XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3 NOTE: After teaching, if the multicolor LED fast flashes red for 2 s and then slow flashes green or amber, then the target was not detected. If the LED is flashing green, repeat teaching the first limit. If the LED is flashing amber, repeat teaching the second limit. REMARQUE : Après l’apprentissage, si le voyant LED multicolore clignote rapidement en rouge pendant 2 s. puis clignote lentement en vert ou orange, l’objet n’a pas été détecté. Si le voyant clignote en vert, répétez l’apprentissage de la première limite. Si le voyant clignote en orange, répétez l’apprentissage de la deuxième limite. HINWEIS: Wenn der mehrfarbige LED nach dem Teach-Verfahren 2 Sekunden lang schnell rot blinkt und anschließend langsam grün oder orange blinkt, wurde keine Zielgrenze erkannt. Wenn er grün blinkt, muss die Eingabe der ersten Teach-Grenze wiederholt werden. Wenn er orange blinkt, muss die Eingabe der zweiten TeachGrenze wiederholt werden. www.schneider-electric.com NOTA: Después del procedimiento de aprendizaje, si el LED multicolor parpadea rápidamente en rojo durante 2 segundos, y luego parpadea lentamente en verde o ámbar, esto indica que el objeto no fue detectado. Si el LED parpadea en verde, repita el procedimiento de aprendizaje del primer límite. Si el LED parpadea en ámbar, repita el procedimiento de aprendizaje del segundo límite. NOTA: Al termine dell’apprendimento, se il LED multicolore lampeggia rapidamente rosso per 2 s e poi lampeggia lentamente verde o ambra, significa che l’obiettivo non è stato rilevato. Se lampeggia verde, ripetere il primo limite di apprendimento. Se lampeggia ambra, ripetere il secondo limite di apprendimento. NOTA: Depois da aprendizagem, se o LED multicor piscar rapidamente em vermelho durante 2 s e em seguida piscarlentamente em verde ou âmbar, então o alvo não foi detectado. Se estiver piscando verde, repita o primeiro limite de aprendizagem. Se estiver piscando âmbar, repita o segundo limite de aprendizagem. XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3 www.schneider-electric.com XX230••0 Dual Level, Pump Out / Sortie de la pompe à deux niveaux / Zweistufiger Pumpenausgang / Salida de bomba de doble nivel / Uscita via pompa doppio livello / Pump Out de Nível Duplo XX230••1 Dual Level, Pump In / Entrée de la pompe à deux niveaux / Zweistufiger Pumpeneingang / Entrada de bomba de doble nivel / Entrata via pompa doppio livello / Pump In de Nível Duplo Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operação XX230••0 0.0 mm A (0.0 in.) B XX230••1 0.0 mm A (0.0 in.) K B C K C Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem 1 (BRN) 12...24 Vdc --- 2 (WHT) BRN 12...24 Vdc --- F E D2 BLK (NPN) - 100 mA MAX. D3 H G Blu –V 4 (BLK) XX230••N 2 (WHT) BRN 12...24 Vdc --- 1 (BRN) BLK (NPN) - 100 mA MAX. 3 (BLU) WHT (NPN) - 100 mA MAX. 36 mm (1.42 in.) lb- in = lb-po / lbs-pulg / lb-pol WHT A B NPN (NO) PNP (NO) XX230A1/S1 50.8 mm (2.0 in.) 1000 mm (39.4 in.) XX230••KB NPN (NC) PNP (NC) XX230A2/S2 120 mm (4.7 in.) 2000 mm (78.7 in.) XX230••NC NPN (NO) NPN (NC) XX230T1 120 mm (4.7 in.) 1000 mm (39.4 in.) XX230••PC PNP (NO) PNP (NC) XX230A3 305 mm (12 in.) 8000 mm (26 ft) Noir Schwarz Negro Nero Blanc Weiß Blanco Bianco Branco BLK (PNP) - 100 mA MAX. NO Normally open output Sortie normalement ouverte Ausgang ist ein Schließer Salida normalmente abierta Uscita normalmente aperta Saída nor aberta WHT (PNP) - 100 mA MAX. NC Normally closed output Sortie normalement fermée Ausgang ist ein Öffner Salida normalmente cerrada Uscita normalmente chiusa Saída nor fechada Blu –V NPN Sinking Commutation sur la charge du potentiel négatif Stromziehend Conmutación en la carga de potencial negativo Assorbimento Lógica negativa PNP Sourcing Commutation sur la charge du potentiel positif Stromliefernd Conmutación en la carga de potencial positivo Emissione Lógica positiva A Deadband: Erratic operation within this range Totzone: Fehlerhafter Zone aveugle, fonctionnement Betrieb innerhalb dieses aléatoire dans cette plage Bereichs Zona muerta: funcionamiento aleatorio dentro de esta zona Zona morta: Zona cega: Funzionamento errato operação errática all’interno di questo campo dentro desta faixa B Sensing Range Domaine de détection possible Erfassungsbereich Zona de detección Campo di rilevamento Gama de detecção C Sensing Window Zone active de détection (après apprentissage) Schaltbereich