IT S.M. ALBERTO II RE DEI BELGI GOVERNATORE ONORARIO MULTIPLE DISTRICT 112 BELGIUM 2 INVITATA D’ONORE S.A.R. LA PRINCIPESSA ASTRID DEL BELGIO 3 SOMMARIO Messaggi di benvenuto 5-7 Conferenzieri 8-12 Comitato di accoglienza 13-15 Hotel 16 Informazioni generali 17-25 Programma giornaliero Mercoledì 5 settembre 26 Giovedì 6 settembre 27-39 Venerdì 7 settembre 40-56 Sabato 8 settembre 57-62 Sponsor 63 4 Benvenuti al 58° Forum europeo! Il tema di questa edizione è “Building Solidarity for Tomorrow”. I nostri lavori saranno decisamente proiettati verso il futuro. Impiegheremo le nostre capacità di analisi, anticipazione e innovazione, le stesse grazie a cui creiamo e sviluppiamo programmi e progetti nuovi che rispondono ai bisogni reali della società e alle nuove forme di emergenza. Si tratta di programmi e progetti efficaci che consentono alla nostra associazione di meritare il titolo di leader mondiale in materia di servizi alla comunità. Cercheremo di intessere reti europee di solidarietà, in particolare con il progetto “Missing Children Europe”, affinché ciascun Lion possa mobilitarsi quando scompare un bambino; con il progetto “Dynamo International”, programma Lion attivo in 48 Paesi e finalizzato a rispondere alla problematica dei bambini di strada, fenomeno oggigiorno inquietante in tutte le nostre grandi città europee; infine, anche con ForceDouce, un programma Lion di educazione e sviluppo per i giovani in difficoltà, realizzato attraverso la vela sportiva. Svilupperemo le nostre qualità di leader nel corso di alcuni “workshop”, poiché anche la beneficenza necessita di professionalità. Rafforzeremo inoltre i nostri rapporti con l’Unione europea, portatrice di speranze di pace, solidarietà e prosperità del continente. I Lions dell’MD112 sono lieti di accogliervi a Bruxelles, città spiccatamente europea, in occasione del 60° anniversario della presenza della nostra associazione in Belgio. Vi invitano a festeggiare con loro questo evento, dopo i lavori, in occasione del Get Together Party, del Gala Dinner e dell’Anniversary Party. Insomma, care amiche e cari amici Lions e Leo, insieme scriveremo una nuova e bella pagina della storia della nostra associazione. Philippe Gerondal Past international Director Presidente del Forum 5 ACCOGLIENZA Care amiche e cari amici Lions e Leo d’Europa e del mondo, ACCOGLIENZA Care amiche e cari amici Lions e Leo, benvenuti. Desidero cogliere l’occasione per augurare a tutti i partecipanti del Forum una grande riuscita. Il Forum offre ai Lions di diversi Paesi l’opportunità di incontrarsi per dibattere tematiche importanti, scambiarsi delle idee, imparare nuovi metodi partecipando a laboratori e seminari, stringere legami di amicizia. È inoltre un’occasione per pianificare il futuro. I Lions ospiti hanno lavorato con grande impegno per preparare questo Forum. Interverrà una serie imponente di oratori che proporranno temi attuali mirati a informare e motivare. Il tema della mia presidenza si intitola “In a World of Service”. A tale proposito, faccio appello a tutti i Lions per ampliare il nostro servizio alla società: nuove sfide si prospettano all’orizzonte. Una delle sfide maggiori della nostra società è vincere l’analfabetismo che colpisce ancora un numero considerevole di persone e che costituisce un ostacolo all’istruzione. Non possiamo più ignorare tale problema. Sono convinto che grazie alla nostra esperienza in ambito scolastico, in particolare tramite la lettura agli ipovedenti, la formazione di studenti meritevoli e programmi quali Lions Quest volti a eradicare ogni forma di tossicodipendenza, possiamo anche intraprendere il compito di porre rimedio all’analfabetismo. Il nostro motto “We Serve” non è mai stato così appropriato come nel contesto attuale. Dobbiamo assolutamente diffondere la nostra storia e la nostra visione del mondo per attirare potenziali membri che costituiranno la nuova generazione di Lions. Quando avremo concretizzato tutte queste sfide insieme ai Lions europei, che ci forniranno le loro competenze e la loro esperienza, avremo vinto una battaglia in più. È con immenso piacere che vi incontrerò al Forum di Bruxelles. Con i miei più cordiali saluti, Wayne A. Madden Presidente internazionale 6 ACCOGLIENZA DISCORSO DI APERTURA Kristalina GEORGIEVA Commissario Europeo per la Cooperazione Internazionale, gli Aiuti Umanitari e la Risposta alle Crisi Sono il commissario europeo incaricato della Cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta alle crisi. Prima di entrare a far parte della Commissione europea nel febbraio 2010, ho rivestito diversi ruoli presso la Banca Mondiale. Ho iniziato nel 1993, prima come economista dell’ambiente, poi come economista capo dell’ambiente. Ho continuato come direttore del settore ambiente per l’Asia orientale e il Pacifico, poi come direttore responsabile della strategia della Banca Mondiale per l’ambiente, le politiche e i prestiti. Nel 2004, a Mosca, in qualità di direttore della Banca Mondiale per la Federazione Russa, la mia attività è stata incentrata sull’amministrazione fiscale, le dogane, l’istruzione, la sanità, l’ambiente e lo sviluppo regionale. Nel 2007-2008 ho svolto l’incarico di direttore dello sviluppo sostenibile e sono stata nominata vicepresidente e segretario generale della Banca Mondiale. In tale funzione, ho agito da interlocutore tra la direzione della Banca Mondiale, il suo consiglio d’amministrazione e i 186 Paesi azionisti della Banca Mondiale. Ho conseguito la laurea in economia politica e sociologia all’Università di Sofia e un dottorato in scienze economiche per la mia tesi sulla politica dell’ambiente. Dal 1977 al 1993 ho lavorato come docente universitario agrégé di economia nazionale e mondiale. In quel periodo ero anche ricercatrice alla London School of Economics, per un anno come professore invitato all’Università di Fiji nel Pacifico del Sud e presso la Australian National University. Nel 1991 sono approdata al Massachusetts Institute of Technology, dove ho condotto studi di ricerca universitaria nell’ambito della politica ambientale e co-diretto un corso sulle economie di transizione in seno alla politica ambientale nell’Est. Ho prestato servizio come membro del consiglio di vari enti per l’istruzione e per l’ambiente. Sono attualmente membro del Consiglio d’Amministrazione dell’Università di Sofia per l’economia nazionale e mondiale. Ho pubblicato oltre 100 articoli relativi alla politica ambientale ed economica, tra cui un manuale sulla microeconomia. Nata a Sofia nel 1953, sono sposata e ho un figlio. Oltre alla mia lingua natale, il bulgaro, parlo inglese e russo e sto imparando il francese. 7 ACCOGLIENZA CONFERENZIERI BUILDING SOLIDARITY FOR TOMORROW Laurette ONKELINX Vice Primo Ministro e Ministro degli Affari sociali e della Salute, responsabile di Beliris e delle Istituzioni culturali federali 1987 Deputato della circoscrizione di Liegi 1990-1992 Deputato e Vicepresidente della Camera dei Rappresentanti 1990-1992 Presidente della Commissione di Giustizia presso la Camera dei Rappresentanti 1992-1993 Ministro Federale per l’Integrazione sociale, la Salute e l’Ambiente 1993-1995 Ministro-Presidente della Comunità francese del Belgio, responsabile dell’Azione Civica, dell’Infanzia e della Salute 1995-1999 Ministro-Presidente della Comunità francese del Belgio, responsabile dell’Istruzione, dell’Audiovisivo, della Gioventù, dell’Infanzia e della Salute 1999-2003 Vice Primo Ministro e Ministro Federale dell’Impiego e delle Pari Opportunità durante il governo federale Verhofstadt I 2003-2007 Vice Primo Ministro e Ministro Federale della Giustizia durante il governo federale Verhofstadt I Dal dicembre 2007 ad oggi Vice Primo Ministro e Ministro Federale degli Affari sociali e della Salute (durante i governi Verhofstadt III, Leterme I, Van Rompuy e Leterme II), Dottore di ricerca in Diritto dell’Università di Liegi (1981) 2011 Vice Primo Ministro e Ministro degli Affari sociali e della Salute, responsabile di Beliris e delle Istituzioni culturali federali Viviane REDING Dottore di ricerca in scienze umane, Sorbona, Parigi Carriera professionale 1978-1999 Giornalista, Luxemburger Wort 1986-1998 Presidente dell’Unione dei giornalisti lussemburghesi Carriera politica 1979-1989 Membro del Parlamento lussemburghese 1981-1999 Assessore comunale della città di Esch-sur-Alzette (Lussemburgo) 1988-1993 Presidente nazionale del movimento Femmes Sociales Chrétiennes (Lussemburgo) 1995-1999 Vicepresidente del Partito Popolare Cristiano Sociale (Lussemburgo) 1989-1999 Membro del Parlamento europeo 1999-2004 Membro della Commissione europea, responsabile dell’Istruzione, della Cultura, della Gioventù, dei Media e dello Sport 2004-2010 Membro della Commissione europea, responsabile dell’Informazione e dei Media Febbraio 2010 Vicepresidente della Commissione europea, responsabile della Giustizia, dei Diritti fondamentali e della Cittadinanza 8 Sir Francis Geoffrey JACOBS Sir Francis Jacobs è un giurista britannico che ha esercitato la funzione di avvocato generale presso la Corte di Giustizia delle Comunità Europee dal 1988 al 2006. Ha studiato alla City of London School, Christ Church, Oxford, e ha esercitato l’avvocatura presso la Fountain Court Chambers di Londra. Ha prestato servizio come funzionario del Segretariato della Commissione europea dei Diritti dell’Uomo ed è Professore di Diritto europeo all’Università di Londra e direttore del Centro di Diritto europeo al King’s College. È professore invitato al Collegio d’Europa. Il 4 dicembre 2007 è stato eletto presidente di Missing Children Europe, Federazione europea dei bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale. Nel 2011 è stato eletto presidente dell’Istituto di diritto europeo. Maria Margarita BARROSO Partecipante e oratrice in diversi Forum europei ed internazionali riguardanti i bambini scomparsi e i bambini vittime di sfruttamento sessuale, quali: • il primo Summit Stati Uniti/Europa, con il sostegno di Hoffman la Roche (Svizzera, Buonas – 2005); • l’incontro internazionale sulla protezione dei bambini, con il patrocinio della Sig.ra Bernadette Chirac (Parigi /Eliseo 2007); Forum europeo sui diritti del bambino (Belgio, Bruxelles – 2008) • Crossing Borders to Protect the Children of the World (Cairo, Egitto – 2009); Vulnerable children on the run, una sfida europea (Belgio, Bruxelles – 2010); • The World’s Children and the Abuse of their Rights (Italia, Roma – 2011). Membro del Comitato Consulente della Fondazione europea per i Bambini di strada (dal 2004). Membro della direzione di Missing Children Europe, la Federazione europea per i bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale (dal 2009 al 2011). Dal novembre 2011, membro del Patron’s Council della Federazione europea per i bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale. Presidente dell’Assemblea Generale dell’Associazione portoghese per i bambini scomparsi (dal 2008). Co-fondatrice di “Rede de Cuidadores”, un’associazione portoghese contro la pedofilia e l’abuso sessuale dei bambini (dal 2008). 