sia
uguale alla calibrazione
della pompa divisa per 10
Fare riferimento alla
procedura di
calibrazione
Il modulo di iniezione richiede di eseguire una calibrazione della pompa
prima di effettuare un'applicazione reale. Il numero di calibrazione trovato
sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa deve essere
diviso per 10 prima di immetterlo come numero di calibrazione di fabbrica.
Se il numero di calibrazione di fabbrica non viene immesso correttamente,
la procedura di calibrazione della pompa non terminerà a causa di un
elevato errore di applicazione.
Note:
• La pompa di calibrazione non funzionerà se l'errore è inferiore al 10% del
numero di calibrazione di fabbrica.
• Se la calibrazione non riesce, controllare che la pompa e le tubazioni non
presentino danni fisici o eccessiva usura.
278
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Indicatore di stato
verde sulla schermata di
funzionamento
Verificare la diagnostica
dell'iniezione per vedere
se il monitor flusso di
scarico registra un valore
No
Yes
LED lampeggiante
sulla pompa
di iniezione
Il sensore di flusso di scarico viene impiegato
come verifica del sistema per accertare se un
prodotto fuoriesce effettivamente dall'uscita
della pompa. Il sensore è una valvola di
deviazione che consente di registrare i valori
per ogni corsa della pompa. Se l'avvertimento
monitor di flusso è abilitato, il display fornirà un
messaggio se il sensore di flusso di scarico
supera il valore di calibrazione. Vedere la
seguente tabella per le posizioni dei pin.
Consultare la
documentazione del
produttore per collaudare il
sensore del monitor di
flusso
No
Yes
Verificare la soglia di
errore trovata nelle
impostazioni del
controller
PIN DI USCITA SENSORE FLUSSO DI SCARICO
Presa a 12 pin di collegamento
del modulo ausiliario
Protezione WP a 3 pin
Alimentazione (12V) 11
A
Segnale
9
B
Massa
8
C
Iniezione diretta: Ostruzione ingresso
Accertarsi che la
valvola a 3 vie sia in
posizione operativa
Verificare il filtro sia
inserito sull'ingresso
della pompa
La pompa di iniezione è dotata di un vacuostato utilizzato per avvertire gli
operatori di eventuali ostruzioni sull'ingresso della pompa. Il sensore è un
interruttore normalmente chiuso che si apre se viene rilevata un'ostruzione nel
sistema d'iniezione. Verrà visualizzato un avvertimento per l'operatore qualora il
vacuostato si apra a causa di un'ostruzione. Vedere la seguente tabella per le
posizioni dei pin. L'operatore può collaudare il sistema rimuovendo il sensore,
attivando così l'avvertimento. Se l'operatore fa un ponte tra i pin A e C,
l'avvertimento cessa.
Consultare il manuale della
pompa d'iniezione per
collaudare il vacuostato
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
279
INIEZIONE
Iniezione diretta: Errore sensore flusso di scarico
PIN D'USCITA VACUOSTATO
Presa a 12 pin di collegamento
del modulo ausiliario
Protezione WP a 3 pin
Alimentazione (12V) 2
C
Segnale
A
10
Impostazioni controller: Calibrazione pompa di iniezione diretta
Impostazione calibrazione pompa
• Calibrazione di fabbrica
Il numero di calibrazione di fabbrica si trova sull'etichetta del sensore digitale della velocità della pompa. 
Il numero rappresenta gli impulsi per 10 once liquide. Dividere il numero dell'etichetta per 10 e inserire il
risultato. Una volta inserito, il numero non va modificato.
• Esegui calibrazione
Premere il pulsante Esegui calibrazione per avviare la procedura di calibrazione della pompa a iniezione
diretta. La pompa inizierà a funzionare soltanto una volta eseguita la calibrazione.
Avvertimento di risposta in frequenza
• Soglia errore
La percentuale definita dall'utente dell'effettivo errore di frequenza consentito prima di far suonare l'allarme.
• Ritardo errore
Il numero di secondi durante i quali la velocità reale può superare la soglia di errore prima che l'allarme
suoni.
Avvertimento monitoraggio flusso
• Soglia errore
La percentuale di errore di applicazione percepita in base al sensore di flusso di scarico.
• Attiva avvertimento
La casella di controllo Attiva avvertimento consente di visualizzare l'Avvertimento monitoraggio flusso.
Note di campo
Impostare nome e descrizione
• Genera automaticamente report applicazione
Se attivata, questa opzione genererà automaticamente lo Smart Report ogni volta che l'applicazione di
prodotto è completata e il pulsante Campo è selezionato.
• Richiedi note di campo
Se attivata, questa opzione avvierà automaticamente la finestra di dialogo raccolta dati riepilogo regione
ogni volta che, nella schermata Esecuzione viene creata una nuova zona durante il controllo del tasso di
applicazione.
• Report Aspetto mappa
- Mappa dei valori a più colori: selezionare questa opzione per visualizzare le mappa di applicazione
nello Smart Report utilizzando la legenda dei valori come appare nella schermata di funzionamento.
- Copertura colore unico: selezionare questa opzione per visualizzare con un singolo colore le mappe di
copertura del prodotto nello Smart Report.
280
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
• Controllo automatico
Utilizzare per abilitare/disabilitare il controllo automatico dello stato on/off della sezione della barra in base
ai confini del campo, al file di prescrizione e alle aree precedentemente applicate.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
281
INIEZIONE
Schermata esecuzione.
282
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
OPTRX
OptRx utilizza i sensori, solitamente montati sulla barra dell'irroratrice, per valutare la luce riflessa dalla
coltura e determinare la salute della pianta. Assegna valori numerici ai vari livelli di stato vegetativo per
creare un Indice vegetativo (IV). Tramite l'IV, OptRx calcola i tassi di applicazione dell'azoto, tenendo
conto delle seguenti preferenze dell'agricoltore e di eventuali restrizioni ambientali da dover rispettare.
• Quantità minima di N da applicare
• Quantità massima di N da applicare
• Condizioni con cui non applicare N
I tassi di azoto creati da OptRx possono essere utilizzati immediatamente per eseguire un'applicazione
a tasso variabile in base alle esigenze della coltura.
INSTALLAZIONE
Il display supporta fino a 10 sensori OptRx.
Per sezioni di almeno 2,44 metri, sono
necessario almeno cinque sensori. Per tagli
inferiori a 2,44 m, si consiglia un minimo di
tre sensori.
Nell'installare i cavi dei sensori, rispettare
l'ordine installandoli da sinistra a destra.
ATTENZIONE: Se non s'installano i sensori nella posizione corretta, la mappa creata dal display non
rifletterà in maniera accurata le condizioni effettive del campo.
Lista di controllo
• I sensori devono mantenere una distanza costante l'uno dall'altro e non devono essere montati sulle
estremità della barra.
• Ciascun sensore deve essere montato in modo da trovarsi al centro e sopra a una fila di coltura.
• I sensori possono operare a 51-127 cm sopra la copertura della coltura. I sensori hanno prestazioni
migliori a 76-91 cm.
CREA CONFIGURAZIONE
Per l'Applicazione di prodotti liquidi, vedere "Crea configurazione" a pagina 225.
Per l'Applicazione di prodotti granulari, vedere "Crea configurazione" a pagina 299.
È anche possibile impostare i sensori tramite un Controllo seriale o utilizzarli per operazioni di scouting.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
283
OPTRX
APPLICAZIONE
IMPOSTAZIONE SENSORE COLTURA
La schermata Impostazione sensore prodotto consente di regolare il tasso visualizzato nel grafico a
barre IV della scheda Attrezzatura della schermata Mappa di lavoro. Esistono due modi per accedere
alla schermata Impostazione sensore:
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Sensore coltura
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Sensore coltura
Nota: È necessario avere caricata una Striscia di riferimento affinché il pulsante Impostazioni algoritmo sia
attivo. Per ulteriori informazioni, vedere "Scansiona striscia di riferimento" a pagina 287
Impostazioni mais
Impostazioni mais
Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo.
Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo.
Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha).
Tasso ottimale economico: la quantità totale di azoto utilizzata dalla pianta durante la stagione di
crescita.
Crediti N: la quantità di azoto nel suolo disponibile per la pianta dal raccolto e dall'applicazione di
fertilizzante dell'anno precedente.
Tasso Pre-Sidedress: quantità d'azoto applicata nell'anno in corso prima del sidedressing.
Impostazioni grano
Nord America
Impostazioni grano Nord America
Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo.
Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo.
Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha).
Tasso ottimale economico: la quantità totale di azoto utilizzata dalla pianta durante la stagione di
crescita.
Crediti N: la quantità di azoto nel suolo disponibile per la pianta dal raccolto e dall'applicazione di
fertilizzante dell'anno precedente.
Tasso Pre-Topdress: quantità d'azoto applicata nell'anno in corso prima del topdressing.
Impostazioni Europa
Impostazioni Europa
Tasso minimo: la quantità più bassa di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso minore, il sistema passerà automaticamente al tasso minimo.
284
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Incremento tasso: incrementi della modifica del tasso espressi in libbre di N/ac (kg di N/ha).
Tasso gestito: la quantità di azoto assorbita dalla coltura durante una sola stagione.
Numero di applicazioni: le volte a stagione in cui viene eseguito il top-dressing di azoto.
Tasso programmato: tasso previsto da applicare se non sono stati utilizzati i sensori.
Tendenza applicazioni: impostazione che indica al sistema se aumentare o diminuire il tasso per la
biomassa alta.
Impostazione sensore
Impostazione sensore
Sensore
Stato
1
ON
2
ON
3
ON
4
ON
5
ON
6
N/D
7
N/D
8
N/D
9
N/D
10
N/D
Attiva
Appare la schermata Impostazione sensore. Ciascun
sensore appare con lo stato "ON" oppure "OFF".
Disattiva
• Attiva
Attiva il singolo sensore OptRx.
• Disattiva
Disattiva il singolo sensore OptRx.
TABELLA TASSO DI APPLICAZIONE
Configurazione
Sensore coltura
Selezionare la propria
configurazione specifica
Usa tabella velocità
applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Sensore coltura > Utilizza tabella tasso di
applicazione
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
285
OPTRX
Tasso massimo: la quantità più alta di azoto che l'operatore desidera applicare. Se OptRx prescrive un
tasso maggiore, il sistema passerà automaticamente al tasso massimo.
16 ha
24 km/h
kg/ha
150
150
150
130
kg/ha
80
80
247 kg/min
2385 kg/min
24,4 m
100%
OptRx
Visualizza
Mappa VI
Tasso target
177
Tabella
velocità
IV medo
0,328
Premere: Vista mappa > Tabella tasso
Tabella velocità sensore prodotto
Margine inferiore
Tasso
Margine superiore
0,000
0,125
0,126
0,250
137,5
0,251
0,375
125,0
Numero intervalli
150,0
0,376
0,500
112,5
0,501
0,625
100,0
0,626
0,750
75,0
0,751
0,875
62,5
0,876
1,000
50,0
8
Tipo VI
Il display può gestire da 2 a 16 intervalli. Ciascun
intervallo è definito da un limite inferiore e superiore
di vigore vegetativo e da un tasso da applicare. È
possibile modificare limiti e tasso con il tastierino
numerico.
NDVI
Premere un valore da modificare nella tabella
Tipo VI
• NDVI
• NDRE
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
286
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo.
CREARE UN VALORE DI RIFERIMENTO OPTRX IV.
Determina se effettuare una scansione di una Striscia di riferimento
Affinché il Modulo sensore coltura OptRx possa "consigliare" un tasso di N, è necessario effettuare una
scansione di una parte del campo per creare un valore di riferimento IV.
• Mais
Effettuare una scansione della parte più vigorosa del campo per 300 secondi (5 minuti).
• Grano Nord America
Effettuare una scansione della parte più vigorosa del campo per 300 secondi (5 minuti).
• Europa
Effettuare una scansione dell'area dove le piante hanno salute e crescita medie. Effettuare una scansione
di quest'area per 150 secondi (2,5 minuti).
Questo valore di riferimento IV costituisce la base utilizzata dal sistema per valutare il resto del campo.
Scansiona striscia di riferimento
Questa sezione descrive come effettuare la scansione di una striscia di riferimento nel display. Tale
striscia determina il Valore di riferimento IV. Si presume che siano già stati svolti i seguenti compiti.
• Scegliere la parte adatta del campo a creare una striscia di riferimento.
• Creare una configurazione del modulo OptRx.
• Creare una configurazione di operazione sul campo. Per ulteriori informazioni, vedere "Pulsante Gestione"
a pagina 31
1.
Crea
Premere il pulsante Crea
Premere Il pulsante Crea, situato sul lato inferiore destro della scheda Attrezzatura della schermata Mappa.
Nota: Se è già stata creata una striscia di riferimento, apparirà un avviso per segnalare che verrà scaricata
l'attuale striscia di riferimento. Premere Sì per proseguire.
2. Immettere informazioni sulla striscia di riferimento
Appare la schermata Informazioni striscia di riferimento. Premere
crescita e Varietà. Premere
per immettere Nome, Fase di
una volta terminato.
3. Guida striscia di riferimento
Appare una schermata a indicare che si deve condurre l'applicatore all'inizio della striscia di riferimento.
Una volta pronti, premere
Avvia
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
, quindi guidare sulla striscia di riferimento.
287
OPTRX
ESEGUI CONFIGURAZIONE
4. Registrare la striscia di riferimento
Quando si guida sulla striscia di riferimento, appare
Registrazione 321
nella scheda Attrezzatura.
Questa barra conta il numero di secondi di registrazione lungo la striscia di riferimento.
Nota: Per creare una striscia di riferimento accurata, registrare almeno 300 secondi (5 minuti) su mais e
grano in Nord America e 150 secondi (2,5 minuti) in Europa.
5. Nome file
Premere il pulsante Impostazione una volta
terminata la Striscia di riferimento. Appare la
schermata Informazioni striscia di
riferimento con il nuovo nome del file della
5,0 mph
0,77 ha
30% UAN
30% UAN
1
15
2
10
gal/ac
15,00
15,00
Tasso
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
N
kg/ha
5,000
5,000
striscia. Premere
Flusso:
Contenitore:
45,42 l/min
793 gal
100%
24,38 m
OptRx
Tasso target
N (lb/ac)
50
MAPPA
IV
IV medo
0,649
Striscia di riferimento
Visualizza
tutto
Finestra di dialogo Selezione striscia di riferimento
Nome file corrente: 2010-04-20_1516.rfs
Nome della striscia corrente: Campo est
Crea
Nome file
Elimina
2010-04-19_1009.rfs Lun 19 apr 2012 10:09:28
2010-04-20_1516.rfs Mar 20 apr 2012 15:16:56
Nome campo:
Fase di crescita coltura:
Sensore Rx:
Nome striscia:
Varietà coltura:
Valore di riferimento IV:
Crea
oppure
modificare.
per accettare
per eventualmente
6. I sensori OptRx applicano un tasso
variabile
I sensori OptRx applicano un tasso variabile
di N in base ai dati ricevuti dai sensori. Il
tasso variabile appare in Strumenti
controllo prodotto (A).
7. Striscia di riferimento (OPZIONALE)
Se desiderato, premere Il pulsante Visualizza tutto,
situato sul lato inferiore destro della scheda Attrezzatura
della schermata Mappa. Il nome del file della nuova
striscia di riferimento appare nella schermata Selezione
striscia di riferimento.
Nota: Per eliminare una striscia di riferimento, selezionare il nome del file e premere Elimina.
IMPOSTAZIONI SENSORE COLTURA
Nota: Tutte le unità rappresentano chilogrammi di azoto.
288
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
IV Zero:
IV Minimo:
0,000
Imposta su
corrente
0,000
Imposta su
corrente
Striscia di riferimento: Campo est
Riferimento IV: 0,500
Impostazioni
algoritmo
Per accedere alla schermata Impostazioni,
premere il pulsante Sensore coltura OptRx,
situato nel riquadro contenente il grafico a
barre IV (B) nella schermata Mappa.
• VI Zero
La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica un tasso zero. Questa impostazione è usata per
impedire l'applicazione di azoto su terreno spoglio o colture con danni permanenti. È possibile immettere
un valore premendo
corrente.
oppure immettendo il valore IV corrente premendo il pulsante Imposta su
• VI Minimo
La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica il tasso minimo. Questa impostazione è usata per
applicare una quantità minima di azoto su colture danneggiate. È possibile immettere un valore
premendo
oppure immettendo il valore IV corrente premendo il pulsante Imposta su corrente.
Nota: Il tasso minimo può essere modificato nella schermata Sensore coltura, a cui è possibile accedere
premendo il pulsante Impostazioni algoritmo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione sensore
coltura" a pagina 284
• Striscia di riferimento
Il nome della striscia di riferimento immesso durante la procedura di configurazione.
• Riferimento IV
Il valore di una coltura sana utilizzato come riferimento per calcolare il corretto tasso di applicazione di N
• Impostazioni algoritmo
Premere questo pulsante per accedere alla schermata Impostazione sensore dove è possibile regolare il
tasso visualizzato nel grafico a barre IV della scheda Sensore coltura. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione sensore coltura" a pagina 284
GLOSSARIO DEI TERMINI OPTRX
• IV attivo
L'indice vegetativo (IV) letto dai sensori OptRx istantaneamente durante il funzionamento su campo.
• Tasso massimo (mostrato in Impostazione sensore coltura)
La quantità massima di N da applicare.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
289
OPTRX
La schermata Impostazioni sensore coltura
(A) consente di modificare le impostazioni del
tasso di applicazione specificate dal modulo
sensore coltura OptRx. Le impostazioni IV zero
e IV minimo sono utilizzate come tampone per
evitare di applicare la quantità sbagliata di N o
di applicarlo in aree dove non avrebbe effetto.
Impostazioni sensore coltura
• Tasso minimo (mostrato in Impostazione sensore coltura)
La quantità minima di N da applicare.
•N
Indica l'azoto da applicare.
• Algoritmo N
Il modulo sensore coltura OptRx utilizza un algoritmo N per calcolare un tasso N attraverso una lettura
Indice di sufficienza.
Near Infared Reflective - Red Reflective
NDVI Normalized Difference Vegetation Index =
Near Infared Reflective + Red Reflective
Near Infared Reflective - Red Edge Reflective
NDRE Normalized Difference Red Edge
=
Near Infared Reflective + Red Edge Reflective
• Incremento tasso (mostrato in Impostazione sensore coltura)
Un incremento opzionale utilizzabile dal display per arrotondare il tasso di azoto applicato, qualora
l'operatore lo desideri. Per esempio, se l'operatore inserisce il numero 5 e il display sta applicando un tasso
di 27, il numero sarà arrotondato a 25.
• Striscia di riferimento
La porzione più sana del campo dove si ritiene che l'azoto sia sufficiente. Questo fornisce una base per le
prestazioni ottimali della coltura utilizzabile dal sistema per confrontarla con altre colture.
• Riflettanza
La quantità della luce della pianta misurata dalla singola lunghezza d'onda spettrale. Il confronto di diversi
valori di riflettanza può essere usato per determinare la salute della pianta.
• IV
Indice vegetativo. Il valore registrato dal sensore remoto che visualizza un confronto tra la salute della
coltura e la biomassa della pianta esaminata. Questo valore, prelevato da una scansione di riferimento di
una striscia di riferimento, utilizza un rapporto che indica la salute della pianta. NDVI e NDRE sono esempi
di diversi indici vegetativi.
• IV minimo (mostrato nella schermata Impostazioni)
La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica il tasso minimo. Questa impostazione serve ad
applicare una quantità minima di N su terreno con colture danneggiate.
• Riferimento IV (mostrato nella schermata Impostazioni)
Valore di una biomassa di coltura sana utilizzato come riferimento per calcolare il corretto tasso di
applicazione di N. Il valore di riferimento IV viene determinato dalla creazione di una Striscia di riferimento.
