Ad un turista può essere molto utile, in una città da scoprire,
disporre di segnalazione su servizi di qualità che possono rendere più piacevole il soggiorno.
If you are a tourist wishing to explore Bologna, here are the contact
details of quality services that can make your stay more enjoyable.
Se vuoi essere accompagnato alla scoperta della città da Guide Turistiche qualificate:
If you are looking for a qualified tour guide to discover the city:
Associazione Le Guide d’Arte
Via Del Monte 5 - 40126 Bologna
Cell. +39 34642 33 866- Tel/Fax +39 051 275 02 54
[email protected] - www.guidedarte.com
Se ti necessità un trasporto veloce e sicuro:
If you need a fast and safe transport service, contact:
VIVARA Viaggi - Il noleggio di auto e bus, amico dell’ambiente
/ environmentally-friendly car and bus rental service
Via dell’Artigiano 38 - Granarolo Emilia (Bologna)
tel. +39 051.6056481 - www.vivaraviaggi.it
Per informazioni ed aggiornamenti sulle
proposte turistiche della città
Promotion and sales turistic information
[email protected]
www.tourinbo.it
TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF THE TOURIST
Per il turista che ama la scoperta individuale di una nuova città, ecco link e coperture WI-FI che permettono l’accesso a tutto
il materiale di informazione turistica prodotto dalla Provincia di
Bologna, ai dati raccolti dall’Ufficio di Informazione ed Accoglienza Turistica del Comune di Bologna (IAT) e molto altro ancora.
For tourists who love the individual discovery of a new city, here
is the link and WI-FI that allow access to all the tourist information material produced by the Province of Bologna, data collected
by the Office of Information and Tourist Reception Municipality of
Bologna(IAT) and much more.
LUOGHI DEL CENTRO STORICO CON COPERTURA WI-FI:
Places with coverage of the historic center WI-FI:
• Piazza Maggiore
• Piazza Nettuno
• I cortili interni di Palazzo d’Accursio / The inside
courtyards of Building of Accursio
• Via dell’Archiginnasio
• Biblioteca Sala Borsa
• La sala consultazione della biblioteca dell’Archiginnasio / The room
consultation of the library of the Archiginnasio
• Molti locali (bar, pub, ristoranti) che espongono il marchio / Many
places (bar, pub, restaurants) that expose the mark
LINK PER SCARICARE MAPPE E GUIDE E AUDIO GUIDE DELLA CITTÀ:
Link to download maps, city guides and audio guides:
www.provincia.bologna.it/turismo
UFFICIO INFORMAZIONI ED ACCOGLIENZA TURISTICA (IAT)
TOURIST INFORMATION OFFICE (IAT)
Piazza Maggiore
tel +39 051 239660
www.bolognawelcome.it
GENUS BONONIAE: UN PERCORSO CULTURALE, ARTISTICO E
MUSEALE NEL CENTRO STORICO DI BOLOGNA.
GENUS BONONIAE: cultural,artistic and museum itinerary running
through buildings in the historical centre of Bologna.
www.genusbononiae.it
GUIDA URBANA DI BOLOGNA PER IPHONE, ANDROID, J2ME E WEB
Urban Bologna Guide for iPhone, Android, J2ME and Web
www.bolognasmart.it
Punti dove poter scaricare la guida / Points where to download the map:
• IAT - Piazza Maggiore
• SALA BORSA - Piazza Nettuno
BOLOGNA E ALTRO...il portale turistico della Regione Emilia Romagna
BOLOGNA AND OTHER...the tourist portal of the Region Emilia Romagna
www.emiliaromagnaturismo.it
Visitare Bologna, significa
anche gustare il suo cibo e i
piatti della tradizione culinaria bolognese e non solo. Non
perdere l’occasione perché
solo così ti ricorderai veramente della città!
Per completare la visita alla
città e trovare un oggetto particolare che possa, nel tempo,
ricordare un piacevole soggiorno…ecco i negozi dello
shopping!