9 ACCOGLIENZA CONFERENZIERI ACCOGLIENZA Prof. Dr. Bea CANTILLON Professoressa in scienze politiche e Direttrice del Centre for Social Policy Herman Deleeck all’Università di Anversa, Belgio. Ha al suo attivo pubblicazioni internazionali in materia di povertà, politica sociale, previdenza sociale e Stato sociale. In particolare, è stata consigliere dell’OCSE, della Commissione europea e del governo belga. È stata presidente dell’Amministrazione Nazionale dei Sussidi Familiari, senatrice belga (1995-1999) e Presidente della Commissione Nazionale della Riforma della Previdenza Sociale per lavoratori autonomi (2000-2002). La Prof.ssa Cantillon è Segretario Generale della Fondazione per gli Studi Internazionali sulla Previdenza Sociale, Presidente dell’Associazione Sociale della Previdenza – Dipartimento belga e membro del Consiglio di direzione di EQUALSOC. Dal 2003 è membro dell'Accademia Reale del Belgio. Presidente dell’Assemblea Generale dell’UFSIA (2002-2003) e Vicepresidente dell’Università di Anversa (20042008). Il Centre for Social Policy è stato riconosciuto Centro di Eccellenza nel contesto del Programma Flemish Methusalem per aver concesso sussidi sostanziali a lungo termine per il sostegno alla ricerca scientifica internazionale. Alcune pubblicazioni: Marlier, E., Atkinson, A. B., Cantillon, B. & Nolan, B. (2007), The EU and Social Inclusion: Facing the Challenges, Bristol, The Policy Press, 328 pp.; Atkinson, T., Cantillon, B., Mar-lier, E. & Nolan, B. (2002), Social Indicators. The EU and Social Inclusion, Oxford, Ox-ford University Press, 240 pp.; Cantillon, B., Popelier, P. & Mussche, N. (2011), Social Federalism: The Creation of a Layered Welfare State. The Belgian case, Anversa, Intersentia, xii + 290 pp. Jean-Marie HEYDT Nato a Roggenburg (Svizzera). Direttore generale dell’Associazione Generale delle Famiglie del Basso Reno. Organizzazione d’interesse pubblico costituita nel 1946 e votata alla problematica sociale in collaborazione con le famiglie. Gestisce 40 unità con 400 dipendenti. Consta di oltre 11.000 membri e 877 volontari nella regione del Basso Reno, i quali organizzano e animano le numerose attività proposte. Vice Direttore generale dell’In-Service Vocational Training and Educational and Social Work College. Professore associato all’Università dell’Alta Alsazia. Presidente della “Carta sociale europea e delle politiche sociali” e del Raggruppamento del Consiglio della Conferenza europea delle ONG (2002-2008). Esperto incaricato dal Consiglio d’Europa per l’elaborazione di uno studio sul ruolo delle città europee nella lotta alla povertà estrema. Al Consiglio d’Europa, esperto per i progetti “La dignità umana e l’esclusione sociale” e “L’educazione alla cittadinanza democratica”. Dottorato in scienze dell'educazione comparata, Lyon 2. Diploma post-universitario in studi europei. Bernard DE VOS Educatore specializzato, possiede una laurea speciale in Islamologia e scienze orientali. Ha diretto l’ASBL SOS Jeunes-Initiatives-Jeunesse per 15 anni. Autore di numerose ricerche e pubblicazioni relative ai temi della gioventù, è attivamente coinvolto in diverse associazioni (Samarcanda, Le Seuil). Nel 2008 viene nominato delegato generale ai diritti del bambino e succede così a Claude Lelièvre. L’ente offre lavoro a una dozzina di persone. ww.dgde.cfwb.be 10 Pascal LEJEUNE Pascal LEJEUNE ha fatto il suo ingresso nella Commissione europea nel 1986, dopo gli studi di management alla École Supérieure de Commerce di Parigi e una prima esperienza professionale presso il quartier generale della compagnia petrolifera Total a Parigi. Il suo primo incarico nella Commissione è stato alla Direzione Generale del Bilancio. Nel 1993 ha aderito alla ex Task Force for Human Resources, Education, Training and Youth, ora Direzione Generale dell’Educazione e della Cultura. Ha ricoperto diversi ruoli riguardanti questioni finanziarie e di bilancio. Dal 2006 è Capo dell’Unità responsabile dell’attuazione del programma Youth in Action. Attualmente, è Direttore della Gioventù e dello Sport. Marie-Anne PARASKEVAS Marie-Anne PARASKEVAS, di origine greca, è Amministratore Principale alla Commissione europea. Ha studiato diritto e scienze politiche all’Università di Atene. Dopo un master sulla legge europea presso il Collegio Europeo di Bruges, nel 1980 è entrata nel Servizio Giuridico della Commissione europea. Dal 1995 in poi ha lavorato alla Direzione Generale per l’Impiego, gli Affari Sociali e l’Integrazione, inizialmente sulle pari opportunità, quindi, dal 2004, su questioni riguardanti l’inclusione sociale e la lotta contro la povertà; nel 2011, assume il ruolo di coordinatrice del team operante sulla dimensione transnazionale del Fondo Sociale Europeo. Sophie BEERNAERTS Sophie BEERNAERTS è Capo dell’Unità responsabile della Citizenship Policy e del programma Europe for Citizens presso la Direzione Generale Comunicazioni (DG COMM) della Commissione europea. Precedentemente, dirigeva la Gestione delle Risorse Umane alla Direzione Generale Impiego, Affari sociali e Pari Opportunità (attualmente, Occupazione, affari sociali e inclusione) ed era responsabile delle risorse umane e finanziarie per il personale e l’amministrazione della DG. Tra il 1999 e il 2003 si è occupata dell’iniziativa EQUAL per combattere la discriminazione sul mercato del lavoro. Ha inoltre lavorato presso il Gabinetto del Commissario Liikanen nell’ambito della gestione del personale. Nel 1987 ha conseguito il diploma della Solvay Business School e un master in economia europea presso l’Università di Bruxelles. Simon HORNER Simon Horner, Consulente, Direzione delle operazioni in seno a ECHO (dipartimento della Commissione europea per gli Aiuti Umanitari e la Protezione Civile), responsabile di: • Collaborazione con la rete di esperti sul campo ECHO (membro del Comitato Direttivo incaricato della gestione della rete stessa). • Sviluppo di proposte per la gestione della rete e il potenziamento dell'interfaccia con il quartier generale. • Consulenza in materia di comunicazione e tutela sul campo, gestione in remoto e principi umanitari. • Rappresentanza del Direttorato B in seno a vari gruppi di lavoro ECHO. • Rappresentanza di ECHO in qualità di referente in occasione di conferenze e seminari. 11 ACCOGLIENZA EU-LCI CONFERENZIERI ACCOGLIENZA CONFERENZIERI I LIONS CAMBIANO LA SOCIETÀ Justine HENIN Nata a Liegi il 1° giugno 1982... in pieno Roland Garros, Justine Henin ha intrapreso il tennis a cinque anni. Il destino non è clemente con la giovane giocatrice, che perde la madre nel 1995. Vincitrice di 41 titoli WTA, tra cui sette del Grande Slam (4 Ro-land Garros, 2 US Open, 1 Open d'Australia) e una medaglia d’oro olimpica ad Atene nel 2004, dal suo debutto come professionista nel 1999 Justine Henin è stata numero 1 mondiale per 117 settimane. Dall’alto del suo metro e 67, la Henin è stata la prima belga a vincere un torneo del Grande Slam al Roland Garros nel 2003. Il suo anno migliore è stato il 2007, con 63 vittorie e appena 4 sconfitte. Il 14 maggio 2008 annuncia il suo ritiro quando è ancora numero 1 mondiale. Nel 2008 Justine Henin fonda l’associazione “Justine For Kids”, con l’obiettivo di venire in aiuto dei bambini belgi malati di cancro, nonché delle loro famiglie. Prof. Dr. Philippe VANDEKERCKHOVE Dottore di ricerca in medicina, chirurgia e ostetricia (Katholieke Universiteit di Lovanio, 1987) Dottore di ricerca in scienze mediche (Università di New York, KU di Lovanio, 1994) Specialista in biologia clinica (Università di New York, Università Erasmus di Rotterdam, KU di Lovanio, 1995) Un diploma in gestione ospedaliera (KU di Lovanio, 2001), nonché un certificato in leadership europea (INSEAD, 1998) Un diploma in management ospedaliero (Harvard Business School, 2002) Carriera: Clinico specializzato in biologia, Laboratorio di ematologia, Ospedale Universitario di Lovanio (1995-1999) Direttore dell’Ospedale Universitario di Lovanio (2000-2003) Direttore generale della Croce Rossa delle Fiandre (2004) Amministratore Delegato della Croce Rossa delle Fiandre (2005) Professore alla KU di Lovanio Amministratore della clinica Damian AZ (Ostenda) e della clinica Salvator AZ LE DONNE E I LIONS Evelyn GESSLER Managing Director Decider’s/Decitime SA Presidente European Decider’s Business Club – EDBC Presidente e co-fondatrice del Club L. Benelux Amministratore dell’Unione delle Imprese di Bruxelles Amministratore della Camera di Commercio e dell’Industria di Bruxelles Membro del Consiglio di Amministrazione di GUBERNA Membro del comitato belga “Women’s Forum for the Economy and Society” Amministratore Afer Europe Amministratore WWF Amministratore Ligue des Optimistes du Royaume de Belgique (Lega degli Ottimisti del Regno del Belgio) Cavaliere dell’Ordine Nazionale della Legion d’Onore di Francia Cavaliere dell’Ordine del Merito della Repubblica di Polonia 12 COMITATO DI ACCOGLIENZA COMITATI PID PH. GERONDAL PRESIDENT EUROPA FORUM 2012 PCC J. VANDERLINDEN HONORARY PRESIDENT PCC CHR. LECLEF GENERAL COMMISSIONER PDG ST. WILLEMS GENERAL SECRETARY PCC E. VAN DILLE SEMINARS & WORKSHOPS DIRECTOR M. STRUYVEN HOSTING PDG G. CLAISSE DEPUTY SECRETARY L. SCHOETERS TREASURER PCC A. D’HELFT ICT PCC D. SMETS PROTOCOL PDG P. ZIMMERMANN SOCIAL EVENTS PDG L. NOËL DEPUTY TREASURER R. CORNET VOLUNTEER 13 PCC. J. DE MOOR PROGRAM DIRECTOR P. RAIGLOT SPONSORING J.L. SCHUERMANS WEBMASTER PDG R. HUWAERT PARTNER PROGRAM SEMINARS & WORKSHOPS EUROPA FORUM 2012 COMITATI PCC E. VAN DILLE DIRECTOR SEMINARS & WORKSHOPS PCC J. VERBEKE LEADERSHIP PDG P. DE POTTER THEMATIC MEETING PDG B. ISRAËL INT. RELATIONS L. DEBOIS LEO PCC ST. GEORGES SPECIAL THEMATIC MEETING P. FOBE YOUNG AMBASSADOR AWARD YOUTH CAMP & EXCHANGE EUROPA FORUM 2012 F. LYCKE CHAIRPERSON YCE P. VANDERHAEGHEN SECRETARY YCE EUROPEAN MUSICAL COMPETITION PRICE THOMAS KUTI 2012 J. SOMERS CHAIRPERSON EMC J. ROOSEMONT SECRETARY EMC VOLUNTEERS EUROPA FORUM 2012 R. CORNET CHAIRPERSON N. VERHOEVEN PDG J. LAFONTAINE TH. VANNESTE SPONSORING EUROPA FORUM 2012 P. RAIGLOT CHAIRPERSON PDG G. DETHIER P. MACHON 14 D. DE CONINCK COMITATI PROTOCOL EUROPA FORUM 2012 PCC D. SMETS CHAIRPERSON PCC J. VANDERLINDEN PCC J. DE MOOR LION M. STRUYVEN ZC C. SIMPSON TRANSLATION TEAM LION T. DAVIDSON LION M. D’ANGELO LION R. MERTENS 60th ANNIVERSARY PARTY P. RAIGLOT L. VAN COPPENOLLE 15 M. STRUYVEN LION L. MICHA HOTEL DELEGAZIONI HOTEL DELEGAZIONI HOTEL ROYAL WINDSOR - QUARTIER GENERAL Rue Duquesnoy 5 1000 BRUXELLES + 32 2 505 55 55 HOTEL MERIDIEN Carrefour de l’Europe 3 1000 BRUXELLES + 32 2 548 42 11 HOTEL IBIS Rue Marché aux Herbes 100 1000 BRUXELLES + 32 2 620 04 27 HOTEL NOVOTEL Rue Marché aux Herbes 120 1000 BRUXELLES + 32 2 2 620 04 29 16 INFORMAZIONI GENERALI HOTEL IBIS HOTEL ROYAL WINDSOR 150M HOTEL MERIDIEN HOTEL NOVOTEL 200 M 250 M 100 M SQUARE MEETING CENTRE INFORMAZIONI GENERALI GARE CENTRALE 100 M MIM 50 M 100 M ING HOTEL COUDENBERG EUROPEAN MUSICAL COMPETITION YOUTH CAMP & EXCHANGE SUPERVISORY COMMITTEE ADVISORY COMMITTEE 17 INFORMAZIONI GENERALI ISCRIZIONI Mercoledì pomeriggio Giovedì, venerdì e sabato : Square : Square 16:00 - 18:00 08:00 - 19:00 INFORMAZIONI GENERALI SEMINARI E WORKSHOP SILVER FOYER E MAGRITTE FOYER: giovedì-venerdì-sabato: agora-stands-cybercafe-breakcafe SILVER HALL : venerdì: Building Solidarity for Tomorrow traduzione simultanea AULE 201A/B-204-211/212-213/215-214/216: giovedì-venerdì-sabato: seminari 18 INFORMAZIONI GENERALI HALL PANORAMIQUE: giovedì, venerdì e sabato: pranzo INFORMAZIONI GENERALI MIM European Musical Competition Price Thomas Kuti Giovedì-venerdì-sabato mattina ING Hôtel Coudenberg ING 1 & 2 Youth Camp & Exchange Altri seminari 19 INFORMAZIONI GENERALI PLACE D’ESPAGNE 60th ANNIVERSARY PARTY SQUARE GET TOGETHER PARTY GALA DINNER 20 INFORMAZIONI GENERALI ACCOGLIENZA Un benvenuto a tutti i Lions in una delle città più vivaci d’Europa, grazie alla sua storia e alle sue passioni: la città di Bruxelles. Il tema del Forum è “Building Solidarity for Tomorrow”, un tema che offrirà a tutti coloro che parteciperanno al Forum l’opportunità di incontrarsi e lavorare con numerosi Lions dei Paesi europei, di ascoltare opinioni diverse e di discutere del futuro del Lionismo, non soltanto in Europa ma nel mondo. CENTRO CONGRESSI FORUM EUROPEO BRUXELLES 2012 SQUARE BRUSSELS MEETING CENTRE Mont des Arts-Kunstberg 1000 Bruxelles REGISTRAZIONI Le iscrizioni saranno aperte presso lo Square Meeting Centre secondo gli orari riportati di seguito: Mercoledì 5 settembre 2012 16:00-18:00 Giovedì 6 settembre 2012 08:00-19:00 Venerdì 7 settembre 2012 08:00-19:00 Sabato 8 settembre 2012 08:00-14:00 Tutti i partecipanti possono prendere possesso del badge, della borsa del congresso e degli eventuali biglietti d’ingresso per gli eventi sociali al banco iscrizioni situato nella hall d’ingresso. TERMINALE PER CARTE DI CREDITO Nella hall d’ingresso dello Square Meeting Centre è disponibile un terminale per carte di credito. QUOTA D’ISCRIZIONE La quota d’iscrizione dei partecipanti e degli accompagnatori comprende: Accesso ai seminari del Forum (badge) Pause caffè Get Together Party Borsa del congresso BADGE Tutti i partecipanti e gli accompagnatori riceveranno un badge al banco iscrizioni. Il badge deve essere indossato per tutta la durata del Forum. Non è prevista la sostituzione di badge smarriti. LINGUE - TRADUZIONE La lingua ufficiale del Forum è l’inglese. Nelle Gold Hall e Silver Hall sarà effettuata la traduzione simultanea in francese, olandese, tedesco e italiano. Le cuffie saranno distribuite all’ingresso degli auditorium. Il Comitato Organizzativo ringrazia i Lions scandinavi per aver accettato che non venga effettuata alcuna traduzione nelle loro lingue nazionali. 