Documento2
11/7/01
10:36
Página 1
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:07
Página 1
BROCAS
DRILLS
FORETS
BOHRER
PUNTE
CATALOGO GENERAL
GENERAL CATALOGUE
CATALOGUE GENERAL
HAUPTKATALOG
CATALOGO GENERALE
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:07
Página 2
SAN SEBASTIAN
BILBAO
ANDOAIN
VITORIA
MA
DRID
SITUACION
LOCATION
SITUATION
STANDORT
SITUAZIONE
BIARRITZ
LATZ
PAMPLONA B
AR
CEL
ON
A
LATZ
S. COOP.
LTDA.
BROCAS
DRILLS
FORETS
BOHRER
PUNTE
Avenida de los Gudaris, s/n.
Apartado 56
Teléfonos: 943 592 512
Fax:
943 591 391
E-mail: [email protected]
http://www.latzscoop.com
20140 ANDOAIN
GIPUZKOA - SPAIN
2
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:07
Página 3
MONDRAGON
CORPORACION COOPERATIVA
La Cooperativa LATZ forma
parte de Mondragón
Corporación Cooperativa cuya
estructura empresarial se configura en tres grandes Grupos:
Financiero, Industrial y de
Distribución, que funcionan
autónomamente en el marco de
una misma estrategia de conjunto.
El Grupo Financiero: incluye el
negocio bancario de Caja
Laboral Popular y la actividad
vinculada a Lagun-Aro, Entidad
de Previsión Social.
El Grupo Industrial: encuadra la
actividad de las Cooperativas de
producción que a su vez se
hallan agrupadas sectorialmente.
El Grupo Distribución: comprende las actividades de
Distribución y Alimentación lideradas por la Cooperativa Eroski.
The LATZ Cooperative is part of
the Mondragón Corporación
Cooperativa whose management structure is divided into
three large Groups: Financial,
Industrial and Distribution, each
of which operate independently
within the framework of a common strategy.
Les Coopérative LATZ fait partie
de Mondragón Corporación
Cooperativa, dont la structure
d’entreprise s’organise en trois
grands Groupes: Financier,
Industriel et de Distribution, qui
fonctionnent de façon autonome dans le cadre d’une même
stratégie d’ensemble.
Die Kooperative LATZ ist ein Teil
der Mondragón Corporación
Cooperativa, deren
Unternehmenstruktur sich aus
drei grossen Gruppen zusammensetzt: Finanz-Industrie- und
Vertriebsgruppe. Sie arbeiten
selbständing im Rahmen einer
gemeinsamen Strategie.
La Cooperativa LATZ fa parte
della Mondragón Corpoación
Cooperativa, la cui struttura
aziendale è configurata da tre
grandi Gruppi: Finanziario,
Industriale e di Distribuzione che
funzionano autonomamente
nell’ambito di un’unica strategia
d’insieme.
The Financial Group includes the
banking business of Caja Laboral
Popular and the activities of
Lagun-Aro, the Social Welfore
Entity.
Le Groupe Financier couvre l’activité bancaire avec Caja Laboral
Popular et l’activité liée à
Lagun-Aro, Organisme de
Prévision Sociale.
Il Gruppo Finanziario comprende
l’attivitá bancaria della Caja
Laboral Popular e l’attività legata a Lagun-Aro, ente di previdenza sociale.
The Industrial Group comprises
the activities of the production
cooperatives, which, in turn, are
grouped by sectors.
Le Groupe Industriel englobe
l’activité des Coopératives de
production qui sont à leur tour
regroupées sectoriellement.
Die Finanzgruppe beinhaltet die
Bankgeschäfte der Caja Laboral
Popular und die Aktivitäten im
Zusammenhang mit dem
Sozialver-sicherungsunternehmen
Lagun-Aro.
The Distribution Group includes
the Retailing and Food activities,
and is headed by the Eroski
Cooperative.
Le Groupe Distribution comprend les activités de
Distribution et d’Alimentation,
avec la Coopérative Eroski à leur
tête.
Die Industriegruppe umfasst die
Aktivitäten der
Produktionskooperativen, die
wiederum in einzelnen Sektoren
zusammengefasst sind.
Die Vertriebsgruppe beschäftigt
sich mit den Aktivitäten des
Vertriebs und mit dem
Lebensmittelhandel, angeführt
von der Kooperative Eroski.
Il Gruppo Industriale comprende
l’attivitá delle cooperative di
produzione che, a loro volta,
sono raggruppate per settore.
Il Gruppo di Distribuzione comprende le attivitá di distribuzione e degli alimentari, di cui è
leader la cooperativa Eroski.
3
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:07
Página 4
ALGO ESPECIALES
SOMETHING SPECIALS
UN PEU SPÉCIAUX
E T WA S B E N S O N D E R S
QUALCOSA DI SPECIALE
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:07
Página 5
INDICE
INDEX
PROGRAMA DE
FABRICACION
PRODUCTION
PROGRAMME
PROGRAMME DE
FABRICATION
HERSTELLUNESPROGRAMM
PROGRAMMA DI
FABRICAZIONE
6-7
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
QUEUE CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHAFT
GAMBO CILINDRICO
MANGO CONICO
MORSE TAPER SHANK
QUEUE A CONE MORSE
MORSEKEGEL
GAMBO CONICO
CENTRADORES
CENTRE DRILLS
FORETS A CENTRER
ZENTRIERBOHRER
PUNTE PER CENTRARE
BIDIAMETRALES
SUBLAND DRILLS
BIDIAMETRAUX
MEHRFASENSTUFEN
BIDIAMETRALI
ESCALONADAS
STEP DRILLS
ETAGES
STUFENBOHRER
SCAGLIONATE
9-22
23-31
33-36
37-39
40
DATI
TECNICI
53-65
HSS
Tin
HSS
HSS Co
47-48
Tin
HARD METAL-MG
DATOS
TECNICOS
41-46
49-52
TECHNICAL
DATA
52
RENSEIGNEMENTS
TECHNIQUES
TECHNISCHE
HINWEISE
5
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 6
PRODUCTION PROGRAMME
100.3B
100.3N
1897 N
N.º
DIN
102.3B
102.3N
LATZ N
105.3B
105.3N
338 N
105.34
107.3B
338 H
338 N
108.3B
338 W
HSS+TiN
111.3B
338 WV
115.3B
115.3N
340 N
121.3B/3N
122.3B/3N
123.3B/3N
1869 N
118.3B
118.3C
340 NV
HSS Co
124.3B/3C
125.3B/3C
126.3B/3C
1869 NV
43
52
42
21
20
19
18
17
109.3B
109.3C
338 NV
178.4B
1897 NC
178.6B
LATZ NC
180.4D
338 NF
HM
MG
HSS Co+TiN
150.3B
333 R
N.º
DIN
6
150.3N
333 R
150.34
333 R
151.3B
333 A
151.3N
333 A
151.34
333 A
151.6B
LATZ A
152.3B
333 B
152.3N
333 B
152.34
333 B
153.3B
333 AR
153.3N
333 AR
153.34
333 AR
156.3B
333 A
156.3N
333 A
36
36
36
35
35
35
35
35
35
52
34
34
34
34
34
34
PAG.
HARD
METAL
MG
HSS
16
15
14
12 - 13
12 - 13
11
10
PAG.
HARD
METAL
MG
PROGRAMA DE FABRICACION
156.34
333 A
Página 7
162.3N
8376 N
163.3N
8377 N
164.3N
8378 N
130.3N
345 N
345 N
136.3N
341 N
138.3C
341 NV
141.3N
142.3N
1870 N
143.3N
144.3N
1870 NV
250.3N
341/346
NV
48
30
29
28
26
130.34
27
HARD
METAL
51
50
167.3N
LATZ N
105.6B
338 N
192.4D
345 NF
40
1897 NV
100.6B
1897 N
40
46
185.44
39
46
185.4B
1897 NV
39
45
HARD
METAL
160.3N
8374 N
183.4B
183.4C
338 NV
38
44
38
181.4B
338 NG
PROGRAMMA DI FABBRICAZIONE
MG
HERSTELLUNGSPROGRAMM
MG
PROGRAMME DE FABRICATION
24 - 25
11/7/01 10:08
24 - 25
LATZ INTERIOR.3.3
168.3N
LATZ N
ESTUCHES METALICOS
BOXED SETS OF DRILLS
22
7
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 8
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 9
BROCAS CLASICAS
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
GENERAL PURPOSE DRILLS
FORETS CLASSIQUES
QUEUE CYLINDRIQUE
ALLGEMEINE BOHRER
MIT ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI
ATTACCO CILINDRICO
HSS
Tin
9
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 10
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas)
STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques)
EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Automaten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA (Macchine automatiche)
L
I
D
DIN
TYP
1897
N
HSS
100.3B ∅ < 2,5
HSS
100.3N ∅ ≥ 2,5
10
D
L
l
D
L
l
1
1,5
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,75
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
26
32
38
38
40
40
40
43
43
43
46
46
46
46
46
49
49
49
49
52
52
52
52
52
55
55
55
55
55
55
58
58
58
58
58
58
62
62
62
62
62
62
62
66
66
66
6
9
12
12
13
13
13
14
14
14
16
16
16
16
16
18
18
18
18
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
22
24
24
24
24
24
24
26
26
26
26
26
26
26
28
28
28
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,25
6,5
6,75
7
7,25
7,5
7,75
8
8,25
8,5
8,75
9
9,25
9,5
9,75
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
66
66
66
66
66
70
70
74
74
74
74
79
79
79
79
84
84
84
84
89
89
89
95
95
102
102
102
107
107
111
111
115
115
28
28
28
28
28
31
31
34
34
34
34
37
37
37
37
40
40
40
40
43
43
43
47
47
51
51
51
54
54
56
56
58
58
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 11
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. DOBLE PUNTA. (Chapa-Carrocerías)
STRAIGHT SHANK. DOUBLE ENDED. BODY DRILLS. (Sheet metal-Car bodies)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. EXTRA-COURTE. DOUBLE AFFÛTAGE. (Tôle, carrosseries)
EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. DOPPELSPITZE. (Blech Karrosserien)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. DOPPIA PUNTA (Lamiera-Carrozzerie)
L
l
2
2,5
3
3,1
3,25
3,3
3,5
4
4,1
4,2
4,25
4,5
4,75
5
5,1
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
9,75
10
38
43
46
49
49
49
52
55
55
55
55
58
58
62
62
66
66
70
74
74
79
79
84
84
89
89
8
10
10
11
11
11
12
14
14
14
14
15
15
17
17
19
19
21
24
24
25
25
25
25
25
25
I
L
I
D
D
DIN
TYP
LATZ
N
HSS
102.3B ∅ < 2,5
HSS
102.3N ∅ ≥ 2,5
11
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 12
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA
D
L
I
D
DIN
TYP
338
N
HSS
105.3B ∅ < 2,5
HSS
105.3N ∅ ≥ 2,5
Tin
12
338
N
105.34
D
L
l
D
L
l
0,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,29
0,30
0,31
0,32
0,33
0,34
0,35
0,36
0,37
0,38
0,39
0,40
0,41
0,42
0,43
0,44
0,45
0,46
0,47
0,48
0,49
0,50
0,51
0,52
0,53
0,54
0,55
0,56
0,57
0,58
0,59
0,60
0,61
0,62
0,63
0,64
0,65
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
24
24
24
24
24
24
24
26
26
26
26
26
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
0,66
0,67
0,68
0,69
0,70
0,71
0,72
0,73
0,74
0,75
0,76
0,77
0,78
0,79
0,80
0,81
0,82
0,83
0,84
0,85
0,86
0,87
0,88
0,89
0,90
0,91
0,92
0,93
0,94
0,95
0,96
0,97
0,98
0,99
1
1,05
1,1
1,15
1,2
1,25
1,3
1,35
1,4
1,45
1,5
1,55
26
26
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
34
34
34
34
34
34
36
36
38
38
38
40
40
40
40
43
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
14
14
16
16
16
18
18
18
18
20
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 13
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA
D
L
l
D
L
l
D
L
l
D
L
l
1,6
1,65
1,7
1,75
1,8
1,85
1,9
1,95
2
2,05
2,1
2,15
2,2
2,25
2,3
2,35
2,4
2,45
2,5
2,55
2,6
2,65
2,7
2,75
2,8
2,85
2,9
2,95
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
43
43
43
46
46
46
46
49
49
49
49
49
53
53
53
53
57
57
57
57
57
57
61
61
61
61
61
61
61
65
65
65
65
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
80
80
20
20
20
22
22
22
22
24
24
24
24
24
27
27
27
27
30
30
30
30
30
30
33
33
33
33
33
33
33
36
36
36
36
39
39
39
39
39
43
43
43
43
43
43
47
47
4,5
4,6
4,7
4,75
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,25
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6.75
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,25
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,75
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,25
80
80
80
80
86
86
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
93
101
101
101
101
101
101
101
101
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
117
117
117
117
117
117
117
117
117
47
47
47
47
52
52
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
63
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
75
75
75
75
75
75
75
75
75
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,75
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,25
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,75
9,8
9,9
10
10,1
10,2
10,25
10,3
10,4
10,5
10,6
10,7
10,75
10,8
10,9
11
11,1
11,2
11,25
11,3
11,4
11,5
11,6
11,7
11,75
11,8
11,9
12
12,1
117
117
117
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
142
151
151
151
75
75
75
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
101
101
101
12,2
12,25
12,3
12,4
12,5
12,6
12,7
12,75
12,8
12,9
13
13,1
13,2
13,25
13,3
13,4
13,5
13,6
13,7
13,75
13,8
13,9
14
14,25
14,5
14,75
15
15,25
15,5
15,75
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
169
169
169
169
178
178
178
178
184
184
191
191
198
198
205
205
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
108
108
108
108
108
108
108
108
108
108
114
114
114
114
120
120
120
120
125
125
130
130
135
135
140
140
13
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 14
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE LENTA. (Latón). (Plásticos duros)
STRAIGHT SHANK. SLOW HELIX. JOBBER DRILLS. (Brass). (Hard plastics)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. HELICE LENTE. (Laiton). (Plastiques durs)
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. LANGSAMSCHRAUBEND. (Messing). (Hartkunststoffe)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA LENTA. (Ottone). (Plastica dura)
L
I
D
DIN
TYP
HSS
14
338
H
107.3B
D
L
l
1
1,25
1,5
1,75
2
2,1
2,2
2,25
2,5
2,6
2,75
3
3,1
3,2
3,25
3,5
3,75
4
4,25
4,5
4,75
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
34
38
40
46
49
49
53
53
57
57
61
61
65
65
65
70
70
75
75
80
80
86
93
93
101
109
109
117
117
125
125
133
12
16
18
22
24
24
27
27
30
30
33
33
36
36
36
39
39
43
43
47
47
52
57
57
63
69
69
75
75
81
81
87
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 15
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE RAPIDA. (Aluminio). (Plásticos blandos)
STRAIGHT SHANK. QUICK HELIX. JOBBER DRILLS. (Aluminium). (Soft plastics)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. HELICE RAPIDE. (Aluminium). (Plastiques mous)
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. SCHNELLSCHRAUBEND. (Aluminium). (Weichkunststoffe)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA RAPIDA. (Aluminio). (Plastico morbido)
L
I
D
DIN
TYP
HSS
338
W
108.3B
