di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia | N. 47, Settembre 2015
Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento postale – 70% DCB Arezzo FREE PRESS GRATUITO
eventi
Le feste del
Perdono in Valdarno
The “Perdono” Fest
in Valdarno
eventi
Memorie
del Passato
Memories of
the past
expò
Biennale
del Ferro
Battuto a
Stia
Biennial of
Wrought Iron in
Stia
Folklore a Settembre
Giostra del Saracino
e Palio della Balestra
Folklore with the Saracino Joust and a Crossbow Challenge
extras
Casa Museo
Ivan Bruschi
Foto di copertina
La Giostra del Saracino
vista da David Butali
www.davidbutali.com
indice
6 evento del mese | event of the month
11 Teatro & Musica | Theatre & Music
14Expò
15 Eventualmente | How about
22 Sapori | Flavours
24 Azienda racconta | Company says
26 Natura & Territorio | Nature & Territory
27 La tavola | Eating out
28 Indirizzi consigliati | Recommended Addresses
29 >Firenze fuoriporta | Florence outdoor
30 >Siena e Chianti fuoriporta | Siena outdoor
31 >Perugia e Umbria fuoriporta |
Perugia and Umbria outdoor
Programmi dettagliati degli eventi
For detailed programmes go to:
turismo.provincia.arezzo.it - arezzo.intoscana.it
Biennale europea d' arte fabbrile
LE CASE DELLA VITA/3
Il teatro dipinto 17 giugno
La scena 11 ottobre
degli artisti nel 2015
viaggio nell'universo teatrale,
Romanticismo Un
palcoscenico di ambienti e vicende del
a cura di Carlo Sisi
Casa Museo Ivan Bruschi
Arezzo - Corso Italia, 14
Aperto tutti i giorni: 10/19
Chiuso il lunedì.
quotidiano e della storia, alla scoperta
della macchina scenica e della
straordinaria abilità degli scenografi,
maestri dell'illusione figurativa.
Eventi&Turismo è realizzata da
Quadrata
comunicazione creatività turismo
Maestri fabbri provenienti da tutto il mondo, con le loro idee, le loro culture e le
loro tradizioni si danno appuntamento a Stia per la 21° edizione della Biennale
di Arte Fabbrile dal 3 al 6 settembre. Non un semplice evento che ripercorre
la tradizione della lavorazione del ferro, ma una manifestazione moderna e diversificata che presenta la realtà del ferro battuto in più direzioni, moderno e
classico, tra restauro ed inventiva.
Ampio il programma con l’esposizione degli stand di arredamento, i percorsi di
arte scultorea e il Campionato del Mondo di Forgiatura.
Scarica la nostra app...
http://ow.ly/gVwXG
Seguici su...
European Biennial of the Art of Iron Work
Master Iron Smiths from all over the world bring their ideas, cultures and
traditions to Stia for the 21st edition of the Biennial of the Art of Iron Work
from 3 - 6 September. Not just a simple event exploring traditions in iron
working but a modern and diversified manifestation which presents the reality of wrought iron in many areas: modern and classic; restoration and
creation.
A varied programme with display of stands, sculptural art and there is also
the World Forging Championship.
Main sponsor
Enti prestatori:
Eventi&Turismo non è responsabile di eventuali variazioni
nelle date e negli orari degli eventi segnalati.
Eventi&Turismo is not responsible for any variations in
dates or times of the events shown.
Sponsor tecnico:
facebook.com/eventiturismo
twitter.com/EventieTurismo
BLOG
www.eventiturismo.it/
blog-di-eventieturismo.html
Iscriviti al Bollettino...
.
Eventi&Turismo di
Arezzo con Firenze, Siena e Perugia
www.eventiturismo.it
Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito,
anno 5 n. 77. Per riceverlo scrivere a:
[email protected]
POLO
MUSEALE
DELLA
TOSCANA
Soprintendenza
Belle Arti e
Paesaggio per le
Provincie di Siena,
Grosseto e Arezzo
bollettino on-line
dal 16 al 31 gennaio 2013
20domenica
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “Oltre le colline”
di Cristian Mungiu, Cinema Eden, Arezzo
11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio,
San Giovanni V.no
10.00 “15° Edizione della Solenne Benedizione
degli animali”, Propositura e Piazza Tarlati,
Bibbiena
21.00 “Servo di Scena” di Ronald Harwood,
regia di Franco Branciaroli, Teatro Signorelli,
Cortona
17giovedì
20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante Canto del
Maggio, Loc. Penna Alta, Terranuova B.
17.00 Il Giardino delle Idee, Paolo Belli presenta
“Sotto questo sole”, Sala delle Muse del Museo
Nazionale d’Arte Medioevale e Moderna, Arezzo
21.15 “Vita e morte di Pier Paolo Pasolini”,
Diritto&Rovescio, Auditorium Le Fornaci,
Terranuova Br.
Comune di
Montepulciano
17.00 “Le notti bianche”, regia Luchino Visconti,
con Marcello Mastroianni e Mara Schell, Sala
delle Conferenze, Montevarchi
21.15 “Lisistrata, colei che scioglie gli eserciti”,
da Aristofane, Teatro Rosini, Lucignano
21.30 “L’ottimista, il Candido di Voltaire e la
ricerca della felicità”, scritto e interpretato da
Leonardo Manera, Teatro Dovizi, Bibbiena
23.30 Bachi da Pietra in concerto, Karemaski,
Via Edison Arezzo
21lunedì
22martedì
10.30 “Storia di una gabbianella e del gatto
che le insegno’ a volare”, (dai 8 /11 anni),
Teatro Mecenate, Arezzo
23mercoledì
21.00, “Aida” di Giuseppe Verdi, regia Franco
Zeffirelli, differita dal Teatro alla Scala di
Milano, Teatro Pietro Aretino, Arezzo
21.15 Cineforum Gli Invisibili, “La sposa
promessa (Fill the Void)” di Rama Burshtein,
Cinema Eden, Arezzo
17.30 “Carnet de Voyage”, incontri sulla
letteratura di viaggio, “Il viaggio di S. Francesco, dai non- luoghi al genius loci”, Casa
Museo Ivan Bruschi, Arezzo
20.30 Cena “Oliogustando”, Fiaschetteria
Fett’unta, Cortona
Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life
Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo
Fiere e Congressi, Arezzo
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumetto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo
Eventi enogastronomici
9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”,
Badia Prataglia (Poppi)
• il Sabato ore 15.00 “ScopriArezzo” visita del centro storico,
ritrovo Palazzo di Fraternita, P.za
Grande, Arezzo
• la domenica e il giovedì in
lingua inglese (10.30), in italiano (11.30), Museo del Cassero,
Montevarchi
16.30 “Madeline” della mima Bianca
Francioni, Sugar Reef, Arezzo
18.00 Marco Fornaciari e i suoi giovani
violinisti in concerto, Auditorium Le Fornaci,
Terranuova B.
21.00 “Miseria e nobiltà” di Eduardo
Scarpetta con Geppy Gleijeses, Lello
Arena, Marianella Bargilli, Teatro Bucci, San
Giovanni V.no
Web 2010 / Web 2012,
mostra fotografica di
Gianluca Maver, SpazioBAM, Montevarchi
Incontri, Visite, Itinerari
Fino al 20 Gennaio
Sala S.Ignazio, “Perspicere”, Mostra di Antonella
Capponi, Arezzo
Cinema
Fino al 27 Gennaio
Sergio Fermariello: Mitico Minimale, Galleria
Comunale d’Arte Contemporanea, Arezzo
Fino al 10 Febbraio
Portfolio Italia, Centro Italiano della Fotografia
d’Autore, Bibbiena
Fino al 20 Gennaio
Mostra di Giancarlo Marcali “Anime di calce”
curata da Fabio Migliorati, Palazzo ChianiniVincenzi Contemporary Art, Arezzo
Fiere & Mercati
Esposizione fieristica
Escursioni & Natura
Feste & Folklore
Riceverai le ultime news e
aggiornamenti gratuitamente
ogni 15 giorni nella tua casella e-mail,
invia la tua richiesta a:
Visite Guidate
11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del
Carroccio, San Giovanni V.no
15.00 Carnevale di Foiano, Foiano della
Chiana
Dal 19 Gennaio
Teatro
20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante La
lancia d’oro, Arezzo
21.00 “Suonerò fino a farti fiorire” di Alfredo Buonanno, a seguire “Fausto Mesolella”
live, Karemaski, Via Edison, Arezzo
le mostre
Info: 27 gennaio - 3, 10, 17 febbraio - 3 marzo
Inizio ore 15 - Ingresso €8, ridotto €4
Tel. 0575.642100 - www.carnevaledifoiano.it
@museobruschi
21.30 “Aspettando Valdarno Jazz”, Auditorium Le Fornaci, Terranuova B.
26sabato
27domenica
Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”,
la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e
Congressi, Arezzo
Intera giornata, “Fiera del Disco e del Fumetto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo
Il Carnevale di Foiano
Foiano della Chiana
Quattro cantieri si lanciano la sfida per la costruzione del
carro più bello, più originale e più emozionante. Sono gli
storici gruppi Azzurri, Bombolo, Nottambuli e Rustici che
creano fermento nella cittadina della Valdichiana animando
quella che è la manifestazione del carnevale più antica
d’Italia (si svolge dal 1539!).
PER INFO E PRENOTAZIONI: Tel. 0575 354126 • [email protected] • www.fondazionebruschi.it
30mercoledì
31giovedì
23.30 Thank you for drum machine in
concerto, Karemaski, Via Edison, Arezzo
21.15 “Il Piccolo Principe”, una lettura di
Sonia Bergamasco e Fabrizio Gifuni, di
Antoine de Saint-Exupéry, Teatro Mecenate,
Arezzo
21.15 Quartetto Avos in concerto, Teatro
Mecenate, Arezzo
24giovedì
* in evidenza *
29martedì
ore 9.15 e ore 11 “Nata con la stella”, vita
di Hetty Hillesum con Alessandra Bedino e
Claudia Bombardella, regia Amina Kovacevich (14/19 anni), Teatro Pietro Aretino
Arezzo
21.00 “Livia facciamo che io ero morta tu
eri un principe mi davi un bacio e rivivevo”
con Silvia Paoli, Teatro Comunale, Castelfranco di Sopra
21.00 “Così è se vi pare” di Luigi Pirandello, con Giuliana Lojodice, Pino Micol,
Luciano Virgilio. Regia Michele Placido,
Teatro Signorelli, Cortona
22.30 The King of the Opera, ex Samuel Katarro in
concerto, Velvet Underground, Castiglion F.
21.15 “Nascosto dove c’è più luce” gioiose, spudorate, rabbiose, sofferte opinioni di un comico,
Teatro Mecenate, Arezzo
19sabato
Info turistiche:
Arezzo, Tel. 0575.377678
Cortona, Tel. 0575.630352
Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926
San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748
Sansepolcro, Tel. 0575.740536
25venerdì
9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia
Prataglia (Poppi)
21.00 “Giovanna al rogo”, adattamento e regia
di Maria Grazia Cipriani, con Elsa Bossi, Teatro
Dante, Sansepolcro
18venerdì
www.biennaleartefabbrile.it
Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi
del territorio e arriva al tuo indirizzo in
abbonamento a soli 18 euro all'anno
vedi su www.eventiturismo.it
l’accesso per l’abbonamento on-line
La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it
16mercoledì
Fino al 20 Aprile
La ricostruzione della cabina radiotelegrafica
del Titanic esposto in una sala del Centro di
accoglienza turistica Benvenuti ad Arezzo
Fino al 5 Maggio
“Restaurando la storia, l’alba dei principi
etruschi”. MAEC Cortona
Musica
Eventi per bimbi
[email protected]
Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3
Finale concorso Street Musica, Sansepolcro, p. 12
Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Festa del Tegame, Arezzo, p. 23
sabato 5
Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3
Icastica visita guidata, Arezzo, p. 12
Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 19
Cortonantiquaria, Cortona, p. 14
Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Passaeggiata enogastronomica, Castel
Focognano, p. 23
Festa del Tegame, Arezzo, p. 23
domenica 6
Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3
Giornata della Cultura, Arezzo, p. 11
Naturalmente Pianoforte, Pratovecchio, p. 12
Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 19
Cortonantiquaria, Cortona, p. 14
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Giostra del Saracino, Arezzo, p. 21
Degustazione in cantina, Civitella Val di
Chiana, p. 23
Festa del Tegame, Arezzo, p. 23
Festa dei Lumi, Pieve S. Stefano, p. 23
mercoledì 9
Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Degustazione in cantina, Castiglion
Fiorentino e Montevarchi, p. 23
giovedì 10
Conferenza su arte e teatro, Arezzo,
p. 18
Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22
venerdì 11
Concerto musica classica, Montevarchi, p. 12
Fiera del Mestolo, Arezzo, p. 18
Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22
sabato 12
Ecomuseo del Casentino, Castel S.
Niccolò, p. 12
Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22
domenica 13
Palio della Balestra, Sansepolcro, p. 6
Fiera Antiquaria del Valdarno, Terranuova B., p. 18
Memorandia, Anghiari, p. 18
Sagra della Porchetta, Monte San Savino, p. 22
Degustazione in cantina, Arezzo e Civitella Val di Chiana, p. 23
venerdì 18
Premio Pieve, Pieve Santo Stefano, p. 13
Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
sabato 19
Spazza Matrix, Sansepolcro, p. 9
Premio Pieve, Pieve Santo Stefano,
p. 13
Ci vuole il tempo che ci vuole,
Stia, p. 19
Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
domenica 20
Premio Pieve, Pieve Santo Stefano,
p. 13
Ci vuole il tempo che ci vuole, Stia,
p. 19
Fiera e Festa San Salvatore, Bucine.
p. 23
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
Degustazione in cantina, C. Focognano e C. Fiorentino, p. 23
Trekking Urbano, Foiano della
Chiana, p. 26
lunedì 21
Fiera e Festa San Salvatore, Bucine.
p. 23
giovedì 24
Censimento del Cervo, Partovecchio
Stia, p. 26
venerdì 25
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
Censimento del Cervo, Partovecchio
Stia, p. 26
sabato 26
Danza in Vallesanta, Rimbocchi –
Chiusi della Verna, p. 12
Concerto Coro Polifonico, Bibbiena, p. 12
Memorie del Passato, Lucignano,
p. 15
Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
Censimento del Cervo, Partovecchio
Stia, p. 26
domenica 27
Memorie del Passato, Lucignano,
p. 15
Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17
Mercato Antiquario, Cortona, p. 18
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
Degustazione in cantina, Foiano della
Chiana, p. 23
lunedì 28
Eventi per bimbi
Musica
Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17
martedì 29
Festa del Perdono, Terranuova Bracciolini, p. 17
DOMENICA
6 SETTEMBRE 2015
Feste & Folklore
Conferenza su arte e teatro, Arezzo, p. 18
Fiera e Festa San Salvatore, Bucine. p. 23
Bierfest, Pratovecchio, p. 23
Degustazione in cantina, Arezzo, p. 23
ORE 17,00
Escursioni & Natura
martedì 8
giovedì 17
mercoledì 23
Esposizione fieristica
venerdì 4
Degustazione in cantina, S. Giustino
(Loro Ciuffenna), p. 23
Fiere & Mercati
Biennale Arte Fabbrile, Stia, p. 3
Concerto musica classica, Arezzo, p. 12
Cortonantiquaria, Cortona, p. 14
Festival Autobiografia, Anghiari, p. 19
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Festa del Tegame, Arezzo, p. 23
mercoledì 16
Festa dei Lumi, Pieve S. Stefano, p. 23
Festa della Rificolona, S. Giovanni,
p. 23
Teatro
Giovedì 3
lunedì 7
Eventi enogastronomici
Festa del Perdono, Montevarchi, p. 20
Degustazione in cantina, Arezzo e S.
Giovanni, p. 23
CXXX EDIZIONE
PIAZZA GRANDE
Cinema
il cartellone calendar
Settembre
Mercoledì 2
La Schiacciata con l'uva
September is the month of the grape harvest and in
Tuscany a special type of sweet comes to the table:
Fruit Bread
It is a simple sweet of country origins with a base of
risen dough, Canaiola grapes, olive oil and sugar.
The grapes are black of the Canaiolo type which are
widespread in Tuscany and used in some Chiantis
as a base along with Sangiovese grapes, to which
they give softness and colour (the same thing happens with the fruit bread).
To make you need a baking tray, make a worked
dough, risen for 1 hour and divide it into two parts.
With the first create a layer on the baking tray and
place whole grapes on top. Sprinkle with 2 spoonfuls of sugar and 2 of oil
and then put the second layer of dough over the top and press down to seal.
Sprinkle more grapes over the top pressing down lightly and cover with oil
and sugar as before. Cook in the oven for about 1 hour at 180° C. Leave to
cool and then it is ready to enjoy... attention – it is absolutely forbidden to
take out the seeds of the grapes: it is a characteristic of the original recipe!
Incontri, Visite, Itinerari
Tipicità in cucina
Settembre è mese di vendemmia e in Toscana
appare nelle tavole e nei panifici un dolce molto
particolare: la schiacciata con l’uva Si tratta di un
dolce povero di origini contadina, che ha come
basi pasta lievitata, uva canaiola, olio d’oliva e zucchero. L'uva è nera, cultivar Canaiolo molto diffuso in Toscana e impiegata in alcuni Chianti come
base insieme al Sangiovese, a cui conferisce morbidezza e colore (e lo fa anche con la schiacciata).
