DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR
Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference
1
WARNINGS AND CAUTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INSERT ANY
METALLIC OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE
EQUIPMENT.
CAUTION
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
different persons.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying this product.
2
PRECAUTIONS:

Persons without technical qualifications should not attempt to operate this dome
device before reading this manual thoroughly.

Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments
inside the dome cover to avoid potential damage to the mechanism.

Inside the dome cover there are precision optical and electrical devices. Heavy
pressure, shock and other sudden adjustments or operations should be avoided.
Otherwise, you may cause irreparable damage to the product.

Please DO NOT remove or disassemble any internal parts of the video camera to
Avoid normal operation and possibly void the warranty. There are no serviceable
parts inside the camera.

All electrical connections to the dome should be made in strict accordance with the
attached labels and wiring instructions in this manual and in accordance with all local
and national electrical codes. Failure to do so may damage the dome beyond repair
and void the warranty.

For outdoor installation especially in high places or poles, it is highly recommended
that the proper lightning arrestors and surge suppressors are installed before the
dome is entered into service.

Please do not use the product under circumstances where the environment exceeds
the maximum specified temperature, humidity or power supply specifications.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read these instructions before attempting installation or operation of this dome.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings and adhere to electrical specifications. Follow all instructions.
4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners.
5. Should the clear dome of the camera become dirty, use a special lens cleaning cloth
and solution to properly clean it.
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s
instructions.
7. Use only attachments or accessories specified by the manufacturer.
8. Verify that the surface you are planning to use for attaching the dome can adequately
support the weight of the device and mounting hardware.
9. Protect this device against lighting storms with proper power supplies, surge arrestors
and other protective precautions.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device
has been damaged in any way, when liquid traces are present, or the presence of loose
objects is evident or if the device does not function properly, or has received sever
impact or has been dropped accidentally.
11. Do not use this product under circumstances exceeding specified temperature and
humidity ratings.
12. Avoid pointing the camera directly to the sun or other extremely bright objects for
prolonged period of time avoiding the risk of permanent damages to the imaging sensor.
13. The attached instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risks of
electric shock, do not perform any servicing other than contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
14. During usage, the user should abide by all electrical safety standards and adhere to
electrical specifications for the operation of the dome. The control cable for RS485
communications as well as the video signal cables should be isolated from high voltage
equipment and high voltage cables.
15. Use supplied power supply transformer only.
1
Index
1 Product Contents ............................................................................................................ 4
1.2 Specifications ............................................................................................................. 5
1.3 Performance Features ................................................................................................ 6
1.4 Function Description................................................................................................... 7
2 Installation ....................................................................................................................... 9
2.1 Dimensions ................................................................................................................ 9
2.2 Bracket dimensions .................................................................................................... 9
2.3 Installation. ............................................................................................................... 10
2.4 Connection ............................................................................................................... 10
3.Instruction ..................................................................................................................... 11
3.1 Power Up Action ....................................................................................................... 11
3.2 Basic Function .......................................................................................................... 11
3.3 Special Function Presets .......................................................................................... 12
3.4 Screen Character Operation .................................................................................... 12
4 OSD Menu...................................................................................................................... 13
4.1 System ..................................................................................................................... 13
4.2 Dome........................................................................................................................ 14
4.2.1 Preset ................................................................................................................ 14
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 14
4.2.3 Guard Tour ......................................................................................................... 14
4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 15
4.2.5 Other.................................................................................................................. 16
4.3 IR.............................................................................................................................. 17
4.4 Display ..................................................................................................................... 17
4.5 Time ......................................................................................................................... 18
4.6 Language ................................................................................................................. 18
4.7 Reset ........................................................................................................................ 19
Anti-lightning, Anti-surge ................................................................................................ 19
Clean Transparent Cover ................................................................................................ 20
Using an RS-485 Bus ....................................................................................................... 20
2
1. Basic Feature of RS-485bus ...................................................................................... 20
2. Mode of Connection and Terminal Resistance ........................................................... 20
3
1 Product Contents
IR Speed dome
1 pc
Wall mount bracket
1 pc
Power supply
1 pc
Screws kit
1 pc
User manual
1 pc
4
1.2 Specifications
Horizontal Rotation Speed
0.02°-200°/s
Tilt Rotation Speed
0.02°-120°/s
Horizontal Rotation Range
360°
Tilt Rotation Range
93°
Auto Flip
Horizontal 180°, Vertical 93°
Auto control IR LED
PWM
Dwell Preset
5-60 s
Preset
220
Go to Preset Speed
200°/s
Tours
4
Points per tour
Max.16 points, dwell time user selectable
Pattern
4
Pattern Scan Record
max.15 minutes or 512 commands
Home Position Time
Communication Protocols
1-60 min
Memory as power off / Pattern / Preset cruise / Preset 18 / No action
Pelco-D, Pelco-P
Communication bus
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Time Scheduling function
Support
Operating Temperature
Indoor: 0°~ +40° , Outdoor: -40°~ +60°
Operating humidity
≤95% Non Condensing
Heater & Blower
Auto temperature control
Power
24 VAC – 2 A max
Lightning protection
Transient voltage 6000V
IR Illumination Distance
50 m
Power Consumption
≤ 15W
Action at power ON
5
1.3 Performance Features
 PWM function. Intelligent IR illumination & power consumption is variable, dependent
upon the zoom factor.
 3D allocation. The pan and zoom functions are performed simultaneously for faster
target acquisition.
 Supported Protocols Pelco-D/P.
 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or 15 min of PTZ
instructions.
 Manual speed control. At the lowest 0.02º/s speed, the dome provides very smooth
operation.
 4 Tours. Up to 16 preset can be assigned in each tour. Each of the 16 Preset can be
adjusted independently for dwell time and travel speed.
 Built-in high density RTC clock supports time management function.
 Park action. If the user does not operate the dome in a predetermined time, it will
automatically run a preset guard group, trace memory group, pan scan etc.
 The dome can remember its current operation before being powered off and return to
its previous operation after power is restored.
 Built-in fan and heater can control the temperature automatically. Heater operates below
0°C and fan operates above 40°C.
 Multiple languages for OSD menu, English, Spanish, Italian etc.
 The response of IR illumination to ambient light can be adjustable.
 Accurate step motor control provides for stable running, precise location and sensitive
response.
 Metal body construction with an environmental rating of IP 66.
 Built-in 6000V anti-surge protection equipment.
6
1.4 Function Description
Auto-adaptive to Protocol and Module
The dome can auto-adapt to multiple protocols and many camera modules.
3D Allocation
Allow the camera to operate both the pan and tilt simultaneously while recalling presets, for
faster operation.
Pattern
Records the user’s operation of the PTZ controls and plays them back exactly as they were
originally performed. Rather than a tour, where the camera moves single point to single point,
the movement of a pattern follows all the nuance of the operator’s input.
This dome camera has 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or the
longest 15 min of path operation, whichever is less.
Zero Alignment
The user can specify a pan-position point to be the camera’s “zero point”. When the dome is in
use, preset drift can occur over time. If this happens, the zero-point can be used as a reference
for the dome to reset its alignment.
Auto Flip
In the manual tracking mode, when a target goes directly beneath the dome, the dome will
automatically rotate 180 degree in horizontal direction to maintain continuity of tracking. When
the dome flips, the camera starts moving upward as long as you hold the joystick in the down
position.
Focus
The auto focus feature enables the camera to focus automatically to maintain clear image. The
user can also use manual focus when conditions require it, such as when there are near and far
objects in the frame at the same time.
Under the following conditions, the camera may not auto focus on the target:
(1) The target is not in the center of the screen;
(2) Attempting to view 2 subjects which are far and near at the same time;
(3) The target is a brightly lit object, such as a neon lamp, etc.;.
(4) The camera’s dome is covered with water droplets or dust;
(5) Targets are moving quickly;
(6) Large area targets without much detail, such as wall;
(7) Targets which are too dark or faint.
7
BLC (Back Light Compensation)
If a bright backlight is present, the target in the picture may appear dark or as a silhouette. The
BLC function can enhance the target in the center of the picture; the dome uses the center of
the picture to adjust the iris. If there is a bright light source outside this area which tends to wash
out to white, the camera will adjust the iris so that the target in the sensitive area will be properly
exposed.
Ratio Speed
Intelligent pan and tilt speed is variable dependent on the zoom factor. When zooming in, the
speed will become slower and when zooming out, the speed will become faster.
Preset
Once the camera has been programmed with specific location presets, it can automatically move
to the predefined positions when presets are called from a PTZ controller or DVR.
Tour
The dome runs a Tour according to the specific presets which the user has programmed, in the
order they are set to run.
Power Off Memory
This feature allows the dome to resume its previous preset or status after power is restored. By
the default setting, the dome supports power up memory, which improves reliability and avoids
repeated settings of the previous parameters.
Park Action
If the dome is not operated within the user-set time, it will automatically run a specific mode
(Preset, Tour, etc.).
Multilanguage OSD Menu
The language used for the on screen menu can be set to one of several available languages English, Spanish etc.
8
2 Installation
2.1 Dimensions
(bracket art. PT-1001)
2.2 Bracket Dimensions
9
2.3 Installation
2.4 Connection
RS485 Connection
Before connecting, please turn off the power and read the instructions of all connected devices
carefully.
Fig 24
10
3.Instruction
3.1 Power Up Action
When initializing the system, the OSD screen shown at left will
appear after 2 seconds.
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
When restoring the original factory settings, please wait
patiently. The restore process takes roughly 1 minute to run.
INIT
INIT
POWER ON
This screen shows that the initialization of the pan/tilt motors
has completed.
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
OVER
OVER
POWER ON
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
XXX
XXX
OVER
OVER
Power up self-testing has completed.
POWER ON
3.2 Basic Function
Dome Operation
Use the control joystick up, down, left or right key on the keyboard.
Zoom
Press ZOOM- button to zoom “out” for a wider field of view for close objects.
Press ZOOM+ button to zoom “in” for a narrower field of view for distant objects.
11
Focus
Press FOCUS+ button to manually focus the camera on distant objects.
Press FOCUS- button to manually focus the camera on close objects.
Preset Points
For SETTING, CALLING and DELETING presets, please refer to the instructions provided with
your PTZ controller.
Remark: some preset points are reserved for special functions. See below.
3.3 Special Function Presets
The following presets are predefined for special functions. CALL the corresponding preset using
your controller to activate the function:
PREST
FUNCTION
PRESET
FUNCTION
33
Pan scan180 º
85
Force on near light
34
Reset
86
BLC on
75
Call Pattern 1
87
BLC off
76
Call Pattern 2
88
Freeze on
77
Call Pattern 3
89
Freeze off
78
Call Pattern 4
94
OSD menu Close
79
Digital zoom on
95
OSD menu Open
80
Digital zoom off
96
Call tour 3
81
Auto day/night
97
Call tour 2
82
Switch to night
98
Call tour 1
83
Switch to day
99
Pan scan
84
Force on far light
3.4 Screen Character Operation
Call preset 95 to enter the OSD, call preset 94 to exit the OSD.

Up or Down: move the option of the OSD or change the value on the OSD.

Right: Enter the option, select the item or confirm.

Left: Return to main menu or cancel

Zoom Display Format: x XXX, XXX shows the present zoom of camera.

Time Display Format: XXXX(year)-XX(month)-XX(day) XX(hour)-XX(minute)XX(second)
12

Angle Display Format: XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt)

IR Display: ☀means the IR is turned on.
means the IR output power.
4 OSD Menu
4.1 System
<MAIN MENU>
<SYSTEM>
<DOME>
<CAMERA>
<IR>
<DISPLAY>
<TIME>
<LANGUAGE>
<RESET>
EXIT
<SYSTEM>
<SYSTEM>
PROTOCOL
PELCO-D/P
COMM
2400.N.8.1
DOME ID
001
MODULE
VERSION
<COMM SET>
EXIT
 PROTOCOL: Displays the protocol of the dome.
 COMM: represents the communication Information; 2400 is
the baud rate, which can be changed via the DIP switches or
software the available baud rates are: 1200, 2400, 4800 and
9600. “N.8.1” represents the Check bit, Data bit and Start
bit.
 DOME ID: This is the address number of the dome. The
range is 000-255.
 MODULE: Displays the brand and model of the installed
camera module.
 VERSION: Displays the current operating system.
<COMM SET>
DEVICE ID
CHECK ID
TARGET ID
BAUDE RATE
SAVE
EXIT
 <COMM SET>
 DEVICE ID: Used to distinguish this dome from the ID of
other domes.
 CHECK ID: distinguishing several domes with same ID and
altering TARGET ID, soft protocol and baud rate, need to
enter CHECK ID in line with the DEVICE ID, otherwise altering
can’t be completed.
 TARGET ID: enter the new address you wish to assign to
this camera. It will be effective immediately after it is changed.
13
4.2 Dome
4.2.1 Preset
 PRESET NO: Select the preset number to be SET or
CALLED.
<PRESET>
PRESET NO
CALL PRESET
<SET PRESET>
EXIT
001
 <SET PRESET>: Writes the current camera position into the
preset location entered above. To write the preset, enter the
command on your PTZ controller for “Call preset 1”. To cancel
the write operation, enter the command on your PTZ controller
for “Call preset 2”.
<PRESET>
PRESET NO
CALL PRESET
<SET PRESET>
 CALL PRESET: Calls the preset number selected above.
001
Because some presets are used to operate special functions,
they can’t be set and called normally.
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
4.2.2 Scan
 SCAN SPEED: setting the speed.
<SCAN>
SCAN SPEED
9
EXIT
4.2.3 Guard Tour
<GUARD TOUR>
GUARD TOUR NO
CALL GUARD TOUR
<GUARD TOUR >
EXIT
14
1
The camera can save 4 guard tours. Each tour has 16 points
(presets) and each point can have its own dwell time and
speed.
 GUARD TOUR NO: Choose tour 1 thru 4.
 CALL GUARD TOUR: Calls the guard tour.
<GUARD TOUR>
<GUARD TOUR>
ID POINT TIME SPEED
01
01
05
64
02
02
05
64
03
03
05
64
04
04
05
64
05
05
05
64
06
06
05
64
07
07
05
64
08
08
05
64
PAGING
 ID: These are the 16 steps available for the tour. Each step
will call 1 preset.
 POINT: The preset for each step. Any preset from 1 thru 64
can be assigned to a step.
 TIME: The default time of all points is 05s. The range is 0560s.
 SPEED: The speed between two points in each guard tour
group can be set individually. The range is 1-64.
Note: Preset 33 and 34 can’t be set as guard tour point.
<GUARD TOUR>
ID POINT TIME SPEED
01
09
05
64
02
10
05
64
03
11
05
64
04
12
05
64
05
13
05
64
06
14
05
64
07
15
05
64
08
16
05
64
SAVE
4.2.4 Pattern

PATTERN NO: Factory default is 1. Select the
pattern to be edited. There are 4 patterns.
<PATTERN>
PATTERN NO
CALL PATTERN
<PATTERN>
EXIT
<PATTERN>
PATTERN NO
CALL PATTERN
<PATTERN>
XXX/512
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
15
1

CALL PATTERN: Call (run) the pattern which is
currently selected.