21 INFORMAZIONI GENERALI PARCHEGGIO Sotto il centro Square sono disponibili 660 posti auto al livello –3. L’ingresso è da Place de la JusticeGerechtsplein, con accesso diretto allo Square Meeting Centre. INFORMAZIONI GENERALI PAUSE CAFFÈ Le pause caffè per i partecipanti e gli accompagnatori sono incluse nella quota d’iscrizione. Le pause caffè si svolgono tutti i giorni presso l’Agora negli orari 10:00-10:15 e 14:30-14:45. PRANZO Un buffet verrà servito tutti i giorni presso la Hall Panoramique (V piano) dalle 11:45 alle 13:00. La partecipazione al pranzo è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti iscritti riceveranno i biglietti d’ingresso presso il banco iscrizioni. I biglietti d’ingresso potranno essere acquistati (secondo disponibilità) presso il banco iscrizioni. Costo di un pranzo: 35 EUR. EVENTI SOCIALI Giovedì 6 settembre – Get Together Party Square Meeting Centre-Agora 19:00-21:00 INFORMAZIONI GENERALI Venerdì 7 settembre – Gala dinner Square Meeting Centre 20:00-23:30 La partecipazione alla cena di gala è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti che si sono iscritti alla cena di gala riceveranno i biglietti d’ingresso presso il banco iscrizioni. È possibile acquistare (secondo disponibilità) un biglietto d’ingresso per la cena di gala al banco informazioni. Per prenotare un tavolo per la cena di gala, si prega di rivolgersi al banco informazioni muniti del biglietto entro e non oltre le ore 11:00 di venerdì. Le bevande sono incluse. Sabato 8 settembre – Party per il 60° anniversario Place d’Espagne 20:00-23:00 La partecipazione al party per il 60° anniversario è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti che si sono iscritti al party per il 60° anniversario riceveranno i biglietti d’ingresso e un braccialetto al banco iscrizioni. Sarà possibile acquistare (secondo disponibilità) un biglietto d’ingresso al party per il 60° anniversario presso il banco informazioni. Le bevande sono incluse. ABBIGLIAMENTO RICHIESTO PER GLI EVENTI SOCIALI Get Together Party Giovedì 6 settembre Abito da città Cena di gala Venerdì 7 settembre Abito da sera Party per il 60° anniversario Sabato 8 settembre Abito da città PROGRAMMA DEGLI ACCOMPAGNATORI I partecipanti che si sono iscritti a questo programma riceveranno i biglietti al banco iscrizioni. BRUXELLES 1900 ARTE NUOVO (bus) Visita in autobus che da più di 30 anni costituisce l’offerta maggiore de l’ARAU (Atelier de Recherche et d’Action Urbaine : associazione di sviluppo urbano). Un giro che consente di capire l’importanza dell’Art Nouveau a Bruxelles, le sue origini, caratteristiche tecniche ed estetiche, come anche della personnalità dei suoi illustri architetti. Durante il giro della città, il visitatore scopre le più belle facciate di case dell’Art Nouveau di Bruxelles, fra le quali sono ormai iscritte nel patrimonio mondiale dell’UNESCO. 22 INFORMAZIONI GENERALI Questa visita rappresenta una occasione di penetrare interni ragguardevoli, raramente aperti al pubblico, come ad esempio “l’hôtel (casa) Van Eetvelde“ dell’architetto Victor Horta, “l’hôtel Hannon” dell’architetto Jules Brunfaut, la scuola n°1 di Henri Jacobs, la scuola Saint-Ghilain di Victor Horta, come anche i vecchi magazzini Waucquiez. Ogni visita tratta almeno due di questi interni. Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti. BRUXELLES I CLASSICI (bus) Durante il circuito cronologico, scoprirete i monumenti ed i siti notevoli di Bruxelles, partento dal cuore storico di Bruxelles ad oggi : la Grand Place (Piazza Grande) e suoi rioni (a piedi), il “Sablon” (Piazza con bar alla moda, ristoranti e di negozi d’antiquariato), il tracciato reale, la piazza reale ed il rione dei musei, la Piazza Poelart (palazzo di giustizia monumentale ideato dall’architetto Poelart), i rioni “Art Nouveau”, europei e del monumento del Cinquantenario (commemora i 50 anni dell’unità del Belgio.) Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti. GRAND PLACE (PIAZZA GRANDE) E I RIONI ADIACENTI (a piedi) Oltre il patrimonio considerevole che costituisce la Grand Place, questa visita permette di scoprire i luoghi meno conosciuti del centro città: la piazza della “Vieille Halle aux Blés” (luogo dove si vendeva il grano”), la via dei “Grands Carmes” (grandi carmelitani), la via del “Marché au Charbon” (Mercato del carbone)... Ogni tappa è l’occasione di avvicinare una problematica specifica alla riconstruzione del centro di Bruxelles, seguito al bombardamento dalle truppe di Louis (Luigi) XIV (Re di Francia) nel 1695 : lo spazio pubblico, le vie di comunicazione, la casa privata, l’abitato ragruppato, gli edifici religiosi... Visita d’interno in giro pubblico: la “Maison du Roi” (Casa del Re). Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti. SOTTERRANEO DELLA PLACE ROYALE COUDENBERG (a piedi) Un percorso sotterraneo alla scoperta delle vestigia del palazzo di Carlo Quinto Dal Medioevo, una residenza principesca domina la città di Bruxelles sulla collina del Coudenberg. Questo insieme architettonico, sviluppatosi a partire del 12° secolo, è uno dei più bei palazzi d'Europa e una delle residenze principali di Carlo Quinto. Questo prestigioso edificio fu fortemente danneggiato durante un incendio avvenuto nel febbraio del 1731. Quarant'anni più tardi, le rovine del palazzo furono rase al suolo e livellate per fare spazio al quartiere della place Royale. Le vestigia di questo edificio compongono il sito archeologico del Coudenberg. Durante la vostra visita, scoprirete la rue Isabelle e gli edifici principali dell'antico palazzo di Bruxelles che attualmente servono da fondamenta al quartiere reale, così come l'hotel di Hoogstraeten, dove sono esposte le più belle scoperte archeologiche effettuate durante le diverse campagne di scavi condotte sul sito di Coudenberg. Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti. MUSICAL COMPETITION PRICE THOMAS KUTI Il violoncello è lo strumento del Concorso musicale europeo. Il concorso si svolge al MIM giovedì 6, venerdì 7 e sabato 8 settembre. 23 INFORMAZIONI GENERALI BRUXELLES I CLASSICI (a piedi) Questa visita permette di scoprire monumenti e siti ragguardevoli del centro di Bruxelles : la Grand Place (Piazza grande) e i suoi rioni, il “Sablon” (Piazza con bar alla moda, ristoranti e negozi d’antiquariato), oppure il rione reale. Visita che evidenzia come Bruxelles, città commerciale del Medio Evo, è stata modellata dall’architettura neoclassica e dalle grandi operazioni d’abbellimento urbano del XIXmo secolo, fino a diventare il modello della città europea. Visita d’interno in giro pubblico; chiesa di San Giacomo sul Couderberg (collina del ). Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti. INFORMAZIONI GENERALI POUR LES PERSONNES QUI PARTICIPENT AU FORUM POUR LA PREMIERE FOIS PER COLORO CHE PARTECIPANO AL FORUM PER LA PRIMA VOLTA INFORMAZIONI GENERALI CHE COS’È IL FORUM EUROPEO? L’idea del Forum è nata nel 1952, durante una riunione tra Lions francesi e italiani, in presenza del Past Presidente Internazionale Friedrichs, del Past Direttore Internazionale Pinetti e del Past Direttore Internazionale Gardini. A partire dal 1953, con la sola eccezione del 1957, ogni anno si svolge una riunione in una diversa città europea. Nel 1998, il Forum si è tenuto per la prima volta in un Paese dell’Europa dell’Est, a Budapest, per festeggiare il 10° anniversario della creazione del Lionismo in Ungheria. Gli obiettivi del Forum sono i seguenti: • Incontrare i Lions di tutta Europa; • Gestire progetti europei di cooperazione (Eurafrica, Eurasia, Paesi del Mediterraneo); • Incontrare esperti di diversi settori; • Partecipare ai seminari; • Incontrare i membri della famiglia internazionale; • Dibattere questioni sociali • Organizzare eventi culturali (il concorso musicale) • Organizzare la competizione Young Ambassadors Award • Partecipare ad eventi sociali • Il Consiglio europeo si riunisce durante il Forum. Esso rappresenta il potere esecutivo di quest’ultimo. Ogni Paese membro dispone di un voto. L’agora, ovvero il luogo d’incontro, è presente durante ogni Forum. I funzionari del Forum sono: • Il Presidente del Forum (Presidente del Comitato Organizzativo del Paese ospitante) • Il 1° Vicepresidente (Presidente del Forum precedente) • Il 2° Vicepresidente (Presidente del Forum successivo) • L’Archivista e Consulente • L’Auditor • AFFILIAZIONE AL FORUM Ogni Paese appartenente ad una Regione costituzionale dell’Europa può diventare membro del Forum Europeo dopo averne accettato le regole, tramite opportuna risoluzione nel corso di una Convenzione Nazionale (Multidistretto o Distretto semplice) oppure, nel caso di club in un Distretto provvisorio, nel corso di una riunione di tutti i club, a condizione che tale affiliazione sia approvata dal Consiglio europeo. Il nuovo membro può esercitare il diritto di voto solo in seguito a tale approvazione. L’affiliazione può essere revocata per decisione del membro stesso previa notifica al Presidente del Forum. STRUTTURA DEL FORUM Consiglio europeo Il Consiglio europeo è l’organo decisionale ed è composto da un delegato con diritto di voto per ciascun membro. I membri del Consiglio europeo sono i Paesi della relativa area geografica. 24 INFORMAZIONI GENERALI Il Consiglio discute i temi proposti dai membri. I temi devono essere resi noti entro il 30 giugno. Le proposte riguardanti il regolamento devono essere approvate tramite convenzione nazionale del Paese che le propone. Il Consiglio europeo discute, inoltre, le proposte scaturite dai seminari del Forum. Le decisioni devono essere considerate come mere raccomandazioni. Il Consiglio europeo non può prendere alcuna decisione vincolante per i Paesi membri. Le decisioni vengono approvate a maggioranza assoluta, salvo quelle riguardanti le “Rules” (Rules of Procedure, Standing Orders), la cui approvazione necessita di una maggioranza di due terzi. Supervisory Committee Il Comitato di riunisce al termine del Forum precedente. La riunione seguente viene organizzata a febbraio e l’ultima riunione viene programmata prima del Forum. Il primo obiettivo è quello di sovrintendere alla logistica, all’amministrazione, alle questioni finanziarie e ai contenuti. Il Supervisory Committee si assicura che il Forum Europeo rispetti le Board Policies. Advisory Committee Il primo obiettivo è quello di assicurare continuità, qualità ed esperienza. Il Comitato è composto dal Direttore dei programmi dell’Host Committee e da 7 membri che rappresentano le aree culturali e linguistiche dell’Europa. CHI FINANZIA IL FORUM I costi del Forum sono coperti dalle quote d’iscrizione e dagli sponsor. L'organizzazione può essere sostenuta dai Lions del Paese ospitante. CHI PUÒ PARTECIPARE AL FORUM Tutti i Lion, i Leo e i loro accompagnatori possono partecipare al Forum Europeo. La maggior parte degli eventi è accessibile a tutti i partecipanti. Alle riunioni del Consiglio europeo possono intervenire solo i rappresentanti ufficiali nazionali. I partecipanti al Forum possono altresì prendere parte alle riunioni del Consiglio. Tuttavia, alcune riunioni degli esperti e del Comitato Organizzativo si svolgono a porte chiuse. Per poter accedere al Forum è obbligatorio indossare il badge. RULES OF PROCEDURE E STANDING ORDERS Le “rules of procedure” e gli “standing orders” accettati dal Consiglio europeo determinano la modalità di lavoro del Forum. 