Chamois, 1815 mètres d’altitude, est la Commune plus élevée de la Vallée d’Aoste. Située dans la Vallée de Valtournenche, à proximité du majestueux Mont Cervin, ici, encore de nos jours, on peut se laisser bercer par la beauté des paysages et les rythmes de la nature. Chamois è il comune più alto della Valle d’Aosta, si trova a 1815 metri d‘altitudine, nella Valtournenche a pochi passi dal maestoso Cervino, dove ancora oggi è possibile lasciarsi cullare dalla bellezza dei e dai ritmi della paesaggi natura. Una vera oasi di pace e di relax, dove sono state bandite le automobili e che può essere raggiunta esclusivamente in funivia o a piedi. Circondata dai monti più alti d’Europa, caratterizzata da immense distese di boschi e prati, ricca di acqua e di laghi. Chamois è riuscita a mantenere nel tempo le sue tradizioni che ritroviamo nell’architettura rurale con la presenza dei rascard, tipiche costruzioni di legno, nella lingua francoprovenzale (patois), nella cordialità e semplicità dei suoi abitanti. Una località da vivere e scoprire in ogni stagione in cui non solo ritrovare se stessi ma anche: dedicarsi allo sport, gustare la tipica cucina valdostana e svagarsi godendosi i diversi eventi proposti durante l’anno. Estate e inverno Chamois è 100% montagna. Il s’agit d’une véritable oasis de paix et de relax, où on a banni les voitures et qui peut être atteinte seulement par téléférique ou à pied. Entourée par les montagnes plus hautes d’Europe, Chamois se caractérise par des vastes étendues de bois et prés et par un terroir riche d’eau et de lacs. Cette localité a conservé ses traditions, qu’on retrouve dans l’architecture rurale avec les rascards, des typiques constructions en bois, la langue franco-provençale (patois), la cordialité et simplicité de ses habitants. Un endroit à vivre et découvrir toute l’année, où non seulement retrouver soi-même, mais aussi faire du sport, goûter la cuisine valdôtaine et se distraire en suivant les nombreuses manifestations organisées pendant toute l’année. En été et en hiver Chamois est 100% montagne. Chamois insieme ad altre 24 località italiane e straniere, propone al turista una vacanza di alta qualità Chamois, avec autres 24 localités italiennes et étrangères offre aux touristes une vacance de haut niveau Dal 2006 Chamois fa parte dell’’Associazione “ALPINE PEARLS” il cui obiettivo è quello di promuovere e valorizzare un nuovo tipo di vacanza incentrato sulla MOBILITA’ DOLCE ovvero sulla possibilità di raggiungere queste località senza l’uso dell’automobile e di vivere quest’esperienza unica in modo sostenibile, tutelando e rispettando l’ambiente circostante. Chamois, insieme ad altre 24 località italiane e straniere (Austria, Francia, Germania, Slovenia e Svizzera), propone al turista una vacanza eco compatibile al 100% e di totale relax da svolgersi sia nel periodo invernale che in quello estivo, offrendogli la possibilità di partecipare ad attività culturali, sportive ed enogastronomiche. Depuis 2006, Chamois fait partie de l’Association “ALPINE PEARLS”, qui a comme but celui de promouvoir et valoriser une nouvelle forme de tourisme, axée sur la MOBILITE DOUCE, c’est-à-dire sur la possibilité de rejoindre ces localités sans utiliser les voitures et de vivre une expérience unique, de façon soutenable, tout en sauvegardant et respectant l’environnement. Chamois, avec autres 24 localités italiennes et étrangères (Autriche, France, Allemagne, Slovène et Suisse), offre aux touristes une vacance éco compatible au 100%, en relax total, en hiver et en été, en leur donnant la possibilité de participer à des activités culturelles, de s’engager dans des différents sports et de se rendre à la découverte des vins et des produits typiques. APERÇU HISTORIQUE Chamois e la sua storia Chamois venne abitata a partire dai primi secoli del Basso Medioevo quando la progressiva espansione demografica che seguì l’anno Mille provocò il dissodamento e il popolamento di ampie aree, prima disabitate o sfruttate soltanto stagionalmente. Come si apprende dai testamenti di Ebalo Magno di Challant risalenti al 1323 e di suo nipote Ibleto (1405), nel XIV secolo questa località divenne uno dei feudi dei signori di Challant-Montjovet, a differenza delle altre comunità della zona che appartenevano invece ai signori di Challant-Cly, compreso l’attuale comune di Antey-Saint-André dal quale Chamois dipendeva dal punto di vista ecclesiastico. Il figlio di Ibleto, François, primo conte di Challant, nel 1486 concesse ai sudditi della signoria di Châtillon una carta delle franchigie nella quale risultavano annessi anche Pontey e la stessa Chamois. Se ne ricordò nel 1691 Vittoria Solaro della Moretta, moglie di François de Challant barone di Chatillon, che nel 1691, quando la Valle d’Aosta fu invasa dalle truppe del re di Francia Luigi XIV, abbandonò il castello di Châtillon e con i figli si rifugiò a Chamois, dove venne accolta con gioia dai sudditi che l’avreb- bero ospitata a lungo se il marchese di La Hoguette, comandante dell’esercito francese, non l’avesse scovata e riportata a Châtillon, dove la tenne signorilmente in ostaggio. Nel 1681, il vescovo di Aosta, Albert-Philibert Bailly ne decretò l’erezione a sede parrocchiale, sotto il patronato di San Pantaleone, distaccando il suo territorio dalla chiesa madre di Antey-Saint-André. Venne quindi ricostruita e ingrandita la preesistente cappella di Corgnolaz e in seguito alla costruzione della chiesa, Corgnolaz sostituì il villaggio di La Ville (o Grand-Ville) come capoluogo della comunità. Il territorio di Chamois venne inoltre aggregato al mandamento di Cly e nel 1751 il marchese Giacomo Bergera, barone di Cly, la affrancò dai residui censi feudali a lui dovuti. Già a partire dal 1700 a Chamois vennero fondate alcune scuole pubbliche: in particolare a La Ville quella riservata alle ragazze voluta da Jean-Jacques Perruquet, di Valtournenche, parroco di Chamois dal 1740 al 1750. Nell’800 si continuò a promuovere l’istruzione popolare, tanto che all’inizio del 1900, in questo comune si contavano ben quattro scuole. Les premiers habitants s’établirent à Chamois à partir des premiers siècles du bas Moyen Age, quand la progressive expansion démographique après l’an mille provoqua le défrichement et le peuplement de vastes aires, qui étaient auparavant inhabitées ou exploitées uniquement pour la transhumance. Au XIVème siècle Chamois était un fief des seigneurs de Challant-Montjovet, comme on apprend des testaments d’Ebal Le Grand de Challant datant du 1323 et de son petit-fils Yblet (1405). Cela constituait une anomalie car toutes les autres communautés de la Valtournenche étaient sous l’influence des seigneurs de Challant-Cly, comme Antey-Saint-André, communauté dont Chamois dépendait du point de vue ecclésiastique. Le fils d’Yblet, François, premier comte de Challant, en 1486, octroya aux sujets de la Seigneurie de Châtillon une charte des franchises, où étaient annexés aussi Pontey et Chamois même. S’en rappela Vittoria Solaro della Moretta, femme de François de Challant, baron de Châtillon, qui en 1691, quand la Vallée d’Aoste fut envahie par les troupes du roi de France Louis XIV, abandonna le château de Châtillon et avec les fils se réfugia à Chamois, où fut accueillie avec joie par ses sujets qui l’auraient hébergée à long si le marquis de La Hoguette, comandant de l’armée française, ne l’aurait pas découverte et reconduite à Châtillon, où la tint avec distinction en otage. En 1681, l’évêque d’Aoste, Albert-Philibert Bailly, en décréta l’érection à siège paroissial, sous le patronage de Saint Pantaléon, détachant ainsi son territoire de l’église mère d’Antey-Saint-André. On reconstruit et agrandi ainsi la chapelle de Corgnolaz et, suite au bâtiment de l’église, Corgnolaz substitua le village de La Ville (ou Grand-Ville) comme chef-lieu de la communauté. Le territoire de Chamois fut en outre annexé au fief de Cly et en 1751 le marquis Giacomo Bergera, baron de Cly, l’affranchi des cens féodaux restants. Déjà à partir du 1700 à Chamois on créa quelques écoles publiques, notamment à La Ville, école réservée aux filles, par volonté de Jean-Jacques Perruquet, de Valtournenche, curé de Chamois de 1740 à 1750. Au XIXème siècle on continua à promouvoir l’instruction populaire, au point qu’au début du XXème siècle on trouvait quatre écoles à Chamois. LA TELEFERICA LA FUNIVIA Il collegamento con il fondovalle è garantito da una funivia. Si tratta di un trasporto regionale, funzionante tutto l’anno, del costo totale di 2 euro (andata-ritorno) collocato nella frazione di Buisson. E’ operativo dalle ore 7,00 alle 20,00 (ogni 30 minuti) dalle 20,00 alle 22.25 (ogni ora). Nei periodi di alta stagione, nei fine settimana e durante le festività il servizio viene potenziato con corse supplementari fino alle 24,00. La struttura è stata inaugurata nel 1955, ricostruita nel 1968 e totalmente ristrutturata nel 1996. Per trasporti / corse straordinarie info: www.regionevda.it tel. 0166 47136 IMPIANTI DI RISALITA Chamois è dotata di 3 impianti di risalita: 1 Corgnolaz - Lago di Lod 2 Lago di Lod - Teppa 3 Teppa-Falinère e dispone di 16 chilometri di piste per sciatori e snowboardisti e di innevamento artificiale. Gli impianti sono aperti sia nel periodo invernale che in quello estivo e consentono di raggiungere quote elevate con panorami mozzafiato. Costi - Orari - Regolamenti di utilizzo: www.chamoisimpianti.it Webcam sul comprensorio al sito www.infochamois.it La teleferica, situata in località Buisson accanto alla partenza della funivia, viene utilizzata per il trasporto delle merci, dei materiali e degli animali. E’ sempre obbligatoria la prenotazione con almeno un giorno di anticipo entro le ore 12.00 Info: 0166 47205 - 335 1027864 www.infochamois.it L’ALTIPORTO Un’altra particolarità di Chamois è sicuramente la presenza di un altiporto, il primo in Italia, situato nella frazione Suis e costruito nel 1967. E’ costituito da una pista erbosa in pendenza verso fondovalle, dotata di manica a vento e piccolo edificio di servizio in legno e occupa un’area di 12.000 metri quadrati. È aperto a piccoli aerei ad elica, a chi