• IV zero (mostrato nella schermata Impostazioni)
La soglia al di sotto della quale il sensore coltura applica un tasso zero. Questa impostazione è utilizzata
per impedire l'applicazione di N
su terreno spoglio o con colture permanentemente danneggiate.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEI MESSAGGI DI ERRORE OPTRX
I sensori OptRx mostrano messaggi di errore per informare l'utente riguardo a complicazioni di
comunicazione e prestazioni. I seguenti messaggi d'errore sono i più comuni. Seguire i passaggi
consigliati per correggere questi errori.
290
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Messaggio di errore: "Dati errati"
Possibile causa: I sensori sono troppo lontani dalla coltura oppure troppo vicini.
Soluzione: Regolare l'altezza dei sensori a circa 76 cm sopra il livello di copertura della
coltura regolando l'altezza della barra o della staffa del sensore.
Messaggio di errore: "Guasto del sensore"
Possibile causa: I sensori sono troppo lontani dalla coltura oppure troppo vicini.
Soluzione: Regolare l'altezza dei sensori a circa 76 cm sopra il livello di copertura della
coltura regolando l'altezza della barra o della staffa del sensore.
Messaggio di errore: "Guasto del sensore"
Possibile causa: Si è verificato un calo di tensione nei sensori OptRx.
Soluzione: Controllare la tensione nel cavo di alimentazione ad alta corrente per assicurarsi
che la tensione fornita ai sensori sia di circa 12 V.
Messaggio di errore: "Quantità troppo bassa di sensori per l'applicazione"
Possibile causa: La configurazione OptRx deve avere almeno due sensori funzionanti per calcolare
un tasso di N consigliato.
1) Si è verificato un calo di tensione nei sensori OptRx, oppure
2) Il sensore OptRx non rileva la comunicazione dal modulo sensore coltura OptRx
Soluzione: Procedere come segue a seconda della possibile causa dell'errore:
Se 1), controllare il cablaggio.
Se 2), controllare la schermata Diagnostica OptRx per determinare se i sensori stiano ancora
comunicando.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
291
OPTRX
Messaggio di errore: "Comunicazione sensore persa"
Possibile causa: Il cablaggio tra il sensore OptRx e il modulo principale ACS è scollegato.
Soluzione: Verificare tutti i collegamenti e che i cavi non siano scollegati o presentino tagli,
interruzioni o deformazioni.
292
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
NORAC UC5
APPLICAZIONE
NORAC UC5
SBLOCCO NORAC
Funzioni
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Display > scheda Funzioni
Impostazione console
Generale
Display
Funzioni
Avanzate
Funzione
Stato
Controllo automatico sezioni
Attivato
Prodotti multipli
Attivato
Interfaccia Norac UC5
Attivato
Controllo Telaio ventola Saracinesca di chiusura
Attivato
Terminale virtuale ISOBUS
Attivato
Irroratrice HARDI
Attivato
Descrizione funzione:
La scheda Funzioni consente di immettere codici di
sblocco. I codici di sblocco sono univoci per numero
di serie di ciascun display e numero di registrazione
della funzione. È necessario fornire questi numeri al
rivenditore quando si acquistano i codici di sblocco.
Premere
per immettere il codice di sblocco e
premere
per abilitare la funzione.
Sblocca
Il Norac UC5 può essere utilizzato con o senza uno sblocco. Tuttavia, il modo in cui si imposta ed
esegue il sistema varia a seconda che il sistema sia bloccato o meno e se utilizza CAN A oppure CAN B.
CAN A
Bloccato
Sbloccato
Nessuna funzionalità
Impostazione mediante i menu Ag
Leader
Utilizzo tramite le schermate di
esecuzione Ag Leader
CAN B
Impostazione mediante le schermate del Impostazione mediante le schermate del
terminale virtuale
terminale virtuale
Utilizzo mediante le schermate del
terminale virtuale
Utilizzo mediante le schermate Ag
Leader
Vedere "Terminale virtuale" a pagina 89 per ulteriori informazioni sull'utilizzo del terminale virtuale.
CREA CONFIGURAZIONE
Configurazione
Applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
293
Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e
controller.
La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su campo con
Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni: Vedere "Crea configurazione" a pagina 225.
CONFIGURAZIONE IMPOSTAZIONE
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
NORAC UC5
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
(configurazione specifica) > Impostazione (chiave) NORAC UC5
Appare la schermata Impostazione NORAC UC5.
Norac UC5
Impostazione
automatica
Comandi
valvole e
sensori
Modulo di
comando barra
Impostazioni
avanzate
Controller #300
Sconosciuto
Versione firmware
Revisione hardware
Configurazione
irroratrice:
Sconosciuto
Modello irroratrice 1
• (A) menu a tendina Dispositivi Norac.
Il menu a tendina mostra i dispositivi che comunicano
sul CAN bus NORAC UC5 oltre al numero di serie di
ciascun dispositivo. Sotto appaiono la versione del
firmware e le revisioni hardware dei dispositivi NORAC
UC5.
Risintonizza
• Impostazione automatica
L'Impostazione automatica guida l'utente lungo una serie di passaggi per configurare i componenti
elettronici NORAC UC5 per le funzioni idrauliche dell'irroratrice. Eseguire una procedura di
Impostazione automatica dopo l'installazione del sistema NORAC UC5. Durante la procedura vengono
configurate le seguenti voci:
• Marca e modello dell'irroratrice
• Cablaggio e configurazione del modulo d'ingresso
• Numero e posizione dei sensori
• Punto zero sensore
• Zona morta della valvola e valori di guadagno.
Nota: Per informazioni dettagliate sull'impostazione automatica, consultare il manuale NORAC UC5.
• Comandi valvole e sensori
Apre la schermata Impostazioni comandi valvole e sensori.
294
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Generale
Sensore
Valvola
Interruttore
Altezza minima
Modalità terreno
Modalità altezza minima
Disattiva
60,96 cm.
Modalità coltura
60,96 cm.
Nella scheda Generale appaiono le seguenti
impostazioni.
La Modalità altezza minima include tre opzioni:
• Assoluto
i sensori non possono avvicinarsi ulteriormente
all'obiettivo rispetto all'impostazione altezza minima.
• Relativo
i sensori non possono avvicinarsi maggiormente
all'obiettivo rispetto alla distanza tra l'altezza
dell'obiettivo e l'impostazione altezza minima.
• Disabilitato
Disattiva la modalità altezza minima.
Nota: Per "obiettivo" si intende il terreno in Modalità terreno e la copertura della coltura in Modalità coltura.
• Altezza minima. Eventualmente, premere
per regolare le seguenti impostazioni.
- Modalità terreno: l'impostazione altezza minima operando in modalità terreno.
Modalità coltura: l'impostazione altezza minima operando in modalità coltura. Consultare inoltre il manuale
NORAC UC5 per maggiori informazioni.
• Impostazioni avanzate
Rivolto ai tecnici.
• Risintonizza
Qualche volta potrebbe essere necessario ricalibrare (risintonizzare) l'elettronica dell'UC5 con l'idraulica
dell'irroratrice. Ad esempio in questi casi:
• Sostituzione di una valvola idraulica solenoide.
• Sostituzione o riparazione di una pompa idraulica.
• Quando la normale temperatura operativa dell'olio idraulico si discosta significativamente dalla
precedente calibrazione del sistema.
Se si impiega un'irroratrice trainata che viene accoppiata con diversi trattori, eseguire la procedura di
risintonizzazione ogni volta che si modifica il trattore. Se fosse presente un controllo di flusso per
l'idraulica della barra, impostarlo prima della sintonizzazione. Se si modifica l'impostazione del flusso di
oltre il 20%, eseguire la risintonizzazione.
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
295
NORAC UC5
Impostazione Norac UC5
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo.
Pulsante Innesto
Se il Controllo NORAC UC5 dell'altezza della barra è incluso nella Configurazione operativa,
allora apparirà il pulsante "Innesta NORAC" nella barra delle attività del display. Il pulsante
Innesta attiva il controllo dell'altezza della barra. Questo pulsante è verde quando viene
innestato il sistema NORAC UC5 e grigio quando viene disinserito. Premere questo pulsante
per innestare e disinnestare il controllo dell'altezza della barra NORAC UC5.
È possibile utilizzare il pulsante per passare dalla Modalità automatica alla Modalità manuale e
viceversa.
• Quando si abilita la Modalità automatica, il pulsante diventa verde e il display emette tre bip.
• Quando si disabilita la Modalità automatica su una parte qualsiasi della barra e il display passa alla
Modalità manuale, il pulsante diventa bianco e il display emette due bip. Se in Modalità manuale rimane
meno dell'intera barra, il display continuerà a emettere due bip ogni tre secondi.
Pulsante Opzioni controllo altezza barra
Modalità: Coltura
Sensibilità: 5
Altezza target: 12 in
15,9
8,4
8,4
50 F
Al centro della scheda Attrezzatura della
schermata Mappa di lavoro, il pulsante
Opzioni controllo altezza barra visualizza
i dati sulle prestazioni di esecuzione del
NORAC UC5.
• L'icona che rappresenta la barra irroratrice appare in blu in Modalità automatica e in nero in Modalità
manuale. Le sezioni destra, sinistra e centrale appaiono indipendentemente su questa icona. Per iniziare,
premere il pulsante Controllo altezza barra per visualizzare la schermata Opzioni controllo altezza barra.
Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Opzioni controllo altezza barra" a pagina 297
• La freccia bianca mostra la direzione in cui si indica alla sezione della barra di spostarsi. La freccia attorno
alla barra appare 1) in Modalità automatica oppure 2) quando la barra è in Modalità manuale e viene
spostato dall'operatore.
• Modalità
Indica se la barra è in Modalità coltura oppure Modalità terreno. Per ulteriori informazioni, vedere
"Schermata Opzioni controllo altezza barra" a pagina 297
• Altezza target
L'altezza desiderata della barra sopra al terreno (in Modalità terreno) oppure sopra alla copertura della
coltura (in Modalità coltura).
• Sensibilità
Regola la risposta della barra. A valori più alti corrisponde una maggiore risposta del controllo dell'altezza
• Distanza tra barra e obiettivo
I numeri che appaiono sotto all'icona della barra indicano la distanza tra la sezione della barra e l'obiettivo.
• Temperatura
Mostra il valore della temperatura esterna dell'aria.
296
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Modalità: Coltura
Sensibilità: 5
Altezza target: 12 in
8,4
8,4
15,9
Opzioni controllo altezza barra
• Modalità
Nel menu a tendina è possibile scegliere una
delle due modalità:
Modalità coltura
Sensibilità
Altezza target
5
12
50 F
Premere il pulsante Controllo altezza
barra (A) per visualizzare la schermata
Opzioni controllo altezza barra (B). In
questa schermata è possibile regolare la
modalità, la sensibilità e l'altezza target
della barra.
- In Modalità terreno l'UC5 controlla l'altezza
della barra relativamente alla distanza dal
terreno.
- In Modalità coltura l'UC5 controlla l'altezza
della barra relativamente alla distanza dalla
copertura della coltura.
• Sensibilità
Regola la risposta della barra. A valori più alti
corrisponde una maggiore risposta del controllo
dell'altezza; le impostazioni vanno da 0 a 10.
• Altezza target
L'altezza della barra definita dall'utente in
relazione alla modalità di controllo selezionata.
DIAGNOSTICA ALTEZZA BARRA
La schermata Diagnostica altezza barra mostra tutti i dati per i singoli sensori compresa altezza,
rotazione e temperatura.
Premere il pulsante Informazioni dispositivo per accedere alla schermata Diagnostica
altezza barra. Nella schermata Dispositivi, selezionare la voce NORAC UC5 e premere il
pulsante Diagnostica.
Appare la schermata Diagnostica
NORAC UC5.
Diagnostica altezza barra
Generale
Stato controllo barra
Coltura
Modalità di comando
30,4
Altezza target (cm)
Interruttore di comando a distanza
Posizione
-
Sx
Automatico
Centro
Automatico
Dx
Automatico
Rotazione
Automatico
Altezza/Rotazione
Seriale
Temperatura
1 Esterno a sinistra
100
91 cm
21,1 C
2 Interno a sinistra
103
89 cm
21,1 C
3 Elevatore principale
101
102 cm
21,1 C
4 Interno a destra
104
84 cm
21,1 C
5 Esterno a destra
102
81 cm
21,1 C
6 Telaio barra
105
8,0
N/D
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
297
NORAC UC5
Schermata Opzioni controllo altezza barra
298
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
SPANDICONCIME
DirectCommand per gli spandiconcime con dischi rotanti è in grado di controllare il convogliatore del
prodotto, la velocità del disco rotante, monitorare il livello del contenitore e fornire un controllo per tasso
per prescrizioni multiple fino a cinque prodotti granulari. I moduli di controllo supportano valvole di
controllo idraulico PWM, servomotorizzate, Mark IV.2, Mark IV.e e Mark V. Il sistema di applicazione
granulare DirectCommand supporta anche il controllo dell'applicazione di spandiconcime con
raccoglitori multipli.
CREA CONFIGURAZIONE
Configurazione
Applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
1. Seleziona veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
veicolo.
per immettere un nuovo
2. Applicatore semovente
Premere
per creare un nuovo veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere li tipo di veicolo e selezionare Applicatore semovente
Se possibile, selezionare sterza con tutte le ruote. Premere
per proseguire.
Premere
per proseguire.
per immettere marca e modello. Premere
3. Spandiconcime estratto
Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere
per crearne uno nuovo. Premere
per proseguire.
Immetti modello e marca dell'attrezzo
- Premere
per immettere marca e modello. Premere
per proseguire.
Selezionare Punto di attacco
- Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere
per proseguire.
Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo (solo barra di traino posteriore)
- Premere
per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere
per accettare.
4. Aggiungi funzione granulare
Premere
Applicazione
granulare
, quindi
Spandiconcime
disco rotante
per aggiungere la funzione spandiconcime disco rotante
all'attrezzo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
299
SPANDICONCIME
APPLICAZIONE
5. Seleziona controller
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
controller. Premere
per aggiungere un
per proseguire.
6. Seleziona Dispositivo controller
Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Contr. spand disco rotante
3CH, 5CH oppure Contr. spandiconcime passo-passo dal menu a tendina Tipo diretto. Premere
per proseguire.
7. Immettere il nome del controller
Il nome predefinito del controller è DirectSpreader. Premere
immettere un nuovo nome. Premere
per accettare oppure
per
per proseguire.
8. Impostazione contenitore
Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un
segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione.
9. Assegna nome contenitore
Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 1-5" a seconda del modulo di controllo granulare
utilizzato. Premere
per immettere un nuovo nome.
10. Assegna capacità contenitore
Premere
per immettere la capacità del contenitore. Premere
per accettare.
11. Immettere unità contenitore
Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore.
Una volta configurato il contenitore, premere
per continuare.
Nota: Seguire i passaggi da 9 a -12 per ciascun canale di controllo.
12. Immettere lo scostamento del punto di applicazione
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (davanti e dietro)
Premere
per accettare il valore di scostamento Premere
punto di attacco.
per accettare il valore per il
Nota: Se si sta impostando una macchina semovente, immettere la distanza dall'asse posteriore al
punto di applicazione. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la distanza posteriore o anteriore.
Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti
funzioni aggiuntive, premere
300
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere
per aggiungere la funzione del sensore della barra.
Sens. prod. OptRx
• Premere
per immettere la larghezza di rilevamento del sensore (per difetto, viene impostata sulla
larghezza dell'attrezzo, modificare solo se necessario).
• Utilizzare
/
per immettere i numeri dei sensori.
• Premere Scostamenti di lavoro per immettere gli scostamenti. Non è possibile configurare il sistema con
sensori e punto di applicazione su lati opposti dell'attacco.
Premere
per proseguire.
14. Immettere informazioni sul punto di attacco
Immettere se l'attrezzo dispone di un attacco posteriore e di misure di scostamento.
15. Spandiconcime semovente
Immettere il nome del veicolo (appare un suggerimento)
- Premere eventualmente
volta terminato.
per immettere un nome diverso per il veicolo. Premere
Selezionare il veicolo, quindi premere
una
per continuare.
16. Spandiconcime estratto
Immettere il nome dell'attrezzo (appare un suggerimento)
- Premere eventualmente
volta terminato.
per immettere un nome diverso per l'attrezzo. Premere
Selezionare l'attrezzo, quindi premere
una
per continuare.
Seleziona secondo attrezzo
- Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere
secondo attrezzo.
- Premere
se non è presente un secondo attrezzo.
- Premere
se si utilizza un secondo attrezzo.
per aggiungere un
17. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità".
18. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione
della schermata Impostazione configurazione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
301
SPANDICONCIME
13. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale)
IMPOSTAZIONI CONTROLLER
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda.
Le impostazioni presenti in questa schermata variano a seconda se lo spandiconcime utilizza una
valvola di controllo PWM o un servocomando. Utilizzare il menu a tendina Configurazione valvola di
controllo.
Le impostazioni per una valvola di controllo PWM sono descritte di seguito.
Le impostazioni per una valvola di controllo servocomando sono descritte a "Controllo spandiconcime:
Servovalvola" a pagina 303
Appare la scheda Disco rotante sotto le schede dei canali. La scheda Disco rotante è dove vengono
visualizzate le impostazioni Velocità ventola. La scheda Disco rotante e le impostazioni Velocità ventola
sono descritte a "Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante" a pagina 303.
Controllo spandiconcime: Valvola di controllo PWM
Controllo spandiconcime
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Disco rotante
Configurazione valvola comando
PWM
Errore
ammesso
Frequenza PWM
100
2%
Calibrazione
velocità albero
180 imp/giri
Velocità massima
Guadagno PWM
100
Scostam. flusso nullo
30
60 giri/min.
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve
impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore
della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a
125 Hz. Il valore predefinito è 100.
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di controllo
durante le regolazioni della velocità. A un valore
maggiore corrisponde una maggiore aggressività della
risposta del sistema. Il valore predefinito è 100.
• Scostam. flusso nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla
valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso
nullo troppo elevato può impedire il corretto
spegnimento del convogliatore. Consultare la
documentazione del produttore della valvola PWM per
le impostazioni consigliate. Il valore predefinito è 30.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
302
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
• Velocità massima
L'impostazione Velocità massima convogliatore determina i giri al minuto massimi del convogliatore che
controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione.
Controllo spandiconcime: Servovalvola
Controllo spandiconcime
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Disco rotante
Configurazione valvola comando
Servo
Reazione
valvola 1
Reazione
valvola 2
Soglia di
reazione
Errore
ammesso
Calibrazione
velocità albero
15
40 %
8%
2%
180 imp/giri
Velocità massima
60 giri/min.
• Reazione valvola 1
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia
reazione. Rappresenta la velocità alta della
servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la
velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 40%.
• Reazione valvola 2
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione
Soglia reazione. Rappresenta la velocità bassa della
servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la
velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 8%.
• Soglia di reazione
Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a
Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti ed
effettuando una leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate
del sistema. Il valore predefinito è 15.
- Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della
servovalvola.
- Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
• Calibrazione velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
• Velocità massima
L'impostazione Velocità massima convogliatore determina i giri al minuto massimi del convogliatore che
controlla la distribuzione del prodotto al punto di applicazione.
Controllo spandiconcime: Scheda Disco rotante
Per visualizzare le impostazioni Calibrazione velocità ventola, premere la scheda Disco rotante. Gli
operatori con spandiconcime disco rotante che utilizzano valvole PWM avranno a disposizione ulteriori
impostazioni attive:
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
303
SPANDICONCIME
• Calibrazione velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
Controllo spandiconcime
Canale 1
Canale 2
Canale 3
• Calibrazione velocità ventola
Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro
del piatto del disco rotante. Il valore predefinito è 4.
