Platzbedarf und Einbaumaße / Space requirement and installation dimensions / Encombrement et positions de montage /
Misure d`ingombro - indicazioni per il montaggio / Esquema de dimensiones y instalaciònes
Schubkasten S / Drawer S / Tiroir S / Cassetto S / Cajòn S
SPA A = Fijación de soporte frontal con tacos y para
tacos con extensiòn / taladro Ø10 mm y 12 mm
B = Recubrimiento delantero
C = Anchura base / fondo + 34 mm
FRA A = pour fixation frontale chevillée avec cheville à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm
B = cÔté de recouvrement
C = largeur fond + 34 mm
Schubkasten T / Drawer T / Tiroir T / Cassetto T / Cajòn T
47.5
F
17.0
ITA D = Fissaggio frontale inserire a pressione
per foro Ø10 mm x 12 mm
E = Schema fontale
F = Larghezza fondo + 34 mm
ENG D= For press-in and expansion front
fixing brackets to pre-drill
Ø10mm x 12 mm
E = Front overlay
F = Bottom panel width + 34 mm
SPA D = Fijación de soporte frontal con tacos y para
tacos con extensiòn / taladro Ø10 mm y 12 mm
E = Recubrimiento delantero
F = Anchura base / fondo + 34 mm
E
( ) Innenschubkasten
( ) Inner Drawer
( ) Tiroir à l’anglaise
34.0
G
min. 33
47.5
93
32
min. 124
64
H
J
17.0
I
DEU G = Für Seitenreling mit Spreizdübel für
Bohrung 10 mm Ø x 12 mm tief
H = Für Frontbefestigung mit Dübel und
Spreizdübel für Bohrung
10mm Ø x 12 mm tief
I = Blendenüberschlag
J = Bodenplattenbreite + 34 mm
ITA G = Asta laterale, foro Ø10 mm x 12 mm
H = Fissaggio frontale inserire a pressione
per foro Ø10 mm x 12 mm
I = Schema fontale
J = Larghezza fondo + 34 mm
ENG G = For Expansion Railing to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
H = For press-in and expansion front
fixing brackets to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
I = Front overlay
J = Bottom panel width + 34 mm
SPA G = Para barra lateral con tacos con extensiòn /
taladro Ø10 mm y 12 mm
H = Fijación de soporte frontal con tacos y para
tacos con extensión / taladro Ø10 mm y 12 mm
I = Recubrimiento delantero
J = Anchura base / fondo + 34 mm
( ) Cassetto interno
( ) Cajòn intèrno
9.0
6
14
+1.0
32
FRA D = pour fixation frontale chevillée avec cheville à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm
E = cÔté de recouvrement
F = largeur fond + 34 mm
Schubkasten MS / Drawer MS / Tiroir MS / Cassetto MS / Cajòn MS
34.0- 1.0
9.0
64
min 33
32
125
(min 103)
min 95.5
D
DEU D = Für Frontbefestigung mit Dübel und
Spreizdübel für Bohrung
10 mm Ø x 12 mm tief
E = Blendenüberschlag
F = Bodenplattenbreite + 34 mm
( ) Cassetto interno
( ) Cajòn intèrno
20
34.0
( ) Innenschubkasten
( ) Inner Drawer
( ) Tiroir à l’anglaise
32
+1.0
34.0 - 1.0
32
20
ENG A = For press-in and expansion front
fixing brackets to pre-drill
Ø10mm x 12 mm
B = Front overlay
C = Bottom panel width + 34 mm
9.0
32
B
ITA A = Fissaggio frontale inserire a pressione
per foro Ø10 mm x 12 mm
B = Schema fontale
C = Larghezza fondo + 34 mm
32
47.5
93
min. 33
C
17.0
DEU A = Für Frontbefestigung mit Dübel und
Spreizdübel für Bohrung
10 mm Ø x 12 mm tief
B = Blendenüberschlag
C = Bodenplattenbreite + 34 mm
32
A
32
(min.103.5)
min. 63.5
34.0
32
+1.0
34.0 - 1.0
Einbaumaße Rückwand / Back Installation
Dimensions / Positions de montage
panneau arrière / Misura d’ingombro parete
