SM - CAMERA DI MISCELA 2 SERRANDE SM - MIX CHAMBRE WITH 2 DAMPERS A B N2 C 30 Modello / Model 16 A mm B mm C mm N1 mm N2 mm N2 10 710 380 460 640 210 N1 20 1070 380 460 1000 210 30 1400 380 460 1330 210 40 1680 450 460 1610 310 50 1780 450 460 1710 310 60 2000 450 460 1930 310 Camera di miscela completa di n. 2 serrande (p.a.e. e ripresa ambiente) realizzata con telaio lamiera zincata e alettatura in alluminio.Alette tamburate contrapposte,ingranaggi in nylon, complete di perno per applicazione comando manuale o servocomando elettrico. The mix chamber is completed of 2 dampers (e.a.i. and room intake) that are made up of galvanised sheet frame and aluminium fins.The reinforced fins are completed of a pin for the application of a manual control or an electric servo-control. SILR - SILENZIATORE DI RIPRESA SILM - SILENZIATORE DI MANDATA SILR - INLET SILENCER SILM - OUTLET SILENCER C A B Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 900 670 340 20 1070 380 900 1030 340 N2 N1 30 1400 380 900 1360 340 40 1680 450 960 1640 410 50 1780 450 960 1740 410 60 2000 450 960 1960 410 Costituiti da un involucro esterno con telaio in alluminio e doppia pannellatura sp.18 mm, hanno internamente più setti fonoassorbenti dello spessore di 100 mm realizzati con strati multipli di fibra minerale racchiusi da una lamiera forata di acciaio zincato L 700 mm. They are made up of an external shell with aluminium frame and 18 mm thick. double panel. These silencers have in their internal side more than one 100 mm thick. sound absorbing baffles, which are made up of multiple layers of mineral fibres that are enclosed in a perforated galvanised steel sheet (L 700 mm). ATTENUAZIONE ACUSTICA ACOUSTIC ATTENUATION Frequenza Hz / Frequency Hz Attenuazione / Attenuation ➥ ➥ 63 5 125 9 250 16 500 30 1000 39 2000 39 4000 31 17 VR - VENTILATORE DI RIPRESA VR - INLET FAN C A B Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 460 670 420 20 1070 380 460 1030 420 30 1400 380 460 1360 420 40 1680 450 460 1640 420 50 1780 450 460 1740 420 60 2000 450 460 1960 420 20 1890 740 2 6 30 3100 740 2 6 40 4080 1110 2 6 50 5150 1110 2 6 60 5920 1650 3 6 Potenza all’asse / Power at axle W Numero ventilatori / N. of fans n. Poli / Poles n. 10 960 370 1 6 dB(A) 69,3 69,3 70,3 69,1 69,1 69,1 4,2 8,4 8,4 12 12 18 variabile variable 54 F variabile variable 54 F variabile variable 54 F variabile variable 54 F variabile variable 54 F variabile variable 54 F Modello / Model Portata aria / Air flow 18 N2 N1 Pressione sonora max. Max. sound pressure Corrente massima assorbita Max. absorbed current m /h 3 A Velocità motore Engine speed Grado di protezione / Protection grade IP Classe di isolamento / Insulation class Alimentazione elettrica Electric stoking V/Ph/Hz 240/1/50 240/1/50 240/1/50 240/1/50 240/1/50 240/1/50 Plenum con ventilatore di ripresa in doppio pannello sp. 18 mm e ventilatore come specificato nell’unità base. Plenum with inlet fan in a 18 mm thick. double panel and fan as indicted in the basic unit. CM3 - CAMERA DI MISCELA 3 SERRANDE CM3 - MIX CHAMBER WITH 3 DAMPERS A B C 30 N2 Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm N2 10 710 380 900 640 210 20 1070 380 900 1000 210 N1 30 30 1400 380 900 1330 210 40 1680 450 960 1610 310 50 1780 450 960 1710 310 60 2000 450 960 1930 310 Camera di miscela completa di n. 3 serrande (p.a.e. + by-pass + esplusione) realizzate con telaio lamiera zincata e alettatura in alluminio. Alette tamburante contrapposte, ingranaggi in nylon,complete di perno per applicazione comando manuale o servocomando elettrico. 