pratica deltaplano o parapendio ed occasionalmente agli elicotteri dei servizi di emergenza, in caso di inagibilità del campo sportivo situato nel capoluogo. L’aviosuperficie è gestita dall’Associazione sportiva VOLARE A CHAMOIS. CARATTERISTICHE Piazzale 45° 50,037’ N - 7° 37,146’ E - 5.811 ft Testata pista 45° 49,986’ N - 7° 36,954’ E- 5.710 ft Lunghezza pista: 210 m Orientamento: 027° Dislivello: 30m/101 ft LE TELEFERIQUE (pour le transport de voyageurs) Un téléférique partant de Buisson relie le fond de la vallée à Chamois. Il s’agit d’un service de transport public, fonctionnant toute l’année. Le prix du billet est 2,00 Euro (allée et retour). Le service est en fonction à partir de 7h00 jusqu’à 20h00 (une course chaque 30 minutes) et de 20h00 à 22h25 (chaque heure). Dans les périodes de haute saison, pendant les fins de la semaine et les jours de fête le service offre des courses supplémentaires jusqu’à 24h00. La structure fut inaugurée en 1955, reconstruite en 1968 et complètement remaniée en 1996. Pour des informations sur les transports / courses spéciales : www.regione.vda.it (section transports) tél. +39 0166 47136 REMONTEES MECANIQUES Chamois dispose de 3 remontées mécaniques : 1) Corgnolaz - Lac de Lod 2) Lac de Lod - Teppa 3) Teppa-Falinère, de 16 km de pistes pour les skieurs et les snowboarders et d’implantations pour l’enneigement artificiel. Les remontées sont ouvertes en hiver et en été et permettent d’atteindre des altitudes élevées avec des panoramas époustouflants. Prix – Horaires – Règlements d’utilisation : www.chamoisimpianti.it Webcam du domaine skiable sur le site Internet : www.infochamois.it LE TELEFERIQUE (pour le transport de biens, de matériaux et de bétail) Le téléférique, situé en localité Buisson, près du départ de la télécabine, est utilisé pour le transports de biens, de matériaux et de bétail). La réservation est toujours nécessaire au moins avant 12h00 du jour précédent, appelant les numéros +39 0166 47205 - 335 1027864 www.infochamois.it ALTIPORT Chamois se caractérise aussi par son altiport, le premier en Italie, qui est situé en localité Suis et fut bâti en 1967. L’altiport dispose d’une piste gazonnée en pente vers le fond de la vallée, douée d’une manche à vent et d’un petit bâtiment de service en bois. Il occupe une aire de 12.000 mètres carrés. Il est ouvert à des petits avions à hélice, à tous ceux qui pratiquent le deltaplane et le parapente et, occasionnellement, aux hélicoptères d’émergence, en cas d’impraticabilité du terrain de sport du chef-lieu. La superficie d’atterrissage est sous la gestion de l’Association Sportive VOLARE A CHAMOIS. CARACTERISTIQUES Esplanade 45° 50,037’ N - 7° 37,146’ E - 5.811 ft Début de la piste 45° 49,986’ N - 7° 36,954’ E5.710 ft Longueur de la piste 210 m Orientation 027° Dénivellation 30m/101 ft l’inverno a Chamois è magico: in un paesaggio immacolato, dove regna il silenzio, si respira aria pura e il sole, grazie alla sua esposizione all’adret (mezzogiorno), riscalda per ore il territorio. Qui è possibile dedicarsi, in totale armonia con la natura, alle attività sportive invernali. In particolare: allo sci di discesa, allo snowboard e al fuori pista grazie ai 4 impianti di risalita, i 16 km di piste dai 1.800 ai 2.500 metri, adatti a ogni tipo di sciatore e surfista, sempre tenuti in condizioni perfette grazie anche all’ausilio di efficienti impianti di innevamento programmato che coprono il 90% delle piste. Nel corso del 2005 il comprensorio è stato completamente ristrutturato con lo sdoppiamento delle seggiovie alte, la dotazione di tappeti d’imbarco, l’attestamento a quota più elevata e panoramica, una maggiore flessibilità di esercizio in caso di vento o di temperature elevate. Al Lago di Lod, un parco bimbi è servito da apposito impianto baby; l’hiver à Chamois est magique: dans un paysage immaculé, où règne le silence, on respire l’air pur et le soleil, grâce à l’exposition à l’adret (à midi), réchauffe le domaine toute la journée. Ici on peut s’adonner aux activités sportives de l’hiver en parfaite harmonie avec la nature. En particulier Chamois offre: ski de descente, snowboard et ski hors piste grâce à ses quatre remontées mécaniques, 16 km de pistes qui s’étendent de 1.800 m à 2.500 m d’altitude, adaptées à tout skieur ou snowboarder. Les pistes sont toujours dans un état parfait grâce aux modernes installations d’enneigement artificiel qui recouvrent 90% des pistes. En 2005 le domaine a été entièrement réaménagé avec le dédoublement des télésièges plus hauts, la dotation de tapis roulants pour faciliter la montée en télésiège, le déplacement de la zone d’arrivée à une altitude plus élevée et dans un endroit plus panoramique, une plus grande flexibilité d’exercice en cas de vent ou de températures élevées. Au Lac de Lod, un parc à neige desservi par une installation de remontée baby est à la disposition des enfants. ImPIANTI DI DISCESA REmONTEES mECANIQUES DE SKI AlPIN allo sci di fondo (livello amatoriale) con 2 anelli, ciascuno di 2.5 chilometri che si estendono verso il comune limitrofo di La Magdeleine. Da non perdere l’ineguagliabile panorama del Cervino. allo sci alpinismo: Chamois è la base di partenza ideale per numerose escursioni di scialpinismo, con itinerari alla portata di tutti. Segnaliamo, in particolare, la salita al Colle di Nana con proseguimento, per i più esperti, alla Becca Trecaré. Coloro che preferiscono camminare e al contempo ammirare il paesaggio possono usufruire sia dei percorsi pedonali alla scoperta delle diverse frazioni in un’atmosfera d’antan (consigliata la passeggiata che dal capoluogo – Corgnolaz - conduce alle frazioni di Liussel, Crépin, al mulino di Suis, a La Ville, per rientrare a Corgno- laz) che dei numerosi itinerari da compiere con le racchette ai piedi, camminando sulla neve fresca e godendo delle coltri immacolate, della natura alla scoperta della fauna locale nei boschi caratterizzata da camosci, stambecchi, volpi, e lepri. Chamois dispone inoltre di una scuola di sci che, durante l’intera stagione sciistica, è a disposizione dei turisti. Un’équipe consolidata composta da maestri di sci alpino, di fondo e snowboard, particolarmente preparata e attenta alle esigenze dei piccoli e dei principianti. Sul territorio è presente anche lo Sci Club Chamois, affiliato all’Associazione Sport Invernali Valle d’Aosta (ASIVA) e membro della Federazione Italiana Sport Invernali (Fisi) dal 1950. www.scuolascichamois.it PISTE DI FONDO - CIRCUITS DE SKI DE FOND - ski de fond (niveau d’amateur) avec deux circuits, de 2,5 km chacun, qui s’étendent vers la Commune de La Magdeleine avec une incomparable vue sur le Mont Cervin. - ski de randonnée : Chamois est le point de départ idéal pour de nombreuses excursions avec des itinéraires adaptés à tout le monde. On signale en particulier la montée au Col de Nana, avec la possibilité, pour les plus expérimentés, de poursuivre jusqu’à la Becca Trecaré. Tous ceux qui préfèrent marcher et admirer le paysage peuvent emprunter des parcours piétons à la découverte des différents hameaux avec leur atmosphère d’antan (on conseille en particulier la promenade qui du chef-lieu – Corgnolaz – conduit aux villages de Liussel, Crépin, au moulin de Suis, à La Ville, pour retourner ensuite à Corgnolaz) ou choisir l’un des nombreux itinéraires en raquettes à neige pour marcher dans la neige vierge à la découverte de la nature et de la faune des forêts caractérisée par des chamois, bouquetins, renards et lièvres. Chamois dispose en outre d’une école de ski qui, pendant toute la saison de ski, est au service des touristes, avec une équipe de moniteurs de ski de descente, de ski de fond et de snowboard expérimentés, compétents et tout particulièrement attentifs aux exigences des enfants et des débutants. Sur le domaine opère également le Club de Ski Chamois, affilié à l’Association Sports d’hiver de la Vallée d’Aoste (ASIVA) et membre de la Fédération Italienne Sports d’hiver (FISI) depuis 1950. www.scuolascichamois.it OSPITALITA’ HEBERGEMENTS ALBERGHI e BED&BREAKFAST - HOTELS et BED&BREAKFAST RISTORANTI - RESTAURANTS Maison Cly ✭ ✭ ✭ Località Corgnolaz n. 6 11010 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 547213 Fax + 39 0166 470900 [email protected] [email protected] Bar Ristorante “Da Bruna” Località Lago di Lod 11020 CHAMOIS (AO) Cell. +39 333 5448267 Ristorante del Lago Località Lago Lod 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47135 Albergo Bellevue ✭ Località Corgnolaz n. 13 11010 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47133 Fax +39 0166 470907 [email protected] www.casarifugiochamois.com Chez Pierina Località Corgnolaz 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47126 Cell. +39 338 5335671 www.chezpierina.it Rifugio Alpino “L’Ermitage” Località Lavoré n. 5 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47140 Cell. 347 7126717 - 338 4813254 [email protected] www.rifugioermitage.com B&B “Rascard d’Antan” Località La Ville n. 5 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 345 8942730 [email protected] www.rascard-dantan.com Affittacamere del Lago Chambres à louer del Lago Località Lago Lod n. 5 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47135 APPARTAMENTI in Affitto / APPARTAMENTS à louer INFO: Ufficio turistico Tel.: 800 57 9722 - 0166 47204 - [email protected] Ristorante “Fontana Freida” Località Lago Lod 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 547213 BAR Bar “Chamois” Località Corgnolaz n. 112 - 11020 CHAMOIS (AO) Tel. +39 0166 47130 Bar “Funivia” Località Lieussel 11020 CHAMOIS (AO) CHAMOIS PRÉSENTE PLUSIEURS ATTRAITS RELIGIEUX, HISTORIQUES ET MONUMENTAUX, RURAUX ET SPORTIFS A CHAMOIS ESISTONO DIVERSE ATTRATTIVE DI TIPO RELIGIOSO, STORICO MONUMENTALE, RURALE E SPORTIVO lE CHIESE La chiesa parrocchiale, che si trova all’arrivo della funivia, è dedicata a San Pantaleone. L’edificio, realizzato nel XVI secolo, è stato ricostruito più volte e quello attuale risale al 1838. Essa contiene un altare maggiore barocco del XVIII secolo. Dei precedenti edifici si conservano una croce astile del XV secolo e un calice del 1614. La