A lu-Kleingerüst M ontage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise É chafaudage en aluminium I nstructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Mini impalcatura in alluminio I struzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza K leine aluminium steiger M ontage-, bedienings- en veiligheidsinstructies new Z29798 1 DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Seite Page Pagina Pagina 3 8 13 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...........................................................................................................................................................................................Seite4 Teilebeschreibung......................................................................................................................................................................................................................Seite4 Technische Daten.......................................................................................................................................................................................................................Seite4 Lieferumfang...............................................................................................................................................................................................................................Seite4 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise................................................................................................................................................................................................Seite4 Sicherheitshinweise zum Aufstellen des Kleingerüsts...............................................................................................................................................................Seite4 Sicherheitshinweise zur Benutzung des Kleingerüsts...............................................................................................................................................................Seite4 Vor dem Gebrauch.........................................................................................................................................................................................................Seite6 Gebrauch Kleingerüst montieren................................................................................................................................................................................................................Seite6 Kleingerüst demontieren............................................................................................................................................................................................................Seite6 Stehleiter montieren...................................................................................................................................................................................................................Seite6 Stehleiter demontieren...............................................................................................................................................................................................................Seite6 Anlegeleiter montieren...............................................................................................................................................................................................................Seite6 Anlegeleiter demontieren..........................................................................................................................................................................................................Seite7 Reparatur, Wartung und Lagerung.................................................................................................................................................................Seite7 Reinigung und Pflege...................................................................................................................................................................................................Seite7 Entsorgung............................................................................................................................................................................................................................Seite7 DE/AT/CH 3 Einleitung / Sicherheitshinweise Alu-Kleingerüst Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist als Steighilfe zur Verwendung im Außen- und Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 lange Bodentraverse 2 schmales Leiter-Element 3 breites Leiter-Element 4 kurze Bodentraverse 5 Arbeitsplattform 6 Diagonalstrebe (ca. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 7 Flügelmutter (ca. ø 10 mm) 8 Schlitzschraube (ca. ø 6 x 40 mm) 9 Sicherungsmutter (ca. ø 8 mm) 10 Innensechskantschraube (ca. ø 8 x 70 mm) 11 kurze Gewindestange (ca. ø 8,8 x 450 mm) 12 lange Gewindestange (ca. ø 8,8 x 520 mm) 13 Sicherungsmutter (ca. ø 6 mm) 14 Unterlegscheibe (ca. ø 8 x 1,2 mm) 15 Unterlegscheibe (ca. ø 10 x 2 mm) 16 Kunststoffhülse 17 Kunststoffmutter (ca. ø 8 mm) 18 Sicherungsstrebe (ca. ø 7 mm) Q Technische Daten Maße: Arbeitshöhe: Max. Höhe: Max. Standhöhe: Max. Belastung: Material: Kleingerüst ca. 1615 x 1695 x 1100 mm (B x H x T) Arbeitsplattform ca. 150 x 50 cm (L x B) Stehleiter 2,75 m Anlegeleiter 3,50 m Kleingerüst 2,80 m Stehleiter 1,62 m Anlegeleiter 2,80 m Kleingerüst 1 m 150 kg Aluminium, Stahl, Kunststoff Q Lieferumfang 1 x lange Bodentraverse 1 x schmales Leiter-Element 1 x breites Leiter-Element 1 x kurze Bodentraverse 1 x Arbeitsplattform 2 x Diagonalstrebe (ca. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 4 x Flügelmutter (ca. ø 10 mm) 4 DE/AT/CH 1 x Schlitzschraube (ca. ø 6 x 40 mm) 4 x Sicherungsmutter (ca. ø 8 mm) 4 x Innensechskantschraube (ca. ø 8 x 70 mm) 2 x kurze Gewindestange (ca. ø 8,8 x 450 mm) 2 x lange Gewindestange (ca. ø 8,8 x 520 mm) 1 x Sicherungsmutter (ca. ø 6 mm) 4 x Unterlegscheibe (ca. ø 8 x 1,2 mm) 4 x Unterlegscheibe (ca. ø 10 x 2 mm) 8 x Kunststoffhülse 1 x Kunststoffmutter (ca. ø 8 mm) 1 x Sicherungsstrebe (ca. ø 7 mm) 1 x Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Q Allgemeine Sicherheitshinweise J Warnung! Lebens - und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. J Beachten Sie vor Benutzung des Kleingerüsts / der Leiter die Piktogramme auf den angebrachten Aufklebern. Befolgen Sie diese genaustens, um Unfälle zu vermeiden. Maximale Gesamtbelastung 150 kg. Das Gewicht des J Benutzers zuzüglich Werkzeuge und anderer Materialien 150 kg darf 150 kg nicht überschreiten. J Versuchen Sie nicht selbst, ein beschädigtes Kleingerüst / eine beschädigte Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen. J Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen oder Frost. J Halten Sie das Kleingerüst / die Leiter sauber und entfernen Sie alle Verschmutzungen. Halten Sie das Kleingerüst / die Leiter trocken, um ein Abrutschen oder Umkippen zu vermeiden Q Sicherheitshinweise zum Aufstellen des Kleingerüsts J V erwenden Sie keine Aufsätze, Komponenten oder Zubehörteile, die nicht ausdrücklich für dieses Kleingerüst / diese Leiter zugelassen sind. J Verwenden Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht auf rutschigen Oberflächen. J Stellen Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht vor Türen auf, die nicht abgeschlossen sind. J Benutzen Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht auf Treppen, wenn die Stufen nicht auf gleicher Höhe sind. Das Kleingerüst / die Leiter könnte umkippen oder Sie könnten Ihr Gleichgewicht verlieren. J Stellen Sie sicher, dass alle Bodentraversen sicher auf dem Boden aufliegen. J Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Kleingerüst / die Leiter auf einer Schutzfolie, einem Teppich oder anderen schützenden Unterlagen aufstellen. Die Bodentraversen könnten nicht genug Haftung haben und abrutschen. Q Sicherheitshinweise zur Benutzung des Kleingerüsts J Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Ziehen Sie nicht stark an irgendwelchen Gegenständen und üben Sie keinen starken Druck auf Gegenstände aus, wenn Sie sich auf dem Kleingerüst / die Leiter