19 This mix chamber is completed of n. 3 dampers (e.a.i. + by-pass + expulsion) which are made up of a galvanised sheet frame and aluminium fins. The opposite motion reinforced fins, nylon gears, are completed of a pin for the application of a manual control or an electric servo-control. ➥ ➥ FT - FILTRO A TASCHE FT - BAG FILTER A N2 N1 B C Modello / Model 20 A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 450 670 340 20 1070 380 450 1030 340 30 1400 380 450 1360 340 40 1680 450 450 1640 410 50 1780 450 450 1740 410 60 2000 450 450 1960 410 Realizzata da primo stadio filtrante con celle filtranti ondulate realizzate con media filtrante in fibra poliestere, classe G4 (eff. minima 90% ponderale), telaio metallico e rete elettrosaldata di contenimento, secondo stadio con filtri a tasche rigide ad alta efficienza, classe F6 (eff. media EN 779 60%), realizzati con media filtrante in carta di microfibra di vetro e telaio in materiale plastico. This section has been realised as first filtering stage, with corrugated filtering cells which are made up of polyester fibre, class G4 (min. Eff. 90 % ponderal), of a metal frame and of an electro welded control net. The second filtering stage includes hard bags filters, high efficiency, class F6 (medium eff. EN779 60%) which are made up of glass microfibre paper and plastic frame. UP - UMIDIFICAZIONE A PACCO ALVEOLARE UP - HONEYCOMBING PACK HUMIDIFIER C A B N2 N1 Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 900 670 340 20 1070 380 900 1030 340 30 1400 380 900 1360 340 40 1680 450 960 1640 410 50 1780 450 960 1740 410 60 2000 450 960 1960 410 Umidificazione con acqua a perdere e pacco evaporante in cellulosa impregnata con resine fenoliche sp. 100 mm, completo di separatore di gocce, 2 pieghe, in pvc e vasca di raccolta in lamiera di acciaio inox. Humidification with not-returnable water and evaporating pack which is made up of cellulose that is impregnated with 10 mm thick. phenolic resins.This section is completed of a 2 folds PVC drops separator and a stainless steel sheet collection tank. ➥ ➥ 21 UV - UMIDIFICAZIONE A VAPORE UV - STEAM HUMIDIFICATION C A B N2 N1 Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 900 670 340 20 1070 380 900 1030 340 30 1400 380 900 1360 340 40 1680 450 960 1640 410 50 1780 450 960 1740 410 60 2000 450 960 1960 410 Sezione predisposta per umidificazione a vapore; la predisposizione consiste nella fornitura di una lancia di distribuzione in acciaio inox Ø 30 di lunghezza idonea a ogni singola unità. Il tutto è completo di separatore di gocce, 2 pieghe, in pvc e vasca di raccolta in lamiera di acciaio inox. 22 This section is prearranged for steam humidification; this predisposition consists of the supplying of a stainless steel distribution lance (Ø 30; suitable lenght) for each unit. This section is completed of a 2 folds PVC drops separator and a stainless steel sheet collection tank. BE - POST-RISCALDO ELETTRICO BE - ELECTRIC AFTER-HEATING A C B N2 N1 Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 450 670 340 20 1070 380 450 1030 340 30 1400 380 450 1360 340 40 1680 450 450 1640 410 50 1780 450 450 1740 410 60 2000 450 450 1960 410 DATI BATTERIA COIL DATA Modello / Model Potenzialità nominale / Nominal power kW Stadi / Phases Alimentazione elettrica / Electric stoking V/Ph/Hz T uscita aria (∆) / Leaving air temperature (∆) 10 20 30 40 50 60 3,5 6,5 10 13 16,5 20 1 1 2 2 2 2 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 25 25 25 25 25 25 Calcolato con temperatura aria ingresso 15°C It is calculated with entering air temperature = 15°C Batteria elettrica con resistenze di tipo corazzato, con telaio in lamiera zincata, quadro