festa parrocchiale viene celebrata l’ultima domenica del mese di luglio. E’ da segnalare anche la cappella della Trinità e di San Rocco che si trova nella frazione di Moulins - Corgnolaz, risalente al 1691 e restaurata nel 1880. In località Suis, invece, sorge la cappella di Notre-Dame de la Pitié risalente al 1707 e ricostruita nel 1931. Sono state edificate altre costruzioni religiose come le due cappelle private, quella di Notre-Dame des Neiges (al Lago di Lod, 1965) e quella di Mont Tabor (1856), detta “della Trasfigurazione” oltre al Santuario di San Domenico Savio (1980), ubicato sul colle Clavalité, a 2.535 metri s.l.m., al confine con il comune di Valtournenche, che, ogni anno il 2 agosto è meta di un pellegrinaggio congiunto degli abitanti dei due comuni. lE CASE RURAlI Le case rurali, denominate rascard, sono ancora oggi una peculiarità del territorio. Si tratta di abitazioni costruite in legno e pietra, che risalgono al 1600 e che sono costituite solitamente da un fienile, un granaio, la stalla e una zona che funge da vera e propria abitazione. I mUlINI E I FORNI Nel passato i mulini costituivano il fulcro della vita quotidiana dei contadini ed erano disseminati nelle diverse frazioni. Oggi, anche se non più funzionanti, ne troviamo traccia in prossimità di cappelle e ruscelli. Molto suggestivi sono quelli di Crépin e quello di Corgnolaz. Anche i forni rappresentavano una realtà importante. Ogni villaggio ne possedeva uno e le famiglie, solitamente all’inizio dell’inverno, vi andavano a cuocere, a turno, il pane di segale per il proprio consumo (dai 30 ai 120 pezzi contemporaneamente). Oggi Chamois vanta un forno totalmente restaurato, sito nel villaggio a fianco della biblioteca, che viene utilizzato generalmente durante alcune manifestazioni. lES EGlISES L’église paroissiale, qui se trouve à l’arrivée de la télécabine, est dédiée à SaintPantaléon. Le bâtiment, réalisé au XVIème siècle, a été reconstruit plusieurs fois et l’édifice d‘aujourd’hui date de 1838. A l’intérieur on peut admirer l’autel majeur baroque du XVIIIème siècle. Des bâtiments précédents restent une croix de procession du XVème siècle et un calice de 1614. La fête paroissiale est célébrée le dernier dimanche du mois de juillet. On signale aussi la Chapelle de la Trinité et de Saint-Roch, qui se situe dans le hameau Moulins – Corgnolaz, fondée en 1691 et restaurée en 1880. Dans le village de Suis se trouve la chapelle de Notre-Dame de la Pitié datant de 1707 et reconstruite en 1931. A Chamois ont été construits aussi d’autres bâtiments religieux comme les deux chapelles privées, celle de Notre-Dame des Neiges (au Lac de Lod, 1965) et celle du Mont Tabor (1856), dite « de la Transfiguration », outre au Sanctuaire de Saint Dominique Savio (1980), situé au col Clavalité, à 2.535 m d’altitude, aux confins avec la Commune de Valtournenche, qui le 2 août de chaque année devient le but d’un pèlerinage des habitants des deux Communes. lES mAISONS RURAlES Les maisons rurales, appelées « rascards », sont encore de nos jours une particularité du territoire. Il s’agit de bâtiments en bois et pierre qui datent de 1600 et qui se composent normalement d’une grange, d’un grenier, de l’étable et d’un endroit qui servait de logement pour la famille. lES mOUlINS ET lES FOURS Dans le passé les moulins représentaient le cœur de la vie quotidienne des paysans et ils étaient éparpillés dans les différents hameaux. De nos jours, même s’ils ne sont plus utilisés, on en trouve des restes près de chapelles et de cours d’eau. Très suggestifs sont les moulins de Crépin et celui de Corgnolaz. Les fours aussi constituaient un patrimoine important pour la communauté. Chaque village en possédait un et la tradition voulait que chaque famille, normalement au début de l’hiver, cuisît à tour de rôle, le pain de seigle nécessaire pour une année entière (de 30 à 120 pains en même temps). Aujourd’hui Chamois dispose d’un four entièrement restauré, situé dans le village à côté de la bibliothèque, qui est utilisé pendant certaines manifestations. CORGNOlAZ - COl PIlAZ I SENTIERI DI CHAmOIS ITINERAIRES DES RANDONNEES diffiColtà: Turistico sEgnavia: AV1 107 tEmpo di andata: 1h 00’ tEmpo di ritorno: 1h 00’ dislivEllo: 150 m pEriodo Consigliato: luglio - settembre aCQua: fontana a Pilaz Passegiata lungo il tratto che porta dal capoluogo Corgnolaz al Comune di La Magdeleine. Arrivati all’ incrocio delle strade poderali svoltare a sinistra. Arrivati al Col Pilaz si può proseguire per i sentieri che portano o a La Magdeleine o ai laghi di Champlong dove si ritrova il segnavia n° 5 che sale fino al Col Pilonet. CORGNOlAZ - COl PIlAZ Difficulté : touristique Signalisation : AV1 107 Temps pour l’aller : 1h00 Temps pour le retour : 1h00 Dénivellation : 150 m Période conseillée : juillet - septembre Eau : fointaine à Col Pilaz Depuis l’arrivée de la telecabine de Chamois, on traverse la place du chef- lieu CORGNOLAZ et on continue à la droit de la mairie en direction de La Magdeleine. Une fois arrivésà la biforcation des routes de campagne tournez à gauche. Après avoir atteint Col Pilaz, on peut choisir entre le sentier pour La Magdeleine ou le chemin vers les lacs de Champlong, où il se croiserà le signe nombre 5 pour atteindre Col Pilonet. SERVAZ - lAVORE - CORGNOlAZ SERVAZ - lAVORE - CORGNOlAZ All’imbocco dell’abitato di Valtournenche, svoltare a destra seguendo le indicazioni per Servaz e proseguire fino alla frazione parzialmente diroccata. Oltrepassare quindi il villaggio fino a una cappella votiva e imboccare il sentiero pianeggiante che si inoltra nel bosco. Dopo circa un quarto d’ora di marcia, attraversati alcuni canaloni, si arriva al piccolo abitato di Pessey. Attraversata una radura, riprendere il ripido sentiero che conduce, dopo alcuni stretti tornanti, a una cappella scavata nella roccia. Alla sommità dell’itinerario si incontra il bivio per il Lago di Lod (cartello con le indicazioni). Continuando invece verso Chamois, subito dopo il bivio, iniziare la discesa e passati a valle di un muretto che delimita i prati, raggiungere in breve il piccolo abitato di Lavoré. Da qui scendere fino a Corgnolaz lungo la strada carrabile che interseca le piste di sci. E’ possibile iniziare il percorso anche dalla frazione Crétaz di Valtournenche, allungando il cammino di un quarto d’ora. da ammirarE: la diga di Cignana, la frana di Ersaz, la testata della Valtournenche, il Cervino, il “Dent d’Hérens” e le Cime Bianche. A l’entrée de Valtournenche, on tourne à droite en suivant les indications pour Servaz et on continue jusqu’au hameau partiellement en ruine. Dépassé le village et après la chapelle votive, on prend le sentier qui s’enfonce dans la forêt, presque plat. Après environ un quart d’heure de marche, franchis quelques couloirs, on atteint le petit village de Pessey. On traverse une clairière et on reprend le raide sentier qui mène, après quelques étroits lacets, à une chapelle creusée dans la roche. A la sommité de l’itinéraire on arrive à la bifurcation pour le Lac de Lod (panneau avec les indications). En continuant vers Chamois, de suite après la bifurcation, commence la descente. On passe au fond d’un petit mur qui délimite les prés et on rejoint, tout de suite, le petit hameau de Lavoré. D’ici on descend jusqu’à Corgnolaz le long du chemin qui croise les pistes de ski. On peut commencer le parcours aussi à partir de Crétaz, un hameau de Valtournenche, allongeant le chemin d’un quart d’heure. A admirer : le barrage de Cignana, l’éboulement de Ersaz, le sommet de la Valtournenche, le Cervin, la Dent d’Hérens et les Cimes Blanches. difficoltà: Escursionisti – turistico (E/T) 34 segnavia: 34 tempo di andata: 2h 20’ tempo di ritorno: 1h 40’ Quota alla partenza: 1.490 m Quota alla meta: 1.815 m dislivello: 440 m periodo consigliato: maggio – settembre acqua: fontana a Pessey lAGO DI lOD - CHENEIl Difficulté: excursionnistes – touristique (E/T) Signalisation: 34 Temps pour l’aller : 2h 20’ Temps pour le retour : 1h 40’ Altitude au départ : 1.490 m Altitude au but : 1.815 m Dénivellation : 440 m Période conseillée : mai - septembre Eau : fontaine à Pessey lAC DE lOD - CHENEIl diffiColtà: Escursionisti (E) sEgnavia: 107 tEmpo di andata: 1h 30’ tEmpo di ritorno: 1h 30’ dislivEllo: Salita: 265 m – Discesa: 165 m pEriodo Consigliato: giugno - settembre aCQua: Fontane a Lod e Cheneil Dall’arrivo della seggiovia che sale da Corgnolaz (cartello), seguire la traccia di sentiero che risale il pendio sotto la seggiovia successiva fino al secondo pilone e proseguire con ampie diagonali attraverso la pista da sci. A quota 2.170 m circa, dove la pista svolta verso destra, percorrere la traccia di sentiero che si stacca verso monte (strisce gialle su blocchi di pietra). Entrare nell’avvallamento con radi alberi e raggiungere rapidamente il “colle” Cheneil (2.270 m, 1h 00’, palo segnaletico). Incrociata al colletto la strada di servizio che, verso destra, conduce al santuario di Clavalité, proseguire verso sinistra e scendere verso Cheneil (0h 30’), tagliando il fianco occidentale della Punta Fontana Freida. Superati infine alcuni dossi, raggiungere l’ampia conca di Cheneil, alla cui base si adagia il caratteristico villaggio, un tempo importante centro agricolo. Il ritorno è possibile attraverso lo stesso sentiero o lungo l’itinerario n. 31 che, dal vallone di Cheneil risale al Col Fontana Freida, nei pressi del santuario di Clavalité. Per raggiungere il Lago di Lod, utilizzare la seggiovia o seguire l’itinerario 1, Corgnolaz - Lago di Lod. da ammirarE: il Cervino, la diga di Cignana, la conca di Balanselmo. Difficulté: excursionnistes (E) Signalisation : sentier entre deux vallée 107 Temps pour l’aller : 1h 30’ Temps pour le retour : 1h 30’ Dénivellation : Montée 265 m – Descente 165 m Période conseillée : juin – septembre Eau : fontaines à Lod et à Cheneil Depuis l’arrivée du télésiège qui monte de Corgnolaz (panneau), on suit la trace de sentier qui remonte la pente sous le télésiège suivant jusqu’au deuxième pylône et on continue par d’amples diagonales à travers la piste de ski. A 2.170 mètres d’altitude environ, où la piste tourne