Bologna has a long tradition in welcoming, in participation to the
changes of the society, the will to live, to be together at any moment
of the day and in particular in the evening and night. As defined by
UNESCO it’s the “City of creative music.” This close relationship between the city and the musical expressions can be fully percieved
among its many and different places, where people go to meet and
know each other. The night of Bologna offers just what you’re looking for.Read more: www.ilocalidellanotte.it.
Via San Simone 1/c - tel. 051.265441 - www.ristoranteciacco.com
RISTORANTE LA TRAVIATA
Visiting Bologna also means
tasting its food, the dishes of the
Bolognese cooking tradition and
much more. Do not miss this opportunity: it is the best way to really remember the city!
RISTORANTI / RESTAURANT
RISTORANTE CIACCO
cucina tipica bolognese ed italiana / italian and Bolognese cuisine
antichi sapori della cucina tradizionale bolognese
/ ancient flavours of the Bolognese cuisine
Via Urbana 5c - tel. 051.331298 - www.ristorantelatraviata.it
RISTORANTE CAMBUSA
specialità marinare, cucina siciliana / fish, Sicilian cuisine
Via Mascarella 8 - tel. 051.266645
IL CANTUCCIO - cucina di pesce / seafood
Via Volturno 4 - tel. 051.233424
ESTRAVAGARIO
cucina vegetariana, biologica / vegetarian and organic cuisine
Via Mascarella 81/h - tel. 051.4210582 - www.estravagario.org
RISTORANTI E PIZZERIE / RESTAURANT-PIZZERIE
MUSEO INTERNAZIONALE e
BIBLIOTECA DELLA MUSICA
International Museum and Library of Music
Palazzo Sanguinetti- Strada Maggiore, 34
www.museomusicabologna.it
PUB-BIRRERIA / PUB-BREWERY
CELTIC DRUID
Via Caduti di Cefalonia 5/c - tel. 051.221518 - www.celticdruid.com
THE CLURICAUNE IRISH PUB
Via Zamboni 18/b - tel. 051.263415 - www.cluricaune.It
THE AULD DUBLINER
Via Cairoli 2/c - tel. 051.243138 - www.theaulddubliner.it
MUSIC BAR
SODA POPS DISCO BAR
Via Castel Tialto 6/abc - tel. 051.2720279 - www.sodapops.it
THE LORD LISTER PUB - DISCO PUB
Via Zamboni 56 - tel. 335.1232968
CORTO MALTESE - rock, r’n’b, house
Via del Borgo di San Pietro 9/2 - tel. 051.229746
www.cortomaltesediscobar.it
LAB 16 - rock, pop, indie e musica dal vivo / live music
Via Zamboni 16/d - tel. 051.18899835 - www.myspace.com/lab16
BRAVO CAFFE’ - jazz, nujazz, soul, funk
Via Mascarella 1 - tel. 051.266112 - www.bravocafe.it
DRINK AND FOOD BAR
CAFE’ PARIS - cocktail, shot bar e musica
Via G.Petroni 23/c - tel. 051.234980
IL RISTORO DELLE FATE
Via Zamboni 24/f - tel. 051.272090 - www.ristorodellefate.it
BARLUME - cocktail bar and wine bar
Via Caduti di Cefalonia 4 - tel. 051.230190
CICILEO CAFE’ - wine bar
Via Parigi 11/c - tel. 328.9211968
IL CAFFETTINO - bar cocktail
Via Petroni 3/a - tel. 348.5676011
LIME BAR - american bar
Via Zamboni 3/b - tel. 335.1232968
ATENEO CAFFE’ - cocktail Bar
Via Petroni 32/a
L’ACCENTO
Via Bertiera 10 - tel. 051.9921632
OSTERIE E VINERIE / TAVERN AND WINERY
CONTAVALLI
Via delle Belle Arti 2 - tel. 051.272090
MARSALINO
Via Marsala 13/d - tel. 051.238675 - www.marsalino.it
OSTERIA LA MATTA
Via Zucchini 9/a - tel. 051.240177
OFFICINE DEGLI APULI
Via San Lorenzo 4 - tel. 051.236042 - www.officinedegliapuli.com
BOTTEGA DEL VINO OLINDO FACCIOLI
Via Altabella 15/b - tel. 051.223171
RISTORANTE VICTORIA PIZZERIA VECCHIA AMERICA
Via A. Righi 9/c - tel. 051.233548 - www.ristorante-victoria.com
RISTORANTE PIZZERIA SCALINATELLA
If you wish to complete your visit
to the city buying something special which will allow you to remember a pleasant stay over
time...here are a few shopping
suggestions!