Disco rotante
Calibrazione
velocità ventola
4 imp/giri
Guadagno PWM
Frequenza PWM
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di controllo
durante le regolazioni della velocità del disco rotante. 
A un valore maggiore corrisponde una maggiore
aggressività della risposta del sistema. Il valore
predefinito è 20.
20
100 Hz
Scostamento
giri/min nullo
30
Comando
automatico
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve
impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore
della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a
125 Hz. Il valore predefinito è 100.
• Scostamento giri/min nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla
valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso
nullo troppo elevato può impedire il corretto
spegnimento del sistema del disco rotante. Il valore
predefinito è 30.
Nota: Consultare la documentazione del produttore della valvola PWM per le impostazioni consigliate.
• Comando automatico
Selezionare la casella per abilitare il controllo a circuito chiuso del disco rotante.
A partire dall'aggiornamento 5.4 del firmware del display, la selezione della casella
del controllo automatico, fa apparire l'icona del disco rotante nella barra delle
attività, consentendo all'utente di attivare o disattivare i dischi dalla schermata
Mappa. Il valore predefinito del controllo automatico è "non selezionato".
CREARE PRODOTTI
La creazione di prodotti di applicazione, incluse le miscele secche di fertilizzanti, può essere completata
durante la configurazione iniziale o dalla schermata Selezione prodotto di Operazione su campo
guidata, quando si inizia un'operazione su campo.
CREARE SINGOLI PRODOTTI
Per creare un singolo prodotto da aggiungere a una miscela o da applicare singolarmente, utilizzare la
procedura guidata su schermo descritta di seguito.
Prodotto
Prodotto di
applicazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) >
Prodotto di applicazione
304
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Utilizzare il menu a tendina per selezionare il prodotto.
Premere
per proseguire.
2. Seleziona unità di prodotto
Quando si selezionano i seguenti fertilizzanti, utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità del
prodotto:
- Ag Lime
- Pell Lime
- Calce definito dall'utente
- N-P-K definito dall'utente
- Micronutriente definito dall'utente
- Altro
Premere
per proseguire.
3. Immettere nome del prodotto
Appare il nome predefinito del prodotto. Premere
per immettere un nuovo nome.
Premere
per completare l'impostazione del prodotto oppure premere
schermata Impostazione configurazione senza effettuare modifiche.
per tornare alla
Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata
Impostazione configurazione.
CREARE MISCELE SECCHE DI FERTILIZZANTI
Le miscele secche di fertilizzanti vengono impostate con la procedura guidata a schermo descritta di
seguito.
Prodotto
Miscela/mistura
1. Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Prodotto > Aggiungi (+) >
Miscela/mistura
2. Dal menu a tendina Tipo, selezionare Miscela secca
Dal menu a tendina Definisci per, selezionare:
• Quantità totale: per definire la quantità di miscela da inserire nel recipiente
• Tasso/acro: per definire la miscela in base alla quantità per acro
Premere
per proseguire.
3. Dal menu a tendina, selezionare le unità di base.
Premere
per proseguire.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
305
SPANDICONCIME
1. Seleziona tipo prodotto
Utilizzare il menu a tendina per selezionare Tipo di prodotto.
4. Premere
per avviare il processo di aggiunta dei componenti alla miscela.
Nota: È possibile aggiungere eventuali erbicidi liquidi impostati nel sistema per creare una miscela di prodotti
umida.
5. Selezionare il componente desiderato dal menu a tendina.
In una miscela è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi
contemporaneamente.
A questo punto è possibile impostare un nuovo prodotto premendo
guidata prodotto.
e seguendo l'Impostazione
Premere
per aggiungere il prodotto selezionato oppure premere
schermata Aggiungi mistura/miscela senza aggiungere un prodotto.
6. Premere
per tornare alla
per aggiungere un ulteriore componente.
7. Una volta aggiunti tutti i componenti, premere
.
8. Immettere il nome del produttore se disponibile.
- Il nome del produttore può essere aggiunto al menu a tendina premendo
9. Premere
per immettere un nome univoco per la miscela.
Premere
per completare la procedura di impostazione della miscela secca oppure
tornare alla schermata Impostazione configurazione senza aggiungere una mistura.
per
Dovrebbe apparire il prodotto creato sotto la voce Applicazione nella scheda Prodotto della schermata
Impostazione configurazione.
Rappresenta la miscela secca antecedente la versione 5.4 del firmware del display e le misture esportate via SMS. Non può essere modificato dall'utente.
Nuovo modello di miscela secca/prodotto creato a partire dalla versione 5.4 del firmware del display. Non può essere modificato dall'utente.
CARICA CONFIGURAZIONE
1. Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione evento" a pagina 45
306
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Selezionare un prodotto dal menu a tendina oppure
premere
per crearne uno nuovo.
In una miscela è possibile inserire più di 7 prodotti, tuttavia solo 7 possono essere attivi
contemporaneamente.
Premere
per proseguire.
3. Configura miscela prodotti
È possibile modificare le miscele di prodotti una
volta create:
-a.attivando o disattivando prodotti
-b.cambiando il tasso o la quantità totale di un prodotto
-c.cambiando la quantità totale del prodotto o il tasso
complessivo di applicazione del prodotto
È possibile modificare questi valori nella schermata
Configura miscela prodotti nella configurazione
guidata evento, oppure premendo su una riga di un
prodotto nella schermata Home.
Un prodotto con tasso zero non può essere attivo.
Una volta configurate tutte le miscele, premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
.
307
SPANDICONCIME
2. Selezione prodotto
4. Selezionare la zona e il prodotto di controllo
Selezionare Zona dal menu a tendina oppure
premere un tasto sulla tastiera per denominare una
zona.
Selezionare Prodotto di controllo per la
mistura/miscela.
Premere
per completare la procedura di
impostazione della miscela secca oppure
per
tornare alla schermata Home senza impostare un
evento.
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa
seguente è visualizzata in modalità Zoom su estensione.
Segue un esempio di Controllo prodotto granulare spandiconcime disco rotante applicato a due prodotti.
0,77 ha
15,0 mph
DAP
DAP
kg/ha
200,00
200,00
Tasso
Potassa
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
kg/ha
1
200
• (A) Strumenti di mappatura
2
175
• (B) Strumenti di controllo prodotto
150,00
150,00
• (C) Indicatore convogliatore
Flusso:
Contenitore:
18,29 m
Telaio ventola
3,5
Sa. chius.
2,0
146 bu
• (D) Pulsante di comando dello
spandiconcime
• (E) Controllo automatico disco
rotante
• (F) AutoSwath
• (G) Stato interruttore principale
(acceso)
1
700
272,4 lb/min
25
25
G/M
CONTROLLO AUTOMATICO DISCO ROTANTE
Per attivare o disattivare la funzione di controllo automatico nell'impostazione configurazione, vedere
"Comando automatico" a pagina 304.
Accendere/spegnere i dischi rotanti premendo la relativa icona nella barra delle
attività. Una volta premuta l'icona del disco rotante, apparirà un avviso a indicare
che i dischi verranno accesi e quindi è necessario tenersi a distanza
dall'attrezzatura.
308
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
per impedire
SPANDICONCIME DISCO ROTANTE CON
CONFIGURAZIONE A DUE SERBATOI
• Pulsante Controllo spandiconcime
Visualizza lo stato del canale di controllo del prodotto. La Velocità convogliatore (in giri/min) appare sotto
l'icona del raccoglitore; la Velocità disco rotante (anch'essa in giri/min) appare nella parte inferiore dello
schermo. Premere il pulsante Controllo spandiconcime per visualizzare la schermata e le impostazioni
Controllo spandiconcime. Queste impostazioni includono Larghezza spargimento, Velocità disco rotante
(se abilitata), Densità prodotto, Apertura/Chiusura saracinesca e Velocità convogliatore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Schermata Controllo spandiconcime" a pagina 309
• Indicatore convogliatore
L'Indicatore convogliatore appare in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa
viene mostrata in Zoom su estensione. Quando la schermata Mappa viene mostrata in modalità Zoom
dettagliato oppure Prospettiva 3D, l'indicatore convogliatore appare come una barra dietro all'icona del
veicolo.
OPERAZIONI TEMPO DI LAVORO
700
1
2
25
25
Durante il lavoro, gli operatori spandiconcime disco rotante possono premere il
pulsante Controllo spandiconcime per aprire la relativa schermata. Qui è possibile
regolare Larghezza di spargimento, Velocità disco rotante, Densità prodotto e altre
impostazioni.
G/M
• Ciascuna di queste impostazioni descritte di seguito devono essere configurate per ogni singolo Canale
prodotto (tramoggia).
• Le modifiche alle impostazioni non hanno avranno fino a quando non saranno verificate. Tuttavia, se la
macchina è dotata di attuatori telaio ventola e saracinesca di chiusura e si è anche acquistato un nuovo
codice di sblocco attuatore lineare, le impostazioni sulla base del disco rotante cambieranno
automaticamente.
• Larghezza di spargimento, Velocità disco rotante, Densità prodotto, Apertura saracinesca di
chiusura 1 e Velocità convogliatore 1 sono tutte memorizzate con ciascuna combinazione di prodotto
e canale di controllo.
Schermata Controllo spandiconcime
Controllo spandiconcime
Larghezza spargimento
60 ft
Velocità disco rotante
Canale 1
• Larghezza spargimento
Canale 2
Premere
DAP
Densità
prodotto
929 kg/m3
Apertura/Chiusura
saracinesca 1
2 in
Tasso
convogliatore 1
0,007 m3/giro
600 giri/min.
Lubrific.
catene
Calibrazione
statica
Calibrazione
sul campo
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per modificare il valore.
• Velocità disco rotante
La velocità del disco rotante richiesta per un
posizionamento accurato del prodotto relativamente
all'impostazione larghezza di spargimento.
- La velocità del disco rotante è controllata
automaticamente in base a questa impostazione quando il
sistema utilizza una valvola di controllo PWM della velocità
del disco rotante.
309
SPANDICONCIME
Premere
per accendere i dischi e chiudere la finestra di dialogo. Premere
ai dischi di girare e chiudere la finestra di dialogo.
- Per determinare con precisione le impostazioni Velocità disco rotante, eseguire un test di raccolta del
modello di spargimento. Vedere "Controllo spandiconcime: Calibrazione statica" a pagina 312.
• Densità prodotto
Il valore di densità (espresso in chilogrammi per metro cubo, kg/m3) viene memorizzato per ciascun
prodotto. Premere
per modificare il valore.
Nota: Per prestazioni e precisione adeguata del macchinario, verificare quotidianamente Densità prodotto.
• Apertura/Chiusura saracinesca 1
Rappresenta l'apertura/chiusura della saracinesca per il convogliatore 1 Misura la profondità del prodotto
nel convogliatore per garantire un corretto valore della saracinesca.
• Tasso convogliatore 1
Quest'impostazione rappresenta il volume del prodotto distribuito per un giro dell'albero motore del nastro
convogliatore (metro cubo per giro o m3/giro). Questo numero viene mostrato presumendo che l'albero del
convogliatore abbia una saracinesca da 2,54 cm. Questo valore rimane costante, indipendentemente
dall'altezza della saracinesca.
ATTENZIONE: Immettere manualmente un valore di tasso convogliatore o eseguire periodicamente una
calibrazione CFR per ciascun prodotto e combinazione canale. In caso contrario, si verificheranno
applicazioni errate.
Ricerca velocità convogliatore
Una finestra a comparsa mostrerà un avvertimento quando un prodotto viene assegnato a un
contenitore o raccoglitore per la prima volta e non è stato calibrato. L'avvertimento invita l'operatore a
esaminare la densità del prodotto e le impostazioni di velocità del convogliatore.
15,0 mph
0,77ha
DAP
DAP
kg/ha
200,00
200,00
Tasso
205 +
185 - 205
165 - 185
145 - 165
0 - 145
Potassa
kg/ha
1
200
I valori di applicazione per i prodotti
precedentemente distribuiti sono ottenibili
premendo prima il pulsante Controllo
spandiconcime che apre la schermata Controllo
2
175
150,00
150,00
Flusso:
Contenitore:
272,4 lb/min
146 bu
700
1
2
25
25
G/M
18,29 m
spandiconcime.
Telaio ventola
3,5
Sa. chius.
2,0
700
1
2
25
25
G/M
310
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Canale 1
Canale 2
Canale 3
60 ft
Velocità disco rotante
600 giri/min.
993 kg/m
Tasso
convogliatore 1
Apertura/Chiusura
saracinesca 1
Densità prodotto
3
La schermata Controllo spandiconcime ha una scheda per
ciascun canale di controllo/prodotto applicato. Selezionare il
canale desiderato e premere il pulsante Velocità
convogliatore.
0 m3/giro
2 in
Lubrific.
catene
Calibrazione
statica
Telaio ventola
2 in
Calibrazione
sul campo
Telaio
ventola
Sa. chius.
ATTENZIONE: Per prestazioni e precisione adeguate del macchinario, misurare la densità del prodotto per
ogni nuova applicazione.
Velocità convogliatore
Tasso convogliatore 1
O ft3/giro
Tasso convogliatore per i prodotti applicati in precedenza
Prodotto
Il pulsante Tasso convogliatore apre una schermata
d'impostazione dove è possibile immettere il tasso del
convogliatore. La schermata contiene anche una tabella dei
prodotti e dei tassi precedentemente applicati.
ft3/giro
Potassa
0,2560
MAPPA
0,0000
Premere il pulsante Tasso convogliatore e
immettere il tasso desiderato.
per
Premere
per accettare il nuovo valore e ritornare alla
finestra Controllo spandiconcime.
Impostazioni Telaio ventola Saracinesca di chiusura
Queste sono impostazioni opzionali utilizzate dagli operatori che utilizzano un modulo attuatore lineare
New Leader.
• Telaio ventola
Attivando la casella Telaio ventola si abilita il Dispositivo di azionamento del telaio della ventola. Visualizza
la distanza tra la base del disco rotante e il gruppo del disco rotante. Premere
valore.
per modificare il
• Sa. chius.
Attivando la casella Saracinesca di chiusura si abilita il Dispositivo di azionamento della saracinesca di
chiusura.
Controllo spandiconcime: Operazioni della procedura
La schermata Controllo spandiconcime ha tre pulsanti: Lubrificatore catene, Calibrazione statica e
Calibrazione sul campo, descritti di seguito e nelle seguenti pagine.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
311
SPANDICONCIME
Controllo spandiconcime
Larghezza spargimento
Controllo spandiconcime: Lubrific. catene
Se si utilizza un Lubrificatore catene, è possibile eseguire automaticamente una procedura di
lubrificazione delle catene. Premere il pulsante Lubrificatore catene nella schermata Controllo
spandiconcime e seguire questi passaggi.
Nota: Eseguire quotidianamente una procedura di lubrificazione delle catene.
1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime
Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime per visualizzare la
1
2
schermata Controllo spandiconcime. Nella schermata Controllo spandiconcime,
700
25
25
premere il pulsante Lubrificatore catene.
G/M
2. Riconoscere il primo avvertimento
Disattivare o arrestare manualmente il circuito idraulico del disco rotante.
3. Immettere una durata per la procedura
Immettere il tempo che impiega la procedura per far compiere un giro al convogliatore.
4. Premere Avvia
Premere il pulsante Avvia e alla fine della procedura premere
5. Riconoscere il secondo avvertimento.
Riportare il comando idraulico del disco rotante a una condizione pronta per il campo.
Controllo spandiconcime: Calibrazione statica
Eseguire una calibrazione di scarico del convogliatore per ciascun canale di controllo di prodotto
granulare (raccoglitore) per la configurazione dell'attrezzatura. Il procedimento è illustrato qui sotto e
nella pagina seguente. La procedura di calibrazione statica viene eseguita prima di lavorare nelle
normali condizioni sul campo.
1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime
Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime nella schermata Mappa di
1
2
lavoro. Si apre la schermata Controllo spandiconcime.
700
25
25
G/M
2. Avviare la procedura di calibrazione del convogliatore
Premere il pulsante Calibrazione statica per avviare la procedura di calibrazione statica della velocità del
convogliatore.
3. Disabilita Circuito idraulico disco rotante
Il sistema presenterà un avvertimento per disabilitare il circuito idraulico del disco rotante. Premere
una volta disabilitato il circuito.
ATTENZIONE: Disattivare o arrestare manualmente il circuito idraulico del disco rotante. Se il disco rotante
funziona in maniera imprevista sono possibili infortuni.
4. Seleziona convogliatore da calibrare
Premere
312
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
chilogrammi). Premere
per proseguire.
6. Iniziare a distribuire il prodotto
Premere il tasto Avvia per iniziare a distribuire il prodotto.
7. Distribuzione prodotto
Il convogliatore si arresta quando il sistema rileva che la quantità di prodotto desiderata è stata distribuita.
È possibile premere il pulsante Arresta in qualsiasi momento per spegnere manualmente il convogliatore.
8. Interruzioni distribuzione prodotto
Nella schermata visualizzata dopo la distribuzione della quantità desiderata, è possibile eventualmente
ripristinare il valore e riavviare il processo per un campione di dimensioni maggiori. Premere
proseguire.
per
9. Immetti quantità di distribuzione reale
Immettere il peso reale del prodotto distribuito. Premere
per proseguire.
10. Termina calibrazione
Appare una schermata che indica che la calibrazione è stata completata e sotto appare la nuova velocità
calibrata del convogliatore.
- Premere
per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore.
- Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo.
- Premere
per salvare il valore e uscire dalla calibrazione.
11. Riavvia circuito idraulico disco rotante
Riavvia il circuito idraulico disco rotante.
ATTENZIONE: Accertarsi che il disco rotante sia privo di materiale prima di riavviare il relativo circuito
idraulico.
12. All'uscita della calibrazione guidata apparirà un avvertimento che indica di riportare il circuito idraulico
di controllo del disco rotante a una condizione pronta per il campo.
Controllo spandiconcime: Calibrazione sul campo
La procedura di calibrazione sul campo del convogliatore esegue una routine automatizzata per
regolare il numero di calibrazione per il raccoglitore selezionato del disco rotante. La calibrazione viene
eseguita in caso di differenza tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente
applicata.
1. Premere il pulsante Controllo spandiconcime
Per iniziare, premere il pulsante Controllo spandiconcime nella schermata Mappa di
1
2
lavoro. Si apre la schermata Controllo spandiconcime. Premere il pulsante
700
25
25
Calibrazione sul campo nella schermata Controllo spandiconcime. Appare la
G/M
Calibrazione guidata della velocità del convogliatore sul campo.
2. Seleziona convogliatore da calibrare
Selezionare il canale da calibrare e premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per proseguire.
313
SPANDICONCIME
5. Immettere qtà distribuz.
Immettere la quantità desiderata di prodotto da distribuire (la quantità consigliata è di 500 libbre o 250
3. Immetti Peso effettivo
Il Peso accumulato viene mostrato nella parte superiore della finestra. Premere
Peso reale e premere
per immettere il
per proseguire.
4. Calibrazione completa
Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri
cubi per giro. Premere
per terminare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA APPLICAZIONI GRANULARI
DIRECTCOMMAND
Problema: L'indicatore verde dello spandiconcime dei canali granulari nella schermata
Esecuzione non si accende.
Soluzione:
1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display.
2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero.
3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e
Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento dell'interruttore principale, la finestra
Diagnostica ingresso passa da nera verde (in caso contrario, consultare le istruzioni
d'installazione per verificare i collegamenti dell'interruttore).
4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo granulare.
Problema: L'interruttore principale non si accende quando viene attivato il pedale.
Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in
Impostazioni ingresso ausiliario.
Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente.
Soluzione: Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che
tutte le misure siano corrette.
Problema: La funzione di controllo automatico delle sezioni non viene visualizzata.
Soluzione: La funzione deve essere sbloccata da password prima di diventare disponibile
per l'operatore.
Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma lo spandiconcime non si accende.
1. Accertarsi che la velocità sul terreno registri un valore maggiore di zero sul display.
2. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo.
Problema: Il convogliatore si spegne durante la passata.
Soluzione: Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la
versione più recente.
Problema: Totale applicato non coincide con Peso reale applicato.
Soluzione:
1. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller.
2. Accertarsi che il prodotto di controllo sia impostato con le unità corrette.
Problema: Mancata risposta della velocità
Soluzione:
1. Accertarsi che la velocità sul terreno venga registrata sul display.
2. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller.
314
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Denti traenti
X impulsi sensore velocità = impulsi reali
Denti traenti
3. Controllare il valore definito dall'utente nelle impostazioni del controller alla voce Lavorazione a
strisce.
4. Potrebbe essere necessario regolare il numero CFR.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO
SERIALE
Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata.
Soluzione:
1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente.
2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni,
consultare la Guida di riferimento rapido).
3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti.
4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il
display.
Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono.
Soluzione:
1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente.
2. Controllare per accertarsi che il tasso nominale del display coincida con quello della console
seriale.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
315
SPANDICONCIME
(Accertarsi di tenere conto dei rapporti delle ruote dentate se con trasmissione a catena).
316
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
SEQUENZA CONTENITORI
La funzionalità sequenza contenitori consente di applicare lo stesso prodotto (prodotti discreti o misture)
in maniera sequenziale utilizzando diversi contenitori. Se il livello del contenitore di prodotto è basso o il
contenitore è vuoto, il sistema passa automaticamente al contenitore successivo della sequenza.
CREARE UNA CONFIGURAZIONE SPANDICONCIME
DISCO ROTANTE
Se necessario, creare una configurazione spandiconcime disco rotante, consultando la sezione "Crea
configurazione" a pagina 299.
CONFIGURAZIONE SEQUENZA CONTENITORI
Aggiornato il display, completare i seguenti passaggi per impostare la sequenza dei contenitori.
Seleziona evento
1. Selezionare un evento o caricare una configurazione dalla schermata Home.
Selezione gestione
Stagione di coltivazione
Coltura 2014
Coltivatore
Ag Leader
2. Seleziona Stagione, Coltivatore, Azienda, Campo
Azienda
Prova
Premere
per accettare e continuare.
Campo
Prova 1
91,62 ac
Abilita gestione
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
317
CONTENITORI
Nota: La funzionalità sequenza contenitori è supportata solo nei display Ag Leader Integra a partire dalla
versione 6.0 del firmware. I display Ag Leader Versa non supportano questa funzionalità.
SEQUENZA
APPLICAZIONE
3. Premere il pulsante Aggiungi sequenza
contenitori per aggiungere la sequenza alla
configurazione corrente.
4. Premere l'icona del contenitore per selezionare i
contenitori da mettere in sequenza.
Nota: L'ordine predefinito della sequenza durante
l'impostazione iniziale è crescente. Quando la
configurazione viene caricata nella schermata
Mappa, è possibile selezionare il contenitore iniziale.
5. Selezionare il metodo di attivazione avanzato dei
contenitori utilizzando il menu a tendina Attivazione
sequenza.
Solo avanzamento manuale: la sequenza viene
avviata manualmente premendo l'icona del
contenitore nella schermata Mappa.
Sensore livello contenitore basso: la sequenza
passa automaticamente al contenitore successivo
quando il sensore rileva che è stata superata la
soglia di livello basso.
Livello contenitore basso: la sequenza passa
automaticamente al contenitore successivo quando
il contenitore raggiunge la soglia di livello basso.
Contenitore vuoto: la sequenza passa
automaticamente al contenitore successivo quando
il livello di misurazione raggiunge lo zero.
Premere
per accettare e passare alla
schermata di selezione del prodotto.
318
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
6. Utilizzare il menu a tendina per scegliere un
prodotto esistente oppure premere
aggiungere prodotti ai canali attivi.
per
7. Premere
Selezione evento.
per passare alla schermata
8. Dalla schermata Selezione evento, avviare un
nuovo evento o selezionarne uno esistente.
Per ulteriori informazioni sugli eventi, vedere "Eventi"
a pagina 27.
9. Premere
Opzioni.
per tornare alla schermata
10. Utilizzare il menu a tendina per selezionare le
unità di controllo per i prodotti da applicare.
11. Premere
schermata Mappa.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per accettare e passare alla
319
CONTENITORI
Per creare nuovi prodotti, vedere "Creare prodotti" a
pagina 304.
SEQUENZA
Il sistema visualizza i contenitori in sequenza e
imposta la direzione predefinita su ordine crescente.
SCHERMATA MAPPA
(A) Visualizza il controllo tasso singolo per tutti i contenitori
di una sequenza. L'indicatore di livello del contenitore
visualizza il totale aggregato di tutti i contenitori della
sequenza.
(B) Gestisce le single modifiche al livello del contenitore per
tutti i contenitori quando si utilizza la sequenza (v. immagine
a sinistra). Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del
controllo del tasso, vedere "Impostazioni controllo tasso" a
pagina 243. Le impostazioni del contenitore sono spiegate in
"Impostazioni allarme contenitore" a pagina 244.
(C) L'indicatore di livello del contenitore mostra i livello del
singolo contenitore per ciascun canale di applicazione nella
sequenza.
(D) Attiva/disattiva sequenza automatica va selezionato
affinché funzioni la sequenza automatica dei contenitori. Se
Attivazione sequenza è impostata su Solo avanzamento
manuale, la casella Automatica non verrà mostrata.
(E) Avviso Passaggio al prossimo contenitore avvisa l'utente quando la condizione Attivazione
sequenza automatica viene rispettata e il sistema passa al prossimo contenitore all'interno della
sequenza. Questa avviso non appare se la sequenza è impostata per l'avanzamento manuale. Il
sistema attiverà automaticamente il prossimo contenitore della sequenza.
(F) Impostazioni premere per accedere alle impostazioni standard di controllo spandiconcime
comprese le routine di calibrazione statica e sul campo.
320
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere
per chiudere la finestra di
dialogo dell'avviso.
L'utente deve reimpostare manualmente il sistema
sull'inizio della sequenza.
Il sistema disattiva la sequenza automatica. È
necessario riattivare la sequenza automatica per il
relativo contenitore.
Per eseguire le procedure di calibrazione, vedere
"Controllo spandiconcime: Calibrazione statica" a
pagina 312 e "Controllo spandiconcime: Calibrazione
sul campo" a pagina 313.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
321
CONTENITORI
Nota: Il canale di controllo rimarrà attivo e proseguirà
l'applicazione.
SEQUENZA
Fine avviso sequenza automatica contenitori
avvisa l'utente che l'ultimo contenitore della
sequenza ha rispettato le condizioni di attivazione
automatica da lui impostate.
322
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
LAVORAZIONE A STRISCE
seminatrice pneumatica" a pagina 325.
CREARE CONFIGURAZIONE FERTILIZZANTE LAVORAZIONE A STRISCE
Applicazione
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Applicazione
Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e
controller.
1. Seleziona veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
veicolo. Premere
per immettere un nuovo
per proseguire.
Nota: Si consiglia di immettere le Informazioni scostamento veicolo prima di continuare con la procedura di
configurazione.
2. Seleziona attrezzo
Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere
per crearne uno nuovo. Premere
per proseguire.
3. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura
Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere
per proseguire.
4. Immettere la distanza tra l'attacco e l'assale dell'attrezzo
Premere
per immettere la distanza tra attacco e asse. Premere
per accettare.
5. Aggiungere la funzione Lavorazione a strisce all'attrezzo.
Premere
Applicazione
granulare
, quindi
Lavorazione 
a strisce
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per aggiungere la funzione lavorazione a strisce all'attrezzo.
323
A STRISCE
DirectCommand per le operazioni di lavorazione a strisce monitora il livello del serbatoio e i sensori della
velocità della ventola, mantiene un tasso di applicazione accurato e supporta il controllo del tasso
prescritto per prodotti multipli fino a tre prodotti granulari. Il modulo lavorazione a strisce supporta le
servovalvole PWM e motorizzate oltre al controllo prodotto attuatore lineare. È possibile configurare il
sistema per l'applicazione di fertilizzante per lavorazione a strisce o per il controllo della seminatrice
pneumatica. Per creare una configurazione seminatrice pneumatica, passare a "Crea configurazione
LAVORAZIONE
APPLICAZIONE
6. Seleziona controller
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un controller oppure premere
controller. Premere
per aggiungere un
per proseguire.
7. Seleziona Dispositivo controller
Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Controllo lavorazione a
strisce granulare dal menu a tendina Tipo dispositivo. Premere
per proseguire.
8. Immettere il nome del controller
Il nome predefinito del controller è Lavorazione DirectStrip. Premere
per immettere un nuovo nome. Premere
per proseguire.
per accettare oppure
per proseguire. Premere nuovamente
9. Impostazione contenitore (Configurazione guidata apparecchiatura: schermata contenitore)
Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un
segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione.
10. Assegna nome contenitore
Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 1, 2 o 3". Premere
nome.
per immettere un nuovo
11. Assegna capacità contenitore
Premere
per immettere la capacità del contenitore. Premere
per accettare.
12. Immettere unità contenitore
Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore,
premere
per continuare.
Nota: Seguire i passaggi da 9 a -12 per ciascun canale di controllo.
13. Immetti larghezza di lavoro completa
Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Utilizzare
larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere
per immettere la
per proseguire.
14. Immettere lo scostamento del punto di applicazione
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro)
Premere
per accettare.
Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti
funzioni aggiuntive, premere
324
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere il pulsante Sens. prod. OptRx per aggiungere funzioni da sensore. Premere
immettere la larghezza del sensore. Utilizzare
Premere
/
per
per immettere i numeri dei sensori.
per proseguire.
16. Configurazione del punto di attacco
Premere il pulsante L'attrezzo fornisce un punto di attacco per immettere le informazioni sul punto di
per immettere la distanza a sinistra o destra. Utilizzare il menu a tendina per
selezionare la distanza a sinistra o destra. Utilizzare
posteriore. Premere
per immettere la distanza anteriore o
per proseguire.
17. Immetti nome dell'attrezzo
Appare un suggerimento per il nome dell'attrezzo. Premere
immettere un nuovo nome. Premere
per accettare oppure
per
per proseguire.
18. Seleziona attrezzo
Premere
per proseguire.
19. Seleziona secondo attrezzo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un attrezzo oppure premere
secondo attrezzo. Se non si desidera un secondo attrezzo, premere
per aggiungere un
per proseguire.
20. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità". Premere
per proseguire.
21. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Applicazione nella scheda Configurazione
della schermata Impostazione configurazione.
La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia un nuovo funzionamento sul
campo con Funzionamento guidato del campo.
CREA CONFIGURAZIONE SEMINATRICE PNEUMATICA
Configurazione
Semina
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Semina per creare una nuova configurazione operazione di semina che può anche
includere attrezzatura di applicazione
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
325
A STRISCE
attacco. Utilizzare
LAVORAZIONE
15. Aggiungi dispositivi aggiuntivi (opzionale)
Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di un veicolo, attrezzatura e
controller.
1. Seleziona veicolo
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un veicolo oppure premere
veicolo. Premere
per immettere un nuovo
per proseguire.
Nota: Si consiglia di immettere le Informazioni scostamento veicolo prima di continuare con la procedura di
configurazione.
2. Seleziona attrezzo
Selezionare un attrezzo dal menu a tendina oppure premere
per crearne uno nuovo. Premere
per proseguire.
3. Seleziona tipo di seminatrice/seminatrice
Utilizzare il menu a tendina per selezionare Seminatrice pneumatica. Premere
per proseguire.
4. Immetti informazioni sull'attrezzo
Premere
per immettere marca e modello dell'attrezzo. Premere
per proseguire.
5. Seleziona Tipo di collegamento dell'attrezzatura
Utilizzare il menu a tendina per selezionare un metodo di collegamento dell'attrezzatura. Premere
per proseguire.
6. Immettere lo scostamento del punto di applicazione
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro)
Premere
per proseguire.
7. Seleziona controller
Utilizzare il menu a tendina per scegliere un controller oppure premere
controller. Premere
per aggiungere un
per proseguire.
8. Selezionare Dispositivo controller e Tipo di dispositivo
Selezionare DirectCommand dal menu a tendina Dispositivo. Selezionare Controllo lavorazione a
strisce granulare dal menu a tendina Tipo dispositivo. Premere
per proseguire.
9. Immettere il nome del controller
Il nome predefinito del controller è Lavorazione DirectStrip. Premere
per immettere un nuovo nome. Premere
per accettare oppure
per proseguire.
10. Immetti larghezza di lavoro completa
Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Utilizzare
larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere
326
per immettere la
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere il pulsante Applicazione granulare.
12. Seleziona controller
Utilizzare il menu a tendina per selezionare lo stesso controller di prima. Premere
proseguire.
per
13. Impostazione contenitore (Configurazione guidata apparecchiatura: schermata contenitore)
Nota: Il canale 1 viene automaticamente assegnato al canale di semina e non è modificabile
dall'utente Procedere con la configurazione dei contenitori per i canali 2 e 3.
14. Assegna nome contenitore
Il nome predefinito del contenitore è "Raccoglitore 2 o 3". Premere
nome.
per immettere un nuovo
15. Assegna capacità contenitore
Premere
per immettere la capacità del contenitore. Premere
per accettare.
16. Immettere unità contenitore
Utilizzare il menu a tendina per selezionare le unità contenitore. Una volta configurato il contenitore,
premere
per continuare.
Nota: Seguire i passaggi da 13 a -16 per ciascun canale di controllo.
17. Immetti larghezza di lavoro completa
Il valore predefinito per la larghezza di lavoro completa è di 9,14 m. Premere
larghezza di lavoro completa dell'attrezzo. Premere
per immettere la
per proseguire.
18. Immettere lo scostamento del punto di applicazione
Premere
per immettere la distanza dall'attacco al punto di applicazione (dal fronte al retro)
Premere
per accettare.
Nota: A questo punto è possibile aggiungere ulteriori funzioni all'attrezzo. Se non sono presenti
funzioni aggiuntive, premere
per proseguire.
19. Immetti nome dell'attrezzo
Appare un suggerimento per il nome dell'attrezzo. Premere
immettere un nuovo nome. Premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per accettare oppure
per
per proseguire.
327
A STRISCE
Premere il pulsante del canale desiderato per abilitare o disabilitare il canale del controller. Apparirà un
segno di spunta nella casella quando il contenitore è pronto per la configurazione.
LAVORAZIONE
11. Selezionare Tipo di applicazione dalla schermata Procedura guidata attrezzatura: canali
applicativi
20. Seleziona attrezzo
Premere
per proseguire.
21. Seleziona sorgente velocità
Utilizzare il menu a tendina per scegliere Sorgente primaria, impostare Sorgente di backup e configurare
Canale ausiliario. Premere "Calibra sensore velocità" per avviare, se necessario, la "Calibrazione
guidata sensore velocità". Premere
per proseguire.
22. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
Dovrebbe apparire la configurazione completata sotto la voce Semina nella scheda Configurazione della
schermata Impostazione configurazione.
La configurazione operativa ora può essere selezionata quando si avvia un nuovo funzionamento sul
campo con Funzionamento guidato del campo.
IMPOSTAZIONI CONTROLLER
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Impostazioni controller
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Impostazioni controller
Appare la schermata Impostazioni controller con le impostazioni di ciascun canale nella relativa scheda.
Le impostazioni del controller presenti nella finestra Controllo lavorazione a strisce variano a seconda
del tipo di configurazione della valvola di controllo selezionato: Valvola di controllo PWM, Servovalvola
di controllo o Attuatore lineare. Utilizzare il menu a tendina Configurazione valvola di controllo. Le
impostazioni di configurazione della valvola di controllo sono descritte nella sezione seguente. La
scheda Ausiliario consente di regolare le impostazioni della ventola descritte a "Controllo lavorazione a
strisce: Scheda Ausiliario" a pagina 340.
328
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Configurazione valvola comando
Servo
Valvola
Reazione 1
Valvola
Reazione 2
Reazione
Soglia
Consentibile
Errore
15
40 %
8%
Velocità dell'albero
Calibrazione
180 imp/giri
• Reazione valvola 1
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia
reazione. Rappresenta la velocità alta della
servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la
velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 40%.
2%
Dosaggio massimo
Velocità
• Soglia di reazione
Determina il punto in cui il canale di controllo passa dall'utilizzare l'impostazione Reazione valvola 1 a
Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre impostazioni di controllo della valvola sui valori predefiniti. Una
leggera regolazione di questa impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni accurate del sistema. Il
valore predefinito è 15.
- Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà quello di velocizzare la reazione della
servovalvola.
- Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà quello di rallentare la reazione della servovalvola.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
• Calibrazione velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
• Velocità di dosaggio massima
L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del
prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti
di lavoro a strisce granulare.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
329
A STRISCE
100 giri/min.
• Reazione valvola 2
Determina la velocità della servovalvola quando l'errore
del controllo del prodotto è inferiore all'impostazione
Soglia reazione. Rappresenta la velocità bassa della
servovalvola. Diminuendo il valore si diminuisce la
velocità della servovalvola. Il valore predefinito è 8%.
LAVORAZIONE
Controllo lavorazione a strisce: Servovalvola
Controllo lavorazione a strisce: Valvola di controllo PWM
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Configurazione valvola comando
PWM
Consentibile
Errore
Frequenza PWM
100
Guadagno PWM
100
Scostam. flusso nullo
30
Velocità dell'albero
Calibrazione
180 imp/giri
2%
Dosaggio massimo
Velocità
100 giri/min.
• Frequenza PWM
La frequenza con cui la valvola di controllo PWM riceve
impulsi. Le impostazioni sono reperibili dal produttore
della valvola. Le impostazioni tipiche vanno da 100 a
125 Hz. Il valore predefinito è 100.
• Guadagno PWM
Determina il grado di risposta della valvola di controllo
durante le regolazioni del tasso. A un valore maggiore
corrisponde una maggiore aggressività della risposta del
sistema. Il valore predefinito è 100.
• Scostam. flusso nullo
Rappresenta il ciclo massimo di carico inviato alla
valvola di comando senza produrre flusso idraulico dalla
valvola PWM. Utilizzare un valore di scostamento flusso
nullo troppo elevato può impedire il corretto
spegnimento del convogliatore. Consultare la
documentazione del produttore della valvola PWM per le
impostazioni consigliate. Il valore predefinito è 30.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
• Calibrazione velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
• Velocità di dosaggio massima
L'impostazione determina i giri al minuto massimi dell'albero di dosaggio che controlla la distribuzione del
prodotto al punto di applicazione. Questa impostazione è utilizzata nel controllo di una barra degli strumenti
di lavoro a strisce granulare.
Impostazioni frizione/attuatore lineare
Nota: Quando si utilizza il controllo attuatore lineare, il sistema richiede che la configurazione della valvola di
comando su tutti e tre i canali sia la stessa.
330
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Configurazione valvola comando
Attuatore a recipiente singolo
Attuatore
Reazione 1
Attuatore
Reazione 2
Reazione
Soglia
Consentibile
Errore
Velocità dell'albero
Calibrazione
4
90 %
18 %
180 imp/giri
2%
Dosaggio massimo
Velocità
100 giri/min.
