GREGORIANA
PHORMA s.r.l.
GREGORIANA CAT 0186 / 1 / 1500 / novembre 2007
Via Ghiarola Nuova n.162/164
41042 Fiorano (MO)
t. 0536 914 914
f. 0536 914 990
www.phormasrl.it
www.phormasrl.com
il presente che ha memoria del passato lascia traccia nel futuro.
PHORMA s.r.l.
A present with a memory of the
past leaves its mark on the future.
Die Gegenwart hat die Erinnerung an die
Vergangenheit und hinterlässt ihre Spuren
in der Zukunft.
Le présent qui porte la mémoire du
passé laisse une trace dans le futur.
Via Ghiarola Nuova n.162/164
41042 Fiorano (MO)
t. 0536 914 914 - f. 0536 914 990
www.phormasrl.it - www.phormasrl.com
Progetto: Omniadvert
Stampa: Litographic Group
CAT0191-0-1500 - Novembre 2007
06 | 15
16 | 23
24 | 31
CLARUS
NEBULA
NOCTIS
32 | 33
PAVIMENTI E RIVESTIMENTI | PEZZI SPECIALI
floor and wall tiles | trim pieces
carrelages et revêtements | pièces spéciales
boden-und wandfliesen | formstücke
34 |
SISTEMI DI POSA
Laying Methods
Floors . Systèmes De Pose
Carrelages . Verlegungsschemen
Bodenfliesen
35 |
CONSIGLI DI POSA
Advice for fixing
conseils de pose
verlegehinweise
CLASSIFICAZIONE DELLE TONALITÀ
classification of the shades
classification des nuances
farbtonklassifizierung
36 |
CARATTERISTICHE TECNICHE DI SUPPORTO
physical properties of the tile’s body
caractéristiques téchniques du corp du carreau
technische eigenschaften des scherbens
38 | PESI E IMBALLI
Weights And Pac
Poids Et Emballages
Gewicht Und Verpackung
GREGORIANA
3
Superfici ricercate per forme evolute.
4
GREGORIANA
Surfaces designed for complex
forms.
Auserlesene Oberflächen für
hoch entwickelte Formen.
Des surfaces recherchées
pour des formes évoluées.
5
6
GREGORIANA
Ambienti sofisticati dalle
linee essenziali dove l’eco
del passato si unisce a un
design contemporaneo.
Essential sophisticated interiors where
echoes from the past are combined with
a contemporary design.
Moderne, durch essentielle Linien geprägte Innenraume, wo sich das Echo
der Vergangenheit mit aktuellen Designtendenzen verbindet.
Pièces sophistiquées avec des lignes essentielles ou l’écho du passé se mélange
avec un design actuel.
CLARUS: 45x60,5
7
8
GREGORIANA
CLARUS: 45x60,5
9
GREGORIANA
10
CLARUS: 60x60 - 45x60 - 15x60
DECORO: 15x60 - listello specchio 2x60
11
CLARUS: 60x60 - 45x60 - 15x60
DECORO: 15x60 - listello specchio 2x60
12
GREGORIANA
13
14
GREGORIANA
CLARUS: 60x60 - 15x60 - 45x60
15
NEBULA: 45x60
DECORO: Mosaico 30x30
16
GREGORIANA
NEBULA: 45x60
17
18
GREGORIANA
NEBULA: 45x60
DECORO NEBULA: Mosaico 30x30
DECORO NEBULA: Modulo 30x60
19
NEBULA: 60x60 - 15x45
DECORO: Modulo 30x60
20
GREGORIANA
21
22
NEBULA: 60x60 - 15x45
DECORO: Modulo 30x60
GREGORIANA
23
24
GREGORIANA
NEBULA: 45x60
NOCTIS: Modulo 30x60
25
26
NEBULA: 45x60
NOCTIS: Modulo 30x60
GREGORIANA
27
GREGORIANA
NOCTIS: 45x45
28
NOCTIS: 60x60 - 45x60 - 15x60
29
30
NOCTIS: 15x45
DECORO: Listello 15x45 - Listello Specchio 1,5x45
GREGORIANA
31
PAVIMENTI E RIVESTIMENTI
floor and wall tiles | carrelages et revêtements | boden-und wandfliesen
GREGORIANA
Clarus
Nebula
45x45 Naturale | 7129