befinden. Dieses könnte das Kleingerüst / die Leiter zum Umstürzen bringen und Sie verletzen oder töten. J Verwenden Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken Medikamenten stehen. Verwenden Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht bei Krankheit oder wenn Sie sich gesundheitlich angegriffen fühlen. Sicherheitshinweise J V erwenden Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht, wenn dies / diese nass, beschädigt oder durch Wasser, Eis oder Schnee rutschig geworden ist. J Tragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie das Kleingerüst / die Leiter benutzen. J Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf das Kleingerüst / auf die Leiter aufsteigen oder von ihm / ihr absteigen. J Versuchen Sie nicht, den Standpunkt des Kleingerüsts / der Leiter zu verändern, wenn Sie sich auf dem Kleingerüst / der Leiter befinden. Steigen Sie zuerst von dem Kleingerüst / von der Leiter ab und stellen Sie es / sie dann um. Steigen Sie anschließend wieder auf das Kleingerüst / auf die Leiter auf. J Stellen Sie sicher, dass sich niemand unter dem Kleingerüst / der Leiter befindet, während dies / diese verwendet wird. J Dies Kleingerüst / die Leiter ist kein Spielzeug und nicht zur Verwendung durch Kinder geeignet. Stellen Sie sicher, dass das Kleingerüst / die Leiter nicht von Kindern benutzt werden kann. Lassen Sie das Kleingerüst / die Leiter nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es / sie aufgestellt haben. J Das Kleingerüst / die Leiter darf nur als Gerüst oder Leiter in der in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Art verwendet werden. Benutzen Sie nur Anbauteile, die mit diesem Produkt geliefert werden, um ein Gerüst oder eine Leiter zu bauen. J Benutzen Sie keine Leiterwinde zusammen mit diesem Kleingerüst / dieser Leiter. J Stellen Sie sicher, dass das Kleingerüst / die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. J Arbeiten Sie nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf dem Kleingerüst / der Leiter (Müdigkeit ist eine Gefahr). J Gegenstände, die beim Besteigen eines Gerüsts / einer Leiter transportiert werden, sollten nicht schwer und leicht zu handhaben sein. J Halten Sie sich beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand fest oder treffen Sie falls dies nicht möglich ist zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen. Bedienungsanleitung lesen Stellen Sie sicher, dass die Stehleiter vor dem Gebrauch vollständig geöffnet ist Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter Oberes / unteres Leiterende sichern Stellen Sie sicher, dass die Stehleiter vor dem Gebrauch vollständig geöffnet ist und Bodentraversen sowie Spreizsicherung montiert sind Auf richtiges Anlegen des oberen Leiterendes achten Verwenden Sie die Leiter nicht ohne Spreizsicherung Verwenden Sie die Leiter nicht ohne Diagonalstreben Verwenden Sie die Leiter nicht ohne Bodentraversen Stellen Sie sich nicht auf die letzten beiden Sprossen einer Anlegeleiter Maximale Belastung Stellen Sie sich nicht auf die letzten beiden Sprossen einer Stehleiter ohne Arbeitsplattform und Handlauf Richtiger Aufstellwinkel Auf ebenem Untergrund aufstellen Überstand über dem Anlegepunkt der Leiter Seitliches Hinauslehnen vermeiden Sichtprüfung der Leiter vor der Benutzung Leiterfüße überprüfen Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen DE/AT/CH 5 Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch Q Gebrauch Stellen Sie sicher, dass der Untergrund frei von Wasser und Öl ist Q Kleingerüst montieren Hinweis: Ziehen Sie für die Montage ggf. eine zweite Person hinzu. Auf festem Untergrund aufstellen Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig Nur ein Benutzer pro ersteigbaren Schenkel der Stehleiter 1. Montieren Sie die kurze Bodentraverse 4 an dem schmalen LeiterElement 2 und die lange Bodentraverse 1 an dem breiten LeiterElement 3 , wie in Abbildung A gezeigt. 2. Stecken Sie die Arbeitsplattform 5 auf die gewünschte Sprossenhöhe der beiden Leiter-Elemente 2 und 3 (Abbildung B). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die maximale Standhöhe von 100 cm nicht überschritten wird (Abbildung F). 3.Setzen Sie die Kunststoffhülsen 16 in das schmale Leiter-Element 2 und das breite Leiter-Element 3 ein. 4.Setzen Sie die kurzen Gewindestangen 11 in das schmale Leiter-Element 2 und die langen Gewindestangen 12 in das breite Leiter-Element 3 jeweils mit einer Unterlegscheibe 15 ein. 5.Verbinden Sie die Diagonalstreben 6 mit der Schlitzschraube 8 und der Sicherungsmutter 13 . 6.Montieren Sie die Diagonalstreben 6 mit den Flügelmuttern 7 an die Leiter-Elemente 2 und 3 . Q Kleingerüst demontieren j V erfahren Sie zur Demontage des Kleingerüsts in umgekehrter Reihenfolge wie im Kapitel „Kleingerüst montieren“ beschrieben. Leiter nicht als Überbrückung verwenden Nicht auf den oberen Auftritt stehen Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Leiter ein stromführendes Kabel berührt Q Stehleiter J V ermeiden Sie Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Stehleitern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe (z. B. Mauerwerk oder Beton). J Nutzen Sie die Stehleiter nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene. 1. Montieren Sie die kurze Bodentraverse 4 an dem schmalen LeiterElement 2 und die lange Bodentraverse 1 an dem breiten LeiterElement 3 , wie in Abbildung A gezeigt. 2. Schieben Sie das schmale Leiter-Element 2 soweit in die Führungswinkel des breiten Leiter-Elements 3 , bis die Führungsbolzen auf beiden Seiten in die Führungsnut einrasten (Abbildung G). 3. Führen Sie das Gewindestück der Sicherungsstrebe 18 durch die Bohrung am schmalen Leiter-Element 2 . 4. Fixieren Sie die Sicherungsstrebe 18 , indem Sie die Kunststoffmutter 17 von der Innenseite auf das Gewindestück der Sicherungsstrebe 18 fest aufschrauben (Abbildung H). Q Stehleiter Steigen Sie stets mit dem Gesicht der Leiter zugewandt auf und / oder ab montieren demontieren j V erfahren Sie zur Demontage der Stehleiter in umgekehrter Reihenfolge wie im Kapitel „Stehleiter montieren“ beschrieben. Q Anlegeleiter Q Vor dem Gebrauch j V ermeiden Sie Schäden beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen. Stellen Sie sicher, dass die Leiter angemessen befestigt ist j Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an dem Kleingerüst / der Leiter, wie z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee. j Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich des Kleingerüsts / der Leiter. 6 DE/AT/CH montieren J V ermeiden Sie Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Anlegeleitern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe (z. B. Mauerwerk oder Beton). 1. Montieren Sie die lange Bodentraverse 1 an dem breiten Leiter-Element 3 , wie in Abbildung J gezeigt. 2. Schieben Sie das schmale Leiter-Element 2 soweit in die Führungswinkel des breiten Leiter-Elements 3 , bis Sie die Rasthaken am schmalen LeiterElement 2 an der zweiten Sprosse des breiten Leiter-Elements 3 einhängen können (Abbildung L). 3. Halten Sie die Anlegeleiter in einer senkrechten Position vor der Wand oder dem Objekt an der Sie die Anlegeleiter verwenden wollen. Lösen Sie die Rasthaken und schieben Sie das schmale Leiter-Element 2 soweit nach oben, bis die gewünschte Steighöhe erreicht ist (Abbildung M). Gebrauch / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung 4. H ängen Sie die Rasthaken dort an die Sprosse des breiten LeiterElements 3 ein. Legen Sie die Anlegeleiter vorsichtig auf die Wand oder dem Objekt auf (Abbildung N). Q Anlegeleiter demontieren j V erfahren Sie zur Demontage der Anlegeleiter in umgekehrter Reihenfolge wie im Kapitel „Anlegeleiter montieren“ beschrieben. Q Reparatur, Wartung und Lagerung j R eparaturen und Wartungsarbeiten an dem Kleingerüst / der Leiter müssen von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. j Lagern Sie das Kleingerüst / die Leiter bei Nichtbenutzung an einem sicheren, trockenen Ort. Q Reinigung und Pflege j R einigen Sie das Kleingerüst / die Leiter nach jedem Gebrauch. j Benutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. j Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. j Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung sorgfältig ab. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Alu-Kleingerüst Modell-Nr.: Z29798 Version: 02 / 2010 DE/AT/CH 7 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu........................................................................................................................................................................................Page9 Description des pièces...............................................................................................................................................................................................................Page9 Caractéristiques.........................................................................................................................................................................................................................Page9 Fourniture....................................................................................................................................................................................................................................Page9 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales..............................................................................................................................................................................................Page9 Consignes de sécurité relatives à l’installation du petit échafaudage....................................................................................................................................Page9 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation du petit échafaudage......................................................................................................................................Page9 Avant l’usage.....................................................................................................................................................................................................................Page11 Utilisation Montage du petit échafaudage................................................................................................................................................................................................Page11 Démontage du petit échafaudage............................................................................................................................................................................................Page11 Montage de l’échelle double....................................................................................................................................................................................................Page11 Démontage de l’échelle double................................................................................................................................................................................................Page11 Montage de l’échelle simple.....................................................................................................................................................................................................Page11 Démontage de l’échelle simple.................................................................................................................................................................................................Page12 Réparation, entretien et rangement...............................................................................................................................................................Page12 Nettoyage et entretien...............................................................................................................................................................................................Page12 Recyclage...............................................................................................................................................................................................................................Page12 8 FR/CH Introduction / Consignes de sécurité Échafaudage en aluminium Q Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. Q Utilisation 4 x Contre-écrou (env. ø 8 mm) 4 x Vis à six pans creux (env. ø 8 x 70 mm) 2 x Tige filetée courte (env. ø 8,8 x 450 mm) 2 x Tige filetée longue (env. ø 8,8 x 520 mm) 1 x Contre-écrou (env. ø 6 mm) 4 x Rondelle (env. ø 8 x 1,2 mm) 4 x Rondelle (env. ø 10 x 2 mm) 8 x Cheville plastique 1 x Écrou plastique (env. ø 8 mm) 1 x Entretoise de sécurité (env. ø 7 mm) 1 x Mode d’emploi conforme à l‘usage prévu Ce produit est conçu pour servir de dispositif d’élévation en plein air et dans des locaux fermés. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle. Q Description des pièces 1 Traverse de sol longue 2 Élément fin d’échelle 3 Élément large d’échelle 4 Traverse de sol courte 5 Plateforme de travail 6 Entretoise diagonale (env. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 7 Écrou à ailettes (env. ø 10 mm) 8 Vis fendue (env. ø 6 x 40 mm) 9 Contre-écrou (env. ø 8 mm) 10 Vis à six pans creux (env. ø 8 x 70 mm) 11 Tige filetée courte (env. ø 8,8 x 450 mm) 12 Tige filetée longue (env. ø 8,8 x 520 mm) 13 Contre-écrou (env. ø 6 mm) 14 Rondelle (env. ø 8 x 1,2 mm) 15 Rondelle (env. ø 10 x 2 mm) 16 Cheville plastique 17 Écrou plastique (env. ø 8 mm) 18 Entretoise de sécurité (env. ø 7 mm) Q Caractéristiques Dimensions :petit échafaudage env. 1615 x 1695 x 1100 mm (l x h x p) plateforme de travail env. 150 x 50 cm (L x l) Hauteur de travail :échelle double 2,75 m échelle simple 3,50 m petit échafaudage 2,80 m Hauteur max. :échelle double 1,62 m échelle simple 2,80 m Hauteur de marche max. : petit échafaudage 1 m Charge max. : 150 kg Matériaux : aluminium, acier, plastique Q Fourniture 1 x Traverse de sol longue 1 x Élément fin d’échelle 1 x Élément large d’échelle 1 x Traverse de sol courte 1 x Plateforme de travail 2 x Entretoise diagonale (env. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 4 x Écrou à ailettes (env. ø 10 mm) 1 x Vis fendue (env. ø 6 x 40 mm) Consignes de sécurité Q Consignes de sécurité générales J Avertissement ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage et le produit. Le matériau d‘emballage est une source de risque d‘étouffement et de strangulation qui pourrait mener à la mort. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil. Ce produit n‘est pas un jouet. J Avant l’utilisation, lire et respecter les pictogrammes des autocollants appliqués sur le petit échafaudage / l’échelle. Respecter à la lettre pour éviter tout accident. J Charge totale maximale 150 kg. Le poids de l’utilisateur, y compris les outils et autres matériaux, ne doit pas excéder 150 kg 150 kg. J Ne jamais tenter de réparer soi-même un échafaudage / une échelle endommagée. Toujours confier les réparations à un professionnel. J Être particulièrement vigilant en cas de vent, pluie ou gel. J Toujours garder l’échafaudage / l’échelle propre et éliminer toutes les salissures. Toujours garder l’échafaudage / l’échelle sec / sèche afin d’éviter tout dérapage ou basculement. Q Consignes de sécurité relatives à l’installation du petit échafaudage J N e pas utiliser d’embouts, composants ou accessoires qui ne sont pas explicitement homologués pour le petit échafaudage / l’échelle. J Ne pas utiliser le petit échafaudage / l’échelle sur une surface glissante. J Ne pas installer le petit échafaudage / l’échelle devant des portes non verrouillées. J Ne pas utiliser le petit échafaudage / l’échelle sur des escaliers si les marches ne sont pas à la même hauteur. Le petit échafaudage / l’échelle peut basculer ou vous pouvez perdre l’équilibre. J Vérifier que toutes les traverses de sol reposent sûrement. J Être particulièrement vigilant lorsque le petit échafaudage / l’échelle est installé sur une bâche de protection, un tapis ou tout autre support de protection. Les traverses de sol peuvent perdre le contact et glisser. Q Consignes de sécurité relatives à l’utilisation du petit échafaudage Avertissement ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois monté sur le petit échafaudage / l’échelle, ne pas exercer de tractions ou pressions excessives sur des objets quelconques. Le petit échafaudage / l’échelle risque de