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Configurazione valvola comando
Attuatore a recipiente singolo
Consentibile
Errore
Servo
PWM
Velocità dell'albero
Calibrazione
180 imp/giri
2%
Attuatore a recipiente singolo
Attuatore a più recipienti, solo principale
Attuatore a più recipienti, principale + canale
Dosaggio massimo
Velocità
• Risposta del dispositivo di azionamento 2
Determina la velocità dell'attuatore quando l'errore del
controllo del prodotto è inferiore all'impostazione Soglia
reazione. Rappresenta la velocità bassa dell'attuatore.
Diminuendo il valore si diminuisce la velocità
dell'attuatore. Il valore predefinito è 18%.
• Soglia di reazione
Determina il punto in cui il canale di controllo passa
dall'utilizzare le impostazioni di velocità Reazione
valvola 1 a Reazione valvola 2. Lasciare tutte le altre
impostazioni di controllo dell'attuatore sui valori
predefiniti. Una leggera regolazione di questa
impostazione è sufficiente per ottenere prestazioni
accurate del sistema. Il valore predefinito è 4.
100 giri/min.
- Diminuendo questo valore l'effetto complessivo sarà
quello di velocizzare la reazione dell'attuatore.
- Aumentando questo valore l'effetto complessivo sarà
quello di rallentare la reazione dell'attuatore.
• Errore ammesso
Determina la percentuale d'errore ammessa prima che il sistema di controllo del prodotto effettui modifiche
al tasso del flusso. 2% - 3% è la normale impostazione di zona morta.
- Una valore d'impostazione troppo basso può far sì che il sistema di controllo del prodotto cerchi
continuamente il tasso di applicazione desiderato.
- Un'impostazione troppo alta può causare troppi errori di applicazione del prodotto.
• Cal. velocità albero
Il numero di calibrazione rappresenta gli impulsi pari a un giro del sistema di misurazione del controllo della
velocità.
• Velocità massima convogliatore
L'impostazione determina i giri al minuto massimi del convogliatore che controlla la distribuzione del
prodotto al punto di applicazione.
• Configurazione frizione/attuatore lineare
Selezionando una delle tre possibili impostazioni attuatore/frizione: [Attuatore a recipiente singolo],
[Attuatore a più recipienti, solo principale], [Attuatore a più recipienti, principale + canale] dal menu a
tendina Configurazione valvola di controllo (sopra) determina il comportamento specifico degli
attuatori/frizioni a tasso zero.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
331
A STRISCE
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
• Risposta del dispositivo di azionamento 1
Determina la velocità dell'attuatore quando l'errore del
controllo del prodotto supera l'impostazione Soglia
reazione. Rappresenta la velocità alta dell'attuatore.
Diminuendo il valore si diminuisce la velocità
dell'attuatore. Il valore predefinito è 90%.
LAVORAZIONE
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
Logica attuatore/frizione
Determina il comportamento dell'attuatore o della frizione a tasso zero
Stato componente controllo
Configurazione valvola comando Giri al minuto canale di controllo
impostati a zero non da
Interruttore principale spento
Attuatore a recipiente singolo
Attuatore a recipiente singolo,
Solo principale
Attuatore a recipiente singolo,
Principale + canale
Interruttore principale spento
Uscita della frizione principale =
spento
Uscita della frizione principale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Attuatore lineare = pausa
Attuatore lineare = pausa
Uscita della frizione principale =
acceso
Uscita della frizione principale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Attuatore lineare = chiudi
Attuatore lineare = pausa
Uscita della frizione principale =
acceso
Uscita della frizione principale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Uscita della frizione canale =
spento
Attuatore lineare = pausa
Attuatore lineare = pausa
Impostazione miscela fertilizzanti
Le miscele secche di fertilizzanti vengono impostate con la procedura guidata Miscela secca fertilizzanti
descritta di seguito. Una miscela secca può contenere fino a sette singoli componenti. Per creare una
Miscela secca fertilizzanti, aprire la scheda Imposta prodotto e premere
Impostazione guidata miscela di prodotti: Punto 1 di 4
Seleziona Miscela serbatoio o Miscela secca
.
Nella schermata Scegli tipo di prodotto premere
Miscela/mistura. Appare Impostazione guidata
miscela di prodotti.
Miscela secca
1. Utilizzare il menu a tendina per selezionare
Miscela secca.
2. Premere
per proseguire.
3. Immettere una quantità base di prodotto e le unità
di controllo per la miscela secca di prodotti.
4. Premere
332
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
5. Premere
per avviare il processo di aggiunta dei componenti alla miscela di fertilizzanti.
Nota: È possibile aggiungere eventuali erbicidi liquidi impostati nel sistema per creare una miscela di prodotti
umida.
7. Immettere la quantità del primo componente.
8. Premere
per iniziare ad aggiungere un ulteriore componente. (Una miscela secca può
contenere fino a sette singoli componenti).
9. La quantità base che rimane disponibile una volta aggiunti i componenti dei prodotti appare sullo
schermo in fondo all'elenco.
10. Immettere il nome del produttore se disponibile. Premere
per la miscela.
per immettere un nome univoco
11. Premere
per completare il processo di impostazione della miscela secca. Ora la nuova
miscela secca appare nell'Elenco prodotti.
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo. La mappa
seguente è visualizzata in modalità Zoom dettagliato.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
333
A STRISCE
6. Selezionare il componente desiderato dall'elenco. Se necessario, è possibile in questa fase impostare
nuovi componenti.
LAVORAZIONE
Nota: La quantità base è il peso totale del prodotto per la miscela di fertilizzanti. La quantità base non deve
per forza corrispondere al volume effettivo di prodotto che verrà applicato ma è utilizzata soltanto per stabilire
il rapporto di tutti i prodotti rispetto al volume totale.
Preparazione dosaggio
0,00ha
0,0 mph
MAPPA
kg/ha
0,00
0,00
Potassa
kg/ha
0,00
0,00
N/D
kg/ha
0,00
0,00
La preparazione misuratore è SOLO per la trazione
idraulica.
Premere il pulsante Controllo lavorazione a
strisce.
3500
3500
1
2
3
20
15
15
1 2 3
Avvia
Prepara
Controllo lavorazione a strisce
Canale 2
Prodotto
Densità
993 kg/m3
Convogliatore 1
Tasso
0 m3/giro
In campo
Calibrazione
15
Appare la schermata Controllo lavorazione a strisce.
Premere il pulsante Prepara per accedere alla
schermata Preparazione del carrello pneumatico.
Canale 3
MAPPA
Statico
Calibrazione
15
G/M
Pulsante Controllo lavorazione a strisce
G/M
Canale 1
20
Prepara
Preparazione del carrello pneumatico
Canale 1
Giri
0,25
Canale 2
Giri
0,25
Canale 3
Giri
0,25
Appare la schermata Preparazione del carrello
pneumatico con i pulsanti d'inserimento per ciascun
canale utilizzato. L'impostazione determina i giri
necessari a preparare l'albero del misuratore. Le
impostazioni sono indipendenti dal canale e possono
essere immesse con
.
1 2 3
Avvia
Prepara
(A) Avvia preparazione
(B) Giri Canale 1
(C) Giri Canale 2
(D) Giri Canale 3
Nota: La procedura Preparazione misuratore non è disponibile e rimane nascosta per le configurazioni di
misurazione.
334
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
LAVORAZIONE
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
Canale 2
Canale 3
Ausiliario
Configurazione valvola comando
Attuatore a recipiente singolo
Attuatore
Reazione 1
Attuatore
Reazione 2
Consentibile
Errore
Reazione
Soglia
4
180 imp/giri
18 %
90 %
Velocità dell'albero
Calibrazione
2%
Dosaggio massimo
Velocità
100 giri/min.
A STRISCE
15,0 mph
1,91ha
MAPPA
kg/ha
0,00
0,00
Potassa
kg/ha
0,00
0,00
N/D
kg/ha
0,00
0,00
3500
1
2
3
20
15
15
1
2
Il pulsante Avvia preparazione (A) inizia la
procedura di preparazione del misuratore e ciascun
albero del misuratore ruoterà il numero di giri
definiti nella schermata Preparazione del carrello
pneumatico.
3
Avvia
preparazione
G/M
OPERAZIONI TEMPO DI LAVORO
1
3500
20
G/M
2
3
15
15
Durante le lavorazioni a strisce, gli operatori possono premere il pulsante Controllo
lavorazione a strisce per aprire la relativa schermata. Qui è possibile regolare
Densità prodotto, Tasso convogliatore e altre impostazioni.
• Ciascuna di queste impostazioni descritte di seguito devono essere configurate per ogni singolo Canale
prodotto (tramoggia).
• Densità prodotto, e Tasso convogliatore 1 sono tutte memorizzate con ciascuna combinazione di
prodotto e canale di controllo.
Segue un esempio di impostazione di operazione di lavorazione a strisce a tre canali come
configurazione per la semina.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
335
28,57 ha
9,0 mph
Grano
Grano
kg/ha
85,00
85,00
Tasso
124 +
104 - 124
84 - 104
64 - 84
44 - 64
0 - 44
Superfosfato
1
85
• (A) Strumenti di mappatura
2
kg/ha
84
kg/ha
30,00
Potassa
• (C) Indicatore misuratore
30,00
kg/ha
30,00
30,00
• (B) Strumenti di controllo prodotto
Flusso:
123,4 lb/min
• (D) Pulsante Controllo lavorazione a
strisce
• (E) Controllo automatico sezioni
100%
24,38 m
3500
1
2
3
20
15
15
• (F) Stato interruttore principale
(acceso)
Avvia
preparazione
G/M
LAVORAZIONE A STRISCE (CONFIGURAZIONE A TRE
RECIPIENTI)
• Pulsante Controllo lavorazione a strisce
Visualizza lo stato del canale di controllo del prodotto. La Velocità albero misuratore (in giri/min) appare
sotto l'icona del recipiente; la Velocità della ventola (anch'essa in giri/min) appare nella parte inferiore dello
schermo. Quando il recipiente del fertilizzante è grigio, non è in corso alcuna applicazione di prodotto.
Durante l'applicazione del prodotto, l'icona diventa verde. Premere il pulsante Controllo lavorazione a
strisce per visualizzare la schermata e le impostazioni Controllo lavorazione a strisce. Queste impostazioni
includono Densità prodotto e Tasso convogliatore 1. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata Controllo
lavorazione a strisce" a pagina 336
• Indicatore misuratore
L'Indicatore misuratore appare in fondo agli strumenti Controllo prodotto quando la schermata Mappa viene
mostrata in Zoom su estensione. Quando la schermata Mappa di lavoro viene mostrata in modalità Zoom
dettagliato oppure Prospettiva, l'indicatore misuratore appare come una barra dietro all'icona del veicolo.
Schermata Controllo lavorazione a strisce
Controllo lavorazione a strisce
Canale 1
Canale 2
Canale 3
DAP
Calibrazione
statica
336
Calibrazione
sul campo
Densità
prodotto
929 kg/m3
Velocità
convogliatore
0,007 m3/giro
• Densità prodotto
Il valore di densità (espresso in chilogrammi per metro
cubo, kg/m3) viene memorizzato per ciascun prodotto.
Premere
per modificare il valore.
Prepara
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
• Tasso convogliatore 1
Quest'impostazione rappresenta il volume del prodotto distribuito per un giro dell'albero motore del nastro
convogliatore (metro cubo per giro o m3/giro). Questo numero viene mostrato presumendo che l'albero del
convogliatore abbia una saracinesca da 2,54 cm.
• Calibrazione statica
Premere il pulsante Calibrazione statica per effettuare una procedura automatica e calibrare ciascun
circuito di misurazione. La calibrazione viene eseguita prima di operare sul campo. Per ulteriori
informazioni, vedere "Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno" a pagina 337
• Calibrazione sul campo
Il pulsante calibrazione sul campo esegue una routine automatizzata per regolare il numero di
calibrazione per il circuito di misurazione selezionato. La calibrazione viene eseguita in caso di differenza
tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente applicata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce)" a pagina 339
Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno
Eseguire una calibrazione per ciascun canale di controllo di prodotto granulare (recipiente) per la
configurazione dell'attrezzatura prima di eseguire applicazioni sul campo. Il procedimento è illustrato qui
sotto e nella pagina seguente. La Procedura di calibrazione statica effettua una procedura automatica
per calibrare ciascun circuito di misurazione.
3500
1
2
3
20
15
15
Calibrazione
statica
G/M
Premere: Mappa > Controllo lavorazione a strisce > Calibrazione statica.
1. Leggere l'avviso Calibrazione statica
Appare un avviso che consiglia di disattivare il circuito della ventola e preparare la raccolta di qualsiasi
prodotto distribuito in un contenitore adeguato. Premere
per proseguire.
2. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare
Appare la Calibrazione CFR guidata. Utilizzare il menu a tendina per selezionare il canale che si desidera
calibrare. Premere
per proseguire.
3. Immettere qtà distribuz.
Premere
per immettere la quantità di prodotto da distribuire nel contenitore. Premere
accettare il valore. Premere
per
per proseguire.
4. Immettere tasso target simulato
Premere
per immettere un tasso target simulato, espresso in chilogrammi per ettaro. Premere
per accettare il valore. Premere
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
per proseguire.
337
A STRISCE
ATTENZIONE: Immettere manualmente un valore di tasso convogliatore o eseguire periodicamente una
calibrazione CFR per ciascun prodotto e combinazione canale. In caso contrario, si verificheranno
applicazioni errate.
LAVORAZIONE
Nota: Per prestazioni e precisione adeguate del macchinario, misurare la densità del prodotto per ogni carico
di applicazione.
5. Avvia conto alla rovescia tasso target
Premere il tasto Avvia per iniziare a misurare il prodotto.
Il circuito di misurazione si arresterà automaticamente
quando il sistema rileva che il tasso target simulato è
stato applicato.
Calibrazione guidata CFR: Punto 4 di 6
lb
Ripristina
AVVIA
Non appena il conto inizia, il pulsante diventerà rosso e
mostrerà la scritta Stop. Una volta completato il conto
alla rovescia, premere
per proseguire.
6. Immetti quantità di distribuzione reale
Immettere la quantità reale del prodotto distribuito, in
chilogrammi.
Premere
per proseguire.
Nota: Il CFR viene calcolato dalla quantità di prodotto realmente distribuita.
7. Calibrazione completa
Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri
cubi per giro. Eseguire una delle seguenti azioni:
- Premere
per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore.
- Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo.
- Premere
per salvare il valore e uscire dalla calibrazione.
Procedura di calibrazione CFR statica per sistemi con trazione sul terreno
La Procedura di calibrazione statica effettua una procedura automatica per calibrare ciascun circuito di
misurazione. La calibrazione viene eseguita prima di applicare le condizioni sul campo. Premere il
pulsante Controllo lavorazione a strisce per aprire la schermata Controllo lavorazione a strisce ed
eseguire la calibrazione CFR statica. All'apertura della schermata. premere il pulsante Calibrazione
statica.
3500
1
2
3
20
15
15
Calibrazione
statica
G/M
Premere: Mappa > Controllo lavorazione a strisce > Calibrazione statica.
1. Leggere l'avviso Calibrazione statica
Appare un avviso che consiglia di disattivare il circuito della ventola e preparare la raccolta di qualsiasi
prodotto distribuito in un contenitore adeguato. Premere
per proseguire.
2. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare
Appare la Calibrazione CFR guidata. Utilizzare il menu a tendina per selezionare il canale che si desidera
calibrare. Premere
338
per proseguire.
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Premere Avvia prima di distribuire il prodotto.
Premere Stop una volta terminato.
Giri
3. Avvia conto alla rovescia tasso target
Premere il pulsante Avvia e girare l'albero motore. 
Il sistema conta i giri sul codificatore dell'albero.
Premere il tasto Arresta sul display.
AVVIA
Premere
per proseguire.
Premere
per proseguire.
Nota: Il CFR viene calcolato dalla quantità di prodotto realmente distribuita.
5. Calibrazione completa
Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri
cubi per giro. Eseguire una delle seguenti azioni:
- Premere
per uscire dalla calibrazione senza salvare il valore.
- Premere Ripeti calibrazione per ricominciare il processo.
- Premere
per salvare il valore e uscire dalla calibrazione.
Procedura di calibrazione sul campo (lavorazione a strisce)
La procedura di calibrazione CFR sul campo esegue una routine automatizzata per regolare il numero di
calibrazione per il circuito di misurazione selezionato. La calibrazione viene eseguita in caso di
differenza tra la quantità di prodotto registrata rispetto a quella effettivamente applicata. Per eseguire
una procedura di calibrazione sul campo, premere il pulsante Calibrazione sul campo nella schermata
Controllo lavorazione a strisce e apparirà la Calibrazione CFR sul campo guidata.
1. Selezionare il circuito di misurazione da calibrare
Utilizzare il menu a tendina per scegliere il canale da calibrare e premere
per proseguire.
2. Immetti Peso effettivo
Il Peso accumulato viene mostrato nella parte superiore della finestra. Premere
Peso reale e premere
per immettere il
per proseguire.
3. Calibrazione completa
Appare un messaggio che indica che la calibrazione è stata completata e mostra la quantità CFR in metri
cubi per giro. Premere
per terminare la calibrazione.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
339
A STRISCE
4. Immetti quantità di distribuzione reale
Immettere la quantità reale del prodotto distribuito, in
chilogrammi.
LAVORAZIONE
Calibrazione guidata CFR: Punto 4 di 6
Controllo lavorazione a strisce: Scheda Ausiliario
Controllo lavorazione a strisce
Canale 2
Canale 1
Canale 3
Ausiliario
Ventola
Cal. velocità
ventola
4 imp/giri
Velocità minima
0 giri/min.
Velocità massima
6000 giri/min.
Soglia mancata risposta tasso
Soglia tasso
Arresto velocità
bassa ventola
30 %
• Cal. velocità ventola
Il numero di impulsi generati dal sensore durante un giro
del piatto dell'albero della ventola soffiante.
• Velocità minima
L'impostazione rappresenta la velocità minima
desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme
qualora la velocità scenda al di sotto di questo valore.
• Velocità massima
L'impostazione rappresenta la velocità massima
desiderata della ventola soffiante. Scatterà un allarme
qualora la velocità superi questo valore.
• Soglia tasso
Differenza percentuale tra Tasso reale e Tasso target quando viene visualizzato il messaggio Mancata
risposta tasso nella schermata Esecuzione.
• Arresto velocità bassa ventola
Se selezionata, l'applicazione di prodotto granulare di una barra degli strumenti lavoro a strisce sarà spenta
se la velocità della ventola scende al di sotto dell'impostazione Velocità minima.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA APPLICAZIONI GRANULARI
DIRECTCOMMAND
Problema: L'indicatore verde dello spandiconcime dei canali granulari nella schermata
Esecuzione non si accende.
Soluzione:
1. Accertarsi che la velocità al suolo registri un valore maggiore di zero sul display.
2. Verificare che la velocità desiderata immessa nel display sia maggiore di zero.
3. Controllare lo stato dell'interruttore nella schermata Esecuzione alla voce Sistema e
Diagnostica ingresso. All'accensione e spegnimento dell'interruttore principale, la finestra
Diagnostica ingresso passa da nera verde (in caso contrario, consultare le istruzioni
d'installazione per verificare i collegamenti dell'interruttore).
4. Verificare il collegamento ad alta corrente al Modulo di controllo granulare.
Problema: L'interruttore principale non si accende quando viene attivato il pedale.
Soluzione: Accertarsi che Ingresso interruttore principale sia impostato su "Esterno 2" in
Impostazioni ingresso ausiliario.
Problema: Controllo automatico sezioni attiva le barre troppo velocemente o troppo lentamente.
Soluzione: Verificare gli scostamenti GPS nell'impostazione del veicolo per accertarsi che
tutte le misure siano corrette.
Problema: La funzione di controllo automatico sezioni non viene visualizzata.