<PATTERN>
The figure at left shows the screen when the camera is ready
to record a pattern. “XXX” is the quantity of operator’s
1 instructions used so far. The maximum amount of instructions
available to record is 512.
Remark: the precision of pattern is associated with the system
settings and module of the camera. When using the pattern, it
is recommended to turn off the privacy zone and unnecessary
display function.
4.2.5 Other
<OTHER>
PARK MODE
NONE
PARK TIME
05
POWER ON ACT RESTORE
AUTO FLIP
ON
RATIO SPEED
ON
EXIT
 PARK MODE: Possible actions as below: preset 1-8, guard
tour preset, pattern, no action.
 PARK TIME: The dome camera runs home position after a
period of idle time. The range is 1-60 minutes.
 POWER ON ACT: Possible actions as below: preset 1-8,
guard tour preset, pattern, power up restore, no action
selectable.
 AUTO FLIP: When panning straight down – such as to
follow a subject under the camera – the camera will spin 180
degrees and continue to tilt up after the spin..
 RATIO SPEED: Ratio speed can be set ON or OFF. When
SPEED RATIO is ON, the camera will pan slower when zoomed in. When this is OFF, the
camera will always pan at the same maximum speed.
16
4.3 IR
<IR>
<IR>
IR MODE
IR
MODE
AUTO
OUTPUT
OUTPUTPOWER
POWER
TESTING
TESTINGTIME
TIME
STANDBY
STANDBYPOWER
POWER
STANDBY
STANDBYTIME
TIME
ILLUMINATION
ILLUMINATIONON
ON
IR
SWITCH
ZOOM
IR SWITCH ZOOM
AMBIENT
AMBIENTLIGHT
LIGHT
AUTO
99
08S
08S
06
8
15S
20S
08L
08L
05
05
 IR MODE: It has auto, small light on, large light on, manual
and off selectable
 OUTPUT POWER: 9 levels selectables
 TESTING TIME: 2-15s selectable
 STANDBY POWER: IR power standby can be set to 19 level when the dome camera is in idle time, which can
improve the life of IR lamps..
 STANDBY TIME: The time interval from the no any
operation to dome camera to the effective operation to it.
EXIT
 ILLUMINATION ON: Its range is 0-25 level. In the IR
mode of auto, when the “ILLUMINATION ON” is lower
than “AMBIENT LIGHT”, the picture turns to color and
IR lamps turn off. When “ILLUMINATION ON” is higher
than ”AMBIENT LIGHT”, likewise, the picture turns to night
and IR lamps turn on
EXIT
 IR SWITCH ZOOM: When zoom value reaches to the demanded setting, the IR LEDs will
auto switch from near illumination to far illumination. Zoom value options depend on the
module, 01- 10 ( 12). Default setting is 05.
 AMBIENT LIGHT: This function is system data and can’t be
updates automatically for the ambient light in the range of 50 levels.
changed.
It
4.4 Display
<DISPLAY>
DOME ID
ZOOM
P AND T
ACT
TIME
IR
EXIT
17
ON
ON
ON
ON
OFF
ON

DOME ID : Displays the camera’s address.

ZOOM: Displays the zoom level.

P AND T: Displays the Pan and Tilt degrees.
 ACT: Displays the current action, such as set preset, call
preset, ON or OFF etc.

TIME: Displays the current time on screen.
 IR: “☀” indicates that the IR LEDs are lit. The status can
be seen at the top left corner of the screen. The IR display
progress bar “
” will be filled gradually along with the
illumination level.
4.5 Time
<TIME>
DATE
TIME
<SCHEDULE>
SAVE
EXIT
2000-01-01
00:00:00
DATE: Set the system date.

TIME: Set the system time.

SCHEDULE:
Action: Choose preset 1-8, guard tour preset, pattern, no
action selectable.
Example of Schedule:
<SCHEDULE>
START
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00

END
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
ACT
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
SAVE
1: 8 scheduled events can be set. First, select the schedule
to set and press the ‘right’ key to enter the edit screen.
2: Use the up and down keys to adjust the present value, and
press the right key to enter and move to the next adjustment.
The item being changed will blink. When it blinks, operate the
right key again to exit the editing the schedule.
3: Select the next schedule and repeat the operations above.
4: When setting the status, press the left key to exit setting.
When selecting the status, press left key to return to the
previous page.
Remark: When the schedule is set, there cannot be any overlap in the time periods. The system
will respond with priority to the first triggered schedule, only after which is completed, it will
respond other schedules. Please make sure there is only one schedule at each specific period.
System will return to preset 1 after completing the schedule.
4.6 Language
<LANGUAGE>
LANGUAGE
EXIT
18
ENGLISH

LANGUAGE: language has English, Spanish, French,
Germany, Italian, Polish and Portuguese, Russian etc.
selectable.
4.7 Reset
 CAM DATA: This is used to initialize the camera back to
the factory default settings This applies to the camera
module only, not to presets, tours etc..
<RESET>
CAM DATA
SYS DATA
FACTORY DEFAULT
CALIBRATION
OFF
EXIT
 SYS DATA: This is used to initialize the system settings,
including the camera settings, but it will not delete all the
information in memory.
 FACTORY DEFAULT: This is used to initialize all of the
settings of the system and camera.
All the information in memory will be deleted, such as presets, patterns, etc. Please use this
carefully. This operation will take a minute or more to finish. Please wait patiently.
 CALIBRATION: Execute this function to make the motor of the dome to reset in a fixed time
to prevent locate inaccurately caused by external operation. Default set is OFF, the function
has 1-59 days and OFF selectable.
Anti-lightning, Anti-surge

This product is air discharge and lightning protected with TVS tube technology,
which can effectively prevent transient lightning below 6000 volts, surge and damages
caused by other types of pulse signals.

However, necessary protective measures should be made on the premise of
ensuring electrical safety for outdoor installation according to the situation :

Signal transmission line must be at least 50 meters away from any high-voltage
equipment or high voltage cables.

Overhead wiring is absolutely prohibited.

In strong thunderstorm areas or areas with high induced voltage (such as high
voltage substations), installation of additional high power lightning protection equipment
and lightning rod is essential.

Lightning protection and grounding of outdoor devices and lines must take the
lightning-protection requirements of buildings into consideration, and comply with the
related national standards and industry standards.

Grounding device must meet dual requirements of anti-interference and electrical
safety, and should not be shorted or mixed with the adjacent lines in a power grid. When
system is independently grounded, grounding impedance should be less than 4Ω, and
cross-sectional area of grounding conductors must be not less than 25mm2.
19
Fig 25
Clean Transparent Cover
In order to assure a clear image of dome, the clear dome should be cleaned regularly.
● Be careful when cleaning and hold the outer ring to avoid directly touching the dome.
● Please use a soft dry cloth or other alternatives to wipe internal and external surfaces.
● If dirt is heavy, a mild detergent may be used.
Using an RS-485 Bus
1. Basic Feature of RS-485bus
According to the industry bus standard, The RS-485 bus is half-duplex communication bus with
a typical impedance of 120Ω, whose maximum load capacity is 32 payloads (including the
master device and the controlled device).
2. Mode of Connection and Terminal Resistance
2.1 The RS485 bus requires that parallel connections should be used between the devices
with 120Ω terminal resistances connected at the both ends.
Fig 26
2.2
Fig 27
120Ω terminal resistance is connected as shown in fig 27.
120Ω terminal resistance is available in the circuit board and the connection is shown as
following:
When needing to connect 120Ω resistance, toggle the 8 th bit of DIP switch SW2 to "ON" . This
will connect the 120Ω resistance to the circuit.
20
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
21
e-mail: [email protected]
DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR
Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale e di
conservarlo per future consultazioni
1
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA,
NON INSERIRE
ALCUN OGGETTO METALLICO NELLE GRIGLIE O NELLE
APERTURE DI VENTILAZIONE DEL DISPOSITIVO.
CAUTELA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il simbolo raffigurante un fulmine con l’estremità a freccia, contenuto all'interno di un
triangolo equilatero, segnala la presenza di un "voltaggio pericoloso" all'interno delle
custodie dei dispositivi, la cui portata può essere tale da comportare un rischio di
shock elettrico per le persone.
Il simbolo rappresentante un punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
segnala all’utente la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) nella documentazione fornita a corredo del dispositivo.
2
PRECAUZIONI:

Persone senza preparazione tecnica non devono tentare di utilizzare questo
dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione.

Rimuovere qualsiasi alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi
operazione o regolazione all'interno della custodia, per evitare danno potenziale al
meccanismo.

All'interno della custodia della telecamera ci sono dispositivi elettrici e ottici di
precisione. Forti pressioni, colpi o altre regolazioni od operazioni improvvise devono
essere evitate. Altrimenti, è possibile causare un danno irreparabile al prodotto.

NON rimuovere o smontare parti interne delle telecamera per alterare il
funzionamento normale e invalidare la garanzia. All'interno della telecamera non ci
sono parti su cui si possa intervenire.

Tutti i collegamenti elettrici della dome devono essere eseguiti in conformità alle
etichette presenti e alle istruzioni di cablaggio di questo manuale. L'inosservanza
può danneggiare la telecamera e invalidare la garanzia.

Per installazioni all'esterno, in particolar modo su punti o pali alti, si raccomanda
l'installazione di parafulmini e soppressori di sovratensione prima di mettere in
funzione la telecamera.

