GREGORIANA PHORMA s.r.l. GREGORIANA CAT 0186 / 1 / 1500 / novembre 2007 Via Ghiarola Nuova n.162/164 41042 Fiorano (MO) t. 0536 914 914 f. 0536 914 990 www.phormasrl.it www.phormasrl.com il presente che ha memoria del passato lascia traccia nel futuro. PHORMA s.r.l. A present with a memory of the past leaves its mark on the future. Die Gegenwart hat die Erinnerung an die Vergangenheit und hinterlässt ihre Spuren in der Zukunft. Le présent qui porte la mémoire du passé laisse une trace dans le futur. Via Ghiarola Nuova n.162/164 41042 Fiorano (MO) t. 0536 914 914 - f. 0536 914 990 www.phormasrl.it - www.phormasrl.com Progetto: Omniadvert Stampa: Litographic Group CAT0191-0-1500 - Novembre 2007 06 | 15 16 | 23 24 | 31 CLARUS NEBULA NOCTIS 32 | 33 PAVIMENTI E RIVESTIMENTI | PEZZI SPECIALI floor and wall tiles | trim pieces carrelages et revêtements | pièces spéciales boden-und wandfliesen | formstücke 34 | SISTEMI DI POSA Laying Methods Floors . Systèmes De Pose Carrelages . Verlegungsschemen Bodenfliesen 35 | CONSIGLI DI POSA Advice for fixing conseils de pose verlegehinweise CLASSIFICAZIONE DELLE TONALITÀ classification of the shades classification des nuances farbtonklassifizierung 36 | CARATTERISTICHE TECNICHE DI SUPPORTO physical properties of the tile’s body caractéristiques téchniques du corp du carreau technische eigenschaften des scherbens 38 | PESI E IMBALLI Weights And Pac Poids Et Emballages Gewicht Und Verpackung GREGORIANA 3 Superfici ricercate per forme evolute. 4 GREGORIANA Surfaces designed for complex forms. Auserlesene Oberflächen für hoch entwickelte Formen. Des surfaces recherchées pour des formes évoluées. 5 6 GREGORIANA Ambienti sofisticati dalle linee essenziali dove l’eco del passato si unisce a un design contemporaneo. Essential sophisticated interiors where echoes from the past are combined with a contemporary design. Moderne, durch essentielle Linien geprägte Innenraume, wo sich das Echo der Vergangenheit mit aktuellen Designtendenzen verbindet. Pièces sophistiquées avec des lignes essentielles ou l’écho du passé se mélange avec un design actuel. CLARUS: 45x60,5 7 8 GREGORIANA CLARUS: 45x60,5 9 GREGORIANA 10 CLARUS: 60x60 - 45x60 - 15x60 DECORO: 15x60 - listello specchio 2x60 11 CLARUS: 60x60 - 45x60 - 15x60 DECORO: 15x60 - listello specchio 2x60 12 GREGORIANA 13 14 GREGORIANA CLARUS: 60x60 - 15x60 - 45x60 15 NEBULA: 45x60 DECORO: Mosaico 30x30 16 GREGORIANA NEBULA: 45x60 17 18 GREGORIANA NEBULA: 45x60 DECORO NEBULA: Mosaico 30x30 DECORO NEBULA: Modulo 30x60 19 NEBULA: 60x60 - 15x45 DECORO: Modulo 30x60 20 GREGORIANA 21 22 NEBULA: 60x60 - 15x45 DECORO: Modulo 30x60 GREGORIANA 23 24 GREGORIANA NEBULA: 45x60 NOCTIS: Modulo 30x60 25 26 NEBULA: 45x60 NOCTIS: Modulo 30x60 GREGORIANA 27 GREGORIANA NOCTIS: 45x45 28 NOCTIS: 60x60 - 45x60 - 15x60 29 30 NOCTIS: 15x45 DECORO: Listello 15x45 - Listello Specchio 1,5x45 GREGORIANA 31 PAVIMENTI E RIVESTIMENTI floor and wall tiles | carrelages et revêtements | boden-und wandfliesen GREGORIANA Clarus Nebula 45x45 Naturale | 7129 45x45 Naturale | 7130 45x45 Rettificato | 7196 45x45 Rettificato | 7197 45x45 Lappato | 7147 45x45 Lappato | 7148 60,5x60,5 Naturale | 7135 60,5x60,5 Naturale | 7136 60x60 Rettificato | 7202 60x60 Rettificato | 7203 60x60 Lappato | 7141 60x60 Lappato | 7142 30x45 Lappato | 7153 30x45 Lappato | 7154 V3 45x60,5 Naturale | 7138 15x45 Lappato | 7156 45x60,5 Naturale | 7139 45x60 Rettificato | 7199 45x60 Rettificato | 7200 45x60 Lappato | 7144 45x60 Lappato | 7145 15x60 Lappato | 7150 15x60 Lappato | 7151 15x45 Lappato | 7157 10,5 mm LISTELLO 15x60 | 7172 LISTELLO 15x45 | 7169 LISTELLO 15x60 | 7173 LISTELLO 15x45 | 7170 LISTELLO INSERTO 15x60 | 7187 LIST. INS. 15x45 | 7190 LISTELLO INSERTO 15x60 | 7188 LIST. INS. 15x45 | 7191 LIST. VETRO 2x60 | 7185 LIST. VETRO 1,5x45 | 7186 LIST. VETRO 2x60 | 7185 LIST. VETRO 1,5x45 | 7186 LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168 LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167 LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168 LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167 LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166 LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165 LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166 LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165 SPESSORE THICKNESS ÉPAISSEUR DICKE MODULO 30x60 Lappato | 7162 32 MOSAICO Lappato 30x30 | 7159 MODULO 30x60 Lappato | 7163 MOSAICO Lappato 30x30 | 7160 Noctis PEZZI SPECIALI trim pieces | pièces spéciales | formstücke BATTISCOPA | 8x45 Clarus | 7181 Nebula | 7182 Noctis | 7183 45x45 Naturale | 7131 45x45 Rettificato | 7198 45x45 Lappato | 7149 60,5x60,5 Naturale | 7137 GRADONE LINEARE | 45x32 60x60 Rettificato | 7204 60x60 Lappato | 7143 Clarus | 7175 Nebula | 7176 Noctis | 7177 30x45 Lappato | 7155 GRADONE ANGOLARE | 32x32 45x60,5 Naturale | 7140 15x45 Lappato | 7158 45x60 Rettificato | 7201 45x60 Lappato | 7146 Clarus | 7178 Nebula | 7179 Noctis | 7180 15x60 Lappato | 7152 LISTELLO 15x60 | 7174 LISTELLO 15x45 | 7171 LISTELLO INSERTO 15x60 | 7189 LIST. INS. 15x45 | 7192 LIST. VETRO 2x60 | 7185 LIST. VETRO 1,5x45 | 7186 LIST. ACCIAIO SATINATO 2x60 | 7168 LIST. ACCIAIO SAT. 1,2x45 | 7167 LISTELLO SPECCHIO 1,5x60 | 7166 LIST. SPEC. 1,5x45 | 7165 MODULO 30x60 Lappato | 7164 MOSAICO Lappato 30x30 | 7161 33 sistemi di posa 1 4 34 60x60 30x45 45x45 15x60 15x45 | | | | | 39,02 % 14,63 % 21,95 % 9,75 % 14,65 % 45x30 | 28,6 % 45x45 | 42,9 % 15x45 | 28,6 % Laying Methods | Floors . Systèmes De Pose | Carrelages . Verlegungsschemen | Bodenfliesen 2 60x60 | 40,00 % 45x60 | 30,00 % 15x60 | 30,00 % 3 45x45 | 54,54 % 30x45 | 18,18 % 15x45 | 27,27 % 5 60x60 45x60 30x45 15x45 6 45x30 | 44,4 % 45x45 | 33,3 % 15x45 | 22,2 % | | | | 40 30 15 15 % % % % consigli di posa Advice for fixing | conseils de pose | verlegehinweise Il materiale nelle scatole presenta una miscelazione casuale, seppur assemblato all’interno di un range cromatico calcolato. Prima di procedere alla posa del materiale stenderlo a terra e valutare il gradimento della miscela cromatica. In questo modo sarà possibile sperimentare infinite combinazioni fino a raggiungere il risultato desiderato. Il materiale è un gres porcellanato, suggeriamo una posa a colla perché il prodotto non ha assorbenza. Per la tipologia di colla e stucco attenersi a quanto consigliato dai principali produttori di collanti. La marca posteriore è stata studiata per garantire un ancoraggio di eccellente qualità con basso utilizzo di collante e quindi con un contenimento dei costi di posa. Questa tipologia di marca garantisce inoltre l’assenza di aree vuote che generano fastidiosi effetti sonori. Si consiglia di posare il materiale rettificato e lappato con una fuga minima di 2 mm e il materiale naturale NON rettificato con una fuga di 4 mm. The material is randomly mixed even though it is assembled within a calculated colour range. Before starting to lay the material, put it out on the floor to find out how you prefer the colour