XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3
NOTE: After teaching, if
the multicolor LED fast
flashes red for 2 s and
then slow flashes green
or amber, then the target
was not detected. If the
LED is flashing green,
repeat teaching the first
limit. If the LED is
flashing amber, repeat
teaching the second
limit.
REMARQUE : Après
l’apprentissage, si le
voyant LED multicolore
clignote rapidement en
rouge pendant 2 s. puis
clignote lentement en vert
ou orange, l’objet n’a pas
été détecté. Si le voyant
clignote en vert, répétez
l’apprentissage de la
première limite. Si le
voyant clignote en
orange, répétez
l’apprentissage de la
deuxième limite.
HINWEIS: Wenn der
mehrfarbige LED nach
dem Teach-Verfahren 2
Sekunden lang schnell rot
blinkt und anschließend
langsam grün oder
orange blinkt, wurde keine
Zielgrenze erkannt. Wenn
er grün blinkt, muss die
Eingabe der ersten
Teach-Grenze wiederholt
werden. Wenn er orange
blinkt, muss die Eingabe
der zweiten TeachGrenze wiederholt
werden.
www.schneider-electric.com
NOTA: Después del
procedimiento de
aprendizaje, si el LED
multicolor parpadea
rápidamente en rojo durante
2 segundos, y luego
parpadea lentamente en
verde o ámbar, esto indica
que el objeto no fue
detectado. Si el LED
parpadea en verde, repita el
procedimiento de aprendizaje
del primer límite. Si el LED
parpadea en ámbar, repita el
procedimiento de aprendizaje
del segundo límite.
NOTA: Al termine
dell’apprendimento, se il
LED multicolore
lampeggia rapidamente
rosso per 2 s e poi
lampeggia lentamente
verde o ambra, significa
che l’obiettivo non è stato
rilevato. Se lampeggia
verde, ripetere il primo
limite di apprendimento.
Se lampeggia ambra,
ripetere il secondo limite
di apprendimento.
NOTA: Depois da
aprendizagem, se o LED
multicor piscar
rapidamente em vermelho
durante 2 s e em seguida
piscarlentamente em
verde ou âmbar, então o
alvo não foi detectado. Se
estiver piscando verde,
repita o primeiro limite de
aprendizagem. Se estiver
piscando âmbar, repita o
segundo limite de
aprendizagem.
XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3
www.schneider-electric.com
XX230••0
Dual Level, Pump Out / Sortie de la pompe à deux niveaux / Zweistufiger Pumpenausgang /
Salida de bomba de doble nivel / Uscita via pompa doppio livello / Pump Out de Nível Duplo
XX230••1
Dual Level, Pump In / Entrée de la pompe à deux niveaux / Zweistufiger Pumpeneingang /
Entrada de bomba de doble nivel / Entrata via pompa doppio livello / Pump In de Nível Duplo
Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operação
XX230••0
0.0 mm
A
(0.0 in.)
B
XX230••1
0.0 mm
A
(0.0 in.)
K
B
C
K
C
Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem
1 (BRN)
12...24 Vdc ---
2 (WHT)
BRN 12...24 Vdc ---
F
E
D2
BLK (NPN) - 100 mA MAX.
D3
H
G
Blu –V
4 (BLK)
XX230••N
2 (WHT)
BRN 12...24 Vdc ---
1 (BRN)
BLK (NPN) - 100 mA MAX.
3 (BLU)
WHT (NPN) - 100 mA MAX.
36 mm
(1.42 in.)
lb- in =
lb-po / lbs-pulg / lb-pol
WHT
A
B
NPN (NO)
PNP (NO)
XX230A1/S1
50.8 mm (2.0 in.)
1000 mm (39.4 in.)
XX230••KB
NPN (NC)
PNP (NC)
XX230A2/S2
120 mm (4.7 in.)
2000 mm (78.7 in.)
XX230••NC
NPN (NO)
NPN (NC)
XX230T1
120 mm (4.7 in.)
1000 mm (39.4 in.)
XX230••PC
PNP (NO)
PNP (NC)
XX230A3
305 mm (12 in.)
8000 mm (26 ft)
Noir
Schwarz
Negro
Nero
Blanc
Weiß
Blanco
Bianco
Branco
BLK (PNP) - 100 mA MAX.