di collegamento e termostato di sicurezza. The electric coil are constructed with armoured resistances,with galvanised sheet frame, connection board and safety thermostat. ➥ ➥ 23 BA - POST-RISCALDO AD ACQUA BA - WATER AFTER-HEATING A C B N2 N1 Modello / Model A mm B mm C mm N1 mm N2 mm 10 710 380 450 670 340 20 1070 380 450 1030 340 30 1400 380 450 1360 340 40 1680 450 450 1640 410 50 1780 450 450 1740 410 60 2000 450 450 1960 410 DATI BATTERIA COIL DATA 24 Modello / Model Portata aria / Air flow m3/h Ranghi / Rows Temp. acqua in/out / In/out water temp. °C 10 20 30 40 50 60 960 1890 3100 4080 5150 5920 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 70/60 45/40 70/60 45/40 70/60 45/40 70/60 45/40 70/60 45/40 70/60 45/40 Temp. aria ing. = 15°C / Entering air temp. = 15°C T aria out / Out air temp. Portata aria / Air flow Potenza / Power 43,7 30,4 43,8 30,6 43,4 30,4 45,6 31,6 42,1 29,6 42,6 29,9 810 869 1602 1728 2586 2802 3674 3991 4107 4425 4799 5180 kcal/h 8100 4347 16021 8641 25865 14011 36745 19953 41075 22123 47986 25902 °C l/h Batteria di riscaldamento ad acqua di tipo estraibile in Rame-Alluminio, mandrinata meccanicamente, con telaio in lamiera zincata e collettori in acciaio con attacchi filettati, collaudata a tenuta in acqua con aria secca alla pressione di 30 Ate. The Copper - Aluminium extractable water heating coil is mechanically expanded. Its frame is made up of galvanised steel sheet and its manifolds are made of steel with threaded connections. This coil is tested in water with dry air at a 30 Ate pressure. PMV/PMF - PLENUM DI MANDATA PER CONDOTTI FLESSIBILI PMV/PMF - OUTLET PLENUM FOR FLEXIBLE DUCTS A = B Ø = C Modello / Model A mm B mm C mm N. collari / N. of collars n. Diametro / Diametre Ø 10 710 380 450 2 200 20 1070 380 450 3 200 30 1400 380 450 3 200 40 1680 450 450 4 200 50 1780 450 450 5 200 60 2000 450 450 6 200 Realizzato con profili in alluminio sp. 20 mm e pannellatura come precedentemente descrittovi. Il plenum è completo di collari in lamiera zincata per raccordo a condotti flessibili Ø 200 mm. It is made up of a 20 mm thick aluminium frame and panel as indicated before.The plenum is completed of galvanised sheet collars for the connection to flexible ducts Ø 200 mm. ➥ ➥ 25 BM - BOCCHETTA DI MANDATA BM - OUTLET SMALL OPENING B A Modello / Model A mm B mm 10 640 300 20 990 300 30 1320 300 40 1600 300 50 1700 370 60 1920 370 Bocchetta di mandata realizzata con telaio in alluminio e alette a doppio ordine orientabili in alluminio, passo alettatura 25 mm. 26 The outlet small opening is composed of an aluminium frame and aluminium adjustable double row fins. Fin pitch: 25 mm ELENCO PERDITE DI CARICO DI OGNI SINGOLO ELEMENTO PER LA DETERMINAZIONE DELLA P.S. RESIDUA UTILE LOAD DROPS FOR EACH ELEMENT FOR THE DETERMINATION OF THE USEFUL RESIDUAL S.P. Modello / Model Pressione statica max / Max. static pressure UB1 Unità base 2R / Basic unit 2R UB2 Unità base 4R / Basic unit 4R UB3 Unità base 6R / Basic unit 6R UB4 Unità base 2R+4R / Basic unit 2R+4R UB5 Unità base 2R+6R / Basic unit 2R+6R UB6 Unità base 4R+6R / Basic unit 4R+6R GR Griglia di ripresa / Intake grille SR Serranda / Damper PA Plenum di aspirazione / Intake plenum SM Camera di miscela 2 serrande Mix chamber with 2 dampers SILR Silenziatore di ripresa / Intake silencer CM3 Camera di miscela 3 serrande Mix chamber with 3 dampers FT Sezione filtro a tasche / Bag filter section UP Umidificazione a pacco + separat. Pack humidifier + sep. UV Umidificazione a vapore + separat. Steam humidifier + sep. BE Batteria di post-risc. elettrico Electric after-heating coil BA Batteria di