di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia | N. 47, Settembre 2015 Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento postale – 70% DCB Arezzo FREE PRESS GRATUITO eventi Le feste del Perdono in Valdarno The “Perdono” Fest in Valdarno eventi Memorie del Passato Memories of the past expò Biennale del Ferro Battuto a Stia Biennial of Wrought Iron in Stia Folklore a Settembre Giostra del Saracino e Palio della Balestra Folklore with the Saracino Joust and a Crossbow Challenge extras Casa Museo Ivan Bruschi Foto di copertina La Giostra del Saracino vista da David Butali www.davidbutali.com indice 6 evento del mese | event of the month 11 Teatro & Musica | Theatre & Music 14Expò 15 Eventualmente | How about 22 Sapori | Flavours 24 Azienda racconta | Company says 26 Natura & Territorio | Nature & Territory 27 La tavola | Eating out 28 Indirizzi consigliati | Recommended Addresses 29 >Firenze fuoriporta | Florence outdoor 30 >Siena e Chianti fuoriporta | Siena outdoor 31 >Perugia e Umbria fuoriporta | Perugia and Umbria outdoor Programmi dettagliati degli eventi For detailed programmes go to: turismo.provincia.arezzo.it - arezzo.intoscana.it Biennale europea d' arte fabbrile LE CASE DELLA VITA/3 Il teatro dipinto 17 giugno La scena 11 ottobre degli artisti nel 2015 viaggio nell'universo teatrale, Romanticismo Un palcoscenico di ambienti e vicende del a cura di Carlo Sisi Casa Museo Ivan Bruschi Arezzo - Corso Italia, 14 Aperto tutti i giorni: 10/19 Chiuso il lunedì. quotidiano e della storia, alla scoperta della macchina scenica e della straordinaria abilità degli scenografi, maestri dell'illusione figurativa. Eventi&Turismo è realizzata da Quadrata comunicazione creatività turismo Maestri fabbri provenienti da tutto il mondo, con le loro idee, le loro culture e le loro tradizioni si danno appuntamento a Stia per la 21° edizione della Biennale di Arte Fabbrile dal 3 al 6 settembre. Non un semplice evento che ripercorre la tradizione della lavorazione del ferro, ma una manifestazione moderna e diversificata che presenta la realtà del ferro battuto in più direzioni, moderno e classico, tra restauro ed inventiva. Ampio il programma con l’esposizione degli stand di arredamento, i percorsi di arte scultorea e il Campionato del Mondo di Forgiatura. Scarica la nostra app... http://ow.ly/gVwXG Seguici su... European Biennial of the Art of Iron Work Master Iron Smiths from all over the world bring their ideas, cultures and traditions to Stia for the 21st edition of the Biennial of the Art of Iron Work from 3 - 6 September. Not just a simple event exploring traditions in iron working but a modern and diversified manifestation which presents the reality of wrought iron in many areas: modern and classic; restoration and creation. A varied programme with display of stands, sculptural art and there is also the World Forging Championship. Main sponsor Enti prestatori: Eventi&Turismo non è responsabile di eventuali variazioni nelle date e negli orari degli eventi segnalati. Eventi&Turismo is not responsible for any variations in dates or times of the events shown. Sponsor tecnico: facebook.com/eventiturismo twitter.com/EventieTurismo BLOG www.eventiturismo.it/ blog-di-eventieturismo.html Iscriviti al Bollettino... . Eventi&Turismo di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia www.eventiturismo.it Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito, anno 5 n. 77. Per riceverlo scrivere a: [email protected] POLO MUSEALE DELLA TOSCANA Soprintendenza Belle Arti e Paesaggio per le Provincie di Siena, Grosseto e Arezzo bollettino on-line dal 16 al 31 gennaio 2013 20domenica 21.15 Cineforum Gli Invisibili, “Oltre le colline” di Cristian Mungiu, Cinema Eden, Arezzo 11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, San Giovanni V.no 10.00 “15° Edizione della Solenne Benedizione degli animali”, Propositura e Piazza Tarlati, Bibbiena 21.00 “Servo di Scena” di Ronald Harwood, regia di Franco Branciaroli, Teatro Signorelli, Cortona 17giovedì 20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante Canto del Maggio, Loc. Penna Alta, Terranuova B. 17.00 Il Giardino delle Idee, Paolo Belli presenta “Sotto questo sole”, Sala delle Muse del Museo Nazionale d’Arte Medioevale e Moderna, Arezzo 21.15 “Vita e morte di Pier Paolo Pasolini”, Diritto&Rovescio, Auditorium Le Fornaci, Terranuova Br. Comune di Montepulciano 17.00 “Le notti bianche”, regia Luchino Visconti, con Marcello Mastroianni e Mara Schell, Sala delle Conferenze, Montevarchi 21.15 “Lisistrata, colei che scioglie gli eserciti”, da Aristofane, Teatro Rosini, Lucignano 21.30 “L’ottimista, il Candido di Voltaire e la ricerca della felicità”, scritto e interpretato da Leonardo Manera, Teatro Dovizi, Bibbiena 23.30 Bachi da Pietra in concerto, Karemaski, Via Edison Arezzo 21lunedì 22martedì 10.30 “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegno’ a volare”, (dai 8 /11 anni), Teatro Mecenate, Arezzo 23mercoledì 21.00, “Aida” di Giuseppe Verdi, regia Franco Zeffirelli, differita dal Teatro alla Scala di Milano, Teatro Pietro Aretino, Arezzo 21.15 Cineforum Gli Invisibili, “La sposa promessa (Fill the Void)” di Rama Burshtein, Cinema Eden, Arezzo 17.30 “Carnet de Voyage”, incontri sulla letteratura di viaggio, “Il viaggio di S. Francesco, dai non- luoghi al genius loci”, Casa Museo Ivan Bruschi, Arezzo 20.30 Cena “Oliogustando”, Fiaschetteria Fett’unta, Cortona Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumetto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo Eventi enogastronomici 9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia Prataglia (Poppi) • il Sabato ore 15.00 “ScopriArezzo” visita del centro storico, ritrovo Palazzo di Fraternita, P.za Grande, Arezzo • la domenica e il giovedì in lingua inglese (10.30), in italiano (11.30), Museo del Cassero, Montevarchi 16.30 “Madeline” della mima Bianca Francioni, Sugar Reef, Arezzo 18.00 Marco Fornaciari e i suoi giovani violinisti in concerto, Auditorium Le Fornaci, Terranuova B. 21.00 “Miseria e nobiltà” di Eduardo Scarpetta con Geppy Gleijeses, Lello Arena, Marianella Bargilli, Teatro Bucci, San Giovanni V.no Web 2010 / Web 2012, mostra fotografica di Gianluca Maver, SpazioBAM, Montevarchi Incontri, Visite, Itinerari Fino al 20 Gennaio Sala S.Ignazio, “Perspicere”, Mostra di Antonella Capponi, Arezzo Cinema Fino al 27 Gennaio Sergio Fermariello: Mitico Minimale, Galleria Comunale d’Arte Contemporanea, Arezzo Fino al 10 Febbraio Portfolio Italia, Centro Italiano della Fotografia d’Autore, Bibbiena Fino al 20 Gennaio Mostra di Giancarlo Marcali “Anime di calce” curata da Fabio Migliorati, Palazzo ChianiniVincenzi Contemporary Art, Arezzo Fiere & Mercati Esposizione fieristica Escursioni & Natura Feste & Folklore Riceverai le ultime news e aggiornamenti gratuitamente ogni 15 giorni nella tua casella e-mail, invia la tua richiesta a: Visite Guidate 11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, San Giovanni V.no 15.00 Carnevale di Foiano, Foiano della Chiana Dal 19 Gennaio Teatro 20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante La lancia d’oro, Arezzo 21.00 “Suonerò fino a farti fiorire” di Alfredo Buonanno, a seguire “Fausto Mesolella” live, Karemaski, Via Edison, Arezzo le mostre Info: 27 gennaio - 3, 10, 17 febbraio - 3 marzo Inizio ore 15 - Ingresso €8, ridotto €4 Tel. 0575.642100 - www.carnevaledifoiano.it @museobruschi 21.30 “Aspettando Valdarno Jazz”, Auditorium Le Fornaci, Terranuova B. 26sabato 27domenica Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumetto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo Il Carnevale di Foiano Foiano della Chiana Quattro cantieri si lanciano la sfida per la costruzione del carro più bello, più originale e più emozionante. Sono gli storici gruppi Azzurri, Bombolo, Nottambuli e Rustici che creano fermento nella cittadina della Valdichiana animando quella che è la manifestazione del carnevale più antica d’Italia (si svolge dal 1539!). PER INFO E PRENOTAZIONI: Tel. 0575 354126 • [email protected] • www.fondazionebruschi.it 30mercoledì 31giovedì 23.30 Thank you for drum machine in concerto, Karemaski, Via Edison, Arezzo 21.15 “Il Piccolo Principe”, una lettura di Sonia Bergamasco e Fabrizio Gifuni, di Antoine de Saint-Exupéry, Teatro Mecenate, Arezzo 21.15 Quartetto Avos in concerto, Teatro Mecenate, Arezzo 24giovedì * in evidenza * 29martedì ore 9.15 e ore 11 “Nata con la stella”, vita di Hetty Hillesum con Alessandra Bedino e Claudia Bombardella, regia Amina Kovacevich (14/19 anni), Teatro Pietro Aretino Arezzo 21.00 “Livia facciamo che io ero morta tu eri un principe mi davi un bacio e rivivevo” con Silvia Paoli, Teatro Comunale, Castelfranco di Sopra 21.00 “Così è se vi pare” di Luigi Pirandello, con Giuliana Lojodice, Pino Micol, Luciano Virgilio. Regia Michele Placido, Teatro Signorelli, Cortona 22.30 The King of the Opera, ex Samuel Katarro in concerto, Velvet Underground, Castiglion F. 21.15 “Nascosto dove c’è più luce” gioiose, spudorate, rabbiose, sofferte opinioni di un comico, Teatro Mecenate, Arezzo 19sabato Info turistiche: Arezzo, Tel. 0575.377678 Cortona, Tel. 0575.630352 Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926 San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748 Sansepolcro, Tel. 0575.740536 25venerdì 9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia Prataglia (Poppi) 21.00 “Giovanna al rogo”, adattamento e regia di Maria Grazia Cipriani, con Elsa Bossi, Teatro Dante, Sansepolcro 18venerdì www.biennaleartefabbrile.it Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi del territorio e arriva al tuo indirizzo in abbonamento a soli 18 euro all'anno vedi su www.eventiturismo.it l’accesso per l’abbonamento on-line La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it 16mercoledì Fino al 20 Aprile La ricostruzione della cabina radiotelegrafica del Titanic esposto in una sala del Centro di accoglienza turistica Benvenuti ad Arezzo Fino al 5 Maggio “Restaurando la storia, l’alba dei principi etruschi”. MAEC Cortona Musica Eventi per bimbi [email protected] Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3 Finale concorso Street Musica, Sansepolcro, p. 12 Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Festa del Tegame, Arezzo, p. 23 sabato 5 Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3 Icastica visita guidata, Arezzo, p. 12 Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 19 Cortonantiquaria, Cortona, p. 14 Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Passaeggiata enogastronomica, Castel Focognano, p. 23 Festa del Tegame, Arezzo, p. 23 domenica 6 Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3 Giornata della Cultura, Arezzo, p. 11 Naturalmente Pianoforte, Pratovecchio, p. 12 Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 19 Cortonantiquaria, Cortona, p. 14 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Giostra del Saracino, Arezzo, p. 21 Degustazione in cantina, Civitella Val di Chiana, p. 23 Festa del Tegame, Arezzo, p. 23 Festa dei Lumi, Pieve S. Stefano, p. 23 mercoledì 9 Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Degustazione in cantina, Castiglion Fiorentino e Montevarchi, p. 23 giovedì 10 Conferenza su arte e teatro, Arezzo, p. 18 Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22 venerdì 11 Concerto musica classica, Montevarchi, p. 12 Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18 Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22 sabato 12 Ecomuseo del Casentino, Castel S. Niccolò, p. 12 Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22 domenica 13 Palio della Balestra, Sansepolcro, p. 6 Fiera Antiquaria del Valdarno, Terranuova B., p. 18 Memorandia, Anghiari, p. 18 Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22 Degustazione in cantina, Arezzo e Civitella Val di Chiana, p. 23 venerdì 18 Premio Pieve, Pieve Santo Stefano, p. 13 Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 sabato 19 Spazza Matrix, Sansepolcro, p. 9 Premio Pieve, Pieve Santo Stefano, p. 13 Ci vuole il tempo che ci vuole, Stia, p. 19 Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 domenica 20 Premio Pieve, Pieve Santo Stefano, p. 13 Ci vuole il tempo che ci vuole, Stia, p. 19 Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 Degustazione in cantina, C. Focognano e C. Fiorentino, p. 23 Trekking Urbano, Foiano della Chiana, p. 26 lunedì 21 Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23 giovedì 24 Censimento del Cervo, Partovecchio Stia, p. 26 venerdì 25 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 Censimento del Cervo, Partovecchio Stia, p. 26 sabato 26 Danza in Vallesanta, Rimbocchi – Chiusi della Verna, p. 12 Concerto Coro Polifonico, Bibbiena, p. 12 Memorie del Passato, Lucignano, p. 15 Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 Censimento del Cervo, Partovecchio Stia, p. 26 domenica 27 Memorie del Passato, Lucignano, p. 15 Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17 Mercato Antiquario, Cortona, p. 18 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 Degustazione in cantina, Foiano della Chiana, p. 23 lunedì 28 Eventi per bimbi Musica Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17 martedì 29 Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17 DOMENICA 6 SETTEMBRE 2015 Feste & Folklore Conferenza su arte e teatro, Arezzo, p. 18 Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23 Bierfest, Pratovecchio, p. 23 Degustazione in cantina, Arezzo, p. 23 ORE 17,00 Escursioni & Natura martedì 8 giovedì 17 mercoledì 23 Esposizione fieristica venerdì 4 Degustazione in cantina, S. Giustino (Loro Ciuffenna), p. 23 Fiere & Mercati Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3 Concerto musica classica, Arezzo, p. 12 Cortonantiquaria, Cortona, p. 14 Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19 Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Festa del Tegame, Arezzo, p. 23 mercoledì 16 Festa dei Lumi, Pieve S. Stefano, p. 23 Festa della Rificolona, S. Giovanni, p. 23 Teatro Giovedì 3 lunedì 7 Eventi enogastronomici Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20 Degustazione in cantina, Arezzo e S. Giovanni, p. 23 CXXX EDIZIONE PIAZZA GRANDE Cinema il cartellone calendar Settembre Mercoledì 2 La Schiacciata con l'uva September is the month of the grape harvest and in Tuscany a special type of sweet comes to the table: Fruit Bread It is a simple sweet of country origins with a base of risen dough, Canaiola grapes, olive oil and sugar. The grapes are black of the Canaiolo type which are widespread in Tuscany and used in some Chiantis as a base along with Sangiovese grapes, to which they give softness and colour (the same thing happens with the fruit bread). To make you need a baking tray, make a worked dough, risen for 1 hour and divide it into two parts. With the first create a layer on the baking tray and place whole grapes on top. Sprinkle with 2 spoonfuls of sugar and 2 of oil and then put the second layer of dough over the top and press down to seal. Sprinkle more grapes over the top pressing down lightly and cover with oil and sugar as before. Cook in the oven for about 1 hour at 180° C. Leave to cool and then it is ready to enjoy... attention – it is absolutely forbidden to take out the seeds of the grapes: it is a characteristic of the original recipe! Incontri, Visite, Itinerari Tipicità in cucina Settembre è mese di vendemmia e in Toscana appare nelle tavole e nei panifici un dolce molto particolare: la schiacciata con l’uva Si tratta di un dolce povero di origini contadina, che ha come basi pasta lievitata, uva canaiola, olio d’oliva e zucchero. L'uva è nera, cultivar Canaiolo molto diffuso in Toscana e impiegata in alcuni Chianti come base insieme al Sangiovese, a cui conferisce morbidezza e colore (e lo fa anche con la schiacciata). Per la preparazione serve una teglia da forno, si produce un impasto lavorato, lievitato per 1 ora e poi diviso in due parti. Con la prima si crea uno strato che fa da base all'interno della teglia, dove si adagiano 3/4 chicchi di uva interi su tutta la superficie. Si cosparge poi con 2 cucchiai di zucchero e 2 di olio e si stende sopra la restante pasta