25 INFORMAZIONI GENERALI Host Committee L’Host Committee raggruppa gli organizzatori locali. La sua struttura viene decisa a livello locale. Il Presidente del Comitato è anche il Presidente del Forum. I membri del Comitato Organizzativo vengono presentati nel programma del Forum e sul sito web. PROGRAMMA GIORNALIERO BEDFORD HOTEL & CONGRESS CENTRE Rue du Midi, 135-137 1000 BRUXELLES MERCOLEDI 05-09-12 16:00-17:15 BEDFORD GMT-GLT JOINT MEETING 17:15-18:30 BEDFORD SEPARATE GMT AND GLT MEETINGS PROGRAMMA GIORNALIERO ING HOTEL COUDENBERG MERCOLEDì 05-09-12 17:00-17:30 ING 2 BOARD ROOM SUPERVISORY COMMITTEE 17:30-18:30 ING 2 BOARD ROOM EUROPEAN STEERING COMMITTEE 26 27 * 19:00 BREAK EFFECTIVE LEADERSHIP WORKSHOP NL EFFECTIVE LEADERSHIP WORKSHOP FR SIMULTANEOUS TRANSLATION PROGRAMMA GIORNALIERO BREAK 1.27 1.26 BREAK BREAK BREAK BREAK EFFECTIVE LEADERSHIP WORKSHOP IT 1.29 BREAK CLUB EXCELLENCE PROCESS GET TOGETHER PARTY AGORA DURING THE DAY BREAK EFFECTIVE LEADERSHIP WORKSHOP EN 1.28 BREAK USING NEW SOCIAL MEDIA BREAK EFFECTIVE LEADERSHIP WORKSHOP DE 1.30 BREAK BRIDGING THE AGES 1.21 LUNCH BREAK EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 1.31 BREAK EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 1.22 LUNCH EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 16:30-17:00 BREAK LIONS ARE CHANGING THE SOCIETY I 1.20 LUNCH TRENDCHANCE OR CHALLENGE DEVELOPMENT OF A GENERAL STRATEGY FOR LIONS AND LEOS 1.13 EUROPEAN MUSICAL COMPETITION COMMITTEE (CLOSED MEETING) BREAK 150 MIM/EMC OPENING CEREMONY BREAK 14:45-16:30 17:00-18:45 REPETITION 14:30-14:45 SEA OBSERVATORY MEDITERRANEAN 1.19 LUNCH 1.12 BREAK 1.11 BREAK 88 CERTIFIED GUIDING LIONS (LIMITED ACCESS) 1.5 214/216 1.35 BREAK 13:00-14:30 1.18 WOMEN AND LIONS 1.10 88 MEETING GLT GMT 1.4 213/215 *1.34 13.00-13.30 INSTRUCTION FOR EUROPEAN COUNCIL 13.30-14.30 EUROPEAN COUNCIL 1 *1.16 LUNCH 11:45-13:00 1.17 LUNCH 10:15-11:45 LUNCH EU-LCI EURO AFRICA COMMITTEE LUNCH 1.9 1.8 10:00-10:15 BREAK BREAK BREAK 08:30-10:00 BREAK EUROPA FORUM FIRST TIME PARTICIPANTS 95 PRESENTORS AND MODERATORS ORIENTATION 59 211/212 EURO AFRICA COMMITTEE 80 204 1.3 200 201A/B 1.2 1200 SILVER 1.1 BREAK GOLD TIMING Capacity > ROOM THURSDAY 06-09-2012 BREAK YOUTH CAMP AND EXCHANGE 1.32 BREAK YOUTH CAMP AND EXCHANGE 1.23 LUNCH YOUTH CAMP AND EXCHANGE 1.14 BREAK BREAK IMPROVING BASIC LITERACY 1.33 BREAK LUNCH ADVISORY COMMITTEE (CLOSED MEETING) 1.15 BREAK 1.7 EU-LCI STEERING COMMITTEE (CLOSED MEETING) 60 1.6 100 ING2 YOUTH CAMP AND EXCHANGE (CLOSED MEETING) ING1 PROGRAMMA GIORNALIERO PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.1 08:30-10:00 CO-PRESIDENTE CO-PRESIDENTE VICEPRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Euro Africa Committee AULA: 201A/B Piano 2 PDG Roberto Fresia PID Manoj Shah PCC Otto Brodholt PDG Beno Israël VG Jean-Marie Haguenoer PDG Bernard Pottier Lion Edwin de Boevé Lion Xavier de Franssu 2VDG Enrico Baitone Francisco Guilarte Antoine Ketikila LCIF CD Claudia Balduzzi Tutti Inglese MD 108 Italy MD 411 Keyna MD 104 Norway MD 112 Belgium MD 103 France MD 103 France MD 112 Belgium MD 103 France MD 108 Italy MD 116 Spain RDC MD 108 Italy Contenuti La riunione di questo comitato è intesa a sviluppare e a potenziare i servizi dei Lions in Africa e ad esaminare la possibilità di una partecipazione efficace al fine di migliorare il benessere delle popolazioni. SOC INTERNATIONAL ha come obiettivo la lotta alla malnutrizione nel mondo. SOC ha già realizzato impianti e centri di produzione in vitro di patate, con l’aiuto di specialisti dell’Istituto Agricolo di Gembloux – Belgio, nei Paesi africani colpiti dalla desertificazione. La Repubblica Democratica del Congo e la tutela dei bambini: una vera sfida. La promulgazione, il 10 gennaio 2009, della legge “a tutela del bambino” merita l’interesse collettivo poiché istituisce un quadro normativo che si ritiene possa offrire protezione concreta a tutti i bambini della RDC. PROGRAMMA GIORNALIERO Il seminario prosegue al punto 1.8 1.2 08:30-10:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PARTICIPANTI Presentors and Moderators Orientation AULA: 204 Piano 2 PCC Elien Van Dille MD 112 Belgium PCC Metin Taskent MD 118 Turkey PCC Aimé D’Helft MD 112 Belgium Presidenti, Vicepresidenti, Segretari e Oratori Inglese Riunione a porte chiuse Contenuti Durante questa seduta, gli oratori, i presidenti, i vicepresidenti e i segretari dei seminari, delle riunioni e degli workshop riceveranno informazioni e suggerimenti. Verrà loro indicato come dirigere queste sedute, raccogliere le informazioni e collazionare le conclusioni di tali sessioni. Durante i seminari e gli workshop, con tre presentazioni, ogni oratore dispone in linea generale di 20 minuti per la presentazione e di 5-10 minuti per le discussioni. Le relazioni e i riassunti vengono redatti sul modello apposito fornito dal Comitato Organizzativo e devono essere trasmessi all’ufficio del Forum immediatamente dopo la seduta per consentirne la traduzione. 28 PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.3 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Europa Forum First Time Participants AULA: 211/212 Piano 2 PDG Stefaan Willems MD 112 Belgium PCC Christian Leclef MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti Questo seminario fornisce alle persone che partecipano al Forum per la prima volta una visione complessiva dell’organizzazione e dei vari seminari tematici, nonché delle manifestazioni complementari che animano il Forum al di fuori dei seminari. 1.4 08:30-10:00 VICEPRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Meeting GLT-GMT AULA: 213/215 Piano 2 PID Bruno Ahlqvist PDG Hans-Peter Fisher CC Corinne Bloemendal-Kramarz Responsabili europei GMT-GLT Inglese MD 101 Sweden MD 114 Germany MD 112 Belgium Contenuti La riunione offre l’opportunità ai leader europei GMT e GLT di ricevere dai funzionari le informazioni e i programmi GMT e GLT, i quali permettono di discutere dei piani d’azione per lo sviluppo della membership e della leadership. Certified Guiding Lions AULA: 214/216 Piano 2 PCC Geoff Leeder 1VDG Pierre Lempereur Accesso limitato Inglese MD 105 British Isles & Ireland MD 112 Belgium Contenuti Questo workshop è riservato ai Lions che si sono preventivamente iscritti e che hanno espresso la propria disponibilità ad effettuare alcuni esercizi prima di partecipare al seminario di preparazione che permetterà loro di ottenere il certificato di Lion Guida Certificato. Le prenotazioni avvengono in base al criterio dell’ordine cronologico. Il modulo d’iscrizione deve essere firmato per accettazione dal Governatore del Distretto. Nel limite delle possibilità, saranno disponibili alcuni posti per Lions non iscritti. 29 PROGRAMMA GIORNALIERO 1.5 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.6 08:30-10:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Youth Camp & Exchange AULA: ING 1 Lion Franky Lycke Lion Erel Karamanoglu Lion Paul Vanderhaeghen Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 118 Turkey MD 112 Belgium Contenuti Si tratta di una riunione per i presidenti europei dello Youth Camp and Exchange. La partecipazione deve essere confermata in anticipo. L’ordine del giorno della riunione comprenderà questioni pratiche riguardanti il programma dello Youth Camp and Exchange nei Paesi europei. La riunione elaborerà le procedure e le regole generali del programma Youth Camp and Exchange europeo. 1.7 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA EU-LCI Steering Committee AULA: ING 2 PID Philippe Gerondal PCC Jack Verbeke Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti Il Presidente farà rapporto sullo sviluppo delle relazioni tra l’LCI e l’Unione europea. Si discuterà inoltre di altri interventi. 1.8 10:15-11:45 CO-PRESIDENTE CO-PRESIDENTE VICEPRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Euro Africa Committee AULA: 201A/B Piano 2 PDG Roberto Fresia PID Manoj Shah PCC Otto Brodholt PDG Beno Israël VG Jean-Marie Haguenoer PDG Bernard Pottier Lion Edwin de Boevé Lion Xavier de Franssu 2VDG Enrico Baitone Francisco Guilarte Antoine Ketikila LCIF CD Claudia Balduzzi Tutti Inglese MD 108 Italy MD 411 Keyna MD 104 Norway MD 112 Belgium MD 103 France MD 103 France MD 112 Belgium MD 103 France MD 108 Italy MD 116 Spain RDC MD 108 Italy Contenuti Seguito del seminario 1.1 Photo Safari 2012 Con l’aiuto dei Lions locali, bambini di età compresa fra i 10 e i 12 anni provenienti da Germania, Israele, Autorità palestinese ed Etiopia hanno scattato foto della loro vita quotidiana. Il risultato è una mostra che si è svolta nei diversi Paesi precitati. 30 PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.9 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORI PARTICIPANTI LINGUA EU-LCI AULA: 204 Piano 2 PID Ph Gerondal, Forum President Lion Bob Samson Simon Horner Pascal Lejeune Marie-Anne Paraskevas Sophie Beernaerts Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium Advisor in the Operations Directorate Direttore della Gioventù e dello Sport Amministratore Principale Fondo Sociale Europeo Capo Unità Contenuti Alla scoperta delle Direzioni dell’Amministrazione della Commissione europea che sviluppano programmi rilevanti per i Lions PARTICIPANTI LINGUA Women and Lions AULA: 211/212 Piano 2 ID Claudette Cornet MD 103 France PID Gudrun Björt Yngvadóttir MD 109 Iceland Lion Claudine Sinjan MD 112 Belgium Evelyn Gessler Presidente del Club “L” Benelux “Le ragioni del successo del Club “L” Benelux. Come acquisire e conservare membri di qualità” PDG Pr. Karola Jannig-Stellmach MD 111 Germany Women and Leadership Tutti Inglese Contenuti Nel 2011-2012, il Presidente Internazionale Wing-Kun Tam ha sottolineato le opportunità e le sfide riguardanti l’affiliazione delle donne e delle loro famiglie ai fini del loro impegno in seno al Lions Club. Il Presidente Tam ha messo in piedi una “Women’s and Family Membership Development Task Force”, composta da Direttori Internazionali di sesso femminile e da due membri donne dei Comitati del Board. È in preparazione un “Refresh Membership Research Project”, fondato esclusivamente sulle donne e sulle famiglie. Sulla base delle informazioni ottenute, la Task Force raccoglierà e diffonderà i risultati al fine di sviluppare indicazioni per il futuro. Questo seminario è specificamente incentrato sui risultati e sulle indicazioni riguardanti l’Europa. “Women and Leadership” PDG Pr. Karola Jamnig-Stellmach La discussione su “Women and Lions”, iniziata al Forum europeo di Maastricht 2011, proseguirà quest’anno su “Women and Leadership”. È stato necessario attendere 70 anni, fino al 1987, perché le donne fossero ammesse tra i Lions. Nel 2012, 25 anni dopo, la percentuale di nuovi membri (sia uomini che donne) non è mutata. Le donne Lion sono attive nei propri club come Presidenti di Club, di Zona e di Area e come District Governor, CC, ID o IP. 31 PROGRAMMA GIORNALIERO 1.10 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO ORATORI PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.11 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Development of a general strategy for Lions and Leos AULA: 213/215 Piano 2 ID Benedict Ancar D 124 Romania Mathieu Petitjean Chairperson Leo MD 112 Belgium PDG Pr. Jens Bahnsen MD 111 Germany Lion Bart Van Den Bosch MD 112 Belgium Tutti Inglese Obiettivo Rendere più efficace il lavoro dei Lions e dei Leo. Principio Al fine di realizzare quest’obiettivo, i Lions devono stabilire gli scopi e i metodi. Sta ai Lions valutare l’impatto dei metodi e modificare gli orientamenti al fine di ottimizzare il successo. Lavoro dei Lions Quali che siano gli obiettivi che i Lions si prefissano, essi devono vertere su tre elementi: i membri, le risorse e le attività. Sono stati creati numerosi programmi per incrementare il numero e la qualità dei membri. Ciò implica il successo delle attività e delle raccolte di fondi (denaro, mezzi di trasporto, ecc.). Quanto alle attività, è fondamentale analizzare i bisogni della società e optare per progetti mirati. PROGRAMMA GIORNALIERO Strategia Per conseguire successi sul lungo termine, occorre stabilire una strategia: determinare obiettivi, selezionare metodi, organizzare l’intervento, valutare la riuscita, analizzare le ragioni e correggere gli obiettivi e i metodi. Il messaggio Per rendere più efficace il lavoro dei Lions, è necessario stabilire una strategia. L’affiliazione, le risorse e le attività devono essere ottimizzate attraverso la selezione di obiettivi e metodi, così come attraverso la valutazione dei risultati. Tale principio può essere applicato dai Leo e dai Lions anche nei club, nei distretti e nei multidistretti. 1.12 10:15-11:45 PRESIDENTE ORATORE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Trend-Chance or Challenge AULA: 214/216 Piano 2 PID Claus Faber Lion Sabine Rappel PCC Pr. Dr. Jörg-Michaël Kimmig Lion Marc Cosyns Tutti Inglese MD 111 Germany MD 111 Germany MD 111 Germany MD 112 Belgium Contenuti Uno degli otto obiettivi del Lions Club International è quello di “prendere attivo interesse al bene civico, culturale, sociale e morale della comunità”. Quando nella società avvengono cambiamenti che hanno un impatto sulla vita quotidiana, i Lions in quanto ONG dovrebbero, al momento opportuno, riflettere sull’incidenza di tali cambiamenti, che li riguardano tanto a livello dei club che delle attività. 32 PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.13 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Lion Jean Somers MD 112 Belgium Lion Jos Roosemont MD 112 Belgium Riunione a porte chiuse Inglese Contenuti Si tratta di informare i delegati dei Paesi europei circa il Concorso Musicale 2012 e le successive edizioni, e di apportare i necessari miglioramenti. 