Soluzione: La funzione deve essere sbloccata da password prima di diventare disponibile
per l'operatore.
Problema: Controllo automatico sezioni è attivato ma lo spandiconcime non si accende.
1. Accertarsi che la velocità sul terreno registri un valore maggiore di zero sul display.
340
Versione firmware 6.0
APPLICAZIONE
Problema: Il convogliatore si spegne durante la passata.
Soluzione: Controllare il firmware del display e del modulo per assicurarsi che montino la
versione più recente.
Problema: Totale applicato non coincide con Peso reale applicato.
Soluzione:
1. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller.
2. Accertarsi che il prodotto di controllo sia impostato con le unità corrette.
1. Accertarsi che la velocità sul terreno venga registrata sul display.
2. Accertarsi che imp/giro della velocità dell'albero siano impostati correttamente nel controller.
(Accertarsi di tenere conto dei rapporti delle ruote dentate se con trasmissione a catena).
Denti traenti
X impulsi sensore velocità = impulsi reali
Denti traenti
3. Controllare il valore definito dall'utente nelle impostazioni del controller alla voce Lavorazione a
strisce.
4. Potrebbe essere necessario regolare il numero CFR.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE APPLICAZIONI DI CONTROLLO
SERIALE
Problema: La velocità cambia sul display ma non sulla console controllata.
Soluzione:
1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente.
2. Verificare le impostazioni relative alla console controllata. (Per maggiori informazioni,
consultare la Guida di riferimento rapido).
3. Verificare i cavi e tutti i collegamenti.
4. Rimuovere il collegamento seriale e determinare se il controller funziona correttamente senza il
display.
Problema: Il tasso del display e quello controllato via seriale non coincidono.
Soluzione:
1. Verificare sul display che sul Modulo tasso applicazione venga eseguito il firmware più recente.
2. Controllare per accertarsi che il tasso nominale del display coincida con quello della console
seriale.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
341
A STRISCE
Problema: Mancata risposta tasso
Soluzione:
LAVORAZIONE
2. Accertarsi che l'applicatore rientri nel confine di campo.
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE PRODOTTO FERTILIZZANTE
Materiale
Tipo
Nome
abbreviato
per il display e
nome
predefinito
per SMS
Percentuale (in termini di chilogrammi)
Densità
N
P (P2O5)
K (K2O)
Ammonio
nitrato
Asciutto
Ammonio
nitrato
34
0
0
N/D
Ammonio
fosfato
Asciutto
Ammonio
fosfato
10
34
0
N/D
DAP
Asciutto
DAP
18
46
0
N/D
MAPPA
Asciutto
MAPPA
11
52
0
N/D
Ammonio
solfato
Asciutto
Ammonio
solfato
21
0
0
N/D
Urea
Asciutto
Urea
46
0
0
N/D
Potassa
Asciutto
Potassa
0
0
60
N/D
Triplo
superfosfato
Asciutto
Triplo
superfosfato
0
46
0
N/D
Superfosfato
ordinario
Asciutto
Superfosfato
0
20
0
N/D
Potassio
nitrato
Asciutto
Potassio
nitrato
13
0
44
N/D
342
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
MONITORAGGIO/MAPPATURA
RACCOLTO
PREPARAZIONE DISPLAY
• Creare un backup delle informazioni di primavera. Per creare un backup, aprire il menu
Impostazione/Display. Selezionare Copia tutti i file per salvare i dati di primavera sulla chiavetta USB.
• Accertarsi che il firmware del display e di tutti i moduli connessi siano aggiornati.
• Se si è acquistata una nuova mietitrebbia o nuove testate, creare nuove configurazioni per le impostazioni
diverse dall'ultimo autunno. Rimuovere tutte le vecchie configurazioni.
ISPEZIONE VEICOLO
• Controllare per accertarsi che tutti i cavi siano adeguatamente collegati e in buone condizioni.
• Controllare che il deflettore dell'elevatore e la piastra d'impatto non siano usurati. Verificare che la parte
superiore dell'elevatore sia sufficiente pulita e libera. Lo spazio libero deve essere compreso tra 0,95 cm
e 1,59 cm.
CREA CONFIGURAZIONE
Configurazione
Raccolto
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Raccolto
Una procedura guidata assisterà l'utente nella selezione o creazione di una configurazione che include
le impostazioni per Mietitrebbia, Testata e Colture.
La configurazione operativa potrà poi essere visualizzata quando si avvia una nuova operazione su
campo con Operazione su campo guidata. Per ulteriori informazioni sulle Configurazioni operazione su
campo, vedere "Impostazione evento" a pagina 45.
Nota: È anche possibile utilizzare il pulsante Gestisci attrezzatura per creare o modificare veicoli e attrezzi
specifici.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Sequenza di calibrazione
Eseguire le Calibrazioni raccolto nell'ordine seguente:
1. Calibrazione distanza (sensore di velocità)
Serve a calibrare il Sensore velocità al suolo collegato al display. (calibrare un sensore di riserva anche
quando si utilizza la velocità GPS come sensore di velocità primaria). Per ulteriori informazioni, vedere
"Calibra distanza" a pagina 81
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
343
RACCOLTO
• Rimuovere il sensore di flusso e verificare la presenza di eventuali danni.
MONITORAGGIO/MAPPATURA
RACCOLTO
RACCOLTO
2. Calibra sensore testata
Imposta l'altezza a cui il display smette di registrare l'area mentre la testata viene sollevata a fine passata.
La calibrazione dell'altezza di arresto è necessaria per ciascun tipo di cereale.
3. Immetti scostamento testata
Per le mietitrebbia con testate con scostamenti si compensa la distanza tra in centro del veicolo e il
centro di taglio della testata.
4. Esegui calibrazione vibrazioni
La calibrazione delle vibrazioni serve a compensare la quantità di forza misurata dal sensore di flusso
senza flusso di cereali. Per ulteriori informazioni, vedere "Calibrazione delle vibrazioni" a pagina 345
5. Calibra temperatura
Imposta la variazione di temperatura per fornire una corretta misurazione dell'umidità. Per ulteriori
informazioni, vedere "Calibrazione temperatura" a pagina 346
6. Calibra umidità
Imposta la variazione d'umidità per fornire misurazioni accurate di resa e umidità. Per ulteriori informazioni,
vedere "Calibrazione umidità" a pagina 347
7. Calibra peso cereali
Una corretta calibrazione del peso dei cereali fornisce misurazioni accurate per tutti gli intervalli di flusso
dei cereali. La calibrazione è necessaria ogni anno e per ogni tipo di cereali. Per ulteriori informazioni,
vedere "Calibrazione peso cereali" a pagina 347
CALIBRA DISTANZA
Se non si utilizza il GPS per la velocità al suolo, dopo aver creato una configurazione è necessario
calibrare l'ingresso della velocità al suolo per calcoli precisi di velocità e area. Se si utilizza GPS, si
consiglia di Calibrare la distanza in caso di perdita del GPS. Calibrare la distanza mediante la seguente
procedura:
Configurazione
Ingresso Velocità
Selezionare la propria
configurazione specifica
Calibra distanza
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Ingresso velocità > Calibra distanza
Seguire le istruzioni su schermo.
Nota: È possibile eventualmente regolare manualmente le impostazioni di calibrazione premendo Impulsi/30
m ed effettuando piccole modifiche all'impostazione.
Calibra sensore testata
Prima di registrare i dati del raccolto è necessario calibrare il sensore della testata. È necessario
impostare le colture all'interno del sistema per procedere con la calibrazione.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Calibra sensore testata
344
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
Seguire le istruzioni su schermo.
ATTENZIONE: Se viene premuto Ripristina tutto, il sensore dovrà essere calibrato per tutte le testate.
Immetti scostamento testata
Se la testata del veicolo è montata lontano dal centro del veicolo, ciò può influire sulla precisione dei dati
GPS ricevuti. Inserendo uno Scostamento testata si compensa la distanza tra il centro del veicolo e il
centro di taglio della testata.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Scostamento testata
1. Misurare la distanza
Misurare innanzitutto la distanza tra l'antenna GPS (2) e il centro di taglio
della testata (1).
• (A) Centro del veicolo
• (B) Centro del taglio
• (C) Antenna GPS
2. Immettere la quantità della distanza
Appare la schermata Scostamento testata. Immettere la quantità della distanza con
.
Selezionare a sinistra o a destra dal menu a tendina.
Premere
una volta terminato.
CALIBRAZIONE DELLE VIBRAZIONI
La calibrazione delle vibrazioni deve essere eseguita con la corretta testata montata sulla mietitrebbia e
ripetuta per ciascuna coltura raccolta.
Configurazione
Calibrazione cereali
Selezionare la propria
configurazione specifica
Esegui calibrazione
vibrazioni
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
345
RACCOLTO
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Scostamenti testata
MONITORAGGIO/MAPPATURA
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibrazione sensore testata
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Calibrazione cereali > Impostazione (chiave) >
Esegui calibrazione vibrazioni
Nota: Viene richiesta nella schermata Home la prima volta che una coltura viene raccolta.
1. Esegui separatore
Avviare il separatore e il distributore con attaccata la giusta testata. Eseguire a tutta velocità.
ATTENZIONE: Non raccogliere una coltura durante il processo di Calibrazione delle vibrazioni.
2. Premere Avvia
Con il separatore della mietitrebbia in esecuzione a tutta velocità e la testata innestata, premere il pulsante
Avvia. Il display esegue il conto alla rovescia da 60 secondi fino a zero.
3. Numero di calibrazione visualizzato
Completata la calibrazione, appare un messaggio sotto al pulsante Avvia: "Calibrazione completata".
Accanto al messaggio viene visualizzato il numero della calibrazione. Premere
scheda Calibrazione. Ora è possibile spegnere il separatore.
per tornare alla
CALIBRAZIONE TEMPERATURA
La calibrazione della temperatura va eseguita soltanto una volta a stagione. Cambiando la calibrazione
avrà effetto sui dati del raccolto rilevati dopo la calibrazione.
Temperatura
Umidità
Premere: Mappa > Umidità > scheda Temperatura
ATTENZIONE: Eseguire la calibrazione della temperatura prima di iniziare il raccolto.
1. Collocare la mietitrebbia in ombra
Lasciare la mietitrebbia parcheggiata all'ombra o sotto un riparo per alcune ore. La calibrazione della
temperatura non va eseguita se il sensore è stato sotto la luce diretta del sole o accanto ai cereali.
2. Effettuare una misurazione della temperatura dell'aria
Con un termometro, effettuare una misurazione precisa della temperatura dell'aria nella zona d'ombra dove
sosta la mietitrebbia.
3. Immettere temperatura aria esterna.
Utilizzare
/
per immettere la temperatura dell'aria esterna. Effettuare le giuste regolazioni
fino a quando la temperatura calibrata visualizzata in alto nello schermo rispecchia la corretta temperatura
dell'aria.
Una volta terminato, premere
346
.
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
La calibrazione dell'umidità va eseguita soltanto una volta a stagione. Cambiando la calibrazione avrà
effetto sui dati del raccolto rilevati dopo la calibrazione.
Umidità
Umidità
Premere: Mappa > Umidità > scheda Temperatura
1. Misurare l'umidità su campioni di cereali
Raccogliere dei campioni casuali di cereali in una zona attiva e poi misurare l'umidità con uno strumento
adeguato.
2. Regolare l'umidità
Nella schermata Calibrazione umidità, utilizzare
coincida con quella del campione.
Una volta terminato, premere
/
per regolare l'umidità in modo che
.
RACCOLTO
Impostazione umidità manuale
Utilizza umidità
manuale
Umidità
Umidità
Premere: Mappa > Umidità > scheda Umidità > Usa umidità manuale
È possibile regolare le impostazioni di umidità per una zona specifica tramite Usa umidità manuale. Al
contrario della Calibrazione umidità, che interesserà tutti i dati precedentemente raccolti, l'impostazione
umidità manuale interesserà solo i dati all'interno di una zona specifica.
1. Attivare la casella Usa umidità manuale.
2. Utilizzare
/
per regolare l'umidità sul valore desiderato.
3. Una volta terminato, premere
.
CALIBRAZIONE PESO CEREALI
Prima che il display possa misurare accuratamente la produzione, è necessario calibrarlo immettendo i
pesi reali di carico per ciascun tipo di cereale. I pesi di carico reali si ottengono pesando i cereali di ogni
carico con bilance di precisione. Per ottenere risultati accurati, è necessario avere almeno da quattro a
sei carichi di calibrazione. È possibile completare una calibrazione del peso in qualsiasi momento
durante la stagione. Tuttavia, si consiglia di calibrare il peso dei cereali a inizio stagione.
Nota: Avviare la procedura di calibrazione con la mietitrebbia ferma, il serbatoio dei cerali vuoto e il traino
vuoto.
1. Avvia nuovo carico
Peso
Nuovo carico
Premere: Mappa > Peso > Nuovo carico
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
MONITORAGGIO/MAPPATURA
CALIBRAZIONE UMIDITÀ
347
2. Avviso Calibrazione carico
Leggere l'avviso, quindi premere
una volta terminato.
3. Raccogliere un carico di calibrazione
Raccogliere un carico. Il carico ideale pesa tra i 1.361 e i 2.721 chilogrammi.
4. Termina carico
Premere:
Fine calibrazione
5. Avviso Calibrazione carico
Leggere l'avviso, quindi premere
una volta terminato.
6. Nome carico
Il display assegnerà un nome predefinito al carico composto da data e ora. Modificare il nome del
carico con
.
7. Svuotare i cereali e i raccolti
Svuotare completamente il serbatoio dei cereali in un camion o in un carro e pesarli con una bilancia di
precisione. Registrare ogni singolo peso di carico da inserire nel display. (Non scaricare in questa partita
cereali di altre mietitrebbie).
8. Pesare e registrare il peso del carico
Pesare i cereali e registrare il peso effettivo del carico premendo
del peso.
nella schermata di Calibrazione
• Se si utilizza un carro da pesatura, accertarsi che il carro sia stato adeguatamente calibrato.
• Utilizzare una sola bilancia durante la procedura di calibrazione.
• Utilizzare lo stesso veicolo per tutti i carichi.
• Non utilizzare un semiarticolato in quanto la sua capacità è eccessiva per un carico di calibrazione.
Calibrazione peso
Calibrazione 3, 12/12/2011
Carichi di calibrazione
Nome carico
Peso
Reale
Errore
Nome campo
Ora
09:38 12/14/2011
530
600
-11,7%
Ashton
09:36 1
09:42 12/14/2011
542
525
3,2%
Ashton
09:39 1
Nuovo carico
Reale
Nome carico
9. Disattivare i carichi con percentuali d'errore
eccessive
Nella schermata di Calibrazione cereali, prendere nota
di eventuali carichi di calibrazione con percentuali di
errore eccessive. Nell'esempio a sinistra, un carico ha
una percentuale d'errore dell'11,7%.
Calibrare il display per il peso dei cereali su un
errore medio dall'1% al 3%. Se l'errore medio supera
il 3%, disattivare il carico con il massimo errore.
Tutti i carichi attivati vengono inclusi
automaticamente nella calibrazione.
Errore caricamento medio: 7,4 %
ACCENDI / SPEGNI CALIBRAZIONE AUTOMATICA
Peso
348
Peso
calibrazione
automatica
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
Il display attiva in maniera predefinita la casella Peso calibrazione automatica. È possibile disattivare
Peso calibrazione automatica deselezionando la casella.
IMPOSTAZIONI SENSIBILITÀ CONTROLLO AUTOMATICO SEZIONI
Controllo automatico sezioni regola la larghezza di lavoro quando si attraversano i confini di campo e le
aree già raccolte. Il display cambia automaticamente la larghezza di taglio del raccolto in corso, sebbene
non avvenga alcuna modifica meccanica. Controllo automatico sezioni è utile quando si raccolgono file
di punti o quando non è possibile impiegare la testata completa.
Quando si esegue un'operazione di raccolto, la funzione di controllo automatico include livelli di
sensibilità che compensano i livelli disomogenei della precisione GPS.
Configurazione
Selezionare la propria
configurazione specifica
Controllo automatico sezioni
Appare la schermata Controllo automatico sezioni.
Se le regolazioni sono imprecise, regolare la sensibilità secondo necessità. La Sensibilità 3 corrisponde
all'impostazione predefinita. Altre impostazioni includono:
• Sensibilità 5
Utilizzo con RTK o con DGPS submetrico, GPS con compensazione dell'inclinazione del terreno.
• Sensibilità 4
Utilizzo con RTK o con GPS submetrico DGPS. È consigliata la compensazione del terreno.
• Sensibilità 3
Utilizzare con GPS preciso submetrico.
• Sensibilità 2
Utilizzare con GPS di precisione superiore al metro.
• Sensibilità 1
Le sezioni di taglio sono tutte attivate o tutte disattivate. Utilizzare con GPS di precisione superiore al metro.
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
ESEGUI CONFIGURAZIONE
Completata la configurazione, appare il pulsante Vista mappa in fondo alla schermata Home.
Premere il pulsante Vista mappa per vedere la mappa di lavoro sullo schermo.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
349
RACCOLTO
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) > Controllo taglio automatico
MONITORAGGIO/MAPPATURA
Premere: Mappa > Peso > Impostazione (chiave) > Peso calibrazione automatica
• (A) Stato GPS
8 km/ha
0,68 ha
Mais
• (B) Totale area campo
Mais
C1545
Resa
Resa (Media)
11 t/ha
235 +
215 - 235
195 - 215
175 - 195
0 - 175
Umidità (Media)
15.1 %
Area
0,68 ha
• (C) Velocità al suolo
• (D) Pulsante Diagnostica
• (E) Legenda mappa
(varietà)
Peso umido
8t
• (F) Selezione legenda
Staia asciutte
35
• (G) Coltura
• (H) Voci stato
• (I) Pulsante Home
Calibrazione cereali
Peso
0 bu/ hr
File: 12
Larghezza di
lavoro
completa
Umidità
0
0 giri/min.
• (J) Pulsante Vista mappa
• (K) Larghezza di lavoro
• (L) Controllo automatico
sezioni
• (M) Pulsante Stato
registrazione
• (N) Altezza testata (%)
• (O) Larghezza di lavoro
• (P) Metri cubi all'ora
• (Q) Velocità elevatore
Nota: Premere il pulsante Vista mappa per passare ciclicamente da una vista mappa all'altra; l'aspetto del
pulsante cambierà.
VOCI STATO RACCOLTO
Mais
Resa
145,6 bu/ac
Umidità
16.5 %
Area
12,28 ac
Peso umido
274089 lb
Metri cubi umidi
4894 bu
350
• Resa
Visualizza la resa istantanea durante il flusso dei cereali e la resa media in assenza di
flusso dei cereali.
• Umidità
Visualizza l'umidità istantanea durante il flusso dei cereali e la media in assenza di
flusso dei cereali.
• Area
Mostra l'area raccolta per la zona corrente.
• Peso umido
Mostra il peso reale raccolto per la zona.
• metri cubi umidi
Mostra i metri cubi reali raccolti per la zona corrente.
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
- Se l'umidità effettiva è inferiore alla percentuale di secco impostata e "Espandi metri cubi per tutti i
cereali al di sotto di % secco" non è attivata, appariranno i metri cubi reali.
- Se l'umidità effettiva è inferiore alla percentuale di secco impostata e "Espandi metri cubi per tutti i
cereali al di sotto di % secco" è attivata, appariranno i metri cubi come se l'umidità dei cereali fosse la
percentuale di secco specificata.
Nota: Le voci di stato Staia umide e Staia asciutte non appaiono se si usano le misure metrico-decimali.
PULSANTE DIAGNOSTICA RACCOLTO SULLA SCHERMATA MAPPA
Il pulsante Diagnostica raccolto appare nell'angolo inferiore destro della schermata Mappa raccolto.