Non utilizzare il prodotto in ambiante in cui si superino le specifiche massime
indicate per temperatura, umidità o alimentazione.
3
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni prima di tentare l'installazione o l'utilizzo della telecamera.
2. Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro.
3. Fare attenzione a tutti gli avvisi e osservare le specifiche elettriche. Seguire tutte le
istruzioni.
4. Pulire solo con un panno di cotone asciutto non abrasivo, senza pelucchi e un pulitore
acrilico approvato.
5. Se l'obiettivo della telecamera si sporca, utilizzare un panno pulente speciale per
l'obiettivo e una soluzione per pulirlo.
6. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del
produttore.
7. Utilizzare solo elementi di collegamento/accessori specificati dal produttore.
8. Verificare che la superficie che si intende utilizzare per il fissaggio della dome possa
supportare in modo adeguato il peso del dispositivo e la struttura di montaggio.
9. Proteggere questo dispositivo da fulmini con alimentazione appropriata, soppressori
di sovratensione e altre protezioni.
10. Per tutti gli interventi di manutenzione fare riferimento a personale qualificato. La
manutenzione è richiesta quando l'apparecchio è stato in qualche modo
danneggiato, quando sono presenti tracce di liquido o è evidente la presenza di
oggetti allentati o se il dispositivo non funziona correttamente, o se ha subito un
forte impatto o è caduto accidentalmente.
11. Non utilizzare questo prodotto in circostanze che superano i livelli di temperatura e di
umidità specificati.
12. Evitare di inquadrare direttamente il sole o altri oggetti estremamente luminosi per un
periodo prolungato di tempo, per evitare danni permanenti al sensore delle immagini.
13. Le istruzioni allegate sono destinate unicamente a personale qualificato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione diversa
da quelle contenute nelle istruzioni, a meno che non si sia qualificati per farlo.
14. Durante l'uso, l'utente deve attenersi a tutti gli standard di sicurezza elettrica e
rispettare le specifiche elettriche per il funzionamento della telecamera. Il cavo per le
comunicazioni RS485 nonché i cavi del segnale video dovranno essere isolati dai
cavi di alimentazione in alta tensione.
15. Utilizzare solo il trasformatore di alimentazione fornito.
4
Indice
1 Contenuto della confezione ........................................................................................... 3
1.2 Specifiche tecniche .................................................................................................... 4
1.3 Prestazioni ................................................................................................................. 5
1.4 Descrizione funzioni ................................................................................................... 6
2 Installazione .................................................................................................................... 8
2.1 Dimensioni ................................................................................................................. 8
2.2 Dimensioni staffe ........................................................................................................ 8
2.3 Installazione. .............................................................................................................. 9
2.4 Collegamenti .............................................................................................................. 9
3.Istruzioni ........................................................................................................................ 10
3.1 Azioni all'accensione ................................................................................................ 10
3.2 Funzioni base ........................................................................................................... 10
3.3 Funzioni speciali ....................................................................................................... 11
3.4 Funzionamento OSD ................................................................................................ 11
4 Menu OSD...................................................................................................................... 12
4.1 Sistema .................................................................................................................... 12
4.2 Dome........................................................................................................................ 13
4.2.1 Preset ................................................................................................................ 13
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 13
4.2.3 Tour .................................................................................................................... 14
4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 14
4.2.5 Altro ................................................................................................................... 15
4.3 IR.............................................................................................................................. 16
4.4 Display ..................................................................................................................... 16
4.5 Ora ........................................................................................................................... 17
4.6 Lingua ...................................................................................................................... 17
4.7 Reset ........................................................................................................................ 18
Protezione anti-fulmine e anti-scariche ......................................................................... 18
Pulizia della cupola trasparente ..................................................................................... 19
Utilizzo del bus RS-485.................................................................................................... 19
1
1. Funzioni base ............................................................................................................. 19
2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea .......................................... 19
2
1 Contenuto della confezione
Speed dome con IR
1 pezzo
Staffa per il montaggio a parete
1 pezzo
Alimentatore
1 pezzo
Viti di fissaggio
1 pezzo
Manuale utente
1 pezzo
3
1.2 Specifiche tecniche
Velocità rotazione orizzontale
0.02°-200°/s
Velocità rotazione verticale
0.02°-120°/s
Range rotazione orizzontale
360°
Range rotazione verticale
93°
Ribaltamento automatico
orizzontale 180°, verticale 93°
Controllo autom. illuminaz. IR
PWM
Tempo perm. Preset
5-60 s
Preset
220
Velocità raggiungimento Preset
200°/s
Tour
4
N° preset/Tour
16 max, tempo di permanenza programmabile
Pattern
4
Composizione Pattern
15 minuti max o 512 comandi
Tempo posizione Home
Protocolli di comunicazione
1-60 min
stessa dello spegnimento / Pattern / Tour / Preset 1-8 /
Nessuna azione
Pelco-D, Pelco-P
Bus di comunicazione
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Programmazione oraria
Supportata
Temperatura di funzionamento
interno: 0°~ +40°; esterno: -40°~ +60°
Umidità di funzionamento
95% max NON condensante
Riscaldamento/Raffreddam.
Controllo automatico della temperatura
Alimentazione
24 Vca – 2 A max
Protezione dale scariche
6000 V
Distanza illuminazione IR
50 m
Consumo
15 W max
Azioni all’accensione
4
1.3 Prestazioni
 Funzione PWM. Il consumo di corrente e l'illuminazione IR variano in maniera
intelligente in funzione del fattore di zoom.
 Allocazione 3D. Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il
posizionamento.
 Protocolli supportati. Pelco-D/P.
 4 Pattern. Ciascun percorso può essere compost da 512 istruzioni diverse o Massimo
15 minuti di istruzioni PTZ.
 Controllo manuale della velocità. La velocità minima è di 0.02º/s.
 4 Tour. La posizione e il tempo di permanenza dei 16 Preset possono essere impostati
in modo indipendente.
 L’orologio RTC integrato supporta la funzione gestione tempo.
 Park action. Se gli utenti non utilizzano la telecamera PTZ per un tempo
programmato, essa eseguirà la funzione impostata.
 La dome può memorizzare l’azione in esecuzione prima del suo spegnimento e tornare
ad eseguirla alla successive accensione.
 Ventola e riscaldatore integrato possono controllare automaticamente la temperatura.
Il riscaldatore funziona sotto i 0°C e la ventola sopra i +40°C.
 Menu OSD multilingua (inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc..).
 L'illuminazione IR può essere regolata in funzione della luce ambientale.
 Il controllo di precisione del motore rende il funzionamento stabile, il posizionamento
preciso e la risposta sensibile.
 Struttura corpo metallica, impermeabile IP 66.
 Dispositivo di protezione antifulmine e anti sovracorrente a 6000 V integrato.
5
1.4 Descrizione funzioni
Adattamento automatico al protocollo di comunicazione ed al modulo telecamera
La dome può adattarsi automaticamente al protocollo di telemetria ed al modulo
telecamera senza dover modificare l’impostazione.
Allocazione 3D
Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento al richiamo
dei Preset.
Pattern
Il funzionamento della telecamera in ogni direzione del PTZ può essere salvato. Nel
Pattern può essere salvato il movimento della telecamera in alto, in basso, a sinistra e a
destra e il funzionamento dello zoom. Questo funzionamento ricorda e imita le manovre
dell'operatore.
Questa telecamera ha 4 Pattern. Ciascun Pattern può essere composto da 512 istruzioni
diverse o durare fino a 15 minuti.
Allineamento a Zero
L’utente può specificare un punto zero. Quando la telecamera è in funzione e il Preset non è
preciso, l'utente può richiamare l'allineamento a zero della telecamera come riferimento.
Auto Flip
Nella modalità di scansione manuale, quando si inclina oltre l'angolo massimo e se il joystick è
mantenuto di continuo nella direzione di inclinazione, la telecamera ruoterà di 180° nella
direzione orizzontale per mantenere la continuità della scansione.
Messa a Fuoco
La messa a fuoco automatica permette alla telecamera di mantenere l'immagine a fuoco.
L'utente può utilizzare la messa a fuoco manuale in condizioni particolari (soggetti vicini e
lontani nella stessa inquadratura).
Nelle seguenti condizioni la telecamera non metterà a fuoco automaticamente il soggetto
inquadrato:
(1) Il soggetto non è al centro dello schermo;
(2) Quando si tenta di visualizzare contemporaneamente soggetti lontani e vicini;
(3) Il soggetto è un oggetto fortemente illuminato, come con lampada al neon, ecc.;.
(4) La cupola della dome è coperta da gocce d’acqua o polvere;
(5) I soggetti si muovono rapidamente;
(6) Soggetti in aree ampie uniformi, quali ad esempio i muri;
(7) Soggetti troppo scuri o appena percettibili.
BLC (Back Light Compensation – Compensazione del controluce)
Se la luce di fondo è forte, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come un'ombra. Il
BLC corregge l'esposizione del soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola il
diaframma secondo il soggetto al centro dell’immagine. Se c'è una sorgente di luce forte
6
esterna a quest'area, la telecamera regolerà il diaframma in modo tale che il soggetto nell'area
sensibile sia esposto correttamente.
Rapporto di velocità
La velocità panoramica e di inclinazione è intelligente e varia a seconda del fattore di zoom.
Quando si utilizza un rapporto di zoom elevato, la velocità si riduce; a campo largo la
velocità aumenta.
Preset
In qualsiasi momento la telecamera può portarsi in una posizione pre-definita su comando di un
DVR o di una tastiera di controllo.
Tour
La telecamera effettua il Tour secondo l’ordine dei Preset programmati.
Memoria allo spegnimento
Questa funzione consente alla telecamera di tornare al Preset o allo stato precedente dopo il
ripristino dell'alimentazione. Come impostazione predefinita, la telecamera supporta una
memoria alimentata, che migliora l'affidabilità ed evita la programmazione ripetuta dei
parametri.
Park Action
Se gli utenti non utilizzano la telecamera, allo scadere di un tempo prefissato, si attiverà
automaticamente la modalità specifica impostata (Preset, Tour, ecc.).
Menu OSD multilingua
La lingua disponibile per il menu sullo schermo può essere l'inglese, Italiano, francese, tedesco,
spagnolo, ecc.
7
2 Installazione
2.1 Dimensioni
Montaggio a parete
2.2 Dimensioni staffe
8
Montaggio a soffitto
(staffa art. PT-1001)
2.3 Installazione
Viti per il fissaggio della staffa
Aggancio
Viti per il fissaggio della staffa alla parete
2.4 Collegamenti
Collegamento RS485
Prima del collegamento, staccare l'alimentazione e leggere con attenzione le istruzioni di tutti i
dispositivi collegati.
Fig. 24
9
3.Istruzioni
3.1 Azioni all’accensione
SPEED DOME IR
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
PAN
INIT
INCL
INIT
Quando si accende il sistema, dopo 2 secondi avviene quanto
mostrato nella figura di sinistra.
Quando si ripristina alle impostazioni di fabbrica, attendere
pazientemente. L'operazione richiede circa 1 minuto.
ACCENSIONE
SPEED DOME IR
Inizializzazione del motore pan/tilt completa.
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
PAN
OVER
INCL
OVER
ACCENSIONE
SPEED DOME IR
Accensione completata.
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
xxx
VERSIONE
xxx
PAN
OVER
INCL
OVER
ACCENSIONE
3.2 Funzioni base
Controllo dome
Utilizzare il joystick o i tasti su, giù, sinistra e destra sulla tastiera.
Zoom
Premere il tasto ZOOM- affinché l'obiettivo allarghi l’inquadratura e inquadri oggetti vicini.
10
Premere il tasto ZOOM+ affinché l'obiettivo riduca l’inquadratura e inquadri oggetti lontani.
Fuoco
Dopo aver premuto il tasto FOCUS+, l'oggetto lontano diventerà più nitido.
Dopo aver premuto il tasto FOCUS-, l'oggetto vicino diventerà più nitido.
Preset
Per impostare, richiamare o cancellare i Preset fare riferimento al manuale della tastiera.
Nota: alcuni Preset sono riservati a funzioni speciali. Vedere tabella sotto.
3.3 Funzioni speciali
I seguenti Preset sono riservati a funzioni speciali, richiamare il Preset per attivare queste
funzioni:
PRESET
FUNZIONE
PRESET
FUNZIONE
33
Scan orizzontale 180 º
85
Forza illum. vicino
34
Reset
86
Abilita BLC
75
Richiama Pattern 1
87
Disabilita BLC
76
Richiama Pattern 2
88
Abilita Fermo immagine
77
Richiama Pattern 3
89
Disabilita Fermo immag.
78
Richiama Pattern 4
94
Chiudi menu OSD
79
Attiva zoom digitale
95
Apri menu OSD
80
Disattiva zoom digitale
96
Richiama Tour 3
81
Giorno/Notte automatico
97
Richiama Tour 2
82
Passa a Notte
98
Richiama Tour 1
83
Passa a Giorno
99
Scansione orizzontale
84
Forza illum. lontano
3.4 Funzionamento OSD
Richiamare il Preset 95 per accedere all'OSD, richiamare il Preset 94 per uscire dall'OSD.
11

Su o Giù: spostamento tra i menu dell'OSD, modifica il valore.

Destra: si accede all'opzione, selezione elemento o conferma.

Sinistra: ritorno al menu principale o annulla operazione

Visualizza Zoom: x AAA, dove AAA è lo zoom attuale della telecamera.

Visualizza Orario: AAAA (anno)-MM (mese)-GG (giorno) HH (ora)-MM (minuti)SS (secondi)

Visualizza Angolo: XXX.XX (orizzontale)/XXX.XX (verticale)

Visualizza stato led IR: ☀ indica che I led IR sono accesi.
indica la quantità
di potenza di illuminazione.
4 Menu OSD
4.1 Sistema
<MENU PRINCIPALE>
<SISTEMA>
<DOME>
<TELECAMERA>
<IR>
<DISPLAY>
<ORA>
<LINGUA>
<RESET>
ESCI
<SISTEMA>
<SISTEMA>
PROTOCOLLO PELCO-D/P
COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
<IMP COM>
ESCI
 PROTOCOLLO: visualizza il protocollo della telecamera.
 COM: indica le informazioni di comunicazione; 2400 è il
baud rate, che può essere modificato tramite DIP switches o
software, possono essere selezionati 1200, 2400, 4800 o
9600. “N.8.1” rappresentano il bit di Verifica, il bit di Dati e il bit
di Stop.
 ID DOME: visualizza l'indirizzo della dome. Il range è 000255.
 MODULO: visualizza la marca e il modello della telecamera
installata.
12
 VERSIONE: visualizza la versione del Sistema operativo.
 <IMP COM>
<IMP COM>
 ID DISPOSITIVO: utilizzato per distinguere la dome dalle
altre installate nello stesso impianto.
ID DISPOSITIVO
ID CONTROLLO
ID SOGGETTO
BAUDE RATE
SALVA
 ID CONTROLLO: Distingue più telecamere con lo
stesso ID e modifica l'ID SOGGETTO, il protocollo e il
baud rate. E’ necessario immettere un ID CONTROLLO in
linea con l'ID DISPOSITIVO, altrimenti la modifica non può
essere completata.
EXIT
 ID SOGGETTO: immettere il nuovo ID che si desidera assegnare a questa telecamera. E’
operativo immediatamente dopo la modifica.
4.2 Dome
4.2.1 Preset
 N. PRESET: selezionare il numero del Preset che si
desidera IMPOSTARE o RICHIAMARE.
<PRESET>
N. PRESET
001
RICHIAMA PRESET
<IMPOSTA PRESET>
ESCI
<PRESET>
 RICHIAMA PRESET: richiama il Preset selezionato sopra.
 <IMPOSTA PRESET>: imposta come Preset la posizione
attuale. Per salvare il Preset, richiamare il Preset 1 dalla
tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla
tastiera.
 Poiché alcuni Preset sono utilizzati per funzioni
speciali, essi non possono essere impostati e
richiamati normalmente.
N. PRESET
001
RICHIAMA PRESET
<IMPOSTA PRESET>
PRESET 1: SALVA
PRESET 2: INDIETRO
4.2.2 Scan
 VELOCITA’ SCANSIONE: imposta la velocità di scansione
<SCAN>
VELOCITA SCANSIONE
ESCI
13
9
4.2.3 Tour
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
La telecamera può memorizzare 4 Tour. Ogni Tour ha 16
Preset e per ogni Preset è possibile impostare tempo e velocità.
GIRO DI SORVEG.
1
 GIRO DI SORVEGLIANZA: 1 – 4 Tour selezionabili.
RICH. GIRO SORV.
<GIRO DI SORVEGLIANZA>  RICH. GIRO SORV.: richiama il Tour selezionato sopra.
ESCI
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
ID PUNTO TEMPO VEL.
01
01
05
64
02
02
05
64
03
03
05
64
04
04
05
64
05
05
05
64
06
06
05
64
07
07
05
64
08
08
05
64
PAGINA SUCCESSIVA
< GIRO DI SORVEGLIANZA >
 ID: Ogni Tour può essere composto da 16 Preset.
 PUNTO: Preset che compongono il Tour. E’ possibile
assegnare i Preset da 1 a 64.
 TEMPO: il tempo di permanenza dei Preset è di default 05
s. Il range è 05-60 s.
 VELOCITA’: la velocità di spostamento tra 2 Preset in
ciascun Tour è impostabile singolarmente. Il range è 1-64.
Nota: i Preset 33 e 34 non possono essere assegnati ai Tour.
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
ID PUNTO TEMPO VEL.
01
09
05
64
02
10
05
64
03
11
05
64
04
12
05
64
05
13
05
64
06
14
05
64
07
15
05
64
08
16
05
64
SALVA
4.2.4 Pattern

SCHEMA N.: selezionare il Pattern da impostarte.
Sono memorizzabili 4 Pattern.
<SCHEMA>
SCHEMA N.
RICHIAMA SCHEMA
<SCHEMA>
ESCI
14
1

RICHIAMA SCHEMA: richiama il Pattern
attualmente selezionato.