fino a chiudere. Si distribuisce poi sulla superficie l’uva restante premendo leggermente senza bucare la pasta, e si cosparge con 2 cucchiai di zucchero e 2 di olio. Poi cottura in forno per 1 ora circa a 180°. Dopo raffreddata è pronta da gustare... attenzione assolutamente vietato togliere i semi: dell'uva: sono una caratteristica della ricetta originaria. www.giostradelsaracinoarezzo.it 6 evento del mese event of the month a sansepolcro si balestri il Palio Crossbow Competition L Per due settimane Sansepolcro rivive le gesta Rinascimentali di un popolo For two weeks Sansepolcro relives Renaissance exploits of a population o storico invito tornerà a risuonare nella città di Piero della Francesca, in Piazza Torre di Berta, il prossimo 13 settembre quando si rinnoverà la secolare sfida tra i balestrieri di Gubbio e Sansepolcro. Il palio nasce con le esercitazioni militari con le quali il Comune di Sansepolcro teneva in esercizio le milizie cittadine. La balestra utilizzata nella difesa della città e giunta sino ai giorni nostri, non è l'arma leggera da spalla, più adatta all'attacco o alla caccia, ma il grosso balestrone da posta dalla potenza micidiale. Le esigenze della difesa, particolarmente sentite in una terra di confine come quella di Sansepolcro, rendevano necessario armare i cittadini e addestrarli costantemente, attraverso esercitazioni che assumevano spesso il carattere di gare e di sfide. Così la balestra, ancor prima di essere soppiantata dalle armi da fuoco, è anche arma da torneo per una sfida - "un esercitamento utile e bono"- che i cittadini del Borgo, valenti balestrieri, inseriscono nella festa principale della città, quella del 1° settembre dedicata ai Santi Fondatori Arcano ed Egidio. E che la balestra sia inscindibilmente legata alla storia cittadina lo conferma una cronaca quasi ininterrotta di palii giocati in occasione dei principali avvenimenti cittadini, dalla consacrazione della Cattedrale a sede vescovile alle visite dei Principi toscani. Dall'inizio del '600 diventano sempre più stretti i rapporti con la città di Gubbio, in un reciproco scambio di inviti in occasione delle feste patronali delle due città, poiché "maggior gloria riporta il vincitore quando con homini esperti et famosi viene a cimentarsi". La gara dal 1951 si è trasformata in rievocazione storica in costume con abiti quattrocenteschi ispirati alle opere di Piero, un omaggio dovuto non solo al grande artista del Borgo ma anche al balestriere: infatti in una Rassegna generale della munizione comunale, fatta nel 1453, Piero della Francesca risulta possessore, assieme a molti altri suoi concittadini, di una balestra per la pubblica difesa. Ogni anno, la seconda domenica di settembre, nell'affascinante cornice della Piazza Torre di Berta, racchiusa tra palazzi rinascimentali, si svolge la storica disputa. Secondo gli antichi costumi, l'araldo legge al mattino il bando di sfida ai rivali eugubini. Al pomeriggio, dopo la benedizione delle armi, i balestrieri delle due città entrano in piazza annunciati dal rullo dei tamburi e dal suono delle chiarine, mentre gli sbandieratori lanciano in aria le Bandiere con i colori de- S ansepolcro, the city where Piero della Francesca was born, each year in the month of September, relives Renaissance traditions. A week of appointments leading up to the Crossbow Competition (Sunday 13 September), an epic challenge among the archers of Sansepolcro and all time rivals, Gubbio, who have celebrated the origins of the city for centuries. The crossbow here is a popular passion still very much alive today and handed down from generation to generation. The shooting challenge with this ancient weapon has been documented since 1594, but there are reliable historic sources which confirm that such disputes took place even earlier. In past eras the prize for the winner of the competition consisted in the presentation of a piece of woolen cloth (from Latin "pallium"), used to make a garment, today it has been substituted by a work of art made by a different artist each year. From a general stock take of council arms in 1453, it appears that Piero della Francesca himself, the great artist born in Sansepolcro, had collected one of the 160 council crossbows to defend the city. The second Sunday in September, each year in the splendid frame of Piazza Torre di Berta, surrounded by Renaissance buildings, the historic challenge is fought. Following ancient tradition, a Herald announces the challenge to the rival archers from Gubbio in the morning. In the afternoon, after the blessing of the weapons, the archers from the two cities enter the square to the roll of the drums and the sound of trumpets while the flag bearers launch their flags in the air, the colours of the ancient city quarters on the flags. The archers take turns at the firing range in their Renaissance costumes, silence falls over the square and is only broken by the thud of the arrows hitting the target (a conical-trunk placed at a distance of 36 m.) after whistling through the air. Then, declaration of the winner amongst the procession of ladies and nobles. The Sunday of the competition is the conclusion of a series of events which animate the city of Sansepolcro for nearly two weeks. It all begins on 31 August with a costumed ceremony of an offering called the “Offerta della Cera” at the Cathedral (7 pm.) and at 8 pm. in via XX 77 8 99 gli antichi quartieri. I tiratori delle due città si alternano sui banchi di tiro, nella piazza scende il silenzio, rotto solo dai colpi secchi delle frecce che si conficcano nel corniolo (bersaglio di forma tronco-conica posto a 36 metri di distanza) e dal sibilo. Poi la proclamazione del vincitore, circondato dal corteo di dame e notabili. La domenica del Palio è la conclusione di una serie di eventi che animano per quasi due settimane la città di Sansepolcro. Si inizia lunedì 31 agosto con la cerimonia in costume dell'Offerta della Cera in Cattedrale (ore 19) e alle ore 20 lungo via XX Settembre con la cena propiziatoria in onore delle Feste del Palio curata dai ristoranti del centro storico con la partecipazione dei gruppi storici (€ 15,00 a persona). Martedì 1 settembre nella Sala consiliare presso Palazzo delle Laudi alle ore 18 è prevista la presentazione del Drappo del Palio della Balestra quest'anno realizzato dal maestro Silvano Campeggi. Il programma prosegue sabato 5 settembre con le bambine del gruppo danze Civitas dell’Associazione Rinascimento nel Borgo che presentano “....lo pane de li angeli si manuca...” nel Cortile della Biblioteca comunale (ore 18.30), mentre martedì 8 settembre alle ore 21,00 sono i I Cantori del Borgo ad esibirsi nello stesso cortile con Armonie d’in…chiostro - seconda edizione. Il Palio dei Rioni (mercoledì 9 settembre in Piazza Torre di Berta) è l'annuale sfida in costume tutta cittadina tra i balestrieri di Porta Romana e Porta Fiorentina, a conferma della vitalità che questo gioco riesce a tramandare. Prosegue la tradizione da venerdì 11 a domenica 13 con il Mercato di Sant’Egidio, un’antica fiera cittadina con orafi, speziali, ceramisti, artigiani del legno e del cuoio tra i quali si muovono figuranti rappresentanti sia del popolo che della nobiltà mercantile, con bancarelle aperte fino alle ore 24.Venerdì 11 con inizio alle 21.45 presso la Cattedrale si potrà assistere al Concerto propiziatorio per il Palio con la Corale Domenico Stella - Città di Piero, Società Filarmonica di Gubbio e Sansepolcro, Gruppo Musici delle Società Balestrieri di Gubbio e Sansepolcro. Sabato 12 settembre sono previsti altri momenti di incontro per arrivare alle ore 21 quando la centrale Piazza Torre di Berta sarà vivacizzata dai colori e movimenti dei Giochi di Bandiera. Infine la domenica con il rituale della gara e nel pomeriggio l'epica sfida che si rinnova e conclude con magia questo periodo di festa! Settembre is the celebratory meal in honor of the competition organised by restaurants in the historic centre with the participation of historical groups (€ 15 per person). Tuesday 1 September in the debate rooms of Palazzo delle Laudi at 6 pm. is the presentation of the Drappo del Palio della Balestra (drapery) made this year by Silvano Campeggi. The events continue on Saturday 5 September with children from the dance group Civitas of the Renaissance Association who present “....lo pane de li angeli si manuca...” in the court of the city Library (6.30 pm.), while Tuesday 8 September at 9 pm. it is the city Singers who perform in the same location with the second edition of “Armonie d’in…chiostro”. The Palio dei Rioni (Wednesday 9 September in Piazza Torre di Berta) is the annual challenge in costumes among the archers of Porta Romana and Porta Fiorentina, it confirms the vitality that this game still enjoys. Tradition continues on Friday 11 to Sunday 13 with the Sant’Egidio Market, an ancient city fair with gold smiths, spice sellers, potters, leather and wood workers along with representatives of the population, both noble merchants and common people, milling around the stalls which are open until midnight. Friday 11 starting at 9.45 pm. at the Cathedral you can see the propritiatory Concert for the competition with the Domenico Stella Choir - Città di Piero, Philharmonic Groups of Gubbio and Sansepolcro, Music groups of the Archers Societies of Gubbio and Sansepolcro. Saturday 12 September meetings are planned throughout the day leading up to 9 pm. when the Flag Bearers Games bring colour and excitement to Piazza Torre di Berta. Finally on Sunday with the ritual of the competition and the epic challenge in the afternoon, the magic of this festival period comes to a close. i! Sansepolcro 31 agosto - 13 settembre - 13 settembre Palio della Balestra | 31 august- 13 September - 13 September Crossbow Competition www.comune.sansepolcro.ar.it Ufficio Cultura Tel. 0575. 732283 Ufficio turismo Tel. 0575.740536 Spazza Matrix a Sansepolcro Spazza Matrix in Sansepolcro Alberto Burri "Senza titolo", 1947 Franco Cardinali "Trames liguriennes", 1968 Presso le prestigiose sale del Museo Civico di Sansepolcro, dal 19 settembre apre i battenti l'esposizione "Spazza Matrix" l'opera pittorica di Faust Cardinali che si confronta con le influenze di Alberto Burri, padre artistico e maestro conclamato della contemporaneità e Franco Cardinali, suo padre biologico che sebbene negli anni '60 abbia fatto parte dell'Ecole di Paris ha poi proseguito la sua carriera nell'ombra. Faust Cardinali artista poliedrico che vive e lavora tra Parigi e La Rocca (Chiusi della Verna), scelto nel 2013 dal Museo di Arte Decorative del Louvre per una collettiva (un suo pezzo la "Chimera aretina-parigina" è esposto in modo permanente nel museo parigino), propone un evento artistico che intende illuminare e allo stesso tempo, ironicamente ricoprire di un velo plastico, certe affinità materiche ed influenze (anni ’80) da parte di Alberto Burri e l’opera paterna su certe produzioni, come ad esempio: “Effe”del 1987, “Cie” del 1988 e il quadro “Il gioiello di Norma” del 1987/89. Al Museo Civico saranno esposti tre Burri: “Il più piccolo Burri del Mondo”, “Nero” e una natura morta del 1947 un double face con dietro uno studio sul Signorelli e opere di Franco Cardinali di cui ricordiamo “Il Cristo della Rocca” 1967/70 e “Trames liguriennes” 1968. La mostra evento che si svolge nell'ambito delle celebrazioni per il centenario della nascita di Alberto Burri, ha la volontà di far capire che è possibile nel percorso di un artista “ritornare” ri-sedimenare un quadro, uno spazio già prestabilito, senza pudore in modo disincantato per evitare che diventi reliquia prima del tempo. Da qui l’idea che la pittura diventa scultura e nello stesso tempo può invadere lo spazio diventando lo spazio stesso: in situ, in tempore. Faust Cardinali, "Spazza Matrix", 2015 In prestigious rooms of the Civic Museum in Sansepolcro, from 19 September the exhibition entitled “Spazza Matrix” opens, pictorial work by Faust Cardinali which compares to influences of Alberto Burri, his artistic father and acclaimed maestro of the contemporary and Franco Cardinali, his biological father who even though was part of The Paris School in the 60s, continued his career in the shadows. Faust Cardinali, versatile artist who lives between Paris and La Rocca (Chiusi della Verna), chosen in 2013 by the Museum of Decorative Art in the Louvre for a collective (one of his works, the “Chimera Aretina-Parigina” is permanently exhibited in the Paris museum), offers an artisitc event which intends to illuminate and at the same time, ironically cover with a plastic veil, certain affinities of matter and influence (1980s) of Alberto Burri and the work of his father on certain productions, for example: : “Effe”, 1987, “Cie”, 1988 and the painting “Il gioiello di Norma” , 1987/89. Three works by Burri will be exhibited at the Civi Museum: “Il più piccolo Burri del Mondo”, “Nero” a still life dated 1947 and a two sided work and works by Franco Cardinali including “Il Cristo della Rocca” 1967/70 and “Trames liguriennes” 1968. The exhibition takes place as part of the celebrations for the centennary of the birth of Alberto Burri and aims to show that an artist can re-visit a painting and change a preestablished space without shame to avoid it becoming a relic before its time. From here comes the idea that painting becomes sculpture and in the same time can invade a space becoming the space itself: in place and time. i! 19 settembre-16 dicembre | 19 September - 16 December Museo civico Sansepolcro La mostra sarà corredata da un catalogo con testo critico di Elena Del Drago, edito da Quattroemme Faust Cardinali, "Three for three", 2015 teatro e musica theatre and music Karl Stengel ad Arezzo Day of Culture at Casa Bruschi Giornata della CulturaLE CASE DELLA VITA/3 ASunday 6 September, for the occasion of the Antiques Fair and the Saracino Joust, the Ivan Bruschi House Museum a Casa stay open to the public, admission free, for a day of Il Bruschi teatro dipinto will17 giugno Domenica 6 settembre, in occasione della Fiera Antiquaria culture. Collezione Karl Stengel Arezzo Via Cavour 121 Aperta da sabato 15 agosto Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18 Ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12 La scena 11 ottobre degli artisti nel 2015 Romanticismo Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736 www.karlstengel.com Programma eventi di settembre * Terranuova Bracciolini FESTA DEL PERDONO | 401 ° EDIZIONE 26 - 29 settembre Terranuova Bracciolini Una festa, una fiera, una manifestazione sportiva, un'esposizione, una sagra gastronomica, un pellegrinaggio nel passato o un viaggio nel futuro. Il Perdono è tutto questo e ancora di più. Il Perdono, questa grande manifestazione popolare, commerciale, affettiva che affonda le proprie radici in un passato lontano del quale ancor oggi conserva e tramanda le migliori tradizioni di una storia antica che ogni anno si ripropone rinnovandosi ma conservando tutto il fascino di una cultura semplice ma concreta. Da ricordare : -dal 19 al 29 settembre tutte le sere spettacoli musicali in Piazza della Repubblica; -da sabato 26 settembre in tutto il paese esposizione di merci, sagra della porchetta e la mostra di Valdarno Espone; -la mostra zootecnica e la Fiera degli Uccelli giunta alla 401° edizione . Manifestazioni dove la fanno da padroni gli animali che rappresentano la vera tradizione popolare e contadina del nostro territorio e ancor oggi, dopo tanti anni di vita, sono in ottima salute. Esposizioni che creano interesse e curiosità tra i tanti visitatori grandi e piccoli, oltre ad essere un importante veicolo commerciale e produttivo. 21 Info: Servizio Promozione del Territorio 055/9194729 Punto Informazioni Turistiche 055/9738828 [email protected] Pro Loco Terranuova 055/9737095. 