Premendo questo pulsante si richiama la schermata Diagnostica raccolto. Per ulteriori informazioni,
vedere "Diagnostica raccolto cereali" a pagina 355. Gli altri dati che appaiono con il pulsante Diagnostica
raccolto sono descritti di seguito.
9,1 t/ha
• (A) Larghezza di lavoro
Visualizza l'attuale larghezza di lavoro con cui viene effettuato il raccolto.
• (P) Metri cubi all'ora
Visualizza i metri cubi raccolti per ora (m3/h).
20
474 giri/min.
• (C) Altezza testata
Visualizza la percentuale dell'altezza della testata.
• (D) Velocità elevatore
Espresso in giri al minuto (giri/min).
OPZIONI MAPPA
Premere: Mappa > scheda Legenda > Impostazione (chiave)
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
351
RACCOLTO
Passaggio: 9,1 m 100%
MONITORAGGIO/MAPPATURA
• metri cubi secchi
Visualizza il numero di metri cubi relativi alla percentuale di secco specificata.
Opzioni mappa
Dati
Guida
Confine
Riferimento
Rx
Griglia
Marcatore
Durante le operazioni di Raccolto, la schermata
Mappa visualizza due tipi di voci nella Legenda:
Resa e Umidità.
Il pulsante Impostazione legenda nella scheda
Legenda mappa degli Strumenti di mappatura apre
la schermata Opzioni mappa.
• Premere Dati, Guida, Confine, Marcatore, Riferimento,
Rx e Griglia per mostrare o rimuove quelle voci dalla
schermata Mappa.
Cancella
mappa
• Premere Cancella mappa per rimuovere
definitivamente tutti i dati della mappa dall'operazione
su campo attiva
Carica
riferimento
• Premere Carica riferimento per caricare una mappa da
un'operazione precedente effettuata su quel campo e
che si desidera visualizzare come mappa di sfondo.
SCHERMATA MAPPA: RITARDO FLUSSO
Quando la schermata Mappa è in modalità Zoom su
dettagli, viene mostrata automaticamente la copertura
istantanea (A). Tuttavia, c'è un ritardo tra il momento
in cui i cereali entrano nel mietitrebbia tramite la
testata e la registrazione da parte del Sensore di flusso
nell'Elevatore dei cereali puliti. A causa di questo
ritardo, la copertura istantanea viene mostrata nella
schermata Mappa con un colore più chiaro rispetto alla
copertura registrata (B) dal display.
SELEZIONE ZONA: SCHERMATA OPZIONI
Zona:
<1>
Premere: Home > Zona
Opzioni
<1>
Il pulsante Zona, situato nella schermata Home, apre
la schermata Opzioni dove è possibile cambiare o
modificare zone, selezionare Tracciatura varietà
automatica o Modifica zona automatica.
Tracciatura varietà
Tracciatura varietà
automatica
Modifica zona
automatica
--NESSUNO-Importa mappa
varietà
Nota: La schermata Opzioni appare anche quando si crea una Configurazione campo Operazione su campo
guidata.
352
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
le varietà e cambiare le zone" a pagina 353.
TRACCIARE LE VARIETÀ E CAMBIARE LE ZONE
È possibile utilizzare la schermata Opzioni per abilitare il display alla tracciatura automatica delle varietà
seminate in precedenza e ora da raccogliere. È inoltre possibile utilizzare due tipi di tracciatura varietà:
Tracciatura varietà automatica e Modifica zona automatica.
• Tracciatura varietà automatica traccia soltanto la varietà, pertanto, l'operatore deve cambiare
manualmente zona.
Nota: È possibile selezionare l'opzione Tracciatura varietà quando si crea una coltura durante Impostazione
prodotto raccolto.
• Modifica zona automatica traccia sia le varietà sia le zone, così il display cambia zona automaticamente.
L'illustrazione a sinistra mostra come il display possa tracciare
due diverse varietà.
Menu Tracciatura varietà e Tracciatura varietà automatica
Opzioni
• Premere
zona.
<1>
per immettere un nome per la nuova
Tracciatura varietà
Tracciatura varietà
automatica
Modifica zona
automatica
--NESSUNO-Cancella
mappa varietà
Tracciatura varietà automatica
• Se si desidera abilitare la funzione di Tracciatura varietà automatica, selezionare soltanto la casella
Tracciatura varietà automatica. (Non selezionare la casella Modifica zona automatica).
Nota: Per abilitare Tracciatura varietà automatica, deve essere presente una mappa delle varietà.
• In caso contrario, è possibile
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
353
RACCOLTO
In questo esempio, quando si raggiunge la fine di Varietà 1 e
l'operatore manovra il veicolo fino a Varietà 2, appare un
messaggio che indica che è stata rilevata una nuova varietà e
indica all'operatore di cambiare zona (Tracciatura varietà
automatica), oppure che è stata rivelata una varietà e il display
cambierà automaticamente zona. (Modifica zona automatica).
MONITORAGGIO/MAPPATURA
• Per ulteriori informazioni su Tracciatura varietà automatica o Modifica zona automatica, vedere "Tracciare
- assegnare manualmente una varietà dall'Elenco tracciatura varietà, situato a destra della casella
Tracciatura varietà automatica oppure
- importare una mappa di riferimento varietà. Per ulteriori informazioni, vedere "Importazione mappa
varietà" a pagina 354
Modifica zona automatica
Se si desidera abilitare la funzione di Modifica zona automatica, selezionare sia la casella Tracciatura
varietà automatica sia la casella Modifica zona automatica.
Messaggi in campo
Se si sono selezionate le funzioni Tracciatura varietà automatica o Modifica zona automatica, apparirà
uno dei seguenti messaggi durante il raccolto nel campo.
• Se si è selezionata Tracciatura varietà automatica, un messaggio informerà che il display ha rilevato
una diversa varietà e che occorre cambiare zona manualmente.
• Se si è selezionata Modifica zona automatica, un messaggio informerà che il display ha rilevato una
diversa varietà e che il display cambia zona automaticamente.
IMPORTAZIONE MAPPA VARIETÀ
È possibile importare mappe di varietà dal software SMS. Il software SMS utilizza i dati di semina per
creare una mappa di riferimento delle varietà che viene salvata come file .AGSETUP. Questo file può
essere esportato sul display per utilizzarlo con Tracciatura varietà automatica e Modifica zona
automatica.
Procedura d'importazione mappa varietà
1. Aprire la schermata Opzioni
È possibile importare una Mappa varietà nella schermata Opzioni, in due modi:
-a.
Zona:
Premere il pulsante Zona nella schermata Home.
<1>
-b. Premere il pulsante Seleziona evento per iniziare la procedura di Configurazione campo.
Opzioni
L'Operazione su campo guidata apre la schermata
Opzioni.
<1>
2. Premere Importa mappa varietà
Premere il pulsante Mappa varietà nella schermata
Opzioni.
Tracciatura varietà
Tracciatura varietà
automatica
--NESSUNO--
Modifica zona
automatica
Importa mappa
varietà
3. Seleziona il file di riferimento
Appare la schermata Selezione file. Utilizzare
desiderato (file .AGSETUP). Premere
/
per scorrere i file e selezionare il riferimento
una volta terminato.
Messaggi d'errore in Importa mappa varietà
Se il display non riesce a importare una mappa varietà, è probabile che siano apparsi uno di tre
messaggi d'errore:
354
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
Messaggio di errore: "Mappa riferimento varietà non corrisponde alla posizione del campo."
Possibile causa: Sono stati selezionati un'azienda o un campo diversi in Configurazione
operazione su campo rispetto a quelli mostrati sulla mappa di riferimento delle varietà.
Soluzione: Creare una Configurazione operazione su campo con un campo diverso oppure
scegliere una mappa riferimento varietà con il campo adeguato.
Messaggio di errore: "Troppe zone per mostrare l'intera Mappa riferimento varietà. Tracciatura varietà
opererà su tutte le zone, anche su quelle non mappate su schermo."
Possibile causa: Il file di riferimento selezionato supera il limite di memoria consentito utilizzato per
caricare mappe di riferimento.
Soluzione: Continua operazioni raccolto. Tutte le informazioni su zone e tracciatura varietà
saranno registrate. Tuttavia, non sarà possibile vedere l'intera mappa di riferimento sulla
schermata Mappa.
Quando si esegue un'operazione raccolto, è possibile accedere alla schermata Diagnostica
raccolto premendo il pulsante Informazioni display. L'assistenza tecnica può chiedere di
guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema All'apertura della
schermata Dispositivi, premere e selezionare l'elenco Modulo umidità in Dispositivi CAN e
poi premere il pulsante Diagnostica. Appare la schermata Diagnostica raccolto cereali.
La schermata Diagnostica raccolto cereali include le
seguenti informazioni:
Diagnostica raccolto cereali
Distanza zona
Portata
5,12
Flusso massimo
216
Flusso minimo
172
Scostamento flusso
350
Forza del sensore
9,95
Valore grezzo testata
296
Impulso velocità
103
• Portata
Portata cereali, espressa in chilogrammi al secondo.
18257 ft
Valore grezzo umidità
Temperatura
Valore grezzo temperatura
3,21
-3,8
2,69
Stato prossimità
ON
Stato relè
ON
Corrente motore
0,9
• Flusso massimo, Flusso minimo e Scostamento
flusso
I valori grezzi del flusso utilizzati per scopi di diagnostica.
• Forza sensore
Forza del flusso di cereali espressa in Newton.
• Valore grezzo testata
Valore grezzo del sensore della testata.
• Impulsi velocità
Mostra il numero di impulsi della velocità al suolo della mietitrebbia.
• Valore grezzo umidità
Valore grezzo del sensore dell'umidità.
• Temperatura
Temperatura dell'aria espressa in gradi Celsius.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
355
RACCOLTO
DIAGNOSTICA RACCOLTO CEREALI
MONITORAGGIO/MAPPATURA
Messaggio di errore: "Il tipo di coltura della mappa riferimento varietà non coincide col tipo del campo."
Possibile causa: È stato selezionato un tipo di coltura diverso in Configurazione operazione su
campo rispetto a quello mostrato sulla mappa di riferimento delle varietà.
Soluzione: Creare una Configurazione operazione su campo con una coltura diversa
oppure scegliere una mappa riferimento varietà con la coltura adeguata.
• Valore grezzo temperatura
Valore grezzo del sensore della temperatura.
• Sensore di prossimità
Indica se il sensore Unità montaggio elevatore è ricoperto di cereali.
• Stato relè.
Indica on oppure off.
• Corrente motore
Misura della corrente dell'Unità di montaggio elevatore (EMU) espressa in ampere.
356
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
QUANTOMETRO CLAAS
Il sistema di rilevamento ottico quantometro CLAAS comprende l'opzione per interfacciarsi al display.
L'opzione è disponibile per i mietitrebbie LEXION modello 670 e superiori. Il display comunica con un
modulo di collegamento che riceve i dati dalla mietitrebbia attraverso il monitor CEBIS (CLAAS
Electronic On-Board Information System) e poi questi vengono inviati al display. Il modulo può
interfacciarsi anche con il sistema di guida automatica ParaDyme.
CREA CONFIGURAZIONE
Raccolto
Configurazione
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
Aggiungi (+) > Raccolto
1. Utilizzare il menu a tendina per selezionare un modello di Lexion.
2. Premere
per immettere gli scostamenti. Premere
3. Selezionare Testata dal menu a tendina oppure premere
per proseguire.
per aggiungere una testata. Premere
per proseguire.
4. Selezionare le sorgenti velocità e calibrare il sensore della velocità. Premere
per proseguire.
5. Immetti nome configurazione
Appare un suggerimento per il nome della configurazione. Premere eventualmente
immettere un nome diverso per la configurazione. Premere
per
una volta terminato.
IMPOSTAZIONE CONFIGURAZIONE
Configurazione
configurazione
specifica
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
selezionare la propria configurazione > Impostazione (chiave)
Impostazione configurazione
Veicolo
1
Lexion 670
Lexion 670, 9,1 mpiattaforma
Scostamen
to GPS
Attrezzo: 9,1 m Piattaforma
Passaggio completo:
File:
Appare la schermata Impostazione configurazione.
L'aspetto della schermata differisce se si utilizza la
configurazione quantometro CLAAS.
Controller: Lexion 670
30.000 piedi
N/D
Ingresso
Velocità
Calibrazione
cereali
Controllo
automatico sezioni
Impostazioni
apparecchiatura
Scostamento
testata
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
Ritardi mappa
357
QUANTOMETRO CLAAS
RACCOLTO
Nota: La regolazione delle impostazioni mietitrebbia e la calibrazione del sensore della testata vengono
eseguite tramite il monitor CLAAS CEBIS.
• Scostamenti veicolo
Per ulteriori informazioni, vedere "Scostamenti veicolo" a pagina 85
• Ingresso Velocità
È possibile modificare la sorgente di velocità al suolo premendo il pulsante Ingresso velocità. Si apre la
schermata Ingresso velocità dove è possibile scegliere la sorgente di velocità primaria: GPS, ruote oppure
radar. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni di ingresso velocità" a pagina 80.
Nota: Se si utilizza un quantometro CLAAS, non scegliere una sorgente velocità secondaria.
• Calibrazione cereali
Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sulla calibrazione" a pagina 358
• Controllo automatico sezioni
Per ulteriori informazioni sul controllo automatico, vedere "Impostazioni sensibilità controllo automatico
sezioni" a pagina 349.
• Scostamento testata
Per ulteriori informazioni, vedere "Immetti scostamento testata" a pagina 345
• Ritardi mappa
Premere per modificare le impostazioni Ritardo mappa.
ATTENZIONE: Non modificare le impostazioni rispetto al valore predefinito 4 senza prima aver ricevuto
istruzioni specifiche dall'assistenza tecnica.
INFORMAZIONI SULLA CALIBRAZIONE
La maggior parte delle informazioni di calibrazione necessarie alla configurazione di un quantometro
CLAAS sono calcolate nel monitor CEBIS e poi inviate al display. Per le configurazioni quantometro
CLAAS, il monitor CEBIS esegue le calibrazioni per il sensore della testata, il monitor della resa, umidità
e temperatura.
Nota: La calibrazione creata nel quantometro CLAAS è una calibrazione lineare.
Quando si avvia una nuova calibrazione nel monitor CEBIS, appare un avviso sul display: "È stata
rilevata una nuova calibrazione cereali. Per proseguire, selezionare una configurazione operativa."
Contemporaneamente, il display scarica la Configurazione operativa campo che stava raccogliendo i
dati con la calibrazione precedente. Accettare l'avvertimento Nuova calibrazione cereali premendo
.
CARICA CONFIGURAZIONE
Premere: Pulsante Seleziona evento
Seleziona evento
Selezionare una stagione, un
coltivatore, un'azienda e un campo
nella schermata Selezione gestione.
358
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
Creare una nuova configurazione di operazione sul campo.
Completata la calibrazione del peso dei cereali e calcolato un nuovo fattore di calibrazione nel monitor
CEBIS, la nuova calibrazione viene inviata al display. Il display usa questa nuova calibrazione per
aggiornare tutti i dati raccolti dal momento in cui ha rilevato l'inizio della nuova calibrazione. Non
appariranno ulteriori messaggi sul display.
Nota: L'avviso Nuova calibrazione cereali non appare per la prima calibrazione eseguita durante la stagione.
Appare soltanto per le calibrazioni successive.
Nota: Il display non aggiorna eventuali dati raccolti prima del momento in cui ha rilevato l'inizio della nuova
calibrazione.
Impostazione umidità manuale
Come per altre informazioni sulla calibrazione, la calibrazione dell'umidità è calcolata nel monitor CEBIS
e poi inviata al display. Ad ogni modo, è possibile regolare le impostazioni d'umidità per una regione
specifica tramite Usa impostazione umidità manuale del display. L'impostazione umidità manuale sarà
applicata solamente alla regione specificata.
Configurazione
configurazione
specifica
Calibrazione cereali
Premere: Home > Impostazione (chiave) > Configurazione (trattore) > scheda Configurazione >
configurazione specifica > Impostazione (chiave) Calibrazione cereali
Calibrazione Lexion
Umidità
Calibrazioni
Appare la schermata Calibrazione CLAAS.
1. Controllare
2. Utilizzare
15,0 %
Utilizza umidità
manuale
/
.
per regolare l'umidità
manuale sul valore desiderato. Premere
volta terminato.
una
Utilizza umidità
manuale
Nota: L'elenco che appare nella schermata Calibrazione CLAAS mostra soltanto i carichi raccolti durante la
stagione in corso.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
359
QUANTOMETRO CLAAS
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione evento" a pagina 45
SCHERMATA MAPPA PER QUANTOMETRO CLAAS
1.06 ac
5,0
Semi di soia
mph
Semi di soia
Resa
Resa
118,6 bu/ac
Umidità
136 +
116 - 136
96 - 116
76 - 96
0 - 76
15,9 %
Area
1,06 ac
Peso umido
6797 lb
Staia asciutte
111
9,14 m
Passaggio:
100%
Flusso
Larghezza di
lavoro complea
Umidità
2205 bu/h
Testata
Regime motore
m3
25%
1115 giri/min.
Combustibile
3 gal/h
Una volta creata una configurazione
operativa per una configurazione di
raccolto quantometro CLAAS e una
configurazione di funzionamento su
campo nella schermata Home, è
possibile visualizzare i dati della
schermata Mappa di lavoro.
La schermata Mappa di lavoro è molto
simile a quella utilizzata nella altre
configurazioni raccolto. Tuttavia, il
pulsante Diagnostica raccolto, che
appare nell'angolo superiore destro della
scheda Attrezzatura (A) ha un aspetto
diverso da quello delle altre schermate
mappa configurazione raccolto. Questo
pulsante non visualizza l'immagine di una
mietitrebbia.
Nella parte superiore del pulsante Diagnostica raccolto appaiono le seguenti informazioni:
• Per le configurazioni che utilizzano una testata a piattaforma o una testata raccoglitrice, la larghezza di
lavoro è illustrata sia in unità di misura sia come totale percentuale.
• Per le configurazioni che utilizzano una testata a file, appare il numero di file attive.
Il pulsante Diagnostica raccolto mostra anche le seguenti informazioni per tutte le configurazioni
CLAAS:
• Flusso cereali
• Altezza testata espressa in percentuale
• Regime del motore espresso in giri/min
• Carburante: consumo di carburante della mietitrebbia
Nota: Le informazioni sulla velocità dell'elevatore non vengono mostrate per le configurazioni quantometro
CLAAS.
DIAGNOSTICA PER QUANTOMETRO CLAAS
Schermata Diagnostica per quantometro CLAAS
Quando si esegue un'operazione di raccolto, è possibile accedere alla schermata
Diagnostica raccolto cereali premendo il pulsante Informazioni display. L'assistenza tecnica
può chiedere di guardare questa schermata per assistere nella diagnosi del problema
All'apertura della schermata Dispositivi, premere e selezionare l'elenco Collegamento AL in
Dispositivi CAN e poi premere il pulsante Diagnostica. Appare la schermata Diagnostica
raccolto cereali.
360
Versione firmware 6.0
RACCOLTO
1395,6
1,35 Ore di funzionamento motore
OFF
18,6 % Stato trebbiatura
1250,5
73,4 F Ore di funzionamento separatore
Temperatura
1248,2
Giù Ore di funzionamento trinciapaglia
Testata
5,5 mph Totale combustibile
290,6 gal
Velocità al suolo
60 lb/bu Totale combustibile (Campo)
178,3 gal
Densità
29,9 ft Totale combustibile (Strada)
Larghezza testata
112,3 gal
Fattore cal.