Zona activa de detección Finestra di rilevamento Janela de actuação do sensor D Multicolor LED Voyant LED multicolore Mehrfarbige LED LED multicolor LED multicolore LED Multicor D1 Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist Multicolor LED is off éteint ausgeschaltet El LED multicolor está apagado Il LED multicolore è spento O LED Multicor está desligado D2 Multicolor LED is red Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist rot rouge El LED multicolor está rojo Il LED multicolore è rosso O LED Multicor está vermelho D3 Multicolor LED is green Le voyant LED multicolore est El LED multicolor está Mehrfarbige LED ist grün vert verde Il LED multicolore è verde O LED Multicor está verde D4 Multicolor LED is amber Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist orange orange Il LED multicolore è ambra O LED Multicor está âmbar E Amber LED is on when BLK wire output is on Le voyant LED orange est allumé lorsque la sortie du fil noir (BLK) est sous tension Orange LED leuchtet, wenn der schwarze (BLK) Drahtausgang aktiviert ist El LED ámbar está Il LED ambra è acceso encendido cuando la salida quando l’uscita del cavo del cable BLK está BLK è attivata energizada F Teach button Bouton d’apprentissage Teach-Schalter Botón de aprendizaje Pulsante di apprendimento Botão de ensino G Connector Connecteur Steckverbinder Conector Connettore Ligador Where line is bold, NO outputs are on and NC outputs are off Cuando la línea está en Bei den fetten Linien sind Lorsque la ligne est en trait negrita, las salidas die Schließerausgänge gras, les sorties NO sont sous normalmente abiertas están aktiviert und die tension et les sorties NC sont energizadas y las salidas Öffnerausgänge hors tension normalmente cerradas deaktiviert están desenergizadas Dove la linea compare in grassetto le uscite NO sono attivate e le uscite NC sono disattivate Onde a linha estiver em negrigo, as saídas NO estão em operação e as saídas NC estão em repouso Marrón +V Marrone +V Castanho +V BLK Black Noir Schwarz Negro Nero Preto WHT White Blanc Weiß Blanco Bianco Branco BLU Blue, -V Bleu -V Blau -V Azul -V Blu -V Azul -V NPN Sinking Commutation sur la charge du potentiel négatif Stromziehend Conmutación en la carga de potencial negativo Assorbimento Lógica negativa Commutation sur la charge du potentiel positif Stromliefernd Conmutación en la carga de potencial positivo Emissione Sourcing Lógica positiva Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlusszubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem ft = pi / ft / pies / piedi / pés XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft) XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft) XZCC12FDM40B XZCC12FDP40B XZCC12FCM40B XZCC12FCP40B Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen. Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material. Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale. H Continued PT Os equipamentos eléctricos apenas devem ser instalados, operados e ter a sua manutenção realizadapor pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade porquaisquerconsequências que decorram do uso deste material. © 2011 Schneider Electric. All Rights Reserved. / Tous droits réservés. / Alle Rechte vorbehalten. / Reservados todos los derechos. / Tutti i diritti riservati. / Todos os Direitos Reservados 9006IB0813 06/2011 BLK XX230••KA White Braun +V IT H J G Black Brun +V ES J WHT Brown, +V DE D4 BLK BRN FR 4 (BLK) D3 BRN 12...24 Vdc --XX230••P XX230S/T 2.0 N•m MAX. (18 lb-in MAX.) EN D2 D Blu –V XX230A 1.35 N•m MAX. (12 lb-in MAX.) PNP D4 D WHT (PNP`) - 100 mA MAX. 3 (BLU) –V F E ft = pi / ft / pies / piedi / pés in. = po / in. / pulg / pollici / pol XX230••K SUPERPROX ™ 4/4 9006IB0813 06/2011 SUPERPROX ™ Suite El LED multicolor está ámbar Forts. 