45x45 Naturale | 7130
45x45 Rettificato | 7196
45x45 Rettificato | 7197
45x45 Lappato | 7147
45x45 Lappato | 7148
60,5x60,5 Naturale | 7135
60,5x60,5 Naturale | 7136
60x60 Rettificato | 7202
60x60 Rettificato | 7203
60x60 Lappato | 7141
60x60 Lappato | 7142
30x45 Lappato | 7153
30x45 Lappato | 7154
V3
45x60,5 Naturale | 7138
15x45 Lappato | 7156
45x60,5 Naturale | 7139
45x60 Rettificato | 7199
45x60 Rettificato | 7200
45x60 Lappato | 7144
45x60 Lappato | 7145
15x60 Lappato | 7150
15x60 Lappato | 7151
15x45 Lappato | 7157
10,5 mm
LISTELLO 15x60 | 7172
LISTELLO 15x45 | 7169
LISTELLO 15x60 | 7173
LISTELLO 15x45 | 7170
LISTELLO INSERTO 15x60 | 7187
LIST. INS. 15x45 | 7190
LISTELLO INSERTO 15x60 | 7188
LIST. INS. 15x45 | 7191
LIST. VETRO 2x60 | 7185
LIST. VETRO 1,5x45 | 7186
LIST. VETRO 2x60 | 7185
LIST. VETRO 1,5x45 | 7186
LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168
LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167
LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168
LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167
LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166
LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165
LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166
LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165
SPESSORE
THICKNESS
ÉPAISSEUR
DICKE
MODULO 30x60 Lappato | 7162
32
MOSAICO Lappato
30x30 | 7159
MODULO 30x60 Lappato | 7163
MOSAICO Lappato
30x30 | 7160
Noctis
PEZZI SPECIALI
trim pieces | pièces spéciales | formstücke
BATTISCOPA | 8x45
Clarus | 7181
Nebula | 7182
Noctis | 7183
45x45 Naturale | 7131
45x45 Rettificato | 7198
45x45 Lappato | 7149
60,5x60,5 Naturale | 7137
GRADONE LINEARE | 45x32
60x60 Rettificato | 7204
60x60 Lappato | 7143
Clarus | 7175
Nebula | 7176
Noctis | 7177
30x45 Lappato | 7155
GRADONE ANGOLARE | 32x32
45x60,5 Naturale | 7140
15x45 Lappato | 7158
45x60 Rettificato | 7201
45x60 Lappato | 7146
Clarus | 7178
Nebula | 7179
Noctis | 7180
15x60 Lappato | 7152
LISTELLO 15x60 | 7174
LISTELLO 15x45 | 7171
LISTELLO INSERTO 15x60 | 7189
LIST. INS. 15x45 | 7192
LIST. VETRO 2x60 | 7185
LIST. VETRO 1,5x45 | 7186
LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168
LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167
LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166
LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165
MODULO 30x60 Lappato | 7164
MOSAICO Lappato
30x30 | 7161
33
sistemi di posa
1
4
34
60x60
30x45
45x45
15x60
15x45
|
|
|
|
|
39,02 %
14,63 %
21,95 %
9,75 %
14,65 %
45x30 | 28,6 %
45x45 | 42,9 %
15x45 | 28,6 %
Laying Methods | Floors . Systèmes De Pose | Carrelages . Verlegungsschemen | Bodenfliesen
2
60x60 | 40,00 %
45x60 | 30,00 %
15x60 | 30,00 %
3
45x45 | 54,54 %
30x45 | 18,18 %
15x45 | 27,27 %
5
60x60
45x60
30x45
15x45
6
45x30 | 44,4 %
45x45 | 33,3 %
15x45 | 22,2 %
|
|
|
|
40
30
15
15
%
%
%
%
consigli di posa
Advice for fixing | conseils de pose | verlegehinweise
Il materiale nelle scatole presenta una miscelazione casuale, seppur assemblato all’interno di un range cromatico calcolato.