D
L
l
D
L
l
1
1,5
2
2,5
2,6
2,7
3
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,3
4,5
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,5
6
6,1
6,5
6,8
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
34
40
49
57
57
61
61
65
65
65
70
70
70
75
75
75
75
75
80
80
86
86
86
86
86
93
93
101
101
109
109
109
117
117
125
125
133
133
142
142
151
151
151
160
160
169
12
18
24
30
30
33
33
36
36
36
39
39
39
43
43
43
43
43
47
47
52
52
52
52
52
57
57
63
63
69
69
69
75
75
81
81
87
87
94
94
101
101
101
108
108
114
15
15,5
16
169
178
178
114
120
120
15
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:08
Página 16
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELO GUSANO
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. WORM PATTERN
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. MODELE «GUSANO». (Universel)
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELLO «GUSANO»
L
I
D
DIN
TYP
338
NV
HSS
109.3B ∅ < 4
HSS
109.3C ∅ ≥ 4
16
D
L
l
D
L
l
1
1,1
1,2
1,25
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,75
1,8
1,9
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,75
4,8
4,9
34
36
38
38
38
40
40
43
43
46
46
46
49
49
53
53
53
57
57
57
61
61
61
61
61
65
65
65
65
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
80
86
86
12
14
16
16
16
18
18
20
20
22
22
22
24
24
27
27
27
30
30
30
33
33
33
33
33
36
36
36
36
39
39
39
39
39
43
43
43
43
43
43
47
47
47
47
47
47
52
52
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
93
101
101
101
101
101
101
101
109
109
109
109
109
109
109
109
117
117
117
117
117
125
125
133
133
142
142
151
151
151
160
160
169
169
178
178
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
69
69
69
69
69
69
69
69
75
75
75
75
75
81
81
87
87
94
94
101
101
101
108
108
114
114
120
120
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 17
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE RAPIDA. MODELO GUSANO
STRAIGHT SHANK. QUICK HELIX TAPER LENGTH-WORM PATTERN DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE. HELICE RAPIDE. MODELE «GUSANO». (Universel)
LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. SCHNELLSCHRAUBEND. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA RAPIDA. MODELLO «GUSANO»
L
I
D
DIN
TYP
HSS
D
L
l
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6
49
49
53
53
53
57
57
57
61
61
61
61
65
65
65
70
70
70
70
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
86
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
24
24
27
27
27
30
30
30
33
33
33
33
36
36
36
39
39
39
39
43
43
43
43
43
47
47
47
47
47
52
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
338
WV
111.3B
17
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 18
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE LARGA
STRAIGHT SHANK. TAPER LENGTH DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE
LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE LUNGA
L
I
D
DIN
TYP
340
N
HSS
115.3B ∅ < 2,5
HSS
115.3N ∅ ≥ 2,5
18
D
L
l
D
L
l
D
L
l
0,50
0,60
0,70
0,80
0,90
1
1,1
1,2
1,25
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,75
1,8
1,9
2
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
32
35
42
46
51
56
60
65
65
65
70
70
76
76
80
80
80
85
85
90
90
95
95
95
100
100
100
100
100
106
106
106
106
112
112
112
112
112
119
119
119
119
119
119
126
126
12
15
21
25
29
33
37
41
41
41
45
45
50
50
53
53
53
56
56
59
59
62
62
62
66
66
66
66
66
69
69
69
69
73
73
73
73
73
78
78
78
78
78
78
82
82
4,5
4,6
4,7
4,75
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,25
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,75
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,25
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,75
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,25
126
126
126
126
132
132
132
132
132
132
132
139
139
139
139
139
139
139
139
148
148
148
148
148
148
148
148
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
165
165
165
165
165
165
165
165
165
82
82
82
82
87
87
87
87
87
87
87
91
91
91
91
91
91
91
91
97
97
97
97
97
97
97
97
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
109
109
109
109
109
109
109
109
109
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,75
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,25
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,75
9,8
9,9
10
10,2
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
165
165
165
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
184
184
184
184
184
184
184
184
184
195
195
195
195
195
205
205
205
214
214
220
220
227
227
109
109
109
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
121
121
121
121
121
121
121
121
121
128
128
128
128
128
134
134
134
140
140
144
144
149
149
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 19
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE LARGA. MODELO GUSANO
STRAIGHT SHANK. TAPER LENGTH-WORM PATTERN DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel)
LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE LUNGA. MODELLO «GUSANO»
L
I
D
DIN
TYP
340
NV
HSS
118.3B ∅ < 4
HSS
118.3C ∅ ≥ 4
D
L
l
D
L
l
1
1,5
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,75
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
56
70
85
85
90
90
90
95
95
95
100
100
100
100
100
106
106
106
106
112
112
112
112
112
119
119
119
119
119
119
126
126
126
126
126
126
132
132
132
132
132
132
132
139
139
139
139
139
139
33
45
56
56
59
59
59
62
62
62
66
66
66
66
66
69
69
69
69
73
73
73
73
73
78
78
78
78
78
78
82
82
82
82
82
82
87
87
87
87
87
87
87
91
91
91
91
91
91
5,9
6
6,1
6,2
6,25
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,75
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,25
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,75
7,8
8
8,25
8,5
8,75
9
9,25
9,5
9,75
10
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
139
139
148
148
148
148
148
148
148
148
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
165
165
165
165
165
165
165
175
175
175
175
184
184
184
184
195
195
195
195
195
205
205
205
214
214
220
220
227
227
91
91
97
97
97
97
97
97
97
97
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
109
109
109
109
109
109
109
115
115
115
115
121
121
121
121
128
128
128
128
128
134
134
134
140
140
144
144
149
149
19
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 20
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA LARGA. (Taladrado profundo)
STRAIGHT SHANK. EXTRA LENGTH DRILLS. (Deep holes)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. (Perçage profond)
ÜBERLANGER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Für tiefe Bohrungen)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA LUNGA. (Foratura profonda)
D
L
I
D SERIE L
HSS
HSS
HSS
HSS
20
SERIE 2
HSS
SERIE 3
HSS
1869
N
SERIE 1
DIN
TYP
121.3B ∅ < 2,5
121.3N ∅ ≥ 2,5
122.3B ∅ < 2,5
122.3N ∅ ≥ 2,5
123.3B ∅ < 2,5
123.3N ∅ ≥ 2,5
2
2,5
3
3
3,5
3,5
3,5
4
4
4
4,5
4,5
4,5
5
5
5
5,5
5,5
5,5
6
6
6
6,5
6,5
6,5
7
7
7
7,5
7,5
7,5
8
8
8
8,5
8,5
8,5
9
9
9
9,5
9,5
9,5
10
10
10
1
1
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
125
140
150
190
165
210
265
175
220
280
185
235
295
195
245
315
205
260
330
205
260
330
215
275
350
225
290
370
225
290
370
240
305
390
240
305
390
250
320
410
250
320
410
265
340
430
l
85
95
100
130
115
145
180
120
150
190
125
160
200
135
170
210
140
180
225
140
180
225
150
190
235
155
200
250
155
200
250
165
210
265
165
210
265
174
220
280
175
220
280
185
235
295
D SERIE L
11
11
11
12
12
12
1
2
3
1
2
3
280
365
455
295
375
480
l
195
250
310
205
260
330
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 21
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA LARGA. MODELO GUSANO. (Taladrado muy profundo)
STRAIGHT SHANK. EXTRA LENGTH-DEEP HOLE-WORM PATTERN DRILLS. (Extremely deep holes)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel). (Perçage très profond)
ÜBERLANGER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Für sehr tiefe Bohrungen)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA LUNGA. MODELLO «GUSANO». (Foratura molto profonda)
D
L
I
D SERIE L
HSS
HSS
HSS
HSS
SERIE 1
HSS
124.3B ∅ < 4
SERIE 2
HSS
1869
NV
125.3B ∅ < 4
SERIE 3
DIN
TYP
126.3B ∅ < 4
124.3C ∅ ≥ 4
125.3C ∅ ≥ 4
126.3C ∅ ≥ 4
2
2,5
3
3
3,5
3,5
3,5
4
4
4
4,5
4,5
4,5
5
5
5
5,5
5,5
5,5
6
6
6
6,5
6,5
6,5
7
7
7
7,5
7,5
7,5
8
8
8
8,5
8,5
8,5
9
9
9
9,5
9,5
9,5
10
10
10
1
1
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
125
140
150
190
165
210
265
175
220
280
185
235
295
195
245
315
205
260
330
205
260
330
215
275
350
225
290
370
225
290
370
240
305
390
240
305
390
250
320
410
250
320
410
265
340
430
l
85
95
100
130
115
145
180
120
150
190
125
160
200
135
170
210
140
180
225
140
180
225
150
190
235
155
200
250
155
200
250
165
210
265
165
210
265
175
220
280
175
220
280
185
235
295
D SERIE L
10,5
10,5
10,5
11
11
11
12
12
12
1
2
3
1
2
3
1
2
3
265
340
430
280
365
455
295
375
480
l
185
235
295
195
250
310
205
260
330
21
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 22
ESTUCHES METALICOS. BROCAS CILINDRICAS
BOXED SETS OF DRILLS. STRAIGHT SHANK DRILLS
COFFRETS METALLIQUES. FORETS CYLINDRIQUES
METALL-KASSETTEN. ZYLINDERBOHRER
ASTUCCI METALLICI. PUNTE CILINDRICHE
HSS
DIN
TYP
22
129
338
N
12900013 12900019 12900025 12900041 12900050
M-13
M-19
M-25
M-41
M-50
∅
∅
∅
∅
∅
1
1
1
6
1
1,5
1,5
1,5
6,1
1,1
2
2
2
6,2
1,2
2,5
2,5
2,5
6,3
1,3
3
3
3
6,4
1,4
3,5
3,5
3,5
6,5
1,5
4
4
4
6,6
1,6
4,5
4,5
4,5
6,7
1,7
5
5
5
6,8
1,8
5,5
5,5
5,5
6,9
1,9
6
6
6
7
2
6,5
6,5
6,5
7,1
2,1
7
7
7
7,2
2,2
7,5
7,5
7,3
2,3
8
8
7,4
2,4
8,5
8,5
7,5
2,5
9
9
7,6
2,6
9,5
9,5
7,7
2,7
100
10
7.8
2,8
10,5
7,9
2,9
11
8
3
11,5
8,1
3,1
12
8,2
3,2
12,5
8,3
3,3
13
8,4
3,4
8,5
3,5
8,6
3,6
8,7
3,7
8,8
3,8
8,9
3,9
9
4
9,1
4,1
9,2
4,2
9,3
4,3
9,4
4,4
9,5
4,5
9,6
4,6
9,7
4,7
9,8
4,8
9,98
4,9
10
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 23
BROCAS CLASICAS
MANGO CONICO
TAPER SHANK
GENERAL PURPOSE DRILLS
FORETS CLASSIQUES
QUEUE CONIQUE
KLASSISCHE BOHRER
MIT KEGELSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI
ATTACCO CONICO
HSS
Tin
23
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 24
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD
TAPER SHANK. STANDARD DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD
STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACO CONICO. SERIE STANDARD
D
L
I
D
DIN
TYP
HSS
Tin
24
345
N
345
N
130.3N
130.34
D
HSS
D
TiN
L
l
3
3,25
3,5
3,75
4
4,25
4,5
4,75
5
5,25
5,5
5,75
6
6,25
6,5
6,75
7
7,25
7,5
7,75
8
8,25
8,5
8,75
9
9,25
9,5
9,75
10
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,25
12,5
12,75
13
13,25
13,5
13,75
14
14,25
3
3,25
3,5
3,75
4
4,25
4,5
4,75
5
5,25
5,5
5,75
6
6,25
6,5
6,75
7
7,25
7,5
7,75
8
8,25
8,5
8,75
9
9,25
9,5
9,75
10
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,25
12,5
12,75
13
13,25
13,5
13,75
14
14,25
114
117
120
120
124
124
128
128
133
133
138
138
138
144
144
150
150
150
150
156
156
156
156
162
162
162
162
168
168
168
168
175
175
175
175
175
182
182
182
182
182
189
189
189
189
212
33
36
39
39
43
43
47
47
52
52
57
57
57
63
63
69
69
69
69
75
75
75
75
81
81
81
81
87
87
87
87
94
94
94
94
94
101
101
101
101
101
108
108
108
108
114
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 25
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD
TAPER SHANK. STANDARD DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD
STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE STANDARD
D
HSS
D
TiN
L
l
14,5
14,75
15
15,25
15,5
15,75
16
16,25
16,5
16,75
17
17,25
17,5
17,75
18
18,25
18,5
18,75
19
19,25
19,5
19,75
20
20,25
20,5
20,75
21
21,25
21,5
21,75
22
22,25
22,5
22,75
23
23,25
23,5
23,75
24
24,25
24,5
24,75
25
25,25
25,5
25,75
14,5
14,75
15
15,25
15,5
15,75
16
16,25
16,5
16,75
17
17,25
17,5
17,75
18
18,25
18,5
18,75
19
19,25
19,5
19,75
20
20,25
20,5
20,75
21
21,25
21,5
21,75
22
22,25
22,5
22,75
23
23,25
23,5
23,75
24
24,25
24,5
24,75
25
25,25
25,5
25,75
212
212
212
218
218
218
218
223
223
223
223
228
228
228
228
233
233
233
233
238
238
238
238
243
243
243
243
248
248
248
248
248
253
253
253
276
276
281
281
281
281
281
281
286
286
286
114
114
114
120
120
120
120
125
125
125
125
130
130
130
130
135
135
135
135
140
140
140
140
145
145
145
145
150
150
150
150
150
155
155
155
155
155
160
160
160
160
160
160
165
165
165
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
D
HSS
D
TiN
26
26,25
26,5
26,75
27
27,25
27,5
27,75
28
28,25
28,5
28,75
29
29,25
29,5
29,75
30
30,25
30,5
30,75
31
31,25
31,5
31,75
32
32,5
33
33,5
34
34,5
35
35,5
36
36,5
37
37,5
38
38,5
39
39,5
40
40,5
41
41,5
42
42,5
26
26,25
26,5
26,75
27
27,25
27,5
27,75
28
28,25
28,5
28,75
29
29,25
29,5
29,75
30
30,25
30,5
30,75
31
31,25
31,5
31,75
32
L
l
286
286
286
291
291
291
291
291
291
296
296
296
296
296
296
296
296
301
301
301
301
301
301
306
334
334
334
334
339
339
339
339
344
344
344
344
349
349
349
349
349
354
354
354
354
354
165
165
165
170
170
170
170
170
170
175
175
175
175
175
175
175
175
180
180
180
180
180
180
185
185
185
185
185
190
190
190
190
195
195
195
195
200
200
200
200
200
205
205
205
205
205
D
HSS
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
43
43,5
44
44,5
45
45,5
46
46,5
47
47,5
48
48,5
49
49,5
50
50,5
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
D
TiN
L
l
359
359
359
359
359
364
364
364
364
364
369
369
369
369
369
374
412
412
412
417
417
417
422
422
422
422
427
427
427
432
432
432
432
437
437
437
210
210
210
210
210
215