Per la preparazione serve una teglia da forno, si
produce un impasto lavorato, lievitato per 1 ora e
poi diviso in due parti. Con la prima si crea uno
strato che fa da base all'interno della teglia, dove
si adagiano 3/4 chicchi di uva interi su tutta la superficie. Si cosparge poi con
2 cucchiai di zucchero e 2 di olio e si stende sopra la restante pasta fino a
chiudere. Si distribuisce poi sulla superficie l’uva restante premendo leggermente senza bucare la pasta, e si cosparge con 2 cucchiai di zucchero e 2 di
olio. Poi cottura in forno per 1 ora circa a 180°. Dopo raffreddata è pronta da
gustare... attenzione assolutamente vietato togliere i semi: dell'uva: sono una
caratteristica della ricetta originaria.
www.giostradelsaracinoarezzo.it
6
evento del mese event of the month a sansepolcro
si balestri il Palio
Crossbow Competition
L
Per due settimane Sansepolcro rivive le gesta Rinascimentali
di un popolo
For two weeks Sansepolcro relives Renaissance
exploits of a population
o storico invito tornerà a risuonare nella città di Piero
della Francesca, in Piazza Torre di Berta, il prossimo 13 settembre quando si rinnoverà la secolare sfida tra i balestrieri
di Gubbio e Sansepolcro. Il palio nasce con le esercitazioni
militari con le quali il Comune di Sansepolcro teneva in
esercizio le milizie cittadine. La balestra utilizzata nella difesa della città e giunta sino ai giorni nostri, non è l'arma
leggera da spalla, più adatta all'attacco o alla caccia, ma il
grosso balestrone da posta dalla potenza micidiale. Le esigenze della difesa, particolarmente sentite in una terra di
confine come quella di Sansepolcro, rendevano necessario
armare i cittadini e addestrarli costantemente, attraverso
esercitazioni che assumevano spesso il carattere di gare e
di sfide. Così la balestra, ancor prima di essere soppiantata dalle armi da fuoco, è anche arma da torneo per una
sfida - "un esercitamento utile e bono"- che i cittadini del
Borgo, valenti balestrieri, inseriscono nella festa principale
della città, quella del 1° settembre dedicata ai Santi Fondatori Arcano ed Egidio. E che la balestra sia inscindibilmente
legata alla storia cittadina lo conferma una cronaca quasi
ininterrotta di palii giocati in occasione dei principali avvenimenti cittadini, dalla consacrazione della Cattedrale a
sede vescovile alle visite dei Principi toscani.
Dall'inizio del '600 diventano sempre più stretti i rapporti
con la città di Gubbio, in un reciproco scambio di inviti in
occasione delle feste patronali delle due città, poiché "maggior gloria riporta il vincitore quando con homini esperti et
famosi viene a cimentarsi".
La gara dal 1951 si è trasformata in rievocazione storica in
costume con abiti quattrocenteschi ispirati alle opere di Piero, un omaggio dovuto non solo al grande artista del Borgo
ma anche al balestriere: infatti in una Rassegna generale della
munizione comunale, fatta nel 1453, Piero della Francesca
risulta possessore, assieme a molti altri suoi concittadini, di
una balestra per la pubblica difesa.
Ogni anno, la seconda domenica di settembre, nell'affascinante cornice della Piazza Torre di Berta, racchiusa tra
palazzi rinascimentali, si svolge la storica disputa. Secondo
gli antichi costumi, l'araldo legge al mattino il bando di sfida
ai rivali eugubini. Al pomeriggio, dopo la benedizione delle
armi, i balestrieri delle due città entrano in piazza annunciati dal rullo dei tamburi e dal suono delle chiarine, mentre
gli sbandieratori lanciano in aria le Bandiere con i colori de-
S
ansepolcro, the city where Piero della Francesca was
born, each year in the month of September, relives Renaissance traditions.
A week of appointments leading up to the Crossbow
Competition (Sunday 13 September), an epic challenge
among the archers of Sansepolcro and all time rivals,
Gubbio, who have celebrated the origins of the city for
centuries. The crossbow here is a popular passion still
very much alive today and handed down from generation to generation. The shooting challenge with this ancient weapon has been documented since 1594, but there are reliable historic sources which confirm that such
disputes took place even earlier. In past eras the prize for
the winner of the competition consisted in the presentation of a piece of woolen cloth (from Latin "pallium"),
used to make a garment, today it has been substituted by
a work of art made by a different artist each year.
From a general stock take of council arms in 1453, it
appears that Piero della Francesca himself, the great artist born in Sansepolcro, had collected one of the 160
council crossbows to defend the city.
The second Sunday in September, each year in the
splendid frame of Piazza Torre di Berta, surrounded by
Renaissance buildings, the historic challenge is fought.
Following ancient tradition, a Herald announces the
challenge to the rival archers from Gubbio in the morning. In the afternoon, after the blessing of the weapons,
the archers from the two cities enter the square to the
roll of the drums and the sound of trumpets while the
flag bearers launch their flags in the air, the colours of the
ancient city quarters on the flags.
The archers take turns at the firing range in their Renaissance costumes, silence falls over the square and is
only broken by the thud of the arrows hitting the target
(a conical-trunk placed at a distance of 36 m.) after whistling through the air. Then, declaration of the winner
amongst the procession of ladies and nobles.
The Sunday of the competition is the conclusion of a series of events which animate the city of Sansepolcro for
nearly two weeks. It all begins on 31 August with a costumed ceremony of an offering called the “Offerta della
Cera” at the Cathedral (7 pm.) and at 8 pm. in via XX
77
8
99
gli antichi quartieri.
I tiratori delle due città si
alternano sui banchi di
tiro, nella piazza scende
il silenzio, rotto solo dai
colpi secchi delle frecce
che si conficcano nel corniolo (bersaglio di forma
tronco-conica posto a 36
metri di distanza) e dal sibilo. Poi la proclamazione
del vincitore, circondato
dal corteo di dame e notabili. La domenica del Palio è la conclusione di una serie
di eventi che animano per quasi due settimane la città di
Sansepolcro. Si inizia lunedì 31 agosto con la cerimonia in
costume dell'Offerta della Cera in Cattedrale (ore 19) e alle
ore 20 lungo via XX Settembre con la cena propiziatoria in
onore delle Feste del Palio curata dai ristoranti del centro
storico con la partecipazione dei gruppi storici (€ 15,00 a
persona). Martedì 1 settembre nella Sala consiliare presso
Palazzo delle Laudi alle ore 18 è prevista la presentazione
del Drappo del Palio della Balestra quest'anno realizzato
dal maestro Silvano Campeggi. Il programma prosegue sabato 5 settembre con le bambine del gruppo danze Civitas
dell’Associazione Rinascimento nel Borgo che presentano
“....lo pane de li angeli si manuca...” nel Cortile della Biblioteca comunale (ore 18.30), mentre martedì 8 settembre alle
ore 21,00 sono i I Cantori del Borgo ad esibirsi nello stesso
cortile con Armonie d’in…chiostro - seconda edizione. Il
Palio dei Rioni (mercoledì 9 settembre in Piazza Torre di
Berta) è l'annuale sfida in costume tutta cittadina tra i balestrieri di Porta Romana e Porta Fiorentina, a conferma della
vitalità che questo gioco riesce a tramandare. Prosegue la
tradizione da venerdì 11 a domenica 13 con il Mercato di
Sant’Egidio, un’antica fiera cittadina con orafi, speziali, ceramisti, artigiani del legno e del cuoio tra i quali si muovono figuranti rappresentanti sia del popolo che della nobiltà
mercantile, con bancarelle aperte fino alle ore 24.Venerdì 11
con inizio alle 21.45 presso la Cattedrale si potrà assistere
al Concerto propiziatorio per il Palio con la Corale Domenico Stella - Città di Piero, Società Filarmonica di Gubbio
e Sansepolcro, Gruppo Musici delle Società Balestrieri di
Gubbio e Sansepolcro. Sabato 12 settembre sono previsti
altri momenti di incontro per arrivare alle ore 21 quando la
centrale Piazza Torre di Berta sarà vivacizzata dai colori e
movimenti dei Giochi di Bandiera. Infine la domenica con il
rituale della gara e nel pomeriggio l'epica sfida che si rinnova e conclude con magia questo periodo di festa!
Settembre is the celebratory meal in honor
of the competition organised by restaurants
in the historic centre
with the participation
of historical groups
(€ 15 per person).
Tuesday 1 September
in the debate rooms of
Palazzo delle Laudi at
6 pm. is the presentation of the Drappo del
Palio della Balestra (drapery) made this year by Silvano
Campeggi. The events continue on Saturday 5 September with children from the dance group Civitas of the
Renaissance Association who present “....lo pane de li
angeli si manuca...” in the court of the city Library (6.30
pm.), while Tuesday 8 September at 9 pm. it is the city
Singers who perform in the same location with the second edition of “Armonie d’in…chiostro”. The Palio dei
Rioni (Wednesday 9 September in Piazza Torre di Berta)
is the annual challenge in costumes among the archers
of Porta Romana and Porta Fiorentina, it confirms the
vitality that this game still enjoys. Tradition continues on
Friday 11 to Sunday 13 with the Sant’Egidio Market, an
ancient city fair with gold smiths, spice sellers, potters,
leather and wood workers along with representatives
of the population, both noble merchants and common
people, milling around the stalls which are open until
midnight.
Friday 11 starting at 9.45 pm. at the Cathedral you can
see the propritiatory Concert for the competition with
the Domenico Stella Choir - Città di Piero, Philharmonic
Groups of Gubbio and Sansepolcro, Music groups of the
Archers Societies of Gubbio and Sansepolcro.
Saturday 12 September meetings are planned throughout the day leading up to 9 pm. when the Flag Bearers
Games bring colour and excitement to Piazza Torre di
Berta. Finally on Sunday with the ritual of the competition and the epic challenge in the afternoon, the magic
of this festival period comes to a close.
i!
Sansepolcro 31 agosto - 13 settembre - 13 settembre
Palio della Balestra | 31 august- 13 September - 13 September Crossbow Competition
www.comune.sansepolcro.ar.it
Ufficio Cultura Tel. 0575. 732283
Ufficio turismo Tel. 0575.740536
Spazza Matrix a Sansepolcro
Spazza Matrix in Sansepolcro
Alberto Burri "Senza titolo", 1947
Franco Cardinali "Trames liguriennes", 1968
Presso le prestigiose sale del Museo Civico di Sansepolcro, dal 19 settembre apre i battenti l'esposizione "Spazza
Matrix" l'opera pittorica di Faust Cardinali che si confronta
con le influenze di Alberto Burri, padre artistico e maestro
conclamato della contemporaneità e Franco Cardinali, suo
padre biologico che sebbene negli anni '60 abbia fatto parte
dell'Ecole di Paris ha poi proseguito la sua carriera nell'ombra. Faust Cardinali artista poliedrico che vive e lavora tra
Parigi e La Rocca (Chiusi della Verna), scelto nel 2013 dal
Museo di Arte Decorative del Louvre per una collettiva (un
suo pezzo la "Chimera aretina-parigina" è esposto in modo
permanente nel museo parigino), propone un evento artistico che intende illuminare e allo stesso tempo, ironicamente ricoprire di un velo plastico, certe affinità materiche
ed influenze (anni ’80) da parte di Alberto Burri e l’opera
paterna su certe produzioni, come ad esempio: “Effe”del
1987, “Cie” del 1988 e il quadro “Il gioiello di Norma” del
1987/89. Al Museo Civico saranno esposti tre Burri: “Il più
piccolo Burri del Mondo”, “Nero” e una natura morta del
1947 un double face con dietro uno studio sul Signorelli e
opere di Franco Cardinali di cui ricordiamo “Il Cristo della
Rocca” 1967/70 e “Trames liguriennes” 1968.
La mostra evento che si svolge nell'ambito delle celebrazioni per il centenario della nascita di Alberto Burri, ha la
volontà di far capire che è possibile nel percorso di un artista “ritornare” ri-sedimenare un quadro, uno spazio già
prestabilito, senza pudore in modo disincantato per evitare
che diventi reliquia prima del tempo. Da qui l’idea che la
pittura diventa scultura e nello stesso tempo può invadere
lo spazio diventando lo spazio stesso: in situ, in tempore.
Faust Cardinali, "Spazza Matrix", 2015
In prestigious rooms of the Civic Museum in Sansepolcro,
from 19 September the exhibition entitled “Spazza Matrix”
opens, pictorial work by Faust Cardinali which compares
to influences of Alberto Burri, his artistic father and acclaimed maestro of the contemporary and Franco Cardinali,
his biological father who even though was part of The Paris
School in the 60s, continued his career in the shadows.
Faust Cardinali, versatile artist who lives between Paris and
La Rocca (Chiusi della Verna), chosen in 2013 by the Museum of Decorative Art in the Louvre for a collective (one
of his works, the “Chimera Aretina-Parigina” is permanently exhibited in the Paris museum), offers an artisitc event
which intends to illuminate and at the same time, ironically
cover with a plastic veil, certain affinities of matter and influence (1980s) of Alberto Burri and the work of his father
on certain productions, for example: : “Effe”, 1987, “Cie”,
1988 and the painting “Il gioiello di Norma” , 1987/89.
Three works by Burri will be exhibited at the Civi Museum:
“Il più piccolo Burri del Mondo”, “Nero” a still life dated
1947 and a two sided work and works by Franco Cardinali
including “Il Cristo della Rocca” 1967/70 and “Trames liguriennes” 1968.
The exhibition takes place as part of the celebrations for
the centennary of the birth of Alberto Burri and aims to
show that an artist can re-visit a painting and change a preestablished space without shame to avoid it becoming a relic before its time. From here comes the idea that painting
becomes sculpture and in the same time can invade a space
becoming the space itself: in place and time.
i!
19 settembre-16 dicembre | 19 September - 16 December
Museo civico Sansepolcro
La mostra sarà corredata da un catalogo con testo critico di
Elena Del Drago, edito da Quattroemme
Faust Cardinali, "Three for three", 2015
teatro e musica theatre and music
Karl Stengel
ad Arezzo
Day of Culture at Casa Bruschi
Giornata della CulturaLE CASE DELLA VITA/3 ASunday
6 September, for the occasion of the Antiques Fair
and the Saracino Joust, the Ivan Bruschi House Museum
a Casa
stay open
to the public, admission free, for a day of
Il Bruschi
teatro dipinto will17
giugno
Domenica 6 settembre, in occasione della Fiera Antiquaria culture.
Collezione Karl Stengel
Arezzo
Via Cavour 121
Aperta da sabato 15 agosto
Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18
Ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12
La scena 11 ottobre
degli artisti nel 2015
Romanticismo
Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736
www.karlstengel.com
Programma eventi di settembre * Terranuova Bracciolini
FESTA DEL PERDONO | 401 ° EDIZIONE
26 - 29 settembre
Terranuova Bracciolini
Una festa, una fiera, una manifestazione sportiva, un'esposizione, una sagra gastronomica, un pellegrinaggio
nel passato o un viaggio nel futuro. Il Perdono è tutto
questo e ancora di più. Il Perdono, questa grande manifestazione popolare, commerciale, affettiva che affonda
le proprie radici in un passato lontano del quale ancor
oggi conserva e tramanda le
migliori tradizioni di una storia antica che ogni anno si
ripropone rinnovandosi ma conservando tutto il fascino di una cultura semplice ma concreta. Da ricordare :
-dal 19 al 29 settembre tutte le sere spettacoli musicali
in Piazza della Repubblica;
-da sabato 26 settembre in tutto il paese esposizione
di merci, sagra della porchetta e la mostra di Valdarno
Espone;
-la mostra zootecnica e la Fiera degli Uccelli giunta alla
401° edizione .
Manifestazioni dove la fanno da padroni gli animali che
rappresentano la vera tradizione popolare e contadina
del nostro territorio e ancor oggi, dopo tanti anni di
vita, sono in ottima salute.
Esposizioni che creano interesse e curiosità tra i tanti
visitatori grandi e piccoli, oltre ad essere un importante
veicolo commerciale e produttivo.
21
Info:
Servizio Promozione del Territorio 055/9194729
Punto Informazioni Turistiche
055/9738828 [email protected]
Pro Loco Terranuova 055/9737095.
23
e della Giostra del Saracino, la Casa Museo di Ivan Bruschi Besides the permanent exhibition at Casa Bruschi, the
resterà aperta al pubblico con ingresso gratuito, durante la Foundation is host to two temporary exhibitions and 46
giornata della cultura.
works of art from the Contemporary Art event Icastica.