1.14 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Youth Camp & Exchange AULA: ING 1 Lion Franky Lycke Lion Erel Karamanoglu Lion Paul Vanderhaeghen Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 118 Turkey MD 112 Belgium 1.15 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Advisory Committee 1 AULA: ING 2 PCC Jacques De Moor PCC Jack Verbeke Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium 1.16 13:00-13:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ARCH E CONSIGLIERE PARTICIPANTI LINGUA Instruction for European Council I AULA: Gold PID Ph Gerondal , Forum President MD 112 Belgium PDG Stefaan Willems MD 112 Belgium PCC Jouko Ruissalo MD 107 Finland I delegati dei Paesi, riunione a porte chiuse Inglese Contenuti Il direttore dei programmi spiegherà il programma del Forum europeo. 1.17 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Mediterranean Sea Observatory AULA: 201A/B 2ème étage PDG Mohammed Ben Jemaa Lion Dieter Van Hoye Tutti Inglese D 414 Tunesia MD 112 Belgium Contenuti I partecipanti dibatteranno i progetti dei Distretti rivieraschi del Mediterraneo. 33 PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti Il direttore dei programmi spiegherà il programma del Forum europeo. PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.18 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Lions are Changing the Society I AULA: 201A/B Piano 2 CC Corinne Bloemendal-Kramarz Lion Marc Cosyns PDG Pr. Harri Westermarck Justine Henin Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 107 Finland Contenuti Il cambiamento è inevitabile. L’apprendimento e lo sviluppo della conoscenza sono scelte indispensabili. L’apprendimento è lo strumento migliore per gestire il cambiamento. Il successo del Lions Club International dipende dalla sua capacità di permettere ai membri di svilupparsi, offrendo loro delle opportunità di apprendimento. Alcuni membri ci lasciano perché non ricevono sufficiente apprezzamento e perché non si sentono coinvolti. Come ci si deve accostare a questo problema? I cambiamenti sono opportunità oppure minacce? Dobbiamo cambiare in modo radicale. È nostro compito, dunque, proporre ai nuovi membri dei valori fondamentali, allo scopo di tenerli con noi e di apportare delle modifiche allo status quo che conosciamo. Di conseguenza, è importante mutare la nostra soddisfazione in insoddisfazione. È il primo passo verso il cambiamento. PROGRAMMA GIORNALIERO Justine for Kids L'associazione “Justine for Kids” fu creata da Justine Henin nel 2008 con l’obiettivo di venire in aiuto dei bambini belgi colpiti dal cancro, nonché delle loro famiglie. Justine For Kids vuole ora diversificare i progetti e occuparsi di malattie differenti, in sinergia con i centri pediatrici belgi. Lo scopo principale dell’associazione è quello di “rispondere alle necessità”, e ciò attraverso una concertazione con il mondo della medicina in generale. Justine For Kids desidera portare aiuto, felicità e conforto ai bambini colpiti da malattie gravi e alle loro famiglie, nel rispetto dei valori di cui Justine si fa portatrice: solidarietà, coraggio e perseveranza. Tutto questo attraverso finanziamenti e attività ricreative all’interno degli ospedali. 1.19 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Using New Social Media AULA: 211/212 Piano 2 PDG Harry Buelens Lion Joris Peeters Lion Tom Van Kerschaver Lion Sylvie Louagie Lion Ludwig Van Boxelaer Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Utilizzare i nuovi social media: • Facebook, un’introduzione; • Let’s Twitter!, una prima sessione pratica; • Introduzione a Google Apps 34 PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.20 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Club Excellence Process AULA: 213/215 Piano 2 PID Jon Thorsteinsson PDG Martine De la haye Tutti Inglese MD 109 Iceland MD 112 Belgium Contenuti La procedura di eccellenza di club è stata lanciata in tutte le aree costituzionali e si basa su di un’esperienza approfondita consolidata dalla Sede Internazionale. Il programma può essere considerato il modo migliore di valutare e rafforzare i veri valori del club. È uno strumento che dovrebbero padroneggiare tutti i leader della formazione e degli effettivi della nostra associazione. La formazione relativa all’eccellenza di club viene fornita a livello del Multidistretto. Stando così le cose, i Lions dovrebbero conoscere questo strumento per poterlo implementare a livello del loro club. 1.21 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATEUR PARTICIPANTI LINGUA Bridging the Ages AULA: 214/216 Piano 2 DG Chris De Pauw-D’Haeyer Lion Walter Buelens Lion Roland van Tol Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 110 The Netherlands 1.22 13:00-18:30 PARTICIPANTi European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concorso Tutti 1.23 13:00-14:30 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA Youth Camp & Exchange AULA: ING 1 Lion Franky Lycke Lion Erel Karamanoglu Lion Paul Vanderhaeghen Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 118 Turkey MD 112 Belgium 35 PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti Questo seminario interattivo ha lo scopo di far comprendere i valori e gli obiettivi che ogni fascia di età è in grado di conquistare. Capire ciò che probabilmente interessa alle altre fasce di età può aiutarci a concentrarci sull’accettazione della diversità e del mutuo rispetto in seno alla nostra associazione. In questo seminario, il metodo è in parte psicologico e in parte pratico. Una volta introdotto l’argomento, i partecipanti scoprono da sé le esigenze delle diverse fasce di età. PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.25 13:30-14:30 PRESIDENTE EF RAPPRESENTANTE IP VICEPRESIDENTE VICEPRESIDENTE INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR ARCHIVISTA E CONSIGLIERE FORUM ACCOUNTANT SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European Council I SALLE: Gold PID Philippe Gerondal ID Claudette Cornet PID Dr. Ton Soeters PID Prof. Dr. Hayri Ülgen Klaus Tang Joaquim Borralho Kenneth Persson Kalle Elster Benedict Ancar PCC Jouko Ruissalo PDG Hans Richter PDG Stefaan Willems Tutti Traduzione simultanea PROGRAMMA GIORNALIERO Ordine del giorno Si prega di consultare il documento apposito. 36 MD 112 Belgium MD 103 France MD 110 The Netherlands MD 118 Turkey MD 111 Germany MD 115 Portugal MD 101 Sweden D 120 Estonia D 124 Romania MD 107 Finland MD 111 Germany MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.26 14:45-16:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Effective Leadership workshop FR AULA: 201A/B Piano 2 PID Jean Oustrin Lion Daniel Lisoir Tutti Francese MD 103 France MD 112 Belgium Contenuti Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato. Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”. 1.27 14:45-16:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Effective Leadership workshop NL AULA: 204 Piano 2 PCC Jack Verbeke Lion Pierre Boets Tutti Olandese MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato. Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”. Effective Leadership workshop EN AULA: 211/212 Piano 2 PID Gudrun Björt Yngvadóttir Lion Terry Davidson Tutti Inglese MD 109 Iceland MD 112 Belgium Contenuti Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato. Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”. 37 PROGRAMMA GIORNALIERO 1.28 14:45-16:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.29 14:45-16:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Effective Leadership workshop IT AULA: 213/215 Piano 2 PID Giovanni Rigone Lion Mario d’Angelo Tutti Italiano MD 108 Italy MD 112 Belgium Contenuti Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato. Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”. 1.30 14:45-16:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Effective Leadership workshop DE AULA: 214/216 Piano 2 PID Manfred Westhoff Lion Patricia Proes Tutti Tedesco MD 111 Germany MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato. Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”. 38 PROGRAMMA GIORNALIERO Giovedì 6 settembre 2012 1.33 14:45-16:30 PRESIDENTE VICE-PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Migliorare l'alfabetizzazione di base SALLE: ING2 VDG Dr. George Muskens MD 110 The Netherlands PDG Carlos De Troch MD 112 Belgium VDG Albert Groot Rouwen MD 110 The Netherlands Tutti Inglese-Olandese Contenuti Migliorare l'alfabetizzazione di base: quello che i Lions possono fare? Reading Wayne Madden Programma d'Azione. (RAP). Wayne Madden ha fatto il miglioramento a livello mondiale di alfabetizzazione di base, la questione prioritaria personale della sua Presidenza, attraverso il programma di lettura RAP azione. In un seminario speciale che vorremmo discutere con i Lions interessati ciò Lions club e Lions in Europa può fare e dovrebbe fare, prendendo in considerazione l'alto livello di analfabetismo funzionale nella maggior parte dei paesi europei e regioni. Opening Ceremony AULA: Gold PID Ph Gerondal, Forum President Tutti Traduzione simultanea Ordine del giorno • Tutti sono presenti in aula. • Presentazione “Belgium the Movie” • Accoglienza di S.A.R. La Principessa Astrid del Belgio • Inno belga • Benvenuto ai partecipanti • Cerimonia delle bandiere • Inni nazionali: Francia, ,Cina, USA e inno Europeo • Discorso del Presidente del Forum PID Philippe Gerondal • Intermezzo musicale • Oratore invitato Commissario Kristalina Georgieva • Intermezzo musicale • Discorso Presidente Internazionale Wayne Madden • Orchestra europea • Chiusura Continuazione del Get Together Party 39 MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO 1.34 17:00-18:45 PRESIDENTE PARTICIPANTI LINGUA 40 2.20 LIONS ARE CHANGING THE SOCIETY II BREAK 2.29 WORKSHOP YOUNG AMBASSADORS BREAK 2.38 WATER, THE CHALLENGE OF THE 21ST CENTURY *2.19 MISSING CHILDREN EUROPE BREAK *2.28 DYNAMO INT'L - STREET WORKERS NETWORK BREAK *2.37 13:00-14:30 14:30-14:45 14:45-16:15 16:15-16:30 * 20:00 SIMULTANEOUS TRANSLATION BREAK BREAK FORCE DOUCE EUROPEAN LIONS UNIVERSITY LUNCH LUNCH 11:45-13:00 16:30-18:00 2.39 CAPITALIZING ON NATIONAL DIFFERENCES FORUM'S THEME BUILDING SOLIDARITY FOR TOMORROW 10:15-11:45 LUNCH 2.11 BREAK LIONS QUEST 2.30 BREAK LEO ADVISOR TRAINING 2.21 LUNCH LEO TO LION TRANSITION 2.12 88 IT AND EDITORS MEETING 2.41 BREAK EUROPEAN LIONISM 2.32 BREAK E-LEARNING 2.23 LUNCH EURO ASIA COMMITTEE 2.14 BREAK EASTERN EUROPE COMMITTEE 2.5 213/215 GALA DINNER AGORA DURING THE DAY THE FUTURE OF THE FORUM 2.40 BREAK CONFLICT RESOLUTION 2.31 BREAK LCIF SEMINAR 2.22 LUNCH LCIF COORDINATOR 2.13 BREAK *2.10 BREAK BREAK BREAK 10:00-10:15 BREAK YOUTH CAMP AND EXCHANGE LEO MEETS LIONS (+ LEO PROJECTS) MEETING OF THE COUNCIL SECRETARIES EUROPEAN ID MEET LIONS 95 08:30-10:00 59 211/212 FRIDAY 07-09-2012 2.4 80 204 2.3 200 201A/B 2.2 SILVER *2.1 1200 GOLD TIMING Capacity > ROOM PROGRAMMA GIORNALIERO 88 PRESENTATION OF SOLIDARITY PROJECTS MODELS 2.42 BREAK UNO, FAO, UNESCO, … 2.33 BREAK INTEGRATION SERVING CIVIL SOCIETY 2.24 LUNCH THE EUROPEAN AGENDA 2020 2.15 BREAK THE EUROPEAN AGENDA 2020 2.6 214/216 150 EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2.43 BREAK EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2.34 BREAK EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2.25 LUNCH EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2.16 BREAK EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2.7 MIM/EMC 60 2.45 LEO-ILO MEETING (CLOSED MEETING) 2.44 YOUNG AMBASSADOR COMMITTEE MEETING (CLOSED MEETING) BREAK LEO-ILO MEETING (CLOSED MEETING) DGE SEMINARCHAIRPERSON GROUP LEADERS (CLOSED MEETING) BREAK 2.36 2.35 BREAK YOUTH CAMP AND EXCHANGE BAZAR BREAK 2.27 MEETING MANAGEMENT IN VOLUNTARY ASSOCIATIONS (WORKSHOP) LUNCH 2.26 LUNCH RETENTION AND/OR EXPANSION (WORKSHOP) YOUTH CAMP AND EXCHANGE BAZAR BREAK ADVISORY COMMITTEE (CLOSED MEETING) 2.9 2.18 100 ING2 2.17 BREAK ING1 PROGRAMMA GIORNALIERO PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.1 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European International Directors meet Lions AULA: Silver ID Claudine Cornet MD 103 France Lion Marcel Collard MD 112 Belgium Tous Traduzione simultanea Contenuti Tutti i Lions avranno la possibilità di dialogare con i Direttori Internazionali europei. i Direttori Internazionali : Claudette Cornet, Klaus Tang, Joaquim Borralho, Kenneth Persson, Kalle Elster et Benedict Ancar. 2.2 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Meeting of The Council Secretaries AULA: 201A/B Piano 2 PCC Aimé D’Helft MD 112 Belgium Lion Jean-Luc Schuermans MD 112 Belgium Riunione a porte chiuse Inglese Contenuti È una riunione per i Segretari generali dei Multidistretti e dei Distretti Singoli. Lo scopo è quello di scambiarsi esperienze e, più in particolare, rafforzare e coordinare lo scambio d’informazioni. 