23 e della Giostra del Saracino, la Casa Museo di Ivan Bruschi Besides the permanent exhibition at Casa Bruschi, the resterà aperta al pubblico con ingresso gratuito, durante la Foundation is host to two temporary exhibitions and 46 giornata della cultura. works of art from the Contemporary Art event Icastica. Oltre alla collezione permanente di Casa Bruschi, la Fonda- The exhibition entitled "Il teatro dipinto. La scena degli zione ospita all’interno del Trecentesco Palazzo due mostre artisti nel Romanticismo", organisedteatrale, by Prof. Carlo Sisi, Un viaggio nell'universo temporanee e 46 opere della rassegna di arte contemporanea is an iconographic route to discover Romantic Theatre, palcoscenico di ambienti e vicende del Icastica. L’esposizione "Il teatro dipinto. La scenadidegli artisti a cura Carlo Sisi an event dedicated to the art of decoration, especially e della storia, alla scoperta nel Romanticismo", a cura del prof. Carlo Sisi, è un percorso byquotidiano Metrodoro Conti, the scenographer who was active iconografico alla scoperta del Casa teatro Romantico, una Bruschi rassegna indella Museo Ivan the 19th century and worked in the La Fenice Theamacchina scenica e della CorsodiItalia, 14 tre in Arezzo and the Petrarca Theatre in his career. The dedicata all’arte della decorazione, inArezzo special-modo Metrostraordinaria abilità degli scenografi, Aperto tutti i giorni: 10/19 doro Conti, lo scenografo attivo nel XIX secolo che nella sua exhibition has a section dedicated to theatres in Arezzo, Chiuso il lunedì. maestri dell'illusione figurativa. carriera ha allestito il Teatro La Fenice di Arezzo, ma anche documenting with some interesting technical designs the il Petrarca. La mostra dedica un’apposita sezione proprio al architectural and decorative choices made for their mateatro aretino, documentando con alcuni interessanti disegni king. The other exhibition is entitled “Nutrirsi a regola tecnici le scelte architettoniche e decorative compiute per la d’arte nel Mondo Antico”, and has been made in honour sua realizzazione. of EXPO 2015. By means of a display of china ware, furL’altra mostra è “Nutrirsi a regola d’arte nel Mondo Antico”, nishings and artifacts from the Bruschi collection, the vila mostra realizzata in onore di EXPO 2015, alcune tavole sitor can learn about the habits and traditions of ancient imbandite con vasellame, suppellettili e manufatti della colle- peoples in preparing their dining rooms and discover Main sponsor zione Bruschi, per far conoscere al visitatore gli usi e i costumi what they ate and drank. degli antichi nel modo di apparecchiare le loro mense e scopri- The works of art from Icastica belong to the Giorgio Fasol re cosa mangiavano e bevevano. collection, this part of the exhibition has been organised Enti prestatori: Sponsor tecnico:exhibited are GioLe opere di Icastica sono appartenenti alla collezione di Gior- by Rita Selvaggio. Among the artists gio Fasol, allestimento a cura di Rita Selvaggio. Tra gli artisti vanni Anselmo, Joseph Beuys, Isabella Cornaro, Franklin Soprintendenza POLO in mostra Giovanni Anselmo, Joseph Beuys, Isabella Cornaro, Evans, Paolo Icaro, Gerhard Richter, Giulio Paolini and MUSEALE Belle Arti e Evans,per Paolo Paesaggio le Icaro, Gerhard Richter, Giulio Paolini e DELLAFranklin Francesco Lo Savio. TOSCANA Provincie di Siena, Francesco Lo Savio. The Foundation is also happy to display the beautiful Grosseto e Arezzo Comune di La Fondazione è inoltre lieta di esporre la bellissima opera di work by Salvator Rosa “San Girolamo”, on loan from the Montepulciano Salvator Rosa “San Girolamo”, arrivata in prestito dal Museo Piersanti Museum in Matelica. A splendid altarpiece by di Matelica. Al Piersanti•è[email protected] stata concessa in Luca di Paolo belonging to the Banca Etruria Gallery has @museobruschi PER Piersanti INFO E PRENOTAZIONI: Tel.Museo 0575 354126 • www.fondazionebruschi.it prestito la splendida pala di Luca di Paolo, appartenente alla been loaned to the Piersanti Museum in connection with quadreria di Banca Etruria nell'ambito della mostra "Luca di the exhibition entitled "Luca di Paolo. Un protagonista del Paolo. Un protagonista del rinascimento marchigiano", visibile rinascimento marchigiano" which can be seen at the moin questo momento a Matelica. ment in Matelica. i! Domenica 6 settembre Sunday 6 September Casa Museo di Ivan Bruschi Corso Italia 14 - Arezzo Tel. 0575/354126 [email protected] facebook.com/casamuseo.ivanbruschi 1111 teatro e musica theatre and music 12 Musica e parole Musica Arezzo 3 settembre, ore 21 Musica d’una sera di mezza estate" concerto di musica classica - jazz - pop - contemporanea Casa del Petrarca Alberto Fortis Naturalmente Pianoforte Alberto Fortis, Matthew Lee, Mario Mariani: sono i protagonisti della grande musica in Casentino in programma domenica 6 settembre. Un evento che chiuderà la Mostra biennale del ferro battuto di Stia e fa da aperitivo a “Naturalmente Pianoforte” prevista nel luglio 2016. Il 6 settembre in piazza Tanucci a Stia alle 18,30 si terrà il concerto di Mario Mariani, pianista eclettico, compositore e organizzatore di festival dedicati al pianoforte. Alle 20 in piazza Landino (Piazza Vecchia) a Pratovecchio si esibirà Matthew Lee, vincitore del Coca Cola Summer Festival 2015 e alle 21,30 sarà la volta di Alberto Fortis, noto cantautore italiano che ha scritto pezzi noti e di successo come “Milano e Vincenzo”, “La sedia di lillà”, “Settembre”, Durante la giornata in piazza Landino sarà presente un puntoristoro con cibi a km-0. i! Domenica 6 settembre Sunday 6 September Ingresso gratuito www.naturalmentepianoforte.it Fuoco, acqua e pietra Sabato 12 settembre Le botteghe fabbrili ed il mulino ad acqua di Pagliericcio nel territorio di Castel San Niccolò, propongono una passeggiata e dimostrazioni sulle diverse lavorazioni e tecniche per un evento che ricorda le sapienze che resistono nella Valle del Solano. Fire, water and stone Saturday 12 September Iron workshops and Water Mill in Pagliericcio in the territory of Castel San Niccolò, a walk and demonstrations of work methods and techniques for a special event to recall the knowledge which persists in the Valle del Solano. i! Tel. 0575.507272 Bibbiena 26 settembre, ore 21 concerto del Coro Polifonico Santa Cecilia Città di Bibbiena Teatro Dovizi Montevarchi 11 settembre, ore 21.15 “Lettera d’Amore” concerto del Tenore Luca Canonici Piazza Varchi Sansepolcro Venerdì 4 settembre Finale oncorso Street Music Piazza Torre di Berta I Diari di Pieve 31esima edizione del concorso per scritture autobiografiche dall'Archivio diaristico nazionale, che avrà luogo a Pieve Santo Stefano dal 18 al 20 settembre intitolato “ComMemoriAmo 70-100”. Storie private che si incrociano e si fondono inevitabilmente con la "grande Storia". Sono otto le storie che, dopo una lunga selezione sono state scelte per il 2015: quattro di queste storie sono legate ai temi tradizionalmente vicini all'Archivio, delle due Guerre Mondiali. Proprio nell'edizione dedicata alla commemorazione di due importanti anniversari i 100 anni dall'ingresso dell'Italia nella Grande Guerra e i 70 dalla Liberazione. The Pieve Diaries 31 st edition of an autobiographical writing competition by the National Diary Archive in Pieve Santo Stefano, 18 – 20 September, entitled “ComMemoriAmo 70100”. Private stories which inevitably entwine and cross over “great History”. After a lengthy selection process, 8 stories have been chosen for 2015: 4 of them are linked to traditional themes close to the Archive: the two World Wars and this edition is dedicated to the commemoration of two important anniversaries, 100 years since Italy entered the Great War and 70 years since the Liberation. i! 18 - 20 settembre | 18 - 20 September Pieve Santo Stefano Fondazione Archivio Diaristico Nazionale Piazza Amintore Fanfani, 14 Tel. 0575.7977301| ww.premiopieve.it www.archiviodiari.org Il Perdono a Montevarchi dal 2 all'11 settembre Icastica Piazza V.Veneto Ore 21,00 CIXY ONDEROCK Spettacolo Musicale Prosegue l'arte contemporanea nella città di Arezzo fino al 27 settembre, con oltre 40 location indorr e outdoor invase da opere d'arte di artisti provenienti da ogni parte del globo. Sabato 5 settembre, alle ore 17,30, con ritrovo in Piazza San Francesco (Galleria Civica) è prevista una visita guidata con il direttore artistico dell'evento Fabio Migliorati. www.icastica.it Danza in Vallesanta dancng in Vallesanta “I versi dell'orso e i giochi di stelle” Seminario di ballo di tradizione locale e veglia a ballo a cura dell'Associazione La Leggera Ore 16: Seminario Ore 19: Cena a pagamento (prezzi popolari, prenotazione obbligatoria). Ore 21: Veglia con i suonatori della Vallesanta e i suonatori de La leggera. i! sabato 26 settembre Saturday 26 September Rimbocchi Ecomuseo della Vallesanta tel. 334.3040242 Programma Mercoledì 2 Anfiteatro della Ginestra ore 21,00 “La Bellezza Salverà il Mondo” Evento culturale sullo scrittore russo Fedor Dostoevkij Giovedì 3 Chiostro di Cennano Ore 21,00 Commedia “ Ugo Foscolo, incontrarsi a Montevarchi” Venerdì 4 Ore 21,00 Piazza V.Veneto Concerto apertura Festeggiamenti del Perdono Corpo Musicale G. Puccini Sabato 5 “Festa dello Sport 2015” Stadio Brilli Peri dalle ore 16 con sfilata delle società sportive Danza Studio Caroline Piazza XX Settembre Ore 18,30 Spettacolo danza classica e moderna “FROZEN” Ore 21,00 Spettacolo di danza classica e moderna “THE COMPANY” Associazione Centro Rievocazione Storica presenta: Via Roma – Piazza Varchi Ore 11,00 Annuncio da parte dell’Araldo dell’arrivo in città del Conte G. Guerra Allestimento: “accampamento medievale” in piazza V. Veneto “banchi e banchini di arti e mestieri medievali in piazza V. Veneto “anche il Cassero si veste a festa per questo evento” “taverne e commerci” in via Roma Ore 15,00 Benedizione delle squadre nelle chiese di ogni Gonfalone Ore 16,00 Piazza Varchi Concentramento di tutte le squadre Ore 17,00 Piazza Varchi 1° semifinale Ore 18,00 2° semifinale dalle ore 19,30 in poi: Via Roma “Aspettando Guido Guerra” “cena aperta alla cittadinanza e apertura taverne con la moneta il Varco” Ore 21,00 Piazza Varchi Semifinali Gioco del Pozzo Ore 21,00 Piazza V. Veneto “Scontro d’arme” Battaglia di Benevento - Rappresentazione della storica battaglia Domenica 6 Raduno Auto e Moto d’Epoca piazza XX Settembre C. Battisti Coppa "Città di Montevarchi" Gara Ciclistica Cat. Esordienti Gara Podistica Ore 09,15 Piazza Varchi Circolo Stanze Ulivieri Ore 21,30 “Impressioni di Settembre” Serata musicale Piazza XX Settembre ore 21,00 Spettacolo di Musica e Ballo dalle ore 23,00 “Serata Latina” Associazione Centro Rievocazione Storica presenta: Ore 18,00 “Arrivo di Guido Guerra” Piazza Varchi Ore 19,45 Consegna della Reliquia del Sacro Latte della Vergine ore 19,45 Via Roma Apertura taverne “Il Banchetto” Ore 21,30 Gioco del Pozzo Finalissima e premiazioni Lunedì’ 7 Piazza Varchi Ore 21,00 “Le voci di Montevarchi 2015 IV° Edizione” Martedì 8 Ore 21,00 Processione Cittadina e Spettacolo Luminoso dal Campanile dell’Insigne Collegiata S. Lorenzo Giovedì 10 Proiezione del film “La Vita e’ Bella” Ore 21,00 Villa Masini Venerdì 11 “Lettera d’Amore” Concerto del Tenore Luca Canonici Ore 21,15 Piazza Varchi 13 13 14 15 expò Collezione Karl Stengel a lucignano memorie del passato Saremo catapultati 100 anni indietro! mostre da visitare shows to see Arezzo fino al 27 settembre | Until 27 September Icastica rassegna d'arte contemporanea varie location e musei fino al 11 ottobre | Until 11 October Il Teatro dipinto. La scena degli artisti nel Romanticismo Casa Ivan Bruschi mostra fino al 31 ottobre | Until 31 October Le bevande coloniali. Argenti e salotti del Settecento italiano. Te’, Caffe’ e Cioccolato Basilica di San Francesco Bibbiena fino al 6 settembre "La poetica ironia di Giovanni Gastel" Centro Italiano della Fotografia d’Autore Cortona Quadri e disegni dell'artista sono esposti in due sale del palazzo rinascimentale Gozzari, ad Arezzo in Via Cavour 121. Per apprezzare i lavori di Stengel, la cui pittura secondo alcuni critici d'arte, testimonia la profonda fede nelle possibilità inesauribili dell'arte e si devono soltanto vedere. Karl Stengel collection Paintings and drawings by the artist exhibited in two rooms of the Renaissance palazzo Gozzari in Arezzo in Via Cavour 121. To apreciate fully the painting of Stengel painting, according to some art critics, is testimony to the profound faith in the limitless possibilities of art and should go and see. fino al 6 settembre | Until 6 September Cortonantiquaria Palazzo Vagnotti Collezione Karl Stengel Arezzo Via Cavour 121 Permanente da sabato 15 agosto ingresso libero Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18 Ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12 Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736 www.karlstengel.com fino all'8 dicembre | Until 8 December "Antiche tracce dell'Egitto a Cortona" i! Permanent from Saturday 15 August Opening times: Monday, Wednesday, Saturday from 4pm-6pm free admission Every first Sunday of the month from 10am-12noon To book visit call: 39 334 7944736 fino al 27 settembre | Until 27 September Cortonaonthemove, Fotografia in Viaggio Montevarchi Palazzo Casali - Salone Mediceo fino al 27 settembre | Until 27 September "Scultori & Incisione, 1900-1940" Cassero per la Scultura Poppi fino al 20 settembre | Until 20 September “Sensi. Indagine nel mondo sensoriale artistico” Galleria SanLorenzo Arte A cura di Sara Lovari e Silvia Rossi. Stia fino al 18 ottobre | Until 18 October Ieri e oggi: personaggi nella tessitura Mostra sull’arte tessile di Alice Stransky con foto, campioni, modelli e documenti. Museo dell’Arte della Lana Passa il tempo e…come sempre... arriva anche l’ultima domenica di settembre che nel borgo medievale di Lucignano, è divenuta, ormai, un Evento! Dal 1998 infatti, la locale Associazione Pro Loco organizza “Memorie del Passato”, rievocazione storica che ripropone, ogni anno, arti, mestieri, scene di vita quotidiana di un tempo passato (fine '800, primo '900), in realtà non troppo lontano, ma lontanissimo per i ritmi della vita attuale! Per non dimenticare le nostre radici e forse per un po’ di nostalgia, che ancora serpeggia fra le mura paesane, tra il sabato e l’ultima domenica di settembre, artisti, mestieranti e cantastorie tutti vestiti in abiti d’epoca, ci riportano nel passato, attraverso scene di vita quotidiana con arti, mestieri, balli, canti, musiche e sapori di allora. Lungo le strade del paese si riaprono le vecchie botteghe artigiane che fanno rivivere i mestieri di quel tempo, mentre popolani, contadini e signori, ricreano la colorata e chiassosa atmosfera dei giorni di festa. Giocolieri, musicanti, artisti di vario genere animano ogni angolo delle piccole strade all'interno del centro storico di Lucignano con bancarelle, osterie e ristoranti che completano l'atmosfera e deliziano di profumi e sapori spesso scomparsi delle nostre tavole moderne! La manifestazione inizia sabato pomeriggio e prosegue la sera nei ristoranti locali che rispolverano vecchie ricette e spettacoli riproponendo tradizioni, balli e musiche dell’epoca (consigliata la prenotazione). Memorie del Passato prosegue poi per l'intera giornata della domenica.... invitando tutti a tuffarsi nei sapori di altri tempi. o di una cultura semplice ma concreta. Memories of the past We are catapulted back 100 years Time passes and…as usual... the last Sunday in September comes again in the medieval town of Lucignano, and it has now become an Event! Since 1998 in fact, the local Association for the Promotion of the Location has organised “Memories of the Past”, a historical re-enactment which each year recalls arts, trades and scenes of everyday life from the past (end of 1800s, early 1900s), not really long ago but far enough to be very different from the rhythms of daily life! So as not to forget our roots and perhaps for a little nostalgia still found in the town, from Saturday to the last Sunday in September, artists, trades people and bards all in costumes of the era take us back in time, through scenes of daily life with arts, trades, dancing, songs, music and flavours from those times. Along the streets of the town visit old artisan workshops and see ancient crafts of those times while country folk and sires recreate the colourful and buzzing atmosphere of festival days. Jugglers, musicians, artists of various types animate every corner of the narrow streets in