NO
Normally open output Sortie normalement ouverte
Ausgang ist ein Schließer Salida normalmente abierta
Uscita normalmente aperta
Saída nor aberta
WHT (PNP) - 100 mA MAX.
NC
Normally
closed output
Sortie normalement fermée
Ausgang ist ein Öffner
Salida normalmente cerrada
Uscita normalmente chiusa Saída nor fechada
Blu –V
NPN
Sinking
Commutation sur la charge
du potentiel négatif
Stromziehend
Conmutación en la carga de
potencial negativo
Assorbimento
Lógica negativa
PNP
Sourcing
Commutation sur la charge
du potentiel positif
Stromliefernd
Conmutación en la carga de
potencial positivo
Emissione
Lógica positiva
A
Deadband:
Erratic operation
within this range
Totzone: Fehlerhafter
Zone aveugle, fonctionnement
Betrieb innerhalb dieses
aléatoire dans cette plage
Bereichs
Zona muerta:
funcionamiento aleatorio
dentro de esta zona
Zona morta:
Zona cega:
Funzionamento errato
operação errática
all’interno di questo campo dentro desta faixa
B
Sensing Range
Domaine de détection possible Erfassungsbereich
Zona de detección
Campo di rilevamento
Gama de detecção
C
Sensing Window
Zone active de détection
(après apprentissage)
Schaltbereich
Zona activa de detección
Finestra di rilevamento
Janela de actuação do
sensor
D
Multicolor LED
Voyant LED multicolore
Mehrfarbige LED
LED multicolor
LED multicolore
LED Multicor
D1
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist
Multicolor LED is off
éteint
ausgeschaltet
El LED multicolor está
apagado
Il LED multicolore è spento
O LED Multicor está
desligado
D2
Multicolor LED is red
Le voyant LED multicolore est
Mehrfarbige LED ist rot
rouge
El LED multicolor está rojo
Il LED multicolore è rosso
O LED Multicor está
vermelho
D3
Multicolor LED is
green
Le voyant LED multicolore est
El LED multicolor está
Mehrfarbige LED ist grün
vert
verde
Il LED multicolore è verde
O LED Multicor está
verde
D4
Multicolor LED is
amber
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist
orange
orange
Il LED multicolore è ambra
O LED Multicor está
âmbar
E
Amber LED is on
when BLK wire
output is on
Le voyant LED orange est
allumé lorsque la sortie du fil
noir (BLK) est sous tension
Orange LED leuchtet,
wenn der schwarze
(BLK) Drahtausgang
aktiviert ist
El LED ámbar está
Il LED ambra è acceso
encendido cuando la salida
quando l’uscita del cavo
del cable BLK está
BLK è attivata
energizada
F
Teach button
Bouton d’apprentissage
Teach-Schalter
Botón de aprendizaje
Pulsante di apprendimento Botão de ensino
G
Connector
Connecteur
Steckverbinder
Conector
Connettore
Ligador
Where line is bold,
NO outputs are on
and NC outputs are
off
Cuando la línea está en
Bei den fetten Linien sind
Lorsque la ligne est en trait
negrita, las salidas
die Schließerausgänge
gras, les sorties NO sont sous
normalmente abiertas están
aktiviert und die
tension et les sorties NC sont
energizadas y las salidas
Öffnerausgänge
hors tension
normalmente cerradas
deaktiviert
están desenergizadas
Dove la linea compare in
grassetto le uscite NO
sono attivate e le uscite
NC sono disattivate
Onde a linha estiver em
negrigo, as saídas NO
estão em operação e as
saídas NC estão em
repouso
Marrón +V
Marrone +V
Castanho +V
BLK
Black
Noir
Schwarz
Negro
Nero
Preto
WHT
White
Blanc
Weiß
Blanco
Bianco
Branco
BLU
Blue, -V
Bleu -V
Blau -V
Azul -V
Blu -V
Azul -V
NPN
Sinking
Commutation sur la charge du
potentiel négatif
Stromziehend
Conmutación en la carga de
potencial negativo
Assorbimento
Lógica negativa
Commutation sur la charge du
potentiel positif
Stromliefernd
Conmutación en la carga de
potencial positivo
Emissione
Sourcing
Lógica positiva
Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlusszubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem
ft = pi / ft / pies /
piedi / pés
XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft)
XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft)
XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft)
XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft)
XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft)
XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft)
XZCC12FDM40B
XZCC12FDP40B
XZCC12FCM40B
XZCC12FCP40B
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
H
Continued
PT
Os equipamentos eléctricos apenas devem ser instalados, operados e ter a sua manutenção realizadapor pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade porquaisquerconsequências que decorram do uso deste material.