> DESIGN, OGGETTISTICA, CASA
DESIGN, FANCY GOODS, HOUSEHOLD PRODUCTS
KARTELL - store mobili e oggettistica / furnitures and fancy goods
via Altabella 3/cde - tel. 051.2961022
MARTINO DESIGN - oggettistica design / fancy goods, design
Via Canonica 1/a - tel. 051.4848202
MARICAMPO ANTICHITA’ - gioielleria, orologeria / jewelry, clockmaking
Via D’azeglio 3/b - tel. 051.224685
OROLOGERIA COSTANTINI / Clockmaking
Via Nosadella 41/b - tel. 051.330509
CASA...IN - biancheria per la casa / linen for the house
Via dei Mille 8 - tel. 051.251022
> LIBRERIE / LIBRARY
LIBRERIA DELLE MOLINE
Via delle Moline 3/a
NUOVA LIBRERIA ACCURSIO - CARTOGRAFIE TURISTICHE
Via Oberdan 29/b
LIBRERIA COMMISSIONARIA INTERNAZIONALE
Via S.Petronio Vecchio 3
cucina napoletana ed emiliana / Neapolitan and Emilian cuisine
Via Caduti di Cefalonia 5 - tel. 051.262083
www.ristorantepizzeriascalinatella.it
RISTORANTE PIZZERIA SIKELIA
cucina siciliana, mediterranea, pizza biologica
/ Sicilian and Mediterranean cuisine, organic pizza
Via Riva di Reno 39/h-i - tel. 051.231551 - www.ristorantesikelia.it
PIZZERIA SPACCA NAPOLI
Via San Vitale 45 - tel. 051.261743
RISTORANTE PIZZERIA LA BAITA
Via Galliera 34 - tel. 051.248073
DOLCEZZE / SWEETNESS
GELATERIA GIANNI
Via San Vitale 2/a - tel. 051.233008 - www.gelateriagianni.com
PASTICCERIA MIGNON
Via Mascarella 102 - tel. 051.240784
BAR AL BRICCO D’ORO - Via Farini 6
BAR 48 - Via delle Belle Arti 48/d
CAFFETTERIA BELLE ARTI - Via delle Belle Arti 12/a
BARATTOLO CAFE’ - Via del Borgo di San Pietro 16/a
CAFE’ DELL’ATENEO - Via Belmeloro 3/c
BAR ROMA - Via Marconi 67/bc
CAFFETTERIA LOUISITA WINE BAR - Via Marconi 41/ab
CAFE’ DEL POGGIALE - Via Nazario Sauro 11
CAFE’ NOIR - Via Nazario Sauro 28/bcd
BAR 8 - Piazza VIII Agosto 18
CAFE’ RUBRICA - Piazza VIII Agosto 8/ab
BAR PUMA - Via Irnerio 35/a
AG BAR - Via Ciro Menotti 1/b
BAR INTERNATIONAL - Via Galliera 75
> CALZATURE - VALIGERIA / FOOTWEARS - SUITCASES
1891 CREMONINI PELLETTERIE VALIGERIE - borse e valigie
/ Purses and suitcases
Via D’Azeglio 12 - tel. 051.235638
FANTINI CALZATURE / Footwears
Piazza Malpighi 7 - tel. 051.226052
S.B. CALZATURE / Footwears
Via Marconi 6 - tel. 051.267414
> MODA - INTIMO / FASHION - UNDERCLOTHES
DE PAZ - BRITISH STYLE
Via U. Bassi 4/d - tel. 051.231354 / Via Calzolerie 2/d - tel. 051.236847
FRONZONI
Via Castiglione 4 - tel. 051.238873
GIANNA
Via D’Azeglio 51/d - tel. 051.582466
ZUCCHELLI
Via dei Mille 9/b - tel. 051.246103
BARAVELLI
Via dei Mille 3/bc - tel. 051.245402
MERCERIA BARATTINI
Via Marconi 16/e - tel. 051.230583
> MAKE-UP
LA TRUCCHERIA - MAKE-UP FOR EVER
Via Galliera 12/a - tel. 051.229171
ENNE.BI - TRUCCO E PARRUCCO
Via Goito 10/a - tel. 051.6569694 - www.ennebitruccoeparrucco.com
> MERCATI / MARKET
> ALBERGHI / HOTEL
Ed infine…un meritato riposo!