215
215
215
215
220
220
220
220
220
225
225
225
225
230
230
230
235
235
235
235
240
240
240
245
245
245
245
250
250
250
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
25
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 26
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE LARGA
TAPER SHANK. BUSHING DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE LONGUE
LANGER SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE LUNGA
L
I
D
DIN
TYP
HSS
26
341
N
136.3N
D
L
l
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
20,25
20,5
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29,5
30
181
181
188
188
197
197
206
206
215
215
215
223
223
245
245
251
251
257
257
263
263
269
269
275
275
282
282
282
289
296
327
327
335
343
343
351
351
351
100
100
107
107
116
116
125
125
134
134
134
142
142
147
147
153
153
159
159
165
165
171
171
177
177
184
184
184
191
198
206
206
214
222
222
230
230
230
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 27
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE LARGA. MODELO GUSANO
TAPER SHANK. BUSHING-WORM PATTERN DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE LONGUE. MODELE «GUSANO» (Universel)
LANGER SPIRALBOHRER. KEGELSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE LUNGA. MODELLO «GUSANO»
L
l
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
197
206
215
215
223
245
251
257
263
269
275
282
289
296
327
327
335
343
343
351
360
116
125
134
134
142
147
153
159
165
171
177
184
191
198
206
206
214
222
222
230
239
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
L
I
D
D
DIN
TYP
HSS
341
NV
138.3C
27
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 28
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE EXTRA LARGA. (Taladrado profundo)
TAPER SHANK. EXTRA LENGTH DRILLS. (Deep holes)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. (Perçage profond)
ÜBERLANGER BOHRER KEGELSCHAFT. (Tiefe Bohrungen)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE EXTRA LUNGA. (Foratura profonda)
D SERIE L
L
I
D
HSS
HSS
28
1870
N
SERIE 2 SERIE 1
DIN
TYP
141.3N
142.3N
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
14,5
14,5
15
15
15,5
15,5
16
16
16,5
16,5
17
17
17,5
17,5
18
18
18,5
18,5
19
19
19,5
19,5
20
20
20,5
20,5
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
285
360
300
375
310
395
310
395
325
410
340
425
340
425
355
445
355
445
355
445
355
445
370
465
370
465
370
465
370
465
385
490
385
490
385
490
385
490
405
515
405
515
440
555
440
555
l
185
235
195
250
205
260
205
260
220
275
220
275
220
275
230
295
230
295
230
295
230
295
245
310
245
310
245
310
245
310
260
325
260
325
260
325
260
325
270
345
270
345
290
365
290
365
D SERIE L
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
32
32
35
35
38
38
40
40
42
42
45
45
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
440
555
460
580
460
580
460
580
460
580
505
635
530
665
555
695
555
695
555
695
585
735
l
290
365
305
385
305
385
305
385
305
385
320
410
340
430
340
430
360
460
360
460
385
490
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 29
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE EXTRA LARGA. MODELO GUSANO. (Taladrado muy profundo)
TAPER SHANK. EXTRA LENGTH —DEEP HOLE— WORM PATTERN DRILLS. (Extremely deep holes)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel). (Perçage très profond)
ÜBERLANGER BOHRER KEGELSCHAFT. MODELL «WURM». (Sehr tiefe Bohrungen)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE EXTRA LUNGA. MODELLO «GUSANO». (Foratura molto profonda)
D SERIE L
L
I
D
HSS
HSS
1870
NV
SERIE 2 SERIE 1
DIN
TYP
143.3N
144.3N
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
14,5
14,5
15
15
15,5
15,5
16
16
16,5
16,5
17
17
17,5
17,5
18
18
18,5
18,5
19
19
19,5
19,5
20
20
20,5
20,5
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
285
360
300
375
310
395
310
395
325
410
340
425
340
425
355
445
355
445
355
445
355
445
370
465
370
465
370
465
370
465
385
490
385
490
385
490
385
490
405
515
405
515
440
555
440
555
l
185
235
195
250
205
260
205
260
220
275
220
275
220
275
230
295
230
295
230
295
230
295
245
310
245
310
245
310
245
310
260
325
260
325
260
325
260
325
270
345
270
345
290
365
290
365
D SERIE L
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
440
555
460
580
460
580
460
580
460
580
l
290
365
305
385
305
385
305
385
305
385
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
29
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 30
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO REFORZADO. SERIE LARGA. REFRIGERADAS
TAPER SHANK. BUSHING OIL HOLE DRILLS - OVERSIZE SHANK
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE RENFORCEE. SERIE LONGUE. A TROUS D’HUILE
SPIRALBOHRER VERSTÄRKTER KEGELSCHAFT. LANGE REIHE. KÜHLKANALBOHRER
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO RINFORZATO. SERIE LUNGA. RAFFREDDATE
L
I
D
DIN
TYP
HSS
D
L
l
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
232
232
240
245
251
257
263
292
298
305
312
319
327
327
335
371
371
379
379
134
134
142
147
153
159
165
171
177
184
191
198
206
206
214
222
222
230
230
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
341 / 346
NV
250.3N
VELOCIDADES DE CORTE Y AVANCES PARA
TALADRADO CON BROCAS REFRIGERADAS
CUTTING SPEEDS AND FEEDS FOR DRILLING
WITH OIL HOLE DRILLS
VITESSE DE COUPE ET AVANCES POUR PERÇAGE AVEC DES FORETS A CANALISATION
D’HUILE
SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND
VORSCHÜBE FÜR ÖLKANALBOHRER
VELOCITA DI TAGLIO E AVANZAMENTI PER
FORATURA PUNTE RAFFREDDATE
30
➧
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 31
VELOCIDADES DE CORTE
Y AVANCES PARA
TALADRADO CON
BROCAS REFRIGERADAS
MATERIAL A TRABAJAR
WORK MATERIAL
MATERIAUX A TRAVAILLER
WERKSTOFF
MATERIALE DA LAVORARE
(Grupo avances)
(Feeding groupe)
S (m/min) f (Grupe d’avances)
(Vorschübe/gruppe)
(Gruppo avanzamenti)
Aceros dulces, de fácil mecanización
Mild steels, easy to machine
Aciers doux, d’usinage facile
Kohlenstoffarme, leicht zerspanbare Stähle
Acciai dolci, di facile lavorazione
CUTTING SPEEDS AND
FEEDS FOR DRILLING
WITH OIL HOLE DRILLS
VITESSE DE COUPE
ET AVANCES POUR PERÇAGE
AVEC DES FORETS
A CANALISATION D’HUILE
SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN
UND VORSCHÜBE FÜR
ÖLKANALBOHRER
500 N/mm2
50-60
8
Aceros al carbono no aleados (aceros de construcción)
Carbon steels non alloyed (constructional steels)
Acier au carbone non allié (aciers de construction) 800 N/mm2
Unlegierte Kohlenstoffstähle (Baustähle)
Acciai al carbono non legati (acciai per l’edilizia)
40-50
8
Aceros de herramientas y tratados
Tool steels and treated steels
Aciers d’outils et traités
Werkzeugstähle U. behandelte Stähle
Acciai da attrezzature e trattati
800-1200 N/mm2
25-35
7
1200 N/mm2
16-25
7
18-25
7
25-31,5
7
Aceros aleados finos
Fine alloy steels
Aciers alliés fins
Legierte Feinstähle
Acciai in lega fine
VELOCITA DI TAGLIO E
AVANZAMENTI
PER FORATURA
PUNTE RAFFREDDATE
Aceros inoxidables al Cr-Ni, austeníticos
Cr-Ni, austenitic stainless steels
Aciers inox. au Cr-Ni, austenitiques
Austenitische Cr-Ni inoxstähle
Acciai inossidabii al Cr-Ni, austenitici
Aceros inoxidables al Cr-Mo, ferríticos y martensíticos
Cr-Mo, ferritic and martensitic stainless steels
Aciers inox. au Cr-Mo, férritiques et martensitiques
Ferristische und martensitische Inoxstähle
Acciai inossidabili al Cr-Mo, ferritici e Martinsitici
Fundición dura
Hard casting
Fonte dure
Hartguss
Ghisa temprata
450 HB
30-40
8
Fundiciones: gris, maleable, nodular
Castings: grey, malleable, nodular
Fontes: grise, malléable, nodulaire
Grau, Temper, Kugelgraphitguss
Ghisa: grigia, malleabile, nodulare
450 HB
45-56
9
75-85
8
Bronze
Bronze
Bronze
Bronze
Bronzo
140-160
10
Aleaciones ligeras
Light alloys
Leichtlegierungen
Alliages legères
Leghe leggere
170-180
10
Bronce y latones duros, fundición de bronce
Bronze and had brass, Bronze castings
Bronze et laitons durs, fonte de bronze
Bronze und Hartmessing. Bronzeguss
Bronzo e ottoni duri, ghisa di bronzo
RECOMENDACIONES DE PRESION Y CAUDAL DE LUBRIFICANTE PARA EL USO DE LAS BROCAS REFRIGERADAS
RECOMMENDATIONS OF COOLANT PRESSURE AND FLOW FOR THE USE OF OIL HOLE DRILLS
RECOMMANDATIONS DE PRESSION ET DE DEBIT LUBRIFIANT POUR L’EMPLOI DES FORETS A TROUS HELICOIDAUX D’HUILE
EMPREHLUNGEN ZU DRUCK UND DURCHFLUSSMENGE FÜR KÜHLMITTEL BEIM EINSATZ VON KÜHLKANALBOHRERN
RACCOMANDAZIONI DI PRESSIONE E PORTATA DEL LUBRIFICANTE PER L’USO DELLE PUNTE RAFFREDDATE
∅
5
6
7
8
9
10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-35
36-40
Presión
Pressure
Pression Kg/cm.2
Druck
Pressione
75
70
60
55
50
45
40
30
25
20
15
10
Caudal
Flow
Debit
Durchfluss
Portata
4
6
8
10
12
15
25-30
30-40
40-55
55-70
70-85
85-100
l/min
31
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 32
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 33
BROCAS
CENTRADORES
CENTRE
DRILLS
FORETS
A CENTRER
ZENTRIERBOHRER
PUNTE
PER CENTRARE
HSS
Tin
33
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 34
BROCAS DE CENTRAR
CENTRE DRILLS
FORETS A CENTRER
ZENTRIERBOHRER
PUNTE PER CENTRARE
DIN 333
d
Radiales (60° R)
Radius form (60° R)
Radiaux (60° R)
Radial (60° R)
Radiali (60° R)
FORMA R
FORM R
FORME R
FORM R
FORMA R
HSS
150.3B
HSS
150.3N
Tin
D
0,5
3,15
0,8
3,15
1
3,15
1,25 3,15
1,6
4
2
5
2,5
6,3
3,15 8
4
10
5
10,25
6,3 16
L
l
20
2,12
20
2,65
31,5 3
31,5 3,35
35,5 4,25
40
5,3
45
6,7
50
8,5
56
10,6
63
13,2
71
17
150.34
DIN 333
(60° A)
FORMA A
FORM A
FORME A
FORM A
FORMA A
HSS
151.3B
HSS
151.3N
Tin
34
151.34
d
D
L
l
0,5
0,8
1
1,25
1,6
2
2,5
3,15
4
5
6,3
8
3,15
3,15
3,15
3,15
4
5
6,3
8
10
12,25
16
20
20
20
31,5
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
80
0,8
1,1
1,3
1,6
2
2,5
3,1
3,9
5
6,3
8
10,1
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 35
BROCAS DE CENTRAR
CENTRE DRILLS
FORETS A CENTRER
ZENTRIERBOHRER
PUNTE PER CENTRARE
DIN 333
Doble ángulo (60°/120°-B)
(chaflán-avellanado protector) (tipo campana)
Angle double (60°/120°-B)
(Chanfrein noyé protecteur)
(Type cloche)
Double angle (60°/120°-B)
(Protective chamfer)
(Bell Type)
Doppelwinkel (60°/120°-B)
(Schutzsenkung) (Typ Glocke)
Doppio angolo (60°/120°-B)
(Smusso-alesatura protettrice) (Tipo campana)
HSS
152.3B
HSS
152.3N
Tin
FORMA B
FORM B
FORME B
FORM B
FORMA B
D
L
l
1
1,25
1,6
2
2,5
3,15
4
5
6,3
4
5
6,3
8
10
11,2
14
18
20
35,5
40
45
50
56
60
67
75
80
1,3
1,6
2
2,5
3,1
3,9
5
6,3
8
d
D
L
l
31,5
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
1,3
1,6
2
2,5
3,1
3,9
5
6,3
8
152.34
DIN 333
Cuello reforzado
(60° AR)
Reinforced neck
(60° AR)
Col renforcé
(60° AR)
Verstärkter Hals
(60° AR)
FORMA AR
FORM AR
FORME AR
FORM AR
FORMA AR
Collo rinforzato
(60° AR)
HSS
153.3B
HSS
153.3N
Tin
d
1
3,15
1,25 3,15
1,6
4
2
5
2,5
6,3
3,15 8
4
10
5
12,5
6,3 16
153.34
35
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 36
BROCAS DE CENTRAR. IZQUIERDAS
CENTRE DRILLS. LEFT HAND
FORETS A CENTRER. GAUCHE
ZENTRIERBOHRER. LINKSSCHNEIDEND
PUNTE PER CENTRARE. SINISTRA
DIN 333
d
(60° A)
FORMA A
FORM A
FORME A
FORM A
FORMA A
HSS
156.3B
HSS
156.3N
Tin
36
156.34
D
0,5
3,15
0,8
3,15
1
3,15
1,25 3,15
1,6
4
2
5
2,5
6,3
3,15 8
4
10
L
l
20
20
31,5
31,5
35,5
40
45
50
56
0,8
1,1
1,3
1,6
2
2,5
3,1
3,9
5
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 37
BROCAS-AVELLANADORES
BIDIAMETRALES.
BROCAS ESCALONADAS
SUBLAND DRILLS.
STEP DRILLS
FORETS BIDIAMETRAUX
POUR LOGEMENT DE VIS.
FORETS ETAGES
MEHRFASENSTUFENBOHRER
ZWEIFASEN.
STUFENBOHRER
PUNTE-SVASATRICI
ATTACCO CILINDRICO.
BIDIAMETRALI
HSS
37
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 38
BROCAS-AVELLANADORES. BIDIAMETRALES. MANGO CILINDRICO. (Pasantes)
STRAIGHT SHANK. SUBLAND DRILLS. (Through holes)
FORETS POUR LOGEMENT A VIS. BIDIAMETRAUX. QUEUE CYLINDRIQUE. (Passants)
MEHRFASENSTUFENBOHRER. ZWEIFASENBOHRER. ZYLINDERSCHAFT. (Durchgangslöcher)
PUNTE SVASATRICI. ATTACCO CILINDRICO. BIDIAMETRALI. (Passanti)
D
d
d
l1
l1
D
18
0°
Asiento 180°
90° Step angle
180° Step angle
Logement a 90°
Logement a 180°
L
Asiento 90°
Senkung 90°
Senkung 180°
Sede a 90°
Sede a 180°
DIN
TYP
8374
N
HSS
DIN
TYP
160.3N
L
l
l
90
°
8376
N
HSS
162.3N
M.T.
D
d
L
l
l1
M.T.
D
d
L
l
l1
M 3
M 4
M 5
M 6
M 8
M10
6
8
10
11,5
15
19
3,2
4,3
5,3
6,4
8,4
10,5
93
117
133
142
169
198
57
75
87
94
114
135
9
11
13
15
19
23
M 3
M 4
M 5
M 6
M 8
M10
6
8
10
11
15
18
3,4
4,5
5,5
6,6
9
11
93
117
133
142
169
191
57
75
87
94
114
130
9
11
13
15
19
23
38
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 39
BROCAS-AVELLANADORES. BIDIAMETRALES
TAPER SHANK. SUBLAND DRILLS
FORETS POUR LOGEMENT A VIS. BIDIAMETRAUX
MEHRFASENSTUFENBOHRER. ZWEIFASENBOHRER
PUNTE SVASATRICI. BIDIAMETRALI
D
d
d
l1
l1
D
l
18
0°
Mango cónico.
Asiento 180°
(pasantes)
Mango cilíndrico
Asiento 90° (para roscar)
Queue conique
Logement a 180° (passants)
Queue cylindrique
Logement a 90° (pour fileter)
Kegelschaft
Senkung 180°
(Durchgangslöcher)
Zylinderschaft
Senkung 90° (gewindeschneiden)
Attacco cónico
Sede 180° (passanti)
L
90° Step angle
(tap-blind holes)
L
180° Step angle
Attacco cilindrico
Sede 90° (per filettare)
DIN
TYP
8377
N
HSS
l
90
°
8378
N
DIN
TYP
163.3N
HSS
M.T.
D
d
L
l
l1
M 5
M 6
M 8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
10
11
15
18
20
24
26
30
33
5,5
6,6
9
11
13,5
15,5
17,5
20
22
168
175
212
228
238
281
286
296
334
87
94
114
130
140
160
165
175
185
13
15
19
23
27
31
35
39
43
1
1
2
2
2
3
3
3
4
164.3N
M.T.