Prima di procedere alla posa del materiale stenderlo a terra e valutare il gradimento della miscela cromatica. In questo modo
sarà possibile sperimentare infinite combinazioni fino a raggiungere il risultato desiderato. Il materiale è un gres porcellanato,
suggeriamo una posa a colla perché il prodotto non ha assorbenza. Per la tipologia di colla e stucco attenersi a quanto
consigliato dai principali produttori di collanti. La marca posteriore è stata studiata per garantire un ancoraggio di eccellente
qualità con basso utilizzo di collante e quindi con un contenimento dei costi di posa. Questa tipologia di marca garantisce
inoltre l’assenza di aree vuote che generano fastidiosi effetti sonori. Si consiglia di posare il materiale rettificato e lappato con
una fuga minima di 2 mm e il materiale naturale NON rettificato con una fuga di 4 mm.
The material is randomly mixed even though it is assembled within a calculated colour range. Before starting to lay the material,
put it out on the floor to find out how you prefer the colour combinations. In this way infinite combinations can be tried until
the desired result is reached. The material is a porcelain stoneware and we suggest laying with adhesive because the product
is non-absorbent. For the type of adhesive and grout follow the advice of the leading glue manufacturers. The pattern on the
back has been designed to guarantee top quality adhesion using a minimum of adhesive resulting in lower laying costs. This
type of structure also ensures that there are no empty spaces which can cause annoying noise effects. We recommend you lay
the rectified, lapped tiles with a minimum joint of 2 mm and the non-rectified, untreated tiles with a 4 mm joint.
La matière dans les boîtes présente un mélange fortuit, bien qu’assemblé à l’intérieur d’une gamme chromatique calculée.
Avant d’effèctuer la pose de la matière, l’étaler par terre et évaluer la réaction du mélange chromatique. De cette façon il sera
possible d’expérimenter des combinaisons à l’infini jusqu’à atteindre le résultat souhaité. La matière étant un grès cérame, nous
conseillons une pose à la colle parce que le produit n’absorbe absolument pas. Quant à la typologie de colle et de mastic, se
conformer à ce qui est conseillé par les principaux producteurs d’adhésifs. La marque postérieure a été spécialement conçue,
en vue de garantir un ancrage d’une qualité excellente en faisant un usage bas de colle, ce qui assure une limitation des coûts
de pose. En outre, cette typologie de marque garantit l’absence de zones vides engendrant de fastidieux effets sonores. On
conseille de poser le matériel rectifié et rodé avec un joint minimum de 2 mm et le matériel naturel NON rectifié avec un joint
de 4 mm.
Das Material ist in den Kartons nach dem Zufallsprinzip gemischt, wobei jedoch eine vorbestimmte Farbpalette eingehalten wird. Vor
der Verlegung des Materials sollte es am Boden aufgelegt und die farbliche Mischung nach Geschmack abgestimmt werden. Auf
diese Weise kann so lange experimentiert werden, bis die gewünschte farbliche Mischung erreicht ist. Das Material ist Feinsteinzeug,
wir empfehlen, entsprechenden Spezialkleber für die Verlegung zu verwenden, da das Produkt nicht absorbiert. Hinsichtlich
des Klebertyps müssen die Empfehlungen der führenden Kleberhersteller beachtet werden. Die Rückseite gewährleistet einen
ausgezeichneten Halt unter sparsamer Verwendung von Klebern und daher eine Kostenersparnis bei der Verlegung. Diese Art der
Rückseite gewährleistet außerdem, dass keine Hohlräume entstehen, welche zu unangenehmen akustischen Erscheinungen führen
würden. Es wird empfohlen, das geschliffene und geläppte Material mit einer Fuge von mindestens 2 mm und das naturbelassene,
NICHT geschliffene Material mit einer Fuge von 4 mm zu verlegen.
classificazione delle tonalità
classification of the shades | classification des nuances | Farbtonklassifizierung
Per cromatismo o tonalità si intendono le differenze di colore e struttura che possono caratterizzare singole piastrelle di una stessa produzione oppure partite di
produzioni diverse. Per valutare una tonalità (ed eventuali differenze nello standard) è consigliabile disporre sempre più piastrelle vicine. Eventuali contestazioni
relative a differenze di tono devono sempre essere avanzate prima della posa.
