Loredana Di Rubbo
+39 0874 404768
[email protected]
Margherita Di Paolo
+39 0874 404415
[email protected]
Tiziana Todisco
+39 0874 404791
[email protected]
1st October: first semester begins
mid-January: first semester ends
end of January - end of February: examination
session
1st March: second semester begins
mid-May: second semester ends
end of May – mid July: examination session
Naviga su www.unimol.it
What you need…..
Di cosa hai bisogno……
Luca Romagnoli: Business (Economia aziendale)
[email protected]
Daniela Grignoli/Alberto Tarozzi: Social Sciences,
Social work (Scienze Sociali)
[email protected]; [email protected]
Alessandro Cioffi : Political Sciences (Scienze
Politiche)
[email protected]
Marco Gervasoni: Communication, Human Sciences,
Primary Education (Scienze Umanistiche, Sociali e
della Formazione)
[email protected]
Silvio Garofalo: Medicine, Nursing, Sports (Medicina,
Infermieristica, Motorie)
[email protected]
Giuseppe Maiorano: Food, Agricultural Sciences,
Forestry (Scienze agrarie, alimentari, forestali)
[email protected]
Federico Pernazza: Law (Diritto)
[email protected]
Letizia Bindi: Tourism (Turismo)
[email protected]
Stefania Scippa: Biology, Environmental Sciences,
Computer Sciences (Biologia, scienze ambientali,
informatica)
[email protected]
Rossella Nocera: Engineering (Ingegneria)
[email protected]
Need to change your learning agreement? Seek the
advice of your local coordinator and then see the
IRO staff
Per cambi al LA chiedi al tuo coordinatore Erasmus e
poi vieni al SRI
Need info on courses? Ask Segreteria di
Dipartimento
Per info sui corsi chiedi alle Segreterie di
Dipartimento
It is an extra-curricular activity worth 3 credits and of
A/B level
Attività extra-curricolare di 3 crediti e livello A/B
FREE ACCESS for Erasmus and
international
students/trainees @UNIMOL
Go to class on the starting day : in most classes the attendance
is not compulsory but we recommend you to follow .
Attendance to some courses is compulsory: sign the
attendance sheet in the classroom and make sure you cover
the minimum amount of hours requested to sit for the exam
Presentati a lezione nel giorno di inizio: la frequenza alla
maggior parte dei corsi non è obbligatoria ma ti consigliamo
comunque di seguire.
La frequenza ad alcuni corsi è obbligatoria: firma il foglio
presenze e non superare il numero di assenze consentito,
altrimenti non potrai sostenere l’esame .
Register for an exam : you need to register for the exam via the
student portal no later than a week in advance. Failure to do
so won’t allow you to take the exam! The IRO collects your
exams for the draft of the transcript of records ONLY from the
computerized procedures
MARKS WRITTEN ON WHITE PAPER SHEETS ARE NOT VALID!
Registrati per sostenere l’esame: registrati agli esami tramite
portale dello studente almeno una settimana prima,
altrimenti non potrai sostenerli. Il SRI preparerà il tuo
transcript of records solo con gli esami che risulteranno dalla
procedura informatica.
NON SONO CONSENTITI FOGLI SU CUI IL DOCENTE SCRIVE
IL VOTO
Warning: no special sessions apply
for Erasmus students. You will take
your exams on the regular sessions
listed on the website. No exam taken
outside those sessions, or for which
you have not registered, is valid.
Therefore, make sure you don’t
terminate your Erasmus period before
the examination sessions start!!
Attenti: non esistono sessioni
di esame speciali per gli
studenti Erasmus, ma tutti
dovranno rispettare l’appello
del docente. Nessun esame
verbalizzato al di fuori della
procedura informatica sarà
considerato valido. Quindi……
non far terminare il tuo periodo
Erasmus prima delle sessioni
d’esame !!
Means having an internet
account for using the University
wi-fi and the student portal; have
discounts in cafeterias; borrow
books from the library; use the
University sport facilities and be
part of a team; get discounts in
whatever centre, restaurant or
facility that has special economic
treatments for University
students
Utilizzi gratis il wi-fi
dell’Università; ottieni sconti
presso mense e bar
convenzionati; prendi in
prestito libri dalla biblioteca;
utilizzi le strutture sportive
universitarie e puoi entrare a
far parte di una squadra; ottieni
sconti in qualunque centro o
esercizio che offra prezzi
vantaggiosi per gli studenti
Signing a contract: When you sign whatever
kind of paper, make sure you understand
the contents
Firmare un contratto: Quando firmate
qualsiasi tipo di contratto, assicuratevi di
avene compreso il contenuto
Socialize with locals to improve Italian and
learn new cultures
Socializzate con la gente del posto per
perfezionare la lingua ed apprendere nuove
culture
Have fun consciously! We won’t hesitate in
reporting offences against people or properties to
your University or even the Police
Divertitevi con coscienza! Non esiteremo ad
avvertire la vostra università o la Polizia in caso
di offese a persone o cose
Show some flexibility: things are unlikely to work
exactly the way they do at home; don’t be
judgmental and keep an open mind
Siate flessibili: le cose non sono come a casa. Siate
aperti al cambiamento e non siate ipercritici
ESU card: It is strictly personal!! Give it to
NOBODY
Tessera ESU: E’ strettamente personale. Non
datela a nessuno!
Be ambassadors for your fellows at home: take as much as
you can from this experience and transfer that.
Siate ambasciatori per la vostra comunità: lasciatevi
arricchire da questa esperienza e trasferitela.
Come visit IRO often! We’d like to know
you’re doing well.
Venite spesso a trovarci. Ci fa piacere
avere vostre notizie.
Scarica

Presentazione standard di PowerPoint