DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference 1 WARNINGS AND CAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INSERT ANY METALLIC OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE EQUIPMENT. CAUTION EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to different persons. The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this product. 2 PRECAUTIONS: Persons without technical qualifications should not attempt to operate this dome device before reading this manual thoroughly. Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments inside the dome cover to avoid potential damage to the mechanism. Inside the dome cover there are precision optical and electrical devices. Heavy pressure, shock and other sudden adjustments or operations should be avoided. Otherwise, you may cause irreparable damage to the product. Please DO NOT remove or disassemble any internal parts of the video camera to Avoid normal operation and possibly void the warranty. There are no serviceable parts inside the camera. All electrical connections to the dome should be made in strict accordance with the attached labels and wiring instructions in this manual and in accordance with all local and national electrical codes. Failure to do so may damage the dome beyond repair and void the warranty. For outdoor installation especially in high places or poles, it is highly recommended that the proper lightning arrestors and surge suppressors are installed before the dome is entered into service. Please do not use the product under circumstances where the environment exceeds the maximum specified temperature, humidity or power supply specifications. 3 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read these instructions before attempting installation or operation of this dome. 2. Keep these instructions for future reference. 3. Heed all warnings and adhere to electrical specifications. Follow all instructions. 4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners. 5. Should the clear dome of the camera become dirty, use a special lens cleaning cloth and solution to properly clean it. 6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 7. Use only attachments or accessories specified by the manufacturer. 8. Verify that the surface you are planning to use for attaching the dome can adequately support the weight of the device and mounting hardware. 9. Protect this device against lighting storms with proper power supplies, surge arrestors and other protective precautions. 10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, when liquid traces are present, or the presence of loose objects is evident or if the device does not function properly, or has received sever impact or has been dropped accidentally. 11. Do not use this product under circumstances exceeding specified temperature and humidity ratings. 12. Avoid pointing the camera directly to the sun or other extremely bright objects for prolonged period of time avoiding the risk of permanent damages to the imaging sensor. 13. The attached instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risks of electric shock, do not perform any servicing other than contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. 14. During usage, the user should abide by all electrical safety standards and adhere to electrical specifications for the operation of the dome. The control cable for RS485 communications as well as the video signal cables should be isolated from high voltage equipment and high voltage cables. 15. Use supplied power supply transformer only. 1 Index 1 Product Contents ............................................................................................................ 4 1.2 Specifications ............................................................................................................. 5 1.3 Performance Features ................................................................................................ 6 1.4 Function Description................................................................................................... 7 2 Installation ....................................................................................................................... 9 2.1 Dimensions ................................................................................................................ 9 2.2 Bracket dimensions .................................................................................................... 9 2.3 Installation. ............................................................................................................... 10 2.4 Connection ............................................................................................................... 10 3.Instruction ..................................................................................................................... 11 3.1 Power Up Action ....................................................................................................... 11 3.2 Basic Function .......................................................................................................... 11 3.3 Special Function Presets .......................................................................................... 12 3.4 Screen Character Operation .................................................................................... 12 4 OSD Menu...................................................................................................................... 13 4.1 System ..................................................................................................................... 13 4.2 Dome........................................................................................................................ 14 4.2.1 Preset ................................................................................................................ 14 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 14 4.2.3 Guard Tour ......................................................................................................... 14 4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 15 4.2.5 Other.................................................................................................................. 16 4.3 IR.............................................................................................................................. 17 4.4 Display ..................................................................................................................... 17 4.5 Time ......................................................................................................................... 18 4.6 Language ................................................................................................................. 18 4.7 Reset ........................................................................................................................ 19 Anti-lightning, Anti-surge ................................................................................................ 19 Clean Transparent Cover ................................................................................................ 20 Using an RS-485 Bus ....................................................................................................... 20 2 1. Basic Feature of RS-485bus ...................................................................................... 20 2. Mode of Connection and Terminal Resistance ........................................................... 20 3 1 Product Contents IR Speed dome 1 pc Wall mount bracket 1 pc Power supply 1 pc Screws kit 1 pc User manual 1 pc 4 1.2 Specifications Horizontal Rotation Speed 0.02°-200°/s Tilt Rotation Speed 0.02°-120°/s Horizontal Rotation Range 360° Tilt Rotation Range 93° Auto Flip Horizontal 180°, Vertical 93° Auto control IR LED PWM Dwell Preset 5-60 s Preset 220 Go to Preset Speed 200°/s Tours 4 Points per tour Max.16 points, dwell time user selectable Pattern 4 Pattern Scan Record max.15 minutes or 512 commands Home Position Time Communication Protocols 1-60 min Memory as power off / Pattern / Preset cruise / Preset 18 / No action Pelco-D, Pelco-P Communication bus RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Time Scheduling function Support Operating Temperature Indoor: 0°~ +40° , Outdoor: -40°~ +60° Operating humidity ≤95% Non Condensing Heater & Blower Auto temperature control Power 24 VAC – 2 A max Lightning protection Transient voltage 6000V IR Illumination Distance 50 m Power Consumption ≤ 15W Action at power ON 5 1.3 Performance Features PWM function. Intelligent IR illumination & power consumption is variable, dependent upon the zoom factor. 3D allocation. The pan and zoom functions are performed simultaneously for faster target acquisition. Supported Protocols Pelco-D/P. 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or 15 min of PTZ instructions. Manual speed control. At the lowest 0.02º/s speed, the dome provides very smooth operation. 4 Tours. Up to 16 preset can be assigned in each tour. Each of the 16 Preset can be adjusted independently for dwell time and travel speed. Built-in high density RTC clock supports time management function. Park action. If the user does not operate the dome in a predetermined time, it will automatically run a preset guard group, trace memory group, pan scan etc. The dome can remember its current operation before being powered off and return to its previous operation after power is restored. Built-in fan and heater can control the temperature automatically. Heater operates below 0°C and fan operates above 40°C. Multiple languages for OSD menu, English, Spanish, Italian etc. The response of IR illumination to ambient light can be adjustable. Accurate step motor control provides for stable running, precise location and sensitive response. Metal body construction with an environmental rating of IP 66. Built-in 6000V anti-surge protection equipment. 6 1.4 Function Description Auto-adaptive to Protocol and Module The dome can auto-adapt to multiple protocols and many camera modules. 3D Allocation Allow the camera to operate both the pan and tilt simultaneously while recalling presets, for faster operation. Pattern Records the user’s operation of the PTZ controls and plays them back exactly as they were originally performed. Rather than a tour, where the camera moves single point to single point, the movement of a pattern follows all the nuance of the operator’s input. This dome camera has 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or the longest 15 min of path operation, whichever is less. Zero Alignment The user can specify a pan-position point to be the camera’s “zero point”. When the dome is in use, preset drift can occur over time. If this happens, the zero-point can be used as a reference for the dome to reset its alignment. Auto Flip In the manual tracking mode, when a target goes directly beneath the dome, the dome will automatically rotate 180 degree in horizontal direction to maintain continuity of tracking. When the dome flips, the camera starts moving upward as long as you hold the joystick in the down position. Focus The auto focus feature enables the camera to focus automatically to maintain clear image. The user can also use manual focus when conditions require it, such as when there are near and far objects in the frame at the same time. Under the following conditions, the camera may not auto focus on the target: (1) The target is not in the center of the screen; (2) Attempting to view 2 subjects which are far and near at the same time; (3) The target is a brightly lit object, such as a neon lamp, etc.;. (4) The camera’s dome is covered with water droplets or dust; (5) Targets are moving quickly; (6) Large area targets without much detail, such as wall; (7) Targets which are too dark or faint. 7 BLC (Back Light Compensation) If a bright backlight is present, the target in the picture may appear dark or as a silhouette. The BLC function can enhance the target in the center of the picture; the dome uses the center of the picture to adjust the iris. If there is a bright light source outside this area which tends to wash out to white, the camera will adjust the iris so that the target in the sensitive area will be properly exposed. Ratio Speed Intelligent pan and tilt speed is variable dependent on the zoom factor. When zooming in, the speed will become slower and when zooming out, the speed will become faster. Preset Once the camera has been programmed with specific location presets, it can automatically move to the predefined positions when presets are called from a PTZ controller or DVR. Tour The dome runs a Tour according to the specific presets which the user has programmed, in the order they are set to run. Power Off Memory This feature allows the dome to resume its previous preset or status after power is restored. By the default setting, the dome supports power up memory, which improves reliability and avoids repeated settings of the previous parameters. Park Action If the dome is not operated within the user-set time, it will automatically run a specific mode (Preset, Tour, etc.). Multilanguage OSD Menu The language used for the on screen menu can be set to one of several available languages English, Spanish etc. 8 2 Installation 2.1 Dimensions (bracket art. PT-1001) 2.2 Bracket Dimensions 9 2.3 Installation 2.4 Connection RS485 Connection Before connecting, please turn off the power and read the instructions of all connected devices carefully. Fig 24 10 3.Instruction 3.1 Power Up Action When initializing the system, the OSD screen shown at left will appear after 2 seconds. IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 When restoring the original factory settings, please wait patiently. The restore process takes roughly 1 minute to run. INIT INIT POWER ON This screen shows that the initialization of the pan/tilt motors has completed. IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 OVER OVER POWER ON IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 XXX XXX OVER OVER Power up self-testing has completed. POWER ON 3.2 Basic Function Dome Operation Use the control joystick up, down, left or right key on the keyboard. Zoom Press ZOOM- button to zoom “out” for a wider field of view for close objects. Press ZOOM+ button to zoom “in” for a narrower field of view for distant objects. 