basculer et ainsi causer des blessures, voire tuer. J Ne pas utiliser le petit échafaudage / l’échelle sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments puissants. Ne pas utiliser le petit échafaudage / l’échelle si vous êtes malade ou ne vous sentez pas bien. J Ne pas utiliser un petit échafaudage / une échelle mouillé, endommagé ou rendu glissant par de l’eau, de la glace ou de la neige. J Porter des chaussures antidérapantes pour monter sur le petit échafaudage / l’échelle. FR/CH 9 Consignes de sécurité J P rocéder avec prudence pour monter sur le petit échafaudage / l’échelle ou en descendre. J Ne pas tenter de modifier l’emplacement du petit échafaudage / de l’échelle une fois monté. Descendre d’abord du petit échafaudage / de l’échelle et procéder ensuite à son déplacement. Remonter ensuite sur le petit échafaudage / l’échelle. J Vérifier que personne ne se trouve sous l’échafaudage / l’échelle lors de son utilisation. J Cet échafaudage / cette échelle n’est pas un jouet et n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Veiller à ce que cet échafaudage / cette échelle ne puisse pas être utilisé par des enfants. Ne pas laisser le petit échafaudage / l’échelle sans surveillance après l’avoir installé. J le petit échafaudage / l’échelle doit uniquement être utilisé de manière conforme à celle décrite dans ce mode d’emploi. Uniquement utiliser les composants fournis avec ce produit pour construire un échafaudage ou une échelle. J Ne pas utiliser de treuil d’échelle avec ce petit échafaudage / cette échelle. J Vérifier que le petit échafaudage / l’échelle est adapté à l’usage respectif prévu. J Ne pas travailler trop longtemps sans pauses régulières sur le petit échafaudage / l’échelle (la fatigue représente un risque). J Ne pas monter sur un échafaudage / une échelle avec des objets ou outils lourds et peu maniables. J Lors du travail sur une échelle, il faut toujours s’accrocher d’une main ou, si cela n’est pas possible, prendre des mesures de sécurité supplémentaire. Lire le mode d‘emploi Nombre maximum d‘utilisateurs sur l‘échelle Sécuriser les extrémités supérieures / inférieures de l‘échelle Avant l‘usage, vérifier que l‘échelle double est complètement ouverte et que les traverses de sol, ainsi que l‘entretoise de sécurité, sont correctement montées. Vérifier l‘appui correct de l‘extrémité supérieure de l‘échelle. Ne pas utiliser l‘échelle sans entretoise de sécurité. Ne pas utiliser l‘échelle sans entretoise diagonale. Ne pas utiliser l‘échelle sans traverse de sol. Ne pas se tenir sur les deux derniers barreaux d‘une échelle simple Charge maximale Ne pas se tenir sur les deux derniers barreaux d‘une échelle double sans plateforme de travail et garde-corps Angle d‘installation correct Installer sur une surface plane Porte à faux au-dessus du point d‘appui de l‘échelle Éviter tout penchement latéral Contrôle visuel de l‘échelle avant usage 10 FR/CH Contrôle des sabots Exclure toutes salissures au sol Vérifier que l‘échelle double est complètement ouverte avant l‘usage Vérifier que la surface est exempte d‘eau et d‘huile Consignes de sécurité / Avant l’usage / Utilisation Q Utilisation Installer sur une surface solide Q Montage du petit échafaudage Remarque : au besoin, demander l’aide d’une deuxième personne. Descente par le côté interdite Une seule personne sur chaque branche escaladable de l‘échelle double 1.Assembler la traverse de sol courte 4 et l’élément fin d’échelle 2 ainsi que la traverse de sol longue 1 et l’élément large d’échelle 3 , comme le montre l’illustration A. 2.Monter la plateforme de travail 5 à la hauteur de barreau désirée des deux éléments d’échelle 2 et 3 (illustration B). Remarque : veiller à ne pas dépasser la hauteur de marche maximale de 100 cm (illustration F). 3.Insérer les chevilles plastique 16 dans l’élément fin d’échelle 2 et dans l’élément large d’échelle 3 . 4.Insérer les tiges filetées courtes 11 dans l’élément fin d’échelle 2 et les tiges filetées longues 12 dans l’élément large d’échelle 3 , en munissant chacune d’une rondelle 15 . 5.Assembler les entretoises diagonales 6 avec la vis fendue 8 et le contre-écrou 13 . 6.Monter les entretoises diagonales 6 avec les écrous à ailettes 7 sur les éléments d’échelle 2 et 3 . Q Démontage Ne pas utiliser l‘échelle comme une passerelle j P our démonter le petit échafaudage, procéder dans l’ordre inverse des instructions du chapitre « Montage du petit échafaudage ». Q Montage Ne pas se tenir sur la dernière marche Veiller à ce qu‘aucune partie de l‘échelle ne soit en contact avec un câble sous tension Toujours monter sur l‘échelle ou en descendre de face du petit échafaudage de l’échelle double J É viter tous travaux causant une charge latérale sur une échelle double tels que percer dans des matériaux durs (maçonnerie ou béton). J Ne pas utiliser l’échelle double pour monter sur une autre surface. 1.Assembler la traverse de sol courte 4 et l’élément fin d’échelle 2 ainsi que la traverse de sol longue 1 et l’élément large d’échelle 3 , comme le montre l’illustration A. 2.Enfoncer l’élément fin d’échelle 2 dans l’angle de guidage de l’élément large d’échelle 3 , jusqu’à ce que les tiges de guidage s’enclenchent des deux côtés dans la rainure de guidage (illustration G). 3.Passer le filetage de l’entretoise de sécurité 18 à travers l’orifice de l’élément fin d’échelle 2 . 4.Fixer l’entretoise de sécurité 18 en vissant fermement l’écrou plastique 17 de la face interne avec le filetage de l’entretoise de sécurité 18 (illustration H). Q Démontage de l’échelle double j D émonter l’échelle double en procédant dans l’ordre inverse des instructions du chapitre « Montage de l’échelle double ». Q Avant l’usage j É viter tout endommagement lors du transport d’une échelle sur une galerie de toit ou dans un camion. Vérifier la fixation correcte de l’échelle j Éliminer toutes salissures déposées sur le petit échafaudage / l’échelle telles que peinture humide, saleté, huile ou neige. j Verrouiller toutes les portes et fenêtres (sauf celles de secours) dans la zone de travail du petit échafaudage / de l’échelle. Q Montage de l’échelle simple J É viter tous travaux causant une charge latérale sur une échelle simple tels que percer dans des matériaux durs (maçonnerie ou béton). 1.Assembler la traverse de sol longue 1 et l’élément large d’échelle 3 comme le montre l’illustration J. 2.Enfoncer l’élément fin d’échelle 2 dans l’angle de guidage de l’élément large d’échelle 3 jusqu’à ce que les crochets de l’élément fin d’échelle 2 puissent s’enclencher sur le deuxième barreau de l’élément large d’échelle 3 (illustration L). 3.Placer l’échelle simple en position verticale devant le mur ou l’objet contre lequel vous désirez appuyer l’échelle simple. Dégager les crochets et remonter l’élément fin d’échelle 2 à la hauteur d’accès désirée (illustration M). 4.Accrocher les crochets au barreau de l’élément large d’échelle 3 . Appuyer prudemment l’échelle simple contre le mur ou l’objet (illustration N). FR/CH 11 Utilisation / Réparation, entretien et rangement / Nettoyage et entretien / Recyclage Q Démontage de l’échelle simple j D émonter l’échelle simple en procédant dans l’ordre inverse des instructions du chapitre « Montage de l’échelle simple ». Q Réparation, entretien et rangement j L es travaux de réparation et d’entretien du petit échafaudage / de l’échelle doivent uniquement être effectués par un professionnel. j Ranger le petit échafaudage / l’échelle inutilisé dans un endroit sûr et sec. Q Nettoyage et entretien j N ettoyer le petit échafaudage / l’échelle après chaque usage. j Utiliser pour cela un chiffon anti effilochant bien essoré. j En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon bien essoré et au besoin un détergent neutre. j Ne jamais utiliser de détergents caustiques ou agressifs. j Soigneusement sécher le produit après le nettoyage. Q Recyclage L‘emballage et son matériel sont composés exclusivement de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Désignation du produit : Échafaudage en aluminium Modèle-n°. : Z29798 Version : 02 / 2010 12 FR/CH Indice Introduzione Utilizzo determinato...............................................................................................................................................................................................................Pagina14 