combinations. In this way infinite combinations can be tried until the desired result is reached. The material is a porcelain stoneware and we suggest laying with adhesive because the product is non-absorbent. For the type of adhesive and grout follow the advice of the leading glue manufacturers. The pattern on the back has been designed to guarantee top quality adhesion using a minimum of adhesive resulting in lower laying costs. This type of structure also ensures that there are no empty spaces which can cause annoying noise effects. We recommend you lay the rectified, lapped tiles with a minimum joint of 2 mm and the non-rectified, untreated tiles with a 4 mm joint. La matière dans les boîtes présente un mélange fortuit, bien qu’assemblé à l’intérieur d’une gamme chromatique calculée. Avant d’effèctuer la pose de la matière, l’étaler par terre et évaluer la réaction du mélange chromatique. De cette façon il sera possible d’expérimenter des combinaisons à l’infini jusqu’à atteindre le résultat souhaité. La matière étant un grès cérame, nous conseillons une pose à la colle parce que le produit n’absorbe absolument pas. Quant à la typologie de colle et de mastic, se conformer à ce qui est conseillé par les principaux producteurs d’adhésifs. La marque postérieure a été spécialement conçue, en vue de garantir un ancrage d’une qualité excellente en faisant un usage bas de colle, ce qui assure une limitation des coûts de pose. En outre, cette typologie de marque garantit l’absence de zones vides engendrant de fastidieux effets sonores. On conseille de poser le matériel rectifié et rodé avec un joint minimum de 2 mm et le matériel naturel NON rectifié avec un joint de 4 mm. Das Material ist in den Kartons nach dem Zufallsprinzip gemischt, wobei jedoch eine vorbestimmte Farbpalette eingehalten wird. Vor der Verlegung des Materials sollte es am Boden aufgelegt und die farbliche Mischung nach Geschmack abgestimmt werden. Auf diese Weise kann so lange experimentiert werden, bis die gewünschte farbliche Mischung erreicht ist. Das Material ist Feinsteinzeug, wir empfehlen, entsprechenden Spezialkleber für die Verlegung zu verwenden, da das Produkt nicht absorbiert. Hinsichtlich des Klebertyps müssen die Empfehlungen der führenden Kleberhersteller beachtet werden. Die Rückseite gewährleistet einen ausgezeichneten Halt unter sparsamer Verwendung von Klebern und daher eine Kostenersparnis bei der Verlegung. Diese Art der Rückseite gewährleistet außerdem, dass keine Hohlräume entstehen, welche zu unangenehmen akustischen Erscheinungen führen würden. Es wird empfohlen, das geschliffene und geläppte Material mit einer Fuge von mindestens 2 mm und das naturbelassene, NICHT geschliffene Material mit einer Fuge von 4 mm zu verlegen. classificazione delle tonalità classification of the shades | classification des nuances | Farbtonklassifizierung Per cromatismo o tonalità si intendono le differenze di colore e struttura che possono caratterizzare singole piastrelle di una stessa produzione oppure partite di produzioni diverse. Per valutare una tonalità (ed eventuali differenze nello standard) è consigliabile disporre sempre più piastrelle vicine. Eventuali contestazioni relative a differenze di tono devono sempre essere avanzate prima della posa. The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be clarified prior to installation. V1 Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production ou bien des lots de productions différentes. De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’éventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de toujours etendre par terre un certain nombre de carreaux. D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalités doivent toujours être signalées avant la pose des careaux. Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb- und Strukturunterschiede, die sich innerhaib einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen. Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen. Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender FarbtonNuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden. V2 GIOCO CROMATICO VISIBILE Colori e strutture visibili su una piastrella possono dare solo un’indicazione generale del gioco cromatico che si andrà a comporre. Così un colore appena accennato su una piastrella potrà essere il colore dominante di un’altra piastrella della stessa partita. MODERATE VARIATION While the colors present on a single piece of tile will be indicative of the colors to be expected on the other tiles, the amount of colors on each piece may vary significantly. For example “that little bit of color” on one piece of tile may be the primary color on the next piece. V3 VARIATIONS CHROMATIQUES VISIBLES Les couleurs et les structures visibles sur un carreau peuvent seulement représenter une indication d’ordre général du “jeux chromatique”qui va se créer après la pose des carreaux; ainsi, une couleur à peine perçue sur un seul carreau pourrait représenter la couleur principale d’un autre carreau de la même fabrication. SICHTBARES FRABSPIEL Die Farben und Strukturen, die auf einer Fliese sichtbar sind koennen nur einen allgemeinen Hinweis auf das insgesamt zu erwartende Farbspiel geben. So kann z.B. ein auf einer Fliese nur minimal sichtbarer Anteil eines Farbtones auf einer anderen Einzelfliese der selben Liefercharge dominierend sein. V4 35 caratteristiche tecniche di supporto | iso 13006 bia physical properties of the tile’s body | caractéristiques téchniques du corp du carreau | technische eigenschaften des scherbens NORMA NORM NORME NORM VALORE PRESCRITTO DALLE NORME VALUE PRESCRIBED FROM THE NORMS LA VALEUR A PRESCRIT DES NORMES WERT VORGESCHRIEBEN VON DEN NORMEN VALORE PHORMA VALUE PHORMA VALEUR PHORMA WERT PHORMA USA USA USA USA LUNGHEZZA E LARGHEZZA ISO 10545/2 ± 0,6% ± 0,6% SPESSORE ISO 10545/2 ± 5% RETTILINEARITÀ SPIGOLI ISO 10545/2 ORTOGONALITÀ PLANARITÀ Length and width Longueur et largeur Länge und Breite Thickness Épaisseur Stärke Warpages of edges Réctitude des arêtes Geradheit der Kanten Wedging Ortogonalitè Rechtwinkligkeit Flatness Planéité Planität INDUSTRY STANDARD INDUSTRY STANDARD NORME D’INDUSTRIE INDUSTRIE STANDARD AVERAGE RESULTS AVERAGE RESULTS RÉSULTATS MOYENS DURCHSCHNITTLICHE RESULTATE C-499 < 1,5% Conforming ± 5% C-499 < 0,04 inch. Conforming ± 0,5% ± 0,5% C-502 < 1% Conforming ISO 10545/2 ± 0,6% ± 0,6% C-502 < 1% Conforming ISO 10545/2 ± 0,5% ± 0,5% C-485 < 1,5% Side Conforming < 1% Diagonal ASSORBIMENTO ACQUA ISO 10545/3 ≤ 0,5% RESISTENZA ALLA FLESSIONE ISO 10545/4 ≥ 35 N/mm Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestgkeit < 0,1% 2 2 ≥ 50 N/mm 3 C-373 ≤ 5% Impervious C-648 250 Pounds or greater C-482 50 Psi or greater < 0,1% - RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA ISO 10545/6 ≤ 175 mm ≤ 130 mm C-501 ≥ 100 - DILATAZIONE TERMICA LINEARE ISO 10545/8 ≤ 6(MK-1) < 9(MK-1) - - - RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI ISO 10545/9 - Nessuna alterazione - - - RESISTENZA AL GELO