Loredana Di Rubbo +39 0874 404768 [email protected] Margherita Di Paolo +39 0874 404415 [email protected] Tiziana Todisco +39 0874 404791 [email protected] 1st October: first semester begins mid-January: first semester ends end of January - end of February: examination session 1st March: second semester begins mid-May: second semester ends end of May – mid July: examination session Naviga su www.unimol.it What you need….. Di cosa hai bisogno…… Luca Romagnoli: Business (Economia aziendale) [email protected] Daniela Grignoli/Alberto Tarozzi: Social Sciences, Social work (Scienze Sociali) [email protected]; [email protected] Alessandro Cioffi : Political Sciences (Scienze Politiche) [email protected] Marco Gervasoni: Communication, Human Sciences, Primary Education (Scienze Umanistiche, Sociali e della Formazione) [email protected] Silvio Garofalo: Medicine, Nursing, Sports (Medicina, Infermieristica, Motorie) [email protected] Giuseppe Maiorano: Food, Agricultural Sciences, Forestry (Scienze agrarie, alimentari, forestali) [email protected] Federico Pernazza: Law (Diritto) [email protected] Letizia Bindi: Tourism (Turismo) [email protected] Stefania Scippa: Biology, Environmental Sciences, Computer Sciences (Biologia, scienze ambientali, informatica) [email protected] Rossella Nocera: Engineering (Ingegneria) [email protected] Need to change your learning agreement? Seek the advice of your local coordinator and then see the IRO staff Per cambi al LA chiedi al tuo coordinatore Erasmus e poi vieni al SRI Need info on courses? Ask Segreteria di Dipartimento Per info sui corsi chiedi alle Segreterie di Dipartimento It is an extra-curricular activity worth 3 credits and of A/B level Attività extra-curricolare di 3 crediti e livello A/B FREE ACCESS for Erasmus and international students/trainees @UNIMOL Go to class on the starting day : in most classes the attendance is not compulsory but we recommend you to follow . Attendance to some courses is compulsory: sign the attendance sheet in the classroom and make sure you cover the minimum amount of hours requested to sit for the exam Presentati a lezione nel giorno di inizio: la frequenza alla maggior parte dei corsi non è obbligatoria ma ti consigliamo comunque di seguire. La frequenza ad alcuni corsi è obbligatoria: firma il foglio presenze e non superare il numero di assenze consentito, altrimenti non potrai sostenere l’esame . Register for an exam : you need to register for the exam via the student portal no later than a week in advance. Failure to do so won’t allow you to take the exam! The IRO collects your exams for the draft of the transcript of records ONLY from the computerized procedures MARKS WRITTEN ON WHITE PAPER SHEETS ARE NOT VALID! Registrati per sostenere l’esame: registrati agli esami tramite portale dello studente almeno una settimana prima, altrimenti non potrai sostenerli. Il SRI preparerà il tuo transcript of records solo con gli esami che risulteranno dalla procedura informatica. NON SONO CONSENTITI FOGLI SU CUI IL DOCENTE SCRIVE IL VOTO Warning: no special sessions apply for Erasmus students. You will take your exams on the regular sessions listed on the website. No exam taken outside those sessions, or for which you have not registered, is valid. Therefore, make sure you don’t terminate your Erasmus period before the examination sessions start!! Attenti: non esistono sessioni di esame speciali per gli studenti Erasmus, ma tutti dovranno rispettare l’appello del docente. Nessun esame verbalizzato al di fuori della procedura informatica sarà considerato valido. Quindi…… non far terminare il tuo periodo Erasmus prima delle sessioni d’esame !! Means having an internet account for using the University wi-fi and the student portal; have discounts in cafeterias; borrow books from the library; use the University sport facilities and be part of a team; get discounts in whatever centre, restaurant or facility that has special economic treatments for University students Utilizzi gratis il wi-fi dell’Università; ottieni sconti presso mense e bar convenzionati; prendi in prestito libri dalla biblioteca; utilizzi le strutture sportive universitarie e puoi entrare a far parte di una squadra; ottieni sconti in qualunque centro o esercizio che offra prezzi vantaggiosi per gli studenti Signing a contract: When you sign whatever kind of paper, make sure you understand the contents Firmare un contratto: Quando firmate qualsiasi tipo di contratto, assicuratevi di avene compreso il contenuto Socialize with locals to improve Italian and learn new cultures Socializzate con la gente del posto per perfezionare la lingua ed apprendere nuove culture Have fun consciously! We won’t hesitate in reporting offences against people or properties to your University or even the Police Divertitevi con coscienza! Non esiteremo ad avvertire la vostra università o la Polizia in caso di offese a persone o cose Show some flexibility: things are unlikely to work exactly the way they do at home; don’t be judgmental and keep an open mind Siate flessibili: le cose non sono come a casa. Siate aperti al cambiamento e non siate ipercritici ESU card: It is strictly personal!! Give it to NOBODY Tessera ESU: E’ strettamente personale. Non datela a nessuno! Be ambassadors for your fellows at home: take as much as you can from this experience and transfer that. Siate ambasciatori per la vostra comunità: lasciatevi arricchire da questa esperienza e trasferitela. Come visit IRO often! We’d like to know you’re doing well. Venite spesso a trovarci. Ci fa piacere avere vostre notizie.