Oltre alla collezione permanente di Casa Bruschi, la Fonda- The exhibition entitled "Il teatro dipinto. La scena degli
zione ospita all’interno del Trecentesco Palazzo due mostre artisti
nel Romanticismo",
organisedteatrale,
by Prof. Carlo Sisi,
Un viaggio
nell'universo
temporanee e 46 opere della rassegna di arte contemporanea is an iconographic route to discover Romantic Theatre,
palcoscenico di ambienti e vicende del
Icastica. L’esposizione "Il teatro dipinto. La
scenadidegli
artisti
a cura
Carlo
Sisi an event dedicated to the art of decoration, especially
e della
storia, alla
scoperta
nel Romanticismo", a cura del prof. Carlo Sisi, è un percorso byquotidiano
Metrodoro Conti,
the scenographer
who
was active
iconografico alla scoperta del Casa
teatro Romantico,
una Bruschi
rassegna indella
Museo Ivan
the 19th
century and worked
in the
La Fenice Theamacchina
scenica
e della
CorsodiItalia,
14 tre in Arezzo and the Petrarca Theatre in his career. The
dedicata all’arte della decorazione, inArezzo
special-modo
Metrostraordinaria abilità degli scenografi,
Aperto
tutti i giorni:
10/19
doro Conti, lo scenografo attivo nel
XIX secolo
che nella
sua exhibition has a section dedicated to theatres in Arezzo,
Chiuso
il
lunedì.
maestri dell'illusione
figurativa.
carriera ha allestito il Teatro La Fenice di Arezzo, ma anche documenting
with some interesting
technical designs the
il Petrarca. La mostra dedica un’apposita sezione proprio al architectural and decorative choices made for their mateatro aretino, documentando con alcuni interessanti disegni king. The other exhibition is entitled “Nutrirsi a regola
tecnici le scelte architettoniche e decorative compiute per la d’arte nel Mondo Antico”, and has been made in honour
sua realizzazione.
of EXPO 2015. By means of a display of china ware, furL’altra mostra è “Nutrirsi a regola d’arte nel Mondo Antico”, nishings and artifacts from the Bruschi collection, the vila mostra realizzata in onore di EXPO 2015, alcune tavole sitor can learn about the habits and traditions of ancient
imbandite con vasellame, suppellettili e manufatti della colle- peoples in preparing their dining rooms and discover
Main sponsor
zione Bruschi, per far conoscere al visitatore gli usi e i costumi
what they ate and drank.
degli antichi nel modo di apparecchiare le loro mense e scopri- The works of art from Icastica belong to the Giorgio Fasol
re cosa mangiavano e bevevano.
collection, this part of the exhibition has been organised
Enti prestatori:
Sponsor
tecnico:exhibited are GioLe opere di Icastica sono appartenenti alla collezione di Gior- by Rita Selvaggio. Among
the artists
gio Fasol, allestimento a cura di Rita Selvaggio. Tra gli artisti vanni Anselmo, Joseph Beuys, Isabella Cornaro, Franklin
Soprintendenza
POLO in mostra
Giovanni Anselmo, Joseph Beuys, Isabella Cornaro, Evans, Paolo Icaro, Gerhard Richter, Giulio Paolini and
MUSEALE Belle Arti e
Evans,per
Paolo
Paesaggio
le Icaro, Gerhard Richter, Giulio Paolini e
DELLAFranklin
Francesco Lo Savio.
TOSCANA Provincie di Siena,
Francesco
Lo Savio.
The Foundation is also happy to display the beautiful
Grosseto
e Arezzo
Comune di
La Fondazione è inoltre lieta
di esporre la bellissima opera di work by Salvator Rosa “San Girolamo”, on loan from the
Montepulciano
Salvator Rosa “San Girolamo”, arrivata in prestito dal Museo Piersanti Museum in Matelica. A splendid altarpiece by
di Matelica. Al
Piersanti•è[email protected]
stata concessa in Luca di Paolo
belonging to the Banca Etruria
Gallery has
@museobruschi
PER Piersanti
INFO E PRENOTAZIONI:
Tel.Museo
0575 354126
• www.fondazionebruschi.it
prestito la splendida pala di Luca di Paolo, appartenente alla been loaned to the Piersanti Museum in connection with
quadreria di Banca Etruria nell'ambito della mostra "Luca di the exhibition entitled "Luca di Paolo. Un protagonista del
Paolo. Un protagonista del rinascimento marchigiano", visibile rinascimento marchigiano" which can be seen at the moin questo momento a Matelica.
ment in Matelica.
i! Domenica 6 settembre
Sunday 6 September
Casa Museo di Ivan Bruschi
Corso Italia 14 - Arezzo
Tel. 0575/354126
[email protected]
facebook.com/casamuseo.ivanbruschi
1111
teatro e musica theatre and music
12
Musica e parole
Musica
Arezzo
3 settembre, ore 21
Musica d’una sera di mezza estate" concerto di musica classica
- jazz - pop - contemporanea
Casa del Petrarca
Alberto Fortis
Naturalmente Pianoforte
Alberto Fortis, Matthew Lee, Mario Mariani: sono i protagonisti della grande musica in Casentino in programma domenica 6 settembre. Un evento che chiuderà la Mostra biennale
del ferro battuto di Stia e fa da aperitivo a “Naturalmente Pianoforte” prevista nel luglio 2016.
Il 6 settembre in piazza Tanucci a Stia alle 18,30 si terrà il concerto di Mario Mariani, pianista eclettico, compositore e organizzatore di festival dedicati al pianoforte. Alle 20 in piazza
Landino (Piazza Vecchia) a Pratovecchio si esibirà Matthew
Lee, vincitore del Coca Cola Summer Festival 2015 e alle 21,30
sarà la volta di Alberto Fortis, noto cantautore italiano che ha
scritto pezzi noti e di successo come “Milano e Vincenzo”, “La
sedia di lillà”, “Settembre”,
Durante la giornata in piazza Landino sarà presente un puntoristoro con cibi a km-0.
i!
Domenica 6 settembre
Sunday 6 September
Ingresso gratuito
www.naturalmentepianoforte.it
Fuoco, acqua e pietra
Sabato 12 settembre
Le botteghe fabbrili ed il mulino ad acqua di Pagliericcio nel
territorio di Castel San Niccolò, propongono una passeggiata e
dimostrazioni sulle diverse lavorazioni e tecniche per un evento che ricorda le sapienze che resistono nella Valle del Solano.
Fire, water and stone
Saturday 12 September
Iron workshops and Water Mill in Pagliericcio in the territory
of Castel San Niccolò, a walk and demonstrations of work methods and techniques for a special event to recall the knowledge which persists in the Valle del Solano.
i! Tel. 0575.507272
Bibbiena
26 settembre, ore 21
concerto del Coro Polifonico Santa Cecilia Città di Bibbiena
Teatro Dovizi
Montevarchi
11 settembre, ore 21.15
“Lettera d’Amore” concerto del Tenore Luca Canonici
Piazza Varchi
Sansepolcro
Venerdì 4 settembre
Finale oncorso Street Music
Piazza Torre di Berta
I Diari di Pieve
31esima edizione del concorso per scritture autobiografiche dall'Archivio diaristico nazionale, che avrà luogo a Pieve Santo Stefano dal 18 al 20 settembre intitolato
“ComMemoriAmo 70-100”. Storie private che si incrociano e si fondono inevitabilmente con la "grande Storia". Sono otto le storie che, dopo una lunga selezione sono
state scelte per il 2015: quattro di queste storie sono legate ai temi tradizionalmente vicini all'Archivio, delle due Guerre Mondiali. Proprio nell'edizione dedicata alla
commemorazione di due importanti anniversari i 100 anni dall'ingresso dell'Italia
nella Grande Guerra e i 70 dalla Liberazione.
The Pieve Diaries
31 st edition of an autobiographical writing competition by the National Diary Archive in Pieve Santo Stefano, 18 – 20 September, entitled “ComMemoriAmo 70100”. Private stories which inevitably entwine and cross over “great History”. After a
lengthy selection process, 8 stories have been chosen for 2015: 4 of them are linked
to traditional themes close to the Archive: the two World Wars and this edition is
dedicated to the commemoration of two important anniversaries, 100 years since
Italy entered the Great War and 70 years since the Liberation.
i!
18 - 20 settembre | 18 - 20 September
Pieve Santo Stefano
Fondazione Archivio Diaristico Nazionale
Piazza Amintore Fanfani, 14
Tel. 0575.7977301| ww.premiopieve.it
www.archiviodiari.org
Il Perdono a Montevarchi dal 2 all'11 settembre
Icastica
Piazza V.Veneto Ore
21,00
CIXY ONDEROCK
Spettacolo Musicale
Prosegue l'arte contemporanea nella città di Arezzo fino al 27
settembre, con oltre 40 location indorr e outdoor invase da
opere d'arte di artisti provenienti da ogni parte del globo.
Sabato 5 settembre, alle ore 17,30, con ritrovo in Piazza San
Francesco (Galleria Civica) è prevista una visita guidata con il
direttore artistico dell'evento Fabio Migliorati.
www.icastica.it
Danza in Vallesanta dancng in Vallesanta
“I versi dell'orso e i giochi di stelle”
Seminario di ballo di tradizione locale e veglia a ballo a cura
dell'Associazione La Leggera
Ore 16: Seminario
Ore 19: Cena a pagamento (prezzi popolari, prenotazione obbligatoria).
Ore 21: Veglia con i suonatori della Vallesanta e i suonatori de
La leggera.
i! sabato 26 settembre
Saturday 26 September
Rimbocchi
Ecomuseo della Vallesanta
tel. 334.3040242
Programma
Mercoledì 2
Anfiteatro della Ginestra
ore 21,00
“La Bellezza Salverà il
Mondo”
Evento culturale sullo scrittore
russo Fedor Dostoevkij
Giovedì 3
Chiostro di Cennano Ore 21,00
Commedia “ Ugo Foscolo,
incontrarsi a Montevarchi”
Venerdì 4
Ore 21,00
Piazza V.Veneto
Concerto apertura Festeggiamenti del Perdono
Corpo Musicale G.
Puccini
Sabato 5
“Festa dello
Sport 2015”
Stadio Brilli Peri
dalle ore 16 con
sfilata delle società sportive
Danza Studio Caroline
Piazza XX Settembre Ore 18,30
Spettacolo danza classica e
moderna “FROZEN”
Ore 21,00
Spettacolo di danza classica e
moderna “THE COMPANY”
Associazione Centro
Rievocazione Storica
presenta: Via Roma – Piazza
Varchi Ore 11,00
Annuncio da parte dell’Araldo
dell’arrivo in città del Conte
G. Guerra
Allestimento:
“accampamento medievale” in
piazza V. Veneto
“banchi e banchini di arti e
mestieri medievali in piazza
V. Veneto
“anche il Cassero si veste a
festa per questo evento”
“taverne e commerci” in via
Roma
Ore 15,00
Benedizione delle squadre nelle
chiese di ogni Gonfalone
Ore 16,00
Piazza Varchi
Concentramento di tutte le
squadre
Ore 17,00
Piazza Varchi
1° semifinale
Ore 18,00
2° semifinale
dalle ore 19,30 in poi:
Via Roma
“Aspettando Guido Guerra”
“cena aperta alla cittadinanza e
apertura taverne con la moneta
il Varco”
Ore 21,00 Piazza Varchi
Semifinali Gioco del Pozzo
Ore 21,00 Piazza V. Veneto
“Scontro d’arme” Battaglia di
Benevento - Rappresentazione
della storica battaglia
Domenica 6
Raduno Auto e Moto
d’Epoca
piazza XX Settembre C. Battisti
Coppa "Città di Montevarchi"
Gara Ciclistica Cat. Esordienti
Gara Podistica
Ore 09,15
Piazza Varchi
Circolo Stanze Ulivieri
Ore 21,30
“Impressioni di
Settembre”
Serata musicale
Piazza XX Settembre
ore 21,00
Spettacolo di Musica e Ballo
dalle ore 23,00
“Serata Latina”
Associazione Centro Rievocazione Storica presenta:
Ore 18,00
“Arrivo di Guido Guerra”
Piazza Varchi
Ore 19,45
Consegna della Reliquia del
Sacro Latte della Vergine
ore 19,45
Via Roma
Apertura taverne “Il Banchetto”
Ore 21,30
Gioco del Pozzo Finalissima e
premiazioni
Lunedì’ 7
Piazza Varchi Ore 21,00
“Le voci di Montevarchi
2015 IV° Edizione”
Martedì 8
Ore 21,00
Processione Cittadina e
Spettacolo Luminoso dal
Campanile dell’Insigne
Collegiata S. Lorenzo
Giovedì 10
Proiezione del film “La Vita
e’ Bella”
Ore 21,00 Villa Masini
Venerdì 11
“Lettera d’Amore”
Concerto del Tenore Luca
Canonici Ore 21,15
Piazza Varchi
13
13
14
15
expò
Collezione
Karl Stengel
a lucignano memorie del passato
Saremo catapultati 100 anni indietro!
mostre da visitare shows to see
Arezzo
fino al 27 settembre | Until 27 September
Icastica
rassegna d'arte contemporanea
varie location e musei
fino al 11 ottobre | Until 11 October
Il Teatro dipinto. La scena degli artisti nel Romanticismo
Casa Ivan Bruschi mostra
fino al 31 ottobre | Until 31 October
Le bevande coloniali. Argenti e salotti del Settecento italiano. Te’,
Caffe’ e Cioccolato
Basilica di San Francesco
Bibbiena
fino al 6 settembre
"La poetica ironia di Giovanni Gastel"
Centro Italiano della Fotografia d’Autore
Cortona
Quadri e disegni dell'artista sono esposti in due sale del palazzo rinascimentale Gozzari, ad Arezzo in Via Cavour 121.
Per apprezzare i lavori di Stengel, la cui pittura secondo
alcuni critici d'arte, testimonia la profonda fede nelle possibilità inesauribili dell'arte e si devono soltanto vedere.
Karl Stengel collection
Paintings and drawings by the artist exhibited in two rooms of the Renaissance palazzo Gozzari in Arezzo in Via
Cavour 121.
To apreciate fully the painting of Stengel painting, according to some art critics, is testimony to the profound faith
in the limitless possibilities of art and should go and see.
fino al 6 settembre | Until 6 September
Cortonantiquaria
Palazzo Vagnotti
Collezione Karl Stengel
Arezzo
Via Cavour 121
Permanente da sabato 15 agosto
ingresso libero
Orari: lunedì, mercoledì, sabato dalla 16 alle 18
Ogni prima domenica del mese: dalle 10 alle 12
Visite su richiesta, tel. +39 334 7944736
www.karlstengel.com
fino all'8 dicembre | Until 8 December
"Antiche tracce dell'Egitto a Cortona"
i!
Permanent from Saturday 15 August
Opening times: Monday, Wednesday, Saturday from
4pm-6pm
free admission
Every first Sunday of the month from 10am-12noon
To book visit call: 39 334 7944736
fino al 27 settembre | Until 27 September
Cortonaonthemove, Fotografia in Viaggio
Montevarchi
Palazzo Casali - Salone Mediceo
fino al 27 settembre | Until 27 September
"Scultori & Incisione, 1900-1940"
Cassero per la Scultura
Poppi
fino al 20 settembre | Until 20 September
“Sensi. Indagine nel mondo sensoriale artistico”
Galleria SanLorenzo Arte
A cura di Sara Lovari e Silvia Rossi.
Stia
fino al 18 ottobre | Until 18 October
Ieri e oggi: personaggi nella tessitura
Mostra sull’arte tessile di Alice Stransky con foto,
campioni, modelli e documenti.
Museo dell’Arte della Lana
Passa il tempo e…come sempre... arriva anche l’ultima domenica di settembre che nel borgo medievale di Lucignano, è
divenuta, ormai, un Evento!
Dal 1998 infatti, la locale Associazione Pro Loco organizza
“Memorie del Passato”, rievocazione storica che ripropone,
ogni anno, arti, mestieri, scene di vita quotidiana di un tempo
passato (fine '800, primo '900), in realtà non troppo lontano,
ma lontanissimo per i ritmi della vita attuale!
Per non dimenticare le nostre radici e forse per un po’ di nostalgia, che ancora serpeggia fra le
mura paesane, tra il sabato e l’ultima domenica di settembre,
artisti, mestieranti e cantastorie
tutti vestiti in abiti d’epoca, ci riportano nel passato, attraverso scene di vita quotidiana con arti, mestieri, balli, canti,
musiche e sapori di allora.
Lungo le strade del paese si riaprono le vecchie botteghe artigiane che fanno rivivere i mestieri di quel tempo, mentre
popolani, contadini e signori, ricreano la colorata e chiassosa
atmosfera dei giorni di festa.
Giocolieri, musicanti, artisti di vario genere animano ogni
angolo delle piccole strade all'interno del centro storico di Lucignano con bancarelle, osterie e ristoranti che completano
l'atmosfera e deliziano di profumi e sapori spesso scomparsi
delle nostre tavole moderne!
La manifestazione inizia sabato pomeriggio e prosegue la
sera nei ristoranti locali che rispolverano vecchie ricette e
spettacoli riproponendo tradizioni, balli e musiche dell’epoca
(consigliata la prenotazione).
Memorie del Passato prosegue poi per l'intera giornata della
domenica.... invitando tutti a tuffarsi nei sapori di altri tempi.
o di una cultura semplice ma concreta.
Memories of the past
We are catapulted back 100 years
Time passes and…as usual... the last Sunday in September
comes again in the medieval town of Lucignano, and it has
now become an Event!
Since 1998 in fact, the local Association for the Promotion
of the Location has organised “Memories of the Past”, a
historical re-enactment which each year recalls arts, trades and scenes of everyday life from the past (end of 1800s,
early 1900s), not really long ago but far enough to be very
different from the rhythms of daily life!
So as not to forget our roots and perhaps for a little nostalgia still found in the town, from Saturday to the last Sunday
in September, artists, trades people and bards all in costumes of the era take us back in time, through scenes of daily
life with arts, trades, dancing, songs, music and flavours
from those times.
Along the streets of the town visit old artisan workshops
and see ancient crafts of those times while country folk
and sires recreate the colourful and buzzing atmosphere
of festival days.