ISO 10545/12 Richiesta Nessuna alterazione C-1026 No sample must show alterations to surface Frost proof RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI ISO 10545/13 - U.A. C-650 No sample must show signs of chemical attack Pass RESISTENZA ALLE MACCHIE ISO 10545/14 Classe 3 minimo Class 3 minimum 5 CTI 81-7D No evident variation Pass RESISTENZA ABRASIONE UTILIZZO NAT. PHORMA Come indicato dal produttore As indicated by manufacturer 5 - - - Classe da 0 a 5 Class from 0 to 5 Come indicato dal produttore As indicated by manufacturer 3 - - - Classe da 0 a 5 Class from 0 to 5 R9 C-1028 N.A > 0,60 - C-1028 N.B > 0,60 > 0,40 NATURALE - - - > 0,40 NATURALE - - - - C-1028 N.A - - Resistance to deep abrasion Résistance à l’abrasion profonde Tiefenabried Linear thermal expansion Dilatation thermique linéaire Lineare Wärmeausdehnung Thermal shock resistance Résistance aux écarts de température Temperaturwekhselbeständigkeit Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Resistance to acids and bases Résistance aux acides et aux bases Beständigkeit gegen Säuren und Laugen Resistance to staining Résistance aux produits tachants Beständigkeit gegen Flecknbildner Resistance to abrasion Utility Résistance à l’abrasion Utilisation Abriebfestigkeit RESISTENZA ABRASIONE UTILIZZO LAPP. Resistance to abrasion Utility Résistance à l’abrasion Utilisation Abriebfestigkeit SCIVOLOSITÀ SUPERFICIE NATURALE Slipperiness Glissance Rutschgefahr PHORMA DIN 51130 B.C.R.A. C.A. B.C.R.A. G.B. SCIVOLOSITÀ LAPPATO Slipperiness Glissance Rutschgefahr 36 TEST-ASTM TEST-ASTM TEST-ASTM TEST-ASTM DIN 51130 3 Required - µ < 0,19 scivolosità pericolosa 0,20 < µ < 0,39 scivolosità eccessiva 0,40 < µ < 0,74 attrito soddisfacente µ 0,75 attrito eccellente - µ < 0,19 dangenrously slippery 0,20 < µ < 0,39 excessively slippery 0,40 < µ < 0,74 satisfactory grip µ 0,75 excellent grip C-1028 N.B - DICITURA DI CAPITOLATO Piastrelle sinterizzate realizzate in grès fine porcellanato, perfettamente fuse e compatte, aventi caratteristiche di facile pulibilità. Le piastrelle, dopo cottura, devono essere assolutamente inerti. Il processo produttivo deve impiegare materie prime non nocive, non radioattive, non contenenti metalli pesanti (cadmio, piombo), permettendo di ottenere un prodotto in accordo con le tecniche della bioarchitettura. Il materiale deve essere cromaticamente colorato in tutto lo spessore, offrire perciò una garanzia di resistenza all’usura illimitata nel tempo. Il materiale deve essere classificato nel gruppo BIa secondo la norma ISO 13006 e rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dalla norma ISO 10545. Specificatamente deve resistere al gelo (ISO 10545/12); agli sbalzi termici (ISO 10545/9); all’attacco acido e basico (ISO 10545/13); possedere un valore di assorbimento d’acqua (ISO 10545/3) inferiore a 0,1%; ottenere una resistenza a flessione (ISO 10545/4) pari o superiore a 50N/mm2; ottenere un valore di volume di materiale rimosso pari o inferiore a 130mm3 se sottoposto alla prova di resistenza all’abrasione profonda (ISO 10545/6); risultare non macchiabile da agenti sporcanti alimentari secondo CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). Le piastrelle devono essere collocate in modo stonalizzato all’interno del singolo imballo. La superficie del materiale posato non deve avere versi, le singole piastrelle devono essere cromaticamente differenti l’una dall’altra per generare una finitura d’ambiente decisamente e naturalmente movimentata. Le piastrelle