<SCHEMA>
<SCHEMA>
SCHEMA N.
RICHIAMA SCHEMA
<SCHEMA>
XXX/512
1
PRESET 1: SALVA
PRESET 2: INDIETRO
La figura a sinistra mostra lo stato quando si accede
all'impostazione dello schema. “XXX” indica la quantità di
istruzioni utilizzate dall'operatore e 512 è la quantità massima
di istruzioni.
Nota: la precisione del Pattern dipende dalle impostazioni
di sistema e dal modulo della telecamera.
Quando si utilizza il Pattern, si raccomanda all'utente di
disabilitare la funzione zona privacy e le visualizzazioni
non necessarie.
4.2.5 Altro
<OTHER>
PARK MODE
NESSUNA
PARK TIME
05
ACCENSIONE MEMORIA
AUTO FLIP
ON
RAPPORTO VELOCITA ON
ESCI
 PARK MODE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Tour,
Pattern, Nessuna.
 PARK TIME: dopo questo tempo di inattività la dome attiva
l’azione impostata. Il range è 1-60 minuti.
 ACCENSIONE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Tour,
Pattern, Ripristina, Nessuna.
 AUTO FLIP: la telecamera si ribalta orizzontalmente di
180° quando viene posizionata in basso oltre l'angolo
massimo e continua il monitoraggio verticale..
 RAPPORTO VELOCITA’: impostabile ON o OFF. Quando
in ON, la telecamera si muove lentamente in orizzontale con
Zoom al massimo. Quando in OFF, la telecamera si muove in orizzontale sempre alla
velocità impostata.
15
4.3 IR
 IR MODE: selezionare tra Auto, Poca illuminazione, Molta
illuminazione, Manuale e OFF.
<IR>
IR MODE
AUTO
POT. USCITA
9
TEMPO DI TEST
08S
POTENZA STANDBY
06
TEMPO STANDBY
50
ILLUMINAZIONE ON
05L
INTER. IR ZOOM
07
LUCE AMBIENTE
33L
ESCI
 POT. USCITA: 9 livelli selezionabili
 TEMPO DI TEST: selezionare tra 2-15 secondi
 POTENZA STANDBY: selezionare la potenza di
illuminazione IR (range 1-9) da utilizzare quando la
telecamera dome è inattiva.
 TEMPO STANDBY: rappresenta l'intervallo di tempo che
passa da nessun funzionamento a telecamera in funzione.
 ILLUMINAZIONE ON: 25 livelli selezionabili. Se il valore di
ILLUMINAZIONE ON è inferiore a quello impostato in LUCE
AMBIENTE, l’immagine diventa a colori e i led IR si
spengono. Se il valore di ILLUMINAZIONE ON è superiore a
quello impostato in LUCE AMBIENTE, l’immagine diventa in
bianco e nero e i led IR si accendono.
 INTER. IR ZOOM: impostare il valore di zoom a cui si desidera che I led IR passion da
Illuminazione lontana a Illuminazione vicina.
 LUCE AMBIENTE: parametro di sistema non modificabile, si aggiorna automaticamente.
4.4 Display
<DISPLAY>
ID DOME
ZOOM
PET
AZIONE
ORA
IR
ESCI
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
 ID DOME : abilita (ON)/disabilita (OFF) la
visualizzazione dell’indirizzo della telecamera.
 ZOOM: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
del livello di zoom della telecamera.
 P E T: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dei
gradi della posizione orizzontale/verticale della telecamera.
 AZIONE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
dell’azione corrente della telecamera.
 ORA: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
dell’orario attuale della telecamera.
 IR: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dello
stato dei led IR. “☀” indica che i led IR sono accesi. Il
progressive riempimento della barra “
illuminazione.
16
” indica il livello di
4.5 Ora
<ORA>
DATA
2000-01-01
ORA
00:00:00
<PROGRAMMA>
SALVA
ESCI

DATA: imposta la data del sistema.

ORA: imposta l'ora del sistema.

PROGRAMMA:
Azione: sono selezionabili Preset 1-8, Tour, Pattern,
Nessuna.
Esempio di programma:
<PROGRAMMA>
INIZIO
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
FINE
AZIONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
SALVA
1: Possono essere impostati 8 programmi. Prima,
selezionare il programma che si vuole impostare e premere
il tasto destro per accedere all'impostazione.
2: Utilizzare i tasti di su e giù per regolare il valore attuale e
premere il tasto destro per confermare e passare alla
regolazione successiva. L'elemento che può essere
modificato lampeggia. Quando lampeggia, utilizzare
nuovamente il tasto destro per uscire dalla modifica del
programma, mentre premere il tasto sinistro per annullare
l'operazione.
3: Selezionare il programma successivo e ripetere le operazioni riportate in precedenza.
4: Quando si imposta lo stato, premere il tasto sinistro per uscire dall'impostazione. Quando si
seleziona lo stato, premere il tasto sinistro per tornare alla pagina precedente.
Nota: non è possibile salvare dei programmi che si sovrappongano nell’intervallo di
tempo. Il sistema risponderà dando priorità al primo programma impostato, solo dopo il
suo completamento, esso ritornerà agli altri programmi. Assicurarsi che ci sia solo un
programma in un dato periodo. Il sistema ritornerà al preset 1 dopo il completamento del
programma.
4.6 Lingua

<LINGUA>
LINGUA
ESCI
17
ITALIANO
LINGUA: selezionare la lingua desiderata.
4.7 Reset
 DATI CAM: inizializza le impostazioni della telecamera.
Non cancella Preset, Tour ecc..
<RESET>
DATI CAM
DATI SISTEMA
IMP. DI FABBRICA
CALIBRAZIONE
ESCI
OFF
 DATI SISTEMA: inizializza le impostazioni del sistema,
comprese le impostazioni della telecamera, ma non cancella
tutte le impostazioni in memoria.
 IMP. DI FABBRICA: riporta tutte le impostazioni del
Sistema e della telecamera a quelle fi fabbrica.
 Tutte le informazioni in memoria saranno
cancellate, quali Preset, Pattern, ecc. Utilizzare con attenzione. Questa operazione
richiede qualche minuto.
CALIBRAZIONE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il
motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento
continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default).
Protezione anti-fulmini e anti-scariche
Questo prodotto è estremamente protetto da scariche in aria e fulmini con tecnologia TVS e
può prevenire in modo efficiente i fulmini transienti con tensione inferiore a 6000V,
sovracorrenti e danni causati da altri tipi di segnali ad impulso.
Tuttavia, possono essere necessarie misure preventive nella struttura per assicurare le
sicurezza elettrica in caso di installazione in esterno, secondo queste indicazioni:

La linea di trasmissione del segnale deve essere almeno 50 metri lontana da
dispositivi ad alta tensione o cavi ad alta tensione.

Sono proibiti I collegamenti elettrici aerei.

Nelle aree con forti temporali o aree con elevata tensione indotta (quali
sottostazioni ad alta tensione), deve essere effettuata l'installazione del dispositivo di
protezione da fulmini ad alta potenza supplementare e l'asta parafulmini.

La protezione da fulmini e la messa a terra di dispositivi e linee esterne deve
tenere in considerazione i requisiti di protezione contro fulmini previsti per gli edifici ed
essere conformi agli standard industriali e ai relativi standard nazionali.

Il sistema deve essere dotato di messa a terra equipotenziale. Il dispositivo di
messa a terra deve soddisfare i requisiti dell'anti-interferenza e della sicurezza elettrica
e non deve essere messo in corto o mischiato con linee adiacenti nella griglia di
alimentazione. Se il sistema è collegato a terra in modo indipendente, l'impedenza di
messa a terra deve essere inferiore a 4Ω, e la sezione trasversale del conduttore di
messa a terra non deve essere inferiore a 25mm2.
18
Fig. 25
Pulizia della cupola trasparente
Per assicurare un'immagine chiara, la parte inferiore della cupola deve essere pulita
regolarmente.
● Fare attenzione quando si pulisce di evitare di toccare la telecamera direttamente con le mani.
● Utilizzare un panno morbido e asciutto o mezzo alternativo per pulire la superficie interna ed
esterna.
Utilizzo del bus RS-485
1. Funzioni base
Secondo gli standard industriali, il bus RS-485 è un bus di comunicazione half-duplex con
impedenza caratteristica di 120Ω, la cui capacità di carico max. è 32 dispositivi (incluso il
dispositivo principale e quello controllato).
2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea
2.1 Lo standard del bus RS485 richiede la modalità di collegamento in dasy-chain utilizzando
resistenze terminali da 120Ω collegate a entrambe le estremità.
Fig. 26
Fig. 27
2.2 La resistenza di fine linea da 120Ω deve essere collegata come mostrato nella fig. 27.
La resistenza da 120Ω è disponibile sulla telecamera e, quando è necessario l’utilizzo, è
sufficiente spostare su ON il DIP switch n° 8 di SW2.
19
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
20
e-mail: [email protected]
DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR
Veuillez bien lire le présent manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence future
1
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N’INSEREZ
AUCUN OBJET METALLIQUE A TRAVERS LES GRILLES OU FENTES DE
VENTILATION DE CET EQUIPEMENT.
ATTENTION
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair à pointe flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir
l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement et de maintenance
sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.
2
PRECAUTIONS:

Les personnes sans qualifications techniques ne doivent pas utiliser cet appareil
mobile avant de lire attentivement ce manuel.

Débranchez l'appareil avant d’effectuer toute opération ou réglages à l'intérieur du
couvercle du dôme pour éviter tout dommage potentiel au mécanisme.

Des dispositifs optiques et électriques de précision se trouvent à l'intérieur du
couvercle du dôme. Il faut éviter toute forte pression, chocs et autres réglages ou
opérations brusques. L'appareil risque d’en endommagé de façon irréversible.

N’enlevez pas et ne démontez toute pièce interne de la caméra vidéo afin d'éviter
tout fonctionnement anormal et éventuellement l'annulation de la garantie. Aucune
pièce à l'intérieur de la caméra ne peut être réparée par l'utilisateur.

Toutes les connexions électriques à l’intérieur du dôme doivent être effectuées
strictement selon les étiquettes collées sur l'appareil et les instructions de câblage
de présent manuel. Autrement le dôme peut en être endommagé et la garantie
annulée.

Pour une installation extérieure, en particulier dans des points élevés ou hauts
poteaux, il est fortement recommandé que les parafoudres et les limiteurs de
surtensions appropriés soient installés avant la mise en service du dôme.