the historic centre of Lucignano with stalls, inns and restaurants which complete the atmosphere and delight us with aromas and flavours we don’t often experience these days! The manifestation starts on Saturday afternoon and continues throughout the evening in local restaurants which prepare old recipes and shows of traditional dancing and music (booking recommended). Memories of the Past continues for the whole day on Sunday and invites everyone to take a step into the past. i! sabato 26 e domenica 27 settembre | Saturday 26 and Sunday 27 Lucignano, Centro Storico Ass. Pro Loco di Lucignano Tel. 0575.836118 www.prolocolucignano.com SABATO 26 SETTEMBRE DOMENICA 27 SETTEMBRE • ore 10,00 Apertura MOSTRA FOTOGRAFICA “Lucignano com'era” • ore 10,00 in Piazza del tribunale apertura della mostra: DAL CAVALLO AI “CAVALLI MOTORE”: l'evoluzione dei mezzi di trasporto. • ore 16,00 apertura delle botteghe di arti e mestieri nel centro storico • ore 16,30 presso il Teatro Rosini La Compagnia Teatrale "I Pronipoti di Fanfulla" presenta "IL GATTO IN CANTINA" commedia in tre atti di Nando Vitali, musica di Salvatore Allegra, accompagnamento musicale Dimitri Betti, regia di Giancarlo Statuti • ore 20,00 Cena con i piatti d'epoca presso i ristoranti aderenti • ore 21,30 CAFE' CHANTANT: L'atmosfera della bella epoque: la musica, il teatro, il can can. Spettacolo a cura di Laura Tonnicchi con Dimitri Betti e con la partecipazione della scuola di ballo "Emozioni danza" diretta da Mariangela Totò 17 il perdono a terranuova Oltre quattro secoli di storia e commercio • dalle ore 10,30 Apertura delle botteghe di arti e mestieri nel centro storico scene di vita quotidiana, figuranti in costume d'epoca, pittori, cavalli, calessi, Felice Pantone, cantastorie e artigiano ci stupirà con l'organo di Barberia e le sue canzoni. Pittori nel borgo • ore 12,30 pranzo con i piatti d'epoca presso i ristoranti aderenti. • Dalle ore 15,00 UNA PIAZZA IN GIOCO...giochi in legno antichi e non per tutte le età a cura di “ Ingegneria del Buon sollazzo” di Firenze Era il lontano 1615 quando con “benigno rescritto” il granduca di Toscana Cosimo II concesse alla “terra-(castello) di Terranuova” di tenersi ivi una fiera ogn’anno nella quarta domenica di settembre, con un giorno avanti e un giorno dopo… col benefizio della ritratta per le bestie che non si vendessero e con l’obbligo al doganiere di Montevarchi di dovervi assistere per fare le bullette e pigliare i debiti riscontri. Non era stato facile per i Terranuovesi ottenere quella concessione perché i gonfalonieri (i sindaci di allora) l’avevano chiesta diverse volte ma invano. Un primo tentativo c’era stato nel 1598, quando il consiglio comunale aveva fatto domanda di poter effettuare una fiera nella domenica seguente la festività del Corpus Domini e nei due giorni successivi. Il permesso non fu però ottenuto perché avrebbe danneggiato il mercato del martedì a Figline; fu allora richiesto nel 1601 di poterla anticipare di un giorno ma il parere fu negativo anche questa volta. I Terranuovesi non si persero d’animo e tornarono alla carica nel 1607 chiedendo di poterla effettuare in occasione della festa della Madonna di Pernina, che si celebrava allora la quarta domenica di agosto, per accrescer tal devozione e per l’utilità pubblica, considerato che alla devozione della Madonna Santissima di Pernina, senz’altro interesse, ci concorre molto popolo. Forse nel 1615 a perorare la causa era stato il senatore e funzionario statale Bartolomeo Concini, vicinissimo al granduca e fratello Concino. Da allora la fiera settembrina si è svolta regolarmente (pure in tempo di guerra). La scelta del periodo in cui effettuarla si rivelò azzeccata, forse più di quanto si potesse immaginare, perché essa precedeva di poco il tempo in cui si effettuavano lavori importanti nella campagna, come la vendemmia, e il concorso di pubblico nel corso dei secoli andò sempre aumentando. Oggi è una festa, una fiera, una manifestazione sportiva, un’esposizione, una sagra gastronomica, un pellegrinaggio nel passato o un viaggio nel futuro. Il Perdono è tutto questo e ancora di più. Una grande manifestazione popolare, commerciale, affettiva che affonda le proprie radici in un passato lontano del quale ancor oggi conserva e tramanda le migliori tradizioni di una storia antica che ogni anno si ripropone rinnovandosi ma conservando tutto il fascino di una cultura semplice ma concreta. Testi di Carlo Fabbri • ore 15,30 L'ANTICA SPEZZATURA DEL MAIALE a cura della macelleria Barbara e Gilberto • ore 17,00 CONCERTO ITINERANTE: filastrocche, cantastorie, arie d'operetta a cura di laura Tonnicchi • ore 20,00 cena con i piatti d'epoca presso i ristoranti aderenti INGRESSO GRATUITO 17-21 Settembre 2015 ✶ Bucine 29a edizione Sagra della Polenta nell’ambito della Festa di San Salvatore 3a edizione Sagra del Maccherone i! The “Perdono” Fair in Terranuova More than four centuries of history and trade It was in long ago 1615 when the Grand Duke of Tuscany Cosimo II conceded to the “castle of Terranuova” the right to hold an annual fair on the fourth Sunday in September, with one day before and one day after… It was not easy for the people of Terranuova to get the concession because the town mayors of the time had requested the right many times but in vain. The first request was made in 1598 when the town council had asked for permission to hold a fair on the Sunday after the Corpus Domini festivities and successive two days. Permission was not granted as it was thought to be damaging for the Tuesday market in Figline; again in 1601 the request was made but for a day earlier, again the result was negative. The people of Terranuova did not give up and in 1607 a request was made for a fair for the occasion of the Madonna di Pernina festivities which were celebrated the fourth Sunday in August in order to increase devotion and be useful to the people. In 1615 perhaps the senator and state functionary Bartolomeo Concini, who was very close to the Grand Duke, finally gave weight to the request. Since then the September fair has been held regularly (even in times of war). The period of the fair turned out to be a good choice, maybe even more than expected, because it came just before important work was carried out in the countryside, such as the grape harvest, and through the centuries public interest has continued to grow. Today it is a fest, a fair, a sporting event, an expo, a gastronomy fest, a pilgrimmage into the past or a journey into the future. The “Perdono” is all this and more. A large, popular and commercial event with its roots in a long ago past which still today keeps and hands down the best traditions of ancient history and that each year offers something new while maintaining all the charm of a simple but concrete culture. 26-29 settembre | 26-29 September - Terranuova Bracciolini Servizio Promozione del Territorio Tel. 055.9194729 - Pro Loco Terranuova tel. 055.9737095 - www.comune.terranuova-bracciolini.ar.it 18 september Arezzo Antiquariato nel territorio In provincia di Arezzo tante sono le occasioni per visitare un mercato antiquario e di collezionismo e ogni week-end si trova una proposta. Mercati “storici” si svolgono a: Terranuova Bracciolini (Fiera Antiquaria del Valdarno, Domenica 13 settembre), a Cortona (Mercato antiquario, Domenica 27 settembre), a Montevarchi (Mercato di via dei Musei, Domenica 27 settembre), a Sansepolcro (Domenica del Tarlo, 20 settembre) e ad Anghiari (Memorandia, Domenica 13 settembre). The province of Arezzo offers many occasions to visit antiques or collectors markets and every weekend there is something on. Well established markets take place in: Terranuova Bracciolini (Valdarno Antique Fair, Sunday 13 September), Sansepolcro (Antique Fair, Sunday 20 September) Cortona (Antiques market, Sunday 27 September), Montevarchi (via dei Musei market, Sunday 27 September) and Anghiari (Memorandia, Sunday 13 September). i! vie del Centro | City centre www.comune.arezzo.it settembre | september Arezzo Girovagare tra mobili, libri, soprammobili, oggetti musicali, opere d’arte, gioielli e tanto altro. Questa è la Fiera Antiquaria di Arezzo, che si svolge ogni prima domenica del mese e il sabato che la precede. La Fiera Antiquaria, la più antica d’Italia, con oltre 400 i banchi che dalle prime ore del sabato mattina portano nel centro storico oggetti di ogni genere e di varie epoche per creare un evento unico, per gli appassionati, ma anche un’occasione dedicata a tutti per trascorrere piacevoli giornate. Da vedere. Strolling around furniture, books, ornaments, musical objects, works of art, jewellery and much more. This is the Arezzo Antiques Fair, which takes place every first Sunday of the month and the preceding Saturday. The Antiques Fair, the oldest in Italy, with over 400 stalls which from the early hours of Saturday morning bring objects of every kind and age to the historic centre to create a unique event, for lovers of antiques but also an occasion for everyone to spend pleasant days. Don’t miss it. Trekking Urbano Domenica 20 settembre 2015 Foiano della chiana Partenza ore 17.00 Chiesa-Museo della Fraternita Percorso alla scoperta dei luoghi caratteristici di Foiano della Chiana Merenda Con dolci tipici di Foiano della Chiana € 5,00 contributo per l’acquisto di un vetro per la cisterna del grano antiques fair in the arezzo area Antiquariato nel territorio In provincia di Arezzo tante sono le occasioni per visitare un mercato antiquario e di collezionismo e ogni week-end si trova una proposta. Mercati “storici” si svolgono a: Terranuova Bracciolini (Fiera Antiquaria del Valdarno, Domenica 13 settembre), a Cortona (Mercato antiquario, Domenica 27 settembre), a Montevarchi (Mercato di via dei Musei, Domenica 27 settembre), a Sansepolcro (Domenica del Tarlo, 20 settembre) e ad Anghiari (Memorandia, Domenica 13 settembre). 19e20 settembre | 3>6 settembre | september Stia september Anghiari Dal 3 al 6 settembre ad Anghiari si svolge la 5° edizione del Festival dell’Autobiografia, organizzato dalla Libera Università dell’Autobiografia. L'evento presenta un programma denso e ricco che renderà possibile approfondire il tema dell’autobiografia nelle sue più varie sfaccettature. Sabato 3 settembre inaugurazione nel pomeriggio sul tema della migrazione.ù iwww.lua.it !Tel. 0575.788847 For the fourth year running the Museum of the Art of Wool in Stia and the EcoMuseo of Casentino collaborate in the organization of the event “...to make things well it takes the time it takes”, an event to raise the profile of and promote local arts and crafts. A weekend to rediscover crafts from the past, but not only - watch demonstrations of age old activities which have persisted in time thanks to the motor of passion, or particular craft forms, all with the common denominator: creativity. The theme for 2015 is the Working of Silk. i! Tel. +39 0575.582216 338.4184121 - [email protected] From 3 - 6 September in Anghiari the 5th edition of the Festival of Autobiography organised by the Free University of Autobiography. The event presents a rich programme for insight into the various faces of the autobiography. Saturday 3 September, inauguration in the afternoon on the theme of migration. E &Turismo abbonaumre ericnetttoive per strutt + + 25 € Pacchetto venti Locandina Eventi&Turismo Eventi&Turismo di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia www.eventiturismo.it Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito, anno 5 n. 85 . Per riceverlo scrivere a: [email protected] bollettino on-line dal 16 al 31 maggio2013 16 giovedì 21.00 “Conferenza Comica Recital” di A. Benvenuti, Teatro di Anghiari 17 venerdì 21.15 Concerto Orchestra della Toscana, Auditorium Museo Miniere, Cavriglia 21.15 “Benvenuti in casa Gori” Teatro Popolare, Centro di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo 21.15 Per la rassegna Teatri d’Autore, Aldo Morto, Teatro P. Aretino, Arezzo Intera giornata, Sagra dei Baccelli, Spoiano, Civitella V. di Chiana - fino al 26 Maggio 18 sabato Intera giornata, Mercatale, P.za Torre di Berta, Sansepolcro Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro di Arezzo Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Apertura della Maggiolata: Sfilata per le vie del Corteo storico e Sbandieratori di Lucignano e Gruppo Folkloristico Trevigiano.- Ore 22,00 Piazza delle Logge e Parco la Pinetina: Esibizione e coreografie dei gruppi - Ore 23,00 Piazza delle Logge: “Aspettando la Maggiolata” La Notte dei Musei ingressi e attività extra nei musei ad ingresso gratuito, varie località, alcuni esempi: 21.30 a Foiano della Chiana, Counter play duo, concerto jazz 21.30 Retrovista - Disegni di Ernesto Galeffi: mostra dedicata al patrimonio non esposto, Museo del Cassero, Montevarchi 21.00, 22.00 e 23.00 Visite guidate alla Casa Museo Ivan Bruschi, a seguire spettacolo teatrale Arezzo in fondo, di Noidellescarpediverse, Arezzo 20.00 - 23.30 Visita gratuita al Mueso e proiezione olografica tridimensionale con tecnologia ad immersione, protagonista Galileo Galilei e le sue scoperte scientifiche, Museo dei Mezzi di Comunicazione, Arezzo Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi del territorio e arriva al tuo indirizzo in abbonamento a soli 18 euro all'anno vedi su www.eventiturismo.it l’accesso per l’abbonamento on-line Info turistiche: Arezzo, Tel. 0575.377678 Cortona, Tel. 0575.630352 Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926 San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748 Sansepolcro, Tel. 0575.740536 La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it 22 mercoledì 19 domenica Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro di Arezzo dalle 8.00, 16° edizione del Raduno Fiat 500 e derivate, Castiglion Fiorentino Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena di Gala organizzata dai Commercianti di Lucignano - Ore 21,30 Parco la Pinetina: Serata di Gala con Piano Bar - Ore 21,30 Piazza delle Logge: Ruler Snakes gruppo musicale - Ore 21,30 Piazza S. Francesco: Concerto della Banda G. Rosini di Lucignano Intera giornata, 17° edizione della mostramercato Arti & Mestieri, Capolona, Arezzo Escursione in bici La Valdichiana “Bilicante”: zona di Frassineto e Poggio Ciliegio Livello: Facile-Ritrovo: Stazione FS Arezzo info: [email protected] 16.00 Visita guidata, Ecomuseo del Casentino, Castel Focognano 9.30-13.30 “Incontri ravvicinati di… un certo tipo” escursione con ritrovo alla Stazione di Pratovecchio 15,30 Ritrovo presso La Fabbrica della Natura, escursione “Alla scoperta delle vecchie ferriere dei Monti Rognosi con guida escursionistica”, Prenotazione obbligatoria allo: 0575 787023 Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo Storico ed annuncio del Capitano del Popolo, con “La storica gara di staffetta tra contrade” - Ore 12,00 Pranzo allo stand - Ore 16,00 Maggiolata Lucignanese 1° Edizione 2013: Sfilata di carri fioriti, bande caratteristiche e gruppi folkloristici - Ore 18,30 Parco la Pinetina: esibizione e coreografie dei gruppi folkloristici e bande - Ore 20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina: Serata danzante 23 giovedì Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino con stand gastronomici e musica live, Pieve al Toppo, Arezzo dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Battifolle (Arezzo) Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina: Emozioni Danza di Mariangela Totò - Ore 21,30 Piazza delle Logge: Funkool - Gruppo musicale 24 venerdì Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino con stand gastronomici e musica live, Pieve al Toppo, Arezzo dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Battifolle (Arezzo) Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra, Castiglion Fiorentino terminerà con workshop, Casa Museo Ivan Bruschi, Arezzo 21.00 - 23.00 “Come nasce ed evolve una stella”, Planetario del Parco, Stia Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina: serata danzante con l’Orchestra “Luna Rossa” - Ore 21,30 Nel centro storico: esibizione del gruppo Avant Garde 26 domenica Intera giornata, Fiera Antiquaria, Cortona Fiera degli Artigiani e degli Artisti, Il