11 Focus Press FOCUS+ button to manually focus the camera on distant objects. Press FOCUS- button to manually focus the camera on close objects. Preset Points For SETTING, CALLING and DELETING presets, please refer to the instructions provided with your PTZ controller. Remark: some preset points are reserved for special functions. See below. 3.3 Special Function Presets The following presets are predefined for special functions. CALL the corresponding preset using your controller to activate the function: PREST FUNCTION PRESET FUNCTION 33 Pan scan180 º 85 Force on near light 34 Reset 86 BLC on 75 Call Pattern 1 87 BLC off 76 Call Pattern 2 88 Freeze on 77 Call Pattern 3 89 Freeze off 78 Call Pattern 4 94 OSD menu Close 79 Digital zoom on 95 OSD menu Open 80 Digital zoom off 96 Call tour 3 81 Auto day/night 97 Call tour 2 82 Switch to night 98 Call tour 1 83 Switch to day 99 Pan scan 84 Force on far light 3.4 Screen Character Operation Call preset 95 to enter the OSD, call preset 94 to exit the OSD. Up or Down: move the option of the OSD or change the value on the OSD. Right: Enter the option, select the item or confirm. Left: Return to main menu or cancel Zoom Display Format: x XXX, XXX shows the present zoom of camera. Time Display Format: XXXX(year)-XX(month)-XX(day) XX(hour)-XX(minute)XX(second) 12 Angle Display Format: XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt) IR Display: ☀means the IR is turned on. means the IR output power. 4 OSD Menu 4.1 System <MAIN MENU> <SYSTEM> <DOME> <CAMERA> <IR> <DISPLAY> <TIME> <LANGUAGE> <RESET> EXIT <SYSTEM> <SYSTEM> PROTOCOL PELCO-D/P COMM 2400.N.8.1 DOME ID 001 MODULE VERSION <COMM SET> EXIT PROTOCOL: Displays the protocol of the dome. COMM: represents the communication Information; 2400 is the baud rate, which can be changed via the DIP switches or software the available baud rates are: 1200, 2400, 4800 and 9600. “N.8.1” represents the Check bit, Data bit and Start bit. DOME ID: This is the address number of the dome. The range is 000-255. MODULE: Displays the brand and model of the installed camera module. VERSION: Displays the current operating system. <COMM SET> DEVICE ID CHECK ID TARGET ID BAUDE RATE SAVE EXIT <COMM SET> DEVICE ID: Used to distinguish this dome from the ID of other domes. CHECK ID: distinguishing several domes with same ID and altering TARGET ID, soft protocol and baud rate, need to enter CHECK ID in line with the DEVICE ID, otherwise altering can’t be completed. TARGET ID: enter the new address you wish to assign to this camera. It will be effective immediately after it is changed. 13 4.2 Dome 4.2.1 Preset PRESET NO: Select the preset number to be SET or CALLED. <PRESET> PRESET NO CALL PRESET <SET PRESET> EXIT 001 <SET PRESET>: Writes the current camera position into the preset location entered above. To write the preset, enter the command on your PTZ controller for “Call preset 1”. To cancel the write operation, enter the command on your PTZ controller for “Call preset 2”. <PRESET> PRESET NO CALL PRESET <SET PRESET> CALL PRESET: Calls the preset number selected above. 001 Because some presets are used to operate special functions, they can’t be set and called normally. PRESET 1: SAVE PRESET 2: BACK 4.2.2 Scan SCAN SPEED: setting the speed. <SCAN> SCAN SPEED 9 EXIT 4.2.3 Guard Tour <GUARD TOUR> GUARD TOUR NO CALL GUARD TOUR <GUARD TOUR > EXIT 14 1 The camera can save 4 guard tours. Each tour has 16 points (presets) and each point can have its own dwell time and speed. GUARD TOUR NO: Choose tour 1 thru 4. CALL GUARD TOUR: Calls the guard tour. <GUARD TOUR> <GUARD TOUR> ID POINT TIME SPEED 01 01 05 64 02 02 05 64 03 03 05 64 04 04 05 64 05 05 05 64 06 06 05 64 07 07 05 64 08 08 05 64 PAGING ID: These are the 16 steps available for the tour. Each step will call 1 preset. POINT: The preset for each step. Any preset from 1 thru 64 can be assigned to a step. TIME: The default time of all points is 05s. The range is 0560s. SPEED: The speed between two points in each guard tour group can be set individually. The range is 1-64. Note: Preset 33 and 34 can’t be set as guard tour point. <GUARD TOUR> ID POINT TIME SPEED 01 09 05 64 02 10 05 64 03 11 05 64 04 12 05 64 05 13 05 64 06 14 05 64 07 15 05 64 08 16 05 64 SAVE 4.2.4 Pattern PATTERN NO: Factory default is 1. Select the pattern to be edited. There are 4 patterns. <PATTERN> PATTERN NO CALL PATTERN <PATTERN> EXIT <PATTERN> PATTERN NO CALL PATTERN <PATTERN> XXX/512 PRESET 1: SAVE PRESET 2: BACK 15 1 CALL PATTERN: Call (run) the pattern which is currently selected. <PATTERN> The figure at left shows the screen when the camera is ready to record a pattern. “XXX” is the quantity of operator’s 1 instructions used so far. The maximum amount of instructions available to record is 512. Remark: the precision of pattern is associated with the system settings and module of the camera. When using the pattern, it is recommended to turn off the privacy zone and unnecessary display function. 4.2.5 Other <OTHER> PARK MODE NONE PARK TIME 05 POWER ON ACT RESTORE AUTO FLIP ON RATIO SPEED ON EXIT PARK MODE: Possible actions as below: preset 1-8, guard tour preset, pattern, no action. PARK TIME: The dome camera runs home position after a period of idle time. The range is 1-60 minutes. POWER ON ACT: Possible actions as below: preset 1-8, guard tour preset, pattern, power up restore, no action selectable. AUTO FLIP: When panning straight down – such as to follow a subject under the camera – the camera will spin 180 degrees and continue to tilt up after the spin.. RATIO SPEED: Ratio speed can be set ON or OFF. When SPEED RATIO is ON, the camera will pan slower when zoomed in. When this is OFF, the camera will always pan at the same maximum speed. 16 4.3 IR <IR> <IR> IR MODE IR MODE AUTO OUTPUT OUTPUTPOWER POWER TESTING TESTINGTIME TIME STANDBY STANDBYPOWER POWER STANDBY STANDBYTIME TIME ILLUMINATION ILLUMINATIONON ON IR SWITCH ZOOM IR SWITCH ZOOM AMBIENT AMBIENTLIGHT LIGHT AUTO 99 08S 08S 06 8 15S 20S 08L 08L 05 05 IR MODE: It has auto, small light on, large light on, manual and off selectable OUTPUT POWER: 9 levels selectables TESTING TIME: 2-15s selectable STANDBY POWER: IR power standby can be set to 19 level when the dome camera is in idle time, which can improve the life of IR lamps.. STANDBY TIME: The time interval from the no any operation to dome camera to the effective operation to it. EXIT ILLUMINATION ON: Its range is 0-25 level. In the IR mode of auto, when the “ILLUMINATION ON” is lower than “AMBIENT LIGHT”, the picture turns to color and IR lamps turn off. When “ILLUMINATION ON” is higher than ”AMBIENT LIGHT”, likewise, the picture turns to night and IR lamps turn on EXIT IR SWITCH ZOOM: When zoom value reaches to the demanded setting, the IR LEDs will auto switch from near illumination to far illumination. Zoom value options depend on the module, 01- 10 ( 12). Default setting is 05. AMBIENT LIGHT: This function is system data and can’t be updates automatically for the ambient light in the range of 50 levels. changed. It 4.4 Display <DISPLAY> DOME ID ZOOM P AND T ACT TIME IR EXIT 17 ON ON ON ON OFF ON DOME ID : Displays the camera’s address. ZOOM: Displays the zoom level. P AND T: Displays the Pan and Tilt degrees. ACT: Displays the current action, such as set preset, call preset, ON or OFF etc. TIME: Displays the current time on screen. IR: “☀” indicates that the IR LEDs are lit. The status can be seen at the top left corner of the screen. The IR display progress bar “ ” will be filled gradually along with the illumination level. 4.5 Time <TIME> DATE TIME <SCHEDULE> SAVE EXIT 2000-01-01 00:00:00 DATE: Set the system date. TIME: Set the system time. SCHEDULE: Action: Choose preset 1-8, guard tour preset, pattern, no action selectable. Example of Schedule: <SCHEDULE> START 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 END 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 ACT NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE SAVE 1: 8 scheduled events can be set. First, select the schedule to set and press the ‘right’ key to enter the edit screen. 2: Use the up and down keys to adjust the present value, and press the right key to enter and move to the next adjustment. The item being changed will blink. When it blinks, operate the right key again to exit the editing the schedule. 3: Select the next schedule and repeat the operations above. 4: When setting the status, press the left key to exit setting. When selecting the status, press left key to return to the previous page. Remark: When the schedule is set, there cannot be any overlap in the time periods. The system will respond with priority to the first triggered schedule, only after which is completed, it will respond other schedules. Please make sure there is only one schedule at each specific period. System will return to preset 1 after completing the schedule. 4.6 Language <LANGUAGE> LANGUAGE EXIT 18 ENGLISH LANGUAGE: language has English, Spanish, French, Germany, Italian, Polish and Portuguese, Russian etc. selectable. 4.7 Reset CAM DATA: This is used to initialize the camera back to the factory default settings This applies to the camera module only, not to presets, tours etc.. <RESET> CAM DATA SYS DATA FACTORY DEFAULT CALIBRATION OFF EXIT SYS DATA: This is used to initialize the system settings, including the camera settings, but it will not delete all the information in memory. FACTORY DEFAULT: This is used to initialize all of the settings of the system and camera. All the information in memory will be deleted, such as presets, patterns, etc. Please use this carefully. This operation will take a minute or more to finish. Please wait patiently. CALIBRATION: Execute this function to make the motor of the dome to reset in a fixed time to prevent locate inaccurately caused by external operation. Default set is OFF, the function has 1-59 days and OFF selectable. Anti-lightning, Anti-surge This product is air discharge and lightning protected with TVS tube technology, which can effectively prevent transient lightning below 6000 volts, surge and damages caused by other types of pulse signals. However, necessary protective measures should be made on the premise of ensuring electrical safety for outdoor installation according to the situation : Signal transmission line must be at least 50 meters away from any high-voltage equipment or high voltage cables. Overhead wiring is absolutely prohibited. In strong thunderstorm areas or areas with high induced voltage (such as high voltage substations), installation of additional high power lightning protection equipment and lightning rod is essential. Lightning protection and grounding of outdoor devices and lines must take the lightning-protection requirements of buildings into consideration, and comply with the related national standards and industry standards. Grounding device must meet dual requirements of anti-interference and electrical safety, and should not be shorted or mixed with the adjacent lines in a power grid. When system is independently grounded, grounding impedance should be less than 4Ω, and cross-sectional area of grounding conductors must be not less than 25mm2. 19 Fig 25 Clean Transparent Cover In order to assure a clear image of dome, the clear dome should be cleaned regularly. ● Be careful when cleaning and hold the outer ring to avoid directly touching the dome. ● Please use a soft dry cloth or other alternatives to wipe internal and external surfaces. ● If dirt is heavy, a mild detergent may be used. Using an RS-485 Bus 1. Basic Feature of RS-485bus According to the industry bus standard, The RS-485 bus is half-duplex communication bus with a typical impedance of 120Ω, whose maximum load capacity is 32 payloads (including the master device and the controlled device). 2. Mode of Connection and Terminal Resistance 2.1 The RS485 bus requires that parallel connections should be used between the devices with 120Ω terminal resistances connected at the both ends. Fig 26 2.2 Fig 27 120Ω terminal resistance is connected as shown in fig 27. 120Ω terminal resistance is available in the circuit board and the connection is shown as following: When needing to connect 120Ω resistance, toggle the 8 th bit of DIP switch SW2 to "ON" . This will connect the 120Ω resistance to the circuit. 20 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 21 e-mail: [email protected] DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per future consultazioni 1 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON INSERIRE ALCUN OGGETTO METALLICO NELLE GRIGLIE O NELLE APERTURE DI VENTILAZIONE DEL DISPOSITIVO. CAUTELA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il simbolo raffigurante un fulmine con l’estremità a freccia, contenuto all'interno di un triangolo equilatero, segnala la presenza di un "voltaggio pericoloso" all'interno delle custodie dei dispositivi, la cui portata può essere tale da comportare un rischio di shock elettrico per le persone. Il simbolo rappresentante un punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione fornita a corredo del dispositivo. 