Jugglers, musicians, artists of various types animate every
corner of the narrow streets in the historic centre of Lucignano with stalls, inns and restaurants which complete the
atmosphere and delight us with aromas and flavours we
don’t often experience these days!
The manifestation starts on Saturday afternoon and continues throughout the evening in local restaurants which
prepare old recipes and shows of traditional dancing and
music (booking recommended).
Memories of the Past continues for the whole day on Sunday and invites everyone to take a step into the past.
i! sabato 26 e domenica 27 settembre | Saturday 26 and Sunday 27
Lucignano, Centro Storico
Ass. Pro Loco di Lucignano Tel. 0575.836118
www.prolocolucignano.com
SABATO 26 SETTEMBRE
DOMENICA 27 SETTEMBRE
• ore 10,00 Apertura
MOSTRA FOTOGRAFICA
“Lucignano com'era”
• ore 10,00 in Piazza del tribunale
apertura della mostra: DAL
CAVALLO AI “CAVALLI
MOTORE”: l'evoluzione dei
mezzi di trasporto.
• ore 16,00 apertura delle
botteghe di arti e mestieri nel
centro storico
• ore 16,30 presso il Teatro
Rosini
La Compagnia Teatrale "I
Pronipoti di Fanfulla" presenta
"IL GATTO IN CANTINA"
commedia in tre atti di Nando
Vitali, musica di Salvatore
Allegra, accompagnamento
musicale Dimitri Betti, regia di
Giancarlo Statuti
• ore 20,00 Cena con i piatti
d'epoca presso i ristoranti
aderenti
• ore 21,30 CAFE' CHANTANT:
L'atmosfera della bella epoque:
la musica, il teatro, il can can.
Spettacolo a cura di Laura
Tonnicchi con Dimitri Betti
e con la partecipazione della
scuola di ballo "Emozioni
danza" diretta da Mariangela
Totò
17
il perdono a terranuova
Oltre quattro secoli di storia e commercio
• dalle ore 10,30
Apertura delle
botteghe di arti e
mestieri nel centro
storico scene di vita
quotidiana, figuranti in costume
d'epoca, pittori, cavalli, calessi,
Felice Pantone, cantastorie e
artigiano ci stupirà con l'organo
di Barberia e le sue canzoni.
Pittori nel borgo
• ore 12,30 pranzo con i piatti
d'epoca presso i ristoranti aderenti.
• Dalle ore 15,00 UNA PIAZZA
IN GIOCO...giochi in legno
antichi e non per tutte le età a
cura di “ Ingegneria del Buon
sollazzo” di Firenze
Era il lontano 1615 quando con “benigno rescritto” il granduca di Toscana Cosimo II concesse alla “terra-(castello) di Terranuova” di tenersi ivi una fiera ogn’anno nella quarta domenica di settembre, con un giorno avanti e un giorno dopo…
col benefizio della ritratta per le bestie che non si vendessero
e con l’obbligo al doganiere di Montevarchi di dovervi assistere per fare le bullette e pigliare i debiti riscontri.
Non era stato facile per i Terranuovesi ottenere quella concessione perché i gonfalonieri (i sindaci di allora) l’avevano
chiesta diverse volte ma invano. Un primo tentativo c’era
stato nel 1598, quando il consiglio comunale aveva fatto domanda di poter effettuare una fiera nella domenica seguente
la festività del Corpus Domini e nei due giorni successivi. Il
permesso non fu però ottenuto perché avrebbe danneggiato
il mercato del martedì a Figline; fu allora richiesto nel 1601
di poterla anticipare di un giorno ma il parere fu negativo
anche questa volta. I Terranuovesi non si persero d’animo e
tornarono alla carica nel 1607 chiedendo di poterla effettuare in occasione della festa della Madonna di Pernina, che si
celebrava allora la quarta domenica di agosto, per accrescer
tal devozione e per l’utilità pubblica, considerato che alla devozione della Madonna Santissima di Pernina, senz’altro interesse, ci concorre molto popolo. Forse nel 1615 a perorare
la causa era stato il senatore e funzionario statale Bartolomeo
Concini, vicinissimo al granduca e fratello Concino. Da allora
la fiera settembrina si è svolta regolarmente (pure in tempo
di guerra). La scelta del periodo in cui effettuarla si rivelò azzeccata, forse più di quanto si potesse immaginare, perché
essa precedeva di poco il tempo in cui si effettuavano lavori
importanti nella campagna, come la vendemmia, e il concorso di pubblico nel corso dei secoli andò sempre aumentando.
Oggi è una festa, una fiera, una manifestazione sportiva,
un’esposizione, una sagra gastronomica, un pellegrinaggio
nel passato o un viaggio nel futuro. Il Perdono è tutto questo
e ancora di più. Una grande manifestazione popolare, commerciale, affettiva che affonda le proprie radici in un passato
lontano del quale ancor oggi conserva e tramanda le migliori tradizioni di una storia antica che ogni anno si ripropone
rinnovandosi ma conservando tutto il fascino di una cultura
semplice ma concreta. Testi di Carlo Fabbri
• ore 15,30 L'ANTICA
SPEZZATURA DEL MAIALE a
cura della macelleria Barbara
e Gilberto
• ore 17,00 CONCERTO
ITINERANTE: filastrocche,
cantastorie, arie d'operetta a
cura di laura Tonnicchi
• ore 20,00 cena con i piatti
d'epoca presso i ristoranti
aderenti
INGRESSO GRATUITO
17-21 Settembre 2015 ✶ Bucine
29a edizione
Sagra della Polenta nell’ambito della Festa di San Salvatore
3a edizione
Sagra del Maccherone
i!
The “Perdono” Fair in Terranuova
More than four centuries of history
and trade
It was in long ago 1615 when the Grand Duke of Tuscany
Cosimo II conceded to the “castle of Terranuova” the right
to hold an annual fair on the fourth Sunday in September,
with one day before and one day after…
It was not easy for the people of Terranuova to get the
concession because the town mayors of the time had requested the right many times but in vain. The first request
was made in 1598 when the town council had asked for
permission to hold a fair on the Sunday after the Corpus
Domini festivities and successive two days. Permission
was not granted as it was thought to be damaging for the
Tuesday market in Figline; again in 1601 the request was
made but for a day earlier, again the result was negative.
The people of Terranuova did not give up and in 1607 a request was made for a fair for the occasion of the Madonna
di Pernina festivities which were celebrated the fourth Sunday in August in order to increase devotion and be useful
to the people. In 1615 perhaps the senator and state functionary Bartolomeo Concini, who was very close to the
Grand Duke, finally gave weight to the request. Since then
the September fair has been held regularly (even in times
of war). The period of the fair turned out to be a good choice, maybe even more than expected, because it came just
before important work was carried out in the countryside,
such as the grape harvest, and through the centuries public
interest has continued to grow.
Today it is a fest, a fair, a sporting event, an expo, a gastronomy fest, a pilgrimmage into the past or a journey into the
future. The “Perdono” is all this and more. A large, popular and commercial event with its roots in a long ago past
which still today keeps and hands down the best traditions
of ancient history and that each year offers something new
while maintaining all the charm of a simple but concrete
culture.
26-29 settembre | 26-29 September - Terranuova Bracciolini
Servizio Promozione del Territorio Tel. 055.9194729 - Pro Loco Terranuova tel. 055.9737095 - www.comune.terranuova-bracciolini.ar.it
18
september Arezzo
Antiquariato nel territorio In provincia di Arezzo tante sono le occasioni
per visitare un mercato antiquario e
di collezionismo e ogni week-end si
trova una proposta. Mercati “storici”
si svolgono a: Terranuova Bracciolini
(Fiera Antiquaria del Valdarno, Domenica 13 settembre), a Cortona (Mercato
antiquario, Domenica 27 settembre), a
Montevarchi (Mercato di via dei Musei,
Domenica 27 settembre), a Sansepolcro (Domenica del Tarlo, 20 settembre)
e ad Anghiari (Memorandia, Domenica
13 settembre).
The province of Arezzo offers many
occasions to visit antiques or collectors
markets and every weekend there is
something on. Well established markets take place in: Terranuova Bracciolini (Valdarno Antique Fair, Sunday 13
September), Sansepolcro (Antique Fair,
Sunday 20 September) Cortona (Antiques market, Sunday 27 September),
Montevarchi (via dei Musei market,
Sunday 27 September) and Anghiari
(Memorandia, Sunday 13 September).
i! vie del Centro | City centre
www.comune.arezzo.it
settembre | september Arezzo
Girovagare tra mobili, libri, soprammobili, oggetti musicali, opere d’arte,
gioielli e tanto altro. Questa è la Fiera
Antiquaria di Arezzo, che si svolge ogni
prima domenica del mese e il sabato
che la precede. La Fiera Antiquaria, la
più antica d’Italia, con oltre 400 i banchi
che dalle prime ore del sabato mattina
portano nel centro storico oggetti di
ogni genere e di varie epoche per creare
un evento unico, per gli appassionati,
ma anche un’occasione dedicata a tutti
per trascorrere piacevoli giornate. Da
vedere.
Strolling around furniture, books, ornaments, musical objects, works of art,
jewellery and much more. This is the
Arezzo Antiques Fair, which takes place
every first Sunday of the month and the
preceding Saturday. The Antiques Fair,
the oldest in Italy, with over 400 stalls
which from the early hours of Saturday
morning bring objects of every kind and
age to the historic centre to create a unique event, for lovers of antiques but also
an occasion for everyone to spend pleasant days. Don’t miss it.
Trekking
Urbano
Domenica 20 settembre 2015
Foiano della chiana
Partenza ore 17.00
Chiesa-Museo della Fraternita
Percorso alla scoperta dei luoghi
caratteristici di Foiano della Chiana
Merenda Con dolci tipici di Foiano della Chiana
€ 5,00 contributo per l’acquisto
di un vetro per la cisterna del grano
antiques fair in the arezzo area
Antiquariato nel territorio In provincia di Arezzo tante sono le occasioni
per visitare un mercato antiquario e
di collezionismo e ogni week-end si
trova una proposta. Mercati “storici”
si svolgono a: Terranuova Bracciolini (Fiera Antiquaria del Valdarno,
Domenica 13 settembre), a Cortona
(Mercato antiquario, Domenica 27
settembre), a Montevarchi (Mercato
di via dei Musei, Domenica 27 settembre), a Sansepolcro (Domenica
del Tarlo, 20 settembre) e ad Anghiari
(Memorandia, Domenica 13 settembre).
19e20 settembre |
3>6 settembre |
september Stia
september Anghiari
Dal 3 al 6 settembre ad Anghiari
si svolge la 5° edizione del Festival
dell’Autobiografia, organizzato dalla
Libera Università dell’Autobiografia.
L'evento presenta un programma denso e ricco che renderà possibile approfondire il tema dell’autobiografia nelle
sue più varie sfaccettature. Sabato 3
settembre inaugurazione nel pomeriggio sul tema della migrazione.ù
iwww.lua.it
!Tel. 0575.788847
For the fourth year running the Museum of
the Art of Wool in Stia and the EcoMuseo
of Casentino collaborate in the organization
of the event “...to make things well it takes
the time it takes”, an event to raise the profile of and promote local arts and crafts. A
weekend to rediscover crafts from the past,
but not only - watch demonstrations of age
old activities which have persisted in time
thanks to the motor of passion, or particular
craft forms, all with the common denominator: creativity. The theme for 2015 is the
Working of Silk.
i! Tel. +39 0575.582216
338.4184121 - [email protected]
From 3 - 6 September in Anghiari the
5th edition of the Festival of Autobiography organised by the Free University
of Autobiography.
The event presents a rich programme
for insight into the various faces of the
autobiography. Saturday 3 September,
inauguration in the afternoon on the
theme of migration.
E &Turismo abbonaumre ericnetttoive
per strutt
+ +
25 €
Pacchetto venti
Locandina
Eventi&Turismo
Eventi&Turismo di
Arezzo con Firenze, Siena e Perugia
www.eventiturismo.it
Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito,
anno 5 n. 85 . Per riceverlo scrivere a:
[email protected]
bollettino on-line
dal 16 al 31 maggio2013
16 giovedì
21.00 “Conferenza Comica Recital” di A.
Benvenuti, Teatro di Anghiari
17 venerdì
21.15 Concerto Orchestra della Toscana,
Auditorium Museo Miniere, Cavriglia
21.15 “Benvenuti in casa Gori” Teatro
Popolare, Centro di Aggregazione Sociale
Fiorentina, Arezzo
21.15 Per la rassegna Teatri d’Autore, Aldo
Morto, Teatro P. Aretino, Arezzo
Intera giornata, Sagra dei Baccelli, Spoiano,
Civitella V. di Chiana - fino al 26 Maggio
18 sabato
Intera giornata, Mercatale, P.za Torre di
Berta, Sansepolcro
Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro
di Arezzo
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
allo Stand - Ore 21,30 Apertura della Maggiolata: Sfilata per le vie del Corteo storico
e Sbandieratori di Lucignano e Gruppo
Folkloristico Trevigiano.- Ore 22,00 Piazza
delle Logge e Parco la Pinetina: Esibizione
e coreografie dei gruppi - Ore 23,00 Piazza
delle Logge: “Aspettando la Maggiolata”
La Notte dei Musei ingressi e attività
extra nei musei ad ingresso gratuito, varie
località, alcuni esempi:
21.30 a Foiano della Chiana, Counter play
duo, concerto jazz
21.30 Retrovista - Disegni di Ernesto
Galeffi: mostra dedicata al patrimonio non
esposto, Museo del Cassero, Montevarchi
21.00, 22.00 e 23.00 Visite guidate
alla Casa Museo Ivan Bruschi, a seguire
spettacolo teatrale Arezzo in fondo, di
Noidellescarpediverse, Arezzo
20.00 - 23.30 Visita gratuita al Mueso e
proiezione olografica tridimensionale con
tecnologia ad immersione, protagonista
Galileo Galilei e le sue scoperte scientifiche,
Museo dei Mezzi di Comunicazione, Arezzo
Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi
del territorio e arriva al tuo indirizzo in
abbonamento a soli 18 euro all'anno
vedi su www.eventiturismo.it
l’accesso per l’abbonamento on-line
Info turistiche:
Arezzo, Tel. 0575.377678
Cortona, Tel. 0575.630352
Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926
San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748
Sansepolcro, Tel. 0575.740536
La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it
22 mercoledì
19 domenica
Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro
di Arezzo
dalle 8.00, 16° edizione del Raduno Fiat
500 e derivate, Castiglion Fiorentino
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena di
Gala organizzata dai Commercianti di Lucignano - Ore 21,30 Parco la Pinetina: Serata
di Gala con Piano Bar - Ore 21,30 Piazza
delle Logge: Ruler Snakes gruppo musicale
- Ore 21,30 Piazza S. Francesco: Concerto
della Banda G. Rosini di Lucignano
Intera giornata, 17° edizione della mostramercato Arti & Mestieri, Capolona, Arezzo
Escursione in bici La Valdichiana “Bilicante”: zona di Frassineto e Poggio Ciliegio
Livello: Facile-Ritrovo: Stazione FS Arezzo
info: [email protected]
16.00 Visita guidata, Ecomuseo del Casentino, Castel Focognano
9.30-13.30 “Incontri ravvicinati di…
un certo tipo” escursione con ritrovo alla
Stazione di Pratovecchio
15,30 Ritrovo presso La Fabbrica della
Natura, escursione “Alla scoperta delle vecchie ferriere dei Monti Rognosi con guida
escursionistica”, Prenotazione obbligatoria
allo: 0575 787023
Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo
Storico ed annuncio del Capitano del
Popolo, con “La storica gara di staffetta tra
contrade” - Ore 12,00 Pranzo allo stand
- Ore 16,00 Maggiolata Lucignanese 1°
Edizione 2013: Sfilata di carri fioriti, bande
caratteristiche e gruppi folkloristici - Ore
18,30 Parco la Pinetina: esibizione e coreografie dei gruppi folkloristici e bande - Ore
20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la
Pinetina: Serata danzante
23 giovedì
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
con stand gastronomici e musica live, Pieve
al Toppo, Arezzo
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Battifolle (Arezzo)
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina:
Emozioni Danza di Mariangela Totò - Ore
21,30 Piazza delle Logge: Funkool - Gruppo
musicale
24 venerdì
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
con stand gastronomici e musica live, Pieve
al Toppo, Arezzo
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Battifolle (Arezzo)
Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
Castiglion Fiorentino
terminerà con workshop, Casa Museo Ivan
Bruschi, Arezzo
21.00 - 23.00 “Come nasce ed evolve una
stella”, Planetario del Parco, Stia
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina: serata danzante con l’Orchestra “Luna Rossa”
- Ore 21,30 Nel centro storico: esibizione
del gruppo Avant Garde
26 domenica
Intera giornata, Fiera Antiquaria, Cortona
Fiera degli Artigiani e degli Artisti, Il Borro,
San Giustino Valdarno
Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
Castiglion Fiorentino
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
con stand gastronomici e musica live, Pieve
al Toppo, Arezzo
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Battifolle (Arezzo)
Escursione in bici tra Casentino e Valtiberina, 70 km (impegnativa) info: adbarezzo@
altervista.org
dalle 10.00 alle 19.00 Fiera del Borro, la
Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo
Storico ed annuncio del Capitano del
Popolo, con “La storica gara di staffetta tra
contrade”, Ore 12,00 Pranzo allo stand, Ore
21.15 “Il visitatore” Teatro Popolare, Centro
16,00 Sfilata di carri fioriti, bande e gruppi
di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo
folkloristici; Ore 19,00 Storica battaglia dei
fiori… ogni anno da riscoprire - ProclaMaggiolata Lucignanese: Ore 17,00 Parco
mazione del carro vincente ed esibizione e
la Pinetina: Festa della Scuola: spettacolo
coreografie, Ore 20,00 Cena allo stand, Ore
degli alunni dell’Istituto Comprensivo - Ore
21,30 Parco la Pinetina: serata danzante”,
20,00 Cena allo stand - Ore 21,00 Parco la
ore 22,00 Piazza delle Logge: Salutando la
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
Pinetina: Francesca Orlando & la Sua Band
Eventi&Turismo
Maggiolata con Musica & Balli
allo Stand - ore 21,30 Parco
la Pinetina:
- di
Ore 21,30 Piazza delle Logge: Extra MusicEventi&Turismo
è l’unica rivista sugli eventi
Arezzo
Baby Dance a cura di Festa
Magicacon
- Ore Firenze, Siena e Perugia
Dalle 8.00
“Mangialonga
Ponticinese”,
del territorio
e arriva
al tuo indirizzo
in pas21,30 Piazza delle Logge: Giochi senza
seggiata enogastronomica
Ritrovo
presso la
www.eventiturismo.it
a soli 18 euro
all'anno
frontiere tra contrade
Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra, abbonamento
Piazza Lazzeri, prenotazioni: 338 4606852
vedi su www.eventiturismo.it
Castiglionquindicinale
Fiorentino gratuito,
Bollettino di eventi e turismo
16.00per
Ecomuseo
del Casentino,
Dalle 18.30
Bacco a:
e Ribacco, festa del vino l’accesso
anno 5 n. 85 . Per riceverlo
scrivere
l’abbonamento
on-lineChiusi
Verna e la Vallesanta
Maggiolata Lucignanese:
Ore 20,00
con stand gastronomici e musica live, PieveInfo della
[email protected]
turistiche:
Cena allo Stand - Ore 21,30 Maggiolata
al Toppo, Arezzo
Arezzo, Tel. 0575.377678
Lucignanese in Notturna: Sfilata per le vie
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Cortona,
Tel. 0575.630352
Dalle 18.30
Festa Medievale Biancoazzurra,
del paese di gruppi folkloristici e carri fioriti
Battifolle (Arezzo)
Foiano
della Chiana,
Tel. 0575.649926
Castiglion
Fiorentino
- Ore 22,30 Piazza delle Logge: Esibizione
Intera giornata, Mercatale, Bibbiena
San dalle
Giovanni
Tel. 055.943748
19.00Valdarno,
Sagra del Maccherone,
loc.