D
d
L
l
l1
M 3
M 4
M 5
M 6
M 8
M10
M12
3,4
4,5
5,5
6,6
9
11
13,5
2,5
3,3
4,2
5
6,8
8,5
10,2
70
80
93
101
125
142
160
39
47
57
63
81
94
108
8,8
11,4
13,6
16,5
21
25,5
30
39
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 40
BROCAS ESCALONADAS. MANGO CILINDRICO CON PLANO DE POSICION
STRAIGHT FLATTED SHANK. STEP DRILLS
FORETS ETAGES. QUEUE CYLINDRIQUE AVEC PLAN DE POSITION
STUFENBOHRER. ZYLINDERSCHAFT MIT POSITIONIERFLÄCHE
PUNTE SCAGLIONATE. ATTACCO CILINDRICO CON PIANO DI POSIZIONE
90
°
D
d
Points de centrage 60° avec
filet-Forme D
d1
L –0,1
11
60°
+0
Centre holes 60° with threadform D
8°
Puntos de centrado 60° con
rosca-forma D
Zentrierungen 60° mit
Gewinde form D
Punti di centraggio 60° con
filetto-Forma D
KL
TYP
STANDARD
N
HSS
l
L
•
167.3N
LUBRIFICACION / LUBRICATION / LUBRIFICATION / LUBRIFICAZIONE
D
d1
d
L
l
l2
l1
M.T.
D
d1
d
L
l
l2
l1
8
10
12,5
14
4,3
5,3
6,4
8,4
3,3
4,2
5
6,8
63
67
71
88
23
27
33
41
12,6
15,15
18,9
23
11
13
16
19,5
M10
M12
M16
16
20
25
10,5
13
17
8,5
10,2
14
94
105
132
47
59
67
27,7
34,5
41,3
23
28
33
+0
°
r
L –0,1
d
Points de centrage 60° avec
filet-Forme DR
D
90
60°
Centre holes 60° with threadform DR
d2
Puntos de centrado 60° con
rosca-forma DR
d1
4
5
6
8
l2
°
8°
M
M
M
M
15
11
M.T.
l1
Zentrierungen 60° mit
Gewinde form DR
Punti di centraggio 60° con
filetto-Forma DR
KL
TYP
l3
STANDARD
N
HSS
15
l1
l2
l4
°
l
L
•
168.3N
LUBRIFICACION / LUBRICATION / LUBRIFICATION / LUBRIFICAZIONE
M.T.
D
d2
d1
d
s
L
l
l2
l1
l3
l4
r
M 4
M 5
M 6
M 8
M10
M12
M16
8
10
12,5
14
16
20
25
6,7
8,1
9,6
12,2
14,9
18,1
23
4,3
5,3
6,4
8,4
10,5
13
17
3,3
4,2
5
6,8
8,5
10,2
14
6,75
8,45
10,45
12,50
14,85
18,45
23,40
63
67
71
88
94
105
132
23
27
33
41
47
59
67
12,60
15,15
18,90
23
27,70
34,50
41,30
11
13
16
19,5
23
28
33
4,25
5,38
6,95
7,70
9,58
12,06
14,77
2,1
2,4
2,8
3,3
3,85
4,4
5,2
5
6,3
8
10
16
20
25
40
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 41
BROCAS STANDARD
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
STANDARD DRILLS
FORETS STANDARD
QUEUE CYLINDRIQUE
STANDARDBOHRER
MIT ZYLINDERSCHAFT
PUNTE STANDARD
ATTACCO CILINDRICO
HSS Co
Tin
41
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 42
BROCAS DE PUNTEAR - 90°
N. C. - SPOTTING DRILLS - 90°
FORETS NC A POINTER - 90°
NC - ANBOHRER - 90°
PUNTE CENTRATRICI - 90° N.C.
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
42
1897
NC
178.4B
D
L
l
3
4
5
6
8
10
12
16
20
46
55
62
66
79
89
102
115
131
12
16
18
20
26
30
35
40
47
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 43
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
338
NF
180.4D
D
L
l
D
L
l
D
L
l
1
1,1
1,2
1,25
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,75
1,8
1,9
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,75
34
36
38
38
38
40
40
43
43
46
46
46
49
49
53
53
53
57
57
57
61
61
61
61
61
65
65
65
65
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
80
12
14
16
16
16
18
18
20
20
22
22
22
24
24
27
27
27
30
30
30
33
33
33
33
33
36
36
36
36
39
39
39
39
39
43
43
43
43
43
43
47
47
47
47
47
47
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,25
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,75
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,25
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,75
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,25
8,3
8,4
8,5
8,6
86
86
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
93
101
101
101
101
101
101
101
101
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
125
52
52
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
63
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
81
8,7
8,75
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,25
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,75
9,8
9,9
10
10,2
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,5
13
13,5
14
14,25
14,5
15
15,5
16
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
133
133
133
133
133
133
133
133
133
142
142
142
142
142
151
151
151
160
160
169
169
169
178
178
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
87
87
87
87
87
87
87
87
87
94
94
94
94
94
101
101
101
108
108
114
114
114
120
120
43
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:09
Página 44
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. (Trabajos pesados)
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. (Heavy duty)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. (Travaux lourds)
KURZER SPIRALBOHRER. ZYLINDERSCHAFT. (Für schwere Bohrarbeiten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. (Labori pesanti)
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
44
338
NG
181.4B
D
L
l
D
L
l
D
L
l
1
1,1
1,2
1,25
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,75
1,8
1,9
2
2,1
2,2
2,25
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,75
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,25
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,75
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,25
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,75
34
36
38
38
38
40
40
43
43
46
46
46
49
49
53
53
53
57
57
57
61
61
61
61
61
65
65
65
65
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
80
12
14
16
16
16
18
18
20
20
22
22
22
24
24
27
27
27
30
30
30
33
33
33
33
33
36
36
36
36
39
39
39
39
39
43
43
43
43
43
43
47
47
47
47
47
47
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,25
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,75
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,25
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,75
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,25
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,75
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,25
8,3
8,4
8,5
8,6
86
86
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
93
101
101
101
101
101
101
101
101
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
125
52
52
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
63
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
81
8,7
8,75
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,25
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,75
9,8
9,9
10
10,2
10,25
10,5
10,75
11
11,25
11,5
11,75
12
12,5
13
13,5
14
14,25
14,5
15
15,5
16
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
133
133
133
133
133
133
133
133
133
142
142
142
142
142
151
151
151
160
160
169
169
169
178
178
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
87
87
87
87
87
87
87
87
87
94
94
94
94
94
101
101
101
108
108
114
114
114
120
120
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 45
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELO GUSANO
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. WORM PATTERN
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. MODELE «GUSANO». (Universel)
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELLO «GUSANO»
L
I
D
DIN
TYP
338
NV
HSS Co
183.4B ∅ < 4
HSS Co
183.4C ∅ ≥ 4
D
L
l
D
L
l
2
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
49
49
53
53
57
57
57
61
61
61
61
65
65
65
70
70
70
70
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
86
86
86
86
86
86
93
93
93
93
93
93
93
101
101
101
101
101
101
101
24
24
27
27
30
30
30
33
33
33
33
36
36
36
39
39
39
39
43
43
43
43
43
47
47
47
47
47
52
52
52
52
52
52
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
6,8
6,9
7
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
10
10,2
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
109
109
109
109
109
109
109
109
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
133
133
133
133
133
133
133
142
142
151
151
151
160
160
169
169
178
178
69
69
69
69
69
69
69
69
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
87
87
87
87
87
87
87
94
94
101
101
101
108
108
114
114
120
120
45
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 46
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas)
STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques)
EXTRAKURZER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Bohrautomaten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Machine automatiche)
D
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
Tin
46
1897
NV
1897
NV
185.4B
185.44
D
L
l
D
L
l
2
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
38
38
40
40
43
43
43
46
46
46
46
49
49
49
52
52
52
52
55
55
55
55
55
58
58
58
58
58
62
62
62
62
62
62
66
66
66
66
66
66
66
70
70
70
70
70
70
70
74
12
12
13
13
14
14
14
16
16
16
16
18
18
18
20
20
20
20
22
22
22
22
22
24
24
24
24
24
26
26
26
26
26
26
28
28
28
28
28
28
28
31
31
31
31
31
31
31
34
6,9
7
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
10
10,2
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
74
74
74
74
74
74
74
79
79
79
79
79
79
79
79
79
79
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
89
89
89
89
89
89
89
95
95
102
102
102
107
107
111
111
115
115
34
34
34
34
34
34
34
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
43
43
43
43
43
43
43
47
47
51
51
51
54
54
56
56
58
58
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 47
BROCAS STANDARD
MANGO CONICO
TAPER SHANK
STANDARD DRILLS
FORETS STANDARD
QUEUE CONIQUE
STANDARDBOHRER
MIT KEGELSCHAFT
PUNTE STANDARD
ATTACCO CONICO
HSS Co
47
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 48
BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD
TAPER SHANK. STANDARD DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD
STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE STANDARD
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
48
345
NF
192.4D
D
L
l
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
15
15,5
16
16,5
17
17,5
18
18,5
19
19,5
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
34
36
38
40
168
168
175
175
182
182
182
189
189
212
212
218
218
223
223
228
228
233
233
238
238
243
248
253
281
281
286
291
291
296
296
334
339
344
349
349
87
87
94
94
101
101
101
108
108
114
114
120
120
125
125
130
130
135
135
140
140
145
150
155
160
160
165
170
170
175
175
185
190
195
200
200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 49
HARD
METAL
MG
BROCAS CLASICAS
MANGO CILINDRICO.
BROCAS CENTRADORES.
STRAIGHT SHANK
GENERAL PURPOSE DRILLS.
CENTRE DRILLS.
FORETS CLASSIQUES
QUEUE CYLINDRIQUE.
FORETS A CENTRER.
ALLGEMEINE BOHRER
MIT ZYLINDERSCHAFT.
ZENTRIERBOHRER.
PUNTE ELICOIDALI
ATTACCO CILINDRICO.
PUNTE PER CENTRARE.
HM - MG
49
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 50
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas)
STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines)
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques)
EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Automaten)
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Macchine automatiche)
HARD
METAL
MG
L
I
D
DIN
TYP
HM - MG
50
1897
N
100.6B
D
L
l
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
12
38
43
46
52
55
58
62
66
66
70
74
74
79
79
84
84
89
89
95
102
12
14
16
20
22
24
26
28
28
31
34
34
37
37
40
40
43
43
47
51
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 51
BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA
STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS
FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE
KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT
PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA
HARD
METAL
MG
L
I
D
DIN
TYP
HM - MG
D
L
l
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,2
10,5
11
12
49
57
61
70
75
80
86
93
93
101
109
109
117
117
125
125
133
133
133
142
151
24
30
33
39
43
47
52
57
57
63
69
69
75
75
81
81
87
87
87
94
101
338
N
105.6B
51
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 52
BROCAS DE CENTRAR
STRAIGHT DRILLS
FORETS A CENTRER
ZENTRIERBOHRER
PUNTE PER CENTRARE
HARD
METAL
MG
STANDARD
LATZ
HM-MG
151.6B
FORMA A
FORM A
FORME A
FORM A
FORMA A
d
D
L
l
0,5
0,8
1
1,25
1,6
2
2,5
3,15
4
5
6,3
8
3,15
3,15
3,15
3,15
4
5
6,3
8
10
12,25
16
20
20
20
31,5
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
80
0,8
1,1
1,3
1,6
2
2,5
3,1
3,9
5
6,3
8
10,1
BROCAS DE PUNTEAR - 90º
N. C. - SPOTTING DRILLS - 90º
FORETS NC A POINTER - 90º
NC - ANBOHRER - 90º
PUNTE CENTRATRICI - 90º N.C.
HARD
METAL
MG
L
I
D
DIN
TYP
HSS Co
52
1897
NC
178.4B
D
L
l
3
4
5
6
8
10
12
16
20
45
50
50
50
60
70
70
80
100
10
12
15
18
23
24
24
26
35
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 53
DATOS TECNICOS
DE INTERES
TECHNICAL
DATA
RENSEIGNEMENTS
TECHNIQUES
TECHNISCHE
HINWEISE
DATI
TECNICI
53
TIPI DI PROFILI
PROFILETYPEN
TYPES DE PERFILS
PROFILETYPES
TIPOS DE PERFILES
LATZ INTERIOR.3.3
54
11/7/01 10:10
Página 54
N
H
W
NG
• HELICE NORMAL
• RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414
• HELICE LENTA
• RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414
• HELICE RAPIDA
• RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414
APLICACIONES:
• USO GENERAL
• MATERIALES DE VIRUTA LARGA
APLICACIONES:
• LATON, ZINC, DUROPLASTICOS Y
EN GENERAL TODO MATERIAL DE
VIRUTA CORTA
APLICACIONES:
• MATERIAL BLANDO DE VIRUTA
LARGA Y CONTINUA, ALUMINIO,
PLASTICOS BLANDOS, ETC.
• ANGULO DE LA HELICE MAYOR
QUE EL NORMAL
• NUCLEO REFORZADO PARA MAYOR ESTABILIDAD
• RANURAS ANCHAS PARA FACIL
EVACUACION DE LA VIRUTA
• NORMAL HELIX
• STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414
• SLOW HELIX
• STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414
• QUICK HELIX
• STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414
APPLICATIONS:
• GENERAL USE
• MATERIALS WITH LONG SWARF
APPLICATIONS:
• BRASS, ZINC, HARD PLASTICS
AND IN GENERAL ALL MATERIALS
WITH SHORT SWARF
APPLICATIONS:
• SOFT MATERIALS WITH LONG
AND CONTINUOUS SWARF, ALUMINIUM, SOFT PLASTICS, ETC.
• HELICE NORMALE
• GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414
• HELICE LENTE
• GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414
• HELICE RAPIDE
• GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414
APPLICATIONS:
• USAGES GENERAUX
• MATERIAUX A COPEAUX LONGS
APPLICATIONS:
• LAITON, ZINC, DUROPLASTIQUES
ET TOUS LES MATERIAUX A COPEAUX COURTS, EN GENERAL
APPLICATIONS:
• MATERIAUX TENDRES A COPEAUX LONGS ET CONTINUS,
ALUMINIUM, MATIERES PLASTIQUES TENDRES, ETC.
• SPIRALE NORMAL
• NUTENPROFIL: STANDARD UND
GEOMETRIE DIN-1414
• SPIRALE LANGSAM
• NUTENPROFIL: STANDARD UND
GEOMETRIE DIN-1414
• SPIRALE SCHNELL
• NUTENPROFIL: STANDARD UND
GEOMETRIE DIN-1414
ANWENDUNG:
• ALLGEMEINE VERWENDUNG
• LANGSPANIGES MATERIAL
ANWENDUNG:
• MESSING, ZINK, DUROPLASTE
UND KURZSPANIGES MATERIAL
IM ALLGEMEINEN
ANWENDUNG:
• WEICHES MATERIAL MIT LANGEM UND DURCHGEHENDEM
SPAN, ALUMINIUM, WEICHE
KUNSTSTOFFE USW
• ELICA NORMALE
• SCANALATURA STANDARD E
GEOMETRIA DIN-1414
• ELICA LENTA
• SCANALATURA STANDARD E
GEOMETRIA DIN-1414
• ELICA RAPIDA
• SCANALATURA STANDARD E
GEOMETRIA DIN-1414
APPLICAZIONI:
• USO GENERALE
• MATERIALI A TRUCIOLI LUNGHI
APPLICAZIONI:
• OTTONE, ZINCO PLASTICI DURI E
IN GENERALE OGNI MATERIALE A
TRUCIOLI CORTI
APPLICAZIONI:
• MATERIALE MORBIDO A TRUCIOLI LUNGHI E CONTINUI, ALLUMINIO, PLASTICI MORBIDI, ETC.