Borro, San Giustino Valdarno Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra, Castiglion Fiorentino Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino con stand gastronomici e musica live, Pieve al Toppo, Arezzo dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Battifolle (Arezzo) Escursione in bici tra Casentino e Valtiberina, 70 km (impegnativa) info: adbarezzo@ altervista.org dalle 10.00 alle 19.00 Fiera del Borro, la Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo Storico ed annuncio del Capitano del Popolo, con “La storica gara di staffetta tra contrade”, Ore 12,00 Pranzo allo stand, Ore 21.15 “Il visitatore” Teatro Popolare, Centro 16,00 Sfilata di carri fioriti, bande e gruppi di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo folkloristici; Ore 19,00 Storica battaglia dei fiori… ogni anno da riscoprire - ProclaMaggiolata Lucignanese: Ore 17,00 Parco mazione del carro vincente ed esibizione e la Pinetina: Festa della Scuola: spettacolo coreografie, Ore 20,00 Cena allo stand, Ore degli alunni dell’Istituto Comprensivo - Ore 21,30 Parco la Pinetina: serata danzante”, 20,00 Cena allo stand - Ore 21,00 Parco la ore 22,00 Piazza delle Logge: Salutando la Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena Pinetina: Francesca Orlando & la Sua Band Eventi&Turismo Maggiolata con Musica & Balli allo Stand - ore 21,30 Parco la Pinetina: - di Ore 21,30 Piazza delle Logge: Extra MusicEventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi Arezzo Baby Dance a cura di Festa Magicacon - Ore Firenze, Siena e Perugia Dalle 8.00 “Mangialonga Ponticinese”, del territorio e arriva al tuo indirizzo in pas21,30 Piazza delle Logge: Giochi senza seggiata enogastronomica Ritrovo presso la www.eventiturismo.it a soli 18 euro all'anno frontiere tra contrade Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra, abbonamento Piazza Lazzeri, prenotazioni: 338 4606852 vedi su www.eventiturismo.it Castiglionquindicinale Fiorentino gratuito, Bollettino di eventi e turismo 16.00per Ecomuseo del Casentino, Dalle 18.30 Bacco a: e Ribacco, festa del vino l’accesso anno 5 n. 85 . Per riceverlo scrivere l’abbonamento on-lineChiusi Verna e la Vallesanta Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 con stand gastronomici e musica live, PieveInfo della [email protected] turistiche: Cena allo Stand - Ore 21,30 Maggiolata al Toppo, Arezzo Arezzo, Tel. 0575.377678 Lucignanese in Notturna: Sfilata per le vie dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Cortona, Tel. 0575.630352 Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra, del paese di gruppi folkloristici e carri fioriti Battifolle (Arezzo) Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926 Castiglion Fiorentino - Ore 22,30 Piazza delle Logge: Esibizione Intera giornata, Mercatale, Bibbiena San dalle Giovanni Tel. 055.943748 19.00Valdarno, Sagra del Maccherone, loc. dei Gruppi Storici e Folkloristici Tel. 0575.740536 Battifolle (Arezzo) 15.00 “Gli Aretini E Napoleone Imperatore Sansepolcro, (1808 – 1813)” percorso didattico per 21.00 Serata finale con premiazione, Centro famiglie, alla scopertascaricabile del Museo che dal sito: La rivista www.eventiturismo.it di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo 20 lunedì 25 sabato 21 martedì 31 venerdì bollettino on-line Dalle 9.00 Convegno Nazionale “Per un’ecologia narrativa”, Teatro dei Ricomposti, Anghiari dal 16 al 31 maggio2013 *16 ingiovedì evidenza * Bacco e Ribacco 21.00 “Conferenza Comica Recital” di A. 8 numeri all'anno ita + ing Benvenuti, Teatro di Anghiari loc. Pieve al Toppo Arezzo 17 venerdì 21.15 Concerto Orchestra della Toscana, 19 domenica Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro di Arezzo dalle 8.00, 16° edizione del Raduno Fiat 500 e derivate, Castiglion Fiorentino le mostre 22 mercoledì terminerà con workshop, Casa Museo Ivan Bruschi,Montevarchi Arezzo Fino alOre2620,00 Maggio Maggiolata Lucignanese: Cena di scultura, 21.00 - 23.00 “Come nasce ed evolve una e Natura nella Gala organizzata daiEros Commercianti di Luci- Fino al Planetario 26 Maggio stella”, del Parco, Stia Silenzio”, gnano - Ore 21,30“Città Parco del la Pinetina: Serata “Gli Aretini eLucignanese: Napoleone Ore Imperatomostra i 150 Maggiolata 20,00 Cena di Gala con Piano Bar - Oreper 21,30 Piazza re allo (1808 - 1813)” presso lalaCasa Museo dalla nascita di Stand - Ore 21,30 Parco Pinetina: sedelle Logge: Ruler anni Snakes gruppo musicale d’Annunzio, Ivandanzante Bruschi, Da giovedì allaMiniere, domenica conArezzo l’Orchestra “Luna Rossa” Auditorium Museo Cavriglia mangiate - Ore 21,30 PiazzaGabriele S. Francesco: Concerto di rata Intera giornata, 17° edizione della mostraAtriodi d’Onore della - Ore 21,30 Nel centro storico: esibizione della Banda G. Rosini Lucignano e 21.15 bevete quanto dai paninimercato Arti & Mestieri, Capolona, Arezzo “Benvenuti in casavolete Gori” Teatro Fino al 2 Giugno Provincia di Arezzo del gruppo Avant Garde con affettato salsicciaSociale alla ciccia Popolare, Centro dieAggregazione “Gabriele Garbolino Rù. Ritratto multiforEscursione in bici La Valdichiana “BilicanFiorentina, Arezzocon gli hamburger dite”: zona di Frassineto e Poggio Ciliegio Fino al 16 Maggio fritta e pizza Dalle 18.30tempi Baccodella e Ribacco, del vino me” di Gabriele Garbolino Rù, Cassero fame”,festa Ecomuseo 21.15 Per laerassegna Teatri d’Autore, Aldo chianina vino della cantina. Livello: Facile-Ritrovo: Stazione FS Arezzo “Mangiare...ai la Scultura, Montevarchi giornata, Fiera Antiquaria, Cortona con stand gastronomici e musica live, Pieve perIntera Morto, Teatro P. Aretino, Arezzo del Casentino, Palagio Fiorentino, Stia info: [email protected] Fiera degli Artigiani e degli Artisti, Il Borro, Aperto tutte le sere dalle 18.30 con al Toppo, Arezzo Fino 9 Giugno San al Giustino Valdarno Intera giornata, 19.00 Sagra del Maccherone, loc. musica dal Sagra vivo!dei Baccelli, Spoiano, 16.00 Visita guidata, Ecomuseo del Casen-Finodalle al 19 Maggio 23 giovedì 26 domenica Arte della Contraffazione, Anghiari tino, Castel Focognano Battifolle Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra, “Sculture da (Arezzo) ridere. Da Adriano Cecioni 9.30-13.30 “Incontri ravvicinati di… Palazzo Taglieschi Castiglion Fiorentino Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Ghermandi. Il Cassero per laCena info= 23 – 26 maggio un certo tipo” escursione con ritrovo alla a Quinto Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina: Stazione di Pratovecchio Intera giornata, Mercatale, P.za Torre di stand gastronomici Eventi enogastronomici Teatro Incontri, Visite,15,30 Itinerari Cinema & MercatidellaEsposizione fieristica Escursioni & Natura Totò Feste-&Ore Folklore con Musica Eventi per bimbie musica live, Pieve Emozioni Danza di Mariangela Ritrovo pressoFiere La Fabbrica Berta, Sansepolcro 21,30 Piazza delle Logge: Funkool - Gruppo al Toppo, Arezzo Natura, escursione “Alla scoperta delle vecdalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’emusicale chie ferriere dei Monti Rognosi con guida Battifolle (Arezzo) conomia sostenibile”, varie località, centro escursionistica”, Prenotazione obbligatoria di Arezzo Escursione in bici tra Casentino e Valtiberiallo: 0575 787023 Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino na, 70 km (impegnativa) info: adbarezzo@ Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo allo Stand - Ore 21,30 Apertura della Magcon stand gastronomici e musica live, Pieve altervista.org Storico ed annuncio del Capitano del giolata: Sfilata per le vie del Corteo storico al Toppo, Arezzo dalle 10.00 alle 19.00 Fiera del Borro, la Popolo, con “La storica gara di staffetta tra e Sbandieratori di Lucignano e Gruppo dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo contrade” - Ore 12,00 Pranzo allo stand Folkloristico Trevigiano.- Ore 22,00 Piazza Battifolle (Arezzo) Storico ed annuncio del Capitano del - Ore 16,00 Maggiolata Lucignanese 1° delle Logge e Parco la Pinetina: Esibizione Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra, Popolo, con “La storica gara di staffetta tra Edizione 2013: Sfilata di carri fioriti, bande e coreografie dei gruppi - Ore 23,00 Piazza Castiglion Fiorentino contrade”, Ore 12,00 Pranzo allo stand, Ore caratteristiche e gruppi folkloristici - Ore delle Logge: “Aspettando la Maggiolata” 21.15 “Il visitatore” Teatro Popolare, Centro 16,00 Sfilata di carri fioriti, bande e gruppi 18,30 Parco la Pinetina: esibizione e coreoLa Notte dei Musei ingressi e attività di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo folkloristici; Ore 19,00 Storica battaglia dei grafie dei gruppi folkloristici e bande - Ore extra nei musei ad ingresso gratuito, varie fiori… ogni anno da riscoprire - Procla20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la Maggiolata Lucignanese: Ore 17,00 Parco località, alcuni esempi: mazione del carro vincente ed esibizione e Pinetina: Serata danzante la Pinetina: Festa della Scuola: spettacolo 21.30 a Foiano della Chiana, Counter play coreografie, Ore 20,00 Cena allo stand, Ore degli alunni dell’Istituto Comprensivo - Ore duo, concerto jazz 21,30 Parco la Pinetina: serata danzante”, 20,00 Cena allo stand - Ore 21,00 Parco la 21.30 Retrovista - Disegni di Ernesto ore 22,00 Piazza delle Logge: Salutando la Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena Pinetina: Francesca Orlando & la Sua Band Galeffi: mostra dedicata al patrimonio non Maggiolata con Musica & Balli allo Stand - ore 21,30 Parco la Pinetina: - Ore 21,30 Piazza delle Logge: Extra Music esposto, Museo del Cassero, Montevarchi Baby Dance a cura di Festa Magica - Ore Dalle 8.00 “Mangialonga Ponticinese”, pas21.00, 22.00 e 23.00 Visite guidate 21,30 Piazza delle Logge: Giochi senza seggiata enogastronomica Ritrovo presso la alla Casa Museo Ivan Bruschi, a seguire frontiere tra contrade Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra, Piazza Lazzeri, prenotazioni: 338 4606852 spettacolo teatrale Arezzo in fondo, di Castiglion Fiorentino Noidellescarpediverse, Arezzo 16.00 Ecomuseo del Casentino, Chiusi Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino 20.00 - 23.30 Visita gratuita al Mueso e della Verna e la Vallesanta Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 con stand gastronomici e musica live, Pieve proiezione olografica tridimensionale con Cena allo Stand - Ore 21,30 Maggiolata al Toppo, Arezzo tecnologia ad immersione, protagonista Lucignanese in Notturna: Sfilata per le vie dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Galileo Galilei e le sue scoperte scientifiche, Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra, del paese di gruppi folkloristici e carri fioriti Battifolle (Arezzo) Museo dei Mezzi di Comunicazione, Arezzo Castiglion Fiorentino - Ore 22,30 Piazza delle Logge: Esibizione Intera giornata, Mercatale, Bibbiena dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc. Dalle 9.00 Convegno Nazionale “Per un’edei Gruppi Storici e Folkloristici Battifolle (Arezzo) 15.00 “Gli Aretini E Napoleone Imperatore cologia narrativa”, Teatro dei Ricomposti, (1808 – 1813)” percorso didattico per Anghiari 21.00 Serata finale con premiazione, Centro famiglie, alla scoperta del Museo che di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo Civitella V. di Chiana - fino al 26 Maggio 18 sabato 24 venerdì 20 lunedì 25 sabato 21 martedì 31 venerdì * in evidenza * le mostre Bacco e Ribacco Fino al 26 Maggio Eros e Natura nella “Città del Silenzio”, mostra per i 150 anni dalla nascita di Gabriele d’Annunzio, Atrio d’Onore della Provincia di Arezzo loc. Pieve al Toppo Arezzo Da giovedì alla domenica mangiate e bevete quanto volete dai panini con affettato e salsiccia alla ciccia fritta e pizza con gli hamburger di chianina e vino della cantina. Aperto tutte le sere dalle 18.30 con musica dal vivo! scultura, Montevarchi New!! 8 locandine all'anno con gli eventi del periodo ita + ing formato poster 10 mappe ita + ing www.eventiturismo.it/abbonarsi Fino al 26 Maggio “Gli Aretini e Napoleone Imperatore (1808 - 1813)” presso la Casa Museo di Ivan Bruschi, Arezzo Fino al 2 Giugno “Gabriele Garbolino Rù. Ritratto multiforme” di Gabriele Garbolino Rù, Cassero per la Scultura, Montevarchi sostieni Eventi&Turismo e l'informazione turistica del territorio aretino Fino al 16 Maggio “Mangiare...ai tempi della fame”, Ecomuseo del Casentino, Palagio Fiorentino, Stia Fino al 19 Maggio “Sculture da ridere. Da Adriano Cecioni a Quinto Ghermandi. Il Cassero per la info= 23 – 26 maggio Eventi enogastronomici www.comune.foiano.ar.it | www.valdichianamusei.it 19 The province of Arezzo offers many occasions to visit antiques or collectors markets and every weekend there is something on. Well established markets take place in: Terranuova Bracciolini (Valdarno Antique Fair, Sunday 13 September), Sansepolcro (Antique Fair, Sunday 20 September) Cortona (Antiques market, Sunday 27 September), Montevarchi (via dei Musei market, Sunday 27 September) and Anghiari (Memorandia, Sunday 13 September). Per il quarto anno consecutivo il Museo dell’Arte della Lana di Stia e l’EcoMuseo del Casentino collaborano nell’organizzazione dell’evento “..a far le cose bene ci vuole il tempo che ci vuole”, iniziativa incentrata sulla valorizzazione e promozione delle arti e dei mestieri locali. Un fine settimana per riscoprire i mestieri di una volta, sul tema del 2015 la lavorazione della seta. Il programma prevede tavola rotanda con incontri, mostra mercato con laboratori. ci vuole il tempo che ci vuole It takes the time it takes spoon fair fiera del mestolo antique fairs fiera antiquaria i! Casa Museo Ivan Bruschi Corso Italia, 14 Arezzo Tel. 0575 354126 www.fondazionebruschi.it autobiography festival Giovedì 10 settembre Virgilio Sieni e l’Accademia del gesto Conferenza di Andrea Nanni (critico di teatro e danza contemporanea) Giovedì 17 settembre Artisti alla ribalta: il rinnovamento della scena teatrale nella prima metà del Novecento Conferenza di Chiara Toti (storico dell’arte, si è occupata dell’inventario dell’archivio cartaceo del Teatro del Maggio Musicale Fiorentino pubblicato nel 2008) fiere antiquarie nel territorio Nell'ambito delle attività collaterali previste durante l'esposizione “Il Teatro dipinto”, in settembre parte un ciclo di conferenze di approfondimento introdotte da Carlo Sisi, curatore della mostra, che si svolgono presso Casa Museo Ivan Bruschi con inizio alle ore 17.30. 