© 2011 Schneider Electric. All Rights Reserved. / Tous droits réservés. / Alle Rechte vorbehalten. / Reservados todos los derechos. / Tutti i diritti riservati. / Todos os Direitos Reservados
9006IB0813
06/2011
BLK
XX230••KA
White
Braun +V
IT
H
J
G
Black
Brun +V
ES
J
WHT
Brown, +V
DE
D4
BLK
BRN
FR
4 (BLK)
D3
BRN 12...24 Vdc --XX230••P
XX230S/T
2.0 N•m MAX.
(18 lb-in MAX.)
EN
D2
D
Blu –V
XX230A
1.35 N•m MAX.
(12 lb-in MAX.)
PNP
D4
D
WHT (PNP`) - 100 mA MAX.
3 (BLU)
–V
F
E
ft = pi / ft / pies / piedi / pés
in. = po / in. / pulg / pollici / pol
XX230••K
SUPERPROX ™
4/4
9006IB0813
06/2011
SUPERPROX ™
Suite
El LED multicolor está
ámbar
Forts.
1/4
Continuación
Preto
Continuazione
O LED âmbar está
aceso quando a saída
do fio BLK (PRETO)
estiver em operação
Continuação
XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3
J
K
www.schneider-electric.com
Where line is
dashed, NO
output(s) are off and
NC output(s) are on
Là où la ligne est en pointillé,
les sorties NO sont hors
tension et les sorties NC sont
sous tension
Bei den gestrichelten
Linien sind die
Schließerausgänge
deaktiviert und die
Öffnerausgänge aktiviert
Cuando la línea está
punteada, las salidas
normalmente abiertas (NO)
están desenergizadas (O) y
las salidas normalmente
cerradas (NC) están
energizadas (I)
Dove la linea è
tratteggiata, l’uscita (o
uscite) NO è disattivata e
l’uscita (o uscite) NC è
attivata
Onde a linha estiver
tracejada, NENHUMA
saída(s) está em
repouso e a saída NC
(normalmente fechada)
está em operação
Loss of Echo:
Output states vary
by reference
(catalog number)
Perte d’écho :
Les états de sortie varient par
référence
Echoverlust (LE):
Ausgangszustände
ändern sich nach Bezug
Pérdida de eco:
Estados de salida varían
según la referencia.
Perdita di eco (LE):
Gli stati di uscita variano
secondo il riferimento.
Perda de Eco (LE):
Os estados de saída
variam por referência
XX230A1/S1/T1, XX230A2/S2, XX230A3
3 Continue with
procedure A or B,
depending on the type
of window desired.
3 Continuez avec la
3 Je nach Art des
procédure A ou B, selon
gewünschten
le type de zone désiré.
Schaltbereichs das
Verfahren A oder B
durchführen.
A. Standard Teach
Window. This
procedure teaches a
window between two
target distances. The
window limits can be
taught in either order.
A. Zone d’apprentissage A. Normaler TeachA. Zona de aprendizaje
A. Finestra di
A. Janela Padrão de
standard. Cette
Schaltbereich. Mithilfe
normal. Este procedimiento
apprendimento
Aprendizagem. Este
procédure enregistre les
dieses Verfahrens wird
enseña las distancias entre
standard. Questa
procedimento aprende
distances entre deux
ein Schaltbereich
dos objetos en la zona. Los
procedura indica una
uma janela entre duas
objets dans la zone. Les
zwischen zwei Grenzen
límites de la zona pueden
finestra tra due distanze
distâncias do alvo. Os
limites de la zone
eingestellt. Die
enseñarse en cualquier
dell’obiettivo. I limiti
limites desta janela
peuvent être
Schaltbereichsgrenzen
orden.
della finestra possono
podem ser apreendidos
enregistrées dans
können in beliebiger
essere previsti in
em qualquer ordem.
n’importe quel ordre.
Reihenfolge durch die
entrambi gli ordini.
Teach-Funktion
„trainiert“ werden.
1 Place a target at
position 1 or 2, then
press and release the
teach button. The
multicolor LED slow
flashes amber,
indicating that the
sensor is requesting
the second limit.