And finally…a well deserved rest!
HOTEL SAN VITALE 
Via S. Vitale 94 - tel. 051.225966
www.albergosanvitale.com
HOTEL TUSCOLANO 
Via del Tuscolano 29 - tel. 051.324024
www.hoteltuscolano.it
HOTEL DELLE DRAPPERIE 
Via delle Drapperie 5 - tel. 051.223955
www.albergodrapperie.com
HOTEL MARCO POLO 
Via Marco Polo 89/a - tel. 051 6340050
www.albergoristorantemarcopolo.com
SUITE HOTEL ELITE rta 
Via Saffi 40 - tel. 051.554379 - www.suitehotelelite.it
ASSAGGIA
BOLOGNA!
o!
iment
ert
v
i
d
n
o
u
B
n!
Have fu
LA TECNOLOGIA AL SERVIZIO DEL TURISTA
Bologna ha una secolare
tradizione nell’accoglienza,
nella partecipazione ai cambiamenti della società, nella
voglia di vivere, di stare assieme in ogni momento della
giornata e in particolare della
sera e della notte. Secondo la
definizione dell’Unesco è la
“Città creativa della musica”.
Questo legame della città con
le espressioni musicali lo si
può cogliere fra i suoi tanti e
diversi locali, dove le persone
si incontrano e si conoscono. La notte di Bologna ti offre proprio quello che stavi cercando.
Per saperne di più: www.ilocalidellanotte.it.
Cibo, cultura e curiosiTA’
nel Quadrilatero
...Senza dimenticare
qualche suggerimento per
godere la notte fra locali e osterie in
cui sapori, odori, atmosfere si
mescolano con la musica…anima e presenza
costante della cittA’ notturna.
...Let’s not forget some tips to spend a
pleasant evening in night-time venues and
inns where flavours, aromas and unique
atmospheres blend with music...
the soul of the city as well as an
omnipresent element at
night.
> SHOPPING
A TASTE OF BOLOGNA!
Occasione che mi
permetterA’ anche di
segnalare angoli, numeri civici e
anche muri che raccontano storia,
cultura e tradizioni che si sono
susseguite nei secoli in queste strade.
I’ll take this opportunity to show you
some venues, buildings and walls
brimming with the history, culture
and traditions which have characterized these streets over
the centuries.
Infine, ti voglio
offrire altre informazioni indispensabili per
scoprire anche senza di me tutti
gli aspetti della accoglienza
bolognese: dai ristoranti, ai negozi
dello shopping, ai bar fino agli
Alberghi...
Finally, I’ll give you other key
information to allow you to
discover by yourself Bologna’s
varied hospitality sector:
restaurants, shops,
bars, and hotels...
This map has been conceived as a useful tool for curious tourists
willing to create their own holiday, following an original and tailormade itinerary to discover Bologna. Such a discovery will be made
easier by using the contemporary language of comics.
“Guido”, the protagonist of this comic-strip, will offer you insights,
suggestions, and flashes about the city’s history and everyday
life. Visitors will be able to get a deeper look at the different topics
thanks to a wide range of tools and the extensive documentation
made available to them.