dei Gruppi Storici e Folkloristici
Tel. 0575.740536
Battifolle (Arezzo)
15.00 “Gli Aretini E Napoleone Imperatore Sansepolcro,
(1808 – 1813)” percorso didattico per
21.00 Serata finale con premiazione, Centro
famiglie,
alla scopertascaricabile
del Museo che dal sito:
La rivista
www.eventiturismo.it
di Aggregazione
Sociale Fiorentina, Arezzo
20 lunedì
25 sabato
21 martedì
31 venerdì
bollettino on-line
Dalle 9.00 Convegno Nazionale “Per un’ecologia narrativa”, Teatro dei Ricomposti,
Anghiari
dal 16 al 31 maggio2013
*16
ingiovedì
evidenza *
Bacco
e Ribacco
21.00 “Conferenza
Comica Recital” di A.
8 numeri all'anno
ita + ing
Benvenuti,
Teatro
di Anghiari
loc.
Pieve
al Toppo
Arezzo
17 venerdì
21.15 Concerto Orchestra della Toscana,
19 domenica
Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’economia sostenibile”, varie località, centro
di Arezzo
dalle 8.00, 16° edizione del Raduno Fiat
500 e derivate, Castiglion Fiorentino
le mostre
22 mercoledì
terminerà con workshop, Casa Museo Ivan
Bruschi,Montevarchi
Arezzo
Fino alOre2620,00
Maggio
Maggiolata Lucignanese:
Cena di scultura,
21.00 - 23.00 “Come nasce ed evolve una
e Natura nella
Gala organizzata daiEros
Commercianti
di Luci- Fino
al Planetario
26 Maggio
stella”,
del Parco, Stia
Silenzio”,
gnano - Ore 21,30“Città
Parco del
la Pinetina:
Serata
“Gli
Aretini eLucignanese:
Napoleone Ore
Imperatomostra
i 150
Maggiolata
20,00 Cena
di Gala con Piano Bar
- Oreper
21,30
Piazza
re allo
(1808
- 1813)”
presso
lalaCasa
Museo
dalla
nascita
di
Stand
- Ore 21,30
Parco
Pinetina:
sedelle Logge: Ruler anni
Snakes
gruppo
musicale
d’Annunzio,
Ivandanzante
Bruschi,
Da
giovedì
allaMiniere,
domenica
conArezzo
l’Orchestra “Luna Rossa”
Auditorium
Museo
Cavriglia mangiate
- Ore 21,30 PiazzaGabriele
S. Francesco:
Concerto di rata
Intera giornata, 17° edizione della mostraAtriodi d’Onore
della
- Ore 21,30 Nel centro storico: esibizione
della Banda G. Rosini
Lucignano
e 21.15
bevete
quanto
dai paninimercato Arti & Mestieri, Capolona, Arezzo
“Benvenuti
in casavolete
Gori” Teatro
Fino
al 2 Giugno
Provincia di Arezzo
del gruppo
Avant Garde
con
affettato
salsicciaSociale
alla ciccia
Popolare,
Centro dieAggregazione
“Gabriele Garbolino Rù. Ritratto multiforEscursione in bici La Valdichiana “BilicanFiorentina,
Arezzocon gli hamburger dite”: zona di Frassineto e Poggio Ciliegio Fino al 16 Maggio
fritta
e pizza
Dalle 18.30tempi
Baccodella
e Ribacco,
del vino me” di Gabriele Garbolino Rù, Cassero
fame”,festa
Ecomuseo
21.15 Per laerassegna
Teatri d’Autore,
Aldo
chianina
vino della
cantina.
Livello: Facile-Ritrovo: Stazione FS Arezzo “Mangiare...ai
la Scultura,
Montevarchi
giornata, Fiera
Antiquaria, Cortona
con stand gastronomici e musica live, Pieve perIntera
Morto, Teatro
P. Aretino,
Arezzo
del Casentino,
Palagio Fiorentino, Stia
info: [email protected]
Fiera degli Artigiani e degli Artisti, Il Borro,
Aperto
tutte
le sere
dalle 18.30 con
al Toppo, Arezzo
Fino
9 Giugno
San al
Giustino
Valdarno
Intera giornata,
19.00
Sagra del Maccherone, loc.
musica
dal Sagra
vivo!dei Baccelli, Spoiano, 16.00 Visita guidata, Ecomuseo del Casen-Finodalle
al 19
Maggio
23 giovedì
26 domenica
Arte della Contraffazione, Anghiari
tino, Castel Focognano
Battifolle
Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
“Sculture
da (Arezzo)
ridere. Da Adriano Cecioni
9.30-13.30 “Incontri ravvicinati di…
Palazzo
Taglieschi
Castiglion
Fiorentino
Maggiolata
Lucignanese:
Ore 20,00
Ghermandi.
Il Cassero
per laCena
info= 23 – 26 maggio
un certo tipo” escursione con ritrovo alla a Quinto
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
allo Stand - Ore 21,30 Parco la Pinetina:
Stazione di Pratovecchio
Intera giornata, Mercatale, P.za Torre di
stand gastronomici
Eventi enogastronomici
Teatro
Incontri, Visite,15,30
Itinerari
Cinema
& MercatidellaEsposizione fieristica
Escursioni
& Natura Totò
Feste-&Ore
Folklore con
Musica
Eventi per bimbie musica live, Pieve
Emozioni Danza
di Mariangela
Ritrovo
pressoFiere
La Fabbrica
Berta,
Sansepolcro
21,30 Piazza delle Logge: Funkool - Gruppo al Toppo, Arezzo
Natura, escursione “Alla scoperta delle vecdalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Intera giornata, “Ecostreet - festival dell’emusicale
chie ferriere dei Monti Rognosi con guida
Battifolle (Arezzo)
conomia sostenibile”, varie località, centro
escursionistica”, Prenotazione obbligatoria
di Arezzo
Escursione in bici tra Casentino e Valtiberiallo: 0575 787023
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
na, 70 km (impegnativa) info: adbarezzo@
Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo
allo Stand - Ore 21,30 Apertura della Magcon stand gastronomici e musica live, Pieve
altervista.org
Storico ed annuncio del Capitano del
giolata: Sfilata per le vie del Corteo storico
al Toppo, Arezzo
dalle 10.00 alle 19.00 Fiera del Borro, la
Popolo, con “La storica gara di staffetta tra
e Sbandieratori di Lucignano e Gruppo
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Maggiolata Lucignanese: Ore 11,00 Corteo
contrade” - Ore 12,00 Pranzo allo stand
Folkloristico Trevigiano.- Ore 22,00 Piazza
Battifolle (Arezzo)
Storico ed annuncio del Capitano del
- Ore 16,00 Maggiolata Lucignanese 1°
delle Logge e Parco la Pinetina: Esibizione
Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
Popolo, con “La storica gara di staffetta tra
Edizione 2013: Sfilata di carri fioriti, bande
e coreografie dei gruppi - Ore 23,00 Piazza
Castiglion Fiorentino
contrade”, Ore 12,00 Pranzo allo stand, Ore
caratteristiche e gruppi folkloristici - Ore
delle Logge: “Aspettando la Maggiolata”
21.15 “Il visitatore” Teatro Popolare, Centro
16,00 Sfilata di carri fioriti, bande e gruppi
18,30 Parco la Pinetina: esibizione e coreoLa Notte dei Musei ingressi e attività
di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo
folkloristici; Ore 19,00 Storica battaglia dei
grafie dei gruppi folkloristici e bande - Ore
extra nei musei ad ingresso gratuito, varie
fiori… ogni anno da riscoprire - Procla20,00 Cena allo Stand - Ore 21,30 Parco la
Maggiolata Lucignanese: Ore 17,00 Parco
località, alcuni esempi:
mazione del carro vincente ed esibizione e
Pinetina: Serata danzante
la
Pinetina:
Festa
della
Scuola:
spettacolo
21.30 a Foiano della Chiana, Counter play
coreografie, Ore 20,00 Cena allo stand, Ore
degli alunni dell’Istituto Comprensivo - Ore
duo, concerto jazz
21,30 Parco la Pinetina: serata danzante”,
20,00 Cena allo stand - Ore 21,00 Parco la
21.30 Retrovista - Disegni di Ernesto
ore 22,00 Piazza delle Logge: Salutando la
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00 Cena
Pinetina: Francesca Orlando & la Sua Band
Galeffi: mostra dedicata al patrimonio non
Maggiolata con Musica & Balli
allo Stand - ore 21,30 Parco la Pinetina:
- Ore 21,30 Piazza delle Logge: Extra Music
esposto, Museo del Cassero, Montevarchi
Baby Dance a cura di Festa Magica - Ore
Dalle 8.00 “Mangialonga Ponticinese”, pas21.00, 22.00 e 23.00 Visite guidate
21,30 Piazza delle Logge: Giochi senza
seggiata enogastronomica Ritrovo presso la
alla Casa Museo Ivan Bruschi, a seguire
frontiere tra contrade
Dalle 16.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
Piazza Lazzeri, prenotazioni: 338 4606852
spettacolo teatrale Arezzo in fondo, di
Castiglion Fiorentino
Noidellescarpediverse, Arezzo
16.00 Ecomuseo del Casentino, Chiusi
Dalle 18.30 Bacco e Ribacco, festa del vino
20.00 - 23.30 Visita gratuita al Mueso e
della Verna e la Vallesanta
Maggiolata Lucignanese: Ore 20,00
con stand gastronomici e musica live, Pieve
proiezione olografica tridimensionale con
Cena allo Stand - Ore 21,30 Maggiolata
al Toppo, Arezzo
tecnologia ad immersione, protagonista
Lucignanese in Notturna: Sfilata per le vie
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Galileo Galilei e le sue scoperte scientifiche,
Dalle 18.30 Festa Medievale Biancoazzurra,
del paese di gruppi folkloristici e carri fioriti
Battifolle (Arezzo)
Museo dei Mezzi di Comunicazione, Arezzo
Castiglion Fiorentino
- Ore 22,30 Piazza delle Logge: Esibizione
Intera giornata, Mercatale, Bibbiena
dalle 19.00 Sagra del Maccherone, loc.
Dalle 9.00 Convegno Nazionale “Per un’edei Gruppi Storici e Folkloristici
Battifolle (Arezzo)
15.00 “Gli Aretini E Napoleone Imperatore
cologia narrativa”, Teatro dei Ricomposti,
(1808 – 1813)” percorso didattico per
Anghiari
21.00 Serata finale con premiazione, Centro
famiglie, alla scoperta del Museo che
di Aggregazione Sociale Fiorentina, Arezzo
Civitella V. di Chiana - fino al 26 Maggio
18 sabato
24 venerdì
20 lunedì
25 sabato
21 martedì
31 venerdì
* in evidenza *
le mostre
Bacco e Ribacco
Fino al 26 Maggio
Eros e Natura nella
“Città del Silenzio”,
mostra per i 150
anni dalla nascita di
Gabriele d’Annunzio,
Atrio d’Onore della
Provincia di Arezzo
loc. Pieve al Toppo
Arezzo
Da giovedì alla domenica mangiate
e bevete quanto volete dai panini
con affettato e salsiccia alla ciccia
fritta e pizza con gli hamburger di
chianina e vino della cantina.
Aperto tutte le sere dalle 18.30 con
musica dal vivo!
scultura, Montevarchi
New!!
8 locandine all'anno
con gli eventi del periodo
ita + ing
formato poster
10 mappe
ita + ing
www.eventiturismo.it/abbonarsi
Fino al 26 Maggio
“Gli Aretini e Napoleone Imperatore (1808 - 1813)” presso la Casa Museo
di Ivan Bruschi, Arezzo
Fino al 2 Giugno
“Gabriele Garbolino Rù. Ritratto multiforme” di Gabriele Garbolino Rù, Cassero
per la Scultura, Montevarchi
sostieni Eventi&Turismo e l'informazione turistica del territorio aretino
Fino al 16 Maggio
“Mangiare...ai tempi della fame”, Ecomuseo
del Casentino, Palagio Fiorentino, Stia
Fino al 19 Maggio
“Sculture da ridere. Da Adriano Cecioni
a Quinto Ghermandi. Il Cassero per la
info= 23 – 26 maggio
Eventi enogastronomici
www.comune.foiano.ar.it | www.valdichianamusei.it
19
The province of Arezzo offers many occasions to visit antiques or collectors
markets and every weekend there is something on. Well established markets
take place in: Terranuova Bracciolini (Valdarno Antique Fair, Sunday 13
September), Sansepolcro (Antique Fair,
Sunday 20 September) Cortona (Antiques market, Sunday 27 September),
Montevarchi (via dei Musei market,
Sunday 27 September) and Anghiari
(Memorandia, Sunday 13 September).
Per il quarto anno consecutivo il Museo dell’Arte della Lana di Stia e l’EcoMuseo del Casentino collaborano
nell’organizzazione dell’evento “..a far
le cose bene ci vuole il tempo che ci
vuole”, iniziativa incentrata sulla valorizzazione e promozione delle arti e
dei mestieri locali. Un fine settimana
per riscoprire i mestieri di una volta,
sul tema del 2015 la lavorazione della seta. Il programma prevede tavola
rotanda con incontri, mostra mercato
con laboratori.
ci vuole il tempo
che
ci
vuole
It takes the time it takes
spoon fair
fiera
del mestolo
antique fairs
fiera
antiquaria
i!
Casa Museo Ivan Bruschi
Corso Italia, 14
Arezzo
Tel. 0575 354126
www.fondazionebruschi.it
autobiography festival
Giovedì 10 settembre
Virgilio Sieni e l’Accademia del gesto
Conferenza di Andrea Nanni (critico di
teatro e danza contemporanea)
Giovedì 17 settembre
Artisti alla ribalta: il rinnovamento della
scena teatrale nella prima metà del Novecento
Conferenza di Chiara Toti (storico
dell’arte, si è occupata dell’inventario
dell’archivio cartaceo del Teatro del
Maggio Musicale Fiorentino pubblicato
nel 2008)
fiere antiquarie
nel territorio
Nell'ambito delle attività collaterali previste durante l'esposizione “Il Teatro
dipinto”, in settembre parte un ciclo di
conferenze di approfondimento introdotte da Carlo Sisi, curatore della mostra, che si svolgono presso Casa Museo
Ivan Bruschi con inizio alle ore 17.30.
9>11settembre |
5e6
september Arezzo
festival
dell'autobiografia
teatro in
conferenza
10 e 17settembre |
eventualmente how about
Teatro
Incontri, Visite, Itinerari
Cinema
Fiere & Mercati
Esposizione fieristica
Escursioni & Natura
Feste & Folklore
Fino al 9 Giugno
Arte della Contraffazione, Anghiari
Palazzo Taglieschi
Musica
Eventi per bimbi
20
eventualmente how about
21
la festa del perdono
di montevarchi
In tutta l'area valdarnese, durante il mese
di settembre, vengono celebrate le Feste
del Perdono, manifestazioni popolari e
tradizionali che sono divenute negli ultimi decenni anche importanti momenti di
aggregazione per le comunità.