9>11settembre | 5e6 september Arezzo festival dell'autobiografia teatro in conferenza 10 e 17settembre | eventualmente how about Teatro Incontri, Visite, Itinerari Cinema Fiere & Mercati Esposizione fieristica Escursioni & Natura Feste & Folklore Fino al 9 Giugno Arte della Contraffazione, Anghiari Palazzo Taglieschi Musica Eventi per bimbi 20 eventualmente how about 21 la festa del perdono di montevarchi In tutta l'area valdarnese, durante il mese di settembre, vengono celebrate le Feste del Perdono, manifestazioni popolari e tradizionali che sono divenute negli ultimi decenni anche importanti momenti di aggregazione per le comunità. La Festa del Perdono di Montevarchi si tiene tradizionalmente ogni prima settimana di settembre e quest'anno si svolge da mercoledì 2 a venerdì 11 settembre. L'evento è la versione in chiave moderna della ben più antica Festa del Sacro Latte di Maria Vergine originariamente celebrata in Montevarchi per onorare la reliquia del Sacro Latte, conservata in San Lorenzo. La festa, chiave di volta del sistema di potere della Fraternita del Sacro Latte, cambiò nome alla fine del Settecento quando la Fraternita venne soppressa e smantellata e adottò quello di Festa del Perdono, rifacendosi a una più generale tradizione cattolica. Il programma degli appuntamenti nasce dalla stretta collaborazione tra le associazioni locali e l'Amministrazione Comunale. Momento centrale del Perdono la Rievocazione storica e il Gioco del Pozzo (sabato 5 e domenica 6). L'evento ci riporta nel medioevo ricordando l'arrivo in città del Conte Guerra con la Reliquia del Sacro Latte della Madonna in dono al Priore della Insigne Collegiata. Le piazze del centro storico si vestono a festa con eventi medievali, dal mercatino, all'accampamento, alle taverna. Le giornate sono scandite dai rituali tradizionali che accompagnano al tardo pomeriggio e alla sera quando si svolgono le epiche sfide tra le squadre che si contendono il diritto di priorità di attingimento al pozzo. Molto suggestiva la cena la giostra del saracino si corre la 130° edizione storica dove tra le taverne si fanno pagamenti con la moneta il “Varco” (sabato e domenica a partire dalle ore 19.30) così come sabato 5 alle ore 21 la Rappresentazione della storica Battaglia di Benevento. Il Perdono di Montevarchi è però molto altro ancora, con eventi culturali di interesse e richiamo che inviato a visitare la città di Montevarchi: mostre, storia, incontri, musica, beneficenza, sport. Mercoledì 2 settembre presso l'Anfiteatro della Ginestra (ore 21) “La Bellezza Salverà il Mondo” evento culturale di lettura, arte, filosofia, musica e vita ispirato dallo scrittore russo Fedor Dostoevkij, giovedì 3 settembre (ore 21) il Chiostro di Cennano ospita la Commedia “Ugo Foscolo, incontrarsi a Montevarchi”, mentre in Piazza V. Veneto spettacolo musicale con Cixy Onderock. Tradizionale concerto di apertura dei Festeggiamenti del Perdono, venerdì 4 settembre (ore 21) in Piazza V. Veneto a cura del Corpo Musicale G. Puccini. Martedì 8 processione cittadina dalla chiesa di S. Maria al Giglio fino alla Collegiata a cui segue lo spettacolo luminoso dal campanile dell'Insigne Collegiata di San Lorenzo. Giovedì 10 settembre nella Villa Masini proiezione del film “La Vita e’ Bella” e Venerdì 11 settembre, gran chiusura con “Lettera d’Amore”, concerto del Tenore Luca Canonici (ore 21.15). Infine come da tradizione di ogni festa del perdono valdarnese, non manca lo sport e in particolare il il ciclismo con la prestigiosa Coppa "Città di Montevarchi" Gara Ciclistica Cat. Esordienti (Domenica 6). i2-11 ! settembre Comune di Montevarchi tel. 055.9108246 - 055.9108212 www.comune.montevarchi.ar.it SERVIZI Accoglienza e informazione turistica: cosa vedere, dove dormire, dove mangiare, prodotti tipici, artigianato, ecc. Ristorazione: caffetteria, snack, gelati, ecc. Bagni pubblici Book shop "Turismoartecultura" Audioguide city-tour Deposito bagagli Area espositiva "Eccellenze in terra d'Arezzo" e pubblicitaria Ricariche telefoniche, area WI-FI gratuita Biglietteria museo Casa del Petrarca Tourist Office "Una Vetrina per Arezzo e le sue Vallate" Emiciclo G.Paolo II (scale mobili) 52100 Arezzo Aperto tutti i giorni 9.00- 19.00 Tel. + 39 0575 1822770 - www.arezzo.turismo.it [email protected] f arezzovalley centro turistico La Giostra del Saracino è un antico giuoco cavalleresco che affonda le radici nel Medio Evo, ripristinato nel 1931 in forma di rievocazione storica ambientata nel XIV secolo. La Giostra del Saracino che celebra la sua 130° edizione dell’epoca contemporanea, si corre ad Arezzo tradizionalmente la prima domenica di Settembre (Domenica 6 ore 17). L’edizione della Madonna del Conforto quest’anno è dedicata a Giovanni Severi nei 100 anni della sua morte (garibaldino, avvocato, politico). Proceduto da un variopinto corteo storico, che allinea per le vie della città oltre 400 figuranti, il torneo vero e proprio si svolge nella preziosa cornice di Piazza Grande. Dopo evoluzioni equestri, rullio di tamburi e sventolar di bandiere, i cavalieri dei Quartieri di Porta Crucifera, Porta del Foro, Porta Sant’Andrea e di Porta Santo Spirito si gettano al galoppo, lancia in resta, contro un automa corrazzato, che rappresenta un saraceno armato di mazzafrusto (“Buratto Re delle Indie”). Vince la coppia di giostratori che, nel colpire lo scudo del Saracino, realizza il maggior punteggio. Al loro Quartiere va in premio l’ambita Lancia d’oro. In caso di parità fra uno o due Quartieri dopo le otto carriere ordinarie, per aggiudicare il trofeo si ricorre ad uno o più carriere di spareggio. L’esito dello scontro fra i cavalieri cristiano e il Saracino resta incerto fino all’ultimo a causa dei frequenti colpi di scena determinati dall’abilità, dal coraggio e dalla fortuna degli otto giostratori che si avvicendano sulla “lizza” di Piazza Grande. Benché il culmine si svolge la domenica l’intera settimana giostresca che precede la gara è caratterizzata da appuntamenti. In piazza le prove dei giostratori titolari ed esordienti, la prova generale del venerdì sera in notturna alle 21.30, che gli aretini chiamano “La Provaccia”, la Bollatura dei Cavalli ed investitura dei giostratori (sabato ore 11.30), le cene propiziatorie nelle sedi dei quartieri (a partire dalle ore 21). Visitare Arezzo in questi giorni significa immergersi in un’atmosfera particolare; un incantevole tuffo nel passato da non perdere. The Saracino Joust And it’s the 130th edition The Saracino Joust is an ancient game of chivalry with roots in the Middle Ages, reinstated in 1931 in the form of a historical re-enactment set in the 14th century. In September, 2015, the Saracino Joust celebrates its 130th edition of contemporary times, traditionally run in Arezzo on the first Sunday in September (Sunday 6 at 5 pm). The September edition of the Madonna del Conforto (patron saint of Arezzo) this year is dedicated to Giovanni Severi in the 100 years since his death (he was a Garibaldi supporter, lawyer and politician). Preceded by a colourful historic parade, which sees over 400 participants along the streets of the city, the tournament itself takes place in Piazza Grande. After the drums roll and flags are waved the horse riders representing the Quarters of Porta Crucifera, Porta del Foro, Porta Sant’Andrea and Porta Santo Spirito break into a gallop, lance in hand, and charge towards a shielded dummy which represents a Saracen armed with a cat-o’-nine-tails (“Buratto Re delle Indie”). Winners are the pair of jousters who score the highest points by hitting the Saracen’s shield. The winning quarter gets the prize of a Golden Lance. In the case of a draw after the 8 ordinary charges, one or more tiebreaking charges are made. The outcome of the clash between the Christian horsemen and the Saracen remains uncertain right until the end of the competition due to frequent unexpected events brought about by the ability, courage and luck of the eight riders in Piazza Grande. The week leading up to the competition on the Sunday offers many other moments to see. Rehearsals in the square by the jousters, there is a final rehearsal on Friday evening at 9.30pm which the locals call “La Provaccia” (Rough trial), the Marking of the horses and investiture of the Jousters (Saturday at 11.30am), and each quarter has a dinner to bring good luck (from 9 pm). Visiting Arezzo in this period means surrounding yourself in a special atmosphere; an enchanting step into the past not to be missed. i! Giostra del Saracino | Saracino Joust Piazza Grande, Domenica 6 settembre | Sunday 6 September Istituzione Giostra del Saracino Via della Bicchieraia, 26 Tel.0575.377462 www.giostradelsaracinoarezzo.it giostradelsaracino@comune. arezzo.it 22 sapori flavours arriva la porchetta a monte san savino sapori mix flavours mix Degustazioni Fiera e Festa di San Salvatore A Bucine da oltre 25 anni nel mese di settembre si svolge la Fiera e Festa di San Salvatore. La festa con la fiera del Perdono del territorio, celebra poi a tavola un piatto della tradizione come la polenta con l’annuale sagra. Un momento di festa per l’intero territorio, un evento enogastronomico. Settembre tradizionalmente è il mese della Sagra della Porchetta a Monte San Savino, che quest’anno festeggia la sua 52° edizione e si svolge da giovedì 10 a domenica 13. In questa cittadina della Valdichiana la porchetta è il piatto celebre, frutto di segrete ricette dei macellai locali gelosamente custodite e tramandate di padre in figlio. Un prodotto tipico dal gusto speciale che durante la sagra sarà possibile assaporare nella bella piazza Gamurrini e in tutto il centro storico che per quattro giorni è in festa e diffonde un profumo misto di pane appena cotto, di carne alla griglia e di porchetta appena sfornata. La sagra inizierà giovedì 10 con l’Allegricena una serata di risate e panini con uno spettacolo di cabaret e una cena a base solo di panini farciti con tutte le prelibatezze del suino: dalla porchetta al prosciutto, alla finocchiona fino all’ hamburger di suino vera leccornia da provare. Seguirà venerdì 11 una cena degustazione a prezzo fisso (12€). Sabato e domenica la sagra entra nel vivo e negli stand si potrà gustare oltre al buonissimo panino con la porchetta tutta la varietà di carne cotta alla griglia, gli esclusivi pici al sugo bianco di maiale e il dolce tipico, gli gnocchi dolci di crema (una sorta di mattoncino di crema cotta 2 volte). Naturalmente come ogni sagra che si rispetti ci sono gli eventi collaterali con la gara ciclistica, la corsa podistica, il raduno di vespe, la banda che suona per le vie del paese... ma i protagonisti assoluti rimangono sempre le delizie della cucina e soprattutto la rinomata porchetta, che si fregia della denominazione di prodotto tipico toscano a dimostrazione della sua unicità e bontà. iMonte ! 10-13Sansettembre | 10-13 September Savino Pro-loco: www.prolocomontesansavino.it [email protected] Tel. 345.0794213 Ufficio del Turismo Comune di Monte San Savino Tel. 0575.849418 Monte San Savino Cooked pork For tradition September is the month of the Cooked Pork Fest in Monte San Savino, this year it celebrates its 52nd edition from Thursday 10 to Sunday 13. Cooked pork is a speciality in this town in Valdichiana, fruit of the secret recipes belonging to local butchers which are kept jealously and handed down from father to son. A Tuscan product with a special flavour that you can try during the fest in piazza Gamurrini and the whole of the historic centre where you can smell the aroma of freshly baked bread, grilled meat and cooked pork straight from the oven. The fest begins on Thursday 10 with an evening of laughs and rolls, a cabaret show and to eat, bread rolls filled with all types of pork specialities: from cooked pork to ham, cold meat “finocchiona” to pork burgers, a great taste you must try. On Friday 11, try different samples for a setprice dinner (12€). Saturday and Sunday the fest is in full swing with stalls where you can taste, besides great cooked pork rolls, all varieties of grilled meats, exclusive pici (a type of pasta) with white pork sauce and a typical dessert, sweet gnocchi. Naturally, there are other collateral events which can be found at any self respecting fest such as a cycling race, foot race, Vespa motorbike meet, music band… but the real stars of the show are the delicacies from the kitchen and above all, the famous cooked pork, proud of its denomination as a typical product of Tuscany and happy to demonstrate its great taste. San Salvatore Festival and fair For over 25 years in Bucine, the San Salvatore Fair and Festival has been held in September. The festival along with the “Perdono” Fair in the area, celebrates a traditional dish such as polenta with an annual fair. A moment of festivity for the whole territory, a gastronomic event. i17-21 ! 17-21 settembre September Bucine Tel. 333.5348655 Bierfest 25 anni! Edizione numero 25 per la Bierfest di Pratovecchio nata dall'esperienza positiva di gemellaggio con la cittadina tedesca di Uffenheim nel 1981 e che delizia i numerosi visitatori con ottima birra proveniente direttamente dalla Germania, con birra naturale non pastorizzata. La festa offre anche ottima cucina bavarese, folklore, amicizia, musica e divertimento per 7 giorni a fine settembre. Beerfest, 25 years old! Edition number 25 for the Pratovecchio Beerfest which started after the twinning with the German town of Uffenheim in 1981. It delights numerous visitors with great, natural beer coming direct from Germany. The fest offers good Baverian cooking, folklore, friendship, music and fun for 7 days. i17,!18,17,19,18,2019,and2025,e 25,26,26,2727September settembre Pratovecchio www.bierfestpratovecchio.com Passeggiata enogastronomica In Casentino nello piccolo borgo di Pieve a Socana (Castel Focognano) XII edizione del Gusto dei Sapori, passeggiata enogastronomica per le vie del paese per la degustazione di ricette locali. Serata con ballo in piazza Wine and Food Trail In Casentino in the small town of Pieve a Socana (Castel Focognano) 12nd edition of Gusto dei Sapori, a wine and food trail around the streets of the town to taste local recipes. Evening dancing in the square. i| starts ! Sabato 5 | Saturday 5, inizio ore 19 7pm Pro Loco Pieve a Socana [email protected] Feste e Sagre 3, 4, 5, 6 e 10, 11, 12 e 13 settembre 41° Festa del Tegame Loc. Monte sopra Rondine (Arezzo) 5 - 6 settembre Taste Bibbiena Itinerari del gusto 7 settembre Festa della Rificolona San Giovanni Valdarno - Piazza Masaccio 7 - 8 settembre Festa della Madonna dei Lumi e Corteo finale del Calcio in costume Pieve Santo Stefano in cantina Il mese di settembre propone ancora le degustazioni nelle cantine del territorio aretino, dove assaporare i vini in compagnia del produttore. Un’occasione per apprezzare le migliori etichette della zona e visitare la campagna aretina. Appuntamenti ogni mercoledì e domenica per tutto il mese (l’evento dura fino ad ottobre) nel pomeriggio. Wine Days Visit wineries and taste their wines in the company of the producers throughout September. An occasion to appreciate the best labels of the province of Arezzo and visit the Arezzo countryside. Dates every Wednesday and Sunday throughout the month (the event goes on until October) in the afternoons. Programma Mercoledì 2 (Arezzo – San Giovanni V.no) Fattoria Il Muro / Pancole 6 Domenica 6 (Civitella in Val di Chiana) Tunia Mercoledì 9 (Castiglion Fiorentino – Montevarchi) Buccelletti Winery / Val di Lago Domenica 13 (Civitella in Val di Chiana – Arezzo) Camperchi – Casini Giancarlo Mercoledì 16 (San Giustino V.no) Il Borro Domenica 20 (Castel Focognano – Castiglion Fiorentino) Ornina / La Pievuccia Mercoledì 23 (Arezzo) Podere di Pomaio Domenica 27 (Foiano della Chiana) Fattoria Santa Vittoria Mercoledì 30 (Arezzo) Villa La Ripa i! Orario 15 - 19.30 Costo 5 € Non occorre prenotare Open 3 pm - 7.30 pm Admission €5 No booking necessary Strada del Vino Terra di Arezzo Tel. 0575.294066 [email protected] www.stradadelvino.arezzo.it 23 24 The taste of Tuscany azienda racconta company says IL PROGRAMMA Lunedì 31 agosto Cattedrale ore 19.00 Offerta della Cera Lungo via XX Settembre ore 20.00 Cena propiziatoria in onore delle Feste del Palio a cura dei ristoranti del centro storico con la partecipazione dei gruppi storici(€ 15,00 a persona) Martedì 1 settembre Sala consiliare - Palazzo delle Laudi ore 18.00 Presentazione del Drappo del Palio della Balestra Largo Porta del Ponte ore 21.00 Palio di S. Egidio Sabato 5 settembre Cortile Biblioteca comunale ore 18.30 Le bambine del gruppo danze Civitas dell’Ass. Rinascimento nel Borgo, presentano “....lo pane de li angeli si manuca...” tuscanative Tuscanative è presente ad Arezzo con una sede nel centro storico della città e con un team giovane e dinamico composto da persone nate e cresciute in Toscana che condividono la stessa grande passione per il cibo, per i viaggi e per il paese in cui vivono. Valorizziamo e promuoviamo in maniera innovativa la bellezza e l'unicità della Toscana creando un sistema di viaggio alternativo che avvicini i visitatori al mondo della produzione e della cultura locali. Molteplici sono i servizi offerti nello Store di Via de' Redi 14 ad Arezzo: enoteca, gastronomia, laboratorio turistico, deposito bagagli, bicicletteria, spazio eventi. Un punto di riferimento e di promozione dei prodotti locali dove avere informazioni sul territorio oltre che una vetrina per i produttori e un meeting point per turisti. Le proposte Food and Wine – Tuscanative propone un'ampia selezione di vini suddivisi per aree, prelibatezze gastronomiche come salumi, formaggi, confetture e ricette tradizionali prodotte come una volta da piccole aziende selezionate in base a criteri di qualità, genuinità ed eccellenza. Alimenti trasformati dalla mano dell'uomo secondo antiche tecniche di lavorazione e che ci parlano di storie di vita contadina. Travel – Tuscanative