posteriore / Esquema de dimensiones pared posterior
FRA G = pour profilé latéral, perçage diam. Ø10 mm x 12 mm de profondeur
H = pour une fixation frontale chevillée avec cheville à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm
I = cÔté de recouvrement
J = largeur fond + 34 mm
Schubkasten MT / Drawer MT / Tiroir MT / Cassetto MT / Cajòn MT
min 33
N
17.0
SPA K = Para barra lateral con tacos con extensiòn /
taladro Ø10 mm y 12 mm
L = Fijación de soporte frontal con tacos y
para tacos con extension /
taladro Ø10 mm y 12 mm
M = Recubrimiento delantero
N = Anchura base / fondo + 34 mm
9.0
64
6
14
ENG K = For Expansion Railing to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
L = For press-in and expansion front
fixing brackets to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
M = Front overlay
N = Bottom panel width + 34 mm
FRA K =
L=
M=
N=
47.5
125
32
L
ITA K = Asta laterale, foro Ø10 mm x 12 mm
L = Fissaggio frontale inserire a pressione
per foro Ø10 mm x 12 mm
M = Schema fontale
N = Larghezza fondo + 34 mm
32
min 156
96
K
DEU K = Für Seitenreling mit Spreizdübel für
Bohrung 10 mm Ø x 12 mm tief
L = Für Frontbefestigung mit Dübel und
Spreizdübel für Bohrung
10mm Ø x 12 mm tief
M = Blendenüberschlag
N = Bodenplattenbreite + 34 mm
32
34.0
pour profilé latéral, perçage Ø10 mm x 12 mm de profondeur
pour une fixation frontale chevillé avec chevillé à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm
côté de recouvrement
largeur fond + 34 mm
32
+1.0
34.0 - 1.0
M
Schubkasten HS / Drawer HS / Tiroir HS / Cassetto HS / Cajòn HS
+1.0
34.0 - 1.0
34.0
Q
6
32 14
[32]
SPA O = Para barra lateral con tacos con extensiòn /
taladro Ø10 mm y 12 mm
P = Fijación de soporte frontal con tacos y
para tacos con extension /
taladro Ø10 mm y 12 mm
Q = Recubrimiento delantero
R = Anchura base / fondo + 34 mm
9.0
6
64
[96]
32
6
ENG O = For Expansion Railing to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
P = For press-in and expansion front
fixing brackets to pre-drill
Ø10 mm x 12 mm
Q = Front overlay
R = Bottom panel width + 34 mm
FRA O =
P=
Q=
R=
47.5
17.0
ITA O = Asta laterale, foro Ø10 mm x 12 mm
P = Fissaggio frontale inserire a pressione
per foro Ø10 mm x 12 mm
Q = Schema fontale
R = Larghezza fondo + 34 mm
32
93
min. 33
R
DEU O = Für Seitenreling mit Spreizdübel für
Bohrung 10 mm Ø x 12 mm tief
P = Für Frontbefestigung mit Dübel und
Spreizdübel für Bohrung
10mm Ø x 12 mm tief
Q = Blendenüberschlag
R = Bodenplattenbreite + 34 mm
32
P
32
64
min. 196
[128]
64
O
pour profilé latéral, perçage Ø10 mm x 12 mm de profondeur
pour une fixation frontale chevillé avec chevillé à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm
cÔté de recouvrement
largeur fond + 34 mm
[ ] 1 x Seitenreling
[ ] Single Railing
[ ] 1 x profilé latéral
[ ] Asta singola
[ ] 1 x barra lateral
Zuschnittmaße für 16 mm Spanplatten / Cutting dimensions for 16mm chipboard / Débit pour panneaux en 16 mm /
Dimensioni per taglio manuale per truciolato 16 mm / Medidas de corte para el tablero de 16mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DEU 1 = Rückwand
Breite = lichte Korpusweite – 79 mm
Höhe = 84 mm
2 = Bodenplatte
Breite = lichte Korpusweite – 68 mm