Like the shelves of a well-furnished
library, this map will offer tourists a list of suggested online
links, tourist services contacts (IAT
Tourist Information Office, tourist
guides, transport) and all necessary details to create a customized
stay in Bologna.
Such a stay may also include some
less conventional, but highly inspiring “stops” along itineraries
based on food and hospitality to
enjoy the city’s past and present.
> RISTORANTI E BAR
Food, culture and curiosities
in the “Quadrilatero” district
HOW TO USE THE MAP
> LOCALI E PUB
Camera dell’Economia
accompagnami
nell’acquisto di prodotti
tradizionali dell’enogastronomia
bolognese che andremo a gustarci in
una tipica osteria del Quadrilatero
della cittA’.
Follow me in one of my shopping outings:
we’ll buy the food and wine products of
the Bolognese tradition and we’ll enjoy
them in an “osteria” (a typical inn) in
the so-called “Quadrilatero”
(Bologna’s old market
district).
Questa mappa vuole essere uno strumento per un turista
curioso e interessato a costruirsi autonomamente la vacanza attraverso un proprio e personale percorso di scoperta
della città di Bologna. Scoperta che passa anche attraverso
l’utilizzo del fumetto come linguaggio della cultura contemporanea.
E’ infatti “Guido”, il fumetto guida, che offre sollecitazioni,
suggerimenti, annotazioni sulla storia e sulla quotidianità
della vita cittadina: l’approfondimento degli argomenti è
lasciato, attraverso l’indicazione dei numerosi strumenti e
dell’ampia documentazione a disposizione del turista, alla
scelta e all’interesse individuale.
Come lo scaffale di una fornita biblioteca, i collegamenti on
line suggeriti, gli indirizzi dei servizi turistici (Ufficio IAT, Guide Turistiche, trasporti) potranno mettere a disposizione del
turista tutti gli approfondimenti e le informazioni per la personalizzazione della vacanza a Bologna.
Vacanza che potrà anche essere arricchita dalle “tappe”,
meno convenzionali ma ricche di stimolazioni, di un percorso
che utilizza il cibo e l’ospitalità come chiave di lettura della
città e della sua storia passata e presente.
CAMERA DI COMMERCIO
INDUSTRIA ARTIGIANATO E
AGRICOLTURA DI BOLOGNA
sono uno fra i tanti
studenti dell’UniversitA’ di
Bologna che, come un turista ha,
giorno dopo giorno, scoperto
angoli e sapori di questa splendida
cittA’ che offre la propria ospitalitA’ non
solo di giorno ma anche nelle sue notti.
I am one of the many students of the
University of Bologna who, as a tourist,
day after day, has discovered views
and flavours of this wonderful city
that welcomes you not only
during the day but also at
night.
COME USARE LA MAPPA
Comune di
Bologna
CIAO, mi chiamo GUIDO
HELLO, MY NAME IS GUIDO
Se hai tempo, non perderti i
mercati storici della città:
If you have time, don’t miss the
oldest market in town:
U
ASSAGGIA BOLOGNA!
Cibo, cultura e curiosità nel Quadrilatero
na città si può conoscere in modi diversi: si apprezza la sua
architettura, i suoi musei, la sua ospitalità…ma si può anche
cercare di coglierne atmosfere e tradizioni della sua gente. Ecco,
quindi, la proposta di un “viaggio quotidiano” che attraverso gli
acquisti per un pranzo da consumare nella più tipica osteria della
città, permetterà al turista di vivere le atmosfere del passato e
ritrovare le tracce degli uomini che sono passati in quelle strade
subendone il fascino e contribuendo alla sviluppo culturale,
economico e sociale di Bologna.
Con questa mappa, la Confesercenti di Bologna, vuole
sottolineare lo stretto legame tra la cultura del cibo e dei prodotti
tradizionali e lo sviluppo culturale economico e sociale che, da
sempre, ha caratterizzato la città di Bologna.
T
A TASTE OF BOLOGNA!
Food, culture and curiosities in the “Quadrilatero”
district
here are many ways to explore a city: you can appreciate its
architecture, museums, and hospitality…but you can also try to
grasp its atmosphere and learn about its people’s traditions.
That is why we suggest you to join a “daily trip”: buy local food
products and have them for lunch in the most typical “osteria” of
the city. You will enjoy past atmospheres following the footsteps
of those who walked along these streets, were charmed by
them and contributed to the cultural, economic and social
development of Bologna.
Confesercenti of Bologna designed this map to reveal the close
ties existing between the culture of traditional food products
and the economic, social and cultural development that has
always characterized the city of Bologna.
LA PIAZZOLA DI BOLOGNA
Da oltre 600 anni, mercato storico di Bologna con circa 400
ambulanti per la vendita di
abbigliamento nuovo e usato,
calzature, filati, artigianato,
articoli per la casa, cosmetici,
profumi, ecc...
Vintage and useful second-hand, famous labels. Shoes of every kind
and quality, as well high quality crafts.
> Piazza 8 Agosto - venerdi e sabato / friday and saturday
IL MERCATO DELLE ERBE
Dal 1910 storico mercato alimentare
Historic food market.
> Via Ugo Bassi 25 - tutti i giorni / alla the day
Progetto realizzato da CE.S.CONF.1 srl con il contributo della Camera di
Commercio di Bologna, e il patrocinio del Comune di Bologna
foto provenienti dagli archivi del Comune e Provincia di Bologna e APT
QUADRETTI
SANTUARIO DI SANTA MARIA DELLA VITA
1
Via Clavature 7/a - tel. 051232821
SANCTUARY OF SANTA MARIA DELLA VITA
A
Via Clavature 10
> sede del primo ospedale della città / it was the first hospital of the city
> orologeria / watch
LA BOLOGNA DEL FUMETTO !!
Via Clavature 20
www.andreapazienza.it
Entra in Santa Maria della Vita e non perdere la visita al
“Compianto“ una delle migliori opere di Niccolo’ dell’Arca.
QUADRETTI E I SUOI OROLOGI CI APRONO LA PORTA
DEL TEMPO PER ENTRARE NEL MERCATO ANTICO
C
THESE STREETS ARE BRIMMING WITH HISTORY
Via Clavature
Qui E’ nata la
Bologna del
fumetto: basta
ricordare la Traum
Fabrik Production e
Andrea Pazienza.
Step into the church of Santa Maria della Vita to admire an
outstanding work: "The Mourning on Dead Christ",
one of the NicoLO’ dell’Arca’s
masterpieces.
Mr. Quadretti and his clocks open the
door of time which leads you into
the old market.
LA STORIA E' PASSATA FRA QUESTE STRADE
B
COMIC-STRIPS IN BOLOGNA !!
Also John Grisham’s
"Broker" loved having
breakfast in this
streets.
G
7
Via degli
Via Pe
strada dei
commercianti di
tessuti
the street of cloth
merchants
Via dell
LA BAITA
Via Pescherie Vecchie 3 - tel. 051231843
7
> formaggi e salumi / cheese and meats
UN PO’ DI FRUTTA E VERDURA...
VITAMINE SEMPRE IMPORTANTI!!
…e un po’ di “Sua Maesta‘ il Nero”
e dei buoni tortellini?
a bit of VEGETABLES and
fruit...VITAMINS ALWAYS
IMPORTANT!
...and a bit of “Sua Maesta’ il
Nero” and good
tortellini?
Via Cla
vature
usei
Museo Archeologico
Via De’
Palazzo Mercanzia
MEMORIAL STONE INDICATING THE HEADQUARTERS
OF THE SALAROLI (SAUSAGE-MAKERS’ GUILD)
dal 1242 qui ha avuto
sede l’Arte dei
Salaroli: i salumi
bolognesi sono
sempre stati tutelati e
garantiti nel tempo!!
this building was home
to the Salaroli’s
Guild since 1242:
the Bolognese
meat products
have always
been protected
and guaranteed
over time!!
Dal lontano 1465 in questa osteria puoi portare
le tue pietanze e farai un viaggio nel tempo
attorno ad un bicchiere di vino
ever since 1465 you can bring your own food
into this inn. Set off on a journey back in
time, sipping a glass of wine.