APLICACIONES:
• MATERIALES CON VIRUTA CONTINUA Y RESISTENCIA A LA TRACCION ENTRE 600-1000 N/mm2
• ALEACIONES DE NI-CR, ACEROS
ALTAMENTE ALEADOS
• ACEROS REFRACTARIOS
• NORMALMENTE SE FABRICAN EN
HSSCo
• HELIX ANGLE WIDER THAN NORMAL
• REINFORCED WEB FOR HIGHER
STABILITY
• WIDE FLUTE TO ALLOW THE
SWARF TO FALL AWAY EASILY
APPLICATIONS:
• MATERIALS WITH CONTINUOUS
SWARF AND A TENSILE STRENGTH
OF 600 AND 1.000 N/mm2
• NI-CR ALLOYS, HIGH-ALLOY
STEELS
• REFRACTORY STEELS
• NORMALLY MANUFACTURED IN
HSSCo
• ANGLE DE L’HELICE SUPERIEUR A
LA NORMALE
• NOYAU RENFORCE EN VUE D’UNE PLUS GRANDE STABILITE
• GOUJURES LARGES POUR FACILITER L’EVACUATION DES COPEAUX
APPLICATIONS:
• MATERIAUX A COPEAUX CONTINUS ET D’UNE RESISTANCE A LA
TRACTION ENTRE 600 ET 1.000
N/mm2
• ALLIAGES AU NI-CR, ACIERS FORTEMENT ALLIES
• ACIERS REFRACTAIRES
• CE TYPE DE FORET EST HABITUELLEMENT FABRIQUE EN HSSCo
• SPIRALWINKEL GRÖSSER ALS
NORMAL
• VERSTÄRKTER KERN FÜR HÖHERE STABILITÄT
• BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN
SPANAUSTRITT
ANWENDUNG:
• MATERIAL MIT DURCHGEHENDEM SPAN UND EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 600-1.000
N/mm2
• NI-CR-LEGIERUNGEN, HOCHLEGIERTE STÄHLE
• HITZEBESTÄNDIGER STAHL
• NORMALE AUSFÜHRUNG IN
HSSCo
• ANGOLO DELL’ELICA MAGGIORE
DEL NORMALE
• NUCLEO RINFORZATO PER MAGGIORE STABILITA
• SCANALATURE LARGHE PER FACILITARE L’EVACUAZIONE DEI TRUCIOLI
APPLICAZIONI:
• MATERIALI CON TRUCIOLI CONTINUI E RESISTENZA ALLA TRAZIONE FRA I 600-1.000 N/mm2
• LEGHE DI NI-CR, ACCIAI ALTAMENTE LEGATI
• ACCIAI REFRATARI
• NORMALMENTE SI FABRICANO
IN HSSCo
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 55
NV
NF
HG
WV
• ANGULO DE LA HELICE DE 38°
APROX.
• NUCLEO NOTABLEMENTE REFORZADO
• RANURAS ANCHAS QUE GARANTIZAN UNA BUENA SALIDA DE VIRUTA
• ANGULO DE LA HELICE ENTRE 20°
Y 35°
• NUCLEO ALGO MAS GRUESO QUE
EL NORMAL
• RANURA ANCHA
• ANGULO DE HELICE ENTRE 12°
Y 20°
• NUCLEO MUY REFORZADO
• RANURAS ANCHAS PARA SALIDA
FACIL DE VIRUTA
• ANGULO DE HELICE DE 38° APROX.
• NUCLEO ALGO MAS REFORZADO
QUE EL TIPO W
• RANURA MUY ANCHA PARA FACILITAR LA EVACUACION DE LA VIRUTA
APLICACIONES:
• MATERIALES CON RESISTENCIA A
LA TRACCION ENTRE 800 Y 1.200
N/mm2
• MATERIALES ALTAMENTE ALEADOS
• SE FABRICA EN HSSCo
APLICACIONES:
• MATERIALES CON RESISTENCIA A
LA TRACCION SUPERIOR A 1.200
N/mm2
• ACEROS AL MANGANESO
• ESTE TIPO DE BROCA SE REALIZA
EN HSSCo
• APROX. 38° HELIX ANGLE
• NOTABLY REINFORCED WEB
• WIDE FLUTE TO ALLOW THE
SWARF TO FALL AWAY EASILY
20-35° HELIX ANGLE
• A SLIGHTLY THICKER WEB THAN
NORMAL
• WIDE FLUTE
• 12°-20° HELIX ANGLE
• HIGHLY REINFORCED WEB
• WIDE FLUTE TO ALLOW THE
SWARF TO FALL AWAY EASILY
APPLICATIONS:
• DRILLING DEPTHS OF 5 TIMES THE
DIAMETER OF THE DRILL
• MATERIALS WITH A TENSILE
STRENGTH OF 500-1.000 N/mm 2
APPLICATIONS:
• MATERIALS WITH A TENSILE
STRENGTH OF 800 AND 1.200
N/mm2
• HIGH-ALLOY MATERIALS
• MANUFACTURED IN HSSCo
APPLICATIONS:
• MATERIALS WITH A TENSILE
STRENGTH OVER 1.200 N/mm2
• MANGANESE STEELS
• THIS TYPE OF DRILL IS MANUFACTURED IN HSSCo
• ANGLE DE L’HELICE D’ENVIRON 38°
• NOYAU NOTABLEMENT RENFORCE
• GOUJURES LARGES GARANTISSANT
UNE BONNE EVACUATION DES COPEAUX
• ANGLE DE L’HELICE ENTRE 20° ET
35°
• NOYAU LEGEREMENT PLUS GROS
QUE LA NORMALE
• GOUJURE LARGE
• ANGLE D’HELICE ENTRE 12° ET 20°
• NOYAU TRES RENFORCE
• GOUJURES LARGES PROCURANT
UNE MEILLEURE EVACUATION DES
COPEAUX
APPLICATIONS
• PERÇAGES PROFONDS DE CINQ
FOIS LE DIAMETRE DU FORET
• MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A
LA TRACTION ENTRE 500 ET 1.000
N/mm2
APPLICATIONS:
• MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A
LA TRACTION ENTRE 800 ET 1.200
N/mm2
• MATERIAUX FORTEMENT ALLIES
• CE TYPE DE FORET EST FABRIQUE
EN HSSCo
APPLICATIONS:
• MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A
LA TRACTION SUPERIEURE A 1.200
N/mm2
• ACIERS AU MANGANESE
• CE TYPE DE FORET EST REALISE EN
HSSCo
• SPIRALWINKEL CA. 38°
• ERHEBLICH VERSTÄRKTER KERN
• BREITE NUTEN FÜR GUTEN SPANAUSTRITT
• SPIRALWINKEL ZWISCHEN 20° UND
35°
• KERN ETWAS STÄRKER ALS NORMAL
• BREITE NUTEN
• SPIRALWINKEL ZWISCHEN 12° UND
20°
• ERHEBLICH VERSTÄRKTER KERN
• BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN SPANAUSTRITT
• SPIRALWINKEL CA. 38°
• KERN ETWAS STÄRKER ALS BEIM
TYP W
• SEHR BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN
SPANAUSTRITT
ANWENDUNG:
• TIEFE BOHRUNGEN, 5-MAL SO
GROSS WIE DER BOHRERDURCHMESSER
• MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 500-1.000 N/mm2
ANWENDUNG:
• MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 800-1.200 N/mm2
• HOCHLEGIERTES MATERIAL
• WIRD IN HSSCo HERGESTELLT
ANWENDUNG:
• MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT VON ÜBER 1.200 N/mm2
• MN-STÄHLE
• DIESER BOHERETYP WIRD IN HSSCo
HERGESTELLT
ANWENDUNG:
• WEICHES LANGSPANIGES MATERIAL
• MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT VON UNTER 500 N/mm2
• ALUMINIUM, THERMOPLASTE USW
• LEICHT BEARBEITBARER WEICHSTAHL
• ANGOLO DELL’ELICA FRA 20° E 35°
• NUCLEO UN POCO PIU’GROSSO
DEL NORMALE
• SCANALATURA LARGA
• ANGOLO DELL’ELICA FRA 12° E 20°
• NUCLEO MOLTO RINFORZATO
• SCANALATURE LARGHE PER L’USCITA FACILE DEI TRUCIOLI
APPLICAZIONI:
• MATERIALE CON RESISTENZA ALLA
TRAZIONE FRA 800 E 1.200 N/mm2
• MATERIALI ALTAMENTE LEGATI
• SI FABRICANO IN HSSCo
APPLICAZIONI:
• MATERIALI CON RESISTENZA ALLA
TRAZIONE SUPERIORE A 1.200
N/mm2
• ACCIAI AL MANGANESE QUESTO
TIPO DI PUNTA SI ESEGUE IN HSSCo
• ANGOLO DELL’ELICA DI 38° APPROSS.
• NUCLEO UN POCO PIU’RINFORZATO DEL TIPO W
• SCANALATURA MOLTO LARGA PER
FACILITARE L’USCITA DEI TRUCIOLI
APLICACIONES:
• AGUJEROS PROFUNDOS 5 VECES EL
DIAMETRO DE LA BROCA
• MATERIALES CON RESISTENCIA A
LA TRACCION ENTRE 500-1.000
N/mm2
• ANGOLO DELL’ELICA DI 38° APPROSSIMATIVAMENTE
• NUCLEO NOTEVOLMENTE RINFORZATO
• SCANALTURE LARGHE CHE GARANTISCONO L’USCITA CORRETTA
DEI TRUCILI
APPLICAZIONI:
• FORI CON PROFONDITÀ 5 VOLTE
SUPERIORE IL DIAMETRO DELLA
PUNTA
• MATERIALI CON RESISTENZA ALLA
TRAZIONE FRA 500-1.000 N/mm 2
APLICACIONES:
• MATERIALES BLANDOS CON VIRUTA LARGA
• MATERIALES CON RESISTENCIA A
LA TRACCION MENOS DE 500
N/mm2
• ALUMINIO, TERMO PLASTICOS, ETC.
• ACEROS DULCES DE FACIL MECANIZACION
• APPROX. 38° HELIX ANGLE
• A SLIGHTLY MORE REINFORCED
WEB THAN THAT OF W TYPE
• VERY WIDE FLUTE TO ALLOW THE
SWARF TO FALL AWAY EASILY
APPLICATIONS:
• SOFT MATERIALS WITH LONG
SWARF
• MATERIALS WITH A TENSILE
STRENGHT BELOW 500 N/mm2
• ALUMINIUM, THERMO-PLASTICS,
ETC.
• EASY TO MECHANIZE MILD STEELS
• ANGLE D’HELICE D’ENVIRON 38°
• NOYAU LEGEREMENT PLUS RENFORCE QUE DANS LE TYPE W
• GOUJURE TRES LARGE POUR FACILITER L’EVACUATION DES COPEAUX
APPLICATIONS:
• MATERIAUX TENDRES A COPEAUX
LONGS
• MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A
LA TRACTION INFERIEURE A 500
N/mm2
• ALUMINIUM, THERMOPLASTIQUES,
ETC.
• ACIERS DOUX FACILEMENT USINABLES
APPLICAZIONI:
• MATERIALI MOLLI CON TRUCIOLI
LUNGHI
• MATERIALI CON RESISTENZA ALLA
TRAZIONE MENO DI 500 N/mm 2
• ALLUMINIO, TERMO PLASTICO, ECC.
• ACCIAI DOLCI DI FACILE LAVORAZIONE
55
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Clasificación
de materiales
Página 56
Material
classification
Classification
des matières
Material-klassen
Classificazione
dei materiali
1
Aceros dulces de fácil
mecanización (altos en azufre y fósforo).
Easy to machine mild steels
(high sulphur and aphosphorus).
Acier doux, de facile usinage (fortement alliés en soufre et phosphore).
Leicht bearbeitbarer
Weichstahl (hoher Schwefelund Phosphorgehalt).
Acciai dolci di facile lavorazione (alti in zolfo e fosforo).
2
Aceros al carbono
(≤ 0,4%C) no aleados y aceros de construcción.
Non-alloyed carbon steels
(≤0,4%C), (structural steels).
Acier au carbone (≤0,4%C)
non alliés (aciers de construcción).
Kohlenstoffstahl (≤0,4%C),
unlegiert, Baustähle.
Acciaio di carbono
(≤0,4%C) non legati e
acciaio per l’edilizia.
3
Aceros al carbono (> 0,4%C)
no aleados y dureza.
Aceros aleados cementados
bonificados.
Non-alloyed carbon steels
(>0,4%C), and a hardness
of Casehardened and bonified alloyed steels.
Aciers au carbone (>0,4%C)
non alliés et d’une durete de
Aciers alliés cémentés, bonifiés trempés et revenus.
Kohlenstoffstahl (>0,4%C),
unlegiert Härte.
Legierte Stähle, einsatzgehärtet und vergütet.
Acciaio al carbono (>0,4%C)
non legati e durezza.
Acciai legati induriti e rinvenuti.
4
Aceros no aleados de
herramientas.
Aceros aleados, cementados y bonificados.
Non-alloyed tool steels.
Casehardened and bonified
alloyed steels.
Aciers non alliés d’outils.
Aciers alliés cémentés, et
bonifiés.
Unlegierte Werkzeugstähle.
Legierte Stähle, einsatzgehärtet und vergütet.
Acciai non legati da attrezzi.
Acciai legati, induriti e rinvenuti.
5
Aceros aleados de herramientas.
Aceros aleados finos bonificados
(indeformables, matricería).
Tool alloyed steels.
Bonified fine alloyed steels
(undeformable, moldings).
Aciers alliés d’outils.
Aciers alliés fins bonifiés
(indéformables, matrices).
Legierte Werkzeugstähle.
Legierter, vergüteter
Edelstahl (unverformbar,
Matrizenbau).
Acciai legati da attrezzi.
Acciai legati fini rinvenuti
(indeformabili Matrici).
6
Aceros inoxidables al Cr-Mo
ferríticos y martensíticos.
Aceros resistentes a los ácidos.
Cr-Mo ferritic and martensitic stainless steels.
Acid-resisting steels.
Aciers inoxydables au Cr-Mo,
ferritiques et martensitiques.
Aciers résistants aux acides.
Rostfreier Cr-Mo-Stahl,
ferritisch und martensitisch.
Säurebeständiger Stahl.
Acciai inossidabili al Cr-Mo
ferritici e martensitici.
Acciai resistenti agli acidi.
7
Aceros inox. al Cr-Ni, austeníticos, altamente resistentes al
calor (refractarios).
Cr-Ni austenitic, stainless
and higly heat-resistant steels (refractory).
Aciers inoxydables au Cr-Ni, austénictiques, fortement résistants à la chaleur (réfractaires).
Rostfreier, austenitischer
Cr-Ni-Stahl hitzebeständig.
Acciai inox al Cr-Ni, austenitici
altamente resistenti al calore
(refrattari).
8
Aleaciones especiales: Nimonic,
Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc.
de la industria aeroespacial.
Titanio y sus aleaciones.
Special alloys: Nimonic,
Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc.
for the aeronautical industry.
Titanium and its alloys.
Alliages spéciaux: Nimonic,
Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc.,
de l’industrie aéroespatiale.
Titane et ses alliages.
Speziallegierungen: Nimonic,
Hastelloy, Inconel, Monel usw.
für die Raumfahrt-Industrie.
Titan und seine Legierungen.
Leghe speciali: Nimonic,
Hastelloy Inconel, K-Monel,
ecc. dell’industria aerospaziale. Titanio e sue leghe.
9
Fundiciones:
Gris - GG
Nodular - GGG
Maleable - GTW - GTS
Castings:
Grey - GG
Nodular - GGG
Malleable - GTW - GTS
Fontes:
Grise - GG
Nodulaire - GGG
Malléable - GTW - GTS
Guss:
Grauguss GG
Sphäroguss GGG
Temperguss GTW-GTS
Fusioni:
Grigio - GG
Nodulare - GGG
Malleabile - GTW-GTS
10
Latón frágil (<60%Cu),
bronce fosforoso.
Brittle brass (<60%Cu),
Phosphorous bronze.
Laitón fragile (<60%Cu),
bronze phosphoreux.
Spröde Messig (<60%Cu),
Phosphorbronze.
Ottone fragile (<60%Cu)
bronzo fosforoso.
11
Latón tenaz (≥60%Cu).
Tough brass (≥60%Cu).
Laiton tenace (≥60%Cu).
Zäher Messig (≤60%Cu).
Ottone tenace (≥60%Cu).
12
Latones especiales de alta
resistencia.
Special high-resistant brass.
Laitons spéciaux à haute
résistance.
Hochfester Spezialmessing.
Ottoni speciali ad alta resistenza.