si prende cura dei clienti in incoming, accompagnandoli verso le strutture d'accoglienza, fornendo loro servizi d'informazione turistica della provincia d’ Arezzo e aiutandoli a disegnare pacchetti personalizzati di attività ed itinerari tramite una vasta gamma di offerte che vanno dal soggiorno completo fino alle attività singole o in combinazione. Concept Store – Il negozio in Centro Storico è un importante punto di incontro di tutte le attività dove è possibile degustare, acquistare e spedire vino e prodotti. Vendite Online – Il sito www.tuscanative.com è una vetrina di facile consultazione per acquistare sul territorio italiano ed estero l'eccellenza dei produttori locali. Proponiamo sui mercati globali anche i piccoli produttori che non hanno possibilità di espandersi utilizzando canali e mezzi di comunicazione innovativi.Siamo in grado di gestire le spedizioni ovunque nel mondo: un ramo dell'azienda è da oltre venti anni nel settore spedizioni internazionali e logistica per la distribuzione. Promozione e valorizzazione del territorio e delle tradizioni Tuscanative si è posta come obiettivo quello di preservare e valorizzare alcuni aspetti della cultura locale ponendo grande attenzione all'identità del territorio e allo stile di vita Toscano. i! Tuscanative is present in Arezzo, in the historic centre and has a young and dynamic team of people born and brought up in Tuscany with the same great passion for food, travel and the country they live in. In an innovative way they promote and raise the profile of the beauty and uniqueness of Tuscany creating a system of alternative travel which gives an approach to the world of production and local culture. Many services are offered at the Store in Via de' Redi 14 in Arezzo: wines, gastronomy, tourist workshops, luggage deposit, bike store and events space. A reference point and promotion area for local produce, knowledge and information, besides a display case for producers and a meeting point which is able to entertain and involve tourists. The ideas Food and Wine – Tuscanative offers a wide selection of wines divided into areas, food specialities such as cold meats, cheeses, jams and preserves, mushrooms and traditional recipes, produced as they were in the past by small local businesses and selected based on the criteria of quality, authenticity and excellence. Foodstuffs transformed by people who follow ancient techniques and tell us stories of country life. Travel – Tuscanative takes care of tourists arriving here, taking them to their holiday structures, giving them tourist information about the area and helping them to get personalized activity packages and itinerary by means of a wide range of ideas which go from a complete holiday to single activities or a combination of things to do. Concept Store – The Store in the Historic centre is an important point for Online Sales – the site, www.tuscanative.com is a show case, easy to consult, where you can purchase, locally and from abroad, the best of local produce. For global markets we suggest small producers who have diificulty in expanding their markets via modern means of communication. We manage deliveries all over the world: one branch of the business has been in the international delivery and distribution logistics sector for more than 20 years. Raising the profile of the area and its traditions Tuscanative’s objective is to preserve and highlight local knowledge and culture by bringing attention to the identity of the territory and the style of life in Tuscany. TUSCANATIVE, Via de' Redi 14 - Arezzo [email protected] - www.tuscanative.com - Tel. 0575.21921 Martedì 8 settembre Cortile della Biblioteca comunale ore 21,00 I Cantori del Borgo Armonie d’in…chiostro - seconda edizione direttore M. Cesare Ganganelli Mercoledì 9 settembre Piazza Torre di Berta ore 21.00 Palio dei Rioni fra i Balestrieri di Porta Fiorentina e Porta Romana Venerdì 11 settembre Centro storico ore 18.30/24.00 Mercato di Sant’Egidio Cattedrale ore 21.45 Società Balestrieri Concerto propiziatorio per il Palio Corale Domenico Stella - Città di Piero, Società Filarmonica di Gubbio e Sansepolcro, Gruppo Musici delle Società Balestrieri di Gubbio e Sansepolcro Sabato 12 settembre Centro storico ore 10.00/24.00 Mercato di Sant’Egidio Auditorium di Santa Chiara ore 11.30 Incontro con il maestro Silvano Campeggi, autore del Palio 2015 Cortile della Biblioteca comunale ore 16.00/19.00 Associazione Rinascimento nel Borgo Coppelia Theatre in “Trucioli” Spettacolo di marionette Centro Storico ore 19.00 Corteo del Gruppo Sbandieratori Piazza Torre di Berta ore 21.00 Giochi di bandiera con il Gruppo Sbandieratori di Sansepolcro Domenica 13 settembre Centro storico ore 10.00/20.00 Mercato di Sant’Egidio Rioni cittadini ore 11.00 Uscita dell’Araldo e lettura del bando di sfida tra Gubbio e Sansepolcro Piazza Torre di Berta ore 16.30 Palio della Balestra tra Gubbio e Sansepolcro Centro storico ore 19.00 Corteo in onore del vincitore del Palio Tradizionali serate gastronomiche nei giorni 5 - 6 - 12 - 13 settembre “Festa della Pasta” - 7° edizione - ai Giardini di Piero a cura della Rionale di Porta Romana natura & territorio nature & territory tradizione e storia traNaturaeterritorio 26 27 la tavola eating out Urban Trekking in foiano Church Museum of the Fraternity Route to discover characteristic places in Foiano della Chiana. Snack with sweets typical to Foiano della Chiana € 5 contribution to purchase a glass for use of the wheat silo. i! Domenica 20 settembre2015 Partenza ore 17.00 Sunday 20 September 2015 Departure 5 pm. Foiano della Chiana Censimento di Cervi e Lupi I luoghi nascosti di foiano della chiana Un Trekking urbano per scoprire luoghi caratteristici e storici di Foiano della Chiana. Promosso dal Museo della Fraternita in relazione alle Giornate Europee del Patrimonio è organizzato dall’Associazione La Bottega dell’Arte di Foiano della Chiana per raccolta fondi. L’iniziativa è proposta in relazione alle Giornate Europee del patrimonio “L’alimentazione e la storia dell’Europa”: identità culturali e alimentari alle radici dell’Europa, nella consapevolezza che la storia dell’alimentazione rappresenta una delle chiavi di lettura dell’identità di una nazione. La giornata integrata con la fruizione di espressioni dell’arte e della cultura è rivolta ad un pubblico ampio con lo scopo di esprimere in modo facile ed intuitivo il radicamento identitario che è implicito nella prassi alimentare della comunità e di ciascun individuo di essa. Seguendo questi spunti tematici, l’itinerario si snoda a partire dal Museo della Fraternita all’interno del castello privilegiando angoli poco noti, elementi di difficile fruizione e “dimenticati” di storia, arte e cultura del centro storico dal Rinascimento all’età contemporanea: indizi, memorie, elementi, opere d’arte che rimandano alla storia e all’evoluzione della città, con particolare attenzione proprio agli elementi identitari della comunità. Al termine della visita è previsto il completamento dell’itinerario culturale con una degustazione di dolci tipici della tradizione di Foiano della Chiana e della Valdichiana. L'evento propone inoltre di attivare una sottoscrizione per il recupero alla fruizione delle cisterne che si trovano sotto il loggiato di Corso Vittorio Emanuele storicamente “Le logge del grano” utilizzate in epoca storica per l’ammasso dei cereali. Nel Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi vive una delle maggiori popolazioni di cervo d’Europa che conta oltre 3000 esemplari. A fine settembre si può vivere l’emozione del bramito, il forte richiamo dei cervi maschi in età riproduttiva coinvolti in un antico rituale di lotta e corteggiamento. L’Ente Parco organizza un’attività di censimento a cui partecipano oltre 700 volontari con uscite serali occasioni per partecipare attivamente alla conservazione e conoscenza. Dopo gli ottimi risultati degli scorsi anni, viene inoltre proposta una sessione sperimentale di wolf howling: saranno predisposti alcuni punti d’emissione per ascoltare e monitorare gli ululati di risposta dei branchi di lupi presenti, esperienza unica in Italia. Cervo e lupo dunque: due animali simbolo della salvaguardia della natura selvaggia e dell’integrità dei suoi ecosistemi, da sempre fortemente presenti nell’immaginario collettivo ed oggi “avvicinabili” grazie ad esperienze di gestione faunistica aperte a tutti i volontari. Deer and Wolf Census One of the largest population of deer in Europe live in the National Park of the Casentino Forests with a count of more than 3000. Each year, at the end of September you can experience the emotion of deer call, the loud call of the stags in reproductive age involved in an ancient ritual of combat and coupling. The Park organises a census in which 700 volunteers. After the great results last year, an experimental session of wolf howling has been introduced: some areas of the park will be available to listen to and monitor the howls from packs of wolves present, a unique experience. i! 24 - 26 settembre Bramito del Cervo Iscrizione censimento entro il 10 settembre 24 - 26 September Call of the Deer Enrol for census by 10 September http://cervo.parcoforestecasentinesi.it [email protected] http://foreste.casentinesi.forumfree.it/ Osteria Il Giardino di Piero MANGIO BENE, MANGIO SANO Valentino Mercati, presidente di Aboca, azienda toscana leader nel settore della salute e del benessere naturale, abbraccia anche la dimensione culturale della ristorazione. E lo fa grazie all’Osteria il Giardino di Piero situata nel centro storico di Sansepolcro, con un approccio nuovo nel modo di concepire l’alimentazione, che guarda non solo al gusto ma anche alla salute. Non un semplice ristorante, quindi, ma piuttosto un nucleo che contiene il pensiero cardine dell’intera filosofia di Valentino Mercati: cioè che le cose naturali fisiologicamente affini all’uomo possono far bene. In questo risiede l’innovativa visione eno-gastronomica dell’osteria, basata sul gusto nativo dei cibi. Servire piatti che siano cucinati con metodi tradizionali, gustosi e ben presentati ma soprattutto assicurando una materia prima di qualità, priva di sostanze nocive per l’organismo umano, che provenga da coltivazioni o allevamenti rigorosamente biologici e per quanto possibili locali, nel pieno rispetto dell’ambiente e della stagionalità. “Studiamo sistematicamente tutte le nostre materie prime per vedere come l’organismo reagisce alle sostanze che introduciamo con l’alimentazione e per dimostrare quali siano le modalità più sostenibili e salutari per l’uomo di allevare, coltivare, produrre e cucinare ciò che mangiamo”, ha spiegato Valentino Mercati. I piatti proposti all’Osteria il Giardino di Piero sono sapientemente realizzati dalla mano del cuoco che ne rispetta il gusto originario, usando tutta la sua maestria, passione ed esperienza nello sposare i diversi ingredienti, nel trattare tutto con il giusto tagliere, nel cuocere con un fuoco che non alteri i sapori e le proprietà dei prodotti. Solo seguendo questi valori, una moderna ristorazione può smentire la vecchia concezione che “tutto ciò che è buono fa male”. EAT WELL, EAT HEALTHILY Valentino Mercati, the Director of Aboca, a Tuscan company and leader in the health and natural well being sector, also embraces the cultural dimension of restoration. He does so thanks to the Osteria il Giardino di Piero located in the historic centre of Sansepolcro, with a new approach to alimentation which looks not only to flavour but also to health. It is not just a simple restaurant however, but rather a nucleus which contains Valentino Mercati’s philosophy: that is that natural things which are physiologically related to man do us good. Here we find the innovative vision on food and wine of the eatery, based on the native flavour of foods. They serve dishes which have been cooked by traditional methods,the food is tasty and well presented but above all they assure top quality ingredients, without substances which are harmful to man’s organism, coming from organic cultivation or farming and where possible local, respecting the environment and the seasons. “We systematically study all the raw materials that we use to see how the organism reacts to the substances which are introduced through alimentation and to show which are the most sustainable and healthy ways of farming, growing, producing and cooking what we eat”, explained Valentino Mercati. The dishes prepared at the Osteria il Giardino di Piero are skillfully made by the cook who respects the original flavour of the food, using all his skill, passion and experience to combine diverse ingredients , prepare them in the right way and cook them in a way that is going to alter neither flavour nor quality of the product. Only by following these values can modern restoration belie the old concept of “if it’s tasty, it’s bad for you”. Il Giardino di Piero i! Osteria Via Niccolò Aggiunti 98/B 52037 Sansepolcro (Ar), +39 0575.733119 Orari di apertura: Dal martedì al venerdì 19.30/22.00 Sabato e domenica 12.30/14.00 - 19.30/ 22.00 Lunedì chiuso 28 consigliati recommended addresses Arezzo dove mangiare where to eat Gastronomia il Cervo Via Cavour, 38/40 angolo P.za S. Francesco Arezzo Tel. 0575.20872 Chiuso il lunedì Osteria dei Mercanti Piazzetta Sopra i Ponti Arezzo Tel. 0575.24330 Pizzeria 'O Scugnizzo via de’ Redi, 9/11 Arezzo Tel. 0575.333300 www.lo-scugnizzo.it [email protected] RistoBurger by Crispi’s Via Crispi,10/12 Arezzo Tel. 0575.22873 [email protected] La Torre di Gnicche Piaggia S. Martino 8 Arezzo tel. 0575.352035 www.latorredignicche.it Gastronomia e ristorante con salette interne. Menù a scelta visiva o alla carta, aperto a pranzo tutti i giorni, venerdì e sabato anche a cena. Cucina tipica Toscana con pasta fresca fatta in casa, sughi tipici e dolci artigianali, ampia scelta per vegetariani. Ottime carni locali, salumeria, formaggeria, vini e prodotti tipici. Consigliato da TripAdvisor. Deli and restaurant with inside dining room. Order from what you see or from the menu, open for lunch every day, Friday and Saturday open evenings too. Typical Tuscan cooking with hand made fresh pasta, traditional sauces and homemade desserts, wide choice for vegetarians. Good local meats, cold cuts, cheeses, wines and local specialities. Recommended by TripAdvisor. L’Osteria si affaccia nella piccola piazzetta Sopra i Ponti, offre la tradizione della cucina aretina e mediterranea da quasi un secolo, innovando e variando le proposte enogastronomiche e seguendo la stagionalità dei prodotti. Nel periodo da maggio a ottobre è aperta la terrazza, pranzo e cena in una serena atmosferica tipica dell’estate aretina. The “Osteria” looks onto the small Sopra i Ponti piazza, it has offered traditional Arezzo and mediterranean cooking for almost a century, renewing and varying its menus and using seasonal produce. From May to October its terrace is open, you can have lunch or dinner in a serene atmosphere typical to summer in Arezzo. Situata in un caratteristico vicoletto che si interseca con Corso Italia con alle spalle la chiesa di S. Francesco. Da ‘O Scugnizzo si può gustare la vera pizza napoletana realizzata con ingredienti di altissima qualità molti dei quali D.O.P. e presidi Slow Food. Ma oltre alla pizza, c’è una straordinaria varietà di birra, con circa 200 etichette. . Dal nome italo-americano, il “RISTOBURGER” fa comprendere all’istante la sua peculiarità culinaria: veri hamburger di carne chianina toscana, rigorosamente certificata, accompagnati da pane fragrante di giornata e patate fritte al momento. Inoltre ottimi piatti con prodotti del territorio, birra artigianale di ottima qualità! The 'O Scugnizzo Pizzeria is located in a characteristic street off Corso Italia, behind the premises is the San Francesco Church. You can enjoy a true Neapolitan pizza made with top quality ingredients. Besides the pizzas, also a great selection of beers, about 200 brands. Un piccolo locale accogliente, pareti totalmente occupate da scaffali pieni di bottiglie di vino con oltre 800 etichette locali e rigorosamente italiane. Offre una cucina tradizionale aretina, preparata