post-risc. acqua Water after-heating coil SILM Silenziatore di mandata / Outlet silencer PM Plenum di mandata / Outlet plenum PMF Plenum di mandata con raccordi Outlet plenum with pipe-fittings BM Bocchetta di mandata / Outlet small opening 10 550 72 131 147 163 179 238 10 9 20 20 550 87 156 175 194 213 300 15 11 18 30 420 97 182 207 229 259 349 20 20 22 40 570 102 169 187 205 223 290 15 22 22 50 440 132 217 241 264 288 373 27 11 24 60 570 112 198 222 245 269 355 27 11 22 11 8 13 9 22 9 26 10 13 12 13 14 11 35 13 50 22 45 26 50 13 70 13 55 40 45 57 45 58 58 13 15 17 15 18 18 10 14 16 16 14 15 31 8 20 37 9 18 47 9 22 36 10 22 47 12 24 47 14 22 5 11 8 20 6 20 8 22 6 16 6 20 ESEMPIO PER DETERMINARE LA P.S.U. EXAMPLE FOR U.S.P. DETERMINATION SM SILR FT UNITÀ BASE / BASIC UNIT MCL 020 composta da SM + SILR + FT + UB2 ➥ ➥ P.S.U. = 550-13-9-50-156 = 322 Pa Pressione disponibile al canale MCL 020 composed of SM + SILR + FT + UB2 U.S.P. = 550-13- 9-50-156 = 322 Pa available pressure at gate 27 COLLEGAMENTI ELETTRICI VENTILATORE CON MOTORE DIRETTAMENTE ACCOPPIATO DI TIPO A PORTATA COSTANTE Il motore elettronico è programmato per la portata dichiarata e per 4 portate inferiori selezionabili in manuale o in automatico a seconda della modalità utilizzata. CONTROLLI • Controllo standard sul segnale +5V presente sul motore attraverso il potenziometro fornito di serie con il quale è possibile selezionare manualmente, oltre alla portata massima, altre 3 portate ridotte come da tabella 1 - vedere schema di collegamento fig. 1. • Possibilità di controllo (modificando la disposizione dei dip-switch) tramite segnale 1-10V oppure 4-20mA proveniente dalla termoregolazione del Cliente, con il quale gestire in automatico oltre alla portata massima, altre 3 portate ridotte come da tabella 1 - vedere schema di collegamento 2 oppure 3. ELECTRIC CONNECTIONS FAN WITH DIRECTLY CUOPLED ENGINE, CONSTANT AIR FLOW TYPE The electronic engine is programmed for the declared air flow and for 4 lower air flows which could be manual or automatic selected, according to the used manner. 28 CONTROLS • Standard control on the +5V signal that is present on the engine through the potentiometer which is current supplied.Thanks to this potentiometer it is possible to select, in manual way, besides the max. air flow, also others 3 reduced air flows as indicated in schedule 1 - see connection outline fig. 1. • Opportunity to control (modifying dip-switch disposition) through 1-10V or 4-20mA signal originating from customer’s thermoregulation, by which manage automatically besides max. air flow, also others 3 reduced flows as indicated in schedule 1 - see connection outline 2 or 3. SCHEMI DI COLLEGAMENTO DEL SEGNALE DI CONTROLLO CONNECTION OUTLINE OF CONTROL SIGNAL Dip 1 = ON; Dip 2 = OFF; Dip 3 = OFF Dip 1 = OFF; Dip 2 = ON; Dip 3 = OFF Dip 1 = OFF; Dip 2 = OFF; Dip 3 = ON Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 BASETTA COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS SCHEDULE 29 ➥ ➥ PORTATE PREVISTE FORSEEN AIR FLOWS CSL 10 CSL 20 CSL 30 CSL 40 CSL 50 CSL 60 m3/h 960 7890 3100 4080 5150 5920 1° Portata ridotta 1st reduced air flow m3/h 900 1800 2900 3600 4800 5400 2° Portata ridotta 2nd reduced air flow m3/h 800 1600 2600 3200 4600 4800 3° Portata ridotta 3rd reduced air flow m3/h 600 1200 2000 2600 4200 3900 Portata massima Max. air flow SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON POTENZIOMETRO CONNECTION OUTLINE WITH POTENTIOMETER 30 LORAN S.r.l. 37063 ISOLA DELLA SCALA (VR) Italy - via B. Brugnoli, 3 - tel. +39 045 6631042 - fax +39 045 6631039 www.loranair.it - E-mail: [email protected]