Länge (Holzrückwand) = Führungslänge – 24 mm
Länge (Stahlrückwand) = Führungslänge – 22 mm
ITA
1 = Parete posteriore
Larghezza = luce interna corpo – 79 mm
Altezza
= 84 mm
2 = Fondo
larghezza = luce interna corpo – 68 mm
Lunghezza parete posteriore in legno = lunghezza parete laterale – 24 mm
Lunghezza parete posteriore in acciaio = lunghezza parete laterale – 22 mm
ENG 1 = Back panel
Width = internal cabinet width – 79 mm
Height = 84 mm
2 = Bottom panel
Width = Internal cabinet width – 68 mm
Length (wooden back) = drawer length – 24 mm
Length (steel back)
= drawer length – 22 mm
SPA
1 = Pared posterior
Anchura = anchura interna del módulo – 79 mm
Altura
= 84 mm
2 = Panel del fondo
Anchura = anchura interna del módulo – 68 mm
Longitud (parte posterior de madera) = longitud del cajòn – 24 mm
Longitud (parte posterior del acero) = longitud del cajòn – 22 mm
DEU 3 = Rückwand
Breite = lichte Korpusweite – 79 mm
Höhe = 116 mm
4 = Bodenplatte
Breite = lichte Korpusweite – 68 mm
Länge (Holzrückwand) = Führungslänge – 24 mm
Länge (Stahlrückwand) = Führungslänge – 22 mm
ITA
3 = Parete posteriore
Larghezza = luce interna corpo – 79 mm
Altezza
= 116 mm
4 = Fondo
larghezza = luce interna corpo – 68 mm
Lunghezza parete posteriore in legno = lunghezza parete laterale – 24 mm
Lunghezza parete posteriore in acciaio = lunghezza parete laterale – 22 mm
ENG 3 = Back panel
Width = internal cabinet width – 79 mm
Height = 116 mm
4 = Bottom panel
Width = Internal cabinet width – 68 mm
Length (wooden back) = drawer length – 24 mm
Length (steel back)
= drawer length – 22 mm
SPA
3 = Pared posterior
Anchura = anchura interna del módulo – 79 mm
Altura
= 116 mm
4 = Panel del fondo
Anchura = anchura interna del módulo – 68 mm
Longitud (parte posterior de madera) = longitud del cajòn – 24 mm
Longitud (parte posterior del acero) = longitud del cajòn – 22 mm
DEU 5 = Rückwand
Breite = lichte Korpusweite – 79 mm
Höhe = 142 mm
6 = Bodenplatte
Breite = lichte Korpusweite – 68 mm
Länge (Holzrückwand) = Führungslänge – 24 mm
Länge (Stahlrückwand) = Führungslänge – 22 mm
ITA
5 = Parete posteriore
Larghezza = luce interna corpo – 79 mm
Altezza
= 142 mm
6 = Fondo
larghezza = luce interna corpo – 68 mm
Lunghezza parete posteriore in legno = lunghezza parete laterale – 24 mm
Lunghezza parete posteriore in acciaio = lunghezza parete laterale – 22 mm
ENG 5 = Back panel
Width = internal cabinet width – 79 mm
Height = 142 mm
6 = Width = Internal cabinet width – 68 mm
Length (wooden back) = drawer length – 24 mm
Length (steel back) = drawer length – 22 mm
SPA 5 = Pared posterior
Anchura = anchura interna del módulo – 79 mm
Altura
= 142 mm
6 = Panel del fondo
Anchura = anchura interna del módulo - 68 mm
Longitud (parte posterior de madera) = longitud del cajòn – 24 mm
Longitud (parte posterior del acero) = longitud del cajòn – 22 mm
FRA 1 = panneau arrière
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 79 mm
hauteur = 84 mm
2 = fond du tiroir
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 68 mm
longueur (panneau arrière en bois) longueur du coulissage – 24 mm
longueur (panneau arrière en acier) longueur du coulissage – 22 mm
FRA 3 = panneau arrière
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 79 mm
hauteur = 116 mm