N’utilisez pas l'appareil dans des environnements dépassant les limites de
température, d'humidité ou spécifications de l'alimentation maximales spécifiées.
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d’utiliser le dôme.
2. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements et spécifications électriques. Suivez toutes les
instructions.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon en coton non abrasif sec, non pelucheux et des
nettoyants acryliques approuvés.
5. Utilisez un chiffon et une solution de nettoyage spéciale pour caméras pour nettoyer
l’objectif.
6. Ne bloquez aucune fente d'aération. Installer en respectant les consignes du fabricant.
7. Utiliser uniquement des pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
8. Vérifiez que la surface de fixation du dôme peut supporter correctement le poids de
l'appareil et du matériel de montage.
9. Protégez l'appareil contre les orages avec les suralimentations.
10. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l'appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, des traces de liquide sont
présentes, des objets desserrés sont apparents, si l'appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il a reçu des chocs ou est tombé accidentellement.
11. N’utilisez pas cet appareil dans des environnements dépassant les températures et les
taux d'humidité spécifiés.
12. Évitez de diriger la caméra directement au soleil ou autres objets extrêmement lumineux
pendant une longue période afin d’éviter tout risque de dommages permanents au
capteur d’image.
13. Les instructions ci-jointes sont destinées à un personnel qualifié uniquement. Pour
réduire les risques d'incendies ou d'électrocution, n'effectuez jamais des entretiens qui ne
sont pas expliqués dans le manuel de l'utilisateur, à moins que vous ne soyez qualifié.
14. L’utilisateur doit respecter toutes les normes de sécurité et spécifications électriques
lors de l'utilisation du dôme. Le câble de commande pour les communications RS485
ainsi que les câbles des signaux vidéo doivent être isolés et supporter des hautes
tensions.
15. Utilisez uniquement le transformateur d'alimentation fourni..
4
INDEX
1 Contenu de l'emballage .................................................................................................. 3
1.2 Spécifications ............................................................................................................. 4
1.3 Caractéristiques de performance ............................................................................... 5
1.4 Description des fonctions ........................................................................................... 6
2 Installation ....................................................................................................................... 8
2.1 Dimensions ................................................................................................................ 8
2.2 Dimensions des supports ........................................................................................... 8
2.3 Installation .................................................................................................................. 9
2.4 Connexion .................................................................................................................. 9
3. Instructions .................................................................................................................. 10
3.1 Action au démarrage ................................................................................................ 10
3.2 Fonctions de base .................................................................................................... 10
3.3 Fonctions spéciales .................................................................................................. 11
3.4 Fonctionnement OSD ............................................................................................... 11
4 Menu OSD...................................................................................................................... 12
4.1 Système ................................................................................................................... 12
4.2 Dôme........................................................................................................................ 13
4.2.1 Préposition ......................................................................................................... 13
4.2.2 Balayage ............................................................................................................ 13
4.2.3 Tour .................................................................................................................... 14
4.2.4 Patrouille ............................................................................................................ 14
4.2.5 Autres ................................................................................................................ 15
4.3 IR.............................................................................................................................. 16
4.4 Affichage................................................................................................................... 16
4.5 Horodatage .............................................................................................................. 17
4.6 Langue ..................................................................................................................... 17
4.7 Réinitialiser ............................................................................................................... 18
Protection contre la foudre et anti-choc ........................................................................ 18
Nettoyage du couvercle transparent .............................................................................. 19
Utilisation du bus RS-485................................................................................................ 19
1
1. Fonctions de base ...................................................................................................... 19
2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne ................................................... 19
2
1 Contenu de l'emballage
Dôme IR motorisé
1 pc
Support de montage mural
1 pc
Alimentation
1 pc
Kit de vis
1 pc
Guide d'utilisation
1 pc
3
1.2 Spécifications
Vitesse de rotation horizontale
0.02°-200°/s
Vitesse de rotation verticale
0.02°-120°/s
Plage de rotation horizontale
360°
Plage de rotation verticale
93°
Pivotement automatique
horizontal 180°, vertical 93°
Contrôle auto voyant IR
Temps de entretien
Prépositions
Prépositions
PWM
5-60 s
Velocità raggiungimento Preset
200°/s
Tour
4
N° prépositions/Tour
16 max, temps de entretien paramétrable
Patrouille
4
Composition Patrouille
15 minutes max ou 512 commandes
Temps position Park
1-60 min
Action au démarrage
Mémoire / Patrouille / Tour / Préposition 1-8 / Aucune
Protocole de communication
Pelco-D, Pelco-P
Bus de communication
RS485
Débit en bauds
1200/2400/4800/9600 bps
Programmation horaire
Température de
fonctionnement
supporté
Humidité de fonctionnement
Chauffage/ventilation
Alimentation
4
220
intérieur : 0°~ +40°; extérieur : -40°~ +60°
≤95% SANS condensation
contrôle automatique de la température
24 VAC – 2 A max
Protection contre la foudre
6000 V
Distance d’éclairage IR
50 m
Consommation
15 W max
1.3 Caractéristiques de performance
 Fonction PWM. Éclairage IR intelligent et consommation d'énergie variable, selon le
facteur de zoom.
 Allocation 3D. Coordonnées d’emplacement à l'écran et zoom local effectués en même
temps.
 Protocoles supportés : Pelco-D/P.
 4 patrouilles. Chaque patrouille peut enregistrer 512 instructions différentes ou un
chemin de 15 minutes.
 Contrôle de vitesse manuel, avec une vitesse minimum de 0,02º/s.
 4 Tours. La durée des 16 prépositions de chaque groupe peut être modifiée de façon
indépendante.
 Horloge RTC de précision intégrée, supportant la gestion du temps.
 Park action. Si le dôme n’est pas utilisé durant un temps prédéfini, il peut exécuter
automatiquement un tour prédéfini, une patrouille, un balayage panoramique etc.
 Mémorisation du fonctionnement avant arrêt.
 Les dispositifs de chauffage/ventilation contrôlent automatiquement la température. Le
dispositif de chauffage fonctionne en dessous de 0°C et celui de ventilation au-dessus
de +40°C.
 Menus OSD en plusieurs langues : anglais, français, italien, allemand, espagnol etc
 Réglage du niveau de sensibilité suivant l’éclairage ambient.
 Le contrôle précis du moteur permet un fonctionnement stable, une localisation
précise et une réaction sensible.
 Caisson totalement en métal, étanche IP 66.
 Parafoudre et limiteur de surtension 6000V intégrés.
5
1.4 Description des fonctions
Module adaptatif automatiquement au protocole
Le dôme peut s’adapter automatiquement à plusieurs protocoles et à la plus part des
modules.
Allocation 3D
Le mouvement et le zoom acte simultanément pour accélérer le positionnement au rappel des
Préposition.
Patrouille
Les mouvements de la caméra vers le haut/bas/gauche/droite et zoom avant/arrière
peuvent être mémorisés. Cette fonction rappelle et imite une cession opérateur.
Cette caméra dôme dispose de 4 patrouilles. Chaque parcours peut enregistrer 512
instructions différentes ou un fonctionnement de 15 min.
Alignement Zéro
L'utilisateur peut spécifier un point zéro. Lorsque l'appareil est en marche et le Préposition
n'est pas exacte, l'utilisateur peut invoquer l'alignement à zéro de la caméra comme
référence.
Pivotement automatique
Dans le mode balayage manuel, lorsqu’on est au-delà de l'angle d'inclinaison maximal et si la
manette est maintenue appuyée dans la direction de l'inclinaison, le dôme pivotera
automatiquement de 180 degrés dans la direction horizontale pour assurer la continuité du
balayage.
Mise au Point
La mise au point automatique permet à la caméra de maintenir l'image mise au point.
L'utilisateur peut utiliser la mise au point manuelle dans des conditions particulières (sujets
proches et éloignés dans le même plan).
Dans les conditions suivantes la caméra ne peut pas faire une mise au point automatique:
(1) Le sujet n'est pas à le centre de l'écran;
(2) Tentative d'afficher des images lointaines et proches en même temps;
(3) Le sujet est fortement éclairé, telle qu’une lampe néon, etc;.
(4) La coupole de le dôme est couverte par des gouttes d'eau ou de poussière;
(5) Les sujets se déplacent rapidement;
(6) Sujets en grandes surfaces uniforme telles que les murs;
(7) Les sujets sont trop sombres ou à peine visibles.
Compensation de contre-jour (BLC)
Si la lumière de fond est intense, le sujet dans l'image peut apparaître sombre ou comme une
ombre. La Compensation de contre-jour (BLC) améliore l'exposition du sujet au centre de
l'image. Le dôme permet de régler l'iris selon le centre des images. S'il ya une source de
lumière vive en dehors de cette zone, la caméra mettra au point l'iris de manière que les
objets situés dans la zone sensible soient correctement exposés.
6
Rapport de vitesse
La vitesse de panoramique et d'inclinaison est intelligent et varie en fonction du facteur de
zoom. En zoom avant, la vitesse devient plus lente et en zoom arrière elle est plus rapide.
Préposition
A tout moment, la caméra peut se déplacer dans une position prédéfinie sur la commande d'un
DVR ou un clavier de commande.
Tour
La caméra fait le tour selon l'ordre des Prépositions programmés.
Memoria allo spegnimento
Cette fonction permet à l'appareil de revenir à son état antérieur ou Préposition après
rétablissement de l'alimentation. Par défaut, la caméra prend en charge une mémoire
alimentée, ce qui améliore la fiabilité et permet d'éviter la programmation répétées des
paramètres.
Park Action
Si les utilisateurs n'utilisent pas la caméra, à l'expiration d'une période de temps
prédéterminée, le mode spécifique configuré s'active automatiquement (Preset, Tour, etc.).
Menu OSD multilangue
Les menus OSD peuvent être en anglais, français, italien, allemand, espagnol, etc.,.
7
2 Installation
2.1 Dimensions
Montage mural
2.2 Dimensions des supports
8
Montage au plafond
(support art. PT-1001)
2.2 Installation
2.4 Connexion
Connexion RS485
Avant la connexion, couper l'alimentation électrique et lire attentivement les instructions pour
tous les appareils connectés.
Fig. 24
9
3. Instructions
3.1 Action au démarrage
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
Lors de du démarrage du système, une opération ressemblant
à la figure de gauche se déroule en 2 secondes.
Veillez patienter lors de la restauration des paramètres
par défaut.
Une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule
en une minute.
INIT
INIT
ALLUME
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
Initialisation du moteur pan / tilt terminé.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
OVER
OVER
ALLUME
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
Fin d’autotest de l’alimentation.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
xxx
xxx
OVER
OVER
ALLUME
3.2 Fonctions de base
Fonctionnement du dôme
Utilisez la manette ou les boutons haut, bas, gauche et droite du clavier.
10
Zoom
Appuyez sur la touche ZOOM- pour faire éloigner l’objectif et agrandir la scène.
Appuyez sur la touche ZOOM+ pour faire rapprocher l’objectif et réduire la scène.
Feu
Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS+, l'objet distant deviendra plus nets.
Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS -, l'objet à proximité deviennent plus nets.
Préposition
Pour configurer, rappeller ou supprimer le Préposition se référer au manuel du clavier.
Note: certains Prépositions sont réservés pour des fonctions spéciales. Voir tableau cidessous.
3.3 Fonctions spéciales
Les Prépositions suivants sont prédéfinis comme fonctions spéciales, rappeler la Préposition
pour activer ces fonctions:
PREPOSIT.
FONCTION
PREPOSIT.
FONCTION
33
Balayage horiz. 180 º
85
Forcer l'éclairage proche
34
Réinitialiser
86
Activer BLC
75
Rappel Patrouille 1
87
Désactiver BLC
76
Rappel Patrouille 2
88
Activer Figer
77
Rappel Patrouille 3
89
Désactiver Figer
78
Rappel Patrouille 4
94
Désactiver OSD
79
Activer Zoom numérique
95
Activer OSD
80
Désact. Zoom numérique
96
Rappel Tour 3
81
Jour/nuit automatique
97
Rappel Tour 2
82
Basculer en nuit
98
Rappel Tour 1
83
Basculer en jour
99
Balayage horizontal
84
Forcer l'éclairage distant
3.4 Fonctionnement OSD
Appelez le preposition 95 pour accéder au menu OSD, 94 pour quitter l'OSD.

11
Haut ou Bas: déplacer entre le menu OSD, modifiez la valeur.

Droite: accès à l'option, sélection de l'élément ou confirmation.

Gauche: revenir au menu principal ou annuler l'opération

Affichages du Zoom : x XXX, où XXX est le zoom actuel de la caméra.

Affichage de l'heure : XXXX (année)-XX (mois)-XX (jour) XX (heure)-XX (minutes)XX (secondes)

Affichage de l’angle : XXX.XX (horizontal)/XXX.XX (vertical)