devono essere esenti da microcavità passanti. Formato/i......................................................................tipo Gregoriana di Phorma. TECHNICAL SPECIFICATIONS Sintered tiles created in fine porcelain stoneware, perfectly fused and compact and extremely easy to clean. After firing, the tiles must be absolutely inert. The production process must use non-noxious and non-radioactive raw materials which do not contain any heavy metals (cadmium, lead) so that the product obtained complies with bioarchitectural techniques. The material must be coloured throughout the whole body, thus offering an unlimited time guarantee against wear. The material must be classified in the BIa group according to the ISO 13006 standard and comply with all the product requirements set down in the ISO 10545 standard. More specifically, it must: be resistant to frost (ISO 10545/12), thermal shock (ISO 10545/9), and acid and basic attack (ISO 10545/13); have a water absorption rating of less than 0.1% (ISO 10545/3); reach a bending strength equal to or above 50N/mm2 (ISO 10545/4); reach a rating of volume of material removed equal to or less than 130 mm3 when subjected to the deep abrasion resistance test (ISO 10545/6); prove to be resistant to staining by foodstuffs according to CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). The tiles must be arranged with very different shadings in each individual package. The surface of the laid material must not be directional; the individual tiles must be chromatically different from one another to create a strong, naturally vibrant effect in the room. There must be no microcavities that pass from one side of the tile to the other. Size/s......................................................................Gregoriana type by Phorma. LEGENDE DE CAHIER DES CHARGES Carreaux frittés réalisés en grès cérame fin, parfaitement fondus et compacts, ayant des caractéristiques d’une facilité de nettoyage parfait. Les carreaux, après cuisson, doivent être absolument inertes. Le processus de production doit employer des matières premières non nocives, non radioactives, ne contenant pas de métaux lourds (cadmium, plomb), permettant d’obtenir un produit conforme aux techniques de la bioarchitecture. Le materiau doit être chromatiquement colorée dans toute son épaisseur, ce qui garantit une résistance à l’usure illimitée dans le temps. Le matériau doit être classé dans le groupe BIa suivant la norme ISO 13006 et répondre à toutes les qualités requises du produit prévues par la norme ISO 10545. Il doit en particulier résister au gel (ISO 10545/12) , aux chocs thermiques (ISO 10545/9), à l’agression acide et basique (ISO 10545/13), posséder un degré d’absorption en eau (ISO 10545/3) inférieur à 0,1%, obtenir une résistance à la flexion (ISO 10545/4) égale ou supérieure à 50N/mm2, obtenir une valeur du volume de matériau déposé égale ou inférieure à 130 mm3, lorsqu’il est soumis à l’essai de résistance à l’abrasion profonde (ISO 10545/6), être résistant aux taches d’agents alimentaires encrassant suivant CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA), les carreaux doivent être disposés de façon stonalisée à l’intérieur de chaque emballage. La surface du matériau posé ne doit pas avoir de direction, les carreaux doivent être chromatiquement différents, pour une finition de milieu nettement et naturellement animée. Les carreaux doivent être dépourvus de microcavités débouchantes. Format/s......................................................................type