vers la droite, on suit la trace de sentier qui se déroule en amont (raies jaunes sur des blocs de pierre). On entre dans un vallon avec quelques arbres et on rejoint rapidement le col Cheneil (2.270 m, 1h 00’, poteau signalétique). Au col on croise la route de service qui, sur la droite, conduit au sanctuaire de Clavalité. Vers la gauche le sentier descend vers Cheneil (0h 30’), en coupant le flanc occidental de la Pointe Fontana Freida. Dépassés quelques dos-d’âne, on atteint la combe de Cheneil à la base de laquelle s’étend le village caractéristique, qui fut jadis un important centre agricole. Il est possible de faire le retour par le même sentier ou bien en suivant l’itinéraire n. 31 qui, du vallon de Cheneil remonte au col Fontana Freida, près du sanctuaire de Clavalité. Pour rejoindre le Lac de Lod emprunter le télésiège ou suivre l’itinéraire n. 1, Corgnolaz – Lac de Lod. A admirer : le Cervin, le barrage de Cignana, la combe de Balanselmo. COl CHENEIl - SANTUARIO DI ClAVAlITE diffiColtà: Escursionisti – Escursionisti esperti (E/EE) 31 cartosEgnavia: Assente (itinerario 31 grafia Comunità Montana Monte Cervino) tEmpo di andata: 1h 15’ tEmpo di ritorno: 1h 30’ via Cheneil dislivEllo: 240 m pEriodo Consigliato: giugno - settembre aCQua: No Il sentiero non sempre ben riconoscibile, a tratti un po’ ripido, richiede un minimo di esperienza. Dal Col Cheneil imboccare la traccia a monte della strada, che inizia nella direzione (NE) indicata dal cartello dell’itinerario 31. Il sentiero risale lo spartiacque fra Chamois e Valtournenche, fino ad un picco a quota 2.350 m. Il tracciato, all’inizio ripido e poco evidente, diventa poi ben marcato ma con fondo accidentato e prosegue, sempre in cresta, in ambiente molto panoramico. Con un ultimo breve tratto a mezza costa si evita la sommità della Punta Fontana Freida e si raggiunge il colle omonimo (2.470 m, 1h 00’). Proseguire lungo una pista sterrata, quasi sullo spartiacque, fino alla nuova seggiovia. Da qui, nuovamente sui sentieri, raggiungere il santuario di Clavalité posto appena sotto il crinale. Per ritornare a Chamois percorrere l’anello che dal Col Fontana Freida scende nel vallone di Cheneil (itinerario 31) e ritorna a Chamois lungo il sentiero intervallivo 107, attraverso il Col Cheneil (3h 00’). da ammirarE: i gheppi, il Cervino, i pascoli di Cheneil dominati dal Grand Tournalin. 3 b : clavalite alla punta falinere 2763 m lAGO DI lOD - SANTUARIO DI ClAVAlITE diffiColtà: Escursionisti (E) sEgnavia: itinerario 3 cartografia Comunità Montana Monte Cervino) tEmpo di andata: 2h 15’ tEmpo di ritorno: 2h 30’ dislivEllo: 505 m pEriodo Consigliato: giugno - settembre aCQua: No Dall’arrivo della seggiovia che sale da Corgnolaz (cartello), seguire la traccia di sentiero che risale il pendio sotto la seggiovia successiva fino al secondo pilone e proseguire attraverso la pista da sci. A quota 2.170 m circa, dove la pista svolta verso destra, seguire la traccia di sentiero che si stacca verso monte (strisce gialle su blocchi di pietra). Entrare nell’avvallamento e raggiungere il “colle” Cheneil (2.270 m, 0h 50’, palo segnaletico). Incrociata la strada carrabile seguire la direzione indicata dal cartello dell’itinerario 31 (NE 40°). Attraversare la strada e imboccare la traccia che risale lo spartiacque fra Chamois e Valtournenche, fino ad un picco a quota 2.350 m. Con un ultimo breve tratto a mezza costa si evita la sommità della Punta Fontana Freida e si raggiunge il colle omonimo (2.470 m, 1h 00’), in prossimità dell’arrivo di una seggiovia. Proseguire lungo la pista sterrata e giungere alla nuova seggiovia. Da qui, riprendere il sentiero e giungere al Santuario di Clavalité. Scendere lungo le strade di servizio che, incrociandosi con le piste di sci e tratti agibili di sentiero, formano un dedalo di percorsi che riconducono comunque tutti al Lago di Lod. Per ritornare a Chamois percorrere l’anello che, dal Col Fontana Freida scende nel vallone di Cheneil (itinerario 31) e ritorna a Chamois lungo il sentiero intervallivo 107, attraverso il Col Cheneil (3h 00’). 3 b : clavalite alla punta falinere 2763 m da non pErdErE: il Cervino, i pascoli di Cheneil dominati dal Grand Tournalin. COl CHENEIl - SANCTUAIRE DE ClAVAlITE Difficulté: excursionnistes – excursionnistes experts (E/EE) Signalisation : La signalisation manque (Itinéraire 31 carte des randonnées de la Communauté de Montagne Mont Cervin) Temps pour l’aller : 1h 15’ Temps pour le retour : 1h 30’ de Cheneil Dénivellation : 240 m Période conseillée : juin – septembre Eau : non Le sentier n’est pas toujours bien visible, il est parfois abrupt et demande pourtant un minimum d’expérience. Depuis le Col Cheneil, on emprunte la trace de sentier au-dessus de la route, qui débute dans la direction NE indiquée par le panneau de l’itinéraire n. 31. Le sentier remonte la ligne de partage des eaux entre Chamois et Valtournenche, jusqu’à un pic à 2.350 m d’altitude. Le tracé, d’abord abrupt et peu évident, devient ensuite bien marqué, mais avec un fond accidenté et continue, toujours sur crête, dans un milieu très panoramique. Après un bref tronçon à mi-côte, on évite le sommet de la Pointe Fontana Freida et on atteint le col homonyme (2.470 m, 1h 00’). On continue sur un chemin rural quasiment sur la ligne de partage des eaux jusqu’au nouveau télésiège. D’ici, à nouveau sur le sentier, on atteint le sanctuaire de Clavalité, juste au dessous de la crête. Il est possible de rentrer à Chamois par un intéressant circuit qui, du Col Fontana Freida descend dans le vallon de Cheneil (itinéraire n. 31) et parvient à Chamois le long du sentier 107, à travers le Col Cheneil (3h 00’). A admirer : les crécerelles, le Cervin, les pâturages de Cheneil dominés par le Grand Tournalin. lAC DE lOD - SANCTUAIRE DE ClAVAlITE Difficulté: excursionnistes (E) Signalisation : sentier entre deux vallée 107 jusqu’au Col Cheneil (itinéraire 3 carte des randonnées de la Communauté de Montagne Mont Cervin) Temps pour l’aller : 2h 15’ Temps pour le retour : 2h 30’ de Cheneil Dénivellation : 505 m Période conseillée : juin – septembre Eau : non Depuis l’arrivée du télésiège qui monte de Corgnolaz (panneau), on suit la trace de sentier qui remonte la pente sous le télésiège jusqu’au deuxième pylône et on continue à travers la piste de ski. A 2.170 m d’altitude environ, où la piste tourne vers la droite, on suit la trace de sentier qui se déroule en aval (raies jaunes sur des blocs de pierre). On entre dans un vallon et on atteint le col Cheneil (2.270 m, 0h 50’, poteau signalétique). On croise un chemin charretier et on emprunte la direction indiquée par le panneau de l’itinéraire n. 31 (NE 40°). On traverse la route et on suit la trace qui remonte la ligne de partage des eaux entre Chamois et Valtournenche jusqu’à un pic à 2.350 m d’altitude. Après un bref tronçon à mi-côte, on évite le sommet de la Pointe Fontana Freida et on atteint le col homonyme (2.470 m, 1h 00’), à proximité de l’arrivée d’un télésiège. On continue le long d’une piste et on arrive près du nouveau télésiège. D’ici on reprend le sentier et on atteint le sanctuaire de Clavalité. La descente a lieu le long des pistes de service qui, se croisant avec les pistes de ski et quelques tronçons de sentier, forment un éventail de parcours qui, toutefois, conduisent tous au Lac de Lod. Il est possible de revenir à Chamois par un intéressant circuit qui, du Col Fontana Freida descend au vallon de Cheneil (itinéraire n. 31) et revient à Chamois le long du sentier 107, à travers le Col Cheneil (3h 00’). A ne pas oublier : le Cervin, les pâturages de Cheneil dominés par le Grand Tournalin. SANTUARIO DI ClAVAlITE - COl DI NANA - CORGNOlAZ diffiColtà: Escursionisti (E) sEgnavia: 3 4 tEmpo di andata: 1h 15’ - segnavia 3 tEmpo di ritorno: 2h 15’- segnavia 4 dislivEllo: Salita: 250 m – Discesa: 960 m pEriodo Consigliato: giugno - settembre aCQua: Sorgenti ai piedi del colle, diversi corsi d’acqua lungo il ritorno Dal Santuario di Clavalité prendere la traccia che corre inizialmente sul filo del crinale per poi tagliare a mezza costa i pendii erbosi sotto la Punta Falinère. Giunti a uno specchio d’acqua, proseguire lungo un ampio terrazzo, poi prendere la discesa che conduce a un pianetto con alcune sorgenti e attraversare il ruscello. Da qui seguire il sentiero per Corgnolaz (segnavia 4). Risalire un avvallamento, rimanendo sulla sinistra orografica, fino a incrociare il percorso dell’Alta Via n. 1. Svoltare verso destra e, dopo un laghetto, entrare nello stretto valloncello e raggiungere il Colle. Per scendere, seguire lo stesso tracciato della salita fino al punto in cui il sentiero dell’Alta Via ricomincia a salire verso il Col des Fontaines. Piegare a sinistra, scendere a fianco del ruscello e, rimanendo sulla sinistra orografica, giungere a un umido pianoro, solcato dalle anse del torrentello. Proseguire verso un ripiano più basso e dirigersi verso un’evidente strettoia. Passati sulla destra del torrente, proseguire a mezza costa mentre il torrente si incassa in una breve gola. Il sentiero scende con una lunga diagonale, passando a fianco dell’alpeggio e contornando sulla destra il vasto catino di Cleyvabella. Superare il dosso a valle di questa depressione, proseguire lungo la zona pianeggiante ed entrare nell’avvallamento alberato. Tagliare quindi verso destra e dirigersi verso un ripido pendio che conduce ai piedi di una bianca parete. Giunti sulla strada carrabile oltrepassare la presa dell’acquedotto, poco lontano dall’alpe Forésus che conduce ad un bivio che a monte continua fino al Lago di Lod mentre a valle scende verso il capoluogo costeggiando il torrente Chamois. Arrivati al successivo ponte a fianco dell’abitato di Moulin, si può nuovamente scegliere di proseguire a destra, passando per il villaggio di Crépin, oppure attraversato il ponte, arrivare a Corgnolaz continuando lungo il torrente. La salita al Col di Nana si può svolgere direttamente da Corgnolaz lungo il percorso qui descritto per la discesa (segnavia 4). Il tempo per la salita è di circa 3h15’. L’ultimo tratto di salita si svolge lungo il percorso dell’Alta Via n. 1 