2 PRECAUZIONI: Persone senza preparazione tecnica non devono tentare di utilizzare questo dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione. Rimuovere qualsiasi alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi operazione o regolazione all'interno della custodia, per evitare danno potenziale al meccanismo. All'interno della custodia della telecamera ci sono dispositivi elettrici e ottici di precisione. Forti pressioni, colpi o altre regolazioni od operazioni improvvise devono essere evitate. Altrimenti, è possibile causare un danno irreparabile al prodotto. NON rimuovere o smontare parti interne delle telecamera per alterare il funzionamento normale e invalidare la garanzia. All'interno della telecamera non ci sono parti su cui si possa intervenire. Tutti i collegamenti elettrici della dome devono essere eseguiti in conformità alle etichette presenti e alle istruzioni di cablaggio di questo manuale. L'inosservanza può danneggiare la telecamera e invalidare la garanzia. Per installazioni all'esterno, in particolar modo su punti o pali alti, si raccomanda l'installazione di parafulmini e soppressori di sovratensione prima di mettere in funzione la telecamera. Non utilizzare il prodotto in ambiante in cui si superino le specifiche massime indicate per temperatura, umidità o alimentazione. 3 NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni prima di tentare l'installazione o l'utilizzo della telecamera. 2. Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro. 3. Fare attenzione a tutti gli avvisi e osservare le specifiche elettriche. Seguire tutte le istruzioni. 4. Pulire solo con un panno di cotone asciutto non abrasivo, senza pelucchi e un pulitore acrilico approvato. 5. Se l'obiettivo della telecamera si sporca, utilizzare un panno pulente speciale per l'obiettivo e una soluzione per pulirlo. 6. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del produttore. 7. Utilizzare solo elementi di collegamento/accessori specificati dal produttore. 8. Verificare che la superficie che si intende utilizzare per il fissaggio della dome possa supportare in modo adeguato il peso del dispositivo e la struttura di montaggio. 9. Proteggere questo dispositivo da fulmini con alimentazione appropriata, soppressori di sovratensione e altre protezioni. 10. Per tutti gli interventi di manutenzione fare riferimento a personale qualificato. La manutenzione è richiesta quando l'apparecchio è stato in qualche modo danneggiato, quando sono presenti tracce di liquido o è evidente la presenza di oggetti allentati o se il dispositivo non funziona correttamente, o se ha subito un forte impatto o è caduto accidentalmente. 11. Non utilizzare questo prodotto in circostanze che superano i livelli di temperatura e di umidità specificati. 12. Evitare di inquadrare direttamente il sole o altri oggetti estremamente luminosi per un periodo prolungato di tempo, per evitare danni permanenti al sensore delle immagini. 13. Le istruzioni allegate sono destinate unicamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione diversa da quelle contenute nelle istruzioni, a meno che non si sia qualificati per farlo. 14. Durante l'uso, l'utente deve attenersi a tutti gli standard di sicurezza elettrica e rispettare le specifiche elettriche per il funzionamento della telecamera. Il cavo per le comunicazioni RS485 nonché i cavi del segnale video dovranno essere isolati dai cavi di alimentazione in alta tensione. 15. Utilizzare solo il trasformatore di alimentazione fornito. 4 Indice 1 Contenuto della confezione ........................................................................................... 3 1.2 Specifiche tecniche .................................................................................................... 4 1.3 Prestazioni ................................................................................................................. 5 1.4 Descrizione funzioni ................................................................................................... 6 2 Installazione .................................................................................................................... 8 2.1 Dimensioni ................................................................................................................. 8 2.2 Dimensioni staffe ........................................................................................................ 8 2.3 Installazione. .............................................................................................................. 9 2.4 Collegamenti .............................................................................................................. 9 3.Istruzioni ........................................................................................................................ 10 3.1 Azioni all'accensione ................................................................................................ 10 3.2 Funzioni base ........................................................................................................... 10 3.3 Funzioni speciali ....................................................................................................... 11 3.4 Funzionamento OSD ................................................................................................ 11 4 Menu OSD...................................................................................................................... 12 4.1 Sistema .................................................................................................................... 12 4.2 Dome........................................................................................................................ 13 4.2.1 Preset ................................................................................................................ 13 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 13 4.2.3 Tour .................................................................................................................... 14 4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 14 4.2.5 Altro ................................................................................................................... 15 4.3 IR.............................................................................................................................. 16 4.4 Display ..................................................................................................................... 16 4.5 Ora ........................................................................................................................... 17 4.6 Lingua ...................................................................................................................... 17 4.7 Reset ........................................................................................................................ 18 Protezione anti-fulmine e anti-scariche ......................................................................... 18 Pulizia della cupola trasparente ..................................................................................... 19 Utilizzo del bus RS-485.................................................................................................... 19 1 1. Funzioni base ............................................................................................................. 19 2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea .......................................... 19 2 1 Contenuto della confezione Speed dome con IR 1 pezzo Staffa per il montaggio a parete 1 pezzo Alimentatore 1 pezzo Viti di fissaggio 1 pezzo Manuale utente 1 pezzo 3 1.2 Specifiche tecniche Velocità rotazione orizzontale 0.02°-200°/s Velocità rotazione verticale 0.02°-120°/s Range rotazione orizzontale 360° Range rotazione verticale 93° Ribaltamento automatico orizzontale 180°, verticale 93° Controllo autom. illuminaz. IR PWM Tempo perm. Preset 5-60 s Preset 220 Velocità raggiungimento Preset 200°/s Tour 4 N° preset/Tour 16 max, tempo di permanenza programmabile Pattern 4 Composizione Pattern 15 minuti max o 512 comandi Tempo posizione Home Protocolli di comunicazione 1-60 min stessa dello spegnimento / Pattern / Tour / Preset 1-8 / Nessuna azione Pelco-D, Pelco-P Bus di comunicazione RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Programmazione oraria Supportata Temperatura di funzionamento interno: 0°~ +40°; esterno: -40°~ +60° Umidità di funzionamento 95% max NON condensante Riscaldamento/Raffreddam. Controllo automatico della temperatura Alimentazione 24 Vca – 2 A max Protezione dale scariche 6000 V Distanza illuminazione IR 50 m Consumo 15 W max Azioni all’accensione 4 1.3 Prestazioni Funzione PWM. Il consumo di corrente e l'illuminazione IR variano in maniera intelligente in funzione del fattore di zoom. Allocazione 3D. Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento. Protocolli supportati. Pelco-D/P. 4 Pattern. Ciascun percorso può essere compost da 512 istruzioni diverse o Massimo 15 minuti di istruzioni PTZ. Controllo manuale della velocità. La velocità minima è di 0.02º/s. 4 Tour. La posizione e il tempo di permanenza dei 16 Preset possono essere impostati in modo indipendente. L’orologio RTC integrato supporta la funzione gestione tempo. Park action. Se gli utenti non utilizzano la telecamera PTZ per un tempo programmato, essa eseguirà la funzione impostata. La dome può memorizzare l’azione in esecuzione prima del suo spegnimento e tornare ad eseguirla alla successive accensione. Ventola e riscaldatore integrato possono controllare automaticamente la temperatura. Il riscaldatore funziona sotto i 0°C e la ventola sopra i +40°C. Menu OSD multilingua (inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc..). L'illuminazione IR può essere regolata in funzione della luce ambientale. Il controllo di precisione del motore rende il funzionamento stabile, il posizionamento preciso e la risposta sensibile. Struttura corpo metallica, impermeabile IP 66. Dispositivo di protezione antifulmine e anti sovracorrente a 6000 V integrato. 5 1.4 Descrizione funzioni Adattamento automatico al protocollo di comunicazione ed al modulo telecamera La dome può adattarsi automaticamente al protocollo di telemetria ed al modulo telecamera senza dover modificare l’impostazione. Allocazione 3D Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento al richiamo dei Preset. Pattern Il funzionamento della telecamera in ogni direzione del PTZ può essere salvato. Nel Pattern può essere salvato il movimento della telecamera in alto, in basso, a sinistra e a destra e il funzionamento dello zoom. Questo funzionamento ricorda e imita le manovre dell'operatore. Questa telecamera ha 4 Pattern. Ciascun Pattern può essere composto da 512 istruzioni diverse o durare fino a 15 minuti. Allineamento a Zero L’utente può specificare un punto zero. Quando la telecamera è in funzione e il Preset non è preciso, l'utente può richiamare l'allineamento a zero della telecamera come riferimento. Auto Flip Nella modalità di scansione manuale, quando si inclina oltre l'angolo massimo e se il joystick è mantenuto di continuo nella direzione di inclinazione, la telecamera ruoterà di 180° nella direzione orizzontale per mantenere la continuità della scansione. Messa a Fuoco La messa a fuoco automatica permette alla telecamera di mantenere l'immagine a fuoco. L'utente può utilizzare la messa a fuoco manuale in condizioni particolari (soggetti vicini e lontani nella stessa inquadratura). Nelle seguenti condizioni la telecamera non metterà a fuoco automaticamente il soggetto inquadrato: (1) Il soggetto non è al centro dello schermo; (2) Quando si tenta di visualizzare contemporaneamente soggetti lontani e vicini; (3) Il soggetto è un oggetto fortemente illuminato, come con lampada al neon, ecc.;. (4) La cupola della dome è coperta da gocce d’acqua o polvere; (5) I soggetti si muovono rapidamente; (6) Soggetti in aree ampie uniformi, quali ad esempio i muri; (7) Soggetti troppo scuri o appena percettibili. BLC (Back Light Compensation – Compensazione del controluce) Se la luce di fondo è forte, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come un'ombra. Il BLC corregge l'esposizione del soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola il diaframma secondo il soggetto al centro dell’immagine. Se c'è una sorgente di luce forte 6 esterna a quest'area, la telecamera regolerà il diaframma in modo tale che il soggetto nell'area sensibile sia esposto correttamente. Rapporto di velocità La velocità panoramica e di inclinazione è intelligente e varia a seconda del fattore di zoom. Quando si utilizza un rapporto di zoom elevato, la velocità si riduce; a campo largo la velocità aumenta. Preset In qualsiasi momento la telecamera può portarsi in una posizione pre-definita su comando di un DVR o di una tastiera di controllo. Tour La telecamera effettua il Tour secondo l’ordine dei Preset programmati. Memoria allo spegnimento Questa funzione consente alla telecamera di tornare al Preset o allo stato precedente dopo il ripristino dell'alimentazione. Come impostazione predefinita, la telecamera supporta una memoria alimentata, che migliora l'affidabilità ed evita la programmazione ripetuta dei parametri. Park Action Se gli utenti non utilizzano la telecamera, allo scadere di un tempo prefissato, si attiverà automaticamente la modalità specifica impostata (Preset, Tour, ecc.). Menu OSD multilingua La lingua disponibile per il menu sullo schermo può essere l'inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc. 7 2 Installazione 2.1 Dimensioni Montaggio a parete 2.2 Dimensioni staffe 8 Montaggio a soffitto (staffa art. PT-1001) 2.3 Installazione Viti per il fissaggio della staffa Aggancio Viti per il fissaggio della staffa alla parete 2.4 Collegamenti Collegamento RS485 Prima del collegamento, staccare l'alimentazione e leggere con attenzione le istruzioni di tutti i dispositivi collegati. Fig. 24 9 3.Istruzioni 3.1 Azioni all’accensione SPEED DOME IR PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE PAN INIT INCL INIT Quando si accende il sistema, dopo 2 secondi avviene quanto mostrato nella figura di sinistra. Quando si ripristina alle impostazioni di fabbrica, attendere pazientemente. L'operazione richiede circa 1 minuto. ACCENSIONE SPEED DOME IR Inizializzazione del motore pan/tilt completa. PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE PAN OVER INCL OVER ACCENSIONE SPEED DOME IR Accensione completata. PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO xxx VERSIONE xxx PAN OVER INCL OVER ACCENSIONE 3.2 Funzioni base Controllo dome Utilizzare il joystick o i tasti su, giù, sinistra e destra sulla tastiera. Zoom Premere il tasto ZOOM- affinché l'obiettivo allarghi l’inquadratura e inquadri oggetti vicini. 