13
Cobre puro.
Pure copper.
Cuivre pur.
Reines Kupfer.
Rame puro.
14
Cobre electrolítico.
Electrolytic copper.
Cuivre électrolytique.
Elektrolyt kupfer.
Rame elettrolitico.
56
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Clasificación
de materiales
Página 57
Material
classification
Classification
des matières
Material-klassen
Classificazione
dei materiali
15
Aleaciones Cobre-manganeso, Cobre-silicio, Cobreestaño.
Copper-manganese,
Copper-silicon, Copper-tin
alloys.
Alliages Cuivre-Manganèse,
Cuivre-Silicium, CuivreEtain.
Kupfer-Magnesium,
Kupfer-Silizium, KupferZinklegierungen.
Leghe rame-manganese,
Rame-silicio, Rame-stagno.
16
Aleaciones Cobre-níquel,
Cobre-aluminio, Cobreberilio.
Copper-nickel, Copper-aluminium, Copper-berylium
alloys.
Alliages Cuivre-Nickel,
Cuivre-Aluminium, CuivreBeryllium.
Kupfer-Nickel, KupferAluminium, KupferBeryliumlegierungen.
Leghe Rame-nichel, Ramealluminio, Rame-Berillio.
17
Zinc y aleaciones (zamak).
Zinc and alloys (zamak).
Zinc et alliages (zamak).
Zink und Zinklegierungen
(Zamak).
Zinco e leghe (zamak).
18
Aleaciones de Magnesio
(electrón).
Magnesium alloys (electron).
Alliages de Magnésium
(électron).
Magnesiumlegierungen
(Elektron).
Leghe di magnese (elettrone).
19
Aleaciones de aluminio,
conteniendo Pb-Sb-Sn-BiCd-Ca. Aluminio-Cobre con
Si. Aluminio-Cobre con Mg.
Aluminio-Cobre con Pb-SbSn-Cd-Bi-Ca. Aluminio-Zinc
con Mg.
Aluminium alloys containing Pb-Sb-Sn-Bi-Cd-Ca.
Aluminium-Copper with Si.
Aluminium-Copper Mg.
Aluminium-Copper with
Pb-Sb-Sn-Cd-Bi-Ca.
Aluminium-Zinc with Mg.
Alliages d’Aluminium, contenent Pb-Sb-Sn-Bi-Cd-Ca.
Aluminium-Cuivre avec Si.
Aluminium-Cuivre avec Mg.
Aluminium-Cuivre avec PbSb-Sn-Cd-Bi-Ca. AluminiumZinc avec Mg.
Aluminiumlegierungen mit PbSb-Sn-Bi-Cd-Ca. AluminiumKupferlegierung mit Si.
Aluminium-Kupeferlegierung
mit Mg. AluminiumKupferlegierung mit Pb-Sb-SnCd-Bi-Ca. AluminiumZinklegierung mit Mg.
Leghe di alluminio.
Contenuto: Pb-Sb-Sn-Bi-CdCa--Alluminio-Rame con Si.
Alluminio-Rame con Mg.
Alluminio-Rame con Pb-SbSn-Cd-Bi-Ca. AlluminioZinco con Mg.
20
Aluminio puro y aleaciones aluminio con Mn-Cr.
Aluminio-Cobre con Ti-Be-Zr.
Aluminio-Silicio con Cu.
Aluminio-Silicio con Mg.
Aluminio-Silicio con Mn-Cr.
Aluminio-Magnesio con Si.
Aluminio-Magnesio con Mn-Cr.
Pure Aluminium and Aluminium
alloys with Mn-Cr.
Aluminium-Copper with Ti-B-Be-Zr.
Aluminium-Silicon with Cu.
Aluminium-Silicon with Mg.
Aluminium-Silicon Mn-Cr.
Aluminium-Magnesium with Si.
Aluminium-Magnesium with Mn-Cr.
Aluminium pur et alliages da
Aluminium avec Mn-Cr.
Aluminium-Cuivre avec Ti-BBe-Zr. Aluminium-Silicium avec
Cu. Aluminium-Silicium avec
Mg. Aluminium-Silicium avec
Mn-Cr. Aluminium-Magnésium
avec Si. AluminiumMagnésium avec Mn-Cr.
Reines Aluminium und
Aluminiumlegierungen mit Mn-Cr.
Aluminium-Kupferlegierung mit Ti-BBe-Zr. Aluminium-Siliziumlegierung mit
Cu. aluminium-Siliziumlegierung mit
Mg. Aluminium-Siliziumlegierung mit
Mn-Cr. Aluminium-Magne siunlegierung mit Si. AluminiumMagnesiunlegierung mit Mn-Cr.
Alluminio puro e leghe
alluminio con Mn-Cr.
Alluminio-Rame con Ti-BBe-Zr. Alluminio-Silicio con
Cu. Alluminio-Silicio con
Mg. Alluminio-Silicio con
Mn-Cr. Alluminio-Magnese
con Si. Alluminio-Magnese
con Mn-Cr.
21
Termoplásticos (plásticos
blandos) como PVC-plexiglas, celuloide, nylon,
poliestireno...
Thermoplastics (soft plastics) such as PVC-Plexiglas,
celluloid, nylon, polystirene...
Thermoplastiques (matières
plastiques mous), tels que
PVC, plexiglas, celluloide,
nylon, polystyrène.
Thermoplaste (weiche
Kunststoffe) wie PVCPlexiglas, Zulluloid, Nylon,
Polystyren.
Termoplastiche morbide
come PVC-plexiglas celluloide, nylon, polistirolo...
22
Plástcios con rellenos orgánicos. Tableros prensados o
similares, cartones...
Plastics with organic
fillings. Pressed boards or
similar, cardboards.
Plastiques à garnitures
organiques. Panneaux comprimés ou similares, cartons,..
Kunststoffe mit organischer
Füllung. Gepresste Platten,
Pappe...
Plastiche con ripieni organici. Pannelli pressati o similari, cartoni...
23
Cauchos duros (ebonita,
vulcanita). Resinas sintéticas (baquelita, galatita, erinoide-asta artificial...).
Hard rubbers (ebonite, vulcanite) Synthetic resins
(bakelite, galatite, artificial
erinoid-header...).
Caoutchoucs durs (ébonite,
vulcanite) Résines synthétiques
(bakélite, galalithe, érinoidecorne artificialle...).
Hartkautschuk (Ebonit,
Vulkanit) Kunst harze
(Bakelit, Galalith, ErynoidKunsthorn).
Caucciu duri (ebanite, vulcanite) Resine sintetiche
(bachelite, galalite, erinoide-asta artificiale...).
24
Plásticos laminados (perpex...).
Laminated plastics (perpex...).
Plastiques laminés (perpex...).
Gewalzte Kunststoffe (perpex...).
Plastiche stratificate (perpex...).
25
Duroplásticos - Termoestables.
Resina fenólica con harina
pétrea o fibras de asbesto.
Resinas de epoxido con fibra
de vidrio.
Duroplastics Thermoestables.
Phenolic resin with mineral
filer or asbestos fibers.
Epoxy resins with fiber glass.
Durplastiques - Thermostables.
Résine phénolique avec pierre
pulvérisée ou fibres d’asbeste.
Résines d’épóxi avec fibre de
verre.
Wärmebeständige
Duroplaste. Phenolharz mit
Gesteinsmehl oder
Asbestfasern. Epoxyharze
mit Glasfasern.
Plastiche dure-Termostabili.
Resina fenolica con farina
sassosa o fibre di amianto.
Resine di epossido con fibra
di vetro.
26
Grafito.
Graphite.
Graphite.
Graphit.
Graffito.
57
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 58
SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR
SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL
SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER
BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN
SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE
I. METALES FERRICOS / FERROUS METALS / METAUX FERRIQUES / EISENWERKSTOFFE / METALLI FERRICI
BROCA
DRILL
FORET
BOHRER
PUNTA
MATERIAL
A TRABAJAR
WORK MATERIAL
MATIERE
A TRAVAILLER
WERKSTOFF
MATERIALE
DA LAVORARE
ANGULO PUNTA
POINT ANGLE MATERIAL
S
TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF
SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min
ANGOLO PUNTA
≤ 500 N/mm2
1
≤ 800 N/mm2
2
800-1.000 N/mm
2
3
≤ 700 N/mm2
800-1.000 N/mm
2
4
700-1.000 N/mm2
800-1.000 N/mm2
5
1.000-1.200 N/mm2
6
7
8
< 250 HB
9
< 350 HB
58
CONDICIONES DE TRABAJO
WORK CONDITIONS
CONDITIONS DE TRAVAIL
BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI LAVORO
N
WV
N
NV
N
N
NV
N
NV
N
N
NV
N
NV
N
N
NV
N
NV
N
N
NV
N
NV
NF
NV
N
NF
NG
NG
NV
N
NF
NG
NG
NV
N
NF
NG
NG
NV
N
N
NV
N
NV
N
NF
NV
N
118°
130°
118°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
130°
130°
118°
130°
130°
130°
130°
118°
130°
130°
130°
130°
118°
130°
130°
130°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
118°
130°
130°
118°
f
LUBRIFICANTE
CODANT
LUBRIFIANT
KÜHLMITTEL
LUBRIFICANTE
HSS
25-40
7
(A)
HSS+TiN
HSSCo+TiN
HM
32-50
45
70-80
8
10
7-8
(A)
(A)
(A)
HSS
20-31,5
7
(A)
HSS+TiN
HSSCo+TiN
HM
25-40
40
55-70
8
10
6-7
(A)
(A)
(A)
HSS
16-25
6
(A)
7
9
5-6
(A)
(A)
(A)
HSS+TiN 20-31,5
HSSCo+TiN
35
HM
40-55
HSS
12,5-20
6
(A)
HSS+TiN
HSSCo+TiN
HM
16-25
32
40-55
7
8
5-6
HSS
10-16
5
10-16
5
HM
30-40
4-5
(A)
(A)
(A)
(A)
(B)
(A)
(A) (B)
(A)
(B)
(A) (B)
HSSCo
8-12.5
6
(B)
HM
10-16
20
35
7
7
5
(B)
(A)
(B)
HSSCo
6,3-10
5
(B)
HM
8-12,5
16
30
6
6
5
(B)
(B) (A)
(B)
HSSco
4-6,3
5
(B)
HM
5-8
6
20
6
4
4
(B)
(B) (A)
(B)
HSS
25-40
9
(C)
HSS+TiN 12,5-20
HSSCo+TiN
25
HSSCo
HSSCo+TiN
HSSCo+TiN
HSSCo+TiN
6
8
HSS+TiN 31,5-50 10
HSSCo+TiN 40-30 10-9
HM
70-80
7
(C)
(C) (A)
(A) (D)
HSSCo
20-32
8
(A)
HM
60
7
(A) (D)
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
QUEUE CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHAFT
ATTACCO CILINDRICO
DIN
1897
100.3
185,44
100.6
100.3
185,44
100.6
100.3
185,44
100.6
100.3
185,44
100.6
100.3
185,44
185.4
DIN
8037
DIN
338
105.3
111.3
105.34
DIN
339
DIN
340
115.3
MANGO CONICO
TAPER SHANK
QUEUE CONIQUE
KEGELSCHAFT
ATTACCO CONICO
DIN
1869
SERIES 1-2-3
N.º
121.3/122.3/123.3
DIN
8041
DIN
341
DIN
1870
SERIES 1-2
130.3 136.3
141.3/142.3
DIN
345
130.34
105.6
105.3
109.3
105.34
115.3
118.3
121.3/122.3/123.3
124.3/125.3/126.3
130.3 136.3
138.3
130.34
141.3/142.3
143.3/144.3
105.6
105.3
109.3
105.34
115.3
118.3
121.3/122.3/123.3
124.3/125.3/126.3
130.3 136.3
138.3
130.34
141.3/142.3
143.3/144.3
105.6
105.3
109.3
105.34
115.3
118.3
121.3/122.3/123.3
124.3/125.3/126.3
130.3 136.3
141.3/142.3
143.3/144.3
105.6
105.3
109.3
105.34
115.3
118.3
130.34
124.3/125.3/126.3
180.4
130.3 136.3
138.3
130.34
143.3/144.3
192.4
184.4
100.6
185.4
185,44
100.6
185.4
185,44
100.6
185.4
185,44
100.6
100.3
185,44
100.6
185.4
105.6
180.4
181.4
181.44
192.4
105.6
180.4
181.4
181.44
192.4
105.6
180.4
181.4
181.44
105.6
105.3
109.3
105.34
192.4
115.3
118.3
105.6
180.4
105.6
130.3 136.3
138.3
130.34
192.4
184.4
100.6
121.3/122.3/123.3
124.3/125.3/126.3
141.3/142.3
143.3/144.3
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 59
SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR
SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL
SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER
BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN
SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE
II. METALES NO FERRICOS / NON FERROUS METALS / METAUX NON FERRIQUES / NICHTEISENWERKSTOFFE / METALLI NON FERRICI
MATERIAL
A TRABAJAR
WORK MATERIAL
MATIERE
A TRAVAILLER
WERKSTOFF
MATERIALE
DA LAVORARE
10
11
12
Ms 63
So Ms 68
So Ms 71
So Ms 76
13
14
15
16
17
*
18
**
19
< 10% Si
20
10-14% Si
S
f
(A)
(B)
(C)
(D)
*
**
BROCA
DRILL
FORET
BOHRER
PUNTA
CONDICIONES DE TRABAJO
WORK CONDITIONS
CONDITIONS DE TRAVAIL
BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI LAVORO
ANGULO PUNTA
POINT ANGLE MATERIAL
S
TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF
SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min
ANGOLO PUNTA
H
N
N
NV
N
NV
NG
N
NV
W
WV
NV
N
N
NV
N
NV
N
N
NV
N
W
WV
NV
H
W
WV
N
W
WV
NV
N
W
WV
NV
NV
N
VELOCIDAD DE CORTE
AVANCE
ACEITE SOLUBLE
ACEITE DE CORTE
SECO
AIRE COMPRIMIDO
TALADRADO NORMAL
TALADRADO PROFUNDO
f
LUBRIFICANTE
CODANT
LUBRIFIANT
KÜHLMITTEL
LUBRIFICANTE
118°
118°
118°
130°
118°
130°
130°
118°
130°
130°
130°
130°
118°
118°
130°
118°
130°
118°
118°
130°
118°
HSS
HM
HSS+TiN
HSSCo+TiN
HM
50-80
180
40-63
63
120
9
8
9
9
7
(A)
(A) (B)
(A)
(A)
(A) (B)
HSSCo
25-40
8
(A)
HSS+TiN
HSSCo+TiN
32-50
50
8
8
(A)
(A)
HSS
25-40
8
(A)
9
7
9
10
8
8
6
7
7
5-6
(A)
(A) (B)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A) (B)
130°
HSS
50-63
8
(A)
130°
118°
HSSCo+TiN
63
10
(A)
HSS
80-100
9
(C)
HM
180
8
(D)
HSS
80-100
9
(A)
HSSCo+TiN
80
HM
150-180
10
8
(A)
(A)
9
(A)
10
10
8
(A)
(A)
(A)
130°
118°
130°
130°
118°
130°
130°
130°
118°
HSSCo+TiN
63
HM
70
HSS+TiN 20-31.5
HSSCo+TiN
40
HSS+TiN
25-40
HSSCo+TiN
40
HM
45-70
HSS+TiN
16-40
HSSCo+TiN
32
HM
35-70
HSS
40-63
HSSCo+TiN
80
HSSCo+TiN
50
HM
120-150
CUTTING SPEED
FEED
SOLUBLE OIL
CUTTING OIL
DRY
COMPRESSED AIR
NORMAL DRILLING
DEEP DRILLING
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
QUEUE CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHAFT
ATTACCO CILINDRICO
DIN
1897
DIN
8037
DIN
338
DIN
339
DIN
340
MANGO CONICO
TAPER SHANK
QUEUE CONIQUE
KEGELSCHAFT
ATTACCO CONICO
DIN
1869
SERIES 1-2-3
DIN
8041
DIN
345
DIN
341
DIN
1870
SERIES 1-2
N.º
100.6
185,44
100.6
107.3
105.6
105.34
130.34
105.6
184.4
181.4
105.34
185,44
108.3
111.3
185,44
100.6
105.6
105.34
130.34
105.34
130.34
105.6
105.34
130.34
185,44
185,44
100.6
185,44
100.6
105.6
108.3
111.3
185,44
100.6
185,44
100.6
185,44
185,44
100.6
VITESSE DE COUPE
AVANCE
HUILE SOLUBLE
HUILE DE COUPE
A SEC
AIR COMPRIME
PERÇAGE NORMAL
PERÇAGE PROFOND
107.3
108.3
111.3
105.6
108.3
111.3
105.6
108.3
111.3
105.6
SCHNITTGECHWINDIGKEITEN
VORSCHUBREIHE
EMULSION
EMULSION SCHNEIDÖL
TROCKEN
PRESSLUFT
NORMALBOHREN