4 = fond du tiroir
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 68 mm
longueur (panneau arrière en bois) longueur du coulissage – 24 mm
longueur (panneau arrière en acier) longueur du coulissage – 22 mm
FRA 5 = panneau arrière
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 79 mm
hauteur = 142 mm
6 = fond du tiroir
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 68 mm
longueur (panneau arrière en bois) longueur du coulissage – 24 mm
longueur (panneau arrière en acier) longueur du coulissage – 22 mm
DEU 7 = Rückwand
Breite = lichte Korpusweite – 79 mm
Höhe = 174 mm
8 = Bodenplatte
Breite = lichte Korpusweite – 68 mm
Länge (Holzrückwand) = Führungslänge – 24 mm
Länge (Stahlrückwand) = Führungslänge – 22 mm
ITA
7 = Parete posteriore
Larghezza = luce interna corpo – 79 mm
Altezza
= 174 mm
8 = Fondo
larghezza = luce interna corpo – 68 mm
Lunghezza parete posteriore in legno = lunghezza parete laterale – 24 mm
Lunghezza parete posteriore in acciaio = lunghezza parete laterale – 22 mm
ENG 7 = Back panel
Width = internal cabinet width – 79 mm
Height = 174 mm
8 = Bottom panel
Width = Internal cabinet width – 68 mm
Length (wooden back) = drawer length – 24 mm
Length (steel back)
= drawer length – 22 mm
SPA
7 = Pared posterior
Anchura = anchura interna del módulo – 79 mm
Altura
= 174 mm
8 = Panel del fondo
Anchura = anchura interna del módulo – 68 mm
Longitud (parte posterior de madera) = longitud del cajòn – 24 mm
Longitud (parte posterior del acero) = longitud del cajòn – 22 mm
DEU 9 = Rückwand
Breite = lichte Korpusweite – 79 mm
Höhe = 206 mm
10 = Bodenplatte
Breite = lichte Korpusweite – 68 mm
Länge (Holzrückwand) = Führungslänge – 24 mm
Länge (Stahlrückwand) = Führungslänge – 22 mm
ITA
9 = Parete posteriore
Larghezza = luce interna corpo – 79 mm
Altezza
= 206 mm
10 = Fondo
larghezza = luce interna corpo – 68 mm
Lunghezza parete posteriore in legno = lunghezza parete laterale – 24 mm
Lunghezza parete posteriore in acciaio = lunghezza parete laterale – 22 mm
ENG 9 = Back panel
Width = internal cabinet width – 79 mm
Height = 206 mm
10 = Width = Internal cabinet width – 68 mm
Length (wooden back) = drawer length – 24 mm
Length (steel back) = drawer length – 22 mm
SPA
9 = Pared posterior
Anchura
= anchura interna del módulo – 79 mm
Altura
= 206 mm
10 = Panel del fondo
Anchura = anchura interna del módulo – 68 mm
Longitud (parte posterior de madera) = longitud del cajòn – 24 mm
Longitud (parte posterior del acero) = longitud del cajòn – 22 mm
FRA 7 = panneau arrière
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 79 mm
hauteur = 174 mm
8 = fond du tiroir
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 68 mm
longueur (panneau arrière en bois) longueur du coulissage – 24 mm
longueur (panneau arrière en acier) longueur du coulissage – 22 mm
FRA 9 = panneau arrière
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 79 mm
hauteur = 206 mm
10 = fond du tiroir
largeur = largeur intérieure du corps de meuble – 68 mm
longueur (panneau arrière en bois) longueur du coulissage – 24 mm
longueur (panneau arrière en acier) longueur du coulissage – 22 mm
Befestigungspositionen / Cabinet Profile Fixing Position / Positions de Fixation / Indicazioni per il fissaggio del cassetto / Posiciònes de fijaciòn del modulo