Descrizione dei componenti..................................................................................................................................................................................................Pagina14 Dati tecnici..............................................................................................................................................................................................................................Pagina14 Ambito di fornitura.................................................................................................................................................................................................................Pagina14 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza..........................................................................................................................................................................................Pagina14 Indicazioni di sicurezza relative al montaggio del trabattello............................................................................................................................................Pagina14 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo del trabattello...........................................................................................................................................................Pagina14 Prima dell’utilizzo.......................................................................................................................................................................................................Pagina16 Utilizzo Montaggio del trabattello.....................................................................................................................................................................................................Pagina16 Smontaggio del trabattello....................................................................................................................................................................................................Pagina16 Montaggio della scala a libro..............................................................................................................................................................................................Pagina16 Smontaggio della scala a libro.............................................................................................................................................................................................Pagina16 Montaggio della scala di appoggio....................................................................................................................................................................................Pagina16 Smontaggio della scala di appoggio...................................................................................................................................................................................Pagina17 Riparazione, manutenzione e immagazzinamento......................................................................................................................Pagina17 Pulizia e manutenzione..........................................................................................................................................................................................Pagina17 Smaltimento.....................................................................................................................................................................................................................Pagina17 IT/CH 13 Introduzione / Indicazioni di sicurezza Mini impalcatura in alluminio Q Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Q Utilizzo determinato Il prodotto è destinato quale ausilio di salita da utilizzare in ambienti interni ed esterni. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale. Q Descrizione dei componenti 1 Traversa di base lunga 2 Tronco di scala stretto 3 Tronco di scala largo 4 Traversa di base corta 5 Piattaforma di lavoro 6 Montante diagonale (ca. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 7 Dado ad alette (circa ø 10 mm) 8 Vite a testa solcata (circa ø 6 x 40 mm) 9 Controdado (circa ø 8 mm) 10 Vite a esagono incassato (circa ø 8 x 70 mm) 11 Asta filettata corta (circa ø 8,8 x 450 mm) 12 Asta filettata lunga (circa ø 8,8 x 520 mm) 13 Controdado (circa ø 6 mm) 14 Rosetta (circa ø 8 x 1,2 mm) 15 Rosetta (circa ø 10 x 2 mm) 16 Boccola in plastica 17 Dado in plastica (ca. ø 8 mm) 18 Asta di bloccaggio (circa ø 7 mm) Q Dati tecnici Dimensioni:Trabattello circa 1615 x 1695 x 1100 mm (L x H x P) Piattaforma di lavoro circa 150 x 50 cm (Lu x La) Altezza di lavoro:Scala a libro 2,75 m Scala di appoggio 3,50 m Trabattello 2,80 m max. altezza:Scala a libro 1,62 m Scala di appoggio 2,80 m max. Altezza in posizione eretta: Trabattello 1 m max. carico: 150 kg Materiale: alluminio, acciaio, plastica Q Ambito di fornitura 1 x Traversa di base lunga 1 x Tronco di scala stretto 1 x Tronco di scala largo 1 x Traversa di base corta 1 x Piattaforma di lavoro 2 x Montante diagonale (ca. ø 25 x 1,4 x 1630 mm) 4 x Dado ad alette (circa ø 10 mm) 1 x Vite a testa solcata (circa ø 6 x 40 mm) 4 x Controdado (circa ø 8 mm) 4 x Vite a esagono incassato (circa ø 8 x 70 mm) 14 IT/CH 2 x Asta filettata corta (circa ø 8,8 x 450 mm) 2 x Asta filettata lunga (circa ø 8,8 x 520 mm) 1 x Controdado (circa ø 6 mm) 4 x Rosetta (circa ø 8 x 1,2 mm) 4 x Rosetta (circa ø 10 x 2 mm) 8 x Boccola in plastica 1 x Dado in plastica (ca. ø 8 mm) 1 x Asta di bloccaggio (circa ø 7 mm) 1 x Istruzioni d‘uso Indicazioni di sicurezza Q Indicazioni generali di sicurezza J Attenzione! PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciate mai i bambini inosservati con il materiale d‘imballaggio e il prodotto. Persiste pericolo di soffocamento con il materiale d‘imballaggio e pericolo di vita casusato da eventuali stragolamenti. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenete i bambini lontano dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo. J Prima di utilizzare il trabattello / la scala, osservare con la massima precisione i pittogrammi posti sugli adesivi. Seguire tali indicazioni con la massima precisione al fine di evitare incidenti. J Carico massimo complessivo 150 kg Il peso complessivo risultante dal peso dell’utilizzatore più gli utensili e altri 150 kg materiali portati non deve superare i 150 kg. J Non cercare di riparare da soli un trabattello / una scala danneggiato / a. Fare eseguire le riparazioni sempre da una persona esperta. J Essere sempre particolarmente prudenti in presenza di vento, pioggia e brina. J Mantenere il trabattello / la scala pulito / a e rimuovere tutte le impurità. Mantenere il trabattello / la scala asciutto / a per evitare che esso / a scivoli o si capovolga. Q Indicazioni di sicurezza relative al montaggio del trabattello J N on utilizzare alcun inserto, componente o accessorio che non sia espressamente autorizzato per questo trabattello / questa scala. J Non utilizzare il trabattello / la scala su superfici scivolose. J Non porre il trabattello / la scala davanti a porte che non siano chiuse a chiave. J Non utilizzare il trabattello / la scala su scale se i gradini di queste ultime non sono alla stessa altezza. Il trabattello / la scala potrebbe ribaltarsi oppure l’utilizzatore potrebbe perdere il proprio equilibrio. J Assicurarsi che tutte le traverse inferiori si trovino con sicurezza sul pavimento. J L’utilizzatore deve essere particolarmente prudente quando il trabattello / la scala viene montato / a su una pellicola protettiva, un tappeto o altri sottofondi. Le traverse inferiori potrebbero non avere sufficiente aderenza e scivolare. Q Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo del trabattello Attenzione! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI! Qualora ci si trovi su un trabattello / su una scala non tirare alcun oggetto in modo troppo forte e non esercitare alcuna forte pressione su alcun oggetto. Ciò potrebbe provocare la caduta del trabattello / della scala dell’utilizzatore e provocare ferite o la morte. J Non utilizzare il trabattello / la scala se l’utilizzatore si trova sotto l’influsso di alcol, droghe o forti medicinali. Non utilizzare il trabattello / la scala quando una malattia è in corso oppure quando ci si sente indisposti. J Non utilizzare il trabattello / la scala quando esso / a è bagnato / a, danneggiato / a o è diventato / a scivoloso / a a causa di acqua, ghiaccio o neve. Indicazioni di sicurezza J Q uando si utilizza il trabattello / la scala indossare scarpe antisdrucciolo. J Fare sempre attenzione quando si sale il trabattello / la scala o si scende da esso / a. J Non cercare di modificare la posizione del trabattello / della scala quando l’utilizzatore si trova su di esso / a. Prima di tutto scendere dal trabattello / dalla scala e solo successivamente spostarlo / a. In seguito risalire sul trabattello / sulla scala. J Assicurarsi che nessuno si trovi sotto il trabattello / la scala mentre esso / a viene utilizzato / a. J Questo trabattello / questa scala non è un giocattolo e non è adatto / a all’utilizzo da parte di bambini. Assicurarsi che il trabattello / la scala non venga utilizzato / a da bambini. Non lasciare il trabattello / la scala incustodito / a dopo averlo / a installato / a. J Il trabattello / la scala può essere utilizzato / a solamente quale ponteggio o scala delle tipologie indicate in queste istruzioni d’uso. Per costruire un ponteggio o una scala utilizzare solamente elementi costruttivi forniti con questo prodotto. J Non utilizzare con questo trabattello / questa scala alcuna scala con verricello. J Assicurarsi che il trabattello / la scala sia adatto / a al rispettivo utilizzo. J Non lavorare troppo a lungo sul trabattello / sulla scala senza interruzioni regolari (la stanchezza rappresenta un pericolo). J Qualsiasi oggetto portato con sé dall’utilizzatore mentre si sale su un trabattello / una scala deve essere leggero e maneggevole. J Mantenersi stretti alla scala con una mano mentre si lavora oppure, qualora ciò non fosse possibile, prendere misure di sicurezza supplementari. Leggere le istruzioni d’uso Numero massimo di utilizzatori presenti sulla scala Fissare l’estremità superiore / inferiore della scala Prima dell’utilizzo assicurarsi che la scala a libro sia completamente aperta e che le traverse di base e la cinghia di tenuta regolabile siano montate Fare attenzione a che l’estremità superiore sia bene appoggiata Non utilizzare la scala senza cinghia di tenuta. Non utilizzare la scala senza montante diagonale. Non utilizzare la scala senza traverse di base. Non utilizzare gli ultimi due gradini di una scala a libro quale superficie di appoggio Carico massimo Non utilizzare gli ultimi due gradini di una scala a libro quale superficie di appoggio senza piattaforma di superficie e corrimano Angolo di installazione corretto Eseguire il montaggio su un terreno sottostante piano Sporgenza della scala rispetto al punto di appoggio Evitare di sporgersi lateralmente Verifica visiva della scala prima del suo utilizzo Verifica dei piedini della scala Eliminare ogni tipo di impurità dal terreno Prima dell’utilizzo assicurarsi che la scala a libro sia completamente aperto Assicurarsi che sul terreno sottostante non vi siano tracce di acqua o di olio IT/CH 15 Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo / Utilizzo Q Utilizzo Eseguire il montaggio su terreno sottostante fisso Q Montaggio del trabattello Nota: Se necessario chiedere l’intervento di un’altra persona. Non è ammesso scendere lateralmente dalla scala Solo una persona è ammessa su ciascun lato di salita della scala 1.Montare la traversa di base corta 4 al tronco di scala stretto 2 la traversa di base lunga 1 al tronco di scala largo 3 come mostrato nella vedi figura A. 2.Infilare la piattaforma di lavoro 5 sull’’altezza di gradino desiderata dei due tronchi di scala 2 e 3 (vedi figura B). Nota: Fare attenzione al fatto che la massima altezza in posizione eretta di 100 cm non deve essere superata (vedi figura F) 3.Inserire le boccole in plastica 16 nel tronco di scala stretto 2 e nel tronco di scala largo 3 . 4.Inserire le aste filettate corte 11 nel tronco di scala stretto 2 e le aste filettate lunghe 12 nel tronco di scala largo 3 ciascuna con una rosetta 15 . 5.Collegare i montanti diagonali 6 con la vite a testa solcata 8 e il controdado 13 . 6.Montare i montanti diagonali 6 con il dado ad alette 7 ai tronchi di scala 2 e 3 . Q Smontaggio Non utilizzare la scala come ponte. j P er lo smontaggio del trabattello procedere come descritto nel capitolo “Montaggio del trabattello”, tuttavia in questo caso in ordine inverso rispetto a quanto descritto in tale capitolo. Q Montaggio Non sostare sulla pedana superiore Assicurarsi che nessun componente della scala entri in contatto con un cavo conduttore di energia elettrica. Salire e scendere sempre con il viso rivolto alla scala del trabattello della scala a libro J E vitare i lavori che richiedono un carico laterale mentre l’utilizzatore si trova sulla scala a libro, quali ad esempio la trapanazione laterale di materiali duri (ad esempio di mattoni e calcestruzzo). J Non utilizzare scale a libro per accedere ad un altro livello. 1.Montare la traversa di base corta 4 al tronco di scala stretto 2 la traversa di base lunga 1 al tronco di scala largo 3 come mostrato nella vedi figura A. 2.Spingere il tronco di scala stretto 2 nell‘angolo di guida del tronco di scala largo 3 , fino a che i dadi di guida su entrambi i lati scattano nella scanalatura di guida (vedi figura G). 3.Condurre l’adattatore dell’asta di bloccaggio 18 al tronco di scala stretto 2 attraverso il foro. 4.Fissare l’asta di bloccaggio 18 , stringendo il dado in plastica 17 dal lato interno sull’adattatore dell’asta di bloccaggio 18 (vedi figura H). Q Smontaggio della scala a libro j P er lo smontaggio della scala a libro procedere come descritto nel capitolo “Montaggio della scala a libro”, tuttavia in questo caso in ordine inverso rispetto a quanto descritto in tale capitolo. Q Prima dell’utilizzo j E vitare danni durante il trasporto di scale su portabagagli o in un camion. Assicurarsi che la scala sia fissata in modo adeguato. j Rimuovere tutte le impurità presenti sul trabattello / sulla scala, quali ad esempio colore bagnato, sporco, olio o neve. j Bloccare porte e finestre presenti nell’area di lavoro del trabattello / della scala (non tuttavia quelle delle uscite di emergenza). 16 IT/CH Q Montaggio della scala di appoggio J E vitare i lavori che richiedono un carico laterale mentre l’utilizzatore si trova sulla scala di appoggio, quali ad esempio la trapanazione laterale di materiali duri (ad esempio di mattoni e calcestruzzo). 1.Montare la traversa di base lunga 1 al tronco di scala largo 3 come mostrato nella vedi figura J. 2.Spingere il tronco di scala stretto 2 nell‘angolo di guida del tronco di scala largo 3 , fino a che i ganci a innesto che si trovano sul tronco di scala stretto 2 possono essere agganciati al secondo gradino del tronco di scala larga 3 (vedi figura L) 3.Mantenere la scala di appoggio in una posizione verticale davanti alla parete o all’elemento al quale si intende utilizzare la scala di appoggio. Allentare i ganci a innesto e spingere il tronco di scala stretto 2 verso l’alto fino a che l’altezza di salita desiderata è stata raggiunta (vedi figura M). Utilizzo / Riparazione, manutenzione e immagazzinamento / Pulizia e manutenzione / Smaltimento 4.Agganciare i ganci a innesto al gradino del tronco di scala largo 3 . Porre con attenzione la scala di appoggio sulla parete o sull’elemento (vedi figura H). Q Smontaggio della scala di appoggio j P er lo smontaggio della scala di appoggio procedere come descritto nel capitolo “Montaggio della scala di appoggio”, tuttavia in questo caso in ordine inverso rispetto a quanto descritto in tale capitolo. Q Riparazione, manutenzione e immagazzinamento j L e riparazioni e gli interventi di manutenzione al trabattello / alla scala devono essere eseguiti da una persona esperta. j In caso di mancato utilizzo riporre il trabattello / la scala in un luogo sicuro e asciutto. Q Pulizia e manutenzione j P ulire il trabattello / la scala dopo ogni utilizzo. j A tale scopo utilizzare un panno umettato e privo di