TIEFBOHREN
VELOCITA DI TAGLIO
AVANZAMENTO
OLIO SOLUBILE
OLIO DI TAGLIO
SECCO
ARIA COMPRESSA
FORATURA NORMALE
FORATURA PROFONDA
59
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 60
SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR
SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL
SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER
BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN
SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE
III. MATERIALES NO METALICOS / NON METALLIC MATERIALS / MATERIAUX NON METALLIQUES
NICHTMETALLISCHE WERKSTOFFE / MATERIALI NON METALLICI
MATERIAL
A TRABAJAR
WORK MATERIAL
MATIERE
A TRAVAILLER
WERKSTOFF
MATERIALE
DA LAVORARE
*
21
**
22
23
ANGULO PUNTA
POINT ANGLE MATERIAL
S
TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF
SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min
ANGOLO PUNTA
H
W
WV
NV
NE
N
W
WV
N
H
NE
24
H
25
NE
H
N
26
S
f
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
*
**
***
VELOCIDAD DE CORTE
AVANCE
ACEITE SOLUBLE
ACEITE DE CORTE
SECO
AIRE COMPRIMIDO
AGUA
TALADRADO NORMAL
TALADRADO PROFUNDO
MANUAL
60
CONDICIONES DE TRABAJO
WORK CONDITIONS
CONDITIONS DE TRAVAIL
BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI LAVORO
BROCA
DRILL
FORET
BOHRER
PUNTA
f
LUBRIFICANTE
CODANT
LUBRIFIANT
KÜHLMITTEL
LUBRIFICANTE
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
QUEUE CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHAFT
ATTACCO CILINDRICO
DIN
1897
130°
130°
118°
130°
130°
118°
80°
130°
70°
130°
130°
80°
118°
HSS
25-32
8
(E)
HSSCo+TiN
HM
40
40
10
7
(E)
(A) (D)
HSS
16-25
7
(D)
HSS+TiN
HSS
HM
20-31.5
16-31.5
50
9
9
6
(D)
(D)
(D)
HSS
16-25
6
(D)
HM
HSS
HSS+TiN
80
2.5-5
3.15-6.3
5
***
***
(D)
(D)
(D)
CUTTING SPEED
FEED
SOLUBLE OIL
CUTTING OIL
DRY
COMPRESSED AIR
WATER
NORMAL DRILLING
DEEP DRILLING
MANUAL
DIN
338
DIN
339
DIN
340
DIN
1869
SERIES 1-2-3
DIN
8041
DIN
345
DIN
341
DIN
1870
SERIES 1-2
N.º
118°
130°
DIN
8037
MANGO CONICO
TAPER SHANK
QUEUE CONIQUE
KEGELSCHAFT
ATTACCO CONICO
107.3
108.3
111.3
185,44
100.6
100.3
100.6
105.6
105.3
108.3
111.3
105.34
107.3
105.6
130.3 136.3
130.34
107.3
100.6
VITESSE DE COUPE
AVANCE
HUILE SOLUBLE
HUILE DE COUPE
A SEC
AIR COMPRIME
EAU
PERÇAGE NORMAL
PERÇAGE PROFOND
MANUEL
105.6
107.3
105.34
SCHNITTGECHWINDIGKEITEN
VORSCHUBREIHE
EMULSION
EMULSION SCHNEIDÖL
TROCKEN
PRESSLUFT
WASSER
NORMALBOHREN
TIEFBOHREN
HANDARBEIT
130.34
VELOCITA DI TAGLIO
AVANZAMENTO
OLIO SOLUBILE
OLIO DI TAGLIO
SECCO
ARIA COMPRESSA
ACQUA
FORATURA NORMALE
FORATURA PROFONDA
MANUALE
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 61
TABLA DE AVANCES PARA LAS BROCAS HSS, HSS Co, TiN y HM-MG
FEED CHART FOR DRILLS HSS, HSSCo, TiN AND HM-MG
TABLEAU D’AVANCES POUR LES FORETS HSS, HSSCo, TiN ET HM-MG
LEITERTAFEL ZUR ERMITTLUNG DER VORSCHÜBE FÜR HSS, HSSCo, TiN UND HM-MG BOHRER
TAVOLA DI AVANZAMENTI PER LE PUNTE HSS, HSSCo, TiN E HM-MG
BROCA
DRILL
FORET
BOHRER
PUNTA
∅
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
0,01
0,01
0,02
0,02
0,03
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
2,5
0,01
0,01
0,02
0,03
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
3,15
0,01
0,02
0,03
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,13
4
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,13
0,16
5
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,13
0,16
0,20
6,3
0,02
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
AVANCES (f)
mm/rev.
FEEDS (f)
mm/rev.
AVANCES (f)
mm/rev.
VORSCHUBREIHE (f)
mm/Upm.
AVANZAMENTI (f)
mm/giri
8
0,03
0,04
0,05
0,06
0,08
0,10
0,14
0,18
0,22
0,28
10
0,03
0,05
0,06
0,08
0,10
0,13
0,16
0,20
0,25
0,31
12,5
0,04
0,06
0,08
0,10
0,13
0,16
0,20
0,25
0,31
0,40
16
0,05
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,31
0,40
0,50
20
0,05
0,09
0,10
0,14
0,18
0,22
0,28
0,35
0,45
0,56
25
0,06
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,31
0,40
0,50
0,63
31,5
0,06
0,10
0,14
0,18
0,22
0,28
0,35
0,45
0,56
0,63
40
0,08
0,12
0,16
0,20
0,25
0,31
0,40
0,50
0,63
0,80
50
0,10
0,16
0,20
0,25
0,31
0,40
0,50
0,63
0,80
1,00
63
0,12
0,20
0,25
0,31
0,40
0,50
0,63
0,80
1,00
1,25
80
0,16
0,25
0,31
0,40
0,50
0,63
0,80
1,00
1,25
1,60
100
0,20
0,31
0,40
0,50
0,63
0,80
1,00
1,25
1,60
2,00
61
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 62
TABLA DE REVOLUCIONES (r.p.m.) CORRESPONDIENTES A DIFERENTES VELOCIDADES DE CORTE S (m/min.)
REVOLUTION CHART (r.p.m.) ACCORDING TO DIFFERENT CUTTING SPEEDS S (m/min.)
TABLEAU DES TOURS (t.p.m.) CORRESPONDANT A DES DIFFERENTES VITESSES DE COUPE S (m/min)
DREHZAHLEN (Upm) FÜR VERSCHIEDENE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN S (m/min)
TAVOLA DEI GIRI (giri/min) RELATIVI A VELOCITA DI TAGLIO DIVERSE S (m/min)
BROCA
DRILL
FORET
BOHRER
PUNTA
∅
VELOCIDAD DE CORTE / CUTTING SPEEDS / VITESSE DE COUPE / SCHNITTGESCHWINDIGKEIT / VELOCITA DI TAGLIO
S (m/min.)
3
4
5
6
8
10
12
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
80
100
120
150
R.P.M. / U.P.M.
2
500 650 800 950 1300 1600 1900 2400 3200 4000 4800 5600 6400 7200 8000 8800 9600 12800 16000 19200 23885
4
250 320 400 480
650
800
950 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800
6400
8000
9600 11942
6
160 210 260 320
400
550
650
800 1100 1300 1600 1900 2200 2400 2600 2900 3200
4400
5200
6400
7962
8
120 160 200 240
320
400
480
600
800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400
3200
4000
4800
5971
10
95 125 160 190
260
320
380
480
640
800
960 1220 1280 1440 1600 1760 1920
2560
3200
3840
4777
15
65
85 100 125
170
210
250
320
420
530
640
740
840
950 1060 1170 1280
1680
2120
2560
3185
20
48
63
80
95
130
160
190
240
320
400
480
560
640
720
800
880
960
1280
1600
1920
2388
25
40
50
65
76
100
130
150
190
250
320
380
440
500
570
640
700
760
1000
1280
1520
1910
30
32
42
55
63
85
105
125
160
215
265
320
375
430
480
530
585
640
860
1060
1280
1592
35
27
36
45
55
70
90
110
135
180
225
270
315
360
405
450
495
540
720
900
1080
1364
40
24
32
40
48
65
80
95
120
160
200
240
280
320
360
400
440
480
640
800
960
1194
45
21
28
35
42
55
70
85
105
140
175
210
245
280
315
350
385
420
560
700
840
1062
50
19
25
32
38
50
63
76
95
127
160
190
222
254
287
320
350
380
508
640
760
955
55
17
23
29
35
46
58
70
86
115
140
175
202
230
255
280
315
350
460
560
700
868
60
16
21
26
32
42
53
63
80
106
132
160
186
212
238
264
292
320
424
528
640
796
65
20
24
30
40
50
58
72
100
120
145
172
200
220
240
265
290
400
480
580
735
70
18
22
27
36
45
54
66
90
110
130
155
180
200
220
240
260
360
440
520
682
75
17
21
25
33
42
50
63
85
105
125
147
170
190
210
230
250
340
420
500
636
80
16
20
24
32
40
47
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
320
400
480
597
90
17
21
27
35
42
52
70
87
105
122
140
157
175
192
210
280
350
420
531
100
16
19
25
31
38
47
63
80
95
111
127
143
160
175
190
254
320
380
477
62
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 63
TAMAÑOS DIN DE BROCAS HSS Y HSS Co, según profundidad a taladrar (diámetro x n) y factores de
corrección para velocidades de corte (S) y avances (f)
DIN DIMENSIONS OF DRILLS HSS AND HSSCo, according depth drilling (Diameter x n) and correction factors for cutting speeds (S) and feeds (f)
TAILLES DIN DES FORETS HSS ET HSSCo, du perçage (Diamètre x n) et facteurs de correction pour des
vitesses de coupe (S) et avance (f)
DIN-GRÖSSEN FÜR HSS-UND HSSCo-BOHRER, nach Bohrtiefe (Durchmesser x n) und Korrekturfaktoren
für Schnittgeschwindigkeiten (S) und Vorschübe (f)
DIMENSIONE DIN DELLE PUNTE HSS E HSSCo a seconda della profondità da forare (Diametro x n) e
fattori di correzione per velocità di taglio (S) e avanzamenti (f)
FACTOR
FACTOR
FACTEUR
FACTOR
FATTORE
(n)
MANGO CILINDRICO
STRAIGHT SHANK
QUEUE CYLINDRIQUE
ZYLINDERSCHAFT
ATTACCO CILINDRICO
MANGO CONICO
TAPER SHANK
QUEUE CONIQUE
KEGELSCHAFT
ATTACCO CONICO
1869
1897
338
339
1870
340
Standard
Serie 1
Serie 2
Serie 3
345
346
341
Serie 1
Serie 2
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
S
1,25
1,0
1,0
0,8
0,7
0,6
0,5
1,25
1,0
1,0
0,8
0,7
0,6
f
1,20
1,0
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
1,2
1,0
1,0
0,9
0,8
0,7
63
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 64
AFILADO
POINT GRINDS
AFFÛTAGE
ANSCHLIFF
MOLATURA
AFILADO
αxe
Dirección de corte
Dirección efectiva
Dirección de avance
Avance S
Recorrido de corte por
revolución = d · π
Angles at the cutting lips wiewed the plane of the cutting lips.
γxe
η
γx
Outer corner
Angle of attack η
αxe
Cutting direction
Direction of attack
Feed advance
Total distance
covered by outer corner in
one revolution = d · π
Direction of feed
Le point d’arête consideré est choisi dans le plan d’arête (se reporter aux norme DIN 6581)
γxe
η
γx
Point d’attaque
βx
Angle de la direction
effective de coupe
αxe
Direction de coupe
αx
ANSCHLIFF
Direction effective
de coupe
Avance
Direction de l’avance
Course de l’outil par tour
Winkel an den Schneiden.
Ais betrachteter Schneidenpunkt ist die Schneidenebene gewähit.
η
γxe
γx
Schneidenecke
βx
Wirkrichtungswinkel
Wirkrichtung
αxe
Schnittrichtung
αx
Form des Anschliffs nach Wahl des Herstellers
oder nach Verinbarung, unter Angabe der Anschliff-Form nach DIN 1412.
Die Bezeichnung lautet dann z.B. für einen Kurzen Spiralbohrer nach DIN 338 von Durchmesser
d = 8,85 mm (8,85), Werkzeugtyp H (H). Spitzenwinkel = 130° (130), mit Anschliff B. nach DIN
1412 (B), mit Mitnehmer (ML), linksschneidend (L),
Werkstoff-Legierungsgruppe HSS:
Spiralbohrer DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS
Esquina de filo
Angulo de
dirección efectivo η
αx
AFFÛTAGE
Forme d’affûtage au choix du fabricant ou selon
convention, avec indication de la forme d’affûtage selon la norme DIN 1412.
La désignation sera alors, p.ex. pour un foret hélicoidal court selon la nome DIN 338, de diamètre
d = 8,85 mm (8,85), type d’outil H (H), angle au
sommet σ = 130° (130), avec affûtage B selon la
norme DIN 1412 (B), avec tenon d’entrainement
(ML), coupe à gauche avec pas à gauche (L), groupe d’alliage du matériaux HSS:
Foret hélicoidal DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS
γx
βx
The exact geometry of the drill point is left to the
manufacturer, or, in the case of special drills, as
specified on the customer’s drawing. The most
common types are dealt with under DIN 1412.
The designation will be then, e.g. for a short twist
drill according to DIN 338 with diameter d = 8,85
mm. (8,85), Tool Type H (H), point angle σ = 130°
(130), with point grinding B according to DIN
1412 (B), with tang (ML), Left-hand cutting with
left-hand twist (L), material alloy group HSS:
Twist drill DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS
γxe
η
αx
POINT GRINDS
Angulo en los filos.
Como punto del filo a considerar se ha elegido el plano del filo.
βx
Forma de afilado a elección del fabricante o por
acuerdo, mediante la indicación de la forma de
afilado, según DIN 1412.
La designación será entonces, p.e. para una broca
espiral corta según DIN 338 de diámetro d = 8,85
mm. (8,85), tipo de herramienta H (H), ángulo de
punta σ = 130° (130) con afilado B según DIN 1412
(B), con tope de arrastre (ML), corte a izquierda
con rayado siniestrorum (L), grupo de aleación del
material HSS:
Broca espiral DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS
Vorschubrichtung
Vorschub S
αx
αxe
βx
γx
γxe
ηx
Angulo de incidencia lateral (Alfa)
Angulo de incidencia lateral efectivo
Angulo de cuña lateral (Beta)
Angulo de desprendimiento lateral (Gamma)
Angulo de desprendimiento lateral efectivo
Angulo de dirección efectivo (Eta)
Angulo de incidencia α, ángulo de cuña β y ángulo de desprendimiento γ se miden en el plano de
medida de la cuña. Detalles váse en DIN 6581.
Concepto de la técnica de arranque de viruta:
geometría en la cuña de corte de la herramienta.
