26/09/2011
Siamo andati a prendere i tedeschi
all’area Ferrando verso le 19.30. Ci
siamo presentati e la Prof ci ha
accoppiati con i nostri corrispondenti.
Gli abbiamo presentato le famiglie e
siamo andati nelle rispettive case.
Arrivati a casa gli abbiamo fatto
vedere la casa e poi abbiamo
cenato. Verso le 22 siamo andati a
dormire.
Favre Federica
Martedì 27/09/2011
Dienstag 27. 09.2011
Borri Veronica
Aosta, il 28 Settembre 2011
Questa mattina ci siamo svegliate alle 6.30 e
poi alle 8.00 siamo andate all'area Ferrando
in macchina. Lì abbiamo aspettato il pullman
che ci ha in seguito condotte al forte di Bard.
Dopo il giro nel borgo siamo entrati tutti nel
forte e abbiamo visitato il “Museo delle Alpi”.
Alle 12.00 siamo ripartiti per Gressoney e
alle 13.00 abbiamo mangiato nel ristorante
“Hirschstube”. Alle 15.00 abbiamo visitato
delle case Walser (un'antica famiglia tedesca
della V.d.A), e poi ci siamo recati al castello
Savoia di Gressoney. E' stato molto bello!. Alle
19.30 siamo ritornati ad Aosta e poi a casa!.
Castagnino Valentina
E’ stata proprio una bella giornata
perche’ ho avuto l’occasione di vedere
il castello Savoia di Gressoney che non
avevo mai visto e inoltre abbiamo
approfittato per fare delle attivita’
interessanti e divertenti al forte di Bard.
Castagnino Valentina
Celesia Tessa
Celesia Tessa
30.09.2011
Ci siamo trovati alle 8.00
all'area Ferrando dove ci
aspettava il pullman che ci ha
portati a Torino.
Wir treffen uns um 8.00 Uhr
auf der Area Ferrando, wo
wir auf den Bus, der uns nach
Turin bringt, warten.
Tartara Ilaria
Arrivati a Torino siamo
andati a visitare il
museo egizio e,
sempre lì, abbiamo
fatto pranzo.
Angekommen in Turin
gingen wir in das
Ägyptische Museum und
konnten danach in Turin
etwas essen.
Tartara Ilaria
Nel pomeriggio siamo andati a
fare shopping in centro, nelle
vie principali più vicine al
museo, e alle 16.30 siamo
andati al pullman che ci ha
riportati ad Aosta.
Am Nachmittag gingen wir ins Zentrum
shoppen. Dies taten wir nur auf den Straßen in
der Naehe des Museums.
Um 16.30 gingen wir zurück zum Bus, welcher
uns nach Aosta brachte.
Tartara Ilaria
Campane Vincent
Domenica 2/10/2011
Oggi è la giornata libera, quindi al
mattino possiamo riposarci. Ci siamo
stancati durante la settimana e oggi
vogliamo divertirci.
Il nostro programma è di andare a
vedere una partita di rugby della
squadra locale. Ci siamo incontrati al
campo di gioco e abbiamo guardato
l’incontro. La partita è molto
coinvolgente e ci divertiamo a
cantare e a fare il tifo.
Anche ai nostri amici tedeschi
piace la partita e li coinvolgiamo.
Durante il pomeriggio incontriamo
anche il resto del gruppo e parliamo
di cosa abbiamo fatto durante la
giornata libera: sembra che si siano
divertiti tutti.
Siamo molto contenti di aver
potuto organizzare un’attività
che è piaciuta a tutti e speriamo
di poter replicare durante il
nostro imminente viaggio.
Sonntag 2.10.2011
Heute ist der Tag frei, also
können wir uns ausruhen. Wir
waren die ganze Woche muede
und heute wollen wir Spaß haben.
Wir wollen ein Rugby-Spiel von
der lokalen Mannschaft sehen.
Wir treffen uns am Spielfeld und
wir sehen das Spiel. Das Spiel ist
sehr spannend und wir haben
Spaß beim singen und jubeln.
Unsere Deutschen Freunde
moegen das Spiel sehr und wir
haben etwas zusammen gemacht.
Während
des
Nachmittags
treffen wir den Rest der Gruppe
und wir erzaehlen, was wir
gemacht haben: alle hatten Spaß.
Dalla libera Sarah
Jeantet Christine
Alle otto ci siamo
recati all’Area
Ferrando ed in
seguito ci siamo
diretti col pullman
a Courmayeur.
Una volta arrivati,
abbiamo preso la funivia e
siamo saliti sulla Punta
Helbronner. Siamo rimasti
qui dalle nove e mezza alle
undici circa ed in seguito
siamo scesi nuovamente
per pranzare.
Per quanto riguarda il pomeriggio
ci siamo recati al centro di
Courmayeur dove abbiamo potuto
fare un po’ di shopping tutti
insieme.
Più tardi, verso le tre, siamo andati
in Val Ferret. Qui ci siamo fermati
solo una mezzoretta in quanto
eravamo piuttosto stanchi.
Jeantet Christine
Um 8 Uhr fuhren wir
nach Courmayeur. Hier
nahmen wir die Seilbahn,
und wir gingen auf die
Punta Helbronner. Wir
waren hier um 11 Uhr
und dann gingen wir
essen. Am Nachmittag
gingen wir ins Zentrum
von Courmayeur
einkaufen. Später gingen
wir ins Ferret Tal. Um 3
Uhr kehrten wir nach
Aosta zurϋck.
Jeantet Christine
Abbiamo passato
una splendida
giornata…
…Wir hatten viel
Spaß!
Jeantet Christine
Bionaz Denise
5.Oktober 2011 – 5 ottobre 2011
Brainovich Giulia
Zuerst haben wir das Gran
Paradiso- Museum besucht,
dort haben wir einen Film
über das Bergwerk von
Cogne gesehen.
Dann sind wir in ein altes
Haus von Cogne gegangen,
dort haben wir gesehen, wie
man Brot backt.
In dem Wohnhaus gibt es
auch einen Heuschuppen
und viele Zimmer.
Prima abbiamo visitato il
museo del Gran Paradiso,
dopo abbiamo visto un film
sulla miniera di Cogne.
Più tardi siamo andati in
una vecchia casa di Cogne
poi abbiamo visto come si
fa il pane.
C’era un fienile e molte
stanze.
Brainovich Giulia
Alle 12.30 abbiamo mangiato il
nostro panino.
Alle 15.00 siamo partiti e siamo
andati al castello di Sarre.
Alle 18.00 siamo tornati ad Aosta e
siamo andati a casa.
Um 12.30 Uhr haben wir dann
unsere Brötchen gegessen.
Um 3 Uhr sind wir
zurückgefahren und haben das
Schloβ von Sarre besucht.
Um 6 Uhr waren wir wieder in
Aosta und dann sind wir alle
nach Hause gefahren.
Brainovich Giulia
Giurca Adriana
Giurca Adriana
La sera tutti i partecipanti del progetto
siamo andati al ristorante a mangiare un
pizza insieme
Am Abend haben alle zusammen im
Restaurant Pizza gegessen.
Giurca Adriana
E' stata una bella esperienza. Ho imparato
molte cose, e anche nuove cose sulla Valle
d'Aosta. Sono contenta di aver
conosciuto una persona di un'altra
nazionalita' e con un altro stile di vita
Favre Federica
È stata una settimana piena di avventure e di
divertimento. Mi è piaciuto molto e non vedo
l’ora di andare in Germania per fare una bella
esperienza come abbiamo fatto qui. Mi è molto
dispiaciuto doverli salutare.
Scarica

TAGEBUCH - Copia