TM46
Führungslänge / Drawer Length / Longueur du tiroir /
Lunghezza cassetto / Longitud del cajòn
Standard Schubkasten / Standard Drawer / Tiroir standard / Cassetto standard / Cajòn estándar
270 mm
350 mm
400 mm
DEU
Min. Korpustiefe = Führungslänge + 3 mm
Auszugsverlust = 0 mm
ENG
Min. internal cabinet depth = drawer length + 3 mm
Actual loss of extension = 0 mm
FRA
Profondeur minimale du corps intérieur = longueur du coulissage + 3 mm
Perte de coulissage = 0 mm
ITA
Min. profondità interna cassetto = lunghezza controguida + 3 mm
Perdità estrazione = 0 mm
SPA
Profunidad min. interna del cajon = longitud guia de cuerpo + 3 mm
perdida de salida = 0 mm
450 mm
500 mm
550 mm
14
TM46
352
Führungslänge / Drawer Length / Longueur du tiroir /
Lunghezza cassetto / Longitud del cajòn
288
256
96
128
192
224
9
5
37
Innenschubkasten / Inner Drawer / Tiroir à l’anglaise / Cassetto interno / Cajòn intèrno
270 mm
DEU
Min. Korpustiefe = Führungslänge + 12 mm
Auszugsverlust = 9 mm
350 mm
ENG
Min. internal cabinet depth = drawer length + 12 mm
Actual loss of extension = 9 mm
FRA
Profondeur minimale du corps intérieur = longueur du coulissage + 12 mm
Perte de coulissage = 9 mm
ITA
Profondità min. cassetto interno = lunghezza controguida + 12mm
Perdita estrazione = 9 mm
SPA
Profunidad min. interna del cajòn = longitud guia de cuerpo + 12 mm
perdida de salida = 9 mm
400 mm
450 mm
500 mm
550 mm
32
96
128
192
224
256
288
352
9
14
37
37mm Lochreihe (Befestigung 37mm von Vorderkante) / Front fixing hole at 37mm from edge / Série de trous de fixation 37mm (fixation à 37 mm du bord avant) /
Posizione per il fissaggio 37mm dal frontale / Posiciones de fijaciòn 37 mm dal frente
Standard Schubkasten / Standard Drawer / Tiroir standard / Cassetto standard / Cajòn estándar
DEU
37
37
Das 3. Loch in der Korpusschiene sollte verwendet
werden um diese am Korpus zu befestigen.
Innenschubkasten / Inner Drawer / Tiroir à l’anglaise / Cassetto interno / Cajòn intèrno
DEU
Das 2. Loch in der Korpusschiene sollte verwendet werden um
diese am Korpus zu befestigen.
37
ENG
The 3rd hole on the cabinet profile should be
used to affix the profile to the cabinet.
ENG
The 2nd hole on the cabinet profile should be
used to affix the profile to the cabinet.
FRA
Le troisième trou du profilé sert à fixer le meuble
FRA
Le deuxième trou du profilé sert à fixer le meuble
ITA
Terza posizione per il fissaggio della controguida
ITA
Seconda posizione per il fissaggio della controguida
SPA
tercera posición de fijación para la guia de cuerpo
SPA
segunda posición de fijación para la guia de cuerpo
28mm Lochreihe (Befestigung 28mm von Vorderkante) / Front fixing hole at 28mm from edge / Série de trous de fixation 28mm (fixation à 28 mm du bord avant) /
Posizione per il fissaggio 28mm dal frontale / Posiciones de fijaciòn 28 mm dal frente
Standard Schubkasten / Standard Drawer / Tiroir standard / Cassetto standard / Cajòn estándar
28
DEU Das 2. Loch in der Korpusschiene sollte verwendet
Innenschubkasten / Inner Drawer / Tiroir à l’anglaise / Cassetto interno / Cajòn intèrno
DEU
Das 1. Loch in der Korpusschiene sollte verwendet werden
um diese am Korpus zu befestigen.