1/4 Continuación Preto Continuazione O LED âmbar está aceso quando a saída do fio BLK (PRETO) estiver em operação Continuação XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3 J K www.schneider-electric.com Where line is dashed, NO output(s) are off and NC output(s) are on Là où la ligne est en pointillé, les sorties NO sont hors tension et les sorties NC sont sous tension Bei den gestrichelten Linien sind die Schließerausgänge deaktiviert und die Öffnerausgänge aktiviert Cuando la línea está punteada, las salidas normalmente abiertas (NO) están desenergizadas (O) y las salidas normalmente cerradas (NC) están energizadas (I) Dove la linea è tratteggiata, l’uscita (o uscite) NO è disattivata e l’uscita (o uscite) NC è attivata Onde a linha estiver tracejada, NENHUMA saída(s) está em repouso e a saída NC (normalmente fechada) está em operação Loss of Echo: Output states vary by reference (catalog number) Perte d’écho : Les états de sortie varient par référence Echoverlust (LE): Ausgangszustände ändern sich nach Bezug Pérdida de eco: Estados de salida varían según la referencia. Perdita di eco (LE): Gli stati di uscita variano secondo il riferimento. Perda de Eco (LE): Os estados de saída variam por referência XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3 3 Continue with procedure A or B, depending on the type of window desired. 3 Continuez avec la 3 Je nach Art des procédure A ou B, selon gewünschten le type de zone désiré. Schaltbereichs das Verfahren A oder B durchführen. A. Standard Teach Window. This procedure teaches a window between two target distances. The window limits can be taught in either order. A. Zone d’apprentissage A. Normaler TeachA. Zona de aprendizaje A. Finestra di A. Janela Padrão de standard. Cette Schaltbereich. Mithilfe normal. Este procedimiento apprendimento Aprendizagem. Este procédure enregistre les dieses Verfahrens wird enseña las distancias entre standard. Questa procedimento aprende distances entre deux ein Schaltbereich dos objetos en la zona. Los procedura indica una uma janela entre duas objets dans la zone. Les zwischen zwei Grenzen límites de la zona pueden finestra tra due distanze distâncias do alvo. Os limites de la zone eingestellt. Die enseñarse en cualquier dell’obiettivo. I limiti limites desta janela peuvent être Schaltbereichsgrenzen orden. della finestra possono podem ser apreendidos enregistrées dans können in beliebiger essere previsti in em qualquer ordem. n’importe quel ordre. Reihenfolge durch die entrambi gli ordini. Teach-Funktion „trainiert“ werden. 1 Place a target at position 1 or 2, then press and release the teach button. The multicolor LED slow flashes amber, indicating that the sensor is requesting the second limit. 1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na 1 Placez un objet à 1 An Position 1 oder 2 ein 1 Coloque un objeto en la posizione 1 o 2, poi posição 1 ou 2, em l’emplacement 1 ou 2, Objekt einführen und posición 1 ó 2, luego oprima premere e rilasciare il seguida prima e solte o puis appuyez sur le kurz den Teach-Schalter y suelte el botón de pulsante di botão de ensino. O LED bouton d’apprentissage drücken. Der aprendizaje. El LED apprendimento. Il LED multicor pisca et relâchez-le. Le mehrfarbige LED blinkt multicolor parpadea multicolore lampeggia lentamente em âmbar, voyant LED multicolore langsam orange, was lentamente en ámbar, lo lentamente di colore indicando que o sensor clignote lentement en darauf hinweist, dass cual indica que el sensor está solicitando el segundo ambra, ad indicare che il está solicitando o orange indiquant que le der Sensor auf die límite. sensore richiede il segundo limite. détecteur demande la Eingabe der zweiten secondo limite. deuxième limite. Grenze wartet. WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA UNINTENDED OPERATION FONCTIONNEMENT ALÉATOIRE UNSACHGEMÄSSE INBETRIEBNAHME FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL FUNZIONAMENTO INCONTROLLATO FUNCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO Do not use this product to detect objects within the deadband or outside the sensing range. N’utilisez pas ce produit pour détecter des objets dans la zone aveugle ou en dehors du domaine de détection possible. Dieses Produkt darf nicht für die Erfassung von Objekten innerhalb der Totzone oder außerhalb des Erfassungsbereichs verwendet werden. No emplee este producto para detectar objetos dentro de la zona muerta o fuera de la zona de detección. Non usare questo prodotto per il rilevamento di oggetti all’interno della zona morta o all’esterno dell campo di rilevamento. Não use este produto para detectar objectos dentro da zona cega ou fora da gama de detecção do sensor. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages à l’équipement. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen und Geräteschäden. El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones graves o daño al equipo. L’inosservanza di queste istruzioni può provocare la morte, lesioni gravi o danni al macchinario. A operação involuntária pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos no equipamento. Teaching the Sensing Window / Apprentissage de la zone active de détection / Anwendung der Teach-Funktion für den Schaltbereich / Procedimiento de aprendizaje de la zona de detección / Apprendimento della finestra di rilevamento / Aprendizagem da Janela de Actuação do Sensor A B 2 1 Default Window F D XX230A3 +/- 63.5 mm (2.5 in.) XX230A1/S1/T1 XX230A2/S2 +/- 6.35 mm (0.25 in.) C Default Window / Zone par défaut / Normaler Schaltbereich / Zona activa por defecto / Finestra predefinita / Janela pre-definida C Default Window— may vary by reference (catalog number) Zone par défaut— peut varier selon la référence (numéro de catalogue) Normaler Schaltbereich— kann je nach Bezug (Katalognummer) unterschiedlich sein Zona por defecto— puede variar por referencia (número de catálogo) Finestra predefinita— Janela pre-definida— può variare secondo il pode variar pela riferimento (numero di cat.) referência (número do catálogo). D Multicolor LED Voyant LED multicolore Mehrfarbige LED LED multicolor LED Multicolore F Teach Button Bouton d’apprentissage Teach-Schalter Botón de aprendizaje Pulsante di apprendimento Botão de ensino 1 Press and hold the teach button. The multicolor LED fast flashes amber. Continue holding the teach button until the multicolor LED slow flashes green (3 s). 1 Appuyez sur le bouton 1 Den Teach-Schalter d’apprentissage et gedrückt halten. Der maintenez-le enfoncé. mehrfarbige LED blinkt Le voyant LED schnell orange. Den multicolore clignote Teach-Schalter rapidement en orange. weiterhin gedrückt Continuez à tenir le halten, bis der bouton d’apprentissage mehrfarbige LED enfoncé jusqu’à ce que langsam grün blinkt le voyant LED (3 s). multicolore clignote lentement en vert (3 s.). 2 Release the teach button. The multicolor LED continues to slow flash green, indicating that the sensor is requesting the first limit. 2 Relâchez le bouton d’apprentissage. Le voyant LED multicolore continue a clignoter lentement en vert indiquant que le détecteur demande la première limite. 9006IB0813 06/2011 SUPERPROX ™ LED multicor 1 Oprima y mantenga 1 Premere e tenere 1 Prima e mantenha oprimido el botón de premuto il pulsante di premido o botão de aprendizaje. El LED apprendimento. Il LED ensino. O LED multicor multicolor parpadea multicolore lampeggia pisca rapidamente em rápidamente en ámbar. rapidamente di colore âmbar. Continue Continúe oprimiendo el ambra. Tenere premuto premindo o botão de botón de aprendizaje hasta il pulsante di ensino até que o LED que el LED multicolor apprendimento finché il multicor pisque parpadee lentamente en LED multicolore lentamente em verde verde (3 segundos). lampeggia lentamente (3 s). verde (3 s). 3 Continúe con el 3 Continuare con la procedimiento A o B, según procedura A o B, el tipo de zona deseado. secondo il tipo di finestra desiderato. 3 Continue o procedimento A ou B, dependendo do tipo de janela desejado. 2 Place a target at the 2 Placez un objet a l’autre 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la 2 Collocare un oggetto 2 Coloque um alvo na other position (1 or 2), emplacement (1 ou 2), (1 oder 2) ein Objekt otra posición (1 ó 2), luego nell’altra posizione (1 o outra posição (1 ou 2), then press and release puis appuyez sur le einführen und kurz den oprima y suelte el botón de 2), poi premere e em seguida prima e the teach button. The bouton d’apprentissage Teach-Schalter drücken. aprendizaje. El LED rilasciare il pulsante di solte o botão de ensino. multicolor LED fast et relâchez-le. Le Der mehrfarbige LED multicolor parpadea apprendimento. Il LED O LED multicor pisca flashes green for 3 s, voyant LED multicolore blinkt 3 s lang schnell rápidamente en verde multicolore lampeggia rapidamente em verde indicating that the clignote rapidement en grün, um anzuzeigen, durante 3 segundos, lo cual rapidamente verde per durante 3 s indicando window limits were vert pendant 3 s., dass die Grenzen indica que los límites de la 3 s, ad indicare che i que os limites da janela successfully saved. indiquant que les limites erfolgreich gespeichert zona se guardaron limiti della finestra sono foram gravados com The sensor now de la zone ont été wurden. Der Sensor exitosamente. Ahora, el stati memorizzati. Ora il êxito. O sensor agora operates with the new enregistrées avec wirkt nun in diesem sensor funciona con