Afficher le statut LED IR: ☀ indique que les LED IR sont allumées.
indique la
quantité de puissance d'éclairage.
4 Menu OSD
4.1 Système
<MENU PRINCIPAL>
<SYSTEME>
<DOME>
<CAMERA>
<IR>
<AFFICHAGE>
<HORODATAGE>
<LANGUE>
<REINITIALISER>
QUITTER
<SYSTEME>
<SYSTEME>
PROTOCOLE PELCO-D/P
REGLAGE COMM2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULE
VERSION
<REGLAGE COMM>
QUITTER
 PROTOCOLE: affiche le protocole du dôme.
 REGLAGE COMM: indiques les informations de
communication. 2400 est le débit en bauds, qui peut être
modifié par les commutateurs DIP en 1200, 2400, 4800 et
9600. Forme COMM: 2400, Débit en bauds. N, Bit de
contrôle. 8, Bit de données. 1, Bit de stop.
 ID DOME: affiche l'adresse du dôme. Elle est entre 000 et
255.
 MODULE: affiche la marque et le modèle de la caméra.
12
 VERSION: affiche la version du système d'exploitation.
 <REGLAGE COMM>
<REGLAGE COMM>
 ID DE L’APPAREIL: utilisé pour distinguer le dôme de les
autre installé sur le même système.
ID DE L’APPAREIL
ID DE CONTROLE
ID CIBLE
DEBIT
ENREGISTRER
 ID DE CONTROLE: Pour distinguer plusieurs dômes avec
le même ID et modifier l'ID CIBLE, le protocole logiciel et le
débit de transmission, entrer l'ID DE CONTROLE en ligne
avec l'ID DE L’APPAREIL, autrement la modification sera
impossible.
QUITTER
 ID CIBLE: entrez le nouveau ID que vous souhaitez attribuer
à cette caméra. Est opérationnel immédiatement après le
changement.
4.2 Dôme
4.2.1 Préposition
 PREPO. N.: sélectionner le numéro de Preposition que
vous souhaitez DEFINIR ou APPELLER.
<PREPOSITION>
PREPO. N.
APPELLER PREPO.
<DEFINIR PREPO.>
QUITTER
001
 <DEFINIR PREPO.>: définit la position actuelle comme
Preposition. Pour enregistrer le Preposition, appel le
Preposition 1 du clavier. Pour annuller l’operation, appel le
Preposition 2 du clavier.
< PREPOSITION >
PREPO. N.
APPELLER PREPO.
< DEFINIR PREPO.>
 APPELLER PREPO.: appelle le Preposition sélectionné cidessus.
001
 Parce que certains preposition sont utilisés pour
réaliser des fonctions spéciales, ils ne peuvent pas
être réglés et appelés normalement.
PREPO. 1: ENREGISTRER
PREPO. 2: QUITTER
4.2.2 Balayage
 VITESSE: régler la vitesse de balayage utilisée.
<BALAYAGE>
VITESSE
QUITTER
13
9
4.2.3 Tour
<TOUR>
TOUR N.
APPELLER TOUR
<TOUR>
QUITTER
1
 TOUR N.: 1 – 4 Tour sélectionnable.
 APPELLER TOUR: appelle le tour sélectionnée ci-dessus.
< TOUR >
<TOUR>
ID POINT HEURE
01
01
05
02
02
05
03
03
05
04
04
05
05
05
05
06
06
05
07
07
05
08
08
05
PAGE SUIVANTE
La caméra peut stocker 4 Tours. Chaque Tour a 16
Prepositions et pour chaque préréglage, vous pouvez définir le
temps et la vitesse.
 ID: chaque tour peut être composé de 16 Preposition.
VIT.
64
64
64
64
64
64
64
64
 POINT: Preposition qui composent le Tour. vous pouvez
assigner les Preposition de 1 à 64.
 HEURE: le temps de séjour des Preposition par défaut est
05 s. La gamme est de 05 à 60 s.
 VITESSE: la vitesse de déplacement entre deux Preposition
de chaque tour peut être réglée individuellement. La gamme
est de 1 à 64.
Note: les Preposition 33 et 34 ne peuvent pas être attribuées
à le Tour.
< TOUR >
ID POINT HEURE
01
09
05
02
10
05
03
11
05
04
12
05
05
13
05
06
14
05
07
15
05
08
16
05
ENREGISTRER
VIT.
64
64
64
64
64
64
64
64
4.2.4 Patrouille

PATROUILLE N.: sélectionner le Patrouille à régler.
Est possible enregistrer 4 Patrouille.
<PATROUILLE>
PATROUILLE N.
APPELLER PAT.
<PATROUILLE>
QUITTER
14
1

APPELLER PAT.: appeller le Patrouille
actuellement sélectionné.

<PATROUILLE>
<SCHEMA>
PATROUILLE N.
APPELLER PAT.
< PATROUILLE >
XXX/512
1
PREPO. 1: ENREGISTRER
PREPO. 2: QUITTER
La figure de gauche indique l'état lorsque vous accédez au
réglage du Patrouille. “XXX” est le nombre de Patrouille en
cours d'exécution par l'opérateur et 512 est le plus grand
nombre d'instructions.
La précision du Patrouille est associée à les paramètres
système et à le module de caméra.
Lors d’utilisation du Patrouille, il est recommandé de
désactiver la zone privée et les fonctions d'affichage
inutiles.
4.2.5 Autres
<AUTRES>
MODE PARKING AUCUNE
TEMPS PARKING
05
ACTION DEMARRAGE MEMOIRE
PIVOTEMENT AUTO ACT
PROPORTIONNEL
ACT.
QUITTER
 MODE PARKING: les actions sélectionnables
Preposition 1-8, Tour, Patrouille, Aucune.
sont
 TEMPS PARKING: la caméra dôme retourne à la position
d'origine après cette période de temps d'inactivité. La gamme
est 1-60 minutes.
 ACTION DEMARRAGE: les actions sélectionnables sont
Preposition 1-8, Tour, Patrouille, Memoire, Aucune.
PIVOTEMENT AUTO: la caméra dôme effectue un
pivotement horizontal de 180° lorsqu’elle est au-delà de
l'angle maximal.
 PROPORTIONNEL: sélectionner ACT. ou DESACT.
Lorsqu'elle est activée, la caméra se déplace lentement à l'horizontale avec le zoom au
maximum. Lorsque desactivé, la caméra se déplace horizontalement toujours à la vitesse
programmée.
15
4.3 IR
 IR MODE: sélectionner Auto, légère lumière, forte
lumière, Manuale e OFF.
<IR>
IR MODE
AUTO
PUISSANCE IR
9
DUREE ESSAI
08S
POT. IR STBY
06
TEMPS IR STBY
50
ACTIVATION
08L
ASSERVI ZOOM
05
LUMIERE AMBIANTE
 PUISSANCE IR: sélectionner de 1 à 9
 DUREE ESSAI: sélectionner de 2 à 15 secondes
 POT. IR STBY: sélectionner la puissance de l'éclairage
infrarouge (gamme 1-9) devant être utilisé lorsque le dôme
est inactif.
 TEMPS IR STBY: est l'intervalle de temps qui s'écoule à
partir de pas de fonctionnement à caméra en fonction.
 ACTIVATION: Dans le mode IR automatique, lorsque la
valeur de "ACTIVATION" est moins que "LUMIERE
AMBIANTE", l'image devient en couleur et les lampes
infrarouges seront éteintes. Lorsque la valeur de
"ACTIVATION" est plus que "LUMIERE AMBIANTE", l'image
devient en noir et blanc et les lampes infrarouges s'allument.
QUITTER
 ASSERVI ZOOM: lorsque la valeur de zoom atteint à la valeur sélecttionez, les lampes
infrarouges passent automatiquement d’un éclairage de proximité à éclairage distant
 LUMIERE AMBIANTE: cette fonction est une option système qui ne peut être changée.
Elle s’adapte automatiquement à la lumière ambiante.
4.4 Affichage
<AFFICHAGE>
ID DOME
ZOOM
SITE/AZIMUTH
ACTION
HORODATAGE
IR
QUITTER
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
DESACT.
ACT.
 ID DOME : Active/Désactive l’affichage de l’adresse de
la caméra.
 ZOOM: Active/Désactive l’affichage du niveau de zoom
de la caméra.
 SITE/AZIMUTH: Active/Désactive l’affichage des
degrés de la position horizontale / verticale de la caméra.
 ACTION: Active/Désactive l’affichage de l’action
actuelle de la caméra.
 HORODATAGE: Active/Désactive l’affichage de l’heure
de la caméra.

IR: Active/Désactive l’affichage de l'état des LED IR. “☀”
indique que les LED IR sont allumées. Le remplissage
progressif de la barre “
” indique le niveau d’allumage.
16
4.5 Horodatage
<HORODATAGE>
DATE
2000-01-01
HEURE
00:00:00
<CALENDRIER>
ENREGISTRER
QUITTER
<CALENDRIER>
DEBUT
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
FIN
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
ACT
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
ENREGISTRER

DATE: régle la date du système.

HEURE: régle l’heure du système.

CALENDRIER:
Action: sélectionner Preposition 1-8, Tour, Patrouille,
Aucune.
Exemple de programme:
1: On peut définir 8 programmes. Sélectionnez tout d'abord
le programme à définir et appuyez sur la touche droite pour
entrer dans le mode réglage.
2: Utilisez les touches haut/bas pour régler la valeur
actuelle et appuyez sur la touche droite pour accéder
et passer au réglage suivant. L'élément en cours de
modification se met à clignoter. Quand il clignote,
utilisez de nouveau la touche droite pour quitter
la modification du programme, appuyez sur la touche
gauche pour annuler.
3: Sélectionnez le programme suivant et répétez les
opérations ci-dessus.
4: Lorsque vous modifiez l'état, appuyez sur le bouton
gauche pour quitter le réglage. Lorsque vous sélectionnez l'état, appuyez sur le bouton
gauche pour revenir à la page précédente.
Note: vous ne pouvez pas enregistrer des programmes qui se chevauchent dans
l'intervalle de temps. Le système répondra en donnant la priorité au premier programme
réglé, après son exécution, il reviendra à d'autres programmes. Assurez-vous qu'il n'existe
qu'un seul programme sur une période. Le système sera de retour à la preposition 1 après
la fin du programme.
4.6 Langue

<LANGUE>
LANGUE
QUITTER
17
FRANCAIS
LANGUE: sélectionner la langue souhaitée.
4.7 Réinitialiser
 CAMERA: initialise les réglages de la caméra. N’efface
pas Prepositions, Tours etc..
<REINITIALISER>
CAMERA
SYSTEME
VALEUR USINE
CALIBRAGE
QUITTER
15D
 SYSTEME: initialise les paramètres du système, y
compris les réglages de la caméra, mais n'efface pas tous
les paramètres dans la mémoire.
 VALEUR USINE: retourne tous les paramètres du
système et de la caméra à valeur d'usine.
 Toutes les informations dans la mémoire seront
effacées, comme Preposition, Patrouille, etc. À utiliser avec précaution. Cela prend
quelques minutes.
CALIBRAGE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il
motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento
continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default).
Protection contre la foudre et anti-choc
Cet appareil est protégé contre la foudre par la technologie TVS, qui peut effectivement
empêcher les tensions transitoires inférieures à 6000V, les surtensions et les dommages
électriques causés par d'autres types de signaux d'impulsion.
Toutefois, des mesures de protection doivent être réalisées pour assurer la sécurité
électrique nécessaire dans une installation extérieure:

Le câble de transmission du signal doit être loin d'au moins 50 mètres des
équipements ou câbles à haute tension.

Les connexions aériens sont interdits.

En cas de fort orage ou en présence de la tension induites élevées (ex. postes à
haute tension), l'installation de matériel supplémentaire de protection contre la foudre
et les surtensions sont nécessaires.

La protection contre la foudre et la mise à la terre des appareils et les lignes
doivent prendre en considération les exigences de protection contre la foudre
des bâtiments, et se conformer aux normes nationales et les normes de
l'industrie correspondantes.

Le système doit être mis à la terre de manière uniforme. La mise à la terre de
l’appareil doit répondre aux exigences l'anti-interférence et de la sécurité électrique, et
ne doit pas être court-circuité ou mis en contact avec des lignes du réseau
électrique. Lorsque
le
système
est
mis
à
la
terre
de
façon
indépendante, l'impédance de terre doit être inférieure à 4Ω et la section transversale
du conducteur de terre ne doit pas être inférieure à 25mm2.
18
Fig. 25
Nettoyage du couvercle transparent
Afin que le dôme donne une image claire, son couvercle doit être régulièrement nettoyé.
● Soyez prudent lors du nettoyage pour éviter de toucher la caméra avec les mains nues.
● Utilisez un chiffon doux et suffisamment sec pour essuyer la surface interne et externe.
Utilisation du bus RS-485
1. Fonctions de base
Conformément aux normes, le bus RS-485 est un bus de communication
half-duplex d'une impédance caractéristique de 120Ω, dont la capacité de charge
maximale est de 32 (y compris le dispositif principal et les dispositifs commandé).
2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne
2.1 La norme du bus RS485 nécessite le mode de connexion en chaîne à l'aide des
résistances terminaux de 120Ω connectés aux deux extrémités.
Fig. 26
2.2
Fig. 27
La résistance de 120Ω de la borne est connectée comme illustré à la fig. 27.
La résistance de 120Ω est disponible sur la caméra, et quand vous avez besoin d'utiliser, il suffit
de tourner sur ON le commutateur DIP n ° 8 de SW2.
19
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
20
e-mail: [email protected]
DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR
Lea este manual del usuario atentamente para asegurarse de que puede utilizar el dispositivo
de forma correcta y segura
1
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO
INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO A TRAVÉS DE LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN NI DE LA ABERTURAS DEL EQUIPAMIENTO.
PRECAUCIÓN
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero,
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa”
no aislada dentro del gabinete del sistema que puede ser de una
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el mantenimiento (servicio) en la literatura que
se entrega junto con el producto.
2
PRECAUCIONES:

Las personas que no tengan calificación técnica no deben intentar operar este
dispositivo de domo antes de leer completamente este manual.

Antes de intentar realizar cualquier operación o ajuste dentro de la cubierta del
domo, retire cualquier alimentación al equipo para evitar daños potenciales al
mecanismo.

Dentro de la carcasa del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión.
Deben evitarse las presiones fuertes, los choques y otros ajustes u operaciones
bruscos. De lo contrario, puede causar daños irreparables al producto.

NO retire ni desarme ninguna pieza interna de la cámara para evitar de alterar la
operación normal y la posible anulación de la garantía. Dentro de la cámara no hay
componentes que requieran de servicio.

Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse siguiendo estrictamente
las indicaciones de las etiquetas colocadas en el equipo y las instrucciones de
cableado de este manual. No hacerlo puede dañar el domo más allá de la
posibilidad de reparación y anular la garantía.

Para instalaciones en exteriores, especialmente en lugares altos o postes, se
recomienda enfáticamente que se instalen los protectores y supresores de
sobretensiones apropiados antes de que el domo se ponga en servicio.