al momento. Qui si trovano i grifi all’aretina (muso di vitello stufato e speziato) e tante altre specialità... Una piacevole sosta per pranzo, aperitivo... e cena servita fino a mezzanotte! A small, cosy place, covered in shelves full of bottles of wine with more than 800 different types, most local but all Italian. Here they offer traditional Arezzo cooking, freshly prepared on order. You can find “grifi” (veal muzzle, slow cooked with spices) and many other specialities...A nice place for lunch, an aperitif... and dinner is served until midnight! From its Italo-American name, decidedly original, you instantly know what the “RISTOBURGER” is about: real beefburgers made from Tuscan Chianina meat, certified, with its great flavour, with freshly baked bread and freshly fried chips. Excellent dishes made with local produce, good quality artisan beers. Valdichiana dove mangiare where to eat Fufluns Taverna Pizzeria Via Ghibellina, 3 Cortona Tel. 0575.604140 www.fuflunssnc.it Locanda al Pozzo Antico Via Ghini, 12 Cortona www.cortonastorica.com tel. 0575.62091 Situato in pieno centro storico, propone una cucina genuina con piatti tipici toscani in ambiente semplice e accogliente. Ampia varietà di pizze. Cantina ben strutturata con vini locali, nazionali e internazionali. Right in the heart of the town, it gives us good quality cooking with typical Tuscan dishes in a welcoming atmosphere. Wide variety of pizzas. Well stocked cellar with local, national and international wines. Situato in un importante palazzo del '400 proprio nel centro della cittadina medioevale di Cortona, offre piatti tipici toscani di grande qualità, freschi e di stagione, variando il menù tra paste fatte a mano, carni certificate di provenienza locale e pesce fresco abbinati alle migliori etichette di vino. Located on the ground floor of an important 1400 building, right in the centre of the medieval city of Cortona, it offers typical Tuscan dishes of high quality, fresh and seasonal foods, varying the menu with handmade pastas, certified local meats and fresh fish served with the best wine labels. firenze fuoriporta musica+concerti florence outdoor concerts Madama Butterfly 1, 5, 8 settembre 1, 5, 8 September Teatro dell'Opera di Firenze Il Barbiere di Siviglia 2, 4, 6 settembre 2, 4, 6 September Teatro dell'Opera di Firenze David Gilmour 15 settembre 15September Ippodromo del Visarno Lucia di Lammermoor 22, 23, 24, 27, 29, 30 settembre 22, 23, 24, 27, 29 ,30 September Teatro dell'Opera di Firenze Play it! La musica fORTe dell'Italia Play it! Italian music festival dal 23 settembre 2015 al 26 settembre from September 23 2015 to September 26 Teatro Verdi Concerto Juraj Valcuha 26 settembre September 26 Teatro dell'Opera di Firenze Tempo Reale Festival dal 26 settembre 2015 al 10 ottobre from September 26 2015 to October 10 Limonaia di Villa Strozzi e altri luoghi Mika 30 settembre September 30 Nelson Mandela Forum Il calendario completo degli eventi su | For a complete events calendar go to: www.firenzeturismo.it e la app Firenze Turismo (scaricabile gratuitamente su free download on App Store e Android Store). Bellezza divina tra Van Gogh, Chagall e Fontana Divine Beauty from van Gogh, Chagall to Fontana Da fine settembre Palazzo Strozzi a Firenze ospita Bellezza divina tra Van Gogh, Chagall e Fontana, un’eccezionale mostra dedicata alla riflessione sul rapporto tra arte e sacro tra metà Ottocento e metà Novecento attraverso oltre cento opere di celebri artisti italiani, tra cui Domenico Morelli, Gaetano Previati, Felice Casorati, Gino Severini, Renato Guttuso, Lucio Fontana, Emilio Vedova, e internazionali come Vincent van Gogh, Jean-François Millet, Edvard Munch, Pablo Picasso, Max Ernst, Stanley Spencer, Georges Rouault, Henri Matisse. Dalla pittura realista di Morelli all’informale di Vedova, dal Divisionismo di Previati al Simbolismo di Redon, fino all’Espressionismo di Munch o alle sperimentazioni del Futurismo, la mostra analizza e contestualizza un secolo di arte sacra moderna, sottolineando attualizzazioni, tendenze diverse e talvolta conflitti nel rapporto fra arte e sentimento del sacro. From the end of September in Palazzo Strozzi in Florence is Divine Beauty from Van Gogh, Chagall and Fontana, an exceptional exhibition dedicated to the refection between art and the sacred between the mid 1800s and mid 1900s by means of over 100 works by famous Italian artists, among them Domenico Morelli, Gaetano Previati, Felice Casorati, Gino Severini, Renato Guttuso, Lucio Fontana, Emilio Vedova, e internazionali come Vincent van Gogh, Jean-François Millet, Edvard Munch, Pablo Picasso, Max Ernst, Stanley Spencer, Georges Rouault and Henri Matisse. From Morelli’s realistic painting to the informal style of Vedova, from Previati,s Divisionism to Redon’s Symbolism, to the Expressionism of Munch and the experimentation of Futurism, the exhibition analyses and contextualises a century of modern sacred art, underlining diverse tendencies and sometimes conflict in the relation between art and sentiment of the sacred. iPalazzo !dal 24Strozzi settembre al 24 gennaio | September 24 to January 24 Info:+39 055 2645155-055 2469600 www.palazzostrozzi.org from fiere+mercati trade fairs and markets 13° Fragranze 13th Fragranze - parfums, candles, objects for your home dal 11 al 13 settembre from September 11 al 13 Stazione Leopolda www.pittimmagine.com Bacco Artigiano. Mostra mercato del Chianti Rufina DOCG e Pomino DOC Bacco Artigiano. Fair of Rufina and Pomino Chianti wines dal 24 al 27 settembre from September 24 to 27 Villa di Poggio Reale 45° Expo del Chianti Classico Chianti Classico wine festival - 45th edition dal 10 al 13 settembre from September 10 to 13 Greve in Chianti www.expochianticlassico.com 89° Festa dell'uva e sfilata di carri 89th Grape Harvest Festival with parade of floats 27 settembre September 27 Impruneta www.lafestadelluva.it 29 Arte+Mostre Exhibitions Lapislazzuli. Magia del blu Lapis lazuli. The magic of Blue fino al 11 ottobre until October 11 Museo degli Argenti Tel. 055.294883 www.unannoadarte.it Piero di Cosimo fino al 27 settembre until September 27 Galleria degli Uffizi Tel. 055.294883 www.unannoadarte.it La Bibbia amiatina. Storia di un cimelio The Amiatina Bible. History of a relic fino al 3 ottobre until October 3 Biblioteca Medicea Laurenziana Tel. 055.210760 www.bmlonline.it I frutti della terra. Natura in posa. Arturo Tosi ed altri The Fruits of the Earth. Still life by Arturo Tosi and others dal 21 settembre al 08 novembre from September 21 to November 8 Palazzo Pitti, Galleria d'Arte Moderna Tel. 055.294883 www.polomuseale.firenze.it Leonardo una mostra impossibile fino al 31 ottobre until October 31 Vinci - Chiesa di santa Croce Tel. 0571.568012 www.leonardoun amostraimpossibile.it Terre di Siena fuoriporta Siena outdoor 30 Eventi&Turismo Arezzo con Firenze, Siena e Perugia Terra di Siena Film Festival 19th edition of the international festival which gives space to indepedant cinema and short films involving numerous young directors for an exchange of ideas between different generations. Besides the traditional film competition, all unseen works, also short film competition with a space for documentaries and first and second works which cannot find distribution. Anno VII, numero 6 Settembre 2015 Realizzata da Quadrata comunicazione | creatività | turismo piazza G. Monaco, 2 - 52100 Arezzo Live Rock Festival Il Live Rock Festival è grande musica internazionale, originalità artistica, attenzione ecologista, qualità enogastronomica, vitalità giovanile. 15 concerti, 5 serate di rock e avanguardia, elettronica e world music, reggae e tradizione popolare, blues e jazz.T ra gli artisti segnaliamo Verdena (giovedì 10 settembre), Fujiya&Miyagi e The Qemists (venerdì 11 settembre), Seun Kuti & Egypt 80 (sabato 12 settembre), Sandro Joyeux e Rachele Basterghi (Domenica 13 settembre) The Live Rock Festival is great international music, artistic originality, attention to ecology, good food and wine and young vitality. 15 concerts, 5 evenings of rock and the avant-garde, electronic and world music, reggae and popular tradition, blues and jazz. Among the artists: Verdena (Thursday 10 September), Fujiya&Miyagi and The Qemists (Friday 11 September), Seun Kuti & Egypt 80 (Saturday 12 September), Sandro Joyeux and Rachele Basterghi (Sunday 13 September). iwww.liverockfestival.it ! 9 - 13 settembre |9-13- Ingresso September - Giardini ex Feriale, Acquaviva di Montepulciano libero - Free admission i! 30 settembre – 4 ottobre | 30 September – 4 October Teatro dei Rozzi, Siena www.terradisienafilmfestival.it Grape and wine Festival In Valdichiana senese, the city of Chiusi is host to a traditional Grape and Wine Festival, the last week in September. A series of tasting sessions with local wine and produce, an opportunity to visit wineries and shops around the town. Original, tasty, local dishes are prepared; itinerant shows, music and much more. i19-24 ! 19-24 settembre | September | Chiusi www.festadelluvaedelvino.com Tel. 0575.1655495 Fax 0575.0162228 [email protected] Direttore responsabile Vittorio Rossi [email protected] Grafica Giuditta Buzzichelli [email protected] Traduzione in inglese Linda Watts [email protected] Questa rivista è stampata su carta Freelife ECO © Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata la riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione dell’editore. L’Eroica Un evento che celebra il ciclismo e la storia di questo sport, con una gara epica immersa nella stupenda campagna del Chianti. Un’iniziativa che ricerca le radici autentiche delle due ruote, con una grande anima popolare, nonché per riscoprire la bellezza della fatica ed il gusto dell’impresa. L’Eroica nacque nel 1997 con 82 partecipanti e la manifestazione oggi conta tra i vari eventi e discipline 5.000 iscritti, tutti alla ricerca di sentimenti e emozioni. Eroica – Cycling An event which celebrates cycling and the history of this sport with an epic race surrounded by the stupendous Chianti countryside. An event which researches the roots of the two wheels, its soul and to rediscover the beauty of pedal power and the taste of challenge. Eroica started in 1997 with 82 participants, the event today, among the various events and disciplines, has 5,000 participants, all in search of excitement. iPartenza ! Domenica 4 ottobre | Sunday 4 October da Gaiole in Chianti | Starts in Gaiole in Chianti Tel. 0577.1645170 - www.eroicagaiole.it Outdoor Nature Experience La mostra del cavallo Tradizionale appuntamento di settembre per una delle manifestazioni italiane più importanti per il settore. Dall'11 al 13 settembre, infatti, molti cavalli, tanti cavalieri, espositori e diversi ospiti d’onore terranno compagnia ai sempre numerosi visitatori e appassionati di cavallo. Ogni giorno gare, esibizioni per godersi la bellezza di questo splendido animale. Sempre ben organizzate tutte le aree espositive e gli eventi che per tre giorni animano la Mostra dalla mattina presto alla sera tardi. Horse Show A traditional date in September for one of the most important Italian events in the sector. From 11 to 13 September many horses, riders, exhibitors and numerous guests of honour will be there to receive a great number of visitors and horse lovers. Every day of the event are competitions and exhibitions to see the beauty of these splendid animals. All the exhibit areas and events are well organized for three days of entertainment from early morning to late evening. i! 11 - 13 settembre | 11 - 13 September - Città di Castello (Pg) www.mostradelcavallo.com Pubblicità Saverio Bidini [email protected] Stampa Industria Grafica Valdarnese S. Giovanni Valdarno (Ar) Festa dell’uva e del vino Nella Valdichiana senese, la città di Chiusi ospita l’ultima settimana di settembre la tradizionale Festa dell’Uva e del Vino. Una serie di degustazioni con vino e prodotti del territorio, un’opportunità di visitare le tradizionali cantine e le botteghe dislocate in tutto il paese. Sono proposti piatti tipici, originali ed appetitosi; spettacoli itineranti, intrattenimenti musicali e tanto altro per un evento che racconta l’ottimo vino della zona. Perugia and umbria 31 www.eventiturismo.it Terra di Siena Film Festival Diciannovesima edizione del festival internazionale che da spazio al cinema indipendente e ai corti, coinvolgendo numerosi giovani registi per uno scambio di idee tra diverse generazioni. Oltre il tradizionale concorso di lungometraggi, tutte opere inedite in anteprima assoluta, ritorna con questa edizione in primo piano anche il concorso di cortometraggi con uno spazio a documentari e opere prime e seconde che non riescono a trovare una distribuzione. Perugia e Umbria outdoor Registrazione del Tribunale di Arezzo n. 9/09 del 27.10.2009 Iscr. ROC n. 20030 Abbonamenti (per info www.eventiturismo.it): 1 copia a numero, per 8 numeri/anno 20 € Per strutture ricettive anche abbonamenti a più copie. Esempio: 3 copie a numero, per 8 numeri/anno 28 € 5 copie a numero, per 8 numeri/anno 40 € 10 copie a numero, per 8 numeri/anno 80 € Per info www.eventiturismo.it La collezione Panza Una selezione di 91 opere del collezionismo di Giuseppe Panza e di sua moglie che hanno raccolto oltre 2500 lavori firmati dai maggiori autori della scena americana ed europea del secondo Novecento. Tra questi nomi illustri, come Dan Flavin, Richard Long, Robert Ryman, Ettore Spalletti, Stuart Arends, Lawrence Weiner, Richard Nonas, Joseph Kosuth, Phil Sims, Jan Dibbets. La Panza Collection è riconosciuta come una delle più importanti raccolte d’arte della nostra epoca e le sue opere vengono ammirate in alcuni tra i maggiori musei d’arte contemporanea del mondo. I Primi d’Italia Outdoor Nature Experience The Panza Collection A selection of 91 works from the collection of Giuseppe Panza and his wife who have gathered more than 2500 works signed by major authors from America and Europe of the second half of the 20th century. Among the famous names: Dan Flavin, Richard Long, Robert Ryman, Ettore Spalletti, Stuart Arends, Lawrence Weiner, Richard Nonas, Joseph Kosuth, Phil Sims and Jan Dibbets. The Panza Collection is known as one of the most important art collections of our times and its works are admired in some of the major museums of contemporary art around the world. i! fino al 8 novembre | until 8 November - Galleria Nazionale dell’Umbria - Perugia - http://turismo.comune.perugia.it/ Appuntamento a fine settembre nel centro storico di Foligno con I Primi d’Italia, il Festival Nazionale dei Primi Piatti pronto ad offrire nuove emozioni al grande pubblico dei degustatori ed appassionati. Outdoor Nature Experience è un evento dedicato completamente alle attività sportive all’aria aperta che si svolge nei giorni 12 e 13 settembre nello scenario della Cascate delle Marmore. Durante i tre giorni della manifestazione tutti gli appassionati, famiglie o semplici turisti che si avvicinano al mondo dell’Outdoor per la prima volta, potranno cimentarsi in travolgenti attività immersi in un ambiente naturale meraviglioso: arrampicata - rafting - hydrospeed - tubing escursioni in mountain bike - down hill - trekking - orienteering - canyoning - escursioni in grotta - percorsi avventura. The Firsts of Italy A date at the end of September in the historic centre of Foligno with a National Festival of First Course dishes ready to give new emotions to food lovers and tasters. i!24-27 settembre | 24-27 September Confcommercio Perugia tel 075.5005577 www.iprimiditalia.it Outdoor Nature Experience is an event completely dedicated to outdoor sports and takes place on 12 and 13 September against the back drop of the Marmore Waterfalls. During the event all visitors, families and tourists approaching outdoor sports for the first time can try exciting activities surrounded by a wonderful natural environment: climbing - rafting – hydrospeed - tubing - mountain bike excursions - down hill - trekking - orienteering - canyoning - cave excursions - adventure trails. i! 12 -13 settembre 12-13 September Cascata delle Marmore (Terni) Tel. 0744.429255 www.cascatamar moreoutdoor.it info@cascatamar moreoutdoor.it 32