Gregoriana de Phorma. SPEZIFIKATIONEN Gesinterte Fliesen aus Feinsteinzeug, völlig gesintert und kompakt, einfach zu reinigen. Die Fliesen müssen nach dem Brennen vollständig reaktionsträge sein. Im Produktionsprozess dürfen nur unschädliche, nicht radioaktive Rohstoffe ohne Schwermetallgehalt (Kadmium, Blei) verwendet werden, wodurch es möglich ist, ein Produkt zu erzielen, das den Techniken der Bioarchitektur entspricht. Das Material muss in seiner ganzen Dicke eingefärbt sein, wodurch die Widerstandsfähigkeit gegenüber Abnutzung für unbestimmte Zeit gewährleistet wird. Das Material muss der Gruppe BIa gemäß der Norm ISO 13006 entsprechen und alle Anforderungen der Norm ISO 10545 an das Produkt erfüllen. Insbesondere muss es frostbeständig (ISO 10545/12), gegenüber Temperaturschwankungen (ISO 10545/9) sowie gegenüber Säuren und Basen widerstandsfähig sein (ISO 10545/13), einen Wert hinsichtlich der Wasserabsorption von weniger als 0,1% aufweisen (ISO 10545/3), biegefest (ISO 10545/4) gegenüber einer Belastung von 50N/mm2 oder höher sein, einen Volumenverlust von 130 mm3 oder weniger haben, wenn es dem Tiefenabriebtest unterzogen wird (ISO 10545/6), sowie gegenüber fleckenden Lebensmittelsubstanzen gemäß CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA) widerstandsfähig sein. Die einzelnen Fliesen müssen sich von einander farblich unterscheiden, damit der verlegte Bereich stark und natürlich bewegt erscheint. Die Fliesen dürfen keine durchgehenden Mikrovertiefungen aufweisen. Format/e......................................................................Art Gregoriana von Phorma. 37 pesi e imballi Weights And Pac | Poids Et Emballages | Gewicht Und Verpackung 60,5x60,5 4 1,4641 - 33,9 30 43,923 1017 60x60 4 1,44 - 33,34 30 43,2 1000,2 45x60,5 4 1,089 - 25,2 30 32,67 756 45x60 4 1,08 - 24,6 30 32,4 738 15x60 12 1,08 - 25 40 43,2 1000 45x45 6 1,215 - 29 26 31,59 754 30x45 7 0,945 - 21,87 48 45,36 1049,76 15x45 12 0,81 - 18,14 65 52,65 1179,1 15x60 12 1,08 7,2 22,8 - - - 15x45 12 0,81 5,4 16,80 - - - 15x60 12 1,08 7,2 22,8 - - - 15x45 12 0,81 5,4 16,8 - - - 30x30 4 0,36 - 6,52 - - - 30x60 4 0,72 - 13,2 - - - 1,5x60 15 0,135 9 3,45 - - - 1,5x45 15 0,10125 6,75 2,55 - - - 2x60 12 0,144 7,2 4,2 - - - 1,2x45 16 0,0864 7,2 2,56 - - - 1,5x45 15 0,10125 6,75 2,805 - - - 2x60 12 0,144 7,2 3,504 - - - 45x32 4 0,576 1,8 14,72 - - - 32x32 4 0,4096 - 11,16 - - - 8x45 12 0,432 5,4 10,2 65 28,08 663 24”x24” 24”x24” Lappato 18”x24” 18”x24” Lappato 6”x24” Lappato 18”x18” Lappato/Nat 12”x18” Lappato 6”x18” Lappato Listello floreale Listello floreale Listello inserto Listello inserto Mosaico Lap Modulo Lap Listello Specchio Listello Specchio Listello Acciaio Listello Acciaio Listello Vetro Listello Vetro Gradone Gradone Angolare Battiscopa 38 il presente che ha memoria del passato lascia traccia nel futuro. PHORMA s.r.l. A present with a memory of the past leaves its mark on the future. Die Gegenwart hat die Erinnerung an die Vergangenheit und hinterlässt ihre Spuren in der Zukunft. Le présent qui porte la mémoire du passé laisse une trace dans le futur. Via Ghiarola Nuova n.162/164 41042 Fiorano (MO) t. 0536 914 914 - f. 0536 914 990 www.phormasrl.it - www.phormasrl.com Progetto: Omniadvert Stampa: Litographic Group CAT0191-0-1500 - Novembre 2007 GREGORIANA PHORMA s.r.l. GREGORIANA CAT 0186 / 1 / 1500 / novembre 2007 Via Ghiarola Nuova n.162/164 41042 Fiorano (MO) t. 0536 914 914 f. 0536 914 990 www.phormasrl.it www.phormasrl.com