The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production
run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be
clarified prior to installation.
V1
Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production
ou bien des lots de productions différentes. De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’éventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de
toujours etendre par terre un certain nombre de carreaux. D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalités doivent toujours être signalées
avant la pose des careaux.
Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb- und Strukturunterschiede, die sich innerhaib einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen
oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen. Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom
Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen. Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender FarbtonNuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden.
V2
GIOCO CROMATICO VISIBILE
Colori e strutture visibili su una piastrella possono dare solo un’indicazione generale del gioco cromatico che si andrà a comporre. Così un colore appena accennato su una piastrella potrà essere il colore dominante di un’altra piastrella della stessa partita.
MODERATE VARIATION
While the colors present on a single piece of tile will be indicative of the colors to be expected on the other tiles, the amount of colors on each piece may vary
significantly. For example “that little bit of color” on one piece of tile may be the primary color on the next piece.
V3
VARIATIONS CHROMATIQUES VISIBLES
Les couleurs et les structures visibles sur un carreau peuvent seulement représenter une indication d’ordre général du “jeux chromatique”qui va se créer après la
pose des carreaux; ainsi, une couleur à peine perçue sur un seul carreau pourrait représenter la couleur principale d’un autre carreau de la même fabrication.
SICHTBARES FRABSPIEL
Die Farben und Strukturen, die auf einer Fliese sichtbar sind koennen nur einen allgemeinen Hinweis auf das insgesamt zu erwartende Farbspiel geben. So kann
z.B. ein auf einer Fliese nur minimal sichtbarer Anteil eines Farbtones auf einer anderen Einzelfliese der selben Liefercharge dominierend sein.
V4
35
caratteristiche tecniche di supporto | iso 13006 bia
physical properties of the tile’s body | caractéristiques téchniques du corp du carreau | technische eigenschaften des scherbens
NORMA
NORM
NORME
NORM
VALORE PRESCRITTO DALLE NORME
VALUE PRESCRIBED FROM THE NORMS
LA VALEUR A PRESCRIT DES NORMES
WERT VORGESCHRIEBEN VON DEN NORMEN
VALORE PHORMA
VALUE PHORMA
VALEUR PHORMA
WERT PHORMA
USA
USA
USA
USA
LUNGHEZZA E LARGHEZZA
ISO 10545/2
± 0,6%
± 0,6%
SPESSORE
ISO 10545/2
± 5%
RETTILINEARITÀ SPIGOLI
ISO 10545/2
ORTOGONALITÀ
PLANARITÀ
Length and width
Longueur et largeur
Länge und Breite
Thickness
Épaisseur
Stärke
Warpages of edges
Réctitude des arêtes
Geradheit der Kanten
Wedging
Ortogonalitè
Rechtwinkligkeit
Flatness
Planéité
Planität
INDUSTRY STANDARD
INDUSTRY STANDARD
NORME D’INDUSTRIE
INDUSTRIE STANDARD
AVERAGE RESULTS
AVERAGE RESULTS
RÉSULTATS MOYENS
DURCHSCHNITTLICHE RESULTATE
C-499
< 1,5%
Conforming
± 5%
C-499
< 0,04 inch.
Conforming
± 0,5%
± 0,5%
C-502
< 1%
Conforming
ISO 10545/2
± 0,6%
± 0,6%
C-502
< 1%
Conforming
ISO 10545/2
± 0,5%
± 0,5%
C-485
< 1,5% Side
Conforming
< 1% Diagonal
ASSORBIMENTO ACQUA
ISO 10545/3
≤ 0,5%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
ISO 10545/4
≥ 35 N/mm
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
Bending strength
Résistance à la flexion
Biegezugfestgkeit
< 0,1%
2
2
≥ 50 N/mm
3
C-373
≤ 5% Impervious
C-648
250 Pounds or greater
C-482
50 Psi or greater
< 0,1%
-
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
ISO 10545/6
≤ 175 mm
≤ 130 mm
C-501
≥ 100
-
DILATAZIONE TERMICA LINEARE
ISO 10545/8
≤ 6(MK-1)
< 9(MK-1)
-
-
-
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
ISO 10545/9
-
Nessuna
alterazione
-
-
-
RESISTENZA AL GELO
ISO 10545/12
Richiesta
Nessuna
alterazione
C-1026
No sample must
show alterations
to surface
Frost proof
RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI
ISO 10545/13
-
U.A.
