REFLUID SOLUZIONI PER IMPIANTI OLEODINAMICI HYDRAULIC SYSTEMS SOLUTIONS & REFLUID SOLUZIONI PER IMPIANTI OLEODINAMICI HYDRAULIC SYSTEMS SOLUTIONS AMA Refluid La divisione oleodinamica AMA Refluid propone articoli di produzione propria ed altri componenti per la realizzazione di centraline ed impianti oleodinamici: tubo oleodinamico, raccorderia ed innesti rapidi, macchine per la lavorazione del tubo oleodinamico, pompe oleodinamiche ad ingranaggi , moltiplicatori, accessori e filtri, distributori, deviatori, elettrovalvole e valvole, martinetti idraulici e cilindri, motori orbitali, idroguide ed accessori. AMA Refluid AMA Refluid is the hydraulic commercial division of AMA company; it offers items of own production + other components for hydraulic power packs and systems: hydraulic hose; quick release couplings; machines for hydraulic hoses; hydraulic gear pumps; PTO gearboxes, accessories and filters; spool valves; diverters; electrovalves and valves in general; hydraulic jacks and cylinders; hydraulic motors; hydraulic steering and accessories. POMPE LE POMPE AD INGRANAGGI “REFLUID” SONO REALIZZATE PER SOPPORTARE ALTE PRESSIONI. IL CORPO POMPA È REALIZZATO IN UNA SPECIALE LEGA DI ALLUMINIO ESTRUSA, LA BASE ED IL COPERCHIO CON SPECIALI LEGHE DI ALLUMINIO PRESSOFUSO. TUTTE LE CILINDRATE SONO EQUIPAGGIATE CON BUSSOLE DU PER AUMENTARE LE PRESTAZIONI E LA DURATA. PRIMA DELLA VENDITA TUTTE LE POMPE VENGONO COLLAUDATE SUL BANCO PROVA PER TESTARNE IL RENDIMENTO VOLUMETRICO E LA TENUTA AD ALTE PRESSIONI E TEMPERATURE. PUMPS “Refluid” gearwheel pumps are made for high pressure values. Pump body is made by extruded aluminium die casting, bases & caps by special leagues of aluminium die casting. All displacements are equipped with couplings with du bushings to increase performance & lifetime. All pumps are tested 1 by 1 on our test bench before sale, to verify volumetric performance & resistance at high pressure & temperature values.The range of products with which ama instruments proposes on the market is based on two guiding main ones: • Solution for standard cabin • Customized instruments and clusters MOLTIPLICATORI I MOLTIPLICATORI “REFLUID” SONO REALIZZATI IN PRESSOFUSIONE D’ALLUMINIO. I RAPPORTI DISPONIBILI SONO: 1:3 – 1:3,5 – 1:3,8 CON ATTACCO PTO SIA MASCHIO CHE FEMMINA CON PROFILO 1”3/8Z6. I MOLTIPLICATORI “REFLUID” VENGONO TESTATI PER VERIFICARNE LA TENUTA E LA RUMOROSITÀ. IL NUMERO DI GIRI MASSIMO CONSENTITO IN INGRESSO AL MOLTIPLICATORE È DI 1000 GIRI/MINUTO. IL NUMERO DI GIRI MASSIMO CONSENTITO IN USCITA È DI 3000 GIRI/MINUTO. L’OLIO CONSIGLIATO PER UN CORRETTO USO DEL MOLTIPLICATORE È DEL TIPO SAE90. GEARBOXES “Refluid” pto gearboxes are made by aluminium die casting.The available ratio are: 1:3 – 1:3,5 – 1:3,8 with p.T.O. Connections 1”3/8 z6 profile (both male & female). “Refluid” gearboxes are tested to verify tightening of the sealings & the noise level. Max inlet rpm allowed is 1000 rpm. Max outlet rpm. Allowed is 3000 rpm. We recommend sae90 oil for a correct use of the p.T.O. Gearbox. TUBI OLEODINAMICI L’AZIENDA AMA SPA PUÒ FORNIRE UNA VASTISSIMA GAMMA DI TUBI FLESSIBILI E RACCORDI PER IMPIANTI IDRAULICI PER ATTREZZATURE AGRICOLE ED INDUSTRIALI, SODDISFACENDO LE PIÙ SVARIATE ESIGENZE D’IMPIEGO, DALLE BASSE ALLE ALTE PRESSIONI. AL SUO INTERNO HA TRE LINEE DI RACCORDATURA CHE OPERANO SU DUE TURNI DI LAVORO. TUTTI I TUBI RACCORDATI HANNO LA MARCATURA SULLA BOCCOLA, DOVE COMPARE IL NOME AMA E LA DATA DI PRESSATURA (MESE ED ANNO). CON L’AUSILIO DI UN BANCO PROVA IN PRESSIONE PER IL TUBO, SULLA BASE DELLE RICHIESTE DEI CLIENTI AMA E’ IN GRADO DI TESTARE I TUBI SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI. HYDRAULIC HOSES Ama SpA is able to supply a wide range of hoses and fittings for hydraulic circuits for agricultural and industrial applications. Its range meets all customers’ requirements: from low to high pressures. Inside the plant there are three hose crimping lines working on two shifts. All AMA hoses have marked fittings, stating our company name and crimping date (month and year). Upon request, hose tests can be carried out thanks to static test bench available in the workshop. DISTRIBUTORI I DISTRIBUTORI “REFLUID” SONO DISTRIBUTORI MONOBLOCCO REALIZZATI IN GHISA IDRAULICA, CONCEPITI IN