αx
αxe
βx
γx
γxe
ηx
Lip clearance angle (Alpha)
Wedge angle
Helix angle (Beta)
Rake angle (Gamma)
Rake angle of attack
Angle of attack (Eta)
The clearance angle α the wedge angle β, and the
helix angle are all measured in relation to the
wedge angle. For full details see DIN 6581: geometry of cutting tools.
αx
αxe
βx
γx
γxe
ηx
Depouille laterale (Alpha)
Depouille laterale effective
Angle du tranchant latéral (Beta)
Angle de coupe latèrale (Gamma)
Angle de coupe latèrale effectif
Angle de la direction effective de coupe (Eta)
La dépouille α, le tranchant β et l’angle de coupe
γ sont mesurés dans le plan de référence du tranchant. Pour plus de détails, se reporter aux normes DIN 6581. Terminologie de la Technique de
Coupe des Metaux, Géométrie du tranchant de
l’outil.
αx
αxe
βx
γx
γxe
ηx
Seitenfreiwinkel (Alpha)
Wirk-Seitenfreiwinkel
Seitenwinkel (Beta)
Seitenspanwinkel (Gamma)
Wirk-Seitenspanwinkel
Wirkrichtungwinkel (Eta)
Der Seitenfreiwinkel α, Seitenwinkel β und Seitenspanwinkel γ sind an der Seitenebene abgemässt. Für Einzelheiten siehe DIN 6581.
Schnittweg je Umdrehung = d
MOLATURA
γxe
γx
Spigolo del filo
Angolo di
direzione effettivo η
Direz. effettiva
Avanzamento S
Percorso di taglio per
giro = d · π
αxe
Direz. di taglio
αx
64
η
βx
Modo di molatura a scelta del fabbricante o per
accordo mediante l’indicazione del modo di molatura, in base a DIN 1412.
La designazione, per.es. per una punta spirale corta in base a DIN 338, di diametro, sarà d= 8,85
mm. (8,85), tipo di utensile H (H), angolo di punta
= 130° (130) con molatura B in base a DIN 1412 (B)
con fine trascinamento (ML), taglio a sinistra con
rigatura «siniestrorum» (L) gruppo di lega del materiale HSS:
Punta spirale DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS
Angolo nei fili.
Come punto del filo da considerare si è scelto il piano del filo
Direzione avanzamento
αx
αxe
βx
γx
γxe
ηx
Angolo d’incidenza laterale (Alfa)
Angolo d’incidenza laterale effettivo
Angolo di cuneo laterale (Beta)
Angolo di distacco laterale (Gama)
Angolo di distacco laterale effettivo
Angolo di direzione effettivo (Eta)
Angolo d’incidenza α, Angolo di cuneo β e Angolo di distacco γ, si misurano nel piano di misura
del cuneo. Vedere particolari in DIN 6581. Concetto della tecnica di strappo trucioli: geometria
nel cuneo di taglio dell’utensile.
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 65
Forma A - Filo transversal
destalonado.
Taladro normal, fundamentalmente con brocas de gran
diámetro y núcleo engrosado para materiales sólidos,
así como cuando por sucesivos reafilados el núcleo es
grueso.
Proporciona un buen centrado y facilita la iniciación
del taladro debido al adelgazamineto del filo transversal-núcleo (1/10 Ø de la
broca), reduciendo la resistencia a la penetración.
Es de simple ejecución y reafilado
Forma B - Filo transversal
destalonado con el filo
principal corregido.
Para taladrado en aceros de
alta resistencia (>1200
N/mm.2) aceros duros tratados (para muelles) así como
otros similarmente difíciles.
Proporciona gran resistencia
al impacto, a la excentricidad del taladrado, a las tensiones laterales y a la deformación y enganchamiento
en operaciones con paredes
delgadas.
El reafilado es costoso. Crea
un elevado esfuerzo axial
con tendencia al giro de la
pieza de trabajo.
Forma C - Destalonado en
cruz («split point»).
Se ejecuta en brocas de núcleo muy grueso para materiales muy tenaces y duros,
para taladrado profundo.
Proporciona buen centrado,
precisa poco esfuerzo de
penetración, mejorando la
eliminación de viruta por
fraccionamiento. Difícil reafilado. Solamente con una
máquina afiladora es posible conseguir un correcto
afilado.
Forma D - Rectificado para fundición gris.
Doble ángulo de punta. Para el taladrado de fundición
gris y también fundición
maleable y piezas forjadas.
Ofrece una protección en
los extremos del filo principal (al alargar éste por achaflanado de aquéllos), resistencia al impacto, buena
evacuación del calor, y en
consecuencia alarga la vida
de la herramienta. El tiempo
de afilado es considerable.
Forma E - Punta de centrado.
Taladro de chapas, tubos,
materiales blandos, y para
agujeros ciegos de fondo
plano. Proporciona precisión, buen centrado, muy
pequeña formación de rebaba. No enganchamiento en
paredes delgadas.
Delicado contra impactos y
tensiones laterales. Correcto
afilado sólo en máquinas
afiladoras.
AFILADO NORMAL (Standard).
Afilado corriente de punta-cono destalonado aplicado a las brocas de uso
general (tipos N, H y W)
para trabajar extensa gama de materiales (metales
férricos y no férricos y materiales no metálicos).
Proporciona fuertes labios
y resistencia al impacto y
tensiones laterales. Fácil
reafilado, incluso a mano.
Presenta considerable resistencia a la penetración.
Form A - Web-Thinned
Chisel Edge.
Normal drilling, basically
with large diameter drills
with heavy web for solid
materials, thus in successive
regrinds the web is heavy.
Due to the web thinning
(1/10 of the drill diameter)
good centring is obtained
and the start of drilling is
easier, reducing the resistance to penetration.
It is of simple execution and
regrinding is easy.
Form B - Web-Thinned
chisel Edge with modified Lip.
For drilling in high-strength
steels (>1.200 N/mm2), manganese steels (>10% Mn)
hard treated steels (for
springs), as well as other difficult materials.
High resistance to impact, to
eccentric drilling, to lateral
forces and to deformation
and collapse on thin walled
operations.
Resharpening is expensive.
Creates a high feed, pressure with the tendency for the
workpiece to rotate.
Form C - Split point.
Carried out on drills with a
very heavy web for materials which are very tough
and hard and for deep hole
drilling.
Gives good centring, requires low feed pressure, improves chip removal because
of breakup of the swort.
Resharpening is difficult. It
is only possible to obtain correct sharpening by using a
sharpening machine.
Form D - Grinding for
grey iron castings.
Double angle point.
For drilling in grey iron castings and also malleable
iron castings and forgings
offers protection to the outer edges of the cutting lips
(due to chanferring of
these), resistent to impact,
good heat-conductance
and, as a result, longer tool
life.
Time required for resharpening is considerable.
Form E - Centre point.
For drilling sheet-metal, tubes, soft materials and for
flat-bottomed blind holes.
Gives precision, good centring, very slight burr-formation and no distortion in
thin walled materials.
Low resistance to impacto
and one-sided loading. Correct sharpening is only possible on point sharpening
machines.
NORMAL SHARPENING
(Standard).
Usual sharpening of the
point-conical grinding, applied to general purpose
drills (types N, H and W)
for working in an extensive range of materials
(ferrous and non ferrous
metals an non-metallic
materials).
Gives strong cutting lips
and resistance to impact
and lateral forces.
Easy to regrind, including
by hand.
Requires a hig feed pressure.
Forme A - Amincissement
de l’âme.
Perçage normal, fondamentalement avec forets de
grand diamétre, et noyau
grossi pour matériaux solides, et aussi quand para sucesifs reaffûtages le noyau
est gros.
Il procure un bon centrage
et facilite l’initiation du
perçage dû au amincissement de l’arête transversale
du noyau (1/10 Ø du foret)
en réduisant la résistance à
la penétration.
Il est de simple éxecution et
reaffûtage.
Forme B - Amincissement
de l’ame et lèvre corrigée.
Pour perçages en aciers de
haute résistance (>1200
N/mm2) aciers au manganèse
(>10% Mn), aciers durs, aciers
de ressorts, et aussi d’autres
similairement difficiles.
Il procure grand résistance au
impact, à l’excentricité du
perçage, à tensions laterales
et à la deformation et accrochement en operations avec
parois minces. Le reaffûtage
es coûteux. Il crée un grand
effort axial avec tendance au
tour de la pièce de travail.
Forme C - Affûtage en
croix («Split point»).
Il s’éxecute en forets de noyau très gros pour materiaux très tenaces et durs, et
pour perçage profond.
Il procure un bon centrage
et nécessite peu effort de
pénétration, améliore l’élimination du copeau par
fractionnement.
Difficile reafûtage. Seulement avec una machine
d’affûtage il y a possibilité
d’obtenir un correct affûtage.
Forme D - Affûtage pour
fonte.
Double angle de pointe.
Pour le perçage de pointe
grise et aussi fonte malléable et pièces forgées.
Il offre une protection dans
les extrêmes de l’arête coupante (au allonger célle-ci
par chanfreinement de ceuslà), résistance au impact,
bonne évacuation de la chaleur, et conséquemment
allonge la vie d’outil. Le
temp d’affûtage est considérable.
Forme E - Pointe de centrage.
Pointe de centrage de tôles,
tuyaus, matériaux mous, et
pour trous avéugles.
Il procure précision, bon
centrage, très petite formation d’ébarbure et non
accrochement dan parois
minces.
Délicat à impact et tensions
laterales.
Correct affûtage seulement
en machines d’affûtage.
AFFUTAGE
NORMAL
(Standard).
Affûtage courant de pointe —cone détalonné— appliqué aux forets d’usage
général (types N, H, W)
pour travailler une vaste
gamme de materiaux (metaux ferriques et non ferriques, et materiaux non
metalliques). Il procure de
forts lèvres et résistance
au impact et à tensions laterales.
Facile reaffûtage, aussi à
main. Présente une considerable résistance à la pénétration.
Form A - Auspespitzte
Querschneide.
Für alle üblichen Bohrarbeiten bei Bohrem mit starkem
Kern, zum Bohren ins volle
Material, sowie in Fällen,
bei denen durch aufeinanderfolgende Nachschliffe
der Kern dick ist.
Gute Zentrierung und leichteres Anbohren durch Verkürzung der Querschneidenlänge auf 1/10 des
Bohrerdurchmessers und Verringerung der Vorschubkraft.
Ausführung und Nachshliff
einfach.
Form B - Auspespitzte
Querschneide mit korriglerter Hauptschneide.
ZumBohren von hochfesten
Stählen (>1200 N/mm2) Manganstählen (>10% Mn), harte Vergütungsstähle (Federstahl) oder ähnlich
s c h w i e r i g e We r k s t o f f e .
Unempfindlich gegen Stoss,
einseitige Belastung und
Seitenkräfte sowie gegen
Vertormung. Kein Einhaken
bei dünnwandigen Werkstoffen. Nachschliff ist aufwendiger, da hohe Axialbelastung bei Drehneigung
des Werkstücks.
Form C - Kreuzanschliff
(«Split point»).
Für Bohrer mit sehr starkem
kern für besonders zähle
und harte Werkstoffe und
für Tieflochbohrer. Gute
Zentrierung, geringe Vorschubkraft, verbesserte
Spanabfuhr durch Spanbrechung. Nachschliff ist
schwer. Korrekter Nachschiliff nur auf Schleifmaschine
möglich.
Form D - Anschliff für
Grauguss.
Doppelter Spitzenwinkel.
Für Grau- und Temperguss,
Schmiedestücke. Schont
Hauptschneidenenden
(Hauptschneide durch Anfasen der Enden verlängert).
Stossfest, gute Wärmeableitung, dadurch verbesserte
Standzeit. Nachschliff sehr
aufwendig.
Form E - Zentrumspitze.
Zum Bohren von Blechen,
Rohren, weichen Werkstoffen und für Sacklöcher mit
ebenem Grund. Präzises
Bohren, gute zentrierung,
sehr geringe Gratbildung,
kein Einhaken in dünnwandiges Material. Empfindlich
gegen Stosswirkung und
Seitenspannungen. Korrekt e r N a c h s c h l i ff n u r a u f
Schleifmaschinen möglich.
Kegelmantelanschilff
(Standard).
Für alle Standard-Bohrer
(Typen N, H und W) und
zur Bearbeitung von
Werkstoffen aller. Art
(Buntmetalle, NE-Metalle,
nicht metallische Werkstoffe). Kräftige Hauptschneiden, unempfindlich
gegen Stoss und Seitenkräfte. Nachschliff,
auch von Hand, einfach.
Erheblicher Vorschub-widerstand.
Forma A - Filo trasversale
sbozzato.
Trapano normale, fondamentalmente con punte di
gran diametro e nucleo ingrossato per materiali solidi,
e anche per quando per succesivi riamolamenti il nucleo
è grosso.
Favorisce un buon centraggio e agevola l’inizio della
foratura grazie allo snellimento del filo trasversalenucleo (1/10 o della punta),
riducendo la resistenza alla
penetrazione.
Facilità nell’esecuzione e
riaffilamento.
Forma B - Filo trasversale
sbozzato con il filo principale corretto.
Per forature in acciai di alta
resistenza (>1200 N/mm2) acciai duri trattati (per molle)
o altri parimenti difficili.
Fornisce una gran resistenza
all’urto, alla eccentricità della foratura, alle tensioni laterali e alla deformazione e
agganciamento in operazioni con paretifini.
La riammolatura è gravosa.
Crea un alto sforzo assiale
con tendenza al giro del
pezzo di lavoro.
Forma C - Sbozzatura a
croce («Split point»).
Si esegue in punte dal nucleo molto grosso, per meteriali molto tenaci e duri, per
foratura profonda.
Fornisce buona centratura,
ha bisogno di poco sforzo di
penetrazione, migliorando
la eliminazione di trucioli
per frazionamento.
Riáffilamento difficile. Soltanto con molatrice è possibile ottenere un affilamento
corretto.
Forma D - Rettificazione
per ghisa grigia.
Doppio angolo di punta.
Per la foratura di ghisa grigia
e anche ghisa malleabile e
pezzi forgiati. Offre una protezione negli estremi del filo
principale, allungandolo per
la smussatura degli stessi.
Resistenza all’urto, buona
evacuazione del calore e di
conseguenza allunga la durata de attrezz.
Il tempo di molatura è considerevole.
Forma E - Punta di centraggio.
Trapano di lamiera; tubi,
materiali morbidi e per fori
ciechi a fondo piano. Fornisce precisione, buon centraggio, formazione di sbavatura molto piccola. Non si
ingancia in pareti sottili. Delicato contro urti e tensioni
laterali. Molatura corretta
solo in molatrici.
MOLATURA NORMALE
(Standard).
Molatura comune di punta-cono sbozzato applicato alle punte di uso generale (tipi N, H e W) per
lavorare un’estesa gama
di materiali (metalli ferrici
e non ferrici e materiali
non metalici).
Fornisce forti labbra e resistenza all’urto e tensioni
laterali. Facile riaffilaggio,
anche a mano.
Presenta una resistenza
considerevole alla penetrazione.
65
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 66
ASOCIACION ESPAÑOLA DE EXPORTADORES DE ACCESORIOS,
COMPONENTES Y HERRAMIENTAS DE CORTE PARA MAQUINAS-HERRAMIENTA.
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 67
NOTAS
NOTES
NOTES
VERMERKS
APPUNTOS
LATZ INTERIOR.3.3
11/7/01 10:10
Página 68
NOTAS
NOTES
NOTES
VERMERKS
APPUNTOS
Documento2
11/7/01
10:39
Página 1
OTZARRETA (Zarautz) - Mod.: LAT0119539
JUNIO-2001
BROCAS
DRILLS
FORETS
BOHRER
PUNTE
Empr
Empresa
esa
Registrada
ER-0661/2/98
Avenida de los Gudaris, s/n - Apartado 56
Teléfono: 34-943 59 25 12
Telefax: 34-943 59 13 91
20140 ANDOAIN - Gipuzkoa - SPAIN
E-mail:[email protected]
http://latzscoop.com
MONDRAGON
C O R P O R A C I O N C O O P E R AT I VA
Scarica

LATZ