C-650
No sample must
show signs of
chemical attack
Pass
RESISTENZA ALLE MACCHIE
ISO 10545/14
Classe 3 minimo
Class 3 minimum
5
CTI 81-7D
No evident variation
Pass
RESISTENZA ABRASIONE UTILIZZO NAT.
PHORMA
Come indicato
dal produttore
As indicated by
manufacturer
5
-
-
-
Classe da 0 a 5
Class from 0 to 5
Come indicato
dal produttore
As indicated by
manufacturer
3
-
-
-
Classe da 0 a 5
Class from 0 to 5
R9
C-1028 N.A
> 0,60
-
C-1028 N.B
> 0,60
> 0,40 NATURALE
-
-
-
> 0,40 NATURALE
-
-
-
-
C-1028 N.A
-
-
Resistance to deep abrasion
Résistance à l’abrasion profonde
Tiefenabried
Linear thermal expansion
Dilatation thermique linéaire
Lineare Wärmeausdehnung
Thermal shock resistance
Résistance aux écarts de température
Temperaturwekhselbeständigkeit
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Resistance to acids and bases
Résistance aux acides et aux bases
Beständigkeit gegen Säuren und Laugen
Resistance to staining
Résistance aux produits tachants
Beständigkeit gegen Flecknbildner
Resistance to abrasion Utility
Résistance à l’abrasion Utilisation
Abriebfestigkeit
RESISTENZA ABRASIONE UTILIZZO LAPP.
Resistance to abrasion Utility
Résistance à l’abrasion Utilisation
Abriebfestigkeit
SCIVOLOSITÀ SUPERFICIE NATURALE
Slipperiness
Glissance
Rutschgefahr
PHORMA
DIN 51130
B.C.R.A. C.A.
B.C.R.A. G.B.
SCIVOLOSITÀ LAPPATO
Slipperiness
Glissance
Rutschgefahr
36
TEST-ASTM
TEST-ASTM
TEST-ASTM
TEST-ASTM
DIN 51130
3
Required
-
µ < 0,19
scivolosità pericolosa
0,20 < µ < 0,39
scivolosità eccessiva
0,40 < µ < 0,74
attrito soddisfacente
µ 0,75
attrito eccellente
-
µ < 0,19
dangenrously slippery
0,20 < µ < 0,39
excessively slippery
0,40 < µ < 0,74
satisfactory grip
µ 0,75
excellent grip
C-1028 N.B
-
DICITURA DI CAPITOLATO
Piastrelle sinterizzate realizzate in grès fine porcellanato, perfettamente fuse e compatte, aventi caratteristiche di facile pulibilità. Le piastrelle, dopo cottura, devono essere
assolutamente inerti. Il processo produttivo deve impiegare materie prime non nocive, non radioattive, non contenenti metalli pesanti (cadmio, piombo), permettendo di
ottenere un prodotto in accordo con le tecniche della bioarchitettura. Il materiale deve essere cromaticamente colorato in tutto lo spessore, offrire perciò una garanzia
di resistenza all’usura illimitata nel tempo. Il materiale deve essere classificato nel gruppo BIa secondo la norma ISO 13006 e rispondere a tutti i requisiti di prodotto
previsti dalla norma ISO 10545. Specificatamente deve resistere al gelo (ISO 10545/12); agli sbalzi termici (ISO 10545/9); all’attacco acido e basico (ISO 10545/13);
possedere un valore di assorbimento d’acqua (ISO 10545/3) inferiore a 0,1%; ottenere una resistenza a flessione (ISO 10545/4) pari o superiore a 50N/mm2; ottenere un
valore di volume di materiale rimosso pari o inferiore a 130mm3 se sottoposto alla prova di resistenza all’abrasione profonda (ISO 10545/6); risultare non macchiabile da
agenti sporcanti alimentari secondo CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). Le piastrelle devono essere collocate in modo stonalizzato all’interno del singolo imballo. La
superficie del materiale posato non deve avere versi, le singole piastrelle devono essere cromaticamente differenti l’una dall’altra per generare una finitura d’ambiente
decisamente e naturalmente movimentata. Le piastrelle devono essere esenti da microcavità passanti.