ALBERGO DELLE DRAPPERIE
Via Drapperie 5 - tel. 051223955
www.albergodrapperie.com
> hotel 
D
Here there was the
stone pillar which in
1870 became a
meeting point and a
symbol of University
students. Now
it is in Zamboni
street.
Palazzo Pepoli Vecchio
BOLOGNA Football Club
9
Dove se non fra queste mura? / Where else but in these streets?
Via Caprarie/ Via Orefici
www.bolognafc.it
J
Domenica 3 ottobre 1909 nasce il Bologna FootBall Club
presso la Birreria Ronzani: Bologna ha la sua squadra del cuore!
fra le vecchie
botteghe e le
bancarelle del
mercato...ecco dove
riposare prima di un
altro giorno di
scoperte!!
the ideal place to
relax before
starting another
day full of
discoveries is
among old shops
and market
stands!!
I
Qui vi era il “fittone”
che nel 1870 divenne
punto di incontro e
simbolo dei goliardi.
ORA LO TROVI in via
zamboni.
ri
8
H
Vicolo dei Ranocchi
Via Caprarie/ Via Orefici
Palazzo Archiginnasio
Vicolo dei Ranocchi 1/b - tel. 3479680171
www.osteriadelsole.it
> vino / wine
We share the same name...
but I cannot paint
like hiM...What a pity!!
BOLOGNA AND ITS UNIVERSITY
Palazzo Pepoli
Campogrande
OSTERIA DEL SOLE
porto lo stesso nome
ma non so dipingere
come lui...peccato!!
BOLOGNA E LA SUA UNIVERSITA'
Torre Carrari
Fosche
ra
Via Pescherie Vecchie
LAPIDE DELLA SEDE DEI SALAROLI
Via eri
pi
Sam
C
G
GUIDO RENI’S WORKSHOP
-1642)
Casa-studio di Guido Reni (1575
ciata su
geniale allievo dei Carracci, affacvivev
a e
Piazza Maggiore. Qui il Maestro continui
soggiornava al rientro dai suoi mente è
viaggi a Roma e Napoli. Successiva incisore
stata utilizzata anche dal famoso ratore
Giuseppe Maria Mitelli, grande illust
secoli
della vita popolare bolognese dei
XVII° e XVIII°.
studio,
Guido Reni’s (1575-1642) house and brilliant
looking onto Piazza Maggiore. The
follower of the Carracci used to stay here
when he came back from his frequent trips
to Rome and Naples. Later on, it was also
used by a well-known engraver,
Giuseppe Maria Mitelli, who skillfully
illustrated the Bolognese folk life in the
17th and 18th centuries
Toschi
strada dei fabbri
the blacksmiths'
street
iore
B
2
Via
’Archig
innasio
5
6
> frutta e verdura / fruit and vegetables
hie
Piazza
della
Mercanzia
4
Via De’
zeglio
Via D’A
Via de M
Meridiana di
San Petronio
Sun dial of
San Petronio
MORTADELLA AND PARMIGIANO
reggiano CAN NOT MISS!
Via Pescherie Vecchie 5/e
3
E
A
1
MORTADELLA E PARMIGIANO reggiano
NON POSSONO MANCARE!
Da ENZO E CATIA
9
rarie
5
Basilica San Petronio
Torre Alberici
Music permeates every wall
in the old streets:
Chet Baker’s
trumpet resounded
in the cellars and
in the inns located
along this street.
LA BOTTEGA DI GUIDO RENI
agg
nto
Sa no
Via tefa
S
BREAD AND CrescentE is
Inevitable!
Via Drapperie 5/2a - tel. 051231880
www.salumeriasimoni.it
> salumi, latticini, formaggi / meats, dairy products, cheese
Via Cap
e Vecc
Palazzo dei Notai
aM
F
4
PANE e CRESCENTE SONO
FONDAMENTALI!!