La Festa del Perdono di Montevarchi si
tiene tradizionalmente ogni prima settimana di settembre e quest'anno si svolge
da mercoledì 2 a venerdì 11 settembre.
L'evento è la versione in chiave moderna
della ben più antica Festa del Sacro Latte
di Maria Vergine originariamente celebrata in Montevarchi per onorare la reliquia del Sacro Latte, conservata in San
Lorenzo. La festa, chiave di volta del sistema di potere della Fraternita del Sacro
Latte, cambiò nome alla fine del Settecento quando la Fraternita venne soppressa
e smantellata e adottò quello di Festa del
Perdono, rifacendosi a una più generale
tradizione cattolica. Il programma degli
appuntamenti nasce dalla stretta collaborazione tra le associazioni locali e l'Amministrazione Comunale. Momento centrale
del Perdono la Rievocazione storica e il
Gioco del Pozzo (sabato 5 e domenica 6).
L'evento ci riporta nel medioevo ricordando l'arrivo in città del Conte Guerra con la Reliquia del Sacro Latte della
Madonna in dono al Priore della Insigne
Collegiata. Le piazze del centro storico si
vestono a festa con eventi medievali, dal
mercatino, all'accampamento, alle taverna. Le giornate sono scandite dai rituali
tradizionali che accompagnano al tardo
pomeriggio e alla sera quando si svolgono
le epiche sfide tra le squadre che si contendono il diritto di priorità di attingimento al pozzo. Molto suggestiva la cena
la giostra del saracino
si corre la 130° edizione
storica dove tra le taverne si fanno pagamenti con la moneta il “Varco” (sabato e
domenica a partire dalle ore 19.30) così
come sabato 5 alle ore 21 la Rappresentazione della storica Battaglia di Benevento.
Il Perdono di Montevarchi è però molto
altro ancora, con eventi culturali di interesse e richiamo che inviato a visitare la
città di Montevarchi: mostre, storia, incontri, musica, beneficenza, sport.
Mercoledì 2 settembre presso l'Anfiteatro
della Ginestra (ore 21) “La Bellezza Salverà il Mondo” evento culturale di lettura,
arte, filosofia, musica e vita ispirato dallo
scrittore russo Fedor Dostoevkij, giovedì
3 settembre (ore 21) il Chiostro di Cennano ospita la Commedia “Ugo Foscolo,
incontrarsi a Montevarchi”, mentre in
Piazza V. Veneto spettacolo musicale con
Cixy Onderock.
Tradizionale concerto di apertura dei Festeggiamenti del Perdono, venerdì 4 settembre (ore 21) in Piazza V. Veneto a cura
del Corpo Musicale G. Puccini.
Martedì 8 processione cittadina dalla
chiesa di S. Maria al Giglio fino alla Collegiata a cui segue lo spettacolo luminoso
dal campanile dell'Insigne Collegiata di
San Lorenzo.
Giovedì 10 settembre nella Villa Masini
proiezione del film “La Vita e’ Bella” e
Venerdì 11 settembre, gran chiusura con
“Lettera d’Amore”, concerto del Tenore
Luca Canonici (ore 21.15).
Infine come da tradizione di ogni festa del
perdono valdarnese, non manca lo sport
e in particolare il il ciclismo con la prestigiosa Coppa "Città di Montevarchi" Gara
Ciclistica Cat. Esordienti (Domenica 6).
i2-11
! settembre
Comune di Montevarchi
tel. 055.9108246 - 055.9108212
www.comune.montevarchi.ar.it
SERVIZI Accoglienza e informazione turistica: cosa vedere,
dove dormire, dove mangiare, prodotti tipici, artigianato, ecc.
Ristorazione: caffetteria, snack, gelati, ecc.
Bagni pubblici
Book shop "Turismoartecultura"
Audioguide city-tour
Deposito bagagli
Area espositiva "Eccellenze in terra d'Arezzo" e pubblicitaria
Ricariche telefoniche, area WI-FI gratuita
Biglietteria museo Casa del Petrarca
Tourist Office "Una Vetrina per Arezzo e le sue Vallate"
Emiciclo G.Paolo II (scale mobili) 52100 Arezzo
Aperto tutti i giorni 9.00- 19.00
Tel. + 39 0575 1822770 - www.arezzo.turismo.it
[email protected]
f arezzovalley centro turistico
La Giostra del Saracino è un antico giuoco
cavalleresco che affonda le radici nel Medio Evo, ripristinato nel 1931 in forma di
rievocazione storica ambientata nel XIV
secolo.
La Giostra del Saracino che celebra la sua
130° edizione dell’epoca contemporanea,
si corre ad Arezzo tradizionalmente la
prima domenica di Settembre (Domenica
6 ore 17). L’edizione della Madonna del
Conforto quest’anno è dedicata a Giovanni Severi nei 100 anni della sua morte (garibaldino, avvocato, politico).
Proceduto da un variopinto corteo storico,
che allinea per le vie della città oltre 400
figuranti, il torneo vero e proprio si svolge
nella preziosa cornice di Piazza Grande.
Dopo evoluzioni equestri, rullio di tamburi e sventolar di bandiere, i cavalieri
dei Quartieri di Porta Crucifera, Porta del
Foro, Porta Sant’Andrea e di Porta Santo Spirito si gettano al galoppo, lancia in
resta, contro un automa corrazzato, che
rappresenta un saraceno armato di mazzafrusto (“Buratto Re delle Indie”). Vince
la coppia di giostratori che, nel colpire lo
scudo del Saracino, realizza il maggior
punteggio.
Al loro Quartiere va in premio l’ambita
Lancia d’oro. In caso di parità fra uno o
due Quartieri dopo le otto carriere ordinarie, per aggiudicare il trofeo si ricorre ad
uno o più carriere di spareggio.
L’esito dello scontro fra i cavalieri cristiano
e il Saracino resta incerto fino all’ultimo a
causa dei frequenti colpi di scena determinati dall’abilità, dal coraggio e dalla fortuna degli otto giostratori che si avvicendano sulla “lizza” di Piazza Grande.
Benché il culmine si svolge la domenica
l’intera settimana giostresca che precede
la gara è caratterizzata da appuntamenti.
In piazza le prove dei giostratori titolari ed
esordienti, la prova generale del venerdì
sera in notturna alle 21.30, che gli aretini
chiamano “La Provaccia”, la Bollatura dei
Cavalli ed investitura dei giostratori (sabato ore 11.30), le cene propiziatorie nelle
sedi dei quartieri (a partire dalle ore 21).
Visitare Arezzo in questi giorni significa
immergersi in un’atmosfera particolare;
un incantevole tuffo nel passato da non
perdere.
The Saracino Joust
And it’s the 130th edition
The Saracino Joust is an ancient game of
chivalry with roots in the Middle Ages, reinstated in 1931 in the form of a historical
re-enactment set in the 14th century.
In September, 2015, the Saracino Joust
celebrates its 130th edition of contemporary times, traditionally run in Arezzo on
the first Sunday in September (Sunday 6
at 5 pm). The September edition of the
Madonna del Conforto (patron saint of
Arezzo) this year is dedicated to Giovanni
Severi in the 100 years since his death (he
was a Garibaldi supporter, lawyer and politician). Preceded by a colourful historic
parade, which sees over 400 participants
along the streets of the city, the tournament itself takes place in Piazza Grande.
After the drums roll and flags are waved
the horse riders representing the Quarters
of Porta Crucifera, Porta del Foro, Porta
Sant’Andrea and Porta Santo Spirito break
into a gallop, lance in hand, and charge towards a shielded dummy which represents
a Saracen armed with a cat-o’-nine-tails
(“Buratto Re delle Indie”). Winners are
the pair of jousters who score the highest
points by hitting the Saracen’s shield.
The winning quarter gets the prize of a
Golden Lance. In the case of a draw after
the 8 ordinary charges, one or more tiebreaking charges are made.
The outcome of the clash between the
Christian horsemen and the Saracen remains uncertain right until the end of the
competition due to frequent unexpected
events brought about by the ability, courage and luck of the eight riders in Piazza
Grande. The week leading up to the competition on the Sunday offers many other
moments to see. Rehearsals in the square
by the jousters, there is a final rehearsal
on Friday evening at 9.30pm which the
locals call “La Provaccia” (Rough trial), the
Marking of the horses and investiture of
the Jousters (Saturday at 11.30am), and
each quarter has a dinner to bring good
luck (from 9 pm). Visiting Arezzo in this
period means surrounding yourself in a
special atmosphere; an enchanting step
into the past not to be missed.
i!
Giostra del Saracino |
Saracino Joust
Piazza Grande, Domenica 6
settembre | Sunday 6 September
Istituzione Giostra del Saracino
Via della Bicchieraia, 26
Tel.0575.377462
www.giostradelsaracinoarezzo.it
giostradelsaracino@comune.
arezzo.it
22
sapori flavours
arriva
la porchetta
a monte san savino
sapori mix flavours mix
Degustazioni
Fiera e Festa
di San Salvatore
A Bucine da oltre 25 anni nel mese di
settembre si svolge la Fiera e Festa di San
Salvatore. La festa con la fiera del Perdono del territorio, celebra poi a tavola un
piatto della tradizione come la polenta
con l’annuale sagra. Un momento di
festa per l’intero territorio, un evento
enogastronomico.
Settembre tradizionalmente è il mese della Sagra della Porchetta a Monte San Savino, che
quest’anno festeggia la sua 52° edizione e si svolge da giovedì 10 a domenica 13.
In questa cittadina della Valdichiana la porchetta è il piatto celebre, frutto di segrete ricette dei
macellai locali gelosamente custodite e tramandate di padre in figlio. Un prodotto tipico dal
gusto speciale che durante la sagra sarà possibile assaporare nella bella piazza Gamurrini e
in tutto il centro storico che per quattro giorni
è in festa e diffonde un profumo misto di pane
appena cotto, di carne alla griglia e di porchetta
appena sfornata.
La sagra inizierà giovedì 10 con l’Allegricena una
serata di risate e panini con uno spettacolo di cabaret e una cena a base solo di panini farciti con
tutte le prelibatezze del suino: dalla porchetta al
prosciutto, alla finocchiona fino all’ hamburger
di suino vera leccornia da provare. Seguirà venerdì 11 una cena degustazione a prezzo fisso
(12€).
Sabato e domenica la sagra entra nel vivo e negli
stand si potrà gustare oltre al buonissimo panino
con la porchetta tutta la varietà di carne cotta
alla griglia, gli esclusivi pici al sugo bianco di maiale e il dolce tipico, gli gnocchi dolci di crema
(una sorta di mattoncino di crema cotta 2 volte).
Naturalmente come ogni sagra che si rispetti ci
sono gli eventi collaterali con la gara ciclistica, la
corsa podistica, il raduno di vespe, la banda che
suona per le vie del paese... ma i protagonisti assoluti rimangono sempre le delizie della cucina
e soprattutto la rinomata porchetta, che si fregia
della denominazione di prodotto tipico toscano
a dimostrazione della sua unicità e bontà.
iMonte
! 10-13Sansettembre
| 10-13 September
Savino
Pro-loco: www.prolocomontesansavino.it
[email protected]
Tel. 345.0794213
Ufficio del Turismo Comune di
Monte San Savino Tel. 0575.849418
Monte San Savino Cooked pork
For tradition September is the month of the Cooked Pork Fest in Monte San Savino, this year it
celebrates its 52nd edition from Thursday 10 to
Sunday 13.
Cooked pork is a speciality in this town in Valdichiana, fruit of the secret recipes belonging to
local butchers which are kept jealously and handed down from father to son. A Tuscan product
with a special flavour that you can try during the
fest in piazza Gamurrini and the whole of the
historic centre where you can smell the aroma
of freshly baked bread, grilled meat and cooked
pork straight from the oven.
The fest begins on Thursday 10 with an evening
of laughs and rolls, a cabaret show and to eat,
bread rolls filled with all types of pork specialities: from cooked pork to ham, cold meat “finocchiona” to pork burgers, a great taste you must
try. On Friday 11, try different samples for a setprice dinner (12€).
Saturday and Sunday the fest is in full swing with
stalls where you can taste, besides great cooked
pork rolls, all varieties of grilled meats, exclusive
pici (a type of pasta) with white pork sauce and a
typical dessert, sweet gnocchi.
Naturally, there are other collateral events which
can be found at any self respecting fest such as
a cycling race, foot race, Vespa motorbike meet,
music band… but the real stars of the show are
the delicacies from the kitchen and above all, the
famous cooked pork, proud of its denomination
as a typical product of Tuscany and happy to demonstrate its great taste.
San Salvatore Festival and fair
For over 25 years in Bucine, the San Salvatore Fair and Festival has been held in
September. The festival along with the
“Perdono” Fair in the area, celebrates a
traditional dish such as polenta with an
annual fair. A moment of festivity for the
whole territory, a gastronomic event.
i17-21
! 17-21
settembre
September
Bucine
Tel. 333.5348655
Bierfest
25 anni!
Edizione numero 25 per la Bierfest di
Pratovecchio nata dall'esperienza positiva di gemellaggio con la cittadina tedesca
di Uffenheim nel 1981 e che delizia i numerosi visitatori con ottima birra proveniente direttamente dalla Germania, con
birra naturale non pastorizzata. La festa
offre anche ottima cucina bavarese, folklore, amicizia, musica e divertimento per
7 giorni a fine settembre.
Beerfest, 25 years old!
Edition number 25 for the Pratovecchio
Beerfest which started after the twinning
with the German town of Uffenheim in
1981. It delights numerous visitors with
great, natural beer coming direct from
Germany. The fest offers good Baverian
cooking, folklore, friendship, music and
fun for 7 days.
i17,!18,17,19,18,2019,and2025,e 25,26,26,2727September
settembre
Pratovecchio www.bierfestpratovecchio.com
Passeggiata
enogastronomica
In Casentino nello piccolo borgo di Pieve a Socana (Castel Focognano) XII edizione del Gusto dei Sapori, passeggiata
enogastronomica per le vie del paese
per la degustazione di ricette locali. Serata con ballo in piazza
Wine and Food Trail
In Casentino in the small town of Pieve a Socana (Castel Focognano) 12nd
edition of Gusto dei Sapori, a wine and
food trail around the streets of the town
to taste local recipes. Evening dancing in
the square.
i| starts
! Sabato
5 | Saturday 5, inizio ore 19
7pm
Pro Loco Pieve a Socana
[email protected]
Feste e
Sagre
3, 4, 5, 6 e 10, 11, 12 e 13 settembre
41° Festa del Tegame
Loc. Monte sopra Rondine (Arezzo)
5 - 6 settembre
Taste Bibbiena
Itinerari del gusto
7 settembre
Festa della Rificolona
San Giovanni Valdarno - Piazza Masaccio
7 - 8 settembre
Festa della Madonna dei
Lumi e Corteo finale del Calcio in costume
Pieve Santo Stefano
in cantina
Il mese di settembre propone ancora le
degustazioni nelle cantine del territorio
aretino, dove assaporare i vini in compagnia del produttore. Un’occasione
per apprezzare le migliori etichette della zona e visitare la campagna aretina.
Appuntamenti ogni mercoledì e domenica per tutto il mese (l’evento dura fino
ad ottobre) nel pomeriggio.
Wine Days
Visit wineries and taste their wines in
the company of the producers throughout September. An occasion to
appreciate the best labels of the province of Arezzo and visit the Arezzo
countryside. Dates every Wednesday
and Sunday throughout the month
(the event goes on until October) in the
afternoons.
Programma
Mercoledì 2 (Arezzo – San Giovanni
V.no) Fattoria Il Muro / Pancole
6 Domenica 6 (Civitella in Val di Chiana) Tunia
Mercoledì 9 (Castiglion Fiorentino –
Montevarchi) Buccelletti Winery / Val
di Lago
Domenica 13 (Civitella in Val di Chiana – Arezzo) Camperchi – Casini
Giancarlo
Mercoledì 16 (San Giustino V.no) Il
Borro
Domenica 20 (Castel Focognano –
Castiglion Fiorentino) Ornina / La
Pievuccia
Mercoledì 23 (Arezzo) Podere di Pomaio
Domenica 27 (Foiano della Chiana)
Fattoria Santa Vittoria
Mercoledì 30 (Arezzo) Villa La Ripa
i!
Orario 15 - 19.30
Costo 5 €
Non occorre prenotare
Open 3 pm - 7.30 pm
Admission €5 No
booking necessary
Strada del Vino Terra di Arezzo
Tel. 0575.294066
[email protected]
www.stradadelvino.arezzo.it
23
24
The taste of Tuscany
azienda racconta company says
IL PROGRAMMA
Lunedì 31 agosto
Cattedrale ore 19.00 Offerta della Cera
Lungo via XX Settembre ore 20.00
Cena propiziatoria in onore delle Feste del Palio
a cura dei ristoranti del centro storico con la partecipazione
dei gruppi storici(€ 15,00 a persona)
Martedì 1 settembre
Sala consiliare - Palazzo delle Laudi ore 18.00
Presentazione del Drappo del Palio della Balestra
Largo Porta del Ponte ore 21.00 Palio di S. Egidio
Sabato 5 settembre
Cortile Biblioteca comunale ore 18.30
Le bambine del gruppo danze Civitas dell’Ass. Rinascimento nel
Borgo, presentano “....lo pane de li angeli si manuca...”
tuscanative
Tuscanative è presente ad Arezzo con una sede nel centro storico della città e con un team giovane e dinamico composto da
persone nate e cresciute in Toscana che condividono la stessa
grande passione per il cibo, per i viaggi e per il paese in cui vivono. Valorizziamo e promuoviamo in maniera innovativa la
bellezza e l'unicità della Toscana creando un sistema di viaggio
alternativo che avvicini i visitatori al mondo della produzione e
della cultura locali.