Formato/i......................................................................tipo Gregoriana di Phorma.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sintered tiles created in fine porcelain stoneware, perfectly fused and compact and extremely easy to clean. After firing, the tiles must be absolutely inert. The production
process must use non-noxious and non-radioactive raw materials which do not contain any heavy metals (cadmium, lead) so that the product obtained complies with bioarchitectural techniques. The material must be coloured throughout the whole body, thus offering an unlimited time guarantee against wear. The material must be classified
in the BIa group according to the ISO 13006 standard and comply with all the product requirements set down in the ISO 10545 standard. More specifically, it must: be
resistant to frost (ISO 10545/12), thermal shock (ISO 10545/9), and acid and basic attack (ISO 10545/13); have a water absorption rating of less than 0.1% (ISO 10545/3);
reach a bending strength equal to or above 50N/mm2 (ISO 10545/4); reach a rating of volume of material removed equal to or less than 130 mm3 when subjected to the
deep abrasion resistance test (ISO 10545/6); prove to be resistant to staining by foodstuffs according to CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). The tiles must be arranged
with very different shadings in each individual package. The surface of the laid material must not be directional; the individual tiles must be chromatically different from one
another to create a strong, naturally vibrant effect in the room. There must be no microcavities that pass from one side of the tile to the other.
Size/s......................................................................Gregoriana type by Phorma.
LEGENDE DE CAHIER DES CHARGES
Carreaux frittés réalisés en grès cérame fin, parfaitement fondus et compacts, ayant des caractéristiques d’une facilité de nettoyage parfait. Les carreaux, après cuisson, doivent
être absolument inertes. Le processus de production doit employer des matières premières non nocives, non radioactives, ne contenant pas de métaux lourds (cadmium,
plomb), permettant d’obtenir un produit conforme aux techniques de la bioarchitecture. Le materiau doit être chromatiquement colorée dans toute son épaisseur, ce qui
garantit une résistance à l’usure illimitée dans le temps. Le matériau doit être classé dans le groupe BIa suivant la norme ISO 13006 et répondre à toutes les qualités requises
du produit prévues par la norme ISO 10545. Il doit en particulier résister au gel (ISO 10545/12) , aux chocs thermiques (ISO 10545/9), à l’agression acide et basique (ISO
10545/13), posséder un degré d’absorption en eau (ISO 10545/3) inférieur à 0,1%, obtenir une résistance à la flexion (ISO 10545/4) égale ou supérieure à 50N/mm2, obtenir
une valeur du volume de matériau déposé égale ou inférieure à 130 mm3, lorsqu’il est soumis à l’essai de résistance à l’abrasion profonde (ISO 10545/6), être résistant aux
taches d’agents alimentaires encrassant suivant CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA), les carreaux doivent être disposés de façon stonalisée à l’intérieur de chaque emballage.
La surface du matériau posé ne doit pas avoir de direction, les carreaux doivent être chromatiquement différents, pour une finition de milieu nettement et naturellement
animée. Les carreaux doivent être dépourvus de microcavités débouchantes.
Format/s......................................................................type Gregoriana de Phorma.