Umidità
Larghezza attiva
Tipo di cereale
29,9 ft
3
10
Segmenti attivi
Regime motore
1112 giri/min.
Segmenti di testata
Distanza totale
10
182168,6 ft
Distanza (Campo)
164042 ft
18126,6 ft
Distanza (Strada)
1090,7 T
Resa totale
1019,9 T
Quantità di erogazione del combustibile 2,6 gal/h
2058,4 bu/h
Flusso calibrazione
Resa totale (a secco)
Pos. testata
25 %
• La schermata Diagnostica raccolto cereali
visualizza diverse informazioni rispetto alla
schermata Diagnostica che appare per altre
configurazioni raccolto. Queste informazioni
sono inviate dal monitor CEBIS.
Per informazioni specifiche riguardo alle
impostazioni di questa schermata,
rivolgersi all'assistenza tecnica.
Modulo collegamento
Il Modulo collegamento instrada le comunicazioni tra
• (A) bus CAN
• (B) bus CAN ParaDyme
• (C) bus CAN CLAAS
Tre indicatori luminosi verificano la comunicazione ricevuta
da questi tre sistemi. La luce verde indica una buona
comunicazione, quella arancione indica assenza di
comunicazione.
Dispositivi
Firmware:
1.0.15
DISPLAY
ID firmware:
COLLEGAMENTO AL 207
ID hardware:
Numero di serie:
COLLEGAMENTO AL
4001826
Revisione:
2009010001
1.255.255.255
Tempo di esecuzione:
34209
Contatore avviamenti:
212
Quando il Modulo di collegamento comunica
con il display, dovrebbe apparire nell'elenco
dispositivi del display. (Per ulteriori
informazioni sui dispositivi, vedere
"Informazioni dispositivo" a pagina 77).
Diagnostica
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI CONFIGURAZIONE DEL
QUANTOMETRO CLAAS
Durante la configurazione funzionamento su campo quantometro CLAAS, possono apparire i seguenti
messaggi d'errore. La seguente tabella descrive la causa e la soluzione per gli eventuali messaggi
d'errore.
Messaggio di errore: Avvertimento: "La larghezza della testata completa non corrisponde alla
larghezza totale della testata del quantometro"
Possibile causa: La larghezza della testata completa specificata nell'Impostazione guidata della
testata non corrisponde alla larghezza della testata nel monitor CEBIS.
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
361
QUANTOMETRO CLAAS
Note:
Diagnostica raccolto cereali
Soluzione: Impostare la larghezza di taglio nel monitor CEBIS in modo che corrisponda alla
larghezza di taglio della configurazione operativa nel display.
Messaggio di errore: Tipo di coltura modificato: "La configurazione corrente non è più valida"
Possibile causa: Il display ha rilevato che il tipo di coltura specificato nel monitor CEBIS è stato
modificato in un tipo diverso da quello specificato nella configurazione operazione su campo del
display.
Eseguire una delle seguenti azioni:
Soluzione: 1. Riportare il tipo di coltura specificato nel monitor CEBIS a quello specificato
nel display. Ricaricare quindi la configurazione operazione sul campo del display.
Oppure
Soluzione: 2. Creare una nuova configurazione operazione su campo che includa il nuovo
tipo di coltura. Se necessario, creare un nuovo Prodotto raccolto in Impostazione prodotto da
Procedura guidata per il raccolto della coltura. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni
Raccolto cereali" a pagina 24
Messaggio di errore: Calibrazione cereali: "Rilevata una nuova calibrazione cereali. Per proseguire,
selezionare una configurazione operativa."
Possibile causa: Quando si avvia una nuova calibrazione nel monitor CEBIS, l'avviso a sinistra
appare sul display. Contemporaneamente, il display scarica la Configurazione operativa campo che
stava raccogliendo i dati con la calibrazione precedente.
Soluzione: Riconoscere l'avvertimento premendo
Nella schermata Home, premere
il pulsante Seleziona evento. Utilizzare Creazione guidata operazione su campo per creare
una nuova configurazione operazione su campo. Ricevuta la nuova calibrazione dal monitor
CEBIS, il display calcolerà i dati di raccolto della configurazione operazione su campo
utilizzando la nuova calibrazione inviata dal CEBIS. (Vedere anche "Informazioni sulla
calibrazione" a pagina 358).
Messaggio di errore: Errore di comunicazione CLAAS: "Impossibile comunicare con il modulo
collegamento CLAAS."
Possibile causa: Mancata comunicazione tra il modulo di collegamento e il bus CLAAS CAN.
(indicatore luminoso C sul modulo di collegamento in "Modulo collegamento" a pagina 361).
Soluzione: Controllare il cablaggio tra il modulo collegamento e il bus CAN della CLAAS.
Messaggio di errore: Nodo CAN perduto: "Il nodo collegamento AL ha interrotto la comunicazione."
Possibile causa: Comunicazione assente tra il modulo collegamento e il display. (Mostrato come
indicatore A sul modulo collegamento in "Modulo collegamento" a pagina 361).
Soluzione: Controllare il cablaggio tra il modulo collegamento e il display.
362
Versione firmware 6.0
APPENDICE
APPENDICE
APPENDICE
RIFERIMENTO SCHEMA DEL SISTEMA
Per visualizzare i diagrammi dettagliati del sistema per le varie configurazioni, aprire la scheda Support
del sito web AgLeader al seguente indirizzo:
http://www.agleader.com/customer-support/product-manuals/
Nota: Per visualizzare e/o stampare i diagrammi del sistema, è necessario avere installato Adobe Acrobat o
Adobe Reader per leggere i file .pdf. Il software Adobe Reader di solito è già installato sulla maggior parte dei
personal computer. In caso contrario, è disponibile per il download gratuitamente. Un link per scaricare Adobe
Reader è presente sul sito web Ag Leader.
FORMATI FILE CORRENTI
.AGSETUP
Utilizzare per trasferire le informazioni d'impostazione da un display all'altro o da SMS a un display
• Sostituisce MSF, IBY, PAT, IRX, REF
• Consente la piena sincronizzazione delle seguenti voci:
• Dati di gestione (coltivatori, aziende, campi, stagioni, operatori)
• Prodotti e miscele di prodotti
• Confini
• Configurazioni guida
• Marcatori e set di marcatori
Nota: Non utilizzare più IBK per "clonare" un display. Bensì utilizzare AGSETUP.
.AGDATA
• Include tutti i dati necessari a un'archiviazione completa in SMS
• Include i dati operativi registrati
• Apparecchiatura utilizzata
• Prodotti utilizzati
• Contrassegni registrati
• Confini
• Configurazioni guida
• Opzioni d'esportazione flessibile
• Si può esportare per coltivatore
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
363
FORMATI FILE OBSOLETI
FILE MAPPA DI PRESCRIZIONE
• .irx
Il file .irx supporta prescrizioni per più prodotti in un unico file.
• .shp, .shx, .dbf (gruppo di file shape)
Quello che comunemente viene definito un file shape in realtà è un insieme di tre diversi file. Tutti e tre sono
necessari e devono essere presenti sulla chiavetta USB affinché il sistema possa utilizzare i gruppi di file
shape per l'applicazione di prodotti a tasso variabile. Un singolo "file shape" può contenere tassi consigliati
per diversi prodotti.
Nota: Il supporto ai file di prescrizione obsoleti .irx è migliorato. I file shape (.shp, .shx, .dbf)
continuano a essere supportati per il controllo delle prescrizioni.
FILE CONFINE E LINEE GUIDA
• .iby
Formato file di confine. I file di confine sono creati nella scheda Confine, in Strumenti di mappatura, nella
schermata Mappa di lavoro, oppure importati nel sistema tramite il pulsante Importa file nella schermata
Operazioni di memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione esterna è accessibile
premendo il relativo pulsante nella schermata Home.
• .pat
File linee guida di configurazione. I file di configurazione sono creati nella scheda Guida, in Strumenti di
mappatura, nella schermata Mappa di lavoro, oppure importati nel sistema tramite il pulsante Importa file
nella schermata Operazioni di memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione
esterna è accessibile premendo il relativo pulsante nella schermata Home.
Nota: L'importazione ed esportazione di file obsoleti di confine (.iby) e di configurazione (.pat) verrà
supportata per la compatibilità con i display Insight ed Edge.
FILE IMMAGINE
• .png e .bmp
Formati di file supportati per l'immagine del proprietario del display. Le dimensioni massime del file sono di
200 pixel di larghezza per 100 pixel di altezza. Importare il file con il pulsante Importa immagine nella
scheda Generale della schermata Display.
TIPI DI FILE DI SISTEMA
• .ibk
File di backup di sistema. I file di backup vengono scritti sull'unità USB premendo il pulsante Crea backup
nella scheda Avanzate della schermata Impostazione display.
• .ilf
File di registro di sistema. Creato con il pulsante Copia dati nella schermata Operazioni di memorizzazione
esterna o premendo il pulsante Esporta file dei dati nella scheda Avanzate della schermata Display.
364
Versione firmware 6.0
• .msf
Il formato di file .msf (Management Setup File) consente al display di importare informazioni Coltivatore e
Campo dal software SMS via unità USB.
• .ref
File mappa di riferimento varietà. Il software SMS utilizza i dati di semina per creare una mappa di
riferimento delle varietà che viene salvata come file .ref. Questo file .ref può essere esportato sul display
per utilizzarlo con Tracciatura varietà automatica e Modifica zona automatica.
Nota: I file di riferimento obsoleti (.ref) non saranno più supportati dalla versione 3.0 del firmware. SMS sarà
in grado di includere mappe di varietà in .AGSETUP per la tracciatura varietà raccolto.
Nota: IBK, MSF non sono supportati nella versione 3.0. Utilizzare il nuovo formato .IBK2 per i backup nella
versione 3.0 del firmware. IBK2 continuerà a essere specifico per un particolare modello di display. La
versione 3.0 non effettua ripristini a partire da IBK di release precedenti.
STATI DIAGNOSTICA LED MODULO
• Off
Assenza di alimentazione
• Verde 1 Hz lampeggiante
Funzionamento normale.
• Arancione 1 Hz lampeggiante
Rilevati errori CAN bus (errore attivo/stato passivo)
• Arancione fisso
CAN bus spento
• Rosso fisso
Guasto hardware o d'inizializzazione
• Rosso 1 Hz lampeggiante
Download firmware in corso
• Rosso lampeggiante rapido
Errore download firmware
DICHIARAZIONE GARANZIA AZIENDALE
Ag Leader Technology riparerà o sostituirà gratuitamente qualsiasi componente del display che si guasti
durante il normale funzionamento nell'utilizzo in un'applicazione approvata, entro due anni dalla data
d'inizio della garanzia. La garanzia non viene fornita in caso di danni causati da abuso, negligenza,
incidenti, vandalismo, calamità naturali o per cause estranee all'utilizzo normale previsto del display.

Ag Leader Technology non è responsabile in caso di danni indiretti, incidentali o consequenziali al
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
365
APPENDICE
• .fw2
File di aggiornamento del firmware per il display e i moduli di controllo. Installare gli aggiornamenti del
firmware dall'unità USB premendo il pulsante Aggiorna firmware nella schermata Operazioni di
memorizzazione esterna. La schermata Operazioni di memorizzazione esterna è accessibile premendo il
relativo pulsante nella schermata Home.
rivenditore, utente finale, o terzi derivanti dalla vendita, installazione o utilizzo di prodotti Ag Leader
Technology.
ACCESSO NON AUTORIZZATO
È possibile bloccare alcune funzioni del display per le persone non autorizzate, impostando l'accesso
tramite password modificabile soltanto dal personale autorizzato. Il blocco impedisce l'accesso a certe
funzioni da parte di personale non autorizzato. L'accesso alle funzioni bloccate da parte di personale
non autorizzato costituisce reato. Ag Leader non si assume la responsabilità di eventuali danni o perdite
risultanti dall'accesso alle funzioni bloccate, da parte di personale non autorizzato. L'utente, in quanto
proprietario del display, accetta di manlevare e tenere indenne Ag Leader, i suoi partner, società
controllate, società affiliate, agenti e/o licenzianti, se applicabile, per eventuali accessi non autorizzati
alle funzioni bloccate.
AVVISO TECNOLOGIA PROPRIETARIA
Il design e le funzioni operative del display Ag Leader Technology sono brevettate. La copia delle
funzioni di questo sistema relative alla misurazione e calcolo del flusso e peso dei cereali,
dell'organizzazione del campo e dati di carico può comportare la violazione di brevetti.
AVVISO SUL COPYRIGHT
Il titolare del copyright (© 2013) del contenuto del manuale e del programma operativo del display è Ag
Leader Technology. È vietata la riproduzione senza previo consenso di Ag Leader Technology.
ASSISTENZA E SUPPORTO
Il display è stato progettato tenendo conto della semplicità e della facilità d'uso. Il presente manuale
viene fornito affinché l'utente possa familiarizzare con il display e le funzioni di base. Ove opportuno,
sono state implementate delle procedure guidate all'interno del sistema per semplificare ulteriormente la
configurazione e l'uso.
Per ulteriori domande o in caso di problemi con il sistema, rivolgersi al rivenditore Ag Leader Technology
di zona o direttamente ad Ag Leader al numero di telefono seguente. Se riteniamo che si sia verificato
un guasto hardware, provvederemo immediatamente alla sostituzione del prodotto.
Il nostro reparto di assistenza tecnica è raggiungibile al numero 515-232-5363 interno 1 oppure
scrivendo a [email protected].
366
Versione firmware 6.0
A
Aggiungere un utente 35
aggiungi configurazione 22
aggiungi miscela prodotti 23
aggiungi prodotto 23
altezza della testata 351
annulla 127, 128, 130, 131
area 350
area registrata 135
Attiva/Disattiva A-B/SmartPath 134
C
calcolo rapporto 178
calibra sensore testata 345
calibrazione dell'umidità 347
calibrazione della temperatura 346
calibrazione delle vibrazioni 345
numero 346
calibrazione peso 347
calibrazione peso cereali 347
campo 32
cancella correzione 141
cancella mappa 352
carica riferimento 352
carico calibrazione 348
ciclo linea attiva 135
Coltivatore 31
coltivatore 31
configurazione operativa 22
configurazione seminatrice
EdgeVac 213
confine 352
conteggio area 135
controllo automatico 349
RTK 349
sensibilità 349
controllo automatico sezioni 349
controllo semina passo-passo
rapporto 178
copertura istantanea 352
copia tutti i file 343
corrente motore 356
correzione 141
curva adattiva 128
conteggio area 135
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
INDICE
Indice
modifica della rotta 135
nuova passata 135
soglia della rotta 136
curva identica 129
D
dati 352
diagnostica 351, 355
corrente motore 356
flusso massimo 355
flusso minimo 355
forza del sensore 355
impulsi velocità 355
portata 355
scostamento flusso 355
sensore di prossimità 356
stato relè 356
temperatura 355
valore grezzo temperatura 356
valore grezzo testata 355
valore grezzo umidità 355
diagnostica raccolto cereali 355
E
EdgeVac 213
sensori 213
elenco dispositivi CAN
modulo umidità 355
elimina prodotto 23
espandi raccolto 24
esporta configurazione 137
F
file di riferimento 354
flusso massimo 355
flusso minimo 355
forza del sensore 355
G
gestisci configurazioni
esporta configurazione 137
modifica configurazione 137
Gestori 36
griglia 352
guida 352
I
importa mappa varietà 354
file di riferimento 354
messaggi di errore 354
367
importa prodotto 23
impostazione gestione
campo 32
coltivatore 31
stagione 34
impostazione prodotto 22
impostazioni coltura
espandi raccolto 24
impostazioni di configurazione 343
impulsi velocità 355
L
larghezza di lavoro 351
legenda
resa 352
umidità 352
Livello permessi 37
M
mappa 354
mappa varietà 353
marcatore 352
metri cubi per ora 351
metri cubi secchi 351
metri cubi umidi 350
metrico 351
modifica configurazione 137
modifica della rotta 135
modifica prodotto 23
modifica zona automatica 352, 353, 354
modulo umidità 355
N
nome prodotto 23
nuova configurazione AB 127
nuova passata 135
O
opzione prodotto 23
aggiungi miscela prodotti 23
aggiungi prodotto 23
importa prodotto 23
opzioni configurazione adattiva 135
opzioni guida
curva adattiva 135
P
pausa 127, 128, 130, 131, 140
percorso base 134
percorso proiettato 134
368
percorso seguito 134
Permesso base 37
Permesso completo 37
Permesso personalizzato 38
perno 131
annulla 132
numero di file 132
spaziatura file 132
sposta per distanza 132
sposta per file 132
perno centrale 131
peso carico 347
peso umido 350
portata 355
preparazione pre-raccolto 343
pulire elevatore cereali 343, 352
pulsante console 17
pulsante diagnostica 355, 360
pulsante diagnostica raccolto 351
Pulsante GPS 17
pulsante impostazione legenda 352
pulsante modifica informazioni 23
pulsante modifica legenda 23, 24
pulsante Rimuovi 137
pulsante Ripristina 135
pulsante Salva 135
pulsante zona 352
schermata opzioni 352
pulsanti d'impostazione 16
console 17
GPS 17
R
rapporto
comandi multipli 179, 180
comando motore singolo 178
esempio 179, 181
resa 350, 352
riferimento 352
riferimento legenda
griglia 352
Rx 352
rimuovi configurazione 137
rimuovi tutte le configurazioni 137
rimuovi tutto 137
riprendi 127, 128, 130, 131, 140
ripristina 138
ripristina configurazione 138
ripristina tutto. 345
Versione firmware 6.0
S
scheda configurazione
pulsante Aggiungi 22
Scheda Guida 126
annulla 127, 128, 130, 131
pausa 127, 128, 130, 131
riprendi 127, 128, 130, 131
scheda prodotto 22
aggiungi 23
elimina 23
impostazioni cereali 24
impostazioni coltura 24
modifica 23
modifica informazioni 23
modifica legenda 23, 24
scheda smart 135
schermata configurazione 22
impostazioni prodotto 23
schermata diagnostica raccolto 351
schermata home 15
schermata impostazioni cereali 24
schermata impostazioni coltura 24
schermata impostazioni prodotto 23
schermata mappa
ritardo flusso 352
schermata opzioni 352, 353
importa mappa varietà 354
scostamento flusso 355
scostamento testata 345
selezione legenda 351
cancella mappa 352
carica riferimento 352
confine 352
dati 352
guida 352
marcatore 352
riferimento 352
sensore di prossimità 356
sensore EMU 356
sensore flusso 352
sensore testata
ripristina tutto. 345
sensore unità montaggio elevatore 356
sequenza di calibrazione 343
smartpath 133
Ag Leader PN 4002083-ITA Rev. N
area registrata 135
ciclo linea attiva 135
note 135
percorso base 134
percorso proiettato 134
percorso seguito 134
pulsante Ripristina 135
pulsante Salva 135
scheda smart 135
seleziona passata precedente 135
soglia della rotta 135
tutta l'area coperta 135
soglia della rotta 135, 136
sposta per distanza 132, 142
sposta per file 132, 142
stagione 34
stato relè 356
strumenti di mappatura 126
INDICE
risegna A 140
ritardo flusso 352
Rx 352
T
temperatura 355
Traccia diritta 127
tracciatura varietà 353
messaggi 354
tracciatura varietà automatica 352, 353, 354
tutta l'area coperta 135
U
umidità 350, 352
V
valore grezzo temperatura 356
valore grezzo testata 355
valore grezzo umidità 355
velocità elevatore 351
voci stato 350
area 350
metri cubi secchi 351
metri cubi umidi 350
metrico 351
peso umido 350
resa 350
umidità 350
369
370
Versione firmware 6.0
Scarica

Manuale per operatori Versione firmware 6.0 Ag Leader