ENG The 2nd hole on the cabinet profile should be
ENG
The 1st hole on the cabinet profile should be
used to affix the profile to the cabinet.
FRA Le deuxième trou du profilé sert à fixer le meuble
FRA
Le premier trou du profilé sert à fixer le meuble
Seconda posizione per il fissaggio della controguida
ITA
Prima posizione per il fissaggio della controguida
SPA segunda posición de fijación para la guia de cuerpo
SPA
primera posición de fijación para la guia de cuerpo
werden um diese am Korpus zu befestigen.
28
used to affix the profile to the cabinet.
ITA
28
Schubkasten Montage / Drawer Assembly / Schéma d’assemblage / lndicazione per il montaggio cassetto / Indicaciones de montaje del cajòn
Schubkasten S,T mit Holzrückwand - Montage / Drawer S, T Assembly - Wooden Back / Montage - tiroir S,T avec panneau arrière en bois /
Indicazione per il montaggio cassetto S,T – schienale in legno / lndicaciones de montaje del cajòn S,T con trasera en madera
5
4
1
2
3
Schubkasten MS, MT, HS mit Holzrückwand - Montage / Drawer MS, MT, HS Assembly - Wooden Back / Montage - tiroir MS, MT, HS avec panneau arrière en bois /
Indicazione per il montaggio cassetto MS, MT, HS – schienale in legno / Indicaciones de montaje del cajòn MS, MT, HS con trasera en madera
2
5
4
1
3
Schubkasten mit Stahlrückwand - Montage / Drawer Assembly - Steel Back / Montage - tiroir avec panneau arrière en bois /
lndicazione per il montaggio cassetto – schienale in acciaio / Indicaciones de montaje del cajòn con trasera de acero
3
2
1
Frontblenden Montage + Demontage / Drawer Front Assembly and Removal / Montage et démontage panneau frontal /
Indicazione per il montaggio - smontaggio del frontale / Indicaciones de montaje y desmontaje para el frontal
Zum Anschrauben / Screw on /
Visser / Avvitare / atornillar
Zum Einpressen / Expansion /
Expansion / Espansione / expansion
22
2
1
1
1
1
Montage / Assembly / Montage / Indicazione per il montaggio /
Indicaciones de montaje
Demontage / Removal / Démontage / Indicazione per il smontaggio /
Indicaciones de desmontaje
1
Zubehör - Montage / Accessories Assembly / Assemblage accessoires / Indicazione per il montaggio accessori / Indicaciones de montaje para accesorios
Reling - Montage / Railing Assembly / Montage du profilé / Indicazione per il montaggio sistema aste / Indicaciones de montaje para barras
Zum Anschrauben / Screw on /
Visser / Avvitare / atornillar
Zum Einpressen / Expansion / Expansion /
Espansione / expansion
3
2
4
1
1
Frontverstellung / Drawer Front Adjustments / Réglage panneau frontal / Tecnica di regolazione frontale / Técnica de ajuste para el frente
Frontblende - Seitenverstellung / Drawer Front - Side Adjustment / Réglage latéral - panneau de recouvrement / Tecnica di regolazione laterale - frontale /
Técnica de ajuste - ajuste lateral
3 _+
1.5mm
2
4
1
'Click'
Frontblende - Höhen - und Neigungsverstellung / Drawer Front - Height And Tilt Adjustment / Panneau de recouvrement - réglage hauteur et inclinaison /
Regolazione altezza e dell’inclinazione frontale / Técnica de ajuste de altura y de inclinación