SPEZIFIKATIONEN
Gesinterte Fliesen aus Feinsteinzeug, völlig gesintert und kompakt, einfach zu reinigen. Die Fliesen müssen nach dem Brennen vollständig reaktionsträge sein. Im Produktionsprozess dürfen nur unschädliche, nicht radioaktive Rohstoffe ohne Schwermetallgehalt (Kadmium, Blei) verwendet werden, wodurch es möglich ist, ein Produkt zu erzielen,
das den Techniken der Bioarchitektur entspricht. Das Material muss in seiner ganzen Dicke eingefärbt sein, wodurch die Widerstandsfähigkeit gegenüber Abnutzung für unbestimmte Zeit gewährleistet wird. Das Material muss der Gruppe BIa gemäß der Norm ISO 13006 entsprechen und alle Anforderungen der Norm ISO 10545 an das Produkt
erfüllen. Insbesondere muss es frostbeständig (ISO 10545/12), gegenüber Temperaturschwankungen (ISO 10545/9) sowie gegenüber Säuren und Basen widerstandsfähig
sein (ISO 10545/13), einen Wert hinsichtlich der Wasserabsorption von weniger als 0,1% aufweisen (ISO 10545/3), biegefest (ISO 10545/4) gegenüber einer Belastung von
50N/mm2 oder höher sein, einen Volumenverlust von 130 mm3 oder weniger haben, wenn es dem Tiefenabriebtest unterzogen wird (ISO 10545/6), sowie gegenüber fleckenden Lebensmittelsubstanzen gemäß CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA) widerstandsfähig sein. Die einzelnen Fliesen müssen sich von einander farblich unterscheiden,
damit der verlegte Bereich stark und natürlich bewegt erscheint. Die Fliesen dürfen keine durchgehenden Mikrovertiefungen aufweisen.
Format/e......................................................................Art Gregoriana von Phorma.
37
pesi e imballi
Weights And Pac | Poids Et Emballages | Gewicht Und Verpackung
60,5x60,5
4
1,4641
-
33,9
30
43,923
1017
60x60
4
1,44
-
33,34
30
43,2
1000,2
45x60,5
4
1,089
-
25,2
30
32,67
756
45x60
4
1,08
-
24,6
30
32,4
738
15x60
12
1,08
-
25
40
43,2
1000
45x45
6
1,215
-
29
26
31,59
754
30x45
7
0,945
-
21,87
48
45,36
1049,76
15x45
12
0,81
-
18,14
65
52,65
1179,1
15x60
12
1,08
7,2
22,8
-
-
-
15x45
12
0,81
5,4
16,80
-
-
-
15x60
12
1,08
7,2
22,8
-
-
-
15x45
12
0,81
5,4
16,8
-
-
-
30x30
4
0,36
-
6,52
-
-
-
30x60
4
0,72
-
13,2
-
-
-
1,5x60
15
0,135
9
3,45
-
-
-
1,5x45
15
0,10125
6,75
2,55
-
-
-
2x60
12
0,144
7,2
4,2
-
-
-
1,2x45
16
0,0864
7,2
2,56
-
-
-
1,5x45
15
0,10125
6,75
2,805
-
-
-
2x60
12
0,144
7,2
3,504
-
-
-
45x32
4
0,576
1,8
14,72
-
-
-
32x32
4
0,4096
-
11,16
-
-
-
8x45
12
0,432
5,4
10,2
65
28,08
663
24”x24”
24”x24”
Lappato
18”x24”
18”x24”
Lappato
6”x24”
Lappato
18”x18”
Lappato/Nat
12”x18”
Lappato
6”x18”
Lappato
Listello floreale
Listello floreale
Listello inserto
Listello inserto
Mosaico Lap
Modulo Lap
Listello Specchio
Listello Specchio
Listello Acciaio
Listello Acciaio
Listello Vetro
Listello Vetro
Gradone
Gradone Angolare
Battiscopa
38
il presente che ha memoria del passato lascia traccia nel futuro.
PHORMA s.r.l.
A present with a memory of the
past leaves its mark on the future.
Die Gegenwart hat die Erinnerung an die
Vergangenheit und hinterlässt ihre Spuren
in der Zukunft.
Le présent qui porte la mémoire du
passé laisse une trace dans le futur.
Via Ghiarola Nuova n.162/164
41042 Fiorano (MO)
t. 0536 914 914 - f. 0536 914 990
www.phormasrl.it - www.phormasrl.com
Progetto: Omniadvert
Stampa: Litographic Group
CAT0191-0-1500 - Novembre 2007
GREGORIANA
PHORMA s.r.l.
GREGORIANA CAT 0186 / 1 / 1500 / novembre 2007
Via Ghiarola Nuova n.162/164
41042 Fiorano (MO)
t. 0536 914 914
f. 0536 914 990
www.phormasrl.it
www.phormasrl.com
Scarica

GREGORIANA - Dolejs.net