2.3 08:30-10:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Leo meets Lions, Leo Projects AULA: 204 Piano 2 DG Jacques Graux Leo Véronique Smidts MD 112 Belgium MD 112 Belgium Tous Inglese 2.4 08:30-10:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti Chi sono i Leo? Analogie e differenze con i Lions Come collaborare? Youth Camp & Exchange AULA: 211/212 Piano 2 Lion Franky Lycke Lion Erel Karamanoglu Lion Paul Vanderhaeghen Tous Inglese MD 112 Belgium MD 118 Turkey MD 112 Belgium Contenuti Il programma del Lions Club International Youth Camp and Exchange rispecchia il primo obiettivo dei Lions: “Creare e stimolare uno spirito di comprensione fra i popoli del mondo”. Questo workshop ci mette al corrente del programma Youth Camp and Exchange (YCE) nel mondo e fornisce tutte le spiegazioni riguardanti l’invio dei giovani. Una presentazione in PowerPoint del “Department manager for Youth Programs” permetterà ai partecipanti di interrogarsi e formulare domande. 41 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.5 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Eastern Europe Committee AULA: 213/215 Piano 2 PID Ernst Musil 2VDG Guido Vyncke Tutti Inglese MD 114 Austria MD 112 Belgium Contenuti Nel corso di questo seminario verrà esaminata e discussa la diffusione del Lionismo nell’ambito del progetto dell’Europa orientale. 2.6 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA The European Agenda 2020-Lions and European Funding AULA: 214/216 Piano 2 PID Prof. Dr Hayri Ülgen MD 118 Turkey Lion Rudi Leonard MD 112 Belgium PCC Wilhelm Siemen MD 111 Germany PCC Helmut Marhauer MD 111 Germany PDG Prof. Dr Klaus Letzgus MD 111 Germany Tutti Inglese PROGRAMMA GIORNALIERO Argomento: “New routes, new destinations: improving the service for European citizens. The European Agenda 2020 - Lions and European Funding” L’agenda 2020 interpella la società civile allo scopo di promuovere un avvenire migliore per tutti i Paesi europei e le loro popolazioni. La filosofia del Lions Club condivide tali idee in una dimensione internazionale. Questo seminario suggerisce alcuni percorsi: • L’idea è quella di proporre diverse possibilità di raccolta fondi, offrendo ai progetti Lions un vantaggio complementare, e di fornire informazioni sui tipi di raccolta fondi che possono essere implementati per rafforzare l’azione dei Lions europei; • Un’ulteriore tematica si propone di fornire qualche suggerimento sui programmi di raccolta fondi. Quali sono gli orientamenti, a chi devono rivolgersi e quali sono le soluzioni? La raccolta fondi a livello europeo è una sfida che occorre affrontare per migliorare i risultati futuri. Il seminario prosegue al punto 2.15 2.7 08:30-10:00 PARTICIPANTI European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concorso Tutti 2.9 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Advisory Committee 2 AULA: ING 2 PDG Stefaan Willems PCC Christian Leclef Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium Agenda Elezione dei delegati dell’Advisory Committee per l’area settentrionale e l’area centrale. 42 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.10 10:15-11:45 CO-PRESIDENTE CO-PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE MODERATORE PARTICIPANTI LINGUA Thème du Forum: Building Solidarity for Tomorrow AULA: Silver PID Philippe Gerondal MD 112 Belgium PCC Stéphan Georges MD 112 Belgium PDG Luc Steenhaut MD 112 Belgium Mme Margarita Barroso Prof. Dr. Bea Cantillon Jean-Marie Heydt Mme Viviane Reding (Video) Lion Marc Cosyns MD 112 Belgium Tutti Traduzione simultanea Contenuti Il seminario spiega perché è necessario creare reti di solidarietà. Si tratta dell’introduzione ai seminari di Missing Children Europe, di Dynamo International e di “ForceDOUCE”. Al termine della seduta avrà luogo una tavola rotonda animata dal Lion Marc Cosyns. Capitalizing on National Differences AULA 201A/B Piano2 Lion Paul Grol MD 110 The Netherlands Lion Piet van der Meulen MD 110 The Netherlands Lion Fred van Keulen MD 110 The Netherlands Tutti Inglese Contenuti Gli obiettivi di “Fare tesoro delle differenze nazionali” in quattro tappe: 1. La coscientizzazione di modi differenti di vedere il mondo. 2. Il conseguimento delle conoscenze e le caratteristiche proprie ed altrui. 3. L’obbligo di armonizzare valori in conflitto in situazioni specifiche. 4. L’acquisizione del consenso: la capacità di operare in modo flessibile in una situazione conflittuale. Il seminario prosegue al punto 2.24 43 PROGRAMMA GIORNALIERO 2.11 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.12 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Leo to Lion transition AULA: 204 Piano 2 PID Phil Nathan Leo Laurence Maes Tutti Inglese MD 105 British Isles & Ireland MD 112 Belgium Contenuti L’età dei Leo: spiegazione della situazione attuale in Europa. Dopo i Leo: saranno Lions oppure no? Come possiamo aiutare i Leo a diventare Lions? Dibattito: • Un Leo deve diventare Lion? • Il limite di età è un problema? 2.13 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA LCIF Coordinators AULA: 211/212 Piano 2 IPIP Wing-Kun Tam PID Georges Placet PDG Martine De la Haye Riunione a porte chiuse Inglese LCI MD 103 France MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti I coordinatori europei LCIF discuteranno la strategia per aumentare la visibilità e l’impatto della LCIF. 2.14 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA Euro Asia Committee AULA: 213/215 Piano 2 PDG Renato Sambugaro PCC Elien Van Dille Lion Edwin de Boevé Lion Duptho Rinzin Dorji Lion Patrick Raes Tutti Inglese MD 108 Italy MD 112 Belgium MD 112 Belgium D 322 F Kingdom of Bhutan MD 112 Belgium Contenuti La riunione punta a intensificare e stimolare le attività dei Lions in Asia, nonché a valutare le possibilità di una partecipazione efficace al fine di aumentare la prosperità dei popoli asiatici. I temi comprenderanno Dynamo International in Vietnam e la Scuola per non vedenti in Bhutan. 44 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.15 European Agenda 2020-Lions and European Funding 10:15-11:45 AULA: 214/216 Piano 2 PRESIDENTE ID Klaus Tang MD 111 Germany SEGRETARIO Lion Rudi Leonard MD 112 Belgium ORATORE PCC Wilhelm Siemen MD 111 Germany ORATORE PDG Prof. Dr Klaus Letzgus MD 111 Germany ORATORE PCC Helmut Marhauer MD 111 Germany PARTICIPANTI Tutti LINGUA Inglese Continuazione del punto 2.6 PARTICIPANTI 14:00-16:00 European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concours Tutti PARTICIPANTI Concorso Tutti I sei vincitori 2.17 10:15-14:30 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Youth Camp & Exchange Bazar AULA: ING 1 Lion Franky Lycke Lion Erel Karamanoglu Lion Paul Vanderhaeghen Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 118 Turkey MD 112 Belgium Contenuti Bazar: organizzazione degli scambi giovanili fra i diversi Paesi 2.18 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Retention and/or Expansion Workshop AULA: ING 2 PID Bruno Ahlqvist MD 101 Sweden PDG Renée Stevens MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti L’espansione della nostra associazione è rallentata da due fattori: Troppe dimissioni e una resistenza all’espansione. Cosa possiamo fare? 45 PROGRAMMA GIORNALIERO 2.16 10:15-11:45 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.19 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORI PARTICIPANTI LINGUA Missing Children Europe AULA: Silver Lion Michel Struyven PCC Carl Tack Sir Francis Jacobs Joanne Marie Youle Heidi De Pauw Zuzanna Ziajko Noemi Alfano Silvia Celani Tutti Traduzione simultanea MD 112 Belgium MD 112 Belgium Presidente Missing Children Europe Missing People (UK) CEO Child Focus (BE) ITAKA Foundation (PL) Telefono Azzurro (IT) Telefono Azzurro (IT) PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti In Europa scompaiono ogni anno migliaia di bambini. Si danno alla fuga in seguito a conflitti domestici, sono vittime di rapimenti da parte di un genitore, scompaiono dopo aver viaggiato da soli in Europa, o ancora vengono rapiti da criminali. Il rischio di suicidio per i bambini che si danno alla fuga è di 9 volte superiore a quello dei loro coetanei. Circa il 10% dei minori soli cade nelle mani di trafficanti. Nei casi in cui il bambino viene ucciso in seguito a un rapimento, più del 90% degli omicidi viene commesso nelle 24 ore successive alla scomparsa. In un’Europa in continua espansione, per affrontare il problema è necessaria una strategia transfrontaliera. Grazie a Missing Children Europe, e con il sostegno della Commissione europea, genitori e bambini possono oggi chiamare il numero 116 000 in 16 Paesi membri dell’UE al fine di ricevere quell’aiuto decisivo per un bambino alla ricerca della propria casa. In occasione della seduta di venerdì 7 settembre, esperti del settore e dirigenti di alto livello provenienti da tutta Europa condivideranno la loro esperienza in merito alla problematica di Missing Children attraverso la rete di Missing Children Europe. In che modo la “hotline 116 000” può proteggere i bambini? In che modo la cooperazione internazionale, instaurata attraverso la rete di Missing Children Europe, permette una prevenzione e un intervento più efficaci in caso di crisi famigliare? Come si configura il lavoro di squadra fra i Lions Club nazionali e le rispettive hotline per i bambini scomparsi? Come possiamo, noi, contribuire a fare in modo che ogni bambino riceva il sostegno di cui ha bisogno? Venite a scoprirlo. Incontrate Missing Children Europe. 2.20 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Lions are Changing the Society II AULA: 201A/B Piano 2 DG Michel Amand Lion Jos Gutschoven Jean-Marie Delmelle Prof. Dr. Philippe Vandekerckhove DG Penny Emmanouil Lion Rami Efrati Lion Marc Cosyns Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium Presidente dei Banchi Alimentari belgi Presidente della Croce Rossa delle Fiandre MD 117 Greece D 128 Israel MD 112 Belgium Contenuti I banchi alimentari svolgono un ruolo unico, al crocevia fra economia, ambiente, prosperità, sanità e formazione. In che modo? Combattendo la fame, la povertà e di conseguenza l’esclusione, ovvero combattendo lo spreco. Sul nostro continente, vi sono circa 240 banchi alimentari in più di 25 Paesi, i quali aiutano oltre 5 milioni di persone nella lotta contro la fame. I banchi alimentari lavorano in collaborazione con 31.000 organizzazioni caritatevoli sul campo, a contatto diretto con i più indigenti. Per essere efficaci, tutti gli attori di questa lotta permanente necessitano di denaro, di cibo (naturalmente) e di persone che li assistano. È proprio così che, in tutta Europa, club come i Lions votati al servizio svolgono un ruolo di primo piano “facendo le cose” . 46 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 Numerosi ponti sono dunque stati gettati fra le migliaia di volontari Lions che agiscono in maniera estremamente pragmatica al fine di sconfiggere la malnutrizione o la mancanza di cibo (uno scandalo nell’Europa del XXI secolo!) offrendo sostegno a coloro che vengono abbandonati. Quella odierna è un’occasione unica per esprimere la nostra gratitudine a tutti questi club; e quale modo migliore per farlo se non illustrando esempi diversi di cooperazione, ovunque essi si svolgano? Ecco perché è nostra intenzione ringraziare tutte queste meravigliose organizzazioni che, come la vostra, sono al servizio della comunità. Jean M. DELMELLE, Presidente della Federazione Belga e membro della Direzione della Federazione Europea dei Banchi Alimentari. Collaborazione fra i Lions e la Croce Rossa Al fine di poter altresì ottenere un valore aggiunto maggiore nell’ambito dell’azione umanitaria sostenuta dal lavoro dei volontari, la globalizzazione ci obbliga a stabilire collaborazioni concertate e provviste di legami tematici, nonché ad istituire sinergie con altre ONG. In tale contesto, l’operato del Governatore nel Distretto 112A durante il 2009-2010 ha dato origine a una cooperazione solida e profonda con l’organizzazione “Croix-Rouge Flandre” delocalizzata in Belgio, cooperazione che ha portato, attraverso la raccolta di donazioni di sangue e il sostegno offerto a sessioni di formazione concrete e definite a livello regionale, a risultati positivi e inattesi, in grado di servire in futuro come fonte d’ispirazione e replicazione in altri Paesi europei. Il progetto sarà illustrato con l’aiuto di una presentazione PowerPoint, in seguito alla quale il Professor Philippe VANDE-KERCKHOVE, in qualità di Amministratore Delegato della “Croix-Rouge Flandre”, sarà invitato a presentare le sue riflessioni su questa cooperazione con i Lions. La Dermatite Atopica è una delle patologie della pelle più comuni tra i bambini. Il programma di Atopic Dermatitis Foundation ha lo scopo di migliorare la vita dei bambini affetti da questa malattia e di informare le loro famiglie circa i mezzi per porvi rimedio in modo efficace. 