della Valle d’Aosta. Gli escursionisti più esperti possono raggiungere dal colle la sommità di entrambe le cime che lo contornano: la Becca Trecaré a nord (3.031 m) e la Becca di Nana a sud (3.000 m). da ammirarE: la catena del Monte Rosa, il Breithorn, il Lyskamm, il Polluce e il Castore. Inoltre: i gheppi, uno specchio d’acqua colonizzato dal ranuncolo acquatico, le marmotte, l’azalea delle Alpi, la conca di Cleyvabella. Possibilità di percorrere segnavia 3a (corridoio tra segnavia 3 e 4) SANCTUAIRE DE ClAVAlITE - COl DE NANA - CORGNOlAZ Difficulté: excursionnistes (E) Signalisation: montée: 3 – descente: 4 Temps pour la montée : 1h 15’ Temps pour la descente : 2h 15’ Altitude au départ : 2.525 m Altitude au but : 2.775 m Dénivellation : Montée 250 m – Descente 960 m Période conseillée: juin - septembre Eau : sources au pied du col, cours d’eau le long du retour Depuis le sanctuaire de Clavalité on marche d’abord sur le fil de l’arête pour couper ensuite à mi-côte les pentes gazonnées sous la Pointe Falinère jusqu’à une mare minuscule. On continue le long d’une vaste terrasse et on prend, ensuite, la descente qui conduit à un petit replat où jaillissent quelques sources. On traverse un ruisseau pour se relier au sentier pour Corgnolaz (signalisation n. 4). On remonte un petit ensellement, tout en restant sur la gauche orographique, jusqu’à croiser le parcours de la Haute Voie n. 1. On tourne vers la droite et, après un petit lac, on rentre dans l’étroit vallon qui conduit au col. La descente se déroule au début sur le même tracé que la montée jusqu’au point où le sentier de la Haute Voie recommence à se hisser vers le Col des Fontaines. Ici on plie à gauche, en descendant le long du ruisseau et, restant sur la gauche orographique, on parvient à un humide replat. On continue plus bas vers un autre replat et on passe sur la droite du torrent qui se lance dans un petit couloir. On descend ensuite, en diagonale, l’ample combe de l’Alpe Cleyvabella. Dépassé un dos-d’âne en aval de cette dépression, on continue vers une zone plate pour rentrer ensuite dans un vallon avec quelques arbres. On traverse alors sur la droite une pente raide qui conduit au pied d’une paroi de roche blanche. On arrive sur le chemin charretier et on dépasse la prise d’eau de l’aqueduc, tout proche de l’Alpe Forésus jusqu’à une bifurcation qui en amont continue jusqu’au Lac de Lod, tandis qu’en aval descend vers le chef-lieu en côtoyant le torrent Chamois. Parvenus au pont proche au hameau de Moulin, on peut poursuivre à droite, en passant par le hameau de Crépin, ou bien traverser le pont et arriver à Corgnolaz en continuant le long du torrent. La montée au Col de Nana peut se faire directement depuis Corgnolaz en empruntant le parcours décrit ici pour la descente. Le temps prévu pour la montée est d’environ 3h 15’. Le dernier tronçon de montée se déroule le long du parcours de la Haute Voie n. 1 de la Vallée d’Aoste. Du Col de Nana les excursionnistes plus experts peuvent atteindre les sommets des deux montagnes qui l’entourent : la Becca Trecaré au nord (3.031 m) et la Becca de Nana au sud (3.000 m). A admirer : le massif du Mont Rose, le Breithorn, le Lyskamm, le Pollux et le Castor. En outre : les crécerelles, une mare colonisée par les renoncules, les marmottes, les azalées des Alpes, la cuvette de Cleyvabella. lA mAGDElEINE - CORGNOlAZ lA mAGDElEINE - CORGNOlAZ Difficulté: facile – touristique (T) Signalisation: sentier entre deux vallées 107 Temps pour l’aller : 1h 00’ Temps pour le retour : 1h 00’ Altitude au départ : 1.760 m Altitude au but : 1.820 m Dénivellation : 60 m Période conseillée : avril – octobre (en hiver accessible avec les skis ou avec les raquettes) Eau : fontaine peu après le départ et nombreuses diffiColtà: facile – turistico (T) sEgnavia: sentiero intervallivo 107 tEmpo di andata: 1 h 00’ tEmpo di ritorno: 1 h 00’ Quota alla partEnza: 1.760 m Quota alla mEta: 1.820 m dislivEllo: 60 m pEriodo Consigliato: aprile – ottobre (in inverno accessibile con sci o racchette da neve) aCQua: fontana poco dopo la partenza oltre a diverse sorgenti lungo il percorso. Al primo tornante oltre la chiesa di La Magdeleine, svoltare a sinistra e seguire le indicazioni per Chamois. Proseguire per circa un chilometro superare il successivo tornante e dopo un centinaio di metri oltre la curva, a monte della strada, incamminarsi lungo la strada poderale che conduce a Chamois dove si raggiunge un alpeggio e poco oltre, posta all’altezza del dissuasore per i mezzi non autorizzati, una fontana in legno. Il tragitto prosegue parallelamente al Ru Veuillen. Giunti all’Alpe Copetou salire per un breve tratto, piegare verso est per poi proseguire in piano. Raggiunto il vallone di Saverou, scendere e attraversare il torrente per poi proseguire nel bosco. Arrivati al villaggio di Suis, proseguire e raggiungere, sulla destra, la cappella della Trinità e subito dopo in prossimità del ponte, il vecchio mulino con l’antico frantoio. Attraversare il ponte sul torrente Chamois e raggiungere la frazione di Corgnolaz. da non pErdErE: il Cervino, l’altiporto e i rascard. sources le long du parcours. Au premier tournant après l’église de La Magdeleine, se tenir sur la gauche en suivant les indications pour Chamois. Après avoir parcouru environ un kilomètre et dépassé un deuxième virage, à une centaine de mètres de celui-ci, on atteint le chemin rural qui conduit à Chamois. De suite après avoir emprunté le chemin rural on rencontre un alpage, une panneau interdisant la circulation aux véhicules non autorisés puis une fontaine en bois. Le trajet poursuit parallèlement au Ru Veuillen. Une fois arrivés à l’Alpage Copetou, on doit monter pour un petit bout de chemin, tourner vers l’est en poursuivant de nouveau à plat. Après avoir rejoint le vallon de Saverou, on descend et on traverse le torrent pour poursuivre dans la forêt. Après avoir atteint le village de Suis, poursuivre et rejoindre, sur la droite, la chapelle de la Trinité et, de suite après, à côté du pont, un vieux moulin qui conserve encore son antique meule. Une fois traversé le pont sur le torrent Chamois on parvient rapidement à Corgnolaz. A ne pas oublier : le Cervin, l’altiport et les rascards. CORGNOlAZ - lAGO DI lOD CORGNOlAZ - lAC DE lOD diffiColtà: Facile – turistico (T) sEgnavia: Sentiero intervallivo 107 tEmpo di andata: 0h 35’ tEmpo di ritorno: 0h 25’ Quota alla partEnza: 1.815 m Quota alla mEta: 2.015 m dislivEllo: 200 m pEriodo Consigliato: maggio – ottobre (in inverno accessibile con sci o racchette da neve) aCQua: fontana e bar alla partenza e all’arrivo Dalla piazza antistante il municipio di Chamois, imboccare la strada che attraversa il villaggio dal lato opposto all’arrivo della funivia. Risalire la strada in pavé, svoltare a sinistra una prima volta e, quasi all’uscita dell’abitato, una seconda volta seguendo le indicazioni per il Lago di Lod. Alla sommità dell’abitato si trova un rascard. Giunti alla zona sportiva, svoltare a destra seguendo la pista carrozzabile. Poco a monte, proseguire sullo sterrato oppure svoltare a sinistra e proseguire lungo il sentiero gradinato. Attraversare quindi la strada sterrata per poi giungere al Lago di Lod. da non pErdErE: la Becca d’Aver, il Mont Méabé, la Punta Tsan, il Dôme de Tsan. Difficulté: facile – touristique (T) Signalisation : sentier entre deux vallées 107 Temps pour l’aller : 0h 35’ Temps pour le retour : 0h 25’ Altitude au départ : 1.815 m Altitude au but : 2.015 m Dénivellation : 200 m Période conseillée : mai – octobre (en hiver accessible avec les skis ou avec les raquettes) Eau : au départ et à l’arrivée fontaine et bar De la place devant la maison communale de Chamois, on emprunte une route qui traverse le village du côté opposé à celui où l’on arrive avec le téléférique. On remonte la route pavée en tournant à gauche la première fois, puis, presque à la sortie du village, on suit les indications pour le Lac de Lod. Juste au-dessus du centre habité on rencontre un rascard. Parvenus à la zone sportive, on tourne à droite en suivant la piste carrossable. Un peu plus haut, on peut continuer par la route ou tourner à gauche et sur un sentier étagé en gradins. On traverse enfin la route et on arrive au Lac de Lod. A ne pas oublier : la Becca d’Aver, le Mont Méabé, la Pointe Tsan, le Dôme de Tsan. CORGNOlAZ - COl PIllONET CORGNOlAZ - COl PIllONET diffiColtà: Escursionisti (E) sEgnavia: 5 tEmpo di andata: 3h 15’ tEmpo di ritorno: 2h 15’ dislivEllo: 883 m pEriodo Consigliato: giugno - settembre aCQua: numerose sorgenti e ruscelli Dall’arrivo della funivia di Chamois, attraversare la piazza erbosa del capoluogo e salire lungo la via che attraversa il villaggio di Corgnolaz. Svoltare poco dopo a sinistra, poi proseguire diritto seguendo le indicazioni per Crépin. Arrivati al bivio, in corrispondenza di una casa bruciata, seguire la strada di destra che discende verso la frazione Moulin, al bordo del torrente. Attraverso il ponte a fianco delle case, imboccare immediatamente la traccia di sentiero che sale nel bosco. Dopo un centinaio di metri proseguire sul sentiero indicato da segni gialli. Dopo una mezz’ora di cammino, incontrato un grosso masso all’altezza della pista sterrata che si incontra seguire il sentiero che risale per un tratto nel valloncello e che poi piega a destra e prosegue diagonalmente fino a sfiorare un ampio avvallamento privo di alberi. Continuare lungo il limitare del bosco sempre rimanendo sulla destra orografica del vallone. Costeggiare per un tratto il ruscello, poi attraversarlo ed uscire dal bosco. Giunti a monte dell’alpeggio Les Corts (2.185 m, 1h 30’) passare nuovamente sulla destra orografica del piccolo rivo e, evitando la strada poderale, seguire il sentiero a fianco del corso d’acqua. Guadare nuovamente il ruscello, dove si incrocia la poderale che sale dall’alpe Forésus. Al bivio successivo imboccare la strada di sinistra che scende lungo il torrente Chamois, fino alla frazione Moulin. Da qui si può ritornare al capoluogo sia svoltando a destra, passando dalla frazione Crépin, sia proseguendo a sinistra fino al ponte successivo dove si incrocia la