Molteplici sono i servizi offerti nello Store di Via de' Redi 14 ad
Arezzo: enoteca, gastronomia, laboratorio turistico, deposito
bagagli, bicicletteria, spazio eventi.
Un punto di riferimento e di promozione dei prodotti locali dove
avere informazioni sul territorio oltre che una vetrina per i produttori e un meeting point per turisti.
Le proposte
Food and Wine – Tuscanative propone un'ampia selezione di
vini suddivisi per aree, prelibatezze gastronomiche come
salumi, formaggi, confetture e ricette tradizionali prodotte
come una volta da piccole aziende selezionate in base a criteri di qualità, genuinità ed eccellenza. Alimenti trasformati
dalla mano dell'uomo secondo antiche tecniche di lavorazione e che ci parlano di storie di vita contadina.
Travel – Tuscanative si prende cura dei clienti in incoming,
accompagnandoli verso le strutture d'accoglienza, fornendo loro servizi d'informazione turistica della provincia d’
Arezzo e aiutandoli a disegnare pacchetti personalizzati di
attività ed itinerari tramite una vasta gamma di offerte che
vanno dal soggiorno completo fino alle attività singole o in
combinazione.
Concept Store – Il negozio in Centro Storico è un importante
punto di incontro di tutte le attività dove è possibile degustare, acquistare e spedire vino e prodotti.
Vendite Online – Il sito www.tuscanative.com è una vetrina di
facile consultazione per acquistare sul territorio italiano ed
estero l'eccellenza dei produttori locali.
Proponiamo sui mercati globali anche i piccoli produttori
che non hanno possibilità di espandersi utilizzando canali e
mezzi di comunicazione innovativi.Siamo in grado di gestire
le spedizioni ovunque nel mondo: un ramo dell'azienda è da
oltre venti anni nel settore spedizioni internazionali e logistica per la distribuzione.
Promozione e valorizzazione del territorio e delle tradizioni
Tuscanative si è posta come obiettivo quello di preservare e valorizzare alcuni aspetti della cultura locale ponendo grande attenzione all'identità del territorio e allo stile di vita Toscano.
i!
Tuscanative is present in Arezzo, in the historic centre and has
a young and dynamic team of people born and brought up in
Tuscany with the same great passion for food, travel and the
country they live in. In an innovative way they promote and
raise the profile of the beauty and uniqueness of Tuscany creating a system of alternative travel which gives an approach to
the world of production and local culture.
Many services are offered at the Store in Via de' Redi 14 in
Arezzo: wines, gastronomy, tourist workshops, luggage deposit, bike store and events space.
A reference point and promotion area for local produce, knowledge and information, besides a display case for producers and a meeting point which is able to entertain and involve tourists.
The ideas
Food and Wine – Tuscanative offers a wide selection of wines divided into areas, food specialities such as cold meats,
cheeses, jams and preserves, mushrooms and traditional
recipes, produced as they were in the past by small local
businesses and selected based on the criteria of quality,
authenticity and excellence. Foodstuffs transformed by
people who follow ancient techniques and tell us stories of
country life.
Travel – Tuscanative takes care of tourists arriving here, taking them to their holiday structures, giving them tourist
information about the area and helping them to get personalized activity packages and itinerary by means of a wide
range of ideas which go from a complete holiday to single
activities or a combination of things to do.
Concept Store – The Store in the Historic centre is an important point for Online Sales – the site, www.tuscanative.com
is a show case, easy to consult, where you can purchase, locally and from abroad, the best of local produce. For global
markets we suggest small producers who have diificulty in
expanding their markets via modern means of communication. We manage deliveries all over the world: one branch
of the business has been in the international delivery and
distribution logistics sector for more than 20 years.
Raising the profile of the area and its traditions
Tuscanative’s objective is to preserve and highlight local
knowledge and culture by bringing attention to the identity of
the territory and the style of life in Tuscany.
TUSCANATIVE, Via de' Redi 14 - Arezzo
[email protected] - www.tuscanative.com - Tel. 0575.21921
Martedì 8 settembre
Cortile della Biblioteca comunale ore 21,00
I Cantori del Borgo Armonie d’in…chiostro - seconda edizione
direttore M. Cesare Ganganelli
Mercoledì 9 settembre
Piazza Torre di Berta ore 21.00 Palio dei Rioni
fra i Balestrieri di Porta Fiorentina e Porta Romana
Venerdì 11 settembre
Centro storico ore 18.30/24.00 Mercato di Sant’Egidio
Cattedrale ore 21.45
Società Balestrieri Concerto propiziatorio per il Palio
Corale Domenico Stella - Città di Piero, Società Filarmonica
di Gubbio e Sansepolcro, Gruppo Musici delle Società Balestrieri di
Gubbio e Sansepolcro
Sabato 12 settembre
Centro storico ore 10.00/24.00 Mercato di Sant’Egidio
Auditorium di Santa Chiara ore 11.30
Incontro con il maestro Silvano Campeggi, autore del Palio 2015
Cortile della Biblioteca comunale ore 16.00/19.00
Associazione Rinascimento nel Borgo Coppelia Theatre in “Trucioli”
Spettacolo di marionette
Centro Storico ore 19.00 Corteo del Gruppo Sbandieratori
Piazza Torre di Berta ore 21.00 Giochi di bandiera
con il Gruppo Sbandieratori di Sansepolcro
Domenica 13 settembre
Centro storico ore 10.00/20.00 Mercato di Sant’Egidio
Rioni cittadini ore 11.00
Uscita dell’Araldo e lettura del bando di sfida tra Gubbio e
Sansepolcro
Piazza Torre di Berta ore 16.30 Palio della Balestra tra Gubbio e
Sansepolcro
Centro storico ore 19.00 Corteo in onore del vincitore del Palio
Tradizionali serate gastronomiche
nei giorni 5 - 6 - 12 - 13 settembre
“Festa della Pasta” - 7° edizione - ai Giardini di Piero a cura
della Rionale di Porta Romana
natura & territorio nature & territory
tradizione e storia
traNaturaeterritorio
26
27
la tavola eating out
Urban Trekking in foiano
Church Museum of the Fraternity
Route to discover characteristic places in Foiano
della Chiana. Snack with sweets typical to Foiano
della Chiana € 5 contribution to purchase a glass
for use of the wheat silo.
i!
Domenica 20 settembre2015
Partenza ore 17.00
Sunday 20 September 2015
Departure 5 pm.
Foiano della Chiana
Censimento di Cervi e Lupi
I luoghi nascosti
di foiano della chiana
Un Trekking urbano per scoprire luoghi caratteristici e storici di Foiano della Chiana. Promosso dal Museo della Fraternita in relazione alle
Giornate Europee del Patrimonio è organizzato
dall’Associazione La Bottega dell’Arte di Foiano
della Chiana per raccolta fondi. L’iniziativa è
proposta in relazione alle Giornate Europee del
patrimonio “L’alimentazione e la storia dell’Europa”: identità culturali e alimentari alle radici
dell’Europa, nella consapevolezza che la storia
dell’alimentazione rappresenta una delle chiavi
di lettura dell’identità di una nazione.
La giornata integrata con la fruizione di espressioni dell’arte e della cultura è rivolta ad un pubblico ampio con lo scopo di esprimere in modo
facile ed intuitivo il radicamento identitario che
è implicito nella prassi alimentare della comunità e di ciascun individuo di essa.
Seguendo questi spunti tematici, l’itinerario si
snoda a partire dal Museo della Fraternita all’interno del castello privilegiando angoli poco noti,
elementi di difficile fruizione e “dimenticati” di
storia, arte e cultura del centro storico dal Rinascimento all’età contemporanea: indizi, memorie, elementi, opere d’arte che rimandano alla
storia e all’evoluzione della città, con particolare
attenzione proprio agli elementi identitari della
comunità.
Al termine della visita è previsto il completamento dell’itinerario culturale con una degustazione di dolci tipici della tradizione di Foiano
della Chiana e della Valdichiana.
L'evento propone inoltre di attivare una sottoscrizione per il recupero alla fruizione delle cisterne che si trovano sotto il loggiato di Corso
Vittorio Emanuele storicamente “Le logge del
grano” utilizzate in epoca storica per l’ammasso
dei cereali.
Nel Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi vive una delle maggiori popolazioni di cervo
d’Europa che conta oltre 3000 esemplari. A fine
settembre si può vivere l’emozione del bramito, il
forte richiamo dei cervi maschi in età riproduttiva coinvolti in un antico rituale di lotta e corteggiamento. L’Ente Parco organizza un’attività di
censimento a cui partecipano oltre 700 volontari
con uscite serali occasioni per partecipare attivamente alla conservazione e conoscenza. Dopo
gli ottimi risultati degli scorsi anni, viene inoltre proposta una sessione sperimentale di wolf
howling: saranno predisposti alcuni punti d’emissione per ascoltare e monitorare gli ululati di
risposta dei branchi di lupi presenti, esperienza
unica in Italia. Cervo e lupo dunque: due animali
simbolo della salvaguardia della natura selvaggia
e dell’integrità dei suoi ecosistemi, da sempre
fortemente presenti nell’immaginario collettivo
ed oggi “avvicinabili” grazie ad esperienze di gestione faunistica aperte a tutti i volontari.
Deer and Wolf Census
One of the largest population of deer in Europe live
in the National Park of the Casentino Forests with
a count of more than 3000. Each year, at the end
of September you can experience the emotion of
deer call, the loud call of the stags in reproductive age involved in an ancient ritual of combat and
coupling. The Park organises a census in which
700 volunteers. After the great results last year, an
experimental session of wolf howling has been introduced: some areas of the park will be available
to listen to and monitor the howls from packs of
wolves present, a unique experience.
i!
24 - 26 settembre
Bramito del Cervo
Iscrizione censimento entro il 10 settembre
24 - 26 September
Call of the Deer
Enrol for census by 10 September
http://cervo.parcoforestecasentinesi.it
[email protected]
http://foreste.casentinesi.forumfree.it/
Osteria
Il Giardino di Piero
MANGIO BENE, MANGIO SANO
Valentino Mercati, presidente di Aboca, azienda toscana leader nel settore della salute e del benessere
naturale, abbraccia anche la dimensione culturale della
ristorazione. E lo fa grazie all’Osteria il Giardino di Piero situata nel centro storico di Sansepolcro, con un approccio nuovo nel modo di concepire l’alimentazione,
che guarda non solo al gusto ma anche alla salute. Non
un semplice ristorante, quindi, ma piuttosto un nucleo
che contiene il pensiero cardine dell’intera filosofia di
Valentino Mercati: cioè che le cose naturali fisiologicamente affini all’uomo possono far bene. In questo
risiede l’innovativa visione eno-gastronomica dell’osteria, basata sul gusto nativo dei cibi. Servire piatti che
siano cucinati con metodi tradizionali, gustosi e ben
presentati ma soprattutto assicurando una materia prima di qualità, priva di sostanze nocive per l’organismo
umano, che provenga da coltivazioni o allevamenti rigorosamente biologici e per quanto possibili locali, nel
pieno rispetto dell’ambiente e della stagionalità. “Studiamo sistematicamente tutte le nostre materie prime
per vedere come l’organismo reagisce alle sostanze
che introduciamo con l’alimentazione e per dimostrare quali siano le modalità più sostenibili e salutari per
l’uomo di allevare, coltivare, produrre e cucinare ciò
che mangiamo”, ha spiegato Valentino Mercati. I piatti
proposti all’Osteria il Giardino di Piero sono sapientemente realizzati dalla mano del cuoco che ne rispetta il
gusto originario, usando tutta la sua maestria, passione ed esperienza nello sposare i diversi ingredienti, nel
trattare tutto con il giusto tagliere, nel cuocere con un
fuoco che non alteri i sapori e le proprietà dei prodotti.
Solo seguendo questi valori, una moderna ristorazione
può smentire la vecchia concezione che “tutto ciò che
è buono fa male”.
EAT WELL, EAT HEALTHILY
Valentino Mercati, the Director of Aboca, a Tuscan
company and leader in the health and natural well being
sector, also embraces the cultural dimension of restoration. He does so thanks to the Osteria il Giardino di
Piero located in the historic centre of Sansepolcro, with
a new approach to alimentation which looks not only
to flavour but also to health. It is not just a simple restaurant however, but rather a nucleus which contains
Valentino Mercati’s philosophy: that is that natural
things which are physiologically related to man do us
good. Here we find the innovative vision on food and
wine of the eatery, based on the native flavour of foods.
They serve dishes which have been cooked by traditional methods,the food is tasty and well presented but
above all they assure top quality ingredients, without
substances which are harmful to man’s organism, coming from organic cultivation or farming and where
possible local, respecting the environment and the seasons. “We systematically study all the raw materials that
we use to see how the organism reacts to the substances which are introduced through alimentation and to
show which are the most sustainable and healthy ways
of farming, growing, producing and cooking what we
eat”, explained Valentino Mercati. The dishes prepared
at the Osteria il Giardino di Piero are skillfully made by
the cook who respects the original flavour of the food,
using all his skill, passion and experience to combine
diverse ingredients , prepare them in the right way and
cook them in a way that is going to alter neither flavour
nor quality of the product. Only by following these values can modern restoration belie the old concept of “if
it’s tasty, it’s bad for you”.
Il Giardino di Piero
i! Osteria
Via Niccolò Aggiunti 98/B
52037 Sansepolcro (Ar),
+39 0575.733119
Orari di apertura:
Dal martedì al venerdì 19.30/22.00
Sabato e domenica 12.30/14.00 - 19.30/ 22.00
Lunedì chiuso
28
consigliati recommended addresses
Arezzo dove mangiare where to eat
Gastronomia
il Cervo
Via Cavour, 38/40
angolo P.za S. Francesco
Arezzo
Tel. 0575.20872
Chiuso il lunedì
Osteria
dei Mercanti
Piazzetta Sopra i Ponti
Arezzo
Tel. 0575.24330
Pizzeria
'O Scugnizzo
via de’ Redi, 9/11
Arezzo
Tel. 0575.333300
www.lo-scugnizzo.it
[email protected]
RistoBurger
by Crispi’s
Via Crispi,10/12
Arezzo
Tel. 0575.22873
[email protected]
La Torre di Gnicche
Piaggia S. Martino 8
Arezzo
tel. 0575.352035
www.latorredignicche.it
Gastronomia e ristorante con salette interne. Menù
a scelta visiva o alla carta, aperto a pranzo tutti i
giorni, venerdì e sabato anche a cena. Cucina tipica
Toscana con pasta fresca fatta in casa, sughi tipici e dolci artigianali, ampia scelta per vegetariani.
Ottime carni locali, salumeria, formaggeria, vini e
prodotti tipici. Consigliato da TripAdvisor.
Deli and restaurant with inside dining room. Order from
what you see or from the menu, open for lunch every
day, Friday and Saturday open evenings too. Typical
Tuscan cooking with hand made fresh pasta, traditional
sauces and homemade desserts, wide choice for vegetarians. Good local meats, cold cuts, cheeses, wines
and local specialities. Recommended by TripAdvisor.
L’Osteria si affaccia nella piccola piazzetta Sopra
i Ponti, offre la tradizione della cucina aretina e
mediterranea da quasi un secolo, innovando e variando le proposte enogastronomiche e seguendo
la stagionalità dei prodotti. Nel periodo da maggio
a ottobre è aperta la terrazza, pranzo e cena in una
serena atmosferica tipica dell’estate aretina.
The “Osteria” looks onto the small Sopra i Ponti piazza, it has offered traditional Arezzo and
mediterranean cooking for almost a century, renewing and varying its menus and using seasonal produce. From May to October its terrace is
open, you can have lunch or dinner in a serene
atmosphere typical to summer in Arezzo.
Situata in un caratteristico vicoletto che si interseca con Corso Italia con alle spalle la chiesa di
S. Francesco. Da ‘O Scugnizzo si può gustare la
vera pizza napoletana realizzata con ingredienti di
altissima qualità molti dei quali D.O.P. e presidi
Slow Food. Ma oltre alla pizza, c’è una straordinaria varietà di birra, con circa 200 etichette.
.
Dal nome italo-americano, il “RISTOBURGER”
fa comprendere all’istante la sua peculiarità culinaria: veri hamburger di carne chianina toscana,
rigorosamente certificata, accompagnati da pane
fragrante di giornata e patate fritte al momento.
Inoltre ottimi piatti con prodotti del territorio, birra
artigianale di ottima qualità!
The 'O Scugnizzo Pizzeria is located in a characteristic street off Corso Italia, behind the
premises is the San Francesco Church. You
can enjoy a true Neapolitan pizza made with top
quality ingredients. Besides the pizzas, also a
great selection of beers, about 200 brands.