1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na
1 Placez un objet à
1 An Position 1 oder 2 ein 1 Coloque un objeto en la
posizione 1 o 2, poi
posição 1 ou 2, em
l’emplacement 1 ou 2,
Objekt einführen und
posición 1 ó 2, luego oprima
premere e rilasciare il
seguida prima e solte o
puis appuyez sur le
kurz den Teach-Schalter
y suelte el botón de
pulsante di
botão de ensino. O LED
bouton d’apprentissage
drücken. Der
aprendizaje. El LED
apprendimento. Il LED
multicor pisca
et relâchez-le. Le
mehrfarbige LED blinkt
multicolor parpadea
multicolore lampeggia
lentamente em âmbar,
voyant LED multicolore
langsam orange, was
lentamente en ámbar, lo
lentamente di colore
indicando que o sensor
clignote lentement en
darauf hinweist, dass
cual indica que el sensor
está solicitando el segundo
ambra, ad indicare che il
está solicitando o
orange indiquant que le
der Sensor auf die
límite.
sensore richiede il
segundo limite.
détecteur demande la
Eingabe der zweiten
secondo limite.
deuxième limite.
Grenze wartet.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA
UNINTENDED
OPERATION
FONCTIONNEMENT
ALÉATOIRE
UNSACHGEMÄSSE
INBETRIEBNAHME
FUNCIONAMIENTO
ACCIDENTAL
FUNZIONAMENTO
INCONTROLLATO
FUNCIONAMENTO
INVOLUNTÁRIO
Do not use this product
to detect objects within
the deadband or
outside the sensing
range.
N’utilisez pas ce produit pour
détecter des objets dans la
zone aveugle ou en dehors
du domaine de détection
possible.
Dieses Produkt darf nicht
für die Erfassung von
Objekten innerhalb der
Totzone oder außerhalb
des Erfassungsbereichs
verwendet werden.
No emplee este producto
para detectar objetos
dentro de la zona muerta
o fuera de la zona de
detección.
Non usare questo prodotto
per il rilevamento di oggetti
all’interno della zona morta
o all’esterno dell campo di
rilevamento.
Não use este produto
para detectar objectos
dentro da zona cega ou
fora da gama de detecção
do sensor.
Failure to follow these
instructions can
result in death,
serious injury, or
equipment damage.
Le non-respect de cette
instruction peut entraîner
des blessures graves ou
mortelles ou des
dommages à l’équipement.
Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisung
besteht die Gefahr von
schweren oder tödlichen
Verletzungen und
Geräteschäden.
El incumplimiento de
esta instrucción puede
causar la muerte,
lesiones graves o daño
al equipo.
L’inosservanza di queste
istruzioni può provocare
la morte, lesioni gravi o
danni al macchinario.
A operação involuntária
pode resultar em morte,
ferimentos graves ou
danos no equipamento.
Teaching the Sensing Window / Apprentissage de la zone active de détection / Anwendung der Teach-Funktion für den Schaltbereich /
Procedimiento de aprendizaje de la zona de detección / Apprendimento della finestra di rilevamento /
Aprendizagem da Janela de Actuação do Sensor
A
B
2
1
Default Window
F
D
XX230A3
+/- 63.5 mm (2.5 in.)
XX230A1/S1/T1
XX230A2/S2
+/- 6.35 mm (0.25 in.)
C
Default Window / Zone par défaut /
Normaler Schaltbereich / Zona activa
por defecto / Finestra predefinita /
Janela pre-definida
C
Default Window—
may vary by reference
(catalog number)
Zone par défaut—
peut varier selon la
référence (numéro de
catalogue)
Normaler Schaltbereich—
kann je nach Bezug
(Katalognummer)
unterschiedlich sein
Zona por defecto—
puede variar por
referencia (número
de catálogo)
Finestra predefinita—
Janela pre-definida—
può variare secondo il
pode variar pela
riferimento (numero di cat.) referência (número
do catálogo).
D
Multicolor LED
Voyant LED multicolore
Mehrfarbige LED
LED multicolor
LED Multicolore
F
Teach Button
Bouton d’apprentissage
Teach-Schalter
Botón de aprendizaje
Pulsante di apprendimento Botão de ensino
1 Press and hold the
teach button. The
multicolor LED fast
flashes amber.