los sensore funziona con i opera com os novos window limits. succès. Le détecteur neuen Schaltbereich. nuevos límites de la zona. limiti della nuova limites da janela. fonctionne maintenant finestra. avec les nouvelles limites de la zone. B. Default Teach B. Zone d’apprentissage Window. This par défaut. Cette procedure teaches a procédure enregistre la window that is Default distance de la zone par Window distance in défaut devant et front of and behind the derrière la surface front surface of a target frontale de l'objet. Le distance. The “Default tableau « Zone par Window” table shows défaut » donne la the Default Window distance de cette zone distance by model par numéro de modèle. number. B. Zona de aprendizaje por B. Finestra di B. Janela Padrão de B. Normaler Teachdefecto. Este apprendimento Aprendizagem. Este Schaltbereich. Mithilfe dieses Verfahrens wird procedimiento enseña la predefinita. Con questa procedimento apreende ein normaler distancia de la zona por procedura si ottiene una uma janela que é Schaltbereich defecto en frente y atrás de finestra predefinita dei distância da Janela preeingestellt, d. h. die la superficie de un objeto. valori di distanza definida na frente e Entfernung vor und La tabla "Zona por defecto" presenti davanti e dietro atrás da superfície hinter der Front einer muestra la distancia de esta la superficie frontale di frontal de uma distância Zielgrenze. In der zona según el número de distanza di un obiettivo. do alvo. A tabela Schaltbereichstabelle modelo. La tabella "Finestra "Janela pre-definida" sind die normalen predefinita" mostra la mostra a distância da Schaltbereichsentfernun distanza della finestra Janela pre-definida por gen nach predefinita per numero número do modelo. Modellnummer di modello. aufgeführt. 1 Place a target at the center of the desired window. 1 Placez un objet au centre de la zone désirée. 1 Ein Objekt in die Mitte des gewünschten Schaltbereichs einführen. 2 Without moving the target or sensor, press and release the teach button twice. The multicolor LED fast flashes green for 3 s, indicating that the window limits were successfully saved. The sensor now operates with this new window. 2 Senza muovere 2 Sem o movimento do 2 Sans déplacer l'objet ou 2 Ohne jegliches 2 Sin mover el objeto o l’oggetto o il sensore, alvo ou do sensor, prima le détecteur, appuyez Bewegen des Objektes sensor, oprima y suelte el premere e rilasciare due e solte o botão de deux fois sur le bouton oder Sensors den botón de aprendizaje dos volte il pulsante di ensino duas vezes. O d’apprentissage et Teach-Schalter zweimal veces. El LED multicolor apprendimento. Il LED LED multicor pisca relâchez-le. Le voyant kurz drücken. Der parpadea rápidamente en multicolore lampeggia rapidamente durante 3 LED multicolore clignote mehrfarbige LED blinkt verde durante 3 segundos, rapidamente verde per s, indicando que os rapidement en vert 3 s lang schnell grün, lo cual indica que los límites 3 s, ad indicare che i limites da janela foram pendant 3 s. indiquant um anzuzeigen, dass de la zona se guardaron limiti della finestra sono gravados com êxito. O que les limites de la die Grenzen erfolgreich exitosamente. Ahora, el stati memorizzati. Ora il sensor agora opera com zone ont été gespeichert wurden. sensor funciona con esta nueva zona. sensore funziona con la esta nova janela. enregistrées avec Der Sensor wirkt nun in nuova finestra. succès. Le détecteur diesem neuen fonctionne maintenant Schaltbereich. avec cette nouvelle zone. 2 Rilasciare il pulsante di 2 Solte o botão de ensino. 2 Suelte el botón de 2 Die Teach-Taste O LED multicor continua apprendimento. Il LED aprendizaje. El LED loslassen. Der a piscar lentamente em multicolore continua a multicolor continúa mehrfarbige LED blinkt verde indicando que o lampeggiare lentamente parpadeando lentamente weiterhin langsam grün, sensor est? solicitando verde, ad indicare che il en verde, lo cual indica que was darauf hinweist, o primeiro limite. sensore richiede il primo el sensor está solicitando el dass der Sensor auf die limite. primer límite. Eingabe der ersten Grenze wartet. 2/4 www.schneider-electric.com Continued 9006IB0813 06/2011 SUPERPROX ™ Suite 1 Coloque un objeto en el 1 Collocare un oggetto al punto intermedio de la zona centro della finestra deseada. desiderata. Forts. Continuación 3/4 Continuazione 1 Coloque um alvo no centro da janela desejada. Continuação