2.21 13:00-14:30 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE PARTICIPANTI LINGUA Leo Advisor Training AULA: 204 Piano 2 PID Harri Ala-Kulju Lion Luc Debois Tutti Inglese MD 107 Finland MD 112 Belgium Contenuti Un Leo Advisor? Qual è la sua funzione? Qual è il compito di un Leo Advisor? Ciò che un Leo Advisor deve fare o non fare. In che modo un Leo Advisor può lavorare come punto di contatto fra Leo e Lions? Dove può trovare informazioni il Leo Advisor? 2.22 13:00-14:30 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA LCIF Seminar AULA: 211/212 Piano 2 IPIP Wing-Kun Tam PID Georges Placet PDG Michel de Norman Tutti Inglese LCI MD 103 France MD 112 Belgium Contenuti Il seminario ha lo scopo di informare i partecipanti circa le azioni e le pianificazioni della LCIF. 47 PROGRAMMA GIORNALIERO Master Chef, concorso di cucina per non vedenti e ipovedenti. PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.23 13:00-14:30 PRESIDENTE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA E-Learning AULA: 213/215 Piano 2 ID Joaquim Borralho Elaine Fisher Lion Dieter Van Hoye Tutti Inglese MD 115 Portugal LCI MD 112 Belgium Contenuti Questo seminario fornisce un quadro aggiornato delle moderne tecniche di comunicazione impiegate dall’LCI per favorire l’e-learning e migliorare la leadership attuale. Internet, Webinar, Facebook, Twitter... saranno il vocabolario del XXI secolo. La presentazione si rivolge a tutti i Lions che non hanno molta dimestichezza con questi mezzi di comunicazione. I temi trattati riguarderanno anche la riservatezza, la sicurezza, i vantaggi e il controllo dell’e-learning attuale, ecc. PROGRAMMA GIORNALIERO 2.24 13:00-14:30 COPRESIDENTE COPRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE PARTICIPANTi LINGUA Integration Serving Civil Society AULA: 214/216 Piano 2 ID Kalle Elster PDG Bernhard Höltmann PDG Kamal Eslam PDG Renée Stevens Lion Paul Grool Tutti Inglese D 120 Estonia MD 111 Germany MD 111 Germany MD 112 Belgium MD 110 The Netherlands Contenuti I Lions adempiono al loro ruolo di catalizzatori dell’integrazione? • Si tratta di misure strutturali adottate per promuovere e migliorare le azioni d’integrazione a livello del MD, del D e del Club; • Fornire esempi di attività in cui i Lions Club aiutano gli immigrati ad inserirsi nella comunità; • Proporre delle idee per favorire l’integrazione degli immigrati, in particolare sensibilizzando la popolazione, intervenendo presso organizzazioni, mondo politico e governi; • Fornire esempi di Lions Club che favoriscono l’integrazione in Germania. 2.25 14:00-16:00 PARTICIPANTI European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concorso I sei vincitori Tutti 48 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.26 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Youth Camp & Exchange Bazar AULA: ING 1 Lion Franky Lycke Lion Paul Vanderhaeghen Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Bazar: scambio dei giovani in entrata e in uscita fra i diversi Paesi. 2.27 13:00-14:30 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Workshop Meeting Management in Voluntary Associations AULA: ING 2 PID Howard Lee MD 105 Britis Isles & Ireland Lion Bart Dirckx MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti Come bisogna dirigere una riunione in un’associazione di volontariato, come presentare degli obiettivi in modo che vengano approvati, modificati o respinti, come delegare compiti ad altri, interamente o parzialmente, pur mantenendo il controllo? Dynamo International- Network Street Workers AULA: Silver Lion Bertrand Carsin MD 112 Belgium Lion Freddy Van Cauter MD 112 Belgium Laurette Onkelinx Vice Primo Ministro Lion Edwin de Boevé MD 112 Belgium Bernard De Vos Tutti Traduzione simultanea Contenuti Dynamo International lancia e coordina una piattaforma di mobilitazione per educatori di strada provenienti da diverse regioni del mondo. Al pari di una vera rete di solidarietà, questo progetto rende possibile lo scambio di pratiche, offre un’opportunità per prendere la parola, consente di aiutare coloro che prendono decisioni in ambito pubblico e altre autorità importanti, e ciò nel corso di interventi sul campo al fine di agire contro l’esclusione e la disuguaglianza. 49 PROGRAMMA GIORNALIERO 2.28 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.29 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Workshop Young Ambassadors Award AULA: 201A/B Piano 2 Lion Jane Armitage MD 105 British Isles & Ireland Lion Pierre Fobe MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti Presentazione del programma Young Ambassadors Award. 2.30 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Lions Quest AULA: 204 Piano 2 PID Jørn Andersen PDG Carlos De Troch Matthew Kiefer Tutti Inglese MD 106 Denmark MD 112 Belgium LCI PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuti I partecipanti discuteranno dell’introduzione di Lions Quest in Europa. Lions Quest in Europa contro LCIF • Piani e visioni per il futuro; • Cosa sta accadendo ora, e cosa accadrà nei prossimi anni? L’aspetto finanziario di Lions Quest • Per i Lions; • Gli sponsor; • Le scuole; • L’Unione europea. Qual è l’impegno dei Lions per Lions Quest? 2.31 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Conflict Resolution - Workshop AULA: 211-212 Piano 2 PCC Jack Verbeke MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti Lo scopo di questo seminario è quello di proporre metodi e soluzioni per risolvere i conflitti in seno al club e ad altri livelli. 50 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.32 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTi LINGUE European Lionism AULA: 213/215 Piano 2 PID Luis Dominguez Lion Marc Standaert PID Paolo Bernardi PDG Dominique Henault PDG Bertrand Lissarague Tutti Inglese - francese - italiano MD 116 Spain MD 112 Belgium MD 108 Italy MD 103 France MD 103 France Contenuti Durante questo Forum, i visitatori constateranno che il Lionismo europeo si è sviluppato attraverso progetti concreti che permettono di apportare una visibilità maggiore. L’obiettivo è quello di acquisire maggiore efficacia attraverso la coordinazione degli interventi seguendo un unico filo conduttore, secondo regole e criteri di qualità. I risultati ottenuti sarebbero una ricompensa per la nostra immagine di “Messaggeri di pace e fratellanza fra i popoli”. La missione dei Lions, ancor più in quest’epoca turbata da problemi sociali e politici, potrebbe essere quella di farsi portatori dei valori della virtù e della solidarietà, restando allo stesso tempo sostenitori di un cambiamento sociale che deve essere accettato da ogni cittadino desideroso di impegnarsi in una partecipazione volontaria e attiva. UNO, FAO, UNESCO, UNICEF... AULA: 214/216 Piano 2 PIP Pr. Dr. Giuseppe Grimaldi Lion Mario D’Angelo Tutti Inglese MD 108 Italy MD 112 Belgium Contenuti Lo scopo di questo seminario è quello di discutere degli strumenti di collaborazione con le diverse organizzazioni. 2.34 14:45-16:15 PARTICIPANTI European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concorso I sei vincitori Tutti 51 PROGRAMMA GIORNALIERO 2.33 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.35 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA DGE Seminar Chairperson-Group Leaders AULA: ING I PID Ed. Mac Cormick Kansas (USA) PCC Jacques De Moor MD 112 Belgium Riunione a porte chiuse Inglese Contenuti La DGE Seminar Chairperson espone ai Group Leaders le linee direttive della scuola dei Governatori che avrà luogo alla convenzione internazionale di Amburgo. 2.36 14:45-16:15 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA LEO-ILO Meeting AULA: ING 2 Elezione del Presidente in occasione del Leo Europa Forum Riunione a porte chiuse Inglese Contenuti Il Consiglio Leo-ILO discute progetti di cooperazione e di servizio in Europa e nell’area mediterranea. PROGRAMMA GIORNALIERO Il seminario prosegue al punto 2.45 2.37 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE PARTICIPANTI LINGUA ForceDouce AULA: Silver PDG Michel de Norman Lion Pierre Hugé Philippe Pirard Tutti Traduzione simultanea MD 112 Belgium MD 112 Belgium Director ForceDouce Contenuti ForceDouce mira allo sviluppo individuale e alla realizzazione dei giovani fisicamente, mentalmente o socialmente in difficoltà. ForceDouce fa leva su valori come la solidarietà e lo spirito di squadra al fine di favorire l’inserimento sociale dei giovani segnati dalla vita. I giovani riescono così a scoprire le proprie risorse, sono in grado di condividerle e apprendono a vivere insieme. Ognuno può valutarsi e prefissarsi obiettivi accessibili nell’ambito di un progetto costruito e ben inquadrato da professionisti. ForceDouce impiega la vela sportiva come strumento competitivo a vantaggio dei giovani in difficoltà. ForceDouce desidera proporre e condividere il proprio metodo con il maggior numero possibile di persone in Europa, creando associazioni sorelle in ogni Paese. Nello svolgimento di tale compito cerchiamo l’aiuto dei Lions Club per costruire una rete solida e favorire gli scambi fra i giovani assistiti. 52 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.38 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Water, the Challenge of the 21st Century AULA: 201A/B Piano 2 PCC Elien Van Dille Lion Jo Beeck PDG Reinhold Hocke Prof. Dr Bernd Frechen Dirk Glas Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 111 Germany Germany Protos Belgium Contenuti In quanto organizzazione non governativa (ONG), il Lions Club International si è impegnato a raggiungere otto obiettivi di sviluppo del millennio delle Nazioni Unite. Uno degli obiettivi è la sostenibilità, integrata da un sotto-obiettivo che recita: “una riduzione del 50% della percentuale di persone che non hanno accesso all’acqua potabile entro il 2015 (dal 65% al 32%)”. Il MD 111 Germany si è occupato a lungo del tema “acqua”. Da tempo, i Lions tedeschi sono impegnati nel progetto SODIS, avviato da organizzazioni elvetiche. Esso prevede l’organizzazione di eventi per sensibilizzare ed educare la popolazione ai problemi della sanità pubblica per le generazioni a venire. I Lions tedeschi hanno acquisito diverse centinaia di unità PAUL e le hanno installate in numerosi Paesi in difficoltà. Il seminario esporrà le conclusioni del MD 111 Germany riguardanti l’acquisizione, lo stoccaggio e l’utilizzo del sistema PAUL attraverso una presentazione dei risultati e degli esperimenti in atto. Saranno proposte varie possibilità di cooperazione con i Lions dell’area costituzionale dell’Europa. Acqua e Agricoltura, un caso per un’area irrigata a Croix Fer - Belladère - Haiti Dopo il terremoto del 2010, la città di Belladère ad Haiti, classificatasi 123a fra i 133 comuni più poveri, ha accolto 5200 profughi. Con il sostegno della LCIF, PROTOS ha messo in piedi un progetto d’irrigazione nella regione di Croix Fer, di cui fa parte anche Belladère, permettendo così di migliorare e di garantire l’autosufficienza dei proventi agricoli attraverso: l’aumento delle terre irrigate una migliore gestione dei rischi ambientali la diversificazione e l’aumento della produzione agricola una migliore trasformazione e commercializzazione dei prodotti alimentari 53 PROGRAMMA GIORNALIERO Contenuto della presentazione Il progetto più recente dei Lions tedeschi è quello della diffusione di unità di filtraggio dell’acqua. Sviluppata dall’Università di Kassel (Germania), l’iniziativa è destinata ai Paesi in situazione di emergenza (PAUL, Portable Aqua Unit for Life-saving). Diverse organizzazioni nazionali e internazionali hanno testato il progetto PAUL, il quale è stato approvato e attuato in molti Paesi dimostrando il proprio carattere operativo. Ad oggi, il procedimento PAUL ha ottenuto numerosi riconoscimenti nazionali. PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.39 16:30-18:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European Lions University AULA: 204 Piano 2 PID Jacques Garello PID Giovanni Rigone Lion Nadine Verhoeven Tutti Inglese MD 103 France MD 108 Italy MD 112 Belgium Contenuti Dopo i due progetti pilota di quest’estate (Pavia ed Aix-en-Provence), occorre prendere una decisione per il futuro. 