peli. j In caso di sporco più marcato utilizzare un panno umido oppure, se necessario, un detergente blando. j Non utilizzare mai detergenti corrosivi o aggressivi. j Successivamente alla pulizia asciugare il prodotto con cura. Q Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Definizione del prodotto: Mini impalcatura in alluminio No. del modello: Z29798 Versione: 02 / 2010 IT/CH 17 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik.................................................................................................................................................................................................................Pagina19 Onderdelenbeschrijving........................................................................................................................................................................................................Pagina19 Technische gegevens.............................................................................................................................................................................................................Pagina19 Leveringsomvang...................................................................................................................................................................................................................Pagina19 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies.............................................................................................................................................................................................Pagina19 Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de steiger.......................................................................................................................................................Pagina19 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de steiger.........................................................................................................................................................Pagina19 Vóór het gebruik.........................................................................................................................................................................................................Pagina21 Gebruik Steiger monteren....................................................................................................................................................................................................................Pagina21 Steiger demonteren................................................................................................................................................................................................................Pagina21 Staande ladder monteren......................................................................................................................................................................................................Pagina21 Staande ladder demonteren.................................................................................................................................................................................................Pagina21 Aanzetladder monteren.........................................................................................................................................................................................................Pagina21 Aanzetladder demonteren....................................................................................................................................................................................................Pagina21 Reparaties, onderhoud en opslag................................................................................................................................................................Pagina22 Reiniging en onderhoud........................................................................................................................................................................................Pagina22 Verwijdering...................................................................................................................................................................................................................Pagina22 18 NL Inleiding / Veiligheidsinstructies Kleine aluminium steiger Q Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Q Doelmatig gebruik Het product is bedoeld als steighulp voor binnen en buiten. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Q Onderdelenbeschrijving 1 Lange bodemtraverse 2 Smal ladderelement 3 Breed ladderelement 4 Korte bodemtraverse 5 Werkplatform 6 Diagonale schoor (ca. ø 25 x 1.630 mm) 7 Vleugelmoer (ca. ø 10 mm) 8 Sleufkopschroef (ca. ø 6 x 40 mm) 9 Borgmoer (ca. ø 8 mm) 10 Binnenzeskantschroef (ca. ø 8 x 70 mm) 11 Korte draadstang (ca. ø 8,8 x 450 mm) 12 Lange draadstang (ca. ø 8,8 x 520 mm) 13 Borgmoer (ca. ø 6 mm) 14 Onderlegplaatje (ca. ø 8 x 1,2 mm) 15 Onderlegplaatje (ca. ø 10 x 2 mm) 16 Kunststofhuls 17 Kunststofmoer (ca. ø 8 mm) 18 Borgschoor (ca. ø 7 mm) Q Technische gegevens Afmetingen:steiger ca. 1.615 x 1.695 x 1.100 mm (B x H x D) werkplatform ca. 150 x 50 cm (L x B) Werkhoogte:staande ladder 2,75 m aanzetladder 3,50 m steiger 2,80 m Max. hoogte:staande ladder 1,62 m aanzetladder 2,80 m Max. standhoogte: steiger 1 m Max. belasting: 150 kg Materiaal: aluminium, staal, kunststof Q Leveringsomvang 1 x Lange bodemtraverse 1 x Smal ladderelement 1 x Breed ladderelement 1 x Korte bodemtraverse 1 x Werkplatform 2 x Diagonale schoor (ca. ø 25 x 1.630 mm) 4 x Vleugelmoer (ca. ø 10 mm) 1 x Sleufkopschroef (ca. ø 6 x 40 mm) 4 x Borgmoer (ca. ø 8 mm) 4 x Binnenzeskantschroef (ca. ø 8 x 70 mm) 2 x Korte draadstang (ca. ø 8,8 x 450 mm) 2 x Lange draadstang (ca. ø 8,8 x 520 mm) 1 x Borgmoer (ca. ø 6 mm) 4 x Onderlegplaatje (ca. ø 8 x 1,2 mm) 4 x Onderlegplaatje (ca. ø 10 x 2 mm) 8 x Kunststofhuls 1 x Kunststofmoer (ca. ø 8 mm) 1 x Borgschoor (ca. ø 7 mm) 1 x Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Q Algemene veiligheidsinstructies J Waarschuwing! LEVENSGEVAAR EN ONGEVALLENRISIKO‘S VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Door het verpakkingsmateriaal bestaat de kans op verstikking en er is levensgevaar door wurging. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen altijd buiten het bereik van het artikel. Het product is geen speelgoed. J Neem vóór het gebruik van de steiger / de ladder de pictogrammen op de aangebrachte stickers in acht. Volg deze instructies strikt op om ongevallen te vermijden. J Maximale totaalbelasting 150 kg. Het gewicht van de gebruiker inclusief gereedschappen en materialen mag niet 150 kg meer dan 150 kg bedragen. J Tracht nooit, een eventueel beschadigde steiger / ladder zelf te repareren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een vakman. J Wees extra voorzichtig bij wind, regen of vorst. J Houd de steiger / de ladder schoon en verwijder alle verontreinigingen. Houd de steiger / de ladder droog om wegglijden of vallen te voorkomen. Q Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de steiger J G ebruik geen opzetstukken, componenten of toebehoren die / dat niet uitdrukkelijk voor deze steiger / deze ladder zijn / is goedgekeurd. J Gebruik de steiger / de ladder niet op een gladde ondergrond. J Plaats de steiger / de ladder nooit voor niet-afgesloten deuren. J Gebruik de steiger / de ladder niet op trappen als de sporten niet op gelijke hoogte zijn. De steiger / ladder zou kunnen kantelen of u zou uw evenwicht kunnen verliezen. J Controleer nauwkeurig of alle bodemtraversen ook veilig op de grond rusten. J Wees extra voorzichtig als u de steiger / de ladder op een beschermfolie, een tapijt of andere beschermende onderlagen plaatst. Mogelijk hebben de bodemtraversen dan niet genoeg houvast en kunnen ze gaan glijden. Q Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de steiger Waarschuwing! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL! Trek nooit te hard aan ongeacht welke voorwerpen en oefen geen sterke druk op voorwerpen uit als u op de steiger / de ladder staat. Dit zou de steiger / ladder kunnen doen kantelen en zou kunnen leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel. J Gebruik de steiger / ladder niet, als u onder invloed van alcohol, verdovende middelen of sterke medicijnen verkeert. Gebruik de steiger / ladder niet als u ziek bent of u niet goed voelt. J Gebruik de steiger / ladder niet als deze nat, beschadigd of door water, ijs of sneeuw glad geworden is. J Draag slipvaste schoenen als u de steiger / ladder gebruikt. J Wees voorzichtig als u op de steiger / ladder stapt of deze verlaat. J Tracht nooit, het standpunt van de steiger / ladder te veranderen zo lang u zich op de steiger / ladder bevindt. Stap altijd eerst van de steiger / de ladder en verplaats hem vervolgens. Stap daarna weer op de steiger / ladder. NL 19 Veiligheidsinstructies J W aarborg dat zich niemand onder de steiger / ladder bevindt terwijl deze in gebruik is. J De steiger / ladder is geen speelgoed en is niet geschikt voor het gebruik door kinderen. Zorg ervoor dat de steiger / ladder niet door kinderen kan worden gebruikt. Laat de steiger / ladder nooit onbewaakt staan nadat u hem hebt geplaatst. J De steiger / ladder mag alleen als steiger / ladder worden gebruikt op de wijze die in deze handleiding vermeld staat. Gebruik voor het bouwen van de steiger / ladder alleen aanbouwdelen die bij dit product geleverd werden. J Gebruik geen ladderlier samen met deze steiger / ladder. J Overtuig u ervan dat de steiger / ladder geschikt is voor het beoogde gebruiksdoel. J Werk nooit te lang zonder regelmatige onderbrekingen op de steiger / ladder (vermoeidheid is hier gevaarlijk). J Voorwerpen die bij het beklimmen van een steiger / ladder moeten worden meegevoerd, moeten licht en goed te hanteren zijn. J Houd u bij het werken op een ladder vast of tref, als dat niet mogelijk is, extra voorzorgsmaatregelen. Waarborg dat de staande ladder vóór het gebruik helemaal geopend is en dat de bodemtraversen en de spreidborging gemonteerd zijn. Let op dat het bovenste ladderuiteinde goede steun heeft. Gebruik de ladder niet zonder spreidborging. Gebruik de ladder niet zonder diagonale schoren. Gebruik de ladder niet zonder bodemtraversen. Lees de gebruiksaanwijzing! Ga nooit op de beide hoogste sporten van een aanzetladder staan. Maximale belasting Ga nooit op de beide hoogste sporten van een staande ladder staan zonder werkplatform en handleuning. Juiste plaatsingshoek Plaats de steiger / ladder op een vlakke ondergrond. Overstek boven het aanzetpunt van de ladder Leun nooit naar opzij vanaf de steiger / ladder. Visuele controle van de ladder vóór het gebruik Verwijder tevoren alle verontreinigingen van de ondergrond. Controle van de ladderpoten Zorg dat de ondergrond vrij is van water en olie. Waarborg dat de staande ladder vóór het gebruik helemaal geopend is. Plaats de steiger / ladder op een stevige ondergrond. Maximaal aantal gebruikers op de ladder Borg het bovenste / onderste ladderuiteinde 20 NL Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik / Gebruik Het is niet toegestaan, naar opzij van de ladder te stappen. Slechts één gebruiker per beklimbare boom van de staande ladder. 2.Steek het werkplatform 5 op de gewenste sporthoogte van de beide ladderelementen 2 en 3 (afbeelding B). Opmerking: let op dat de maximale standhoogte van 100 cm niet wordt overschreden (afbeelding F). 3.Plaats de kunststofhulzen 16 in het smalle ladderelement 2 en het brede ladderelement 3 . 4.Plaats de korte draadstangen 11 in het smalle ladderelement 2 en de lange draadstangen 12 in het brede ladderelement 3 , elk met een onderlegplaatje 15 . 5.Verbind de diagonale schoren 6 met de sleufschroef 8 en de borgmoer 13 . 6.Monteer de diagonale schoren 6 met de vleugelmoeren 7 aan de ladderelementen 2 en 3 . Q Steiger demonteren j G a bij de demontage van de steiger te werk in omgekeerde volgorde van de onder “Steiger monteren” beschreven werkstappen. Gebruik de ladder niet als overbrugging. Ga nooit op de bovenste sport staan. Waarborg dat geen deel van de ladder in contact komt met een stroomvoerende leiding. Q Staande J V ermijd werkzaamheden die bij staande ladders een zijdelings belasting veroorzaken, bijv. zijwaarts boren door massief materiaal (muurwerk of beton). J Gebruik de staande ladder niet om een ander niveau te beklimmen. 1.Monteer de korte bodemtraverse 4 aan het smalle ladderelement 2 en de lange bodemtraverse 1 aan het brede ladderelement 3 zoals op afbeelding A is aangegeven. 2.Schuif het smalle ladderelement 2 zo ver in de geleidehoeken van het brede ladderelement 3 dat de leibouten aan beide zijden in de leigroef vergrendelen (afbeelding G). 3.Leid het draadeinde van de borgschoor 18 door de boring aan het smalle ladderelement 2 . 4.Fixeer de borgschoor 18 door de kunststofmoer 17 vanaf de binnenzijde vast op het draadeinde van de borgschoor 18 te schroeven (afbeelding H). Q Staande U dient altijd met uw gezicht naar de ladder toegewend op of van de ladder te stappen. ladder monteren ladder demonteren j G a bij de demontage van de staande ladder te werk in omgekeerde volgorde van de onder “Staande ladder monteren” beschreven werkstappen. Q Aanzetladder Q Vóór het gebruik j V ermijd schade bij het transport van ladders op een imperiaal of in een vrachtwagen. Waarborg dat de ladder volgens de voorschriften bevestigd is. j Verwijder alle verontreinigingen, bijv. natte verf, vuil, olie of sneeuw, van de steiger / ladder. j Vergrendel alle deuren en ramen (niet van nooduitgangen) in het werkbereik van de steiger / ladder. Q Gebruik Q Steiger monteren Opmerking: vraag voor de montage eventueel een tweede persoon om hulp. 1.Monteer de korte bodemtraverse 4 aan het smalle ladderelement 2 en de lange bodemtraverse 1 aan het brede ladderelement 3 zoals op afbeelding A is aangegeven. monteren J V ermijd werkzaamheden die bij aanzetladders een zijdelingse belasting veroorzaken, bijv. zijwaarts boren door massief materiaal (muurwerk of beton). 1.Monteer de lange bodemtraverse 1 aan het brede ladderelement 3 zoals op afbeelding J is aangegeven. 2.Schuif het smalle ladderelement 2 zo ver in de geleidehoek van het brede ladderelement 3 totdat u de grendelhaken van het smalle ladderelement 2 aan de tweede sport van het brede ladderelement 3 kunt hangen (afbeelding L). 3.Houd de aanzetladder in een verticale positie voor de wand of het object waarvoor u de aanzetladder wilt gebruiken. Haak de grendelhaken los en schuif het smalle ladderelement 2 omhoog totdat de gewenste hoogte is bereikt (afbeelding M). 4.Hang de grendelhaken vervolgens weer aan de sport van het brede ladderelement 3 . Zet de ladder voorzichtig tegen de wand of het object (afbeelding N). Q Aanzetladder demonteren j G a bij de demontage van de aanzetladder te werk in omgekeerde volgorde van de onder “Aanzetladder monteren” beschreven werkstappen. NL 21 Reparaties, onderhoud en opslag / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Q Reparaties, onderhoud en opslag j R eparaties en onderhoudswerkzaamheden aan de steiger / ladder moeten door een vakman en volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden uitgevoerd. j Berg de steiger / ladder na gebruik op in een veilige, droge ruimte. Q Reiniging en onderhoud j R einig de steiger / ladder na elk gebruik. j Gebruik daarvoor een iets vochtige, pluisvrije doek. j Gebruik bij sterkere verontreinigingen een vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel. j Gebruik in géén geval bijtende of agressieve reinigingsmiddelen. j Droog het product na de reiniging zorgvuldig af. Q Verwijdering De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uit milieuvriendelijke grondstoffen. Voer deze af in de plaatselijke recyclecontainers. Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid. Productbeschrijving: Kleine aluminium steiger Model nr:Z29798 Versie: 02 / 2010 22 NL 2 Sie benötigen · Il vous faut Vi servono · U hebt nodig: 1 x 1 1 x 2 1 x 3 4 x 7 1 x 8 4 x 9 4 x 10 4 x 15 8 x 16 1 x 17 1 x 18 1 x 4 2 x 11 A 1 x 5 2 x 12 2 x 6 1 x 13 4 x 14 B 2 UNLOCK 3 5 14 10 14 10 4 9 C LOCK 1 9 D 15 16 13 16 12 3 E 16 15 11 2 6 8 F 7 7 3 2 max. < = 100cm 23 G H 18 2 17 3 I J 3 14 10 K L 2 M 24 3 N 1 9 IAN 46189 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK new © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 01 / 2010 Ident.-No.: Z29798012010-1 new 1