1
+
_ 1.8mm
2
11
Höhenverstellung / Height Adjustment /
Réglage en hauteur /
Tecnica di regolazione altezza /
Ajuste de altura
3
2
Halbe Drehung / half turn /
demi tour / avvitare legermente /
atornillar ligeramente
Front mit Hand festhalten / Hand supporting panel /
Maintenir le panneau frontal avec la main /
Portare il frontale all’altezza /
llevar el frente a la altura deseada
Festziehen / Tighten / Visser /
Stringere la vite / apretar el tornillo
Neigungsverstellung / Tilt Adjustment /
Réglage de l’inclinaison / Tecnica di
regolazione dell`inclinazione frontale /
Ajuste de la inclinación
Bohrlehre - RMD.93000.25 / Drilling Template - RMD.93000.25 / Norme de perçage RMD 93000.25 / Dima foro RMD.93000.25 /
Plantilla de taladros RMD.93000.25
Bohrung Ø5 mm x 9 mm für Euro Schrauben 360.115
Pre-drilling Ø5 mm x 9 mm for fixing Euro screws 360.115
Pré- perçage Ø5 mm x 9 mm pour la fixation des vis CE 360.115
Foro Ø5 mm x 9 mm per vite Euro 360.115
Pretaladro Ø5 mm x 9 mm para tornillos Euro 360.115
1
Bohrung Ø5 mm x 9 mm tief / Pre-drill Ø5 mm x 9 mm deep /
Perçage diam. Ø5 mm x 9 mm profondeur /
Profondità foro Ø5 mm x 9 mm / Pretaladro Ø5 mm x 9 mm profundidad
9
1
53
32
32
Rückwand / Back panel / Panneau arrière /
Parete posteriore / Pared posterior - trasera
Bodenplatte / Bottom panel / Fond du tiroir /
Fondo / Panel del fondo
Innenschubkasten Ein- und Ausbau / Drawer Insertion And Removal / Mise en place et démontage du tiroir / Aggancio e sgancio del cassetto /
Colocaciòn y extracciòn del cajòn
Schubkasten Einbau / Drawer Insertion / Mise en place du tiroir / Agganciare il cassetto / Colocaciòn del cajòn
2
3
1
'Click'
Türpuffer / Door Buffer / Butoir porte /
Ammortizzatore per ante /
Amortiguador
Schubkasten Ausbau / Drawer Removal / Démontage du tiroir / Sganciare il casseto / Extracciòn del cajòn
2
2
2
1
1
1
Bottom release
3
Side release
Winkel für Frontbefestigung / Standard Drawer Locking Piece / Butée tiroir standard / Angolo per fissaggio frontale / escuadra para fijación del frente
Benötigter Platz /
Space Requirements /
espace nécessaire /
fissaggio del fondo
standard / fijcación del
fondo estándar
7mm
Min. 10mm / min 10mm / min. 10mm /
misure 10mm / medidas 10mm
Aksesori Setia Sdn. Bhd.
Company No. 326521-U
DEU
Deutsch
ENG
English
FRA
Français
ITA
Italiano
SPA
˜
Espanol
Plot 32, Lengkok Rishah 1,
Kawasan Perindustrian Silibin,
30100 Ipoh, Perak, Malaysia.
Tel
: (60) 5 - 527 6055
Fax
: (60) 5 - 527 6063
E-mail : [email protected]
www.harn.com
7006INST.5L.0610
Gedruckt in Malaysia Juni 2010 / Printed in Malaysia June 2010 /
Edité en Malaisie - Juin 2010 / Stampata in Malaysia Giugno 2010 /
Impreso en Malasia el junio de 2010
Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modifications and changes to the range without notice. / Modifications techniques réservées. / Modifiche e cambi tecniche alla serie senza avviso / Conformidad a modificaciones y a cambios técnicos de la gama sin previo aviso.
Scarica

Triomax Assembly front - 5L01