Salumeria SIMONI
scheri
6
Piazza Maggiore
Via Drapperie 6 - tel. 051220425
www.paoloatti.com
> pane, pasta fresca, certosino / bread, pasta, certosino
H
Str
ad
Due Torri
strada dei beccai
(soprattutto macellai)
the butchers' street
i
la strada
del pesce
the fish
street
cursio
wines, spirits,
chocolate, sauces...
how to resist these
temptations?
Panificio ATTI
19 25 2
7
F
La musica e’ nei muri delle
vecchie strade: nelle cantine e
nelle osterie di questa strada
e‘ risuonata anche la tromba di
Chet Baker.
Sede Università
di Bologna
Via Castiglione
Palazzo d’A
c
Vicolo
Ranoccdei
hi
Vini, liquori,
cioccolato e salse..
come resistere a
queste tentazioni?
Via Caprarie/ Via Orefici
> 11 1
3 14
li Orefic
8
BOLOGNA “city' of creative music”
BUS >>
Via deg
Palazzo Re Enzo
BOLOGNA "citta' creativa della musica"
Zamboni
Via
li
Via Cal
3
Via Drapperie 5/a - tel. 051223925
www.drogheriagilberto.it
> cioccolate e prodotti tradizionali / chocolate and traditional products
io
Via Rizzo
J
I
e
h
Pepoli Vecc
< 14 1
9 25 27
Fontana Nettuno
Drogheria GILBERTO
Campogran
d
BUS <<
Artieri
Let’s stop briefly for a refreshing
drink…a challenging morning is
ahead of us!
E
1796: Napoleon stayed in this noble residence
with the aim of turning Italy into an alliance
of republics.
zolerie
BREVE SOSTA PER RISTORO...
CI ASPETTA UNA MATTINATA FATICOSA!
Via Clavature
www.jgrisham.com
In 1530, on the day of Charles V’s coronation, his
procession went along this street: earthly power met the
Church’s secular one in Bologna.
pperie
> aperitivi, cocktails e wine bar / appetizers, cocktails and wine bar
THE ALLURE OF BOLOGNA OVERSEAS
Anche il “Broker” di John
Grisham amava fare colazione
in queste strade.
Via Dra
2
Via Clavature 13/a - tel. 0516569296
> PALAZZO PEPOLI VECCHIO: Via Castiglione 6
> PALAZZO PEPOLI CAMPOGRANDE: Via Castiglione 7
IL FASCINO DI BOLOGNA OLTREOCEANO
D
1796: Napoleone soggiorna nel palazzo con
l’obiettivo di una Italia formata da
repubbliche alleate.
Mar
che
sana
Wine Bar IL CALICE
PALACES PEPOLI AND THE POWERFUL MEN OF THE WORLD
nel 1530 qui e’ passato il corteo di Carlo V nel giorno
della sua incoronazione: a Bologna l’incontro tra il
potere terreno e quello secolare della chiesa.
Bologna’s
comic-strips were
born here: let’s
just mention Traum
FabrikProduction
and Andrea
Pazienza.
Ricorda: og
Festival inni anno a Bologna
il BILBOLB
ternazional
progetto
UL,
e di
presenta lededicato al fumetto fumetto. Un
talenti della opere di grandi arti d’autore che
(www.bilbol scena nazionale e sti e di giovani
internaziona
bul.net/it/fe
le. stival).
Remember:
BI
LB
O
LB
U
Festival, take
L, the Intern
It is an even s place in Bologna ational Comics
works of grt dedicated to art comevery year .
national an eat artists and youn ics displaying the
(www.bilbold international level. g talents both at
bul.net/it/fes
tival).
I PALAZZI PEPOLI E I POTENTI DEL MONDO
On the 3rd October 1909 the Bologna Football Club was
born at Ronzani Brewery: now Bologna has its own team!
lla città!
ini naturali de
I Colli...i giard tural gardens of the city!
a
The Hills...the n
progetto grafico
AGA
Grafica,
EN E R A
agavenera.com
Comix
and more
Scarica

SHOPPING > MERCATI / MARKET > RISTORANTI E