Continue holding the
teach button until the
multicolor LED slow
flashes green (3 s).
1 Appuyez sur le bouton 1 Den Teach-Schalter
d’apprentissage et
gedrückt halten. Der
maintenez-le enfoncé.
mehrfarbige LED blinkt
Le voyant LED
schnell orange. Den
multicolore clignote
Teach-Schalter
rapidement en orange.
weiterhin gedrückt
Continuez à tenir le
halten, bis der
bouton d’apprentissage
mehrfarbige LED
enfoncé jusqu’à ce que
langsam grün blinkt
le voyant LED
(3 s).
multicolore clignote
lentement en vert (3 s.).
2 Release the teach
button. The multicolor
LED continues to slow
flash green, indicating
that the sensor is
requesting the first
limit.
2 Relâchez le bouton
d’apprentissage. Le
voyant LED multicolore
continue a clignoter
lentement en vert
indiquant que le
détecteur demande la
première limite.
9006IB0813
06/2011
SUPERPROX ™
LED multicor
1 Oprima y mantenga
1 Premere e tenere
1 Prima e mantenha
oprimido el botón de
premuto il pulsante di
premido o botão de
aprendizaje. El LED
apprendimento. Il LED
ensino. O LED multicor
multicolor parpadea
multicolore lampeggia
pisca rapidamente em
rápidamente en ámbar.
rapidamente di colore
âmbar. Continue
Continúe oprimiendo el
ambra. Tenere premuto
premindo o botão de
botón de aprendizaje hasta
il pulsante di
ensino até que o LED
que el LED multicolor
apprendimento finché il
multicor pisque
parpadee lentamente en
LED multicolore
lentamente em verde
verde (3 segundos).
lampeggia lentamente
(3 s).
verde (3 s).
3 Continúe con el
3 Continuare con la
procedimiento A o B, según
procedura A o B,
el tipo de zona deseado.
secondo il tipo di
finestra desiderato.
3 Continue o
procedimento A ou B,
dependendo do tipo de
janela desejado.
2 Place a target at the
2 Placez un objet a l’autre 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la
2 Collocare un oggetto
2 Coloque um alvo na
other position (1 or 2),
emplacement (1 ou 2),
(1 oder 2) ein Objekt
otra posición (1 ó 2), luego
nell’altra posizione (1 o
outra posição (1 ou 2),
then press and release
puis appuyez sur le
einführen und kurz den
oprima y suelte el botón de
2), poi premere e
em seguida prima e
the teach button. The
bouton d’apprentissage
Teach-Schalter drücken.
aprendizaje. El LED
rilasciare il pulsante di
solte o botão de ensino.
multicolor LED fast
et relâchez-le. Le
Der mehrfarbige LED
multicolor parpadea
apprendimento. Il LED
O LED multicor pisca
flashes green for 3 s,
voyant LED multicolore
blinkt 3 s lang schnell
rápidamente en verde
multicolore lampeggia
rapidamente em verde
indicating that the
clignote rapidement en
grün, um anzuzeigen,
durante 3 segundos, lo cual
rapidamente verde per
durante 3 s indicando
window limits were
vert pendant 3 s.,
dass die Grenzen
indica que los límites de la
3 s, ad indicare che i
que os limites da janela
successfully saved.
indiquant que les limites
erfolgreich gespeichert
zona se guardaron
limiti della finestra sono
foram gravados com
The sensor now
de la zone ont été
wurden. Der Sensor
exitosamente. Ahora, el
stati memorizzati. Ora il
êxito. O sensor agora
operates with the new
enregistrées avec
wirkt nun in diesem
sensor funciona con los
sensore funziona con i
opera com os novos
window limits.
succès. Le détecteur
neuen Schaltbereich.
nuevos límites de la zona.
limiti della nuova
limites da janela.
fonctionne maintenant
finestra.
avec les nouvelles
limites de la zone.
B. Default Teach
B. Zone d’apprentissage
Window. This
par défaut. Cette
procedure teaches a
procédure enregistre la
window that is Default
distance de la zone par
Window distance in
défaut devant et
front of and behind the
derrière la surface
front surface of a target
frontale de l'objet. Le
distance. The “Default
tableau « Zone par
Window” table shows
défaut » donne la
the Default Window
distance de cette zone
distance by model
par numéro de modèle.
number.
