28-04-2010 14:44 1452K MORSETTO ALZAVALVOLE VALVE SPRING COMPRESSOR LÈVE-SOUPAPES DESMONTADOR DE VÁLVULAS VENTILFEDERSPANNER MORSETTO ALZAVALVOLE VALVE SPRING COMPRESSOR LÈVE-SOUPAPES DESMONTADOR DE VÁLVULAS VENTILFEDERSPANNER Pagina 1 1452K 1)Selezionare una delle flange in dotazione Ø: 21, 30, 32 mm. Installarla sul morsetto alzavalvole fissandola con l'apposita vite. 1) Select one of the flanges supplied with the valve spring compressor, Ø: 21, 30, 32 mm. Fix it onto the valve spring compressor by means of the screw. 1)Choisir l'une des brides fournies Ø 21, 30 ou 32 mm. L'installer sur le lève-soupapes et la fixer à l'aide de la vis prévue à cet effet. 1)Selecciónese una de las bridas que se suministran en dotación Ø: 21, 30, 32 mm. Instálese en el desmontador de válvulas fijándola con el tornillo destinado al efecto. 1) Einen der mitgelieferten Flansche Ø 21, 30, 32 mm auswählen und mit der dazugehörigen Schraube am Ventilfederspanner befestigen. 1)Selezionare una delle flange in dotazione Ø: 21, 30, 32 mm. Installarla sul morsetto alzavalvole fissandola con l'apposita vite. 1) Select one of the flanges supplied with the valve spring compressor, Ø: 21, 30, 32 mm. Fix it onto the valve spring compressor by means of the screw. 1)Choisir l'une des brides fournies Ø 21, 30 ou 32 mm. L'installer sur le lève-soupapes et la fixer à l'aide de la vis prévue à cet effet. 1)Selecciónese una de las bridas que se suministran en dotación Ø: 21, 30, 32 mm. Instálese en el desmontador de válvulas fijándola con el tornillo destinado al efecto. 1) Einen der mitgelieferten Flansche Ø 21, 30, 32 mm auswählen und mit der dazugehörigen Schraube am Ventilfederspanner befestigen. 2) Aprire il morsetto agendo sulla vite di regolazione. Chiudere il morsetto posizionando la flangia sulla valvola liberando la molla. 2) Open the compressor by means of the adjusting screw. Close the compressor, placing the flange onto the valve, releasing the spring. 2) Ouvrir le lève-soupape en desserrant la vis de réglage. Fermer le lève-soupape en installant la bride sur la soupape qui libère le ressort. 2) Ábrase el desmontador maniobrando el tornillo de ajuste. Ciérrese el desmontador colocando la brida en la válvula liberando el muelle. 2) Den Ventilfederspanner durch Drehen der Stellschraube öffnen. Den Ventilfederspanner schließen und dazu den Flansch auf dem Ventil platzieren und die Feder lösen. 2) Aprire il morsetto agendo sulla vite di regolazione. Chiudere il morsetto posizionando la flangia sulla valvola liberando la molla. 2) Open the compressor by means of the adjusting screw. Close the compressor, placing the flange onto the valve, releasing the spring. 2) Ouvrir le lève-soupape en desserrant la vis de réglage. Fermer le lève-soupape en installant la bride sur la soupape qui libère le ressort. 2) Ábrase el desmontador maniobrando el tornillo de ajuste. Ciérrese el desmontador colocando la brida en la válvula liberando el muelle. 2) Den Ventilfederspanner durch Drehen der Stellschraube öffnen. Den Ventilfederspanner schließen und dazu den Flansch auf dem Ventil platzieren und die Feder lösen. 3) Ripetere l'operazione per ogni valvola che necessita l'intervento. 3) Repeat the operation for each valve which requires it. 3) Répéter cette opération pour chaque soupape nécessitant cette intervention I 3) Repítase la operación por cada válvula que precisa de intervención. GB 3) An allen Ventilen, die gewartet werden müssen, auf die gleiche Weise vorgehen. F MODE D’EMPLOI 3) Ripetere l'operazione per ogni valvola che necessita l'intervento. 3) Repeat the operation for each valve which requires it. 3) Répéter cette opération pour chaque soupape nécessitant cette intervention I 3) Repítase la operación por cada válvula que precisa de intervención. GB 3) An allen Ventilen, die gewartet werden müssen, auf die gleiche Weise vorgehen. F BEDIENUNGSNALEITUNG BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MB) Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742 www.beta-tools.com - [email protected] E D INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO M20990274 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MB) Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742 www.beta-tools.com - [email protected] ISTRUZIONI D’USO E D ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG M20990274 1452K.qxp:1452K.qxd