Un piccolo locale accogliente, pareti totalmente occupate da scaffali pieni di bottiglie di vino con oltre 800
etichette locali e rigorosamente italiane. Offre una cucina
tradizionale aretina, preparata al momento. Qui si trovano i grifi all’aretina (muso di vitello stufato e speziato) e
tante altre specialità... Una piacevole sosta per pranzo,
aperitivo... e cena servita fino a mezzanotte!
A small, cosy place, covered in shelves full of bottles
of wine with more than 800 different types, most local
but all Italian. Here they offer traditional Arezzo cooking, freshly prepared on order. You can find “grifi”
(veal muzzle, slow cooked with spices) and many
other specialities...A nice place for lunch, an aperitif...
and dinner is served until midnight!
From its Italo-American name, decidedly original, you instantly know what the “RISTOBURGER” is about: real beefburgers made from
Tuscan Chianina meat, certified, with its great
flavour, with freshly baked bread and freshly
fried chips. Excellent dishes made with local
produce, good quality artisan beers.
Valdichiana dove mangiare where to eat
Fufluns
Taverna Pizzeria
Via Ghibellina, 3
Cortona
Tel. 0575.604140
www.fuflunssnc.it
Locanda al
Pozzo Antico
Via Ghini, 12
Cortona
www.cortonastorica.com
tel. 0575.62091
Situato in pieno centro storico, propone una
cucina genuina con piatti tipici toscani in ambiente semplice e accogliente. Ampia varietà di
pizze. Cantina ben strutturata con vini locali,
nazionali e internazionali.
Right in the heart of the town, it gives us good
quality cooking with typical Tuscan dishes in a
welcoming atmosphere. Wide variety of pizzas.
Well stocked cellar with local, national and international wines.
Situato in un importante palazzo del '400 proprio
nel centro della cittadina medioevale di Cortona,
offre piatti tipici toscani di grande qualità, freschi
e di stagione, variando il menù tra paste fatte a
mano, carni certificate di provenienza locale e
pesce fresco abbinati alle migliori etichette di vino.
Located on the ground floor of an important 1400
building, right in the centre of the medieval city
of Cortona, it offers typical Tuscan dishes of high
quality, fresh and seasonal foods, varying the menu
with handmade pastas, certified local meats and
fresh fish served with the best wine labels.
firenze fuoriporta
musica+concerti
florence outdoor
concerts
Madama Butterfly
1, 5, 8 settembre
1, 5, 8 September
Teatro dell'Opera di Firenze
Il Barbiere di Siviglia
2, 4, 6 settembre
2, 4, 6 September
Teatro dell'Opera di Firenze
David Gilmour
15 settembre
15September
Ippodromo del Visarno
Lucia di Lammermoor
22, 23, 24, 27, 29, 30 settembre
22, 23, 24, 27, 29 ,30 September
Teatro dell'Opera di Firenze
Play it! La musica fORTe
dell'Italia
Play it! Italian music festival
dal 23 settembre 2015 al 26
settembre
from September 23 2015 to
September 26
Teatro Verdi
Concerto Juraj Valcuha
26 settembre
September 26
Teatro dell'Opera di Firenze
Tempo Reale Festival
dal 26 settembre 2015 al 10
ottobre
from September 26 2015 to
October 10
Limonaia di Villa Strozzi e
altri luoghi
Mika
30 settembre
September 30
Nelson Mandela Forum
Il calendario completo degli
eventi su | For a complete
events calendar go to:
www.firenzeturismo.it
e la app Firenze Turismo
(scaricabile gratuitamente su
free download on
App Store e Android Store).
Bellezza divina tra Van Gogh, Chagall e Fontana
Divine Beauty from van Gogh, Chagall to Fontana
Da fine settembre Palazzo Strozzi
a Firenze ospita Bellezza divina tra
Van Gogh, Chagall e Fontana, un’eccezionale mostra dedicata alla riflessione sul rapporto tra arte e sacro tra
metà Ottocento e metà Novecento
attraverso oltre cento opere di celebri artisti italiani, tra cui Domenico
Morelli, Gaetano Previati, Felice Casorati, Gino Severini, Renato Guttuso, Lucio Fontana, Emilio Vedova,
e internazionali come Vincent van
Gogh, Jean-François Millet, Edvard
Munch, Pablo Picasso, Max Ernst,
Stanley Spencer, Georges Rouault,
Henri Matisse.
Dalla pittura realista di Morelli all’informale di Vedova, dal Divisionismo
di Previati al Simbolismo di Redon,
fino all’Espressionismo di Munch o
alle sperimentazioni del Futurismo,
la mostra analizza e contestualizza
un secolo di arte sacra moderna,
sottolineando attualizzazioni, tendenze diverse e talvolta conflitti nel
rapporto fra arte e sentimento del
sacro.
From the end of September in Palazzo Strozzi in Florence is Divine
Beauty from Van Gogh, Chagall and
Fontana, an exceptional exhibition
dedicated to the refection between
art and the sacred between the mid
1800s and mid 1900s by means of
over 100 works by famous Italian
artists, among them Domenico Morelli, Gaetano Previati, Felice Casorati, Gino Severini, Renato Guttuso,
Lucio Fontana, Emilio Vedova, e
internazionali come Vincent van
Gogh, Jean-François Millet, Edvard
Munch, Pablo Picasso, Max Ernst,
Stanley Spencer, Georges Rouault
and Henri Matisse.
From Morelli’s realistic painting to
the informal style of Vedova, from
Previati,s Divisionism to Redon’s
Symbolism, to the Expressionism
of Munch and the experimentation
of Futurism, the exhibition analyses
and contextualises a century of modern sacred art, underlining diverse
tendencies and sometimes conflict
in the relation between art and sentiment of the sacred.
iPalazzo
!dal 24Strozzi
settembre al 24 gennaio |
September 24 to January 24
Info:+39 055 2645155-055 2469600 www.palazzostrozzi.org
from
fiere+mercati
trade fairs and markets
13° Fragranze
13th Fragranze - parfums, candles,
objects for your home
dal 11 al 13 settembre
from September 11 al 13
Stazione Leopolda
www.pittimmagine.com
Bacco Artigiano. Mostra mercato del
Chianti Rufina DOCG e Pomino DOC
Bacco Artigiano. Fair of Rufina and
Pomino Chianti wines
dal 24 al 27 settembre
from September 24 to 27
Villa di Poggio Reale
45° Expo del Chianti Classico
Chianti Classico wine festival - 45th
edition
dal 10 al 13 settembre
from September 10 to 13
Greve in Chianti
www.expochianticlassico.com
89° Festa dell'uva e sfilata di carri
89th Grape Harvest Festival with parade
of floats
27 settembre
September 27
Impruneta
www.lafestadelluva.it
29
Arte+Mostre
Exhibitions
Lapislazzuli. Magia del blu
Lapis lazuli. The magic of Blue
fino al 11 ottobre
until October 11
Museo degli Argenti
Tel. 055.294883
www.unannoadarte.it
Piero di Cosimo
fino al 27 settembre
until September 27
Galleria degli Uffizi
Tel. 055.294883
www.unannoadarte.it
La Bibbia amiatina. Storia di
un cimelio
The Amiatina Bible. History
of a relic
fino al 3 ottobre
until October 3
Biblioteca Medicea Laurenziana
Tel. 055.210760
www.bmlonline.it
I frutti della terra. Natura in
posa. Arturo Tosi ed altri
The Fruits of the Earth. Still life
by Arturo Tosi and others
dal 21 settembre al 08
novembre
from September 21 to
November 8
Palazzo Pitti, Galleria d'Arte
Moderna
Tel. 055.294883
www.polomuseale.firenze.it
Leonardo una mostra impossibile
fino al 31 ottobre
until October 31
Vinci - Chiesa di santa Croce
Tel. 0571.568012
www.leonardoun
amostraimpossibile.it
Terre di Siena fuoriporta
Siena outdoor
30
Eventi&Turismo
Arezzo con Firenze,
Siena e Perugia
Terra di Siena Film Festival
19th edition of the international festival
which gives space to indepedant cinema and short films involving numerous young directors for an exchange
of ideas between different generations.
Besides the traditional film competition, all unseen works, also short film
competition with a space for documentaries and first and second works
which cannot find distribution.
Anno VII, numero 6
Settembre 2015
Realizzata da
Quadrata
comunicazione |
creatività | turismo
piazza G. Monaco, 2 - 52100
Arezzo
Live Rock Festival
Il Live Rock Festival è grande musica internazionale, originalità artistica, attenzione ecologista, qualità enogastronomica, vitalità giovanile. 15 concerti, 5 serate di rock e avanguardia, elettronica e world music, reggae e tradizione popolare, blues e jazz.T ra gli artisti
segnaliamo Verdena (giovedì 10 settembre), Fujiya&Miyagi e The Qemists (venerdì 11
settembre), Seun Kuti & Egypt 80 (sabato 12 settembre), Sandro Joyeux e Rachele Basterghi (Domenica 13 settembre)
The Live Rock Festival is great international music, artistic originality, attention to ecology, good
food and wine and young vitality. 15 concerts, 5 evenings of rock and the avant-garde, electronic and world music, reggae and popular tradition, blues and jazz. Among the artists: Verdena
(Thursday 10 September), Fujiya&Miyagi and The Qemists (Friday 11 September), Seun Kuti &
Egypt 80 (Saturday 12 September), Sandro Joyeux and Rachele Basterghi (Sunday 13 September).
iwww.liverockfestival.it
! 9 - 13 settembre |9-13- Ingresso
September - Giardini ex Feriale, Acquaviva di Montepulciano
libero - Free admission
i!
30 settembre – 4 ottobre | 30
September – 4 October
Teatro dei Rozzi, Siena
www.terradisienafilmfestival.it
Grape and wine Festival
In Valdichiana senese, the city of
Chiusi is host to a traditional Grape
and Wine Festival, the last week in
September. A series of tasting sessions with local wine and produce,
an opportunity to visit wineries and
shops around the town. Original,
tasty, local dishes are prepared; itinerant shows, music and much more.
i19-24
! 19-24
settembre |
September | Chiusi
www.festadelluvaedelvino.com
Tel. 0575.1655495
Fax 0575.0162228
[email protected]
Direttore responsabile
Vittorio Rossi
[email protected]
Grafica
Giuditta Buzzichelli
[email protected]
Traduzione in inglese
Linda Watts
[email protected]
Questa rivista è stampata su
carta Freelife ECO
© Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata la riproduzione anche parziale senza
l’autorizzazione dell’editore.
L’Eroica
Un evento che celebra il ciclismo e la storia di questo sport, con una gara epica immersa
nella stupenda campagna del Chianti. Un’iniziativa che ricerca le radici autentiche delle
due ruote, con una grande anima popolare, nonché per riscoprire la bellezza della fatica ed
il gusto dell’impresa. L’Eroica nacque nel 1997 con 82 partecipanti e la manifestazione oggi
conta tra i vari eventi e discipline 5.000 iscritti, tutti alla ricerca di sentimenti e emozioni.
Eroica – Cycling
An event which celebrates cycling and the history of this sport with an epic race surrounded by
the stupendous Chianti countryside. An event which researches the roots of the two wheels,
its soul and to rediscover the beauty of pedal power and the taste of challenge. Eroica started in
1997 with 82 participants, the event today, among the various events and disciplines, has 5,000
participants, all in search of excitement.
iPartenza
! Domenica
4 ottobre | Sunday 4 October
da Gaiole in Chianti | Starts in Gaiole in Chianti
Tel. 0577.1645170 - www.eroicagaiole.it
Outdoor Nature
Experience
La mostra del cavallo
Tradizionale appuntamento di settembre per una delle manifestazioni
italiane più importanti per il settore.
Dall'11 al 13 settembre, infatti, molti
cavalli, tanti cavalieri, espositori e diversi ospiti d’onore terranno compagnia ai sempre numerosi visitatori e
appassionati di cavallo.
Ogni giorno gare, esibizioni per godersi la bellezza di questo splendido
animale. Sempre ben organizzate tutte le aree espositive e gli eventi che per
tre giorni animano la Mostra dalla
mattina presto alla sera tardi.
Horse Show
A traditional date in September for one
of the most important Italian events in
the sector. From 11 to 13 September
many horses, riders, exhibitors and numerous guests of honour will be there
to receive a great number of visitors and
horse lovers. Every day of the event are
competitions and exhibitions to see the
beauty of these splendid animals. All the
exhibit areas and events are well organized for three days of entertainment from
early morning to late evening.
i! 11 - 13 settembre | 11 - 13 September - Città di Castello (Pg)
www.mostradelcavallo.com
Pubblicità
Saverio Bidini
[email protected]
Stampa
Industria Grafica
Valdarnese
S. Giovanni Valdarno (Ar)
Festa dell’uva e del vino
Nella Valdichiana senese, la città
di Chiusi ospita l’ultima settimana
di settembre la tradizionale Festa
dell’Uva e del Vino. Una serie di degustazioni con vino e prodotti del territorio, un’opportunità di visitare le
tradizionali cantine e le botteghe dislocate in tutto il paese. Sono proposti piatti tipici, originali ed appetitosi;
spettacoli itineranti, intrattenimenti
musicali e tanto altro per un evento
che racconta l’ottimo vino della zona.
Perugia and umbria
31
www.eventiturismo.it
Terra di Siena Film Festival
Diciannovesima edizione del festival
internazionale che da spazio al cinema indipendente e ai corti, coinvolgendo numerosi giovani registi
per uno scambio di idee tra diverse
generazioni. Oltre il tradizionale
concorso di lungometraggi, tutte
opere inedite in anteprima assoluta,
ritorna con questa edizione in primo
piano anche il concorso di cortometraggi con uno spazio a documentari
e opere prime e seconde che non riescono a trovare una distribuzione.
Perugia e Umbria outdoor
Registrazione del
Tribunale di Arezzo n. 9/09
del 27.10.2009
Iscr. ROC n. 20030
Abbonamenti (per info
www.eventiturismo.it):
1 copia a numero, per 8
numeri/anno 20 €
Per strutture ricettive anche
abbonamenti a più copie.
Esempio:
3 copie a numero, per 8
numeri/anno 28 €
5 copie a numero, per 8
numeri/anno 40 €
10 copie a numero, per 8
numeri/anno 80 €
Per info www.eventiturismo.it
La collezione Panza
Una selezione di 91 opere del collezionismo di Giuseppe Panza e di sua
moglie che hanno raccolto oltre 2500
lavori firmati dai maggiori autori della scena americana ed europea del
secondo Novecento. Tra questi nomi
illustri, come Dan Flavin, Richard
Long, Robert Ryman, Ettore Spalletti, Stuart Arends, Lawrence Weiner,
Richard Nonas, Joseph Kosuth, Phil
Sims, Jan Dibbets. La Panza Collection è riconosciuta come una delle
più importanti raccolte d’arte della
nostra epoca e le sue opere vengono
ammirate in alcuni tra i maggiori musei d’arte contemporanea del mondo.
I Primi d’Italia
Outdoor Nature
Experience
The Panza Collection
A selection of 91 works from the collection of Giuseppe Panza and his wife who
have gathered more than 2500 works
signed by major authors from America and Europe of the second half of the
20th century. Among the famous names: Dan Flavin, Richard Long, Robert
Ryman, Ettore Spalletti, Stuart Arends,
Lawrence Weiner, Richard Nonas, Joseph Kosuth, Phil Sims and Jan Dibbets.
The Panza Collection is known as one
of the most important art collections of
our times and its works are admired in
some of the major museums of contemporary art around the world.
i! fino al 8 novembre | until 8 November - Galleria Nazionale dell’Umbria
- Perugia - http://turismo.comune.perugia.it/
Appuntamento a fine settembre nel
centro storico di Foligno con I Primi
d’Italia, il Festival Nazionale dei Primi
Piatti pronto ad offrire nuove emozioni al grande pubblico dei degustatori
ed appassionati.
Outdoor Nature Experience è un evento dedicato completamente alle
attività sportive all’aria
aperta che si svolge nei
giorni 12 e 13 settembre
nello scenario della Cascate delle Marmore.
Durante i tre giorni della manifestazione tutti
gli appassionati, famiglie
o semplici turisti che si
avvicinano al mondo
dell’Outdoor per la prima
volta, potranno cimentarsi in travolgenti attività
immersi in un ambiente
naturale
meraviglioso:
arrampicata - rafting
- hydrospeed - tubing escursioni in mountain
bike - down hill - trekking
- orienteering - canyoning - escursioni in grotta
- percorsi avventura.
The Firsts of Italy
A date at the end of September in the
historic centre of Foligno with a National Festival of First Course dishes ready
to give new emotions to food lovers and
tasters.
i!24-27 settembre | 24-27 September
Confcommercio Perugia
tel 075.5005577
www.iprimiditalia.it
Outdoor Nature Experience is an event completely
dedicated to outdoor sports
and takes place on 12 and
13 September against the
back drop of the Marmore
Waterfalls.
During the event all visitors, families and tourists
approaching
outdoor
sports for the first time
can try exciting activities
surrounded by a wonderful natural environment:
climbing - rafting – hydrospeed - tubing - mountain
bike excursions - down hill
- trekking - orienteering
- canyoning - cave excursions - adventure trails.
i!
12 -13 settembre
12-13 September
Cascata delle Marmore
(Terni)
Tel. 0744.429255
www.cascatamar
moreoutdoor.it
info@cascatamar
moreoutdoor.it
32
Scarica

Scarica il numero di Settembre 2015