B. Zona de aprendizaje por B. Finestra di
B. Janela Padrão de
B. Normaler Teachdefecto. Este
apprendimento
Aprendizagem. Este
Schaltbereich. Mithilfe
dieses Verfahrens wird
procedimiento enseña la
predefinita. Con questa
procedimento apreende
ein normaler
distancia de la zona por
procedura si ottiene una
uma janela que é
Schaltbereich
defecto en frente y atrás de
finestra predefinita dei
distância da Janela preeingestellt, d. h. die
la superficie de un objeto.
valori di distanza
definida na frente e
Entfernung vor und
La tabla "Zona por defecto"
presenti davanti e dietro
atrás da superfície
hinter der Front einer
muestra la distancia de esta
la superficie frontale di
frontal de uma distância
Zielgrenze. In der
zona según el número de
distanza di un obiettivo.
do alvo. A tabela
Schaltbereichstabelle
modelo.
La tabella "Finestra
"Janela pre-definida"
sind die normalen
predefinita" mostra la
mostra a distância da
Schaltbereichsentfernun
distanza della finestra
Janela pre-definida por
gen nach
predefinita per numero
número do modelo.
Modellnummer
di modello.
aufgeführt.
1 Place a target at the
center of the desired
window.
1 Placez un objet au
centre de la zone
désirée.
1 Ein Objekt in die Mitte
des gewünschten
Schaltbereichs
einführen.
2 Without moving the
target or sensor, press
and release the teach
button twice. The
multicolor LED fast
flashes green for 3 s,
indicating that the
window limits were
successfully saved.
The sensor now
operates with this new
window.
2 Senza muovere
2 Sem o movimento do
2 Sans déplacer l'objet ou 2 Ohne jegliches
2 Sin mover el objeto o
l’oggetto o il sensore,
alvo ou do sensor, prima
le détecteur, appuyez
Bewegen des Objektes
sensor, oprima y suelte el
premere e rilasciare due
e solte o botão de
deux fois sur le bouton
oder Sensors den
botón de aprendizaje dos
volte il pulsante di
ensino duas vezes. O
d’apprentissage et
Teach-Schalter zweimal
veces. El LED multicolor
apprendimento. Il LED
LED multicor pisca
relâchez-le. Le voyant
kurz drücken. Der
parpadea rápidamente en
multicolore lampeggia
rapidamente durante 3
LED multicolore clignote
mehrfarbige LED blinkt
verde durante 3 segundos,
rapidamente verde per
s, indicando que os
rapidement en vert
3 s lang schnell grün,
lo cual indica que los límites
3 s, ad indicare che i
limites da janela foram
pendant 3 s. indiquant
um anzuzeigen, dass
de la zona se guardaron
limiti della finestra sono
gravados com êxito. O
que les limites de la
die Grenzen erfolgreich
exitosamente. Ahora, el
stati memorizzati. Ora il
sensor agora opera com
zone ont été
gespeichert wurden.
sensor funciona con esta
nueva zona.
sensore funziona con la
esta nova janela.
enregistrées avec
Der Sensor wirkt nun in
nuova finestra.
succès. Le détecteur
diesem neuen
fonctionne maintenant
Schaltbereich.
avec cette nouvelle
zone.
2 Rilasciare il pulsante di 2 Solte o botão de ensino.
2 Suelte el botón de
2 Die Teach-Taste
O LED multicor continua
apprendimento. Il LED
aprendizaje. El LED
loslassen. Der
a piscar lentamente em
multicolore continua a
multicolor continúa
mehrfarbige LED blinkt
verde indicando que o
lampeggiare lentamente
parpadeando lentamente
weiterhin langsam grün,
sensor est? solicitando
verde, ad indicare che il
en verde, lo cual indica que
was darauf hinweist,
o primeiro limite.
sensore richiede il primo
el sensor está solicitando el
dass der Sensor auf die
limite.
primer límite.
Eingabe der ersten
Grenze wartet.
2/4
www.schneider-electric.com
Continued
9006IB0813
06/2011
SUPERPROX ™
Suite
1 Coloque un objeto en el
1 Collocare un oggetto al
punto intermedio de la zona
centro della finestra
deseada.
desiderata.
Forts.
Continuación
3/4
Continuazione
1 Coloque um alvo no
centro da janela
desejada.
Continuação
Scarica

XX230 Ultrasonic Sensors, 9006IB0813