strada proveniente da La Magdeleine. da non pErdErE: il Mont Faroma, la Becca del Merlo, la Becca di Luseney, la Punta Tsan, il Dôme de Tsan, le cime di Balanselmo, les Grandes Murailles, la Dent d’Hérens e il Cervino. Difficulté: excursionnistes (E) Signalisation: 5 (n. 5 sur la carte des randonnées de la Communauté de Montagne Mont Cervin) Temps pour la montée : 3h 15’ Temps pour la descente : 2h 15’ Dénivellation : 883 m Période conseillée : juin – septembre Eau : nombreuses sources et ruisseaux Depuis l’arrivée du téléférique de Chamois, on traverse la place du chef-lieu et on monte le long du chemin qui traverse le village de Corgnolaz. Peu après, on tourne à gauche en suivant les indications pour Crépin. Une fois arrivés à la bifurcation, près d’une maison brûlée, on suit le chemin de droite qui descend vers le hameau de Moulin, au bord du torrent. Traversé le pont à côté des maisons, on emprunte tout de suite la trace de sentier qui monte dans la forêt. Après une centaine de mètres on continue sur le sentier balisé par des symboles jaunes. Après une demie heure de marche, dépassé un gros bloc à la hauteur d’une piste, on suit le sentier qui grimpe dans un petit vallon, puis se replie vers la droite et traverse en diagonale un vaste ensellement sans arbres. On continue le long du bois, en restant toujours sur la droite orographique du vallon. On côtoie le ruisseau, on le traverse et on quitte le bois. On atteint en amont l’alpage Les Corts (2.185 m, 1h 30’) et on retourne sur la droite orographique du petit ruisseau. Sans emprunter la route rurale, on suit le sentier le long du cours d’eau. On traverse à nouveau le ruisseau où on croise la route rurale qui monte à l’Alpe Forésus. A la bifurcation suivante on emprunte la route à gauche qui descend le long du torrent Chamois jusqu’au hameau de Moulin. D’ici on peut rentrer au chef-lieu soit en tournant à droite, en passant par le hameau de Crépin, soit en gardant la gauche jusqu’au prochain pont où l’on croise la route qui vient de La Magdeleine. A ne pas oublier : le Mont Faroma, la Becca del Merlo, la Becca de Luseney, la Pointe Tsan, le Dôme de Tsan, les sommets de Balanselmo, les Grandes Murailles, la Dent d’Hérens et le Cervin. Un’estate colorata e vivace a contatto con la natura incontaminata dove praticare escursioni a piedi o in bicicletta e assaporare le tradizioni di un tempo attraverso curiose manifestazioni alla scoperta del territorio delle tradizioni locali e con una particolare attenzione alle proposte culturali più contemporanee IL LAGO DI LOD A 2.018 metri di altitudine, in una conca circondata da un fitto bosco di larici, si trova il Lago di Lod, raggiungibile a piedi o tramite seggiovia. Si tratta di un piccolo bacino di origine glaciale, immerso nel verde totale, sede naturale di diverse specie botaniche e animali (descritte su appositi cartelli) oggetto di recente recupero. E’ circondato da un’area pic-nic attrezzata con tavoli e lose dove poter fare le grigliate, oltre a ospitare alcuni bar e ristoranti. In inverno, inoltre è servito da un impianto baby di sci per bambini e principianti. LA GRAN BALCONATA è una splendida passeggiata che conduce il visitatore alla scoperta di paesaggi mozzafiato lungo la vallata del Cervino toccando i comuni di Emarèse, Châtillon, Saint-Vincent, Antey-Saint-André, Torgnon, La Magdeleine, Chamois e Valtournenche e prevede giornate di avvicinamento all’escursionismo con accompagnatori della natura e guide alpine. La Gran Balconata ha la capacità di unire dei punti di interesse molto diversi, di interfacciarsi con altri itinerari transfrontalieri, di promuovere l’economia locale in tutti i sui settori: agricoltura, turismo, commercio, artigianato e sport. Si tratta di passeggiate poco impegnative adatte sia alle famiglie che possono usufruire dell’ospitalità nei rifugi, negli hotel di alta quota e negli agriturismi, sia praticabili da escursionisti più esperti che possono percorrere una serie di itinerari di diversi giorni alla scoperta del Tour del Cervino. LA “GRAN BALCONATA” Un été coloré et animé à contact avec une nature intacte où faire des promenades à pied ou en vélo et revivre les traditions d’antan à travers des manifestations à la découverte du territoire, des traditions locales, avec une attention particulière aux offres culturelles plus contemporaines. LE LAC DE LOD Le lac de Lod, à 2.018 mètres d’altitude, est situé dans une cuvette entourée par une touffue forêt de mélèzes et il peut être atteint à pied ou par télésiège. Il s’agit d’un petit bassin d’origine glaciale, plongé dans le vert plus total, abri naturel de différentes espèces de la faune et de la flore (décrites sur des panneaux spécifiques), objets d’une récente intervention de réhabilitation. Il est entouré par une aire de pique-nique équipée avec des tables et des lauzes (pierre locale) pour les grillades, où on trouve aussi quelques bars et restaurants. En hiver, il est en fonction une implantation de remontée baby pour les enfants et les débutants. Il s’agit d’une randonnée magnifique qui conduit le visiteur à la découverte de paysages à coupler le souffle le long de la vallée du Cervin, en passant à travers les communes d’Emarèse, Châtillon, Saint-Vincent, AnteySaint-André, Torgnon, La Magdeleine, Chamois et Valtournenche. Ce parcours prévoit des journées d’approche à l’excursionnisme avec des accompagnateurs de la nature et des guides de haute montagne. La « Gran Balconata » rassemble des points d’intérêt très différents, elle se interface avec d’autres itinéraires transfrontaliers, elle promeut l’économie locale dans tous ses secteurs : agriculture, tourisme, commerce, artisanat et sport. Il s’agit de randonnées faciles indiquées aussi bien pour les familles qui peuvent être hébergées dans les refuges, les hôtels de haute montagne et les agritourismes, que pour les randonneurs plus expérimentés qui peuvent parcourir des itinéraires d’une durée de divers jours à la découverte du Tour du Cervin www.trekkingcervino.it www.cm-montecervino.vda.it +39 0166 62787 [email protected] [email protected] (PER I BAMBINI) www.energieingioco.it lungo la gran balconata del Cervino si trova la prima passeggiata tematica, en plein air, che ha come filo conduttore il tema dell’EnErgia. un percorso, lungo 4.5 km, dove sono state collocate 7 installazioni ludiche che ci portano alla scoperta di questo elemento, di come esso venga prodotto e consumato oltre a farci riflettere sull’Acqua, sul Fuoco, sulla Terra e il Sole. Lungo il sentiero, che è percorribile in entrambi i sensi, sono stati posti anche 20 pannelli che illustrano, in maniera semplice ma esaustiva, a cosa serve l’energia, quanta se ne consuma, come essa viene prodotta e come è possibile farlo in modo sostenibile da fonti rinnovabili per poi soffermarsi sul suo uso e risparmio. Questo percorso è caratterizzato da 7 installazioni che offrono la possibilità a chi lo percorre di diventare parte attiva. da non perdere la doppia funicolare che offre la possibilità di “volare” per 20 metri e il vulcano da arrampicare! “ENERGIE EN JEU” (POUR LES ENFANTS) www.energieingioco.it Le long du parcours de la « Gran Balconata du Cervin » on trouve la première promenade thématique, en plein air, qui a comme fil rouge le thème de l’ENERGIE. Un itinéraire, de 4.5 km de longueur, où sont placés 7 installations ludiques qui nous conduisent à la découverte de cet élément, de comment l’énergie est produite et consommée outre à nous faire réfléchir sur l’EAU, le FEU, la TERRE et le SOLEIL. Le long du sentier, qu’on peut parcourir dans les deux sens, on a placé aussi 20 panneaux qui illustrent, de façon simple mais complète, à quoi sert l’énergie, combien on en consume, comment elle est produite et comment est possible le faire de façon soutenable, en utilisant des sources renouvelables, pour s’arrêter enfin sur son usage et son économie. Ce parcours se caractérise par 7 installations qui offrent la possibilité à qui le parcourt de jouer un rôle actif. A ne pas perdre la double funiculaire qui donne la possibilité de « voler » pour 20 mètres et le volcan à grimper ! ENERGIE IN GIOCO è stato realizzato da www.mvcomunicazione.it “ENERGIE IN GIOCO” INFORmAZIONI UTIlI sErvizio di trasporto (a chiamata) sErviCE dE transport (à la demande) Servizio interno al comprensorio Valtournenche – Antey-Saint-André - Chamois - La Magdeleine-Torgnon Service interne concernant les Communes de Valtournenche – Antey-Saint-André - Chamois - La Magdeleine-Torgnon INFO: www.infochamois.it navEtta invErnalE E sKibus navEttE d’HivEr Et sKibus Servizio di collegamento tra il parcheggio dell’area sportiva di Antey-SaintAndré e il parcheggio di Buisson per raggiungere la funivia che conduce a Chamois. Service de transport entre le parking du centre sportif de Antey-Saint-André et le parking de Buisson pour atteindre la télécabine qui mène à Chamois. INFO: www.infochamois.it trasporti intErni sul tErritorio: transports intErnEs sur lE tErritoirE: prenotazione obbligatoria entro le ore 12.00 del giorno precedente. Réservation obligatoire avant 12.00 du jour précédent. Pour info appeler les numéros suivants INFO: 0166 47205 – 335 1027864 altiporto - altiport Gestore: Giovanni Lubrini Cell. 328 6074234 AERO CLUB AOSTA: 0165 262442 RENSEIGNEmENTS UTIlES funivia - tElEfEriQuE Partenza Antey-Saint-André Fraz. Buisson Départ Antey-Saint-André Localité Buisson Tel. 0166 47136 (Chamois) – 0166 519890 (Buisson) - Fax 0166 51990 www.regione.vda.it – sezione trasporti biCiClEttE - biCyClEttEs Il mezzo migliore per spostarsi, oltre ai propri piedi, è la Mountain Bike, in prestito (utilizzabili solo nel territorio comunale) presso la sede di Chamois Impianti, che si trova alla partenza della seggiovia per il Lago di Lod. E’ possibile portare a Chamois la propria bici trasportandola in funivia (20 centesimi) e anche in seggiovia. Non esistono percorsi ciclabili riservati. La meilleure façon de se déplacer, outre qu’à pied, est le VTT, à emprunter (utilisable seulement sur le territoire de la Commune) près du siège de la société de remontées mécaniques Chamois Impianti, qui se trouve au départ du télésiège pour le Lac de Lod. Il est possible de transporter son VTT en télécabine (20 centimes) et aussi sur le télésiège. A Chamois il n’y a pas de parcours réservés uniquement aux VTT. Tel.: +39 0166 47205 www.infochamois.it www.chamoisimpianti.it sErvizio taxi E nolEggio Bertuletti Tel.: + 39 0166 548556 / 339 8297794 Brunod Tel.: +39 0166 519970 Mobile +39 347 4299254 Carminati Tel.: +39 0166 548220 Mobile +39 333 06300188 Dufour Tel.: +39 0166 61467 Mobile + 39 340 8262390 nolEggio sCi - loCation dE sKis di Osvaldo Ducly Sci da discesa, fondo, snowboard, ciaspole, bob e attrezzatura completa Skis de descente, de fond, snowboards, raquettes à neige, bobs et équipements complets Tel.: +39 3391374708 Fax +39 0166 47122 www.infochamois.it E-mail [email protected] mini Club i piCColi CamosCi di Rosa Monica C’è un nuovo spazio a CHAMOIS, pensato apposta per i più piccoli: E’ IL MINI CLUB, dove i bimbi potranno dare libero sfogo alla fantasia tra giochi, colori e amici, sempre assistiti da personale qualificato, mentre i genitori sciano! Il y a un nouveau endroit à CHAMOIS, conçu expressément pour les plus petits. Il s’agit du MINI CLUB, où les enfants peuvent donner libre cours à leur fantaisie avec des jeux, des couleurs et des amis, toujours assistés par du personnel compétent, tandis que les parents font du ski. Tel.: 348 7029076 www.infochamois.it E-mail: miniclubpiccolicamosci@ virgilio.it minimarKEt, bazar E tabaCCHi minimarKEt, bazar Et tabaCs Rigollet Silvano S.A.S. Tel.: +39 0166 47132 E-mail [email protected] sCuola di sCi - EColE dE sKi Loc. Corgnolaz Tel.: +39 366 4333228 www.scuolascichamois.it E-mail [email protected] APPUNTAmENTI DA NON PERDERE: l’associazione «insieme a Chamois – Enzembio a tzamoué» nasce nel 2001 con i seguenti obiettivi: lavorare in armonia con l’Amministrazione comunale per promuovere i progetti e gli eventi che contribuiscono allo sviluppo del territorio. L’associazione ogni 6 mesi pubblica una rivista dove vengono illustrati argomenti della vita e cultura del territorio. www.insiemeachamois.it ultima domEniCa di luglio: Festa Patronale di San Pantaleone con mercatino dei prodotti tipici e pomeriggio danzante. 2 agosto: incontro della Comunità di Chamois e di Valtournenche al Santuario di Clavalité con messa e ristoro. tErza domEniCa di agosto: “Il gusto di una passeggiata” percorso itinerante di prodotti tipici e artigianato lungo il magico sentiero La Magdeleine - Chamois. 24 diCEmbrE: Messa di Mezzanotte e vin brûlé in piazza. 31 diCEmbrE: fiaccolata sulle piste da sci, falò e festa di Capodanno. RENDEZ-VOUS A NE PAS mANQUER : dErniEr dimanCHE du mois dE JuillEt : l’association «insieme a Chamois – Enzembio a tzamoué» a été créé en 2001 par les toursties avec les buts suivants: pour travailler en harmonie avec le gouvernement local pour promouvoir les projets et les événements qui contribuent au développement durable du territoire. L’association affiche également une revue tous les six mois qui contient plusieurs thèmes: la culture et tout ce qui concerne la vie à Chamois. www.insiemeachamois.it fête patronale de Saint Pantaléon et petit marché des produits typiques avec après-midi dansant 2 aoÛt : rencontre des communautés de Chamois et de Valtournenche au sanctuaire de Clavalité, avec la Sainte Messe et le buffet. troisiÈmE dimanCHE d’aoÛt : “Le goût d’une promenade” parcours itinérant des produits typiques et de l’artisanat le long du sentier magique La Magdeleine – Chamois. 24 déCEmbrE : Sainte Messe de minuit et distribution de vin brûlé sur la place. 31 déCEmbrE : retraite aux flambeaux, feu de joie et fête du jour de l’an. SERVAZ (Valtournenche) SCALA DELLE DIFFICOLTA’ T: TURISTICO – Itinerario su stradine, mulattiere o larghi sentieri. I percorsi generalmente non sono lunghi, non presentano alcun problema di orientamento e non richiedono un allenamento specifico se non quello tipico della passeggiata. E: ESCURSIONISTI – Itinerari su sentieri o evidenti tracce in terreno di vario genere (detriti, pascoli, pietraie, ecc.). Sono generalmente segnati con vernice od ometti (pietre impilate a forma piramidale che permettono di individuare il percorso anche da lontano. Possono svolgersi anche in ambienti innevati ma solo lievemente inclinati. Richiedono attrezzatura adatta all’escursionismo e una sufficiente capacità di orientamento, allenamento alla camminata anche per qualche ora. EE: Escursionisti Esperti: Sono itinerari generalmente segnalati ma con qualche difficoltà: il terreno può essere costituito da pendii scivolosi di erba, misti di rocce ed erba, pietraie, lievi pendii innevati o anche singoli passaggi rocciosi di facile arrampicata (uso delle mani in alcuni punti). Richiedono una discreta conoscenza dell’ambito alpino, passo sicuro e assenza di vertigini. La preparazione fisica deve essere adeguata a una giornata di cammino abbastanza continuo. ECHELLE DES DIFFICULTES T - TOURISTIQUE – Itinéraires sur routes rurales, chemins muletiers ou larges sentiers. En principe les parcours ne sont pas longs, ne présentent aucun problème d’orientation et ne demandent point d’entraînement spécifique hormis celui de la promenade. E – EXCURSIONNISTES – Itinéraires sur sentiers ou traces évidentes sur un sol varié (éboulis, pâturages, pierrailles, etc.). Ils sont généralement balisés avec de la peinture ou des « ometti » (pierres entassées en forme pyramidale qui permettent de repérer le parcours de loin). Ils peuvent se dérouler aussi dans un milieu enneigé mais avec une déclivité minime. Ils demandent un équipement spécifique pour la randonnée et une certaine capacité d’orientation ainsi qu’un entraînement à la marche pendant quelques heures. EE – EXCURSIONNISTES EXPERTS – Il s’agit d’itinéraires généralement bien balisés mais présentant quelques difficultés : pentes herbeuses avec risques de glissade, rochers, éboulis, pentes douces enneigées ou aussi falaises comprenant de courts passages d’escalade (utilisation des mains). Ces itinéraires demandent une certaine connaissance du milieu alpin, un pas sûr et l’absence de vertiges. La préparation physique doit s’adapter à une journée de marche sans trop de haltes. 34 CHEN 107 BECCA TREC (Ayas) 2105 m 4 3032 m Punta Fontana Freida CARTINA DEI SENTIERI 31 2530 m 3b PUNTA FALIN 4 2763 m COLLE DI NANA 3 LAGO DI LOD Charavellessaz 3a 2054 m 2773 m ALPE GLAVIN 2219 m 3 34 FORESUS 4 2080 m CORGNOLAZ 2 AV1 Santuario Clavalite 2020 m 34 1920 m 31 COLLE DI CHEN ITINERAIRES DES RANDONNEES LAVORE 2513 m 107 1815 m 5 LAGO DI CLEYVA BELLA 2243 m 5a CREPIN 1903 m ALPE CORT BUISSON 2184 m 1100 m Col Pillonet 5 107 AV1 ALTA VIA N°1 - COLLE CHENEY - COLLE DI NANA 1 CORGNOLAZ - COL PILAZ 2 BUISSON - CORGNOLAZ 3 CORGNOLAZ - LAGO DI LOD LAGO DI LOD - SANTUARIO CLAVALITE SANTUARIO DI CLAVALITE - COL DI NANA 3a CHARAVELLESSAZ - LAGO DI CLEYVA BELLA SENTIERO INTERVALLIVO 3b CLAVALITE - PUNTA FALINER 4 corgnolaz - col de nana - BECCA TRECARE 5 CORGNOLAZ - COL PILLONET 5a CREPIN - FORESUS 31 COL CHENEIL - SANTUARIO DI CLAVALITE 34 SERVAZ - LAVORE - CORGNOLAZ 107 GRANDE BALCONATA LAGO DI LOD - COLLE CHENEIL 2698 m CHAMPLONG PILAZ 1972 m 1 2354 m 1 LA MAGDELEINE 1689 m SEGGIOVIA - TELESIEGE CONSIGLI Al fine di vivere al meglio il soggiorno a Chamois va ricordato che: in montagna il tempo può cambiare rapidamente quindi è opportuno, portare con sé sempre un indumento pesante e una giacca a vento impermeabile, usare scarpe comode (preferibilmente delle scarpe da ginnastica con suola scolpita da utilizzare lungo itinerari, mulattiere, sentieri ben tracciati, scarponi sopra la caviglia per i sentieri e per le escursioni in alta montagna). Vanno poi portati un cappello, gli occhiali da sole, una crema solare, uno zaino comodo (evitate di caricarvi eccessivamente), dell’acqua, una cartina topografica. Non vanno affrontati percorsi troppo impegnativi se non si è preparati in modo adeguato. Importante: evitare di prendere scorciatoie. Segnalare sempre a qualcuno l’itinerario prescelto prima di partire, portarsi dietro il cellulare anche se molte zone in montagna non sono “coperte” dal segnale telefonico. Nel rispetto dell’ambiente circostante è opportuno: non abbandonare i rifiuti, evitare gli schiamazzi, non disturbare gli animali, non raccogliere fiori o arbusti, non accendere fuochi, utilizzare i servizi pubblici dislocati sul territorio, rispettare i boschi e i prati che spesso sono di proprietà privata. CONSEILS Afin d’apprécier pleinement votre séjour à Chamois il faut rappeler qu’en montagne le temps peut changer rapidement. Il est donc préférable de porter avec soi un vêtement chaud et un anorak imperméable, d’utiliser des chaussures commodes (préférablement des basket avec des semelles antidérapantes à utiliser le long d’itinéraires, chemins muletiers, sentiers bien évidents, des brodequins montant au-dessus de la cheville pour les sentiers et les randonnées en haute montagne). Il faut toujours disposer d’un chapeau, des lunettes de soleil, d’une crème solaire, d’un havresac pratique (évitez de vous charger excessivement), de l’eau, une carte topographique. N’affrontez pas des parcours qui dépassent votre préparation. Important : suivez les sentiers et évitez les raccourcis. Avant de partir informez toujours quelqu’un de votre itinéraire, portez avec vous un portable, même si plusieurs zones de montagnes ne sont pas « couvertes » par le signal téléphonique. Respectez l’environnement : n’abandonnez pas des ordures, ne faites pas trop de bruits, ne dérangez pas les animaux, ne cueillez pas les fleurs ou les arbustes, n’allumez pas de feux, utilisez les toilettes publiques que vous trouvez sur le territoire, respectez les bois et les prés qui souvent sont de propriété privée. BUISSON - CORGNOLAZ Difficulté: excursionnistes (E) Signalisation : 22 Temps pour la montée : 2h 15’ Temps pour la descente : 1h 30’ Altitude au départ : 1.115 m Altitude au but : 1.815 m Dénivellation : 700 m Période conseillée : mai – octobre Eau : Nuarsaz, La Ville Depuis le parking de Buisson on traverse le pont qui enjambe le Marmore et on rejoint le hameau de Nuarsaz (signalisation n. 2 – fontaine). Après les