DIMENSIONI RIDOTTE AL MINIMO PER GARANTIRE UNA PIÙ FACILE APPLICAZIONE SENZA PER QUESTO RIDURNE LA RESISTENZA ALLE ELEVATE PRESSIONI. TUTTI I DISTRIBUTORI HANNO LA VALVOLA DI MASSIMA. LA TARATURA STANDARD É 150 BAR A RICHIESTA POSSONO ESSERE FORNITI CON TARATURE DIVERSE. SPOOL MONOBLOC VALES “Refluid” spool valves are monobloc valve in special cast iron made, studied in smaller dimension, to give best performances at heigh working pressure. All our models are equiaped with max. pressure valve. standard setting is 150 bar but can be supplied also as per customer request. REFLUID MOTORI ORBITALI & IDROGUIDE I MOTORI ORBITALI E LE IDROGUIDE A MARCHIO REFLUID, SONO STATE REALIZZATE IN COLLABORAZIONE CON UN AZIENDA GIOVANE E DINAMICA. NELLA GAMMA REFLUID SI TROVANO I MODELLI MAGGIORMENTE PRESENTI SUL MERCATO COME ANCHE IL FRUTTO DELLO SVILUPPO DI NUOVE VERSIONI. L’OBIETTIVO DI AMA È QUELLO DI DARE SEMPRE MAGGIOR SPAZIO ALLE RICHIESTE PERSONALIZZATE DEI CLIENTI, AUMENTANDO IL VALORE AGGIUNTO AL PRODOTTO. MASSIMA ATTENZIONE VIENE RISERVATA ALL’ASPETTO QUALITATIVO DEI PRODOTTI, CAPOSALDO FONDAMENTALE PER L’ AZIENDA. LA FORTE DINAMICITÀ PERMETTE DI ESSERE ATTENTI ALLE CONTINUE EVOLUZIONI DEL MERCATO, ANTICIPANDONE I TEMPI E LE NECESSITÀ. AL CONTEMPO LA RETE COMMERCIALE, CARATTERIZZATA DA INTERLOCUTORI TECNICAMENTE PREPARATI, È IN GRADO DI TRAMUTARE LE RICHIESTE DEI CLIENTI IN CONCRETE SOLUZIONI DI MERCATO. ORBITROL MOTORS & STEERING UNITS Refluid orbitrol motors and steering units are produced working together with a young and dynamic company. In the Refluid range of products you find the most widespread models such as the results of the development of new versions. The AMA goal is to give more and more attention to custom-made products increasing the product’s added value. AMA takes care of product’s quality as main point of its focus. The strong dynamism allows AMA to pay attention to the market developments, anticipating time and needs. At the same time, the sales network is characterized by technically qualified people and is trained to change customer’s request into real market solutions. ® Il brand ISI, leader internazionale nella produzione di cilindri idraulici, rappresenta uomini e donne impegnati nella mission di coinvolgere e creare valore per le piu’ importanti aziende costruttrici di macchine a lenta movimentazione (logistica e movimentazione materiali, macchine agricole, macchine per la cura del verde e macchine industriali) dalla fase di progettazione all’assistenza post-vendita, con attenzione alla sostenibilità dei progetti e nel rispetto dell’ambiente. ISI brand, international leader for the production of Hydraulic Cylinders, is composed of men & women whose mission is to involve and generate value for major Off-Higway vehicle OEMs (Logistic & Material Handling, Agricultural, Grass Care, and Industrial machines) starting from product’s design to after-sales service, with particular care to project feasibility and environmental friendly solutions RICERCA & SVILUPPO E SETTORE TECNICO DI CONSOLIDATA ESPERIENZA REALIZZANO UN CONTINUO SCAMBIO DI INFORMAZIONI E VALORE CON I NOSTRI CLIENTI. OBIETTIVI DI QUESTA ATTIVITÀ DI COPROGETTAZIONE SONO L’INNOVAZIONE, IL MIGLIORAMENTO CONTINUO E IL RAGGIUNGIMENTO DI SOLUZIONI CHE RISPETTINO LE SPECIFICHE DI QUALITÀ E FORNISCANO VANTAGGI DI COSTO E TEMPO. Our experienced research & development dept. and our Engineering Department continuously exchange information and value with our customers. Scope of this Co-design activity are innovation & continuous improvement in order to find solutions able to meet quality, cost saving, and time expectations. LA RETE COMMERCIALE CHE OPERA A LIVELLO MONDIALE E’ COSTITUITA DA PROFESSIONISTI CON UN FORTE ORIENTAMENTO AL CLIENTE ED UNA PROFONDA CONOSCENZA DEL PRODOTTO, SUPPORTATI DALLA CULTURA AZIENDALE DELLA QUALITÀ E DELL’INNOVAZIONE. Our worldwide Sales network is made of professional people strongly orientated to the customer & with a deep knowledge of the products, all of them supported by the Company constant research for Quality and Innovation. Ama S.p.A Via Puccini, 28 - 42018 San Martino in Rio (RE) Tel + 39 0522 6369 (10 linee r.a) + 39 0522 636363 (estero) - Fax +39 0522 695753 internet: http//www.ama.it e - mail [email protected]