No utilice el producto bajo circunstancias en las cuales se excedan los límites
máximos especificados de temperatura, humedad o fuente de alimentación.
3
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación u operación del dispositivo
de domo.
2. Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
3. Obedezca todas las advertencias y cumpla con las especificaciones eléctricas. Siga
todas las instrucciones.
4. Límpielo solo con un paño de algodón seco no abrasivo, que no desprenda fibras y
con limpiadores acrílicos aprobados.
5. Si los lentes de la cámara se ensucian, utilice un paño y solución especiales para
limpiarlos apropiadamente.
6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
7. Utilice sólo los agregados o accesorios especificados por el fabricante.
8. Verifique que la superficie que piensa utilizar para la colocación del domo pueda
soportar adecuadamente el peso del dispositivo y de los accesorios de montaje.
9. Proteja este dispositivo contra las tormentas eléctricas con fuentes de
alimentación apropiadas.
10. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos.
El servicio se requiere cuando el dispositivo se ha dañado de cualquier manera,
cuando están presentes trazas de líquido, sea evidente la presencia de objetos
sueltos, si el dispositivo no funciona correctamente, si ha recibido un impacto
severo o si se ha caído accidentalmente.
11. No utilice este producto en circunstancias que excedan los parámetros especificados
de temperatura y humedad.
12. Evite orientar la cámara directamente hacia el sol o hacia objeto extremadamente
brillantes durante un período de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños
permanentes al sensor de imagen.
13. Las instrucciones que se adjuntan son para el uso exclusivo del personal de servicio
calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no efectúe ninguna reparación
usted mismo que no esté contenida en las instrucciones de funcionamiento a menos
que esté cualificado para hacerla.
14. Durante la utilización, el usuario debe obedecer todas las normas de seguridad
eléctrica y seguir las especificaciones eléctricas para la operación del domo. El cable
de control para las comunicaciones RS485, así como los cables de señales de video,
deben aislarse del equipamiento y cables de alta tensión.
15. Utilice solamente el transformador de alimentación suministrado.
4
ÍNDICE
1 Contenido del embalaje.................................................................................................. 3
1.2 Especificaciones......................................................................................................... 4
1.3 Características ........................................................................................................... 5
1.4 Descripciones de las funciones .................................................................................. 6
2 Instalación ....................................................................................................................... 8
2.1 Dimensiones .............................................................................................................. 8
2.2 Dimensiones del soporte ............................................................................................ 8
2.3 Instalación. ................................................................................................................. 9
2.4 Conexiónes ................................................................................................................ 9
3. Instrucciones ................................................................................................................ 10
3.1 Acción al encender ................................................................................................... 10
3.2 Funciones básicas.................................................................................................... 10
3.3 Funciones especiales ............................................................................................... 11
3.4 Operación OSD ........................................................................................................ 11
4 Menú OSD...................................................................................................................... 12
4.1 Sistema .................................................................................................................... 12
4.2 Domo........................................................................................................................ 13
4.2.1 Preestablecido ................................................................................................... 13
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 13
4.2.3 Recorrido de Seguridad ..................................................................................... 13
4.2.4 Patrón ................................................................................................................ 14
4.2.5 Otros .................................................................................................................. 15
4.3 IR.............................................................................................................................. 16
4.4 Visualización ............................................................................................................ 16
4.5 Hora ......................................................................................................................... 17
4.6 Idioma ...................................................................................................................... 17
4.7 Reiniciar ................................................................................................................... 18
Protección contra relámpagos y sobretensiones ......................................................... 18
Limpieza de la cubierta transparente ............................................................................. 19
Usar el bus RS-485 .......................................................................................................... 19
1
1. Funciones básicas...................................................................................................... 19
2. Conexión y configuración de la terminación de línea ................................................. 19
2
1 Contenido del Embalaje
Speed domo con IR
1 unidad
Soporte de montaje en pared
1 unidad
Fuente de alimentación
1 unidad
Kit de tornillos
1 unidad
Manual de usuario
1 unidad
3
1.2 Especificaciones
4
Velocidad rotación horizontal
0.02°-200°/s
Velocidad rotación vertical
0.02°-120°/s
Rango rotación horizontal
360°
Rango rotación vertical
93°
Volteo Auto
horizontal 180°, vertical 93°
Control Auto de LED IR
Tiempo de residencia
Preestablecidos
Preestablecidos
PWM
5-60 s
Velocid. llegar Preestablecido
200°/s
Recorrido de seguridad
4
No. Preestablecidos /
Recorrido de seguridad
16 max, tiempo de residencia configurable
Patrón
4
Composición Patrón
15 minutos max o 512 comandos
Tiempo Aparcamiento
1-60 min
Acción al encender
Memoria/Patrón/Recorrido /Preest.
1-8 / Ninguna
Protocolo de comunicación
Pelco-D, Pelco-P
Bus de comunicación
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Zonas de Privacidad
Soporte
Programación de tiempo
Soporte
Temperatura de
funcionamiento
interiores: 0°~ +40°; exteriores: -40°~ +60°
Humedad de funcionamiento
95% max SIN condensación
Calefactor y ventilador
Control automático de temperatura
Alimentación
24 VAC – 2 A max
Protección contra descargas
6000 V
Distanza illuminazione IR
50 m
Consumo
15 W max
220
1.3 Características
 Función PWM. La iluminación IR y el consumo de corriente varía de una manera
inteligente de acuerdo con el factor de zoom.
 Asignación 3D. El movimiento y el zoom actúan simultáneamente para acelerar el
posicionamiento.
 Protocolos soportados. Pelco-D/P.
 4 Patrónes. Cada Patrón puede grabar 512 instrucciones diferentes o 15 minudos de
operación PTZ.
 Control manual de la velocidad. La velocidad mínima es 0.02º/s.
 4 Recorridos de Seguridad. La ubicación y el tiempo de residencia de 16
Preestablecidos se pueden ajustar de forma independiente.
 Reloj RTC incorporado, soporta función de gestión de tiempo.
 Acción de Aparcamiento. Si los usuarios no utilizan la cámara PTZ por un tiempo
configurado, la cámara realizará la función configurada.
 El domo puede almacenar la acción en ejecution antes de apagarlo y volver a ejecutarla
de nuevo en el próximo encendido.
 Un ventilador y calefactor incorporados puede controlar automáticamente la
temperatura. El calefactor trabaja por debajo de los 0°C el ventilador trabaja por
encima de los +40°C.
 Múltiples idiomas para el menú OSD (inglés, español, francés, alemán, italiano).
 La iluminación de infrarrojos se puede ajustar de acuerdo con la luz ambiental.
 El control preciso del motor hace que su funcionamiento sea estable, la ubicación
precisa y la reacción sensible.
 Construcción del cuerpo metálica, clasificación IP 66.
 Equipamiento de protección contra relámpagos y contra sobretensiones de 6000 V
incorporado.
5
1.4 Descripciones de las funciones
Adaptación automática al protocolo de comunicación y el módulo de la cámara
El domo se puede adaptar automáticamente el protocolo de telemetría y el módulo de la
cámara.
Asignación 3D
El movimiento y el zoom acto simultáneamente para acelerar la llamada de los Preestablecidos.
Patrón
El funcionamiento de la cámara PTZ en cualquier dirección se puede guardar. En el
Patrón se puede guardar el movimiento de la cámara en arriba, abajo, izquierda y
derecha y la operación del zoom. Esto funciónamiento recuerda e imita las operaciones
del operador.
Esta cámara tiene 4 Patrónes. Cada Patrón puede estar compuesto de 512 instrucciones
diferentes o puede durar hasta 15 minutos.
Alineación a cero
El usuario puede especificar un punto cero. Cuando la cámara está en funcionamiento y el
Preestablecido no es exacta, el usuario puede invocar la alineación cero de la cámara como
referencia.
Volteo Automático
En el modo de scan manual, cuando se sobrepasa el ángulo máximo de inclinación y la
palanca de mando se mantiene continuamente en la posición de inclinación, el domo girará
automáticamente de 180 grados en la dirección horizontal para mantener la continuidad de la
scan.
Enfoque automático
El enfoque automático permite a la cámara de mantener la imagen en foco. El usuario puede
utilizar el enfoque manual en condiciones particulares (sujetos cercanos y lejanos en la misma
toma).
Bajo las siguientes condiciones la cámara no enfoca automáticamente el sujeto:
(1) El sujeto no es el centro de la pantalla;
(2) Intentar ver imagines que estén lejos y cerca al mismo tiempo;
(3) El sujeto es un objeto fuertemente iluminado, tal como una lámpara de neón, etc.;
(4) La cúpula del domo está cubierta por gotas de agua o polvo;
(5) Los sujetos se están moviendo rápidamente;
(6) Los sujetos sean un área grande monótona, tales como una pared;
(7) Los sujetos son demasiado oscuros o desvanecidos.
BLC (Back Light Compensation – Compensación de luz de fondo)
Si la luz de fondo es brillante, el sujeto puede aparecer oscuro o como una sombra. El
BLC corrige la exposición del sujeto en el centro de la imagen. El domo ajusta el iris de
acuerdo con el centro de las imágenes. Si hay una fuente de luz brillante fuera de esta
área, cámara ajustará el iris de manera que el objetivo en el área sensible quede expuesto
adecuadamente.
6
Rapporto di velocità
La velocidad de giro e inclinación es inteligente y varía dependiendo del factor de zoom.
Cuando se utiliza una relación de zoom alta, la velocidad se reduce; aumenta la velocidad
de campo amplio.
Preestablecido
En cualquier momento la cámara se puede mover en una posición de pre-definida en el
comando de un DVR o un teclado de control.
Recorrido de Seguridad
La cámara hace el Recorrido de Seguridad de acuerdo con el orden de los Preestablecidos
programados.
Memoria al Apagado
Esta función permite a la cámara para volver a su estado anterior o al preestablecido después
al restaurar de alimentación. De manera predeterminada, la cámara soporta una memoria
alimentada, lo que mejora la fiabilidad y evita la programación repetidas de los parámetros.
Acción de Aparcamiento
Si los usuarios no utilizan la cámara, después de un tiempo predeterminado, se ajusta
automáticamente el modo específico configurado (Preeestablecido, Recorrido de Seguridad,
etc.).
Menú OSD en múltiples idiomas
El idioma disponible en el menú en pantalla puede ser inglés, español, francés, alemán, italiano,
etc.
7
2 Instalación
2.1 Dimensiones
Montaje en pared
2.2 Dimensiones del soporte
8
Montaje en techo
(soporte art. PT-1001)
2.3 Instalación
2.4 Conexiónes
Conexión RS-485
Antes de la conexión, desconectar la fuente de alimentación y lea cuidadosamente las
instrucciones de todos los dispositivos conectados.
Fig. 24
9
3.Instrucciones
3.1 Acción al encender
Cuando encienda el sistema, después de 2 segundos se lleva
a cabo como se muestra en la figura de la izquierda.
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
Al restaurar la configuración de fábrica, esperar
pacientemente. La operación dura aproximadamente 1 minuto.
INIC
INIC
ENCENDIDA
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
La inicialización del motor de barrido/inclinación está
terminada.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
TERM
TERM
ENCENDIDA
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
Se termina la autocomprobación al encender.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
xxx
xxx
TERM
TERM
ENCENDIDA
3.2 Funciones básicas
Funcionamiento del Domo
Use la palanca o el botón arriba, abajo, izquierda y derecha del teclado.
Zoom
Presione el botón ZOOM- para alejar los lentes y magnificar la escena.
Presione el botón ZOOM+ para acercar los lentes y minimizar la escena.
10
Enfoque
Después de pulsar el botón FOCUS +, el objeto distante se hará más claro.
Después de pulsar el botón FOCUS -, el objeto lejano se hará más claro.
Preestablecido
Para ajustar, llamar o eliminar el preestablecido consulte el manual del teclado.
Nota: algunos preestablecidos se usan para funciones especiales. Consulte la tabla siguiente.
3.3 Funciones especiales
Los siguientes Preestablecidos están predefinidos para funciones especiales, llamar el
Preestablecido para activar estas funciones:
PREEST.
FUNCION
PREEST.
FUNCION
33
Scan horizontal 180 º
85
Fuerza ilumin. cerca
34
Reiniciar
86
Activa BLC
75
Llamar Patrón 1
87
Desactiva BLC
76
Llamar Patrón 2
88
Activa imagen fija
77
Llamar Patrón 3
89
Desactiva imagen fija
78
Llamar Patrón 4
94
Cerrar menú OSD
79
Activar el zoom digital
95
Abrir menú OSD
80
Desactivar el zoom digital
96
Llamar Recor. Segur. 3
81
Día/Noche Automático
97
Llamar Recor. Segur. 2
82
Cambie a Noche
98
Llamar Recor. Segur. 1
83
Cambie a Día
99
Scan horizontal
84
Fuerza ilumin. a distancia
3.4 Operación OSD
Llame el preestablecido 95 para entrar en el OSD, llame el preestablecido 94 para salir
del OSD.
11

Arriba o Abajo: mueve en las opciónes del OSD, cambia el valor del OSD.

Derecha: entra en la opción, selecciona el elemento o confirma.

Izquierda: regresa al menú principal o cancela

Visualización de Zoom: x AAA, AAA es el zoom actual de la cámara.