habitations on traverse un autre pont et on remonte le cône du torrent Chamois. Quasiment à mi-chemin (1.400 m), après un tronçon à gradins, on traverse une petite crevasse et, après une courte descente, on rencontre l’oratoire de Notre Dame des Voyageurs. Après environ 90 lacets, à 1600 m d’altitude, on rencontre une croix en bois avec un espace équipé pour la halte. Après avoir frôlé quelques petites cascades du torrent Chamois, on rejoint le village de La Ville et on poursuit le long d’une route rurale bien raide jusqu’à Corgnolaz, atteignant la place en face de la maison communale. A voir : l’éboulement de Fiernaz, le village de Triatel, la pyramide du Mont Emilius. COL DE NANA – BECCA TRECARE – BEC DE NANA Difficulté: excursionnistes experts (EE) Signalisation : Temps pour la montée : 1h 00’ Temps pour la descente : 0h 40’ Dénivellation : 235 m Période conseillée: juillet - septembre Eau : sources à 0h 20’ sous le Col de Nana Le Col de Nana: On peut atteindre le Col de Nana depuis Chamois, en passant par le sanctuaire de Clavalité ou par l’Alpe Cleyvabella. On y arrive aussi en suivant le parcours de l’Haute Voie n. 1, en montant de Cheneil ou depuis Ayas. La Becca Trecaré: l’itinéraire se développe le long de l’arête qui relie le col au sommet. Le tracé est facilement visible et signalé par des disques jaunes. Après le Col de Nana on emprunte le sentier qui, vers le N-N-O (à droite en regardant la Valtournenche), débute presque à plat pour remonter ensuite un raide pierrier jusqu’à atteindre l’arête. Les derniers mètres sont plus raides, mais ne demandent pas l’usage des mains. Le Bec de Nana : Depuis le col on emprunte l’une des traces qui, vers le S-S-E, remontent la large crête de détritus conduisant au Bec de Nana. On remonte la pente jusqu’à l’arête restant à gauche du fil de la crête. Plus en amont la trace passe sur le versant de Chamois et continue, tournant certains obstacles, jusqu’à rejoindre le sommet. La descente se déroule sur le même parcours de la montée. Le Bec de Nana peut être atteint facilement aussi du Col Vascoccia, sur le versant de Ayas. Depuis le Col de Nana on peut descendre vers le versant d’Ayas et suivre la trace qui mène au Petit et au Grand Tournalin. A ne pas oublier : le Petit et le Grand Tournalin, le Cervin, le massif du Mont Rose, le Tantané, le Zerbion. BUISSON - CORGNOLAZ DIFFICOLTÀ: Escursionisti (E) SEGNAVIA: 22 TEMPO DI ANDATA: 2h 15’ TEMPO DI RITORNO: 1h 30’ DISLIVELLO: 700 m PERIODO CONSIGLIATO: maggio - ottobre ACQUA: Nuarsaz, La Ville Lasciata l’auto nel parcheggio della funivia a Buisson, oltrepassare il ponte sul Marmore e raggiungere il villaggio di Nuarsaz (segnavia 2 - fontana). Attraversato l’abitato, superare un altro ponte e risalire il conoide del torrente Chamois. Quasi a metà salita (1.400 m), dopo un tratto a gradini, attraversare il “crepaccio” e dopo una leggera discesa giungere all’oratorio di Notre Dame des Voyageurs. Dopo una novantina di tornanti, a quota 1.600 m, si incontra una croce in legno, con un adiacente spiazzo attrezzato. Rasentare alcune cascatelle del torrente Chamois e, raggiunto il villaggio di La Ville, proseguire lungo la ripida strada sterrata fino a Corgnolaz, giungendo nella piazza antistante il municipio. Da vedere: la frana di Fiernaz, il villaggio di Triatel, la piramide del Mont Emilius. COL DI NANA – BECCA TRECARE – BECCA DI NANA DIFFICOLTÀ: Escursionisti esperti (EE) SEGNAVIA: assente TEMPO DI ANDATA: 1h 00’ TEMPO DI RITORNO: 0h 40’ DISLIVELLO: 235 m PERIODO CONSIGLIATO: luglio - settembre ACQUA: sorgenti 0h 20’ sotto il Col di Nana Il Col de Nana: può essere raggiunto da Chamois, passando dal santuario di Clavalité o dall’alpe Cleyvabella oppure seguendo il percorso dell’Alta Via n. 1, salendo da Cheneil o da Ayas. La Becca Trecaré: l’itinerario si sviluppa lungo il crinale che congiunge il colle alla vetta. Il tracciato è ben riconoscibile e segnalato da bolli gialli. Dal Col de Nana imboccare il sentiero che in direzione N-N-O (a destra guardando la Valtournenche) si diparte quasi in piano per poi risalire una ripida pietraia fino a raggiungere la cresta. Da qui prosegue quasi un filo della cresta sul versante della Valtournenche. Gli ultimi metri sono più ripidi ma non richiedono l’uso delle mani. Il Bec de Nana: Dal colle diverse tracce risalgono la larga cresta di sfasciumi che, in direzione S-S-E, conduce verso la cima del Bec de Nana. Imboccata quella più evidente, risalire il pendio fino al crinale, rimanere a sinistra del filo di cresta. Più a monte la traccia si sposta sul versante di Chamois e prosegue, aggirando alcuni ostacoli, fino a raggiungere la cima. La discesa si svolge sullo stesso percorso della salita. Il Bec de Nana si raggiunge agevolmente anche dal Col Vascoccia, sul versante di Ayas. Dal Col de Nana è inoltre possibile scendere verso il versante di Ayas e seguire la traccia che permette di raggiungere il Piccolo e il Grand Tournalin. Da non perdere: il Piccolo e Grand Tournalin, il Cervino, il gruppo del Monte Rosa sullo sfondo, il Tantané, lo Zerbion. NOTE, CONVENZIONI LE DIREZIONI indicate, destra o sinistra, si riferiscono al senso di marcia e sono pertanto diverse per salita e discesa. Quando invece si specifica destra o sinistra orografica si intende l’ubicazione rispetto alla direzione del corso d’acqua, perciò opposta a quella di chi percorre la strada in salita. I tempi di percorrenza sono calcolati a un’andatura media, con passo costante, senza contare le opportune soste. SEGNALETICA: In Valle d’Aosta tutta la sentieristica è indicata da una segnaletica di colore giallo. La segnaletica verticale (cartelli su paline) e orizzontale (segnali gialli su rocce e piante) è definita da una Commissione regionale. La numerazione in nero su campo giallo è quella indicata nelle carte topografiche della Comunità Montana Monte Cervino. I sentieri locali sono indicati dai numeri da 1 a 99, inseriti in un cerchio. I segni rettangolari, con numerazione superiore a 100, segnalano i sentieri intervallivi. Le alte vie sono evidenziate da un triangolo. I pali sono alti circa 2 metri e sostengono cartelli di colore giallo che riportano, oltre alla destinazione, la numerazione e la tipologia del sentiero, il tempo di percorrenza, la direzione e la difficoltà. A livello comunale alcuni percorsi di accesso a Chamois sono segnalati con cartelli e frecce direzionali di colore bordeaux. ATTENZIONE: contrariamente a quanto avviene in molte regioni alpine, strisce rosse o bianco-rosse non indicano un sentiero: sono i segni adottati nella nostra Regione per delimitare le particelle forestali. Sebbene a tratti possano correre lungo i sentieri, non indicano degli itinerari escursionistici. NOTES CONVENTIONNELLES Les directions indiquées, droite ou gauche, se rapportent au sens de la marche et diffèrent, pourtant, pour la montée et pour la descente. Par contre, la droite ou la gauche orographique se rapportent à la direction du cours d’eau, c’est donc le contraire pour le randonneur qui s’engage dans la montée. Les temps de parcours indiqués sont ceux de randonneurs moyennement entraînés et les temps d’arrêt éventuels ne sont pas comptés. Signalisation : En Vallée d’Aoste tous les sentiers sont balisés par une signalétique de couleur jaune. Le balisage vertical (panneaux sur des poteaux) et horizontal (symboles jaunes peints sur des pierres et des arbres) est établi par une Commission régionale. La numération en noir sur fond jaune est celle indiquée dans les cartes topographiques de la Communauté de Montagne Mont Cervin. Les sentiers locaux sont indiqués par des numéros allant de 1 à 99 inscrits dans un cercle. Les signes rectangulaires, avec une numération au-dessus de 100, signalent les sentiers unissant les vallées. Les hautes voies sont indiquées par un triangle. Des poteaux, d’environ 2 mètres de hauteur, soutiennent des panneaux de couleur jaune qui indiquent la destination, la numération et la typologie du parcours, le temps de marche, la direction et la difficulté. Au niveau communal certains parcours d’accès à Chamois sont balisés par des panneaux et des flèches de couleur bordeaux. ATTENTION: Contrairement à ce qui se passe dans d’autres régions alpines, les symboles blancs et rouges qui sont parfois présents sur les pierres ou sur les végétaux n’indiquent pas les sentiers, mais servent uniquement à délimiter les parcelles forestières. Quoique parfois ils puissent se trouver près des sentiers ils n’ont aucun rapport avec les itinéraires de randonnée. come arrivare a chamois comment arriver a chamois BREUIL-CERVINA Genéve Paris Lyon T1 CHAMOIS Tunnel del Monte Bianco Courmayeur ANTEY SAINT-ANDRÉ Châtillon Aosta V A L L E D ’ A O S T A PontSaint-Martin Torino Milano IN AUTO Autostrada A5 (Torino - Aosta) Uscita Châtillon. Seguire le indicazioni Valtournenche – Breuil-Cervinia. A Buisson lasciare l’automobile nell’ampio parcheggio della funivia per Chamois. IN TRENO Prendere la linea ferroviaria che conduce ad Aosta e scendere alla stazione di Châtillon. IN AUTOBUS SAVDA (Società Autoservizi Valle d’Aosta) Linea Milano (Lampugnano) / Aosta - Fermata: Châtillon. Cambio a Châtillon per Antey-Saint-André. Fermata: partenza della funivia in località Buisson. AEROPORTI Aeroporto di Milano Malpensa 170 Km www.sea-aeroportimilano.it Aeroporto di Torino Caselle 108 Km www.aeroportoditorino.it EN VOITURE Autoroute A5 (Turin – Aoste) Sortie Châtillon. Suivre les indications pour Valtournenche – Breuil-Cervinia. A Buisson laisser la voiture dans le grand parking de la télécabine pour Chamois. EN TRAIN Prendre la ligne chemin de fer qui conduit à Aoste et descendre à la gare de Châtillon. EN AUTOBUS SAVDA (Société Autoservices Vallée d’Aoste) Ligne Milan (Lampugnano) / Aoste - Arrêt: Châtillon Changement d’autobus à Châtillon pour Antey-Saint-André. Arrêt: départ de la télécabine en localité Buisson AEROPORTS Aéroport de Milan Malpensa 170 Km - www.sea-aeroportimilano.it Aéroport de Turin Caselle 108 Km - www.aeroportoditorino.it Comune di Chamois Frazione Corgnolaz 0166 47134 www.comune.chamois.ao.it www.infochamois.it graficastudiograficogennyperronnus www.lovevda.it