2.40 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA The Future of the Forum AULA: 211/212 Piano 2 PID Per Christensen Lion Carine Fruyt Tutti Inglese MD 106 Denmark MD 112 Belgium Contenuti Questo seminario ha lo scopo di discutere dell’organizzazione dei futuri Forum. PROGRAMMA GIORNALIERO 2.41 16:30-18:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA IT and Editors Meeting AULA: 213/215 Piano 2 PCC Aimé D’Helft Lion Anne-Marie Segers Lion Jean-Luc Schuermans Riunione a porte chiuse Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Durante ogni Forum europeo, i manager IT e gli editori delle riviste dei Paesi partecipanti si incontrano per scambiarsi conoscenze ed esperienze 54 PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.42 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUE Presentation of Solidarity Projects-Models AULA: 214/216 Piano 2 PID Paolo Bernardi MD 108 Italy MD 112 Belgium PCC Naldo Anselmi MD 108 Italy PCC Stefano Camurri Piloni MD 108 Italy PDG Elena Appiani MD 108 Italy PDG Franco Marchesani MD 108 Italy PDG Gianfranco Ferrrandini MD 108 Italy Tutti Inglese - italiano Contenuti La povertà e la fame decimano diverse popolazioni del Terzo Mondo. L’obiettivo è quello di sviluppare ed intensificare l’azione umanitaria in questi Paesi. Anche i Paesi europei, tuttavia, si trovano di fronte ad un aumento allarmante della povertà che tocca tutte le classi sociali. In Italia, per esempio, 3 milioni di persone vivono al di sotto della soglia di povertà. Un esperimento di lunga data, portato avanti in alcune regioni italiane, ha fornito risultati molto interessanti, specie nell’assistenza fornita in ambiti prettamente mirati quali l’assistenza medica, l’assistenza sociale, e così via. Alpine Lions Cooperation: un modello di solidarietà per prevenire e risolvere le necessità di domani. Una libera Associazione fra i distretti delle Alpi, il cui obiettivo è quello di riaffermare l’importanza dell’abbattimento della povertà. Una piattaforma Lions per i bambini amputati di Haiti. Un progetto permanente di solidarietà. AidWeb.org - La strategia di una rete sociale per le malattie rare AidWeb.org è un sito internet volto a informare le famiglie che si trovano ad affrontare malattie rare. 2.43 16:30-18:30 PARTICIPANTI European Musical Competition Price Thomas Kuti AULA: MIM Concorso Proclamazione Tutti 55 PROGRAMMA GIORNALIERO Solidarietà e sussidiarietà Vista la situazione economica attuale, la raccolta fondi risulta più difficoltosa. La LCIF eroga sovvenzioni in ambiti ben precisi. Viste le necessità, chiediamo al Consiglio europeo di concentrare l’attenzione sugli strumenti di sussidiarietà, raccomandando a MD, D, club, aree “undistricted” e Leo Club di cercare aiuti specifici con maggiore frequenza. PROGRAMMA GIORNALIERO Venerdì 7 settembre 2012 2.44 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Young Ambassadors European Committee Meeting AULA: ING 1 Lion Jane Armitage MD 105 British Isles & Ireland Lion Pierre Fobe MD 112 Belgium Riunione a porte chiuse Inglese 2.45 16:30-18:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Réunion LEO-ILO AULA: ING 2 Elezione del Presidente in occasione del Leo Europa Forum Riunione a porte chiuse Inglese PROGRAMMA GIORNALIERO Contenu Suite au 3.36 56 LUNCH 11:45-13:00 57 BREAK 13:00-14:30 14:30-14:45 * 20:00 16:30-18:30 BREAK 16:15-16:30 BREAK BREAK SIMULTANEOUS TRANSLATION CLOSING CEREMONY *3.21 14.30-16.15 EUROPEAN COUNCIL II 14:45-16:15 *3.20 INTERNATIONAL PRESIDENT MEETS LIONS *3.18 PRESIDENT MEETS DGs 10:15-11:45 LUNCH BREAK PROGRAMMA GIORNALIERO BREAK BREAK LUNCH BREAK BREAK LUNCH MEDICO FRANCE BREAK PROJECT MANAGEMENT IN YOUR NGO BREAK 59 95 BREAK BREAK LUNCH BREAK 213/215 AGORA DURING THE DAY BREAK BREAK LUNCH BREAK 211/212 88 60th ANNIVERSARY PARTY MD112 BELGIUM USING NEW SOCIAL MEDIA PRACTICE 3.3 INTERNATIONAL 10:00-10:15 80 INTERNATIONAL SOC 3.2 204 3.12 BREAK 08:30-10:00 200 201A/B 3.11 INTERNATIONAL PRESIDENT MEETS CLUB PRESIDENTS SILVER *3.10 *3.1 1200 GOLD TIMING Capacity > ROOM SATURDAY 08-09-2012 BREAK BREAK LUNCH BREAK 214/216 88 150 BREAK BREAK LUNCH EMC MASTERCLASS 3.15 BREAK EMC MASTERCLASS 3.7 MIM/EMC 100 60 BREAK BREAK YOUNG AMBASSADORS PRESENTATION & PROCLAMATION 3.19 11.45-12.45 BREAK BREAK LUNCH SUPERVISORY COMMITTEE (CLOSED MEETING) YOUNG AMBASSADORS COMPETITION LUNCH 3.17 BREAK ADVISORY COMMITTEE (CLOSED MEETING) 3.9 ING2 3.16 BREAK COMPETITION AMBASSADORS YOUNG 3.8 ING1 PROGRAMMA GIORNALIERO PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 3.1 08:30-10:00 PRESIDENTE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA International President meets Club Presidents AULA: Gold PID Ph Gerondal, Forum President MD 112 Belgium IP Wayne Madden LCI Presidenti Club Traduzione simultanea Contenuti I Presidenti di Club hanno la possibilità di dialogare con il Presidente Internazionale. 3.2 08:30-10:00 PRESIDENTE ORATORE SOC lotta contro la fame e Amicia Villagi Lions: Azioni per il futuro dell’Africa AULA:201A/B AULA Piano 2 VG Jean-Marie Haguenoer MD 103 France Lion Xavier de Franssu MD 103 France Continuti Come agire in Africa con i Lions Clubs africani. PROGRAMME DU JOUR 3.3 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO ORATORE ORATORE PARTICIPANTI LINGUA Using new social media-Practice AULA: 204 Piano 2 DG Hugo Delbeke PDG Harry Buelens Lion Tom Van Kerschaver Lion Sylvie Louagie Tutti Inglese MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Esercitazione pratica Come utilizzare i nuovi media per la raccolta fondi prendendo in considerazione: • L’aspetto giuridico; • L’immagine commerciale; • La comunicazione; • La verifica del membro Lions; • L’esempio di un caso ben preciso. From Thought to Tweet: dibattito e domande I Lions e i social media animeranno questo dibattito incentrato su: • Il miglior utilizzo; • Di quali social media si tratta? (DropBox, Linkedln...); • Quali sono le storie di successo? • Iniziative in Europa e nel mondo; • Archiviazione online (Google Apps/Drive, Cloud computing). 58 PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA European Musical Competition AULA: MIM Masterclass Lion Jean Somers Lion Jos Roosemont Tutti Inglese 3.8 08:30-10:00 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Young Ambassadors Competition AULA: ING1 Lion Jane Armitage Lion Pierre Fobe Riunione a porte chiuse Inglese MD 105 British Isles & Ireland MD 112 Belgium 3.9 08:30-10:00 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Advisory Committee III AULA: ING 2 PCC Metin Taskent PCC Jacques De Moor PCC Jack Verbeke Riunione a porte chiuse Inglese MD 118 Turkey MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium PROGRAMME DU JOUR 3.7-3.15 08:30-10:00 Agenda Preparazione del 59° Forum europeo 3.10 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE SECRETAIRE PARTICIPANTI LINGUA International President meets District Governors AULA: Gold PID Ph. Gerondal, Forum President MD 112 Belgium ID Claudette Cornet MD 103 France IP Wayne Madden LCI Districts Gouvernors Traduzione simultanea Contenuti I Governatori di Distretto hanno la possibilità di dialogare con il Presidente Internazionale. 59 PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 3.11 10:15-11:45 PRESIDENTE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUA Project Management in your NGO AULA: 201A/B Piano 2 ID Kenneth Persson Lion Chris Kindermans Lion Mia Adams Tutti Inglese MD 101 Sweden MD 112 Belgium MD 112 Belgium Contenuti Noi del PMIEF (Project Management Institute Education Foundation, ente della famiglia del PMI, entrambe organizzazioni mondiali non commerciali: www.PMIEF.org e www.pmi.org) siamo intenzionati a comunicare ai Lions europei ciò che il PMIEF può offrire, a titolo gratuito, per fare in modo che i club operino più efficacemente in materia di raccolta fondi. Lavoreremo in due fasi: In primo luogo, la spiegazione dell’impiego specifico dei concetti di “project management” in organizzazioni non commerciali come i Lions Club, nonché le componenti fondamentali del lavoro “project based” (obiettivi, parti coinvolte, ruoli, organizzazione e risultati), completati da alcuni esercizi specifici per i club. Le divisioni locali del PMI in Europa mettono a disposizione una presentazione gratuita e più dettagliata del “Project Management practicum” per organizzazioni non commerciali. In secondo luogo, i programmi Lions per la gioventù possono facilmente adottare altri progetti del PMIEF disponibili a titolo gratuito, in particolare “Skills for Life material”. PROGRAMME DU JOUR Indicheremo altresì le divisioni locali del PMI, il che permetterà ai partecipanti di organizzare un follow-up nel proprio Paese. I partecipanti riceveranno i relativi documenti. 3.12 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE ORATORE ORATORE SEGRETARIO PARTICIPANTi LINGUE Medico France AULA: 204 Piano 2 PDG Gérard Batel PCC Elien Van Dille Lion Marc Uylenbroeck Dr. Roberto Santos Becerra PCC Stéphan Georges Tutti Inglese - francese MD 103 France MD 112 Belgium MD 112 Belgium Peru MD 112 Belgium Contenuti I partecipanti avranno la possibilità di discutere dei programmi e dei progetti dell’organizzazione Medico nel mondo. 60 PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 3.15 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European Musical Competition AULA: MIM Masterclass Lion Jean Somers Lion Jos Roosemont Tutti Inglese 3.16 10:15-11:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Young Ambassadors Competition AULA: ING1 Lion Jane Armitage Lion Pierre Fobe Riunione a porte chiuse Inglese MD 105 British Isles & Ireland MD 112 Belgium 3.17 10:15-11:45 PRESIDENTE VICEPRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Supervisory Committee AULA: ING 2 PID Prof. Dr. Hayri Ülgen PID Philippe Gerondal PDG Stefaan Willems Riunione a porte chiuse Inglese MD 118 Turkey MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium MD 112 Belgium 3.18 13:00-14:30 PRESIDENTE ORATORE SEGRETARIO INTERVENTO PARTICIPANTI LINGUA International President meets Lions AULA: Gold PID Ph. Gerondal, Forum President IP Wayne Madden PDG Stefaan Willems PID A.P. Singh Tutti Traduzione simultanea MD 112 Belgium LCI MD 112 Belgium MD India Contenuti Tutti i Lions hanno la possibilità di prendere conoscenza del programma del Presidente Internazionale. 3.19 11:45-12:45 PRESIDENTE SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA Young Ambassador Presentation - Proclamation AULA: ING 1 Lion Jane Armitage MD 105 British Isles & Ireland Lion Pierre Fobe MD 112 Belgium Tutti Inglese Contenuti Presentazione dei candidati e proclamazione dei risultati. 61 PROGRAMME DU JOUR Agenda Preparazione del 59° Forum europeo PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 3.20 14:45-16:15 PRESIDENTE EF RAPPRESENTANTE IP VICEPRESIDENTE VICEPRESIDENTE INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR INTERNATIONAL DIRECTOR ARCHIVISTA E CONSIGLIERE FORUM ACCOUNTANT SEGRETARIO PARTICIPANTI LINGUA European Council II AULA: Gold PID Philippe Gerondal ID Claudette Cornet PID Dr. Ton Soeters PID Prof. Dr. Hayri Ülgen Klaus Tang Joaquim Borralho Kenneth Persson Kalle Elster Benedict Ancar PCC Jouko Ruissalo PDG Hans Richter PDG Stefaan Willems Tutti Traduzione simultanea PROGRAMME DU JOUR Ordine del giorno Si prega di consultare il documento apposito. 62 MD 112 Belgium MD 103 France MD 110 The Netherlands MD 118 Turkey MD 111 Germany MD 115 Portugal MD 101 Sweden D 120 Estonia D 124 Romania MD 107 Finland MD 111 Germany MD 112 Belgium PROGRAMMA GIORNALIERO Sabato 8 settembre 2012 3.21 16:30-18:30 PRESIDENTE PARTICIPANTI LINGUA Closing Ceremony SALLE: Gold PID Ph GERONDAL Tutti Traduzione simultanea MD 112 Belgium PROGRAMME DU JOUR Agenda • Benvenuto ai partecipanti • European Musical Competition Price Thomas Kuti: risultati Il vincitore esegue con l’orchestra una composizione musicale. • Young Ambassador Award: risultati • Intermezzo musicale • Presentazione dei candidate secundo Vicepresidente Internazionale • Presentazione dei candidati Direttori Internazionali • Intermezzo musicale • Discorso del Rappresentante del Presidente Internazionale, Direttore Internazionale Claudette Cornet • Presentazione del 59° Forum europeo, Istanbul, Turkey, da parte del PID Prof. Dott. Hayri Ülgen • Intermezzo musicale • Discorso del Presidente Internazionale Wayne Madden • Intermezzo musicale • Discorso di chiusura del Presidente del Forum, PID Philippe Gerondal • Consegna della bandiera del Forum • Inno europeo 63 NOTES NOTA 64 SPONSOR SPONSORS 65 66