10 Premere il tasto ZOOM+ affinché l'obiettivo riduca l’inquadratura e inquadri oggetti lontani. Fuoco Dopo aver premuto il tasto FOCUS+, l'oggetto lontano diventerà più nitido. Dopo aver premuto il tasto FOCUS-, l'oggetto vicino diventerà più nitido. Preset Per impostare, richiamare o cancellare i Preset fare riferimento al manuale della tastiera. Nota: alcuni Preset sono riservati a funzioni speciali. Vedere tabella sotto. 3.3 Funzioni speciali I seguenti Preset sono riservati a funzioni speciali, richiamare il Preset per attivare queste funzioni: PRESET FUNZIONE PRESET FUNZIONE 33 Scan orizzontale 180 º 85 Forza illum. vicino 34 Reset 86 Abilita BLC 75 Richiama Pattern 1 87 Disabilita BLC 76 Richiama Pattern 2 88 Abilita Fermo immagine 77 Richiama Pattern 3 89 Disabilita Fermo immag. 78 Richiama Pattern 4 94 Chiudi menu OSD 79 Attiva zoom digitale 95 Apri menu OSD 80 Disattiva zoom digitale 96 Richiama Tour 3 81 Giorno/Notte automatico 97 Richiama Tour 2 82 Passa a Notte 98 Richiama Tour 1 83 Passa a Giorno 99 Scansione orizzontale 84 Forza illum. lontano 3.4 Funzionamento OSD Richiamare il Preset 95 per accedere all'OSD, richiamare il Preset 94 per uscire dall'OSD. 11 Su o Giù: spostamento tra i menu dell'OSD, modifica il valore. Destra: si accede all'opzione, selezione elemento o conferma. Sinistra: ritorno al menu principale o annulla operazione Visualizza Zoom: x AAA, dove AAA è lo zoom attuale della telecamera. Visualizza Orario: AAAA (anno)-MM (mese)-GG (giorno) HH (ora)-MM (minuti)SS (secondi) Visualizza Angolo: XXX.XX (orizzontale)/XXX.XX (verticale) Visualizza stato led IR: ☀ indica che I led IR sono accesi. indica la quantità di potenza di illuminazione. 4 Menu OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPALE> <SISTEMA> <DOME> <TELECAMERA> <IR> <DISPLAY> <ORA> <LINGUA> <RESET> ESCI <SISTEMA> <SISTEMA> PROTOCOLLO PELCO-D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE <IMP COM> ESCI PROTOCOLLO: visualizza il protocollo della telecamera. COM: indica le informazioni di comunicazione; 2400 è il baud rate, che può essere modificato tramite DIP switches o software, possono essere selezionati 1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” rappresentano il bit di Verifica, il bit di Dati e il bit di Stop. ID DOME: visualizza l'indirizzo della dome. Il range è 000255. MODULO: visualizza la marca e il modello della telecamera installata. 12 VERSIONE: visualizza la versione del Sistema operativo. <IMP COM> <IMP COM> ID DISPOSITIVO: utilizzato per distinguere la dome dalle altre installate nello stesso impianto. ID DISPOSITIVO ID CONTROLLO ID SOGGETTO BAUDE RATE SALVA ID CONTROLLO: Distingue più telecamere con lo stesso ID e modifica l'ID SOGGETTO, il protocollo e il baud rate. E’ necessario immettere un ID CONTROLLO in linea con l'ID DISPOSITIVO, altrimenti la modifica non può essere completata. EXIT ID SOGGETTO: immettere il nuovo ID che si desidera assegnare a questa telecamera. E’ operativo immediatamente dopo la modifica. 4.2 Dome 4.2.1 Preset N. PRESET: selezionare il numero del Preset che si desidera IMPOSTARE o RICHIAMARE. <PRESET> N. PRESET 001 RICHIAMA PRESET <IMPOSTA PRESET> ESCI <PRESET> RICHIAMA PRESET: richiama il Preset selezionato sopra. <IMPOSTA PRESET>: imposta come Preset la posizione attuale. Per salvare il Preset, richiamare il Preset 1 dalla tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla tastiera. Poiché alcuni Preset sono utilizzati per funzioni speciali, essi non possono essere impostati e richiamati normalmente. N. PRESET 001 RICHIAMA PRESET <IMPOSTA PRESET> PRESET 1: SALVA PRESET 2: INDIETRO 4.2.2 Scan VELOCITA’ SCANSIONE: imposta la velocità di scansione <SCAN> VELOCITA SCANSIONE ESCI 13 9 4.2.3 Tour <GIRO DI SORVEGLIANZA> La telecamera può memorizzare 4 Tour. Ogni Tour ha 16 Preset e per ogni Preset è possibile impostare tempo e velocità. GIRO DI SORVEG. 1 GIRO DI SORVEGLIANZA: 1 – 4 Tour selezionabili. RICH. GIRO SORV. <GIRO DI SORVEGLIANZA> RICH. GIRO SORV.: richiama il Tour selezionato sopra. ESCI <GIRO DI SORVEGLIANZA> ID PUNTO TEMPO VEL. 01 01 05 64 02 02 05 64 03 03 05 64 04 04 05 64 05 05 05 64 06 06 05 64 07 07 05 64 08 08 05 64 PAGINA SUCCESSIVA < GIRO DI SORVEGLIANZA > ID: Ogni Tour può essere composto da 16 Preset. PUNTO: Preset che compongono il Tour. E’ possibile assegnare i Preset da 1 a 64. TEMPO: il tempo di permanenza dei Preset è di default 05 s. Il range è 05-60 s. VELOCITA’: la velocità di spostamento tra 2 Preset in ciascun Tour è impostabile singolarmente. Il range è 1-64. Nota: i Preset 33 e 34 non possono essere assegnati ai Tour. <GIRO DI SORVEGLIANZA> ID PUNTO TEMPO VEL. 01 09 05 64 02 10 05 64 03 11 05 64 04 12 05 64 05 13 05 64 06 14 05 64 07 15 05 64 08 16 05 64 SALVA 4.2.4 Pattern SCHEMA N.: selezionare il Pattern da impostarte. Sono memorizzabili 4 Pattern. <SCHEMA> SCHEMA N. RICHIAMA SCHEMA <SCHEMA> ESCI 14 1 RICHIAMA SCHEMA: richiama il Pattern attualmente selezionato. <SCHEMA> <SCHEMA> SCHEMA N. RICHIAMA SCHEMA <SCHEMA> XXX/512 1 PRESET 1: SALVA PRESET 2: INDIETRO La figura a sinistra mostra lo stato quando si accede all'impostazione dello schema. “XXX” indica la quantità di istruzioni utilizzate dall'operatore e 512 è la quantità massima di istruzioni. Nota: la precisione del Pattern dipende dalle impostazioni di sistema e dal modulo della telecamera. Quando si utilizza il Pattern, si raccomanda all'utente di disabilitare la funzione zona privacy e le visualizzazioni non necessarie. 4.2.5 Altro <OTHER> PARK MODE NESSUNA PARK TIME 05 ACCENSIONE MEMORIA AUTO FLIP ON RAPPORTO VELOCITA ON ESCI PARK MODE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Tour, Pattern, Nessuna. PARK TIME: dopo questo tempo di inattività la dome attiva l’azione impostata. Il range è 1-60 minuti. ACCENSIONE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Tour, Pattern, Ripristina, Nessuna. AUTO FLIP: la telecamera si ribalta orizzontalmente di 180° quando viene posizionata in basso oltre l'angolo massimo e continua il monitoraggio verticale.. RAPPORTO VELOCITA’: impostabile ON o OFF. Quando in ON, la telecamera si muove lentamente in orizzontale con Zoom al massimo. Quando in OFF, la telecamera si muove in orizzontale sempre alla velocità impostata. 15 4.3 IR IR MODE: selezionare tra Auto, Poca illuminazione, Molta illuminazione, Manuale e OFF. <IR> IR MODE AUTO POT. USCITA 9 TEMPO DI TEST 08S POTENZA STANDBY 06 TEMPO STANDBY 50 ILLUMINAZIONE ON 05L INTER. IR ZOOM 07 LUCE AMBIENTE 33L ESCI POT. USCITA: 9 livelli selezionabili TEMPO DI TEST: selezionare tra 2-15 secondi POTENZA STANDBY: selezionare la potenza di illuminazione IR (range 1-9) da utilizzare quando la telecamera dome è inattiva. TEMPO STANDBY: rappresenta l'intervallo di tempo che passa da nessun funzionamento a telecamera in funzione. ILLUMINAZIONE ON: 25 livelli selezionabili. Se il valore di ILLUMINAZIONE ON è inferiore a quello impostato in LUCE AMBIENTE, l’immagine diventa a colori e i led IR si spengono. Se il valore di ILLUMINAZIONE ON è superiore a quello impostato in LUCE AMBIENTE, l’immagine diventa in bianco e nero e i led IR si accendono. INTER. IR ZOOM: impostare il valore di zoom a cui si desidera che I led IR passion da Illuminazione lontana a Illuminazione vicina. LUCE AMBIENTE: parametro di sistema non modificabile, si aggiorna automaticamente. 4.4 Display <DISPLAY> ID DOME ZOOM PET AZIONE ORA IR ESCI ON ON ON ON OFF ON ID DOME : abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’indirizzo della telecamera. ZOOM: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione del livello di zoom della telecamera. P E T: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dei gradi della posizione orizzontale/verticale della telecamera. AZIONE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’azione corrente della telecamera. ORA: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’orario attuale della telecamera. IR: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dello stato dei led IR. “☀” indica che i led IR sono accesi. Il progressive riempimento della barra “ illuminazione. 16 ” indica il livello di 4.5 Ora <ORA> DATA 2000-01-01 ORA 00:00:00 <PROGRAMMA> SALVA ESCI DATA: imposta la data del sistema. ORA: imposta l'ora del sistema. PROGRAMMA: Azione: sono selezionabili Preset 1-8, Tour, Pattern, Nessuna. Esempio di programma: <PROGRAMMA> INIZIO 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 FINE AZIONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE SALVA 1: Possono essere impostati 8 programmi. Prima, selezionare il programma che si vuole impostare e premere il tasto destro per accedere all'impostazione. 2: Utilizzare i tasti di su e giù per regolare il valore attuale e premere il tasto destro per confermare e passare alla regolazione successiva. L'elemento che può essere modificato lampeggia. Quando lampeggia, utilizzare nuovamente il tasto destro per uscire dalla modifica del programma, mentre premere il tasto sinistro per annullare l'operazione. 3: Selezionare il programma successivo e ripetere le operazioni riportate in precedenza. 4: Quando si imposta lo stato, premere il tasto sinistro per uscire dall'impostazione. Quando si seleziona lo stato, premere il tasto sinistro per tornare alla pagina precedente. Nota: non è possibile salvare dei programmi che si sovrappongano nell’intervallo di tempo. Il sistema risponderà dando priorità al primo programma impostato, solo dopo il suo completamento, esso ritornerà agli altri programmi. Assicurarsi che ci sia solo un programma in un dato periodo. Il sistema ritornerà al preset 1 dopo il completamento del programma. 4.6 Lingua <LINGUA> LINGUA ESCI 17 ITALIANO LINGUA: selezionare la lingua desiderata. 4.7 Reset DATI CAM: inizializza le impostazioni della telecamera. Non cancella Preset, Tour ecc.. <RESET> DATI CAM DATI SISTEMA IMP. DI FABBRICA CALIBRAZIONE ESCI OFF DATI SISTEMA: inizializza le impostazioni del sistema, comprese le impostazioni della telecamera, ma non cancella tutte le impostazioni in memoria. IMP. DI FABBRICA: riporta tutte le impostazioni del Sistema e della telecamera a quelle fi fabbrica. Tutte le informazioni in memoria saranno cancellate, quali Preset, Pattern, ecc. Utilizzare con attenzione. Questa operazione richiede qualche minuto. CALIBRAZIONE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protezione anti-fulmini e anti-scariche Questo prodotto è estremamente protetto da scariche in aria e fulmini con tecnologia TVS e può prevenire in modo efficiente i fulmini transienti con tensione inferiore a 6000V, sovracorrenti e danni causati da altri tipi di segnali ad impulso. Tuttavia, possono essere necessarie misure preventive nella struttura per assicurare le sicurezza elettrica in caso di installazione in esterno, secondo queste indicazioni: La linea di trasmissione del segnale deve essere almeno 50 metri lontana da dispositivi ad alta tensione o cavi ad alta tensione. Sono proibiti I collegamenti elettrici aerei. Nelle aree con forti temporali o aree con elevata tensione indotta (quali sottostazioni ad alta tensione), deve essere effettuata l'installazione del dispositivo di protezione da fulmini ad alta potenza supplementare e l'asta parafulmini. La protezione da fulmini e la messa a terra di dispositivi e linee esterne deve tenere in considerazione i requisiti di protezione contro fulmini previsti per gli edifici ed essere conformi agli standard industriali e ai relativi standard nazionali. Il sistema deve essere dotato di messa a terra equipotenziale. Il dispositivo di messa a terra deve soddisfare i requisiti dell'anti-interferenza e della sicurezza elettrica e non deve essere messo in corto o mischiato con linee adiacenti nella griglia di alimentazione. Se il sistema è collegato a terra in modo indipendente, l'impedenza di messa a terra deve essere inferiore a 4Ω, e la sezione trasversale del conduttore di messa a terra non deve essere inferiore a 25mm2. 18 Fig. 25 Pulizia della cupola trasparente Per assicurare un'immagine chiara, la parte inferiore della cupola deve essere pulita regolarmente. ● Fare attenzione quando si pulisce di evitare di toccare la telecamera direttamente con le mani. ● Utilizzare un panno morbido e asciutto o mezzo alternativo per pulire la superficie interna ed esterna. Utilizzo del bus RS-485 1. Funzioni base Secondo gli standard industriali, il bus RS-485 è un bus di comunicazione half-duplex con impedenza caratteristica di 120Ω, la cui capacità di carico max. è 32 dispositivi (incluso il dispositivo principale e quello controllato). 2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea 2.1 Lo standard del bus RS485 richiede la modalità di collegamento in dasy-chain utilizzando resistenze terminali da 120Ω collegate a entrambe le estremità. Fig. 26 Fig. 27 2.2 La resistenza di fine linea da 120Ω deve essere collegata come mostrato nella fig. 27. La resistenza da 120Ω è disponibile sulla telecamera e, quando è necessario l’utilizzo, è sufficiente spostare su ON il DIP switch n° 8 di SW2. 19 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 20 e-mail: [email protected] DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR Veuillez bien lire le présent manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence future 1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N’INSEREZ AUCUN OBJET METALLIQUE A TRAVERS LES GRILLES OU FENTES DE VENTILATION DE CET EQUIPEMENT. ATTENTION EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair à pointe flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution. Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur. 2 PRECAUTIONS: Les personnes sans qualifications techniques ne doivent pas utiliser cet appareil mobile avant de lire attentivement ce manuel. Débranchez l'appareil avant d’effectuer toute opération ou réglages à l'intérieur du couvercle du dôme pour éviter tout dommage potentiel au mécanisme. Des dispositifs optiques et électriques de précision se trouvent à l'intérieur du couvercle du dôme. Il faut éviter toute forte pression, chocs et autres réglages ou opérations brusques. L'appareil risque d’en endommagé de façon irréversible. N’enlevez pas et ne démontez toute pièce interne de la caméra vidéo afin d'éviter tout fonctionnement anormal et éventuellement l'annulation de la garantie. Aucune pièce à l'intérieur de la caméra ne peut être réparée par l'utilisateur. Toutes les connexions électriques à l’intérieur du dôme doivent être effectuées strictement selon les étiquettes collées sur l'appareil et les instructions de câblage de présent manuel. Autrement le dôme peut en être endommagé et la garantie annulée. Pour une installation extérieure, en particulier dans des points élevés ou hauts poteaux, il est fortement recommandé que les parafoudres et les limiteurs de surtensions appropriés soient installés avant la mise en service du dôme. N’utilisez pas l'appareil dans des environnements dépassant les limites de température, d'humidité ou spécifications de l'alimentation maximales spécifiées. 3 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d’utiliser le dôme. 2. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. 3. Respectez tous les avertissements et spécifications électriques. Suivez toutes les instructions. 4. Nettoyez uniquement avec un chiffon en coton non abrasif sec, non pelucheux et des nettoyants acryliques approuvés. 5. Utilisez un chiffon et une solution de nettoyage spéciale pour caméras pour nettoyer l’objectif. 6. Ne bloquez aucune fente d'aération. Installer en respectant les consignes du fabricant. 7. Utiliser uniquement des pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. 8. Vérifiez que la surface de fixation du dôme peut supporter correctement le poids de l'appareil et du matériel de montage. 9. Protégez l'appareil contre les orages avec les suralimentations. 10. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, des traces de liquide sont présentes, des objets desserrés sont apparents, si l'appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il a reçu des chocs ou est tombé accidentellement. 11. N’utilisez pas cet appareil dans des environnements dépassant les températures et les taux d'humidité spécifiés. 12. Évitez de diriger la caméra directement au soleil ou autres objets extrêmement lumineux pendant une longue période afin d’éviter tout risque de dommages permanents au capteur d’image. 13. Les instructions ci-jointes sont destinées à un personnel qualifié uniquement. Pour réduire les risques d'incendies ou d'électrocution, n'effectuez jamais des entretiens qui ne sont pas expliqués dans le manuel de l'utilisateur, à moins que vous ne soyez qualifié. 14. L’utilisateur doit respecter toutes les normes de sécurité et spécifications électriques lors de l'utilisation du dôme. Le câble de commande pour les communications RS485 ainsi que les câbles des signaux vidéo doivent être isolés et supporter des hautes tensions. 15. Utilisez uniquement le transformateur d'alimentation fourni.. 4 INDEX 1 Contenu de l'emballage .................................................................................................. 3 1.2 Spécifications ............................................................................................................. 4 1.3 Caractéristiques de performance ............................................................................... 5 1.4 Description des fonctions ........................................................................................... 6 2 Installation ....................................................................................................................... 8 2.1 Dimensions ................................................................................................................ 8 2.2 Dimensions des supports ........................................................................................... 8 2.3 Installation .................................................................................................................. 9 2.4 Connexion .................................................................................................................. 9 3. Instructions .................................................................................................................. 10 3.1 Action au démarrage ................................................................................................ 10 3.2 Fonctions de base .................................................................................................... 10 3.3 Fonctions spéciales .................................................................................................. 11 3.4 Fonctionnement OSD ............................................................................................... 11 4 Menu OSD...................................................................................................................... 12 4.1 Système ................................................................................................................... 12 4.2 Dôme........................................................................................................................ 13 4.2.1 Préposition ......................................................................................................... 13 4.2.2 Balayage ............................................................................................................ 13 4.2.3 Tour .................................................................................................................... 14 4.2.4 Patrouille ............................................................................................................ 14 4.2.5 Autres ................................................................................................................ 15 4.3 IR.............................................................................................................................. 16 4.4 Affichage................................................................................................................... 16 4.5 Horodatage .............................................................................................................. 17 4.6 Langue ..................................................................................................................... 17 4.7 Réinitialiser ............................................................................................................... 18 Protection contre la foudre et anti-choc ........................................................................ 18 Nettoyage du couvercle transparent .............................................................................. 19 Utilisation du bus RS-485................................................................................................ 19 1 1. Fonctions de base ...................................................................................................... 19 2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne ................................................... 19 2 1 Contenu de l'emballage Dôme IR motorisé 1 pc Support de montage mural 1 pc Alimentation 1 pc Kit de vis 1 pc Guide d'utilisation 1 pc 3 1.2 Spécifications Vitesse de rotation horizontale 0.02°-200°/s Vitesse de rotation verticale 0.02°-120°/s Plage de rotation horizontale 360° Plage de rotation verticale 93° Pivotement automatique horizontal 180°, vertical 93° Contrôle auto voyant IR Temps de entretien Prépositions Prépositions PWM 5-60 s Velocità raggiungimento Preset 200°/s Tour 4 N° prépositions/Tour 16 max, temps de entretien paramétrable Patrouille 4 Composition Patrouille 15 minutes max ou 512 commandes Temps position Park 1-60 min Action au démarrage Mémoire / Patrouille / Tour / Préposition 1-8 / Aucune Protocole de communication Pelco-D, Pelco-P Bus de communication RS485 Débit en bauds 1200/2400/4800/9600 bps Programmation horaire Température de fonctionnement supporté Humidité de fonctionnement Chauffage/ventilation Alimentation 4 220 intérieur : 0°~ +40°; extérieur : -40°~ +60° ≤95% SANS condensation contrôle automatique de la température 24 VAC – 2 A max Protection contre la foudre 6000 V Distance d’éclairage IR 50 m Consommation 15 W max 1.3 Caractéristiques de performance Fonction PWM. Éclairage IR intelligent et consommation d'énergie variable, selon le facteur de zoom. Allocation 3D. Coordonnées d’emplacement à l'écran et zoom local effectués en même temps. Protocoles supportés : Pelco-D/P. 4 patrouilles. Chaque patrouille peut enregistrer 512 instructions différentes ou un chemin de 15 minutes. Contrôle de vitesse manuel, avec une vitesse minimum de 0,02º/s. 4 Tours. La durée des 16 prépositions de chaque groupe peut être modifiée de façon indépendante. Horloge RTC de précision intégrée, supportant la gestion du temps. Park action. Si le dôme n’est pas utilisé durant un temps prédéfini, il peut exécuter automatiquement un tour prédéfini, une patrouille, un balayage panoramique etc. Mémorisation du fonctionnement avant arrêt. Les dispositifs de chauffage/ventilation contrôlent automatiquement la température. Le dispositif de chauffage fonctionne en dessous de 0°C et celui de ventilation au-dessus de +40°C. Menus OSD en plusieurs langues : anglais, français, italien, allemand, espagnol etc Réglage du niveau de sensibilité suivant l’éclairage ambient. Le contrôle précis du moteur permet un fonctionnement stable, une localisation précise et une réaction sensible. Caisson totalement en métal, étanche IP 66. Parafoudre et limiteur de surtension 6000V intégrés. 5 1.4 Description des fonctions Module adaptatif automatiquement au protocole Le dôme peut s’adapter automatiquement à plusieurs protocoles et à la plus part des modules. Allocation 3D Le mouvement et le zoom acte simultanément pour accélérer le positionnement au rappel des Préposition. Patrouille Les mouvements de la caméra vers le haut/bas/gauche/droite et zoom avant/arrière peuvent être mémorisés. Cette fonction rappelle et imite une cession opérateur. Cette caméra dôme dispose de 4 patrouilles. Chaque parcours peut enregistrer 512 instructions différentes ou un fonctionnement de 15 min. Alignement Zéro L'utilisateur peut spécifier un point zéro. Lorsque l'appareil est en marche et le Préposition n'est pas exacte, l'utilisateur peut invoquer l'alignement à zéro de la caméra comme référence. Pivotement automatique Dans le mode balayage manuel, lorsqu’on est au-delà de l'angle d'inclinaison maximal et si la manette est maintenue appuyée dans la direction de l'inclinaison, le dôme pivotera automatiquement de 180 degrés dans la direction horizontale pour assurer la continuité du balayage. Mise au Point La mise au point automatique permet à la caméra de maintenir l'image mise au point. L'utilisateur peut utiliser la mise au point manuelle dans des conditions particulières (sujets proches et éloignés dans le même plan). Dans les conditions suivantes la caméra ne peut pas faire une mise au point automatique: (1) Le sujet n'est pas à le centre de l'écran; (2) Tentative d'afficher des images lointaines et proches en même temps; (3) Le sujet est fortement éclairé, telle qu’une lampe néon, etc;. (4) La coupole de le dôme est couverte par des gouttes d'eau ou de poussière; (5) Les sujets se déplacent rapidement; (6) Sujets en grandes surfaces uniforme telles que les murs; (7) Les sujets sont trop sombres ou à peine visibles. Compensation de contre-jour (BLC) Si la lumière de fond est intense, le sujet dans l'image peut apparaître sombre ou comme une ombre. La Compensation de contre-jour (BLC) améliore l'exposition du sujet au centre de l'image. Le dôme permet de régler l'iris selon le centre des images. S'il ya une source de lumière vive en dehors de cette zone, la caméra mettra au point l'iris de manière que les objets situés dans la zone sensible soient correctement exposés. 6 Rapport de vitesse La vitesse de panoramique et d'inclinaison est intelligent et varie en fonction du facteur de zoom. En zoom avant, la vitesse devient plus lente et en zoom arrière elle est plus rapide. Préposition A tout moment, la caméra peut se déplacer dans une position prédéfinie sur la commande d'un DVR ou un clavier de commande. Tour La caméra fait le tour selon l'ordre des Prépositions programmés. Memoria allo spegnimento Cette fonction permet à l'appareil de revenir à son état antérieur ou Préposition après rétablissement de l'alimentation. Par défaut, la caméra prend en charge une mémoire alimentée, ce qui améliore la fiabilité et permet d'éviter la programmation répétées des paramètres. Park Action Si les utilisateurs n'utilisent pas la caméra, à l'expiration d'une période de temps prédéterminée, le mode spécifique configuré s'active automatiquement (Preset, Tour, etc.). Menu OSD multilangue Les menus OSD peuvent être en anglais, français, italien, allemand, espagnol, etc.,. 7 2 Installation 2.1 Dimensions Montage mural 2.2 Dimensions des supports 8 Montage au plafond (support art. PT-1001) 2.2 Installation 2.4 Connexion Connexion RS485 Avant la connexion, couper l'alimentation électrique et lire attentivement les instructions pour tous les appareils connectés. Fig. 24 9 3. Instructions 3.1 Action au démarrage DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 Lors de du démarrage du système, une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule en 2 secondes. Veillez patienter lors de la restauration des paramètres par défaut. Une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule en une minute. INIT INIT ALLUME DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL Initialisation du moteur pan / tilt terminé. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 OVER OVER ALLUME DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL Fin d’autotest de l’alimentation. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 xxx xxx OVER OVER ALLUME 3.2 Fonctions de base Fonctionnement du dôme Utilisez la manette ou les boutons haut, bas, gauche et droite du clavier. 10 Zoom Appuyez sur la touche ZOOM- pour faire éloigner l’objectif et agrandir la scène. Appuyez sur la touche ZOOM+ pour faire rapprocher l’objectif et réduire la scène. Feu Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS+, l'objet distant deviendra plus nets. Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS -, l'objet à proximité deviennent plus nets. Préposition Pour configurer, rappeller ou supprimer le Préposition se référer au manuel du clavier. Note: certains Prépositions sont réservés pour des fonctions spéciales. Voir tableau cidessous. 3.3 Fonctions spéciales Les Prépositions suivants sont prédéfinis comme fonctions spéciales, rappeler la Préposition pour activer ces fonctions: PREPOSIT. FONCTION PREPOSIT. FONCTION 33 Balayage horiz. 180 º 85 Forcer l'éclairage proche 34 Réinitialiser 86 Activer BLC 75 Rappel Patrouille 1 87 Désactiver BLC 76 Rappel Patrouille 2 88 Activer Figer 77 Rappel Patrouille 3 89 Désactiver Figer 78 Rappel Patrouille 4 94 Désactiver OSD 79 Activer Zoom numérique 95 Activer OSD 80 Désact. Zoom numérique 96 Rappel Tour 3 81 Jour/nuit automatique 97 Rappel Tour 2 82 Basculer en nuit 98 Rappel Tour 1 83 Basculer en jour 99 Balayage horizontal 84 Forcer l'éclairage distant 3.4 Fonctionnement OSD Appelez le preposition 95 pour accéder au menu OSD, 94 pour quitter l'OSD. 11 Haut ou Bas: déplacer entre le menu OSD, modifiez la valeur. Droite: accès à l'option, sélection de l'élément ou confirmation. Gauche: revenir au menu principal ou annuler l'opération Affichages du Zoom : x XXX, où XXX est le zoom actuel de la caméra. Affichage de l'heure : XXXX (année)-XX (mois)-XX (jour) XX (heure)-XX (minutes)XX (secondes) Affichage de l’angle : XXX.XX (horizontal)/XXX.XX (vertical) Afficher le statut LED IR: ☀ indique que les LED IR sont allumées. indique la quantité de puissance d'éclairage. 4 Menu OSD 4.1 Système <MENU PRINCIPAL> <SYSTEME> <DOME> <CAMERA> <IR> <AFFICHAGE> <HORODATAGE> <LANGUE> <REINITIALISER> QUITTER <SYSTEME> <SYSTEME> PROTOCOLE PELCO-D/P REGLAGE COMM2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULE VERSION <REGLAGE COMM> QUITTER PROTOCOLE: affiche le protocole du dôme. REGLAGE COMM: indiques les informations de communication. 2400 est le débit en bauds, qui peut être modifié par les commutateurs DIP en 1200, 2400, 4800 et 9600. Forme COMM: 2400, Débit en bauds. N, Bit de contrôle. 8, Bit de données. 1, Bit de stop. ID DOME: affiche l'adresse du dôme. Elle est entre 000 et 255. MODULE: affiche la marque et le modèle de la caméra. 12 VERSION: affiche la version du système d'exploitation. <REGLAGE COMM> <REGLAGE COMM> ID DE L’APPAREIL: utilisé pour distinguer le dôme de les autre installé sur le même système. ID DE L’APPAREIL ID DE CONTROLE ID CIBLE DEBIT ENREGISTRER ID DE CONTROLE: Pour distinguer plusieurs dômes avec le même ID et modifier l'ID CIBLE, le protocole logiciel et le débit de transmission, entrer l'ID DE CONTROLE en ligne avec l'ID DE L’APPAREIL, autrement la modification sera impossible. QUITTER ID CIBLE: entrez le nouveau ID que vous souhaitez attribuer à cette caméra. Est opérationnel immédiatement après le changement. 4.2 Dôme 4.2.1 Préposition PREPO. N.: sélectionner le numéro de Preposition que vous souhaitez DEFINIR ou APPELLER. <PREPOSITION> PREPO. N. APPELLER PREPO. <DEFINIR PREPO.> QUITTER 001 <DEFINIR PREPO.>: définit la position actuelle comme Preposition. Pour enregistrer le Preposition, appel le Preposition 1 du clavier. Pour annuller l’operation, appel le Preposition 2 du clavier. < PREPOSITION > PREPO. N. APPELLER PREPO. < DEFINIR PREPO.> APPELLER PREPO.: appelle le Preposition sélectionné cidessus. 001 Parce que certains preposition sont utilisés pour réaliser des fonctions spéciales, ils ne peuvent pas être réglés et appelés normalement. PREPO. 1: ENREGISTRER PREPO. 2: QUITTER 4.2.2 Balayage VITESSE: régler la vitesse de balayage utilisée. <BALAYAGE> VITESSE QUITTER 13 9 4.2.3 Tour <TOUR> TOUR N. APPELLER TOUR <TOUR> QUITTER 1 TOUR N.: 1 – 4 Tour sélectionnable. APPELLER TOUR: appelle le tour sélectionnée ci-dessus. < TOUR > <TOUR> ID POINT HEURE 01 01 05 02 02 05 03 03 05 04 04 05 05 05 05 06 06 05 07 07 05 08 08 05 PAGE SUIVANTE La caméra peut stocker 4 Tours. Chaque Tour a 16 Prepositions et pour chaque préréglage, vous pouvez définir le temps et la vitesse. ID: chaque tour peut être composé de 16 Preposition. VIT. 64 64 64 64 64 64 64 64 POINT: Preposition qui composent le Tour. vous pouvez assigner les Preposition de 1 à 64. HEURE: le temps de séjour des Preposition par défaut est 05 s. La gamme est de 05 à 60 s. VITESSE: la vitesse de déplacement entre deux Preposition de chaque tour peut être réglée individuellement. La gamme est de 1 à 64. Note: les Preposition 33 et 34 ne peuvent pas être attribuées à le Tour. < TOUR > ID POINT HEURE 01 09 05 02 10 05 03 11 05 04 12 05 05 13 05 06 14 05 07 15 05 08 16 05 ENREGISTRER VIT. 64 64 64 64 64 64 64 64 4.2.4 Patrouille PATROUILLE N.: sélectionner le Patrouille à régler. Est possible enregistrer 4 Patrouille. <PATROUILLE> PATROUILLE N. APPELLER PAT. <PATROUILLE> QUITTER 14 1 APPELLER PAT.: appeller le Patrouille actuellement sélectionné. <PATROUILLE> <SCHEMA> PATROUILLE N. APPELLER PAT. < PATROUILLE > XXX/512 1 PREPO. 1: ENREGISTRER PREPO. 2: QUITTER La figure de gauche indique l'état lorsque vous accédez au réglage du Patrouille. “XXX” est le nombre de Patrouille en cours d'exécution par l'opérateur et 512 est le plus grand nombre d'instructions. La précision du Patrouille est associée à les paramètres système et à le module de caméra. Lors d’utilisation du Patrouille, il est recommandé de désactiver la zone privée et les fonctions d'affichage inutiles. 4.2.5 Autres <AUTRES> MODE PARKING AUCUNE TEMPS PARKING 05 ACTION DEMARRAGE MEMOIRE PIVOTEMENT AUTO ACT PROPORTIONNEL ACT. QUITTER MODE PARKING: les actions sélectionnables Preposition 1-8, Tour, Patrouille, Aucune. sont TEMPS PARKING: la caméra dôme retourne à la position d'origine après cette période de temps d'inactivité. La gamme est 1-60 minutes. ACTION DEMARRAGE: les actions sélectionnables sont Preposition 1-8, Tour, Patrouille, Memoire, Aucune. PIVOTEMENT AUTO: la caméra dôme effectue un pivotement horizontal de 180° lorsqu’elle est au-delà de l'angle maximal. PROPORTIONNEL: sélectionner ACT. ou DESACT. Lorsqu'elle est activée, la caméra se déplace lentement à l'horizontale avec le zoom au maximum. Lorsque desactivé, la caméra se déplace horizontalement toujours à la vitesse programmée. 15 4.3 IR IR MODE: sélectionner Auto, légère lumière, forte lumière, Manuale e OFF. <IR> IR MODE AUTO PUISSANCE IR 9 DUREE ESSAI 08S POT. IR STBY 06 TEMPS IR STBY 50 ACTIVATION 08L ASSERVI ZOOM 05 LUMIERE AMBIANTE PUISSANCE IR: sélectionner de 1 à 9 DUREE ESSAI: sélectionner de 2 à 15 secondes POT. IR STBY: sélectionner la puissance de l'éclairage infrarouge (gamme 1-9) devant être utilisé lorsque le dôme est inactif. TEMPS IR STBY: est l'intervalle de temps qui s'écoule à partir de pas de fonctionnement à caméra en fonction. ACTIVATION: Dans le mode IR automatique, lorsque la valeur de "ACTIVATION" est moins que "LUMIERE AMBIANTE", l'image devient en couleur et les lampes infrarouges seront éteintes. Lorsque la valeur de "ACTIVATION" est plus que "LUMIERE AMBIANTE", l'image devient en noir et blanc et les lampes infrarouges s'allument. QUITTER ASSERVI ZOOM: lorsque la valeur de zoom atteint à la valeur sélecttionez, les lampes infrarouges passent automatiquement d’un éclairage de proximité à éclairage distant LUMIERE AMBIANTE: cette fonction est une option système qui ne peut être changée. Elle s’adapte automatiquement à la lumière ambiante. 4.4 Affichage <AFFICHAGE> ID DOME ZOOM SITE/AZIMUTH ACTION HORODATAGE IR QUITTER ACT. ACT. ACT. ACT. DESACT. ACT. ID DOME : Active/Désactive l’affichage de l’adresse de la caméra. ZOOM: Active/Désactive l’affichage du niveau de zoom de la caméra. SITE/AZIMUTH: Active/Désactive l’affichage des degrés de la position horizontale / verticale de la caméra. ACTION: Active/Désactive l’affichage de l’action actuelle de la caméra. HORODATAGE: Active/Désactive l’affichage de l’heure de la caméra. IR: Active/Désactive l’affichage de l'état des LED IR. “☀” indique que les LED IR sont allumées. Le remplissage progressif de la barre “ ” indique le niveau d’allumage. 16 4.5 Horodatage <HORODATAGE> DATE 2000-01-01 HEURE 00:00:00 <CALENDRIER> ENREGISTRER QUITTER <CALENDRIER> DEBUT 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 FIN 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 ACT AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE ENREGISTRER DATE: régle la date du système. HEURE: régle l’heure du système. CALENDRIER: Action: sélectionner Preposition 1-8, Tour, Patrouille, Aucune. Exemple de programme: 1: On peut définir 8 programmes. Sélectionnez tout d'abord le programme à définir et appuyez sur la touche droite pour entrer dans le mode réglage. 2: Utilisez les touches haut/bas pour régler la valeur actuelle et appuyez sur la touche droite pour accéder et passer au réglage suivant. L'élément en cours de modification se met à clignoter. Quand il clignote, utilisez de nouveau la touche droite pour quitter la modification du programme, appuyez sur la touche gauche pour annuler. 3: Sélectionnez le programme suivant et répétez les opérations ci-dessus. 4: Lorsque vous modifiez l'état, appuyez sur le bouton gauche pour quitter le réglage. Lorsque vous sélectionnez l'état, appuyez sur le bouton gauche pour revenir à la page précédente. Note: vous ne pouvez pas enregistrer des programmes qui se chevauchent dans l'intervalle de temps. Le système répondra en donnant la priorité au premier programme réglé, après son exécution, il reviendra à d'autres programmes. Assurez-vous qu'il n'existe qu'un seul programme sur une période. Le système sera de retour à la preposition 1 après la fin du programme. 4.6 Langue <LANGUE> LANGUE QUITTER 17 FRANCAIS LANGUE: sélectionner la langue souhaitée. 4.7 Réinitialiser CAMERA: initialise les réglages de la caméra. N’efface pas Prepositions, Tours etc.. <REINITIALISER> CAMERA SYSTEME VALEUR USINE CALIBRAGE QUITTER 15D SYSTEME: initialise les paramètres du système, y compris les réglages de la caméra, mais n'efface pas tous les paramètres dans la mémoire. VALEUR USINE: retourne tous les paramètres du système et de la caméra à valeur d'usine. Toutes les informations dans la mémoire seront effacées, comme Preposition, Patrouille, etc. À utiliser avec précaution. Cela prend quelques minutes. CALIBRAGE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protection contre la foudre et anti-choc Cet appareil est protégé contre la foudre par la technologie TVS, qui peut effectivement empêcher les tensions transitoires inférieures à 6000V, les surtensions et les dommages électriques causés par d'autres types de signaux d'impulsion. Toutefois, des mesures de protection doivent être réalisées pour assurer la sécurité électrique nécessaire dans une installation extérieure: Le câble de transmission du signal doit être loin d'au moins 50 mètres des équipements ou câbles à haute tension. Les connexions aériens sont interdits. En cas de fort orage ou en présence de la tension induites élevées (ex. postes à haute tension), l'installation de matériel supplémentaire de protection contre la foudre et les surtensions sont nécessaires. La protection contre la foudre et la mise à la terre des appareils et les lignes doivent prendre en considération les exigences de protection contre la foudre des bâtiments, et se conformer aux normes nationales et les normes de l'industrie correspondantes. Le système doit être mis à la terre de manière uniforme. La mise à la terre de l’appareil doit répondre aux exigences l'anti-interférence et de la sécurité électrique, et ne doit pas être court-circuité ou mis en contact avec des lignes du réseau électrique. Lorsque le système est mis à la terre de façon indépendante, l'impédance de terre doit être inférieure à 4Ω et la section transversale du conducteur de terre ne doit pas être inférieure à 25mm2. 18 Fig. 25 Nettoyage du couvercle transparent Afin que le dôme donne une image claire, son couvercle doit être régulièrement nettoyé. ● Soyez prudent lors du nettoyage pour éviter de toucher la caméra avec les mains nues. ● Utilisez un chiffon doux et suffisamment sec pour essuyer la surface interne et externe. Utilisation du bus RS-485 1. Fonctions de base Conformément aux normes, le bus RS-485 est un bus de communication half-duplex d'une impédance caractéristique de 120Ω, dont la capacité de charge maximale est de 32 (y compris le dispositif principal et les dispositifs commandé). 2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne 2.1 La norme du bus RS485 nécessite le mode de connexion en chaîne à l'aide des résistances terminaux de 120Ω connectés aux deux extrémités. Fig. 26 2.2 Fig. 27 La résistance de 120Ω de la borne est connectée comme illustré à la fig. 27. La résistance de 120Ω est disponible sur la caméra, et quand vous avez besoin d'utiliser, il suffit de tourner sur ON le commutateur DIP n ° 8 de SW2. 19 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 20 e-mail: [email protected] DOME IR PTZ ART. SPTZ10IR Lea este manual del usuario atentamente para asegurarse de que puede utilizar el dispositivo de forma correcta y segura 1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO A TRAVÉS DE LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN NI DE LA ABERTURAS DEL EQUIPAMIENTO. PRECAUCIÓN EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro del gabinete del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (servicio) en la literatura que se entrega junto con el producto. 2 PRECAUCIONES: Las personas que no tengan calificación técnica no deben intentar operar este dispositivo de domo antes de leer completamente este manual. Antes de intentar realizar cualquier operación o ajuste dentro de la cubierta del domo, retire cualquier alimentación al equipo para evitar daños potenciales al mecanismo. Dentro de la carcasa del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión. Deben evitarse las presiones fuertes, los choques y otros ajustes u operaciones bruscos. De lo contrario, puede causar daños irreparables al producto. NO retire ni desarme ninguna pieza interna de la cámara para evitar de alterar la operación normal y la posible anulación de la garantía. Dentro de la cámara no hay componentes que requieran de servicio. Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse siguiendo estrictamente las indicaciones de las etiquetas colocadas en el equipo y las instrucciones de cableado de este manual. No hacerlo puede dañar el domo más allá de la posibilidad de reparación y anular la garantía. Para instalaciones en exteriores, especialmente en lugares altos o postes, se recomienda enfáticamente que se instalen los protectores y supresores de sobretensiones apropiados antes de que el domo se ponga en servicio. No utilice el producto bajo circunstancias en las cuales se excedan los límites máximos especificados de temperatura, humedad o fuente de alimentación. 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación u operación del dispositivo de domo. 2. Conserve estas instrucciones para consultas futuras. 3. Obedezca todas las advertencias y cumpla con las especificaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones. 4. Límpielo solo con un paño de algodón seco no abrasivo, que no desprenda fibras y con limpiadores acrílicos aprobados. 5. Si los lentes de la cámara se ensucian, utilice un paño y solución especiales para limpiarlos apropiadamente. 6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7. Utilice sólo los agregados o accesorios especificados por el fabricante. 8. Verifique que la superficie que piensa utilizar para la colocación del domo pueda soportar adecuadamente el peso del dispositivo y de los accesorios de montaje. 9. Proteja este dispositivo contra las tormentas eléctricas con fuentes de alimentación apropiadas. 10. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos. El servicio se requiere cuando el dispositivo se ha dañado de cualquier manera, cuando están presentes trazas de líquido, sea evidente la presencia de objetos sueltos, si el dispositivo no funciona correctamente, si ha recibido un impacto severo o si se ha caído accidentalmente. 11. No utilice este producto en circunstancias que excedan los parámetros especificados de temperatura y humedad. 12. Evite orientar la cámara directamente hacia el sol o hacia objeto extremadamente brillantes durante un período de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños permanentes al sensor de imagen. 13. Las instrucciones que se adjuntan son para el uso exclusivo del personal de servicio calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no efectúe ninguna reparación usted mismo que no esté contenida en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté cualificado para hacerla. 14. Durante la utilización, el usuario debe obedecer todas las normas de seguridad eléctrica y seguir las especificaciones eléctricas para la operación del domo. El cable de control para las comunicaciones RS485, así como los cables de señales de video, deben aislarse del equipamiento y cables de alta tensión. 15. Utilice solamente el transformador de alimentación suministrado. 4 ÍNDICE 1 Contenido del embalaje.................................................................................................. 3 1.2 Especificaciones......................................................................................................... 4 1.3 Características ........................................................................................................... 5 1.4 Descripciones de las funciones .................................................................................. 6 2 Instalación ....................................................................................................................... 8 2.1 Dimensiones .............................................................................................................. 8 2.2 Dimensiones del soporte ............................................................................................ 8 2.3 Instalación. ................................................................................................................. 9 2.4 Conexiónes ................................................................................................................ 9 3. Instrucciones ................................................................................................................ 10 3.1 Acción al encender ................................................................................................... 10 3.2 Funciones básicas.................................................................................................... 10 3.3 Funciones especiales ............................................................................................... 11 3.4 Operación OSD ........................................................................................................ 11 4 Menú OSD...................................................................................................................... 12 4.1 Sistema .................................................................................................................... 12 4.2 Domo........................................................................................................................ 13 4.2.1 Preestablecido ................................................................................................... 13 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 13 4.2.3 Recorrido de Seguridad ..................................................................................... 13 4.2.4 Patrón ................................................................................................................ 14 4.2.5 Otros .................................................................................................................. 15 4.3 IR.............................................................................................................................. 16 4.4 Visualización ............................................................................................................ 16 4.5 Hora ......................................................................................................................... 17 4.6 Idioma ...................................................................................................................... 17 4.7 Reiniciar ................................................................................................................... 18 Protección contra relámpagos y sobretensiones ......................................................... 18 Limpieza de la cubierta transparente ............................................................................. 19 Usar el bus RS-485 .......................................................................................................... 19 1 1. Funciones básicas...................................................................................................... 19 2. Conexión y configuración de la terminación de línea ................................................. 19 2 1 Contenido del Embalaje Speed domo con IR 1 unidad Soporte de montaje en pared 1 unidad Fuente de alimentación 1 unidad Kit de tornillos 1 unidad Manual de usuario 1 unidad 3 1.2 Especificaciones 4 Velocidad rotación horizontal 0.02°-200°/s Velocidad rotación vertical 0.02°-120°/s Rango rotación horizontal 360° Rango rotación vertical 93° Volteo Auto horizontal 180°, vertical 93° Control Auto de LED IR Tiempo de residencia Preestablecidos Preestablecidos PWM 5-60 s Velocid. llegar Preestablecido 200°/s Recorrido de seguridad 4 No. Preestablecidos / Recorrido de seguridad 16 max, tiempo de residencia configurable Patrón 4 Composición Patrón 15 minutos max o 512 comandos Tiempo Aparcamiento 1-60 min Acción al encender Memoria/Patrón/Recorrido /Preest. 1-8 / Ninguna Protocolo de comunicación Pelco-D, Pelco-P Bus de comunicación RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Zonas de Privacidad Soporte Programación de tiempo Soporte Temperatura de funcionamiento interiores: 0°~ +40°; exteriores: -40°~ +60° Humedad de funcionamiento 95% max SIN condensación Calefactor y ventilador Control automático de temperatura Alimentación 24 VAC – 2 A max Protección contra descargas 6000 V Distanza illuminazione IR 50 m Consumo 15 W max 220 1.3 Características Función PWM. La iluminación IR y el consumo de corriente varía de una manera inteligente de acuerdo con el factor de zoom. Asignación 3D. El movimiento y el zoom actúan simultáneamente para acelerar el posicionamiento. Protocolos soportados. Pelco-D/P. 4 Patrónes. Cada Patrón puede grabar 512 instrucciones diferentes o 15 minudos de operación PTZ. Control manual de la velocidad. La velocidad mínima es 0.02º/s. 4 Recorridos de Seguridad. La ubicación y el tiempo de residencia de 16 Preestablecidos se pueden ajustar de forma independiente. Reloj RTC incorporado, soporta función de gestión de tiempo. Acción de Aparcamiento. Si los usuarios no utilizan la cámara PTZ por un tiempo configurado, la cámara realizará la función configurada. El domo puede almacenar la acción en ejecution antes de apagarlo y volver a ejecutarla de nuevo en el próximo encendido. Un ventilador y calefactor incorporados puede controlar automáticamente la temperatura. El calefactor trabaja por debajo de los 0°C el ventilador trabaja por encima de los +40°C. Múltiples idiomas para el menú OSD (inglés, español, francés, alemán, italiano). La iluminación de infrarrojos se puede ajustar de acuerdo con la luz ambiental. El control preciso del motor hace que su funcionamiento sea estable, la ubicación precisa y la reacción sensible. Construcción del cuerpo metálica, clasificación IP 66. Equipamiento de protección contra relámpagos y contra sobretensiones de 6000 V incorporado. 5 1.4 Descripciones de las funciones Adaptación automática al protocolo de comunicación y el módulo de la cámara El domo se puede adaptar automáticamente el protocolo de telemetría y el módulo de la cámara. Asignación 3D El movimiento y el zoom acto simultáneamente para acelerar la llamada de los Preestablecidos. Patrón El funcionamiento de la cámara PTZ en cualquier dirección se puede guardar. En el Patrón se puede guardar el movimiento de la cámara en arriba, abajo, izquierda y derecha y la operación del zoom. Esto funciónamiento recuerda e imita las operaciones del operador. Esta cámara tiene 4 Patrónes. Cada Patrón puede estar compuesto de 512 instrucciones diferentes o puede durar hasta 15 minutos. Alineación a cero El usuario puede especificar un punto cero. Cuando la cámara está en funcionamiento y el Preestablecido no es exacta, el usuario puede invocar la alineación cero de la cámara como referencia. Volteo Automático En el modo de scan manual, cuando se sobrepasa el ángulo máximo de inclinación y la palanca de mando se mantiene continuamente en la posición de inclinación, el domo girará automáticamente de 180 grados en la dirección horizontal para mantener la continuidad de la scan. Enfoque automático El enfoque automático permite a la cámara de mantener la imagen en foco. El usuario puede utilizar el enfoque manual en condiciones particulares (sujetos cercanos y lejanos en la misma toma). Bajo las siguientes condiciones la cámara no enfoca automáticamente el sujeto: (1) El sujeto no es el centro de la pantalla; (2) Intentar ver imagines que estén lejos y cerca al mismo tiempo; (3) El sujeto es un objeto fuertemente iluminado, tal como una lámpara de neón, etc.; (4) La cúpula del domo está cubierta por gotas de agua o polvo; (5) Los sujetos se están moviendo rápidamente; (6) Los sujetos sean un área grande monótona, tales como una pared; (7) Los sujetos son demasiado oscuros o desvanecidos. BLC (Back Light Compensation – Compensación de luz de fondo) Si la luz de fondo es brillante, el sujeto puede aparecer oscuro o como una sombra. El BLC corrige la exposición del sujeto en el centro de la imagen. El domo ajusta el iris de acuerdo con el centro de las imágenes. Si hay una fuente de luz brillante fuera de esta área, cámara ajustará el iris de manera que el objetivo en el área sensible quede expuesto adecuadamente. 6 Rapporto di velocità La velocidad de giro e inclinación es inteligente y varía dependiendo del factor de zoom. Cuando se utiliza una relación de zoom alta, la velocidad se reduce; aumenta la velocidad de campo amplio. Preestablecido En cualquier momento la cámara se puede mover en una posición de pre-definida en el comando de un DVR o un teclado de control. Recorrido de Seguridad La cámara hace el Recorrido de Seguridad de acuerdo con el orden de los Preestablecidos programados. Memoria al Apagado Esta función permite a la cámara para volver a su estado anterior o al preestablecido después al restaurar de alimentación. De manera predeterminada, la cámara soporta una memoria alimentada, lo que mejora la fiabilidad y evita la programación repetidas de los parámetros. Acción de Aparcamiento Si los usuarios no utilizan la cámara, después de un tiempo predeterminado, se ajusta automáticamente el modo específico configurado (Preeestablecido, Recorrido de Seguridad, etc.). Menú OSD en múltiples idiomas El idioma disponible en el menú en pantalla puede ser inglés, español, francés, alemán, italiano, etc. 7 2 Instalación 2.1 Dimensiones Montaje en pared 2.2 Dimensiones del soporte 8 Montaje en techo (soporte art. PT-1001) 2.3 Instalación 2.4 Conexiónes Conexión RS-485 Antes de la conexión, desconectar la fuente de alimentación y lea cuidadosamente las instrucciones de todos los dispositivos conectados. Fig. 24 9 3.Instrucciones 3.1 Acción al encender Cuando encienda el sistema, después de 2 segundos se lleva a cabo como se muestra en la figura de la izquierda. SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 Al restaurar la configuración de fábrica, esperar pacientemente. La operación dura aproximadamente 1 minuto. INIC INIC ENCENDIDA SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION La inicialización del motor de barrido/inclinación está terminada. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 TERM TERM ENCENDIDA SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION Se termina la autocomprobación al encender. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 xxx xxx TERM TERM ENCENDIDA 3.2 Funciones básicas Funcionamiento del Domo Use la palanca o el botón arriba, abajo, izquierda y derecha del teclado. Zoom Presione el botón ZOOM- para alejar los lentes y magnificar la escena. Presione el botón ZOOM+ para acercar los lentes y minimizar la escena. 10 Enfoque Después de pulsar el botón FOCUS +, el objeto distante se hará más claro. Después de pulsar el botón FOCUS -, el objeto lejano se hará más claro. Preestablecido Para ajustar, llamar o eliminar el preestablecido consulte el manual del teclado. Nota: algunos preestablecidos se usan para funciones especiales. Consulte la tabla siguiente. 3.3 Funciones especiales Los siguientes Preestablecidos están predefinidos para funciones especiales, llamar el Preestablecido para activar estas funciones: PREEST. FUNCION PREEST. FUNCION 33 Scan horizontal 180 º 85 Fuerza ilumin. cerca 34 Reiniciar 86 Activa BLC 75 Llamar Patrón 1 87 Desactiva BLC 76 Llamar Patrón 2 88 Activa imagen fija 77 Llamar Patrón 3 89 Desactiva imagen fija 78 Llamar Patrón 4 94 Cerrar menú OSD 79 Activar el zoom digital 95 Abrir menú OSD 80 Desactivar el zoom digital 96 Llamar Recor. Segur. 3 81 Día/Noche Automático 97 Llamar Recor. Segur. 2 82 Cambie a Noche 98 Llamar Recor. Segur. 1 83 Cambie a Día 99 Scan horizontal 84 Fuerza ilumin. a distancia 3.4 Operación OSD Llame el preestablecido 95 para entrar en el OSD, llame el preestablecido 94 para salir del OSD. 11 Arriba o Abajo: mueve en las opciónes del OSD, cambia el valor del OSD. Derecha: entra en la opción, selecciona el elemento o confirma. Izquierda: regresa al menú principal o cancela Visualización de Zoom: x AAA, AAA es el zoom actual de la cámara. Visualización de la Hora: AAAA (año) - MM (mes) - DD (día), HH (horas) - MM (minutos) - SS (segundos) Visualización del ángulo: XXX.XX (barrido) / XXX.XX (inclinación) Visualización estado LED IR: ☀ indica que los LED IR están encendidos, indica la cantidad de potencia lumínica. 4 Menú OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPAL> <SISTEMA> <DOMO> <CAMARA> <IR> <VISUALIZ.> <HORA> <IDIOMA> <REINICIAR> SALIR <SISTEMA> <SISTEMA> PROTOCOLO: muestra el protocolo del domo. PROTOCOLO PELCO-D/P COM 2400.N.8.1 ID DOMO 001 MODULO VERSION <AJUSTE COM> <ACTIVAR CONTRASENA> COM: indica la información de comunicación; 2400 es el baud rate (velocidad de transmisión), que se puede cambiar a través de conmuradores DIP o software, se puede seleccionar 1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” representan el bit de comprobación, el bit de datos y el bit de parada. SALIR MODULO: muestra la marca y el modelo de la cámara. ID DOMO: muestra la dirección del es 000-255. domo. El rango VERSION: muestra la versión del sistema operativo. <IMP COM> ID DISPOSITIVO COMPR. ID ID OBJETIVO TASA DE BAUDIOS SALVA EXIT 12 <AJUSTE COM> ID DISPOSITIVO: utilizado para distinguir el domo desde el otro instalado en el mismo sistema. COMPR. ID: distingue varias cámaras con el mismo ID y cambia el ID DISPOSITIVO, el protocolo y la velocidad en baudios. Debe introducir un COMPR.ID en línea con la ID DISPOSITIVO, de lo contrario el cambio no se puede completer. ID OBJETIVO: ingrese el nuevo ID que desea asignar a esta cámara. Está en funcionamiento inmediatamente después del cambio. 4.2 Domo 4.2.1 Preestablecido PREEST NO.: seleccionar el número de Preestablecido que desea AJUSTAR o LLAMAR. <PREEST> PREEST NO. 001 LLAMAR PREEST <AJUSTAR PREEST > SALIR < PREEST > PREEST NO. 001 LLAMAR PREEST < AJUSTAR PREEST > LLAMAR PREEST: llama el Preestablecido seleccionado sobre. < AJUSTAR PREEST>: establece como Preestablecido la posición actual. Para guardar el Preestablecido, llamar el Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación llamar el Preestablecido 2 desde el teclado. Algunos Preestablecidos se utilizan para funciones especiales, que no se pueden establecer y llamar normalmente. PREEST 1: GUARDAR PREEST 2: REGRESAR 4.2.2 Scan VEL. SCAN: establece la velocidad utilizada. <SCAN> VEL. SCAN 9 SALIR 4.2.3 Recorrido de Seguridad <RECORR. SEGUR.> RECORR. SEGUR. NO. 1 LLAMAR RECORR. SEGUR. < RECORR. SEGUR > SALIR 13 Esta cámara puede establecer 4 Recorridos de Seguridad. Cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos y para cada Preestablecido se puede establecer el tiempo y la velocidad. RECORR. SEGUR: 1 – 4 Recorridos seleccionables. LLAMAR RECORR. SEGUR.: llama el Recorrido seleccionado sobre. < LLAMAR RECORR. SEGUR > < RECORR. SEGUR.> ID PUNTO TIEMPO 01 01 05 02 02 05 03 03 05 04 04 05 05 05 05 06 06 05 07 07 05 08 08 05 ID: cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos. VEL. 64 64 64 64 64 64 64 64 PUNTO: Preestablecidos de Recorrido de Seguridad. Se pueden asignar los Preestablecidos desde 1 a 64. TIEMPO: el tiempo de permanencia predeterminado de los Preestablecidos es 05 s. La gama es 05-60 s. VELOC.: la velocidad entre 2 Preestablecidos en cada Recorrido de Seguridad se puede establecerse sola. La gama 141414141414141414141414 es 1-64. Nota: los preestablecidos 33 y 34 no pueden establecerse como puntos de recorrido de seguridad. < RECORR. SEGUR.> ID PUNTO TIEMPO 01 09 05 02 10 05 03 11 05 04 12 05 05 13 05 06 14 05 07 15 05 08 16 05 GUARDAR VEL. 64 64 64 64 64 64 64 64 4.2.4 Patrón NO. PATRON: seleccione el Patrón que haya que editar. se puede almacenar 4 Patrónes. <PATRON> NO. PATRON LLAMAR PATRON < PATRON > SALIR < PATRON > NO. PATRON. LLAMAR PATRON < PATRON > XXX/512 PREEST 1: GUARDAR PREEST 2: REGRESAR 14 1 LLAMAR PATRON: llama el Patrón seleccionado actualmente. < PATRON > La figura de la izquierda muestra el estado cuando se entra en el ajuste de Patrones. “XXX” significa la cantidad de 1 instrucciones en ejecución por el operador y 512 es la cantidad máxima de instrucciones. Nota: la precisión del patrón está asociada con la configuración del sistema y el módulo de la cámara. Cuando se usa el patrón, se le recomienda al usuario que desactive la zona de privacidad y las funciones de visualización innecesarias. 4.2.5 Otros MODO APARCAM.: las acciones seleccionables son Preest. 1-8, Recorrido, Patrón, Ninguna. <OTROS> TIEMPO APARCAM.: después de este tiempo de inactividad el domo activa la acción configurada. La gama es TIEMPO APARCAM. 05 ACC. AL ENCENDER RESTAUR. 1-60 minutos. VOLTEO AUTO ACT. RELAC. VELOC. ACT. ACC. AL ENCENDER: las acciones seleccionables son Preest. 1-8, Recorrido, Patrón, Restaur., Ninguna. MODO APARCAM. SALIR NINGUNA VOLTEO AUTO: la cámara se voltea horizontalmente de 180º cuando sobrepasa el ángulo máximo y continua el monitoreo vertical.. RELAC. VELOC.: seleccionar ACT o DESACT. Cuando en el ACT., con el máximo de zoom, la cámara se mueve lentamente en sentido horizontal. Cuando DESACT., la cámara se mueve horizontalmente siempre a la velocidad establecida. 15 4.3 IR IR MODE: seleccionar Auto, Luz pequeña, Luz grande, Manual o DESACT. <IR> IR MODE POTENCIA SALIDA TIEMPO PRUEBA POT. IR STBY TIEMPO IR STBY ILUMINACION ACT. CONMUT. IR ZOOM LUZ AMBIENTAL AUTO 08 08S 06 50 08L 05 POTENCIA SALIDA: seleccionar entre 1-9 TIEMPO PRUEBA: seleccionar entre 2-15 s. POT. IR STBY: seleccionar la potencia de la iluminación IR (gama 1-9) para ser utilizado cuando el domo está inactivo. TIEMPO IR STBY: es el intervalo de tiempo que pasa sin funcionamiento a cámara en función. ILUMINACION ACT.: en el MODO IR Auto, cuando "ILUMINACION ACT." es más bajo que "LUZ AMBIENTAL", la imagen se pone a color y las IR se apagan. Cuando "ILUMINACION ACT." es más alta que "LUZ AMBIENTAL", de la misma forma, la imagen conmuta a SALIR nocturna y las IR se encienden. CONMUT. IR ZOOM: cuando el valor del zoom alcanza el ajuste demandado, los LED IR se conmutarán automáticamente de iluminación cercana a iluminación alejada LUZ AMBIENTAL: esta función se trata de datos del sistema y no puede cambiarse. Se actualiza automáticamente para la luz ambiental. 4.4 Visualización <VISUALIZ.> ID DOMO ZOOM PYT ACC. HORA IR SALIR ACT. ACT. ACT. ACT. DESACT. ACT. ID DOMO : habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la dirección de la cámara. ZOOM: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización del nivel de zoom de la cámara. P Y T: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de los grados de la posición horizontal / vertical de la cámara. ACC.: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la acción actual de la cámara. HORA: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la hora actual de la cámara. IR: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización. “☀”indica que los LEDs están encendidos. El llenado progresivo de la barra “ iluminación. 16 ” indica el nivel de 4.5 Hora <HORA> FECHA HORA <PROGRAMA> GUARDAR SALIR 2000-01-01 00:00:00 FECHA: ajusta la fecha del sistema. HORA: ajusta la hora del sistema. PROGRAMA: Acción: se pueden seleccionar Preest. 1-8, Recorr. de seguridad, Patrón, Ninguna. Ejemplo de Programa: 1: Se pueden establecer 8 programas. Primero, <PROGRAMA> seleccione el programa que hay que establecer y pulse la tecla "derecha" para entrar en el estado de ajuste. INICIO FIN ACC. 2: Use las teclas "arriba" y "abajo" para ajustar el valor 00:00:00 00:00:00 NING. actual y pulse la tecla "derecha" para entrar y proceder 00:00:00 00:00:00 NING. al ajuste siguiente. El elemento que se está cambiando 00:00:00 00:00:00 NING. parpadeará. Cuando parpadee, pulse de nuevo la tecla 00:00:00 00:00:00 NING. "derecha" para salir de la edición del 00:00:00 00:00:00 NING. programa, mientras que si presiona la tecla "izquierda" 00:00:00 00:00:00 NING. abandonará la operación. 00:00:00 00:00:00 NING. 3: Selecciona el siguiente programa y repita las 00:00:00 00:00:00 NING. operaciones anteriores. 4: Cuando esté ajustando el estado, pulse la tecla GUARDAR "izquierda" para salir del modo de ajuste. Cuando esté seleccionando el estado, pulse la tecla "izquierda" para regresar a la página anterior. Nota: Cuando se ajusta el programa, no se pueden superponer períodos de tiempo. El sistema responderá a la primera activación del programa por orden de prioridad; sólo después de terminada ésta, se responderán a otros programas. Asegúrese de que haya solo un programa en determinado período. El sistema regresará a preestablecido 1 después de completar el programa. 4.6 Idioma <IDIOMA> IDIOMA SALIR 17 ESPANOL IDIOMA: seleccionar el idioma deseado. 4.7 Reiniciar DATOS CAM: inicializa los ajustes de la cámara. No elimine Preest., Recorrido, etc.. <REINICIAR> DATOS CAM DATOS SIST. PREDET. FABRICA CALIBRACION SALIR OFF DATOS SIST.: inicializa la configuración del sistema, incluyendo la configuración de la cámara, pero no borra todos los ajustes en la memoria. PREDET FABRICA: regresa toda la configuración del sistema y de la cámara aquellas de fábrica. Se eliminará toda la información de la memoria, tales como Preestablecidos, Patrones, etc. Utilícela con mucho cuidado. Esta operación toma unos pocos minutos. CALIBRACION: ejecute esta función para hacer que el motor del domo se reinicie en un tiempo fijo para evitar la ubicación imprecisa causada por una operación continuada. Se pueden seleccionar de 01 a 60 día o Desactivado (default). Protección contra relámpagos y sobretensiones Este producto está protegido contra descargas aéreas y rayos con tecnología TVS, la cual puede evitar con eficacia las tensiones transitorias debidas a los rayos por debajo de los 6000V, así como las sobretensiones y los daños causados por otros tipos de señales de pulso. No obstante, deben tomarse las medidas de protección necesarias en la edificación para asegurar la seguridad eléctrica para las instalaciones en exteriores de acuerdo con la situación real: La línea de transmisión de señales debe estar alejada al menos 50 metros del equipamiento de alta tensión o de los cables de alta tensión. El cableado aéreo están prohibidos. En las áreas de fuertes tormentas eléctricas o en las que haya altas tensiones inducidas (tales como subestaciones de alta tensión), deben tomarse medidas adicionales de instalación de equipamiento de protección contra rayos de alta intensidad. La protección contra rayos y la conexión a tierra de los dispositivos y líneas exteriores debe cumplir los requerimientos de protección contra rayos de los edificios en consideración, así como cumplir con las normas nacionales relacionadas y las normas industriales. El sistema debe tener un sistema de tierras equipotenciales. El dispositivo de conexión a tierra debe cumplir con el doble requerimiento de anti interferencias y seguridad eléctrica y no debe cortocircuitarse ni mezclarse con las líneas adyacentes de una red de gran potencia. Cuando el sistema se conecta a tierra de manera independiente, la impedancia de tierra debe ser menor de 4Ω y el área transversal del conductor de conexión a tierra no debe ser menor de 25 mm2. 18 Fig. 25 Limpieza de la cubierta transparente Para asegurar una imagen clara, la parte inferior de la cúpula se debe limpiar regularmente. ● Tenga cuidado al limpiar para evitar tocar la cámara con las manos desnudas. ● Utilice un paño suave y seco, o medios alternativos para limpiar la superficie interior y exterior. Usar el bus RS-485 1. Funciones básicas De acuerdo con la norma industrial, se trata de un bus de comunicaciones semi dúplex con una impedancia característica de 120Ω, cuya máxima capacidad de carga útil es de 32 (incluyendo el dispositivo maestro y el dispositivo controlado). 2. Conexión y configuración de la terminación de linea 2.1 La norma requiere que se utilice el modo de conexión "daisy chain" entre los dispositivos con resistencias terminales de 120Ω conectadas en ambos extremos. Fig. 26 2.2 Fig. 27 La resistencia terminal de 120Ω se conecta como se muestra en la fig. 27. La resistencia de 120Ω está disponible en la cámara, y cuando necesite usarlo, basta poner en ON el conmutador DIP N º 8 de SW2. 19 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 20 e-mail: [email protected]