Visualización de la Hora: AAAA (año) - MM (mes) - DD (día), HH (horas) - MM
(minutos) - SS (segundos)

Visualización del ángulo: XXX.XX (barrido) / XXX.XX (inclinación)

Visualización estado LED IR: ☀ indica que los LED IR están encendidos,
indica la cantidad de potencia lumínica.
4 Menú OSD
4.1 Sistema
<MENU PRINCIPAL>
<SISTEMA>
<DOMO>
<CAMARA>
<IR>
<VISUALIZ.>
<HORA>
<IDIOMA>
<REINICIAR>
SALIR
<SISTEMA>
<SISTEMA>
 PROTOCOLO: muestra el protocolo del domo.
PROTOCOLO PELCO-D/P
COM
2400.N.8.1
ID DOMO
001
MODULO
VERSION
<AJUSTE COM>
<ACTIVAR CONTRASENA>
 COM: indica la información de comunicación; 2400 es el
baud rate (velocidad de transmisión), que se puede cambiar a
través de conmuradores DIP o software, se puede seleccionar
1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” representan el bit de
comprobación, el bit de datos y el bit de parada.
SALIR
 MODULO: muestra la marca y el modelo de la cámara.
 ID DOMO: muestra la dirección del
es 000-255.
domo.
El
rango
 VERSION: muestra la versión del sistema operativo.
<IMP COM>
ID DISPOSITIVO
COMPR. ID
ID OBJETIVO
TASA DE BAUDIOS
SALVA
EXIT
12
 <AJUSTE COM>
 ID DISPOSITIVO: utilizado para distinguir el domo desde el
otro instalado en el mismo sistema.
 COMPR. ID: distingue varias cámaras con el mismo ID y
cambia el ID DISPOSITIVO, el protocolo y la velocidad en
baudios. Debe introducir un COMPR.ID en línea con la ID
DISPOSITIVO, de lo contrario el cambio no se puede
completer.
 ID OBJETIVO: ingrese el nuevo ID que desea asignar a esta cámara. Está en
funcionamiento inmediatamente después del cambio.
4.2 Domo
4.2.1 Preestablecido
 PREEST NO.: seleccionar el número de Preestablecido
que desea AJUSTAR o LLAMAR.
<PREEST>
PREEST NO.
001
LLAMAR PREEST
<AJUSTAR PREEST >
SALIR
< PREEST >
PREEST NO.
001
LLAMAR PREEST
< AJUSTAR PREEST >
 LLAMAR PREEST: llama el Preestablecido seleccionado
sobre.
 < AJUSTAR PREEST>: establece como Preestablecido la
posición actual. Para guardar el Preestablecido, llamar el
Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación
llamar el Preestablecido 2 desde el teclado.
Algunos Preestablecidos se utilizan para funciones especiales,
que no se pueden establecer y llamar normalmente.
PREEST 1: GUARDAR
PREEST 2: REGRESAR
4.2.2 Scan
 VEL. SCAN: establece la velocidad utilizada.
<SCAN>
VEL. SCAN
9
SALIR
4.2.3 Recorrido de Seguridad
<RECORR. SEGUR.>
RECORR. SEGUR. NO. 1
LLAMAR RECORR. SEGUR.
< RECORR. SEGUR >
SALIR
13
Esta cámara puede establecer 4 Recorridos de Seguridad.
Cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos y
para cada Preestablecido se puede establecer el tiempo y la
velocidad.
 RECORR. SEGUR: 1 – 4 Recorridos seleccionables.
 LLAMAR RECORR. SEGUR.: llama el Recorrido
seleccionado sobre.
< LLAMAR RECORR. SEGUR >
< RECORR. SEGUR.>
ID PUNTO TIEMPO
01
01
05
02
02
05
03
03
05
04
04
05
05
05
05
06
06
05
07
07
05
08
08
05
 ID: cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos.
VEL.
64
64
64
64
64
64
64
64
 PUNTO: Preestablecidos de Recorrido de Seguridad. Se
pueden asignar los Preestablecidos desde 1 a 64.
 TIEMPO: el tiempo de permanencia predeterminado de los
Preestablecidos es 05 s. La gama es 05-60 s.
 VELOC.: la velocidad entre 2 Preestablecidos en cada
Recorrido de Seguridad se puede establecerse sola. La gama
141414141414141414141414 es 1-64.
Nota: los preestablecidos 33 y 34 no pueden
establecerse como puntos de recorrido de seguridad.
< RECORR. SEGUR.>
ID PUNTO TIEMPO
01
09
05
02
10
05
03
11
05
04
12
05
05
13
05
06
14
05
07
15
05
08
16
05
GUARDAR
VEL.
64
64
64
64
64
64
64
64
4.2.4 Patrón

NO. PATRON: seleccione el Patrón que haya que
editar. se puede almacenar 4 Patrónes.
<PATRON>
NO. PATRON
LLAMAR PATRON
< PATRON >
SALIR
< PATRON >
NO. PATRON.
LLAMAR PATRON
< PATRON >
XXX/512
PREEST 1: GUARDAR
PREEST 2: REGRESAR
14
1

LLAMAR PATRON: llama el Patrón seleccionado
actualmente.

< PATRON >
La figura de la izquierda muestra el estado cuando se entra
en el ajuste de Patrones. “XXX” significa la cantidad de
1 instrucciones en ejecución por el operador y 512 es la
cantidad máxima de instrucciones.
Nota: la precisión del patrón está asociada con la
configuración del sistema y el módulo de la cámara.
Cuando se usa el patrón, se le recomienda al usuario que
desactive la zona de privacidad y las funciones de
visualización innecesarias.
4.2.5 Otros
 MODO APARCAM.: las acciones seleccionables son
Preest. 1-8, Recorrido, Patrón, Ninguna.
<OTROS>
 TIEMPO APARCAM.: después de este tiempo de
inactividad el domo activa la acción configurada. La gama es
TIEMPO APARCAM.
05
ACC. AL ENCENDER RESTAUR. 1-60 minutos.
VOLTEO AUTO
ACT.
RELAC. VELOC.
ACT.  ACC. AL ENCENDER: las acciones seleccionables son
Preest. 1-8, Recorrido, Patrón, Restaur., Ninguna.
MODO APARCAM.
SALIR
NINGUNA
 VOLTEO AUTO: la cámara se voltea horizontalmente de
180º cuando sobrepasa el
ángulo máximo y continua el
monitoreo vertical..
 RELAC. VELOC.: seleccionar ACT o DESACT. Cuando en
el ACT., con el máximo de zoom, la cámara se mueve lentamente en sentido horizontal.
Cuando DESACT., la cámara se mueve horizontalmente siempre a la velocidad establecida.
15
4.3 IR
 IR MODE: seleccionar Auto, Luz pequeña, Luz grande,
Manual o DESACT.
<IR>
IR MODE
POTENCIA SALIDA
TIEMPO PRUEBA
POT. IR STBY
TIEMPO IR STBY
ILUMINACION ACT.
CONMUT. IR ZOOM
LUZ AMBIENTAL
AUTO
08
08S
06
50
08L
05
 POTENCIA SALIDA: seleccionar entre 1-9
 TIEMPO PRUEBA: seleccionar entre 2-15 s.
 POT. IR STBY: seleccionar la potencia de la iluminación
IR (gama 1-9) para ser utilizado cuando el domo está
inactivo.
 TIEMPO IR STBY: es el intervalo de tiempo que pasa sin
funcionamiento a cámara en función.
 ILUMINACION ACT.: en el MODO IR Auto, cuando
"ILUMINACION ACT." es más bajo que "LUZ AMBIENTAL",
la imagen se pone a color y las IR se apagan. Cuando
"ILUMINACION ACT." es más alta que "LUZ
AMBIENTAL", de la misma forma, la imagen conmuta a
SALIR
nocturna y las IR se encienden.
 CONMUT. IR ZOOM: cuando el valor del zoom alcanza el ajuste demandado, los LED IR
se conmutarán automáticamente de iluminación cercana a iluminación alejada
 LUZ AMBIENTAL: esta función se trata de datos del sistema y no puede cambiarse. Se
actualiza automáticamente para la luz ambiental.
4.4 Visualización
<VISUALIZ.>
ID DOMO
ZOOM
PYT
ACC.
HORA
IR
SALIR
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
DESACT.
ACT.
 ID DOMO : habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la dirección de la cámara.
 ZOOM: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización del nivel de zoom de la cámara.
 P Y T: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de los grados de la posición horizontal /
vertical de la cámara.
 ACC.: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la acción actual de la cámara.
 HORA: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la hora actual de la cámara.
 IR: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización. “☀”indica que los LEDs están encendidos. El
llenado progresivo de la barra “
iluminación.
16
” indica el nivel de
4.5 Hora
<HORA>
FECHA
HORA
<PROGRAMA>
GUARDAR
SALIR
2000-01-01
00:00:00

FECHA: ajusta la fecha del sistema.

HORA: ajusta la hora del sistema.
PROGRAMA:
Acción: se pueden seleccionar Preest. 1-8, Recorr. de
seguridad, Patrón, Ninguna.
Ejemplo de Programa:
1:
Se pueden establecer 8 programas. Primero,
<PROGRAMA>
seleccione el programa que hay que establecer y pulse
la tecla "derecha" para entrar en el estado de ajuste.
INICIO
FIN
ACC. 2: Use las teclas "arriba" y "abajo" para ajustar el valor
00:00:00
00:00:00 NING. actual y pulse la tecla "derecha" para entrar y proceder
00:00:00
00:00:00 NING. al ajuste siguiente. El elemento que se está cambiando
00:00:00
00:00:00 NING. parpadeará. Cuando parpadee, pulse de nuevo la tecla
00:00:00
00:00:00 NING. "derecha" para salir de la edición del
00:00:00
00:00:00 NING. programa, mientras que si presiona la tecla "izquierda"
00:00:00
00:00:00
NING. abandonará la operación.
00:00:00
00:00:00
NING. 3: Selecciona el siguiente programa y repita las
00:00:00
00:00:00
NING. operaciones anteriores.
4: Cuando esté ajustando el estado, pulse la tecla
GUARDAR
"izquierda" para salir del modo de ajuste. Cuando esté
seleccionando el estado, pulse la tecla "izquierda" para
regresar a la página anterior.
Nota: Cuando se ajusta el programa, no se pueden superponer períodos de
tiempo. El sistema responderá a la primera activación del programa por orden de
prioridad; sólo después de terminada ésta, se responderán a otros programas. Asegúrese
de que haya solo un programa en determinado período. El sistema regresará a
preestablecido 1 después de completar el programa.
4.6 Idioma

<IDIOMA>
IDIOMA
SALIR
17
ESPANOL

IDIOMA: seleccionar el idioma deseado.
4.7 Reiniciar
 DATOS CAM: inicializa los ajustes de la cámara. No
elimine Preest., Recorrido, etc..
<REINICIAR>
DATOS CAM
DATOS SIST.
PREDET. FABRICA
CALIBRACION
SALIR
OFF
 DATOS SIST.: inicializa la configuración del sistema,
incluyendo la configuración de la cámara, pero no borra
todos los ajustes en la memoria.
 PREDET FABRICA: regresa toda la configuración del
sistema y de la cámara aquellas de fábrica.
 Se eliminará toda la información de la
memoria, tales como Preestablecidos, Patrones, etc. Utilícela con mucho cuidado.
Esta operación toma unos pocos minutos.
CALIBRACION: ejecute esta función para hacer que el motor del domo se reinicie
en un tiempo fijo para evitar la ubicación imprecisa causada por una operación
continuada. Se pueden seleccionar de 01 a 60 día o Desactivado (default).
Protección contra relámpagos y sobretensiones
Este producto está protegido contra descargas aéreas y rayos con tecnología TVS, la cual
puede evitar con eficacia las tensiones transitorias debidas a los rayos por debajo de los
6000V, así como las sobretensiones y los daños causados por otros tipos de señales de
pulso.
No obstante, deben tomarse las medidas de protección necesarias en la edificación para
asegurar la seguridad eléctrica para las instalaciones en exteriores de acuerdo con la
situación real:

La línea de transmisión de señales debe estar alejada al menos 50 metros del
equipamiento de alta tensión o de los cables de alta tensión.

El cableado aéreo están prohibidos.

En las áreas de fuertes tormentas eléctricas o en las que haya altas tensiones
inducidas (tales como subestaciones de alta tensión), deben tomarse medidas
adicionales de instalación de equipamiento de protección contra rayos de alta
intensidad.

La protección contra rayos y la conexión a tierra de los dispositivos y líneas
exteriores debe cumplir los requerimientos de protección contra rayos de los edificios
en consideración, así como cumplir con las normas nacionales relacionadas y las
normas industriales.

El sistema debe tener un sistema de tierras equipotenciales. El dispositivo de
conexión a tierra debe cumplir con el doble requerimiento de anti interferencias y
seguridad eléctrica y no debe cortocircuitarse ni mezclarse con las líneas
adyacentes de una red de gran potencia. Cuando el sistema se conecta a tierra
de manera independiente, la impedancia de tierra debe ser menor de 4Ω y el área
transversal del conductor de conexión a tierra no debe ser menor de 25 mm2.
18
Fig. 25
Limpieza de la cubierta transparente
Para asegurar una imagen clara, la parte inferior de la cúpula se debe limpiar regularmente.
● Tenga cuidado al limpiar para evitar tocar la cámara con las manos desnudas.
● Utilice un paño suave y seco, o medios alternativos para limpiar la superficie interior y exterior.
Usar el bus RS-485
1. Funciones básicas
De acuerdo con la norma industrial, se trata de un bus de comunicaciones semi dúplex con
una impedancia característica de 120Ω, cuya máxima capacidad de carga útil es de 32
(incluyendo el dispositivo maestro y el dispositivo controlado).
2. Conexión y configuración de la terminación de linea
2.1 La norma requiere que se utilice el modo de conexión "daisy chain" entre los
dispositivos con resistencias terminales de 120Ω conectadas en ambos extremos.
Fig. 26
2.2
Fig. 27
La resistencia terminal de 120Ω se conecta como se muestra en la fig. 27.
La resistencia de 120Ω está disponible en la cámara, y cuando necesite usarlo, basta poner en
ON el conmutador DIP N º 8 de SW2.
19
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
20
e-mail: [email protected]
Scarica

DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR