Documento2 11/7/01 10:36 Página 1 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:07 Página 1 BROCAS DRILLS FORETS BOHRER PUNTE CATALOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL HAUPTKATALOG CATALOGO GENERALE LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:07 Página 2 SAN SEBASTIAN BILBAO ANDOAIN VITORIA MA DRID SITUACION LOCATION SITUATION STANDORT SITUAZIONE BIARRITZ LATZ PAMPLONA B AR CEL ON A LATZ S. COOP. LTDA. BROCAS DRILLS FORETS BOHRER PUNTE Avenida de los Gudaris, s/n. Apartado 56 Teléfonos: 943 592 512 Fax: 943 591 391 E-mail: [email protected] http://www.latzscoop.com 20140 ANDOAIN GIPUZKOA - SPAIN 2 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:07 Página 3 MONDRAGON CORPORACION COOPERATIVA La Cooperativa LATZ forma parte de Mondragón Corporación Cooperativa cuya estructura empresarial se configura en tres grandes Grupos: Financiero, Industrial y de Distribución, que funcionan autónomamente en el marco de una misma estrategia de conjunto. El Grupo Financiero: incluye el negocio bancario de Caja Laboral Popular y la actividad vinculada a Lagun-Aro, Entidad de Previsión Social. El Grupo Industrial: encuadra la actividad de las Cooperativas de producción que a su vez se hallan agrupadas sectorialmente. El Grupo Distribución: comprende las actividades de Distribución y Alimentación lideradas por la Cooperativa Eroski. The LATZ Cooperative is part of the Mondragón Corporación Cooperativa whose management structure is divided into three large Groups: Financial, Industrial and Distribution, each of which operate independently within the framework of a common strategy. Les Coopérative LATZ fait partie de Mondragón Corporación Cooperativa, dont la structure d’entreprise s’organise en trois grands Groupes: Financier, Industriel et de Distribution, qui fonctionnent de façon autonome dans le cadre d’une même stratégie d’ensemble. Die Kooperative LATZ ist ein Teil der Mondragón Corporación Cooperativa, deren Unternehmenstruktur sich aus drei grossen Gruppen zusammensetzt: Finanz-Industrie- und Vertriebsgruppe. Sie arbeiten selbständing im Rahmen einer gemeinsamen Strategie. La Cooperativa LATZ fa parte della Mondragón Corpoación Cooperativa, la cui struttura aziendale è configurata da tre grandi Gruppi: Finanziario, Industriale e di Distribuzione che funzionano autonomamente nell’ambito di un’unica strategia d’insieme. The Financial Group includes the banking business of Caja Laboral Popular and the activities of Lagun-Aro, the Social Welfore Entity. Le Groupe Financier couvre l’activité bancaire avec Caja Laboral Popular et l’activité liée à Lagun-Aro, Organisme de Prévision Sociale. Il Gruppo Finanziario comprende l’attivitá bancaria della Caja Laboral Popular e l’attività legata a Lagun-Aro, ente di previdenza sociale. The Industrial Group comprises the activities of the production cooperatives, which, in turn, are grouped by sectors. Le Groupe Industriel englobe l’activité des Coopératives de production qui sont à leur tour regroupées sectoriellement. Die Finanzgruppe beinhaltet die Bankgeschäfte der Caja Laboral Popular und die Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Sozialver-sicherungsunternehmen Lagun-Aro. The Distribution Group includes the Retailing and Food activities, and is headed by the Eroski Cooperative. Le Groupe Distribution comprend les activités de Distribution et d’Alimentation, avec la Coopérative Eroski à leur tête. Die Industriegruppe umfasst die Aktivitäten der Produktionskooperativen, die wiederum in einzelnen Sektoren zusammengefasst sind. Die Vertriebsgruppe beschäftigt sich mit den Aktivitäten des Vertriebs und mit dem Lebensmittelhandel, angeführt von der Kooperative Eroski. Il Gruppo Industriale comprende l’attivitá delle cooperative di produzione che, a loro volta, sono raggruppate per settore. Il Gruppo di Distribuzione comprende le attivitá di distribuzione e degli alimentari, di cui è leader la cooperativa Eroski. 3 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:07 Página 4 ALGO ESPECIALES SOMETHING SPECIALS UN PEU SPÉCIAUX E T WA S B E N S O N D E R S QUALCOSA DI SPECIALE LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:07 Página 5 INDICE INDEX PROGRAMA DE FABRICACION PRODUCTION PROGRAMME PROGRAMME DE FABRICATION HERSTELLUNESPROGRAMM PROGRAMMA DI FABRICAZIONE 6-7 MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK QUEUE CYLINDRIQUE ZYLINDERSCHAFT GAMBO CILINDRICO MANGO CONICO MORSE TAPER SHANK QUEUE A CONE MORSE MORSEKEGEL GAMBO CONICO CENTRADORES CENTRE DRILLS FORETS A CENTRER ZENTRIERBOHRER PUNTE PER CENTRARE BIDIAMETRALES SUBLAND DRILLS BIDIAMETRAUX MEHRFASENSTUFEN BIDIAMETRALI ESCALONADAS STEP DRILLS ETAGES STUFENBOHRER SCAGLIONATE 9-22 23-31 33-36 37-39 40 DATI TECNICI 53-65 HSS Tin HSS HSS Co 47-48 Tin HARD METAL-MG DATOS TECNICOS 41-46 49-52 TECHNICAL DATA 52 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES TECHNISCHE HINWEISE 5 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 6 PRODUCTION PROGRAMME 100.3B 100.3N 1897 N N.º DIN 102.3B 102.3N LATZ N 105.3B 105.3N 338 N 105.34 107.3B 338 H 338 N 108.3B 338 W HSS+TiN 111.3B 338 WV 115.3B 115.3N 340 N 121.3B/3N 122.3B/3N 123.3B/3N 1869 N 118.3B 118.3C 340 NV HSS Co 124.3B/3C 125.3B/3C 126.3B/3C 1869 NV 43 52 42 21 20 19 18 17 109.3B 109.3C 338 NV 178.4B 1897 NC 178.6B LATZ NC 180.4D 338 NF HM MG HSS Co+TiN 150.3B 333 R N.º DIN 6 150.3N 333 R 150.34 333 R 151.3B 333 A 151.3N 333 A 151.34 333 A 151.6B LATZ A 152.3B 333 B 152.3N 333 B 152.34 333 B 153.3B 333 AR 153.3N 333 AR 153.34 333 AR 156.3B 333 A 156.3N 333 A 36 36 36 35 35 35 35 35 35 52 34 34 34 34 34 34 PAG. HARD METAL MG HSS 16 15 14 12 - 13 12 - 13 11 10 PAG. HARD METAL MG PROGRAMA DE FABRICACION 156.34 333 A Página 7 162.3N 8376 N 163.3N 8377 N 164.3N 8378 N 130.3N 345 N 345 N 136.3N 341 N 138.3C 341 NV 141.3N 142.3N 1870 N 143.3N 144.3N 1870 NV 250.3N 341/346 NV 48 30 29 28 26 130.34 27 HARD METAL 51 50 167.3N LATZ N 105.6B 338 N 192.4D 345 NF 40 1897 NV 100.6B 1897 N 40 46 185.44 39 46 185.4B 1897 NV 39 45 HARD METAL 160.3N 8374 N 183.4B 183.4C 338 NV 38 44 38 181.4B 338 NG PROGRAMMA DI FABBRICAZIONE MG HERSTELLUNGSPROGRAMM MG PROGRAMME DE FABRICATION 24 - 25 11/7/01 10:08 24 - 25 LATZ INTERIOR.3.3 168.3N LATZ N ESTUCHES METALICOS BOXED SETS OF DRILLS 22 7 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 8 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 9 BROCAS CLASICAS MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK GENERAL PURPOSE DRILLS FORETS CLASSIQUES QUEUE CYLINDRIQUE ALLGEMEINE BOHRER MIT ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO HSS Tin 9 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 10 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas) STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques) EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Automaten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA (Macchine automatiche) L I D DIN TYP 1897 N HSS 100.3B ∅ < 2,5 HSS 100.3N ∅ ≥ 2,5 10 D L l D L l 1 1,5 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,75 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 26 32 38 38 40 40 40 43 43 43 46 46 46 46 46 49 49 49 49 52 52 52 52 52 55 55 55 55 55 55 58 58 58 58 58 58 62 62 62 62 62 62 62 66 66 66 6 9 12 12 13 13 13 14 14 14 16 16 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 26 26 26 26 26 26 26 28 28 28 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,25 6,5 6,75 7 7,25 7,5 7,75 8 8,25 8,5 8,75 9 9,25 9,5 9,75 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 66 66 66 66 66 70 70 74 74 74 74 79 79 79 79 84 84 84 84 89 89 89 95 95 102 102 102 107 107 111 111 115 115 28 28 28 28 28 31 31 34 34 34 34 37 37 37 37 40 40 40 40 43 43 43 47 47 51 51 51 54 54 56 56 58 58 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 11 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. DOBLE PUNTA. (Chapa-Carrocerías) STRAIGHT SHANK. DOUBLE ENDED. BODY DRILLS. (Sheet metal-Car bodies) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. EXTRA-COURTE. DOUBLE AFFÛTAGE. (Tôle, carrosseries) EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. DOPPELSPITZE. (Blech Karrosserien) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. DOPPIA PUNTA (Lamiera-Carrozzerie) L l 2 2,5 3 3,1 3,25 3,3 3,5 4 4,1 4,2 4,25 4,5 4,75 5 5,1 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 9,75 10 38 43 46 49 49 49 52 55 55 55 55 58 58 62 62 66 66 70 74 74 79 79 84 84 89 89 8 10 10 11 11 11 12 14 14 14 14 15 15 17 17 19 19 21 24 24 25 25 25 25 25 25 I L I D D DIN TYP LATZ N HSS 102.3B ∅ < 2,5 HSS 102.3N ∅ ≥ 2,5 11 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 12 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA D L I D DIN TYP 338 N HSS 105.3B ∅ < 2,5 HSS 105.3N ∅ ≥ 2,5 Tin 12 338 N 105.34 D L l D L l 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 26 26 26 26 26 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75 0,76 0,77 0,78 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,86 0,87 0,88 0,89 0,90 0,91 0,92 0,93 0,94 0,95 0,96 0,97 0,98 0,99 1 1,05 1,1 1,15 1,2 1,25 1,3 1,35 1,4 1,45 1,5 1,55 26 26 28 28 28 28 28 28 28 28 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 34 34 34 34 34 34 36 36 38 38 38 40 40 40 40 43 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 14 14 16 16 16 18 18 18 18 20 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 13 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA D L l D L l D L l D L l 1,6 1,65 1,7 1,75 1,8 1,85 1,9 1,95 2 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3 2,35 2,4 2,45 2,5 2,55 2,6 2,65 2,7 2,75 2,8 2,85 2,9 2,95 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 43 43 43 46 46 46 46 49 49 49 49 49 53 53 53 53 57 57 57 57 57 57 61 61 61 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 70 70 75 75 75 75 75 75 80 80 20 20 20 22 22 22 22 24 24 24 24 24 27 27 27 27 30 30 30 30 30 30 33 33 33 33 33 33 33 36 36 36 36 39 39 39 39 39 43 43 43 43 43 43 47 47 4,5 4,6 4,7 4,75 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,25 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6.75 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,25 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,75 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,25 80 80 80 80 86 86 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 93 101 101 101 101 101 101 101 101 109 109 109 109 109 109 109 109 109 109 117 117 117 117 117 117 117 117 117 47 47 47 47 52 52 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 57 63 63 63 63 63 63 63 63 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 75 75 75 75 75 75 75 75 75 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,75 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,25 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,75 9,8 9,9 10 10,1 10,2 10,25 10,3 10,4 10,5 10,6 10,7 10,75 10,8 10,9 11 11,1 11,2 11,25 11,3 11,4 11,5 11,6 11,7 11,75 11,8 11,9 12 12,1 117 117 117 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 151 151 151 75 75 75 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 101 101 101 12,2 12,25 12,3 12,4 12,5 12,6 12,7 12,75 12,8 12,9 13 13,1 13,2 13,25 13,3 13,4 13,5 13,6 13,7 13,75 13,8 13,9 14 14,25 14,5 14,75 15 15,25 15,5 15,75 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 169 169 169 169 178 178 178 178 184 184 191 191 198 198 205 205 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 114 114 114 114 120 120 120 120 125 125 130 130 135 135 140 140 13 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 14 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE LENTA. (Latón). (Plásticos duros) STRAIGHT SHANK. SLOW HELIX. JOBBER DRILLS. (Brass). (Hard plastics) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. HELICE LENTE. (Laiton). (Plastiques durs) KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. LANGSAMSCHRAUBEND. (Messing). (Hartkunststoffe) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA LENTA. (Ottone). (Plastica dura) L I D DIN TYP HSS 14 338 H 107.3B D L l 1 1,25 1,5 1,75 2 2,1 2,2 2,25 2,5 2,6 2,75 3 3,1 3,2 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 4,75 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 34 38 40 46 49 49 53 53 57 57 61 61 65 65 65 70 70 75 75 80 80 86 93 93 101 109 109 117 117 125 125 133 12 16 18 22 24 24 27 27 30 30 33 33 36 36 36 39 39 43 43 47 47 52 57 57 63 69 69 75 75 81 81 87 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 15 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE RAPIDA. (Aluminio). (Plásticos blandos) STRAIGHT SHANK. QUICK HELIX. JOBBER DRILLS. (Aluminium). (Soft plastics) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. HELICE RAPIDE. (Aluminium). (Plastiques mous) KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. SCHNELLSCHRAUBEND. (Aluminium). (Weichkunststoffe) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA RAPIDA. (Aluminio). (Plastico morbido) L I D DIN TYP HSS 338 W 108.3B D L l D L l 1 1,5 2 2,5 2,6 2,7 3 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,3 4,5 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,5 6 6,1 6,5 6,8 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 34 40 49 57 57 61 61 65 65 65 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 86 86 86 86 86 93 93 101 101 109 109 109 117 117 125 125 133 133 142 142 151 151 151 160 160 169 12 18 24 30 30 33 33 36 36 36 39 39 39 43 43 43 43 43 47 47 52 52 52 52 52 57 57 63 63 69 69 69 75 75 81 81 87 87 94 94 101 101 101 108 108 114 15 15,5 16 169 178 178 114 120 120 15 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:08 Página 16 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELO GUSANO STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. WORM PATTERN FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. MODELE «GUSANO». (Universel) KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELLO «GUSANO» L I D DIN TYP 338 NV HSS 109.3B ∅ < 4 HSS 109.3C ∅ ≥ 4 16 D L l D L l 1 1,1 1,2 1,25 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,75 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,75 4,8 4,9 34 36 38 38 38 40 40 43 43 46 46 46 49 49 53 53 53 57 57 57 61 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 70 70 75 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80 86 86 12 14 16 16 16 18 18 20 20 22 22 22 24 24 27 27 27 30 30 30 33 33 33 33 33 36 36 36 36 39 39 39 39 39 43 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 47 52 52 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,8 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 93 101 101 101 101 101 101 101 109 109 109 109 109 109 109 109 117 117 117 117 117 125 125 133 133 142 142 151 151 151 160 160 169 169 178 178 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 57 63 63 63 63 63 63 63 69 69 69 69 69 69 69 69 75 75 75 75 75 81 81 87 87 94 94 101 101 101 108 108 114 114 120 120 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 17 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. HELICE RAPIDA. MODELO GUSANO STRAIGHT SHANK. QUICK HELIX TAPER LENGTH-WORM PATTERN DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE. HELICE RAPIDE. MODELE «GUSANO». (Universel) LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. SCHNELLSCHRAUBEND. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. ELICA RAPIDA. MODELLO «GUSANO» L I D DIN TYP HSS D L l 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 6 49 49 53 53 53 57 57 57 61 61 61 61 65 65 65 70 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 86 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 24 24 27 27 27 30 30 30 33 33 33 33 36 36 36 39 39 39 39 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 52 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 338 WV 111.3B 17 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 18 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE LARGA STRAIGHT SHANK. TAPER LENGTH DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE LUNGA L I D DIN TYP 340 N HSS 115.3B ∅ < 2,5 HSS 115.3N ∅ ≥ 2,5 18 D L l D L l D L l 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1 1,1 1,2 1,25 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,75 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 32 35 42 46 51 56 60 65 65 65 70 70 76 76 80 80 80 85 85 90 90 95 95 95 100 100 100 100 100 106 106 106 106 112 112 112 112 112 119 119 119 119 119 119 126 126 12 15 21 25 29 33 37 41 41 41 45 45 50 50 53 53 53 56 56 59 59 62 62 62 66 66 66 66 66 69 69 69 69 73 73 73 73 73 78 78 78 78 78 78 82 82 4,5 4,6 4,7 4,75 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,25 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,75 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,25 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,75 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,25 126 126 126 126 132 132 132 132 132 132 132 139 139 139 139 139 139 139 139 148 148 148 148 148 148 148 148 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 165 165 165 165 165 165 165 165 165 82 82 82 82 87 87 87 87 87 87 87 91 91 91 91 91 91 91 91 97 97 97 97 97 97 97 97 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 109 109 109 109 109 109 109 109 109 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,75 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,25 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,75 9,8 9,9 10 10,2 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 165 165 165 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 184 184 184 184 184 184 184 184 184 195 195 195 195 195 205 205 205 214 214 220 220 227 227 109 109 109 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 121 121 121 121 121 121 121 121 121 128 128 128 128 128 134 134 134 140 140 144 144 149 149 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 19 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE LARGA. MODELO GUSANO STRAIGHT SHANK. TAPER LENGTH-WORM PATTERN DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel) LANGER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE LUNGA. MODELLO «GUSANO» L I D DIN TYP 340 NV HSS 118.3B ∅ < 4 HSS 118.3C ∅ ≥ 4 D L l D L l 1 1,5 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,75 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 56 70 85 85 90 90 90 95 95 95 100 100 100 100 100 106 106 106 106 112 112 112 112 112 119 119 119 119 119 119 126 126 126 126 126 126 132 132 132 132 132 132 132 139 139 139 139 139 139 33 45 56 56 59 59 59 62 62 62 66 66 66 66 66 69 69 69 69 73 73 73 73 73 78 78 78 78 78 78 82 82 82 82 82 82 87 87 87 87 87 87 87 91 91 91 91 91 91 5,9 6 6,1 6,2 6,25 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,75 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,25 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,75 7,8 8 8,25 8,5 8,75 9 9,25 9,5 9,75 10 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 139 139 148 148 148 148 148 148 148 148 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 165 165 165 165 165 165 165 175 175 175 175 184 184 184 184 195 195 195 195 195 205 205 205 214 214 220 220 227 227 91 91 97 97 97 97 97 97 97 97 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 109 109 109 109 109 109 109 115 115 115 115 121 121 121 121 128 128 128 128 128 134 134 134 140 140 144 144 149 149 19 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 20 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA LARGA. (Taladrado profundo) STRAIGHT SHANK. EXTRA LENGTH DRILLS. (Deep holes) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. (Perçage profond) ÜBERLANGER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Für tiefe Bohrungen) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA LUNGA. (Foratura profonda) D L I D SERIE L HSS HSS HSS HSS 20 SERIE 2 HSS SERIE 3 HSS 1869 N SERIE 1 DIN TYP 121.3B ∅ < 2,5 121.3N ∅ ≥ 2,5 122.3B ∅ < 2,5 122.3N ∅ ≥ 2,5 123.3B ∅ < 2,5 123.3N ∅ ≥ 2,5 2 2,5 3 3 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4,5 4,5 4,5 5 5 5 5,5 5,5 5,5 6 6 6 6,5 6,5 6,5 7 7 7 7,5 7,5 7,5 8 8 8 8,5 8,5 8,5 9 9 9 9,5 9,5 9,5 10 10 10 1 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 140 150 190 165 210 265 175 220 280 185 235 295 195 245 315 205 260 330 205 260 330 215 275 350 225 290 370 225 290 370 240 305 390 240 305 390 250 320 410 250 320 410 265 340 430 l 85 95 100 130 115 145 180 120 150 190 125 160 200 135 170 210 140 180 225 140 180 225 150 190 235 155 200 250 155 200 250 165 210 265 165 210 265 174 220 280 175 220 280 185 235 295 D SERIE L 11 11 11 12 12 12 1 2 3 1 2 3 280 365 455 295 375 480 l 195 250 310 205 260 330 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 21 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA LARGA. MODELO GUSANO. (Taladrado muy profundo) STRAIGHT SHANK. EXTRA LENGTH-DEEP HOLE-WORM PATTERN DRILLS. (Extremely deep holes) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel). (Perçage très profond) ÜBERLANGER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Für sehr tiefe Bohrungen) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA LUNGA. MODELLO «GUSANO». (Foratura molto profonda) D L I D SERIE L HSS HSS HSS HSS SERIE 1 HSS 124.3B ∅ < 4 SERIE 2 HSS 1869 NV 125.3B ∅ < 4 SERIE 3 DIN TYP 126.3B ∅ < 4 124.3C ∅ ≥ 4 125.3C ∅ ≥ 4 126.3C ∅ ≥ 4 2 2,5 3 3 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4,5 4,5 4,5 5 5 5 5,5 5,5 5,5 6 6 6 6,5 6,5 6,5 7 7 7 7,5 7,5 7,5 8 8 8 8,5 8,5 8,5 9 9 9 9,5 9,5 9,5 10 10 10 1 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 140 150 190 165 210 265 175 220 280 185 235 295 195 245 315 205 260 330 205 260 330 215 275 350 225 290 370 225 290 370 240 305 390 240 305 390 250 320 410 250 320 410 265 340 430 l 85 95 100 130 115 145 180 120 150 190 125 160 200 135 170 210 140 180 225 140 180 225 150 190 235 155 200 250 155 200 250 165 210 265 165 210 265 175 220 280 175 220 280 185 235 295 D SERIE L 10,5 10,5 10,5 11 11 11 12 12 12 1 2 3 1 2 3 1 2 3 265 340 430 280 365 455 295 375 480 l 185 235 295 195 250 310 205 260 330 21 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 22 ESTUCHES METALICOS. BROCAS CILINDRICAS BOXED SETS OF DRILLS. STRAIGHT SHANK DRILLS COFFRETS METALLIQUES. FORETS CYLINDRIQUES METALL-KASSETTEN. ZYLINDERBOHRER ASTUCCI METALLICI. PUNTE CILINDRICHE HSS DIN TYP 22 129 338 N 12900013 12900019 12900025 12900041 12900050 M-13 M-19 M-25 M-41 M-50 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ 1 1 1 6 1 1,5 1,5 1,5 6,1 1,1 2 2 2 6,2 1,2 2,5 2,5 2,5 6,3 1,3 3 3 3 6,4 1,4 3,5 3,5 3,5 6,5 1,5 4 4 4 6,6 1,6 4,5 4,5 4,5 6,7 1,7 5 5 5 6,8 1,8 5,5 5,5 5,5 6,9 1,9 6 6 6 7 2 6,5 6,5 6,5 7,1 2,1 7 7 7 7,2 2,2 7,5 7,5 7,3 2,3 8 8 7,4 2,4 8,5 8,5 7,5 2,5 9 9 7,6 2,6 9,5 9,5 7,7 2,7 100 10 7.8 2,8 10,5 7,9 2,9 11 8 3 11,5 8,1 3,1 12 8,2 3,2 12,5 8,3 3,3 13 8,4 3,4 8,5 3,5 8,6 3,6 8,7 3,7 8,8 3,8 8,9 3,9 9 4 9,1 4,1 9,2 4,2 9,3 4,3 9,4 4,4 9,5 4,5 9,6 4,6 9,7 4,7 9,8 4,8 9,98 4,9 10 5 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 23 BROCAS CLASICAS MANGO CONICO TAPER SHANK GENERAL PURPOSE DRILLS FORETS CLASSIQUES QUEUE CONIQUE KLASSISCHE BOHRER MIT KEGELSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO HSS Tin 23 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 24 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD TAPER SHANK. STANDARD DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACO CONICO. SERIE STANDARD D L I D DIN TYP HSS Tin 24 345 N 345 N 130.3N 130.34 D HSS D TiN L l 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 4,75 5 5,25 5,5 5,75 6 6,25 6,5 6,75 7 7,25 7,5 7,75 8 8,25 8,5 8,75 9 9,25 9,5 9,75 10 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,25 12,5 12,75 13 13,25 13,5 13,75 14 14,25 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 4,75 5 5,25 5,5 5,75 6 6,25 6,5 6,75 7 7,25 7,5 7,75 8 8,25 8,5 8,75 9 9,25 9,5 9,75 10 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,25 12,5 12,75 13 13,25 13,5 13,75 14 14,25 114 117 120 120 124 124 128 128 133 133 138 138 138 144 144 150 150 150 150 156 156 156 156 162 162 162 162 168 168 168 168 175 175 175 175 175 182 182 182 182 182 189 189 189 189 212 33 36 39 39 43 43 47 47 52 52 57 57 57 63 63 69 69 69 69 75 75 75 75 81 81 81 81 87 87 87 87 94 94 94 94 94 101 101 101 101 101 108 108 108 108 114 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 25 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD TAPER SHANK. STANDARD DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE STANDARD D HSS D TiN L l 14,5 14,75 15 15,25 15,5 15,75 16 16,25 16,5 16,75 17 17,25 17,5 17,75 18 18,25 18,5 18,75 19 19,25 19,5 19,75 20 20,25 20,5 20,75 21 21,25 21,5 21,75 22 22,25 22,5 22,75 23 23,25 23,5 23,75 24 24,25 24,5 24,75 25 25,25 25,5 25,75 14,5 14,75 15 15,25 15,5 15,75 16 16,25 16,5 16,75 17 17,25 17,5 17,75 18 18,25 18,5 18,75 19 19,25 19,5 19,75 20 20,25 20,5 20,75 21 21,25 21,5 21,75 22 22,25 22,5 22,75 23 23,25 23,5 23,75 24 24,25 24,5 24,75 25 25,25 25,5 25,75 212 212 212 218 218 218 218 223 223 223 223 228 228 228 228 233 233 233 233 238 238 238 238 243 243 243 243 248 248 248 248 248 253 253 253 276 276 281 281 281 281 281 281 286 286 286 114 114 114 120 120 120 120 125 125 125 125 130 130 130 130 135 135 135 135 140 140 140 140 145 145 145 145 150 150 150 150 150 155 155 155 155 155 160 160 160 160 160 160 165 165 165 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 D HSS D TiN 26 26,25 26,5 26,75 27 27,25 27,5 27,75 28 28,25 28,5 28,75 29 29,25 29,5 29,75 30 30,25 30,5 30,75 31 31,25 31,5 31,75 32 32,5 33 33,5 34 34,5 35 35,5 36 36,5 37 37,5 38 38,5 39 39,5 40 40,5 41 41,5 42 42,5 26 26,25 26,5 26,75 27 27,25 27,5 27,75 28 28,25 28,5 28,75 29 29,25 29,5 29,75 30 30,25 30,5 30,75 31 31,25 31,5 31,75 32 L l 286 286 286 291 291 291 291 291 291 296 296 296 296 296 296 296 296 301 301 301 301 301 301 306 334 334 334 334 339 339 339 339 344 344 344 344 349 349 349 349 349 354 354 354 354 354 165 165 165 170 170 170 170 170 170 175 175 175 175 175 175 175 175 180 180 180 180 180 180 185 185 185 185 185 190 190 190 190 195 195 195 195 200 200 200 200 200 205 205 205 205 205 D HSS 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 43 43,5 44 44,5 45 45,5 46 46,5 47 47,5 48 48,5 49 49,5 50 50,5 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 D TiN L l 359 359 359 359 359 364 364 364 364 364 369 369 369 369 369 374 412 412 412 417 417 417 422 422 422 422 427 427 427 432 432 432 432 437 437 437 210 210 210 210 210 215 215 215 215 215 220 220 220 220 220 225 225 225 225 230 230 230 235 235 235 235 240 240 240 245 245 245 245 250 250 250 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 25 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 26 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE LARGA TAPER SHANK. BUSHING DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE LONGUE LANGER SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE LUNGA L I D DIN TYP HSS 26 341 N 136.3N D L l 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,25 20,5 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29,5 30 181 181 188 188 197 197 206 206 215 215 215 223 223 245 245 251 251 257 257 263 263 269 269 275 275 282 282 282 289 296 327 327 335 343 343 351 351 351 100 100 107 107 116 116 125 125 134 134 134 142 142 147 147 153 153 159 159 165 165 171 171 177 177 184 184 184 191 198 206 206 214 222 222 230 230 230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 27 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE LARGA. MODELO GUSANO TAPER SHANK. BUSHING-WORM PATTERN DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE LONGUE. MODELE «GUSANO» (Universel) LANGER SPIRALBOHRER. KEGELSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE LUNGA. MODELLO «GUSANO» L l 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 197 206 215 215 223 245 251 257 263 269 275 282 289 296 327 327 335 343 343 351 360 116 125 134 134 142 147 153 159 165 171 177 184 191 198 206 206 214 222 222 230 239 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 L I D D DIN TYP HSS 341 NV 138.3C 27 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 28 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE EXTRA LARGA. (Taladrado profundo) TAPER SHANK. EXTRA LENGTH DRILLS. (Deep holes) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. (Perçage profond) ÜBERLANGER BOHRER KEGELSCHAFT. (Tiefe Bohrungen) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE EXTRA LUNGA. (Foratura profonda) D SERIE L L I D HSS HSS 28 1870 N SERIE 2 SERIE 1 DIN TYP 141.3N 142.3N 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 14,5 14,5 15 15 15,5 15,5 16 16 16,5 16,5 17 17 17,5 17,5 18 18 18,5 18,5 19 19 19,5 19,5 20 20 20,5 20,5 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 285 360 300 375 310 395 310 395 325 410 340 425 340 425 355 445 355 445 355 445 355 445 370 465 370 465 370 465 370 465 385 490 385 490 385 490 385 490 405 515 405 515 440 555 440 555 l 185 235 195 250 205 260 205 260 220 275 220 275 220 275 230 295 230 295 230 295 230 295 245 310 245 310 245 310 245 310 260 325 260 325 260 325 260 325 270 345 270 345 290 365 290 365 D SERIE L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 32 32 35 35 38 38 40 40 42 42 45 45 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 440 555 460 580 460 580 460 580 460 580 505 635 530 665 555 695 555 695 555 695 585 735 l 290 365 305 385 305 385 305 385 305 385 320 410 340 430 340 430 360 460 360 460 385 490 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 29 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE EXTRA LARGA. MODELO GUSANO. (Taladrado muy profundo) TAPER SHANK. EXTRA LENGTH —DEEP HOLE— WORM PATTERN DRILLS. (Extremely deep holes) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE EXTRA-LONGUE. MODELE «GUSANO». (Universel). (Perçage très profond) ÜBERLANGER BOHRER KEGELSCHAFT. MODELL «WURM». (Sehr tiefe Bohrungen) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE EXTRA LUNGA. MODELLO «GUSANO». (Foratura molto profonda) D SERIE L L I D HSS HSS 1870 NV SERIE 2 SERIE 1 DIN TYP 143.3N 144.3N 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 14,5 14,5 15 15 15,5 15,5 16 16 16,5 16,5 17 17 17,5 17,5 18 18 18,5 18,5 19 19 19,5 19,5 20 20 20,5 20,5 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 285 360 300 375 310 395 310 395 325 410 340 425 340 425 355 445 355 445 355 445 355 445 370 465 370 465 370 465 370 465 385 490 385 490 385 490 385 490 405 515 405 515 440 555 440 555 l 185 235 195 250 205 260 205 260 220 275 220 275 220 275 230 295 230 295 230 295 230 295 245 310 245 310 245 310 245 310 260 325 260 325 260 325 260 325 270 345 270 345 290 365 290 365 D SERIE L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 440 555 460 580 460 580 460 580 460 580 l 290 365 305 385 305 385 305 385 305 385 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 29 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 30 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO REFORZADO. SERIE LARGA. REFRIGERADAS TAPER SHANK. BUSHING OIL HOLE DRILLS - OVERSIZE SHANK FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE RENFORCEE. SERIE LONGUE. A TROUS D’HUILE SPIRALBOHRER VERSTÄRKTER KEGELSCHAFT. LANGE REIHE. KÜHLKANALBOHRER PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO RINFORZATO. SERIE LUNGA. RAFFREDDATE L I D DIN TYP HSS D L l 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 232 232 240 245 251 257 263 292 298 305 312 319 327 327 335 371 371 379 379 134 134 142 147 153 159 165 171 177 184 191 198 206 206 214 222 222 230 230 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 341 / 346 NV 250.3N VELOCIDADES DE CORTE Y AVANCES PARA TALADRADO CON BROCAS REFRIGERADAS CUTTING SPEEDS AND FEEDS FOR DRILLING WITH OIL HOLE DRILLS VITESSE DE COUPE ET AVANCES POUR PERÇAGE AVEC DES FORETS A CANALISATION D’HUILE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND VORSCHÜBE FÜR ÖLKANALBOHRER VELOCITA DI TAGLIO E AVANZAMENTI PER FORATURA PUNTE RAFFREDDATE 30 ➧ LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 31 VELOCIDADES DE CORTE Y AVANCES PARA TALADRADO CON BROCAS REFRIGERADAS MATERIAL A TRABAJAR WORK MATERIAL MATERIAUX A TRAVAILLER WERKSTOFF MATERIALE DA LAVORARE (Grupo avances) (Feeding groupe) S (m/min) f (Grupe d’avances) (Vorschübe/gruppe) (Gruppo avanzamenti) Aceros dulces, de fácil mecanización Mild steels, easy to machine Aciers doux, d’usinage facile Kohlenstoffarme, leicht zerspanbare Stähle Acciai dolci, di facile lavorazione CUTTING SPEEDS AND FEEDS FOR DRILLING WITH OIL HOLE DRILLS VITESSE DE COUPE ET AVANCES POUR PERÇAGE AVEC DES FORETS A CANALISATION D’HUILE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND VORSCHÜBE FÜR ÖLKANALBOHRER 500 N/mm2 50-60 8 Aceros al carbono no aleados (aceros de construcción) Carbon steels non alloyed (constructional steels) Acier au carbone non allié (aciers de construction) 800 N/mm2 Unlegierte Kohlenstoffstähle (Baustähle) Acciai al carbono non legati (acciai per l’edilizia) 40-50 8 Aceros de herramientas y tratados Tool steels and treated steels Aciers d’outils et traités Werkzeugstähle U. behandelte Stähle Acciai da attrezzature e trattati 800-1200 N/mm2 25-35 7 1200 N/mm2 16-25 7 18-25 7 25-31,5 7 Aceros aleados finos Fine alloy steels Aciers alliés fins Legierte Feinstähle Acciai in lega fine VELOCITA DI TAGLIO E AVANZAMENTI PER FORATURA PUNTE RAFFREDDATE Aceros inoxidables al Cr-Ni, austeníticos Cr-Ni, austenitic stainless steels Aciers inox. au Cr-Ni, austenitiques Austenitische Cr-Ni inoxstähle Acciai inossidabii al Cr-Ni, austenitici Aceros inoxidables al Cr-Mo, ferríticos y martensíticos Cr-Mo, ferritic and martensitic stainless steels Aciers inox. au Cr-Mo, férritiques et martensitiques Ferristische und martensitische Inoxstähle Acciai inossidabili al Cr-Mo, ferritici e Martinsitici Fundición dura Hard casting Fonte dure Hartguss Ghisa temprata 450 HB 30-40 8 Fundiciones: gris, maleable, nodular Castings: grey, malleable, nodular Fontes: grise, malléable, nodulaire Grau, Temper, Kugelgraphitguss Ghisa: grigia, malleabile, nodulare 450 HB 45-56 9 75-85 8 Bronze Bronze Bronze Bronze Bronzo 140-160 10 Aleaciones ligeras Light alloys Leichtlegierungen Alliages legères Leghe leggere 170-180 10 Bronce y latones duros, fundición de bronce Bronze and had brass, Bronze castings Bronze et laitons durs, fonte de bronze Bronze und Hartmessing. Bronzeguss Bronzo e ottoni duri, ghisa di bronzo RECOMENDACIONES DE PRESION Y CAUDAL DE LUBRIFICANTE PARA EL USO DE LAS BROCAS REFRIGERADAS RECOMMENDATIONS OF COOLANT PRESSURE AND FLOW FOR THE USE OF OIL HOLE DRILLS RECOMMANDATIONS DE PRESSION ET DE DEBIT LUBRIFIANT POUR L’EMPLOI DES FORETS A TROUS HELICOIDAUX D’HUILE EMPREHLUNGEN ZU DRUCK UND DURCHFLUSSMENGE FÜR KÜHLMITTEL BEIM EINSATZ VON KÜHLKANALBOHRERN RACCOMANDAZIONI DI PRESSIONE E PORTATA DEL LUBRIFICANTE PER L’USO DELLE PUNTE RAFFREDDATE ∅ 5 6 7 8 9 10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 Presión Pressure Pression Kg/cm.2 Druck Pressione 75 70 60 55 50 45 40 30 25 20 15 10 Caudal Flow Debit Durchfluss Portata 4 6 8 10 12 15 25-30 30-40 40-55 55-70 70-85 85-100 l/min 31 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 32 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 33 BROCAS CENTRADORES CENTRE DRILLS FORETS A CENTRER ZENTRIERBOHRER PUNTE PER CENTRARE HSS Tin 33 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 34 BROCAS DE CENTRAR CENTRE DRILLS FORETS A CENTRER ZENTRIERBOHRER PUNTE PER CENTRARE DIN 333 d Radiales (60° R) Radius form (60° R) Radiaux (60° R) Radial (60° R) Radiali (60° R) FORMA R FORM R FORME R FORM R FORMA R HSS 150.3B HSS 150.3N Tin D 0,5 3,15 0,8 3,15 1 3,15 1,25 3,15 1,6 4 2 5 2,5 6,3 3,15 8 4 10 5 10,25 6,3 16 L l 20 2,12 20 2,65 31,5 3 31,5 3,35 35,5 4,25 40 5,3 45 6,7 50 8,5 56 10,6 63 13,2 71 17 150.34 DIN 333 (60° A) FORMA A FORM A FORME A FORM A FORMA A HSS 151.3B HSS 151.3N Tin 34 151.34 d D L l 0,5 0,8 1 1,25 1,6 2 2,5 3,15 4 5 6,3 8 3,15 3,15 3,15 3,15 4 5 6,3 8 10 12,25 16 20 20 20 31,5 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 0,8 1,1 1,3 1,6 2 2,5 3,1 3,9 5 6,3 8 10,1 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 35 BROCAS DE CENTRAR CENTRE DRILLS FORETS A CENTRER ZENTRIERBOHRER PUNTE PER CENTRARE DIN 333 Doble ángulo (60°/120°-B) (chaflán-avellanado protector) (tipo campana) Angle double (60°/120°-B) (Chanfrein noyé protecteur) (Type cloche) Double angle (60°/120°-B) (Protective chamfer) (Bell Type) Doppelwinkel (60°/120°-B) (Schutzsenkung) (Typ Glocke) Doppio angolo (60°/120°-B) (Smusso-alesatura protettrice) (Tipo campana) HSS 152.3B HSS 152.3N Tin FORMA B FORM B FORME B FORM B FORMA B D L l 1 1,25 1,6 2 2,5 3,15 4 5 6,3 4 5 6,3 8 10 11,2 14 18 20 35,5 40 45 50 56 60 67 75 80 1,3 1,6 2 2,5 3,1 3,9 5 6,3 8 d D L l 31,5 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 1,3 1,6 2 2,5 3,1 3,9 5 6,3 8 152.34 DIN 333 Cuello reforzado (60° AR) Reinforced neck (60° AR) Col renforcé (60° AR) Verstärkter Hals (60° AR) FORMA AR FORM AR FORME AR FORM AR FORMA AR Collo rinforzato (60° AR) HSS 153.3B HSS 153.3N Tin d 1 3,15 1,25 3,15 1,6 4 2 5 2,5 6,3 3,15 8 4 10 5 12,5 6,3 16 153.34 35 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 36 BROCAS DE CENTRAR. IZQUIERDAS CENTRE DRILLS. LEFT HAND FORETS A CENTRER. GAUCHE ZENTRIERBOHRER. LINKSSCHNEIDEND PUNTE PER CENTRARE. SINISTRA DIN 333 d (60° A) FORMA A FORM A FORME A FORM A FORMA A HSS 156.3B HSS 156.3N Tin 36 156.34 D 0,5 3,15 0,8 3,15 1 3,15 1,25 3,15 1,6 4 2 5 2,5 6,3 3,15 8 4 10 L l 20 20 31,5 31,5 35,5 40 45 50 56 0,8 1,1 1,3 1,6 2 2,5 3,1 3,9 5 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 37 BROCAS-AVELLANADORES BIDIAMETRALES. BROCAS ESCALONADAS SUBLAND DRILLS. STEP DRILLS FORETS BIDIAMETRAUX POUR LOGEMENT DE VIS. FORETS ETAGES MEHRFASENSTUFENBOHRER ZWEIFASEN. STUFENBOHRER PUNTE-SVASATRICI ATTACCO CILINDRICO. BIDIAMETRALI HSS 37 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 38 BROCAS-AVELLANADORES. BIDIAMETRALES. MANGO CILINDRICO. (Pasantes) STRAIGHT SHANK. SUBLAND DRILLS. (Through holes) FORETS POUR LOGEMENT A VIS. BIDIAMETRAUX. QUEUE CYLINDRIQUE. (Passants) MEHRFASENSTUFENBOHRER. ZWEIFASENBOHRER. ZYLINDERSCHAFT. (Durchgangslöcher) PUNTE SVASATRICI. ATTACCO CILINDRICO. BIDIAMETRALI. (Passanti) D d d l1 l1 D 18 0° Asiento 180° 90° Step angle 180° Step angle Logement a 90° Logement a 180° L Asiento 90° Senkung 90° Senkung 180° Sede a 90° Sede a 180° DIN TYP 8374 N HSS DIN TYP 160.3N L l l 90 ° 8376 N HSS 162.3N M.T. D d L l l1 M.T. D d L l l1 M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M10 6 8 10 11,5 15 19 3,2 4,3 5,3 6,4 8,4 10,5 93 117 133 142 169 198 57 75 87 94 114 135 9 11 13 15 19 23 M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M10 6 8 10 11 15 18 3,4 4,5 5,5 6,6 9 11 93 117 133 142 169 191 57 75 87 94 114 130 9 11 13 15 19 23 38 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 39 BROCAS-AVELLANADORES. BIDIAMETRALES TAPER SHANK. SUBLAND DRILLS FORETS POUR LOGEMENT A VIS. BIDIAMETRAUX MEHRFASENSTUFENBOHRER. ZWEIFASENBOHRER PUNTE SVASATRICI. BIDIAMETRALI D d d l1 l1 D l 18 0° Mango cónico. Asiento 180° (pasantes) Mango cilíndrico Asiento 90° (para roscar) Queue conique Logement a 180° (passants) Queue cylindrique Logement a 90° (pour fileter) Kegelschaft Senkung 180° (Durchgangslöcher) Zylinderschaft Senkung 90° (gewindeschneiden) Attacco cónico Sede 180° (passanti) L 90° Step angle (tap-blind holes) L 180° Step angle Attacco cilindrico Sede 90° (per filettare) DIN TYP 8377 N HSS l 90 ° 8378 N DIN TYP 163.3N HSS M.T. D d L l l1 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 10 11 15 18 20 24 26 30 33 5,5 6,6 9 11 13,5 15,5 17,5 20 22 168 175 212 228 238 281 286 296 334 87 94 114 130 140 160 165 175 185 13 15 19 23 27 31 35 39 43 1 1 2 2 2 3 3 3 4 164.3N M.T. D d L l l1 M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M10 M12 3,4 4,5 5,5 6,6 9 11 13,5 2,5 3,3 4,2 5 6,8 8,5 10,2 70 80 93 101 125 142 160 39 47 57 63 81 94 108 8,8 11,4 13,6 16,5 21 25,5 30 39 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 40 BROCAS ESCALONADAS. MANGO CILINDRICO CON PLANO DE POSICION STRAIGHT FLATTED SHANK. STEP DRILLS FORETS ETAGES. QUEUE CYLINDRIQUE AVEC PLAN DE POSITION STUFENBOHRER. ZYLINDERSCHAFT MIT POSITIONIERFLÄCHE PUNTE SCAGLIONATE. ATTACCO CILINDRICO CON PIANO DI POSIZIONE 90 ° D d Points de centrage 60° avec filet-Forme D d1 L –0,1 11 60° +0 Centre holes 60° with threadform D 8° Puntos de centrado 60° con rosca-forma D Zentrierungen 60° mit Gewinde form D Punti di centraggio 60° con filetto-Forma D KL TYP STANDARD N HSS l L • 167.3N LUBRIFICACION / LUBRICATION / LUBRIFICATION / LUBRIFICAZIONE D d1 d L l l2 l1 M.T. D d1 d L l l2 l1 8 10 12,5 14 4,3 5,3 6,4 8,4 3,3 4,2 5 6,8 63 67 71 88 23 27 33 41 12,6 15,15 18,9 23 11 13 16 19,5 M10 M12 M16 16 20 25 10,5 13 17 8,5 10,2 14 94 105 132 47 59 67 27,7 34,5 41,3 23 28 33 +0 ° r L –0,1 d Points de centrage 60° avec filet-Forme DR D 90 60° Centre holes 60° with threadform DR d2 Puntos de centrado 60° con rosca-forma DR d1 4 5 6 8 l2 ° 8° M M M M 15 11 M.T. l1 Zentrierungen 60° mit Gewinde form DR Punti di centraggio 60° con filetto-Forma DR KL TYP l3 STANDARD N HSS 15 l1 l2 l4 ° l L • 168.3N LUBRIFICACION / LUBRICATION / LUBRIFICATION / LUBRIFICAZIONE M.T. D d2 d1 d s L l l2 l1 l3 l4 r M 4 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M16 8 10 12,5 14 16 20 25 6,7 8,1 9,6 12,2 14,9 18,1 23 4,3 5,3 6,4 8,4 10,5 13 17 3,3 4,2 5 6,8 8,5 10,2 14 6,75 8,45 10,45 12,50 14,85 18,45 23,40 63 67 71 88 94 105 132 23 27 33 41 47 59 67 12,60 15,15 18,90 23 27,70 34,50 41,30 11 13 16 19,5 23 28 33 4,25 5,38 6,95 7,70 9,58 12,06 14,77 2,1 2,4 2,8 3,3 3,85 4,4 5,2 5 6,3 8 10 16 20 25 40 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 41 BROCAS STANDARD MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK STANDARD DRILLS FORETS STANDARD QUEUE CYLINDRIQUE STANDARDBOHRER MIT ZYLINDERSCHAFT PUNTE STANDARD ATTACCO CILINDRICO HSS Co Tin 41 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 42 BROCAS DE PUNTEAR - 90° N. C. - SPOTTING DRILLS - 90° FORETS NC A POINTER - 90° NC - ANBOHRER - 90° PUNTE CENTRATRICI - 90° N.C. L I D DIN TYP HSS Co 42 1897 NC 178.4B D L l 3 4 5 6 8 10 12 16 20 46 55 62 66 79 89 102 115 131 12 16 18 20 26 30 35 40 47 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 43 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA L I D DIN TYP HSS Co 338 NF 180.4D D L l D L l D L l 1 1,1 1,2 1,25 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,75 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,75 34 36 38 38 38 40 40 43 43 46 46 46 49 49 53 53 53 57 57 57 61 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 70 70 75 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80 12 14 16 16 16 18 18 20 20 22 22 22 24 24 27 27 27 30 30 30 33 33 33 33 33 36 36 36 36 39 39 39 39 39 43 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 47 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,25 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,75 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,25 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,75 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,25 8,3 8,4 8,5 8,6 86 86 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 93 101 101 101 101 101 101 101 101 109 109 109 109 109 109 109 109 109 109 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 125 52 52 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 57 63 63 63 63 63 63 63 63 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 81 8,7 8,75 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,25 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,75 9,8 9,9 10 10,2 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,5 13 13,5 14 14,25 14,5 15 15,5 16 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 133 133 133 133 133 133 133 133 133 142 142 142 142 142 151 151 151 160 160 169 169 169 178 178 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 87 87 87 87 87 87 87 87 87 94 94 94 94 94 101 101 101 108 108 114 114 114 120 120 43 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:09 Página 44 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. (Trabajos pesados) STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. (Heavy duty) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. (Travaux lourds) KURZER SPIRALBOHRER. ZYLINDERSCHAFT. (Für schwere Bohrarbeiten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. (Labori pesanti) L I D DIN TYP HSS Co 44 338 NG 181.4B D L l D L l D L l 1 1,1 1,2 1,25 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,75 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,75 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,25 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,75 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,25 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,75 34 36 38 38 38 40 40 43 43 46 46 46 49 49 53 53 53 57 57 57 61 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 70 70 75 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80 12 14 16 16 16 18 18 20 20 22 22 22 24 24 27 27 27 30 30 30 33 33 33 33 33 36 36 36 36 39 39 39 39 39 43 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 47 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,25 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,75 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,25 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,75 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,25 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,75 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,25 8,3 8,4 8,5 8,6 86 86 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 93 101 101 101 101 101 101 101 101 109 109 109 109 109 109 109 109 109 109 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 125 52 52 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 57 63 63 63 63 63 63 63 63 69 69 69 69 69 69 69 69 69 69 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 81 8,7 8,75 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,25 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,75 9,8 9,9 10 10,2 10,25 10,5 10,75 11 11,25 11,5 11,75 12 12,5 13 13,5 14 14,25 14,5 15 15,5 16 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 133 133 133 133 133 133 133 133 133 142 142 142 142 142 151 151 151 160 160 169 169 169 178 178 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 87 87 87 87 87 87 87 87 87 94 94 94 94 94 101 101 101 108 108 114 114 114 120 120 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 45 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELO GUSANO STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS. WORM PATTERN FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE. MODELE «GUSANO». (Universel) KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT. MODELL «WURM». (Fasennitriert blanke Nuten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA. MODELLO «GUSANO» L I D DIN TYP 338 NV HSS Co 183.4B ∅ < 4 HSS Co 183.4C ∅ ≥ 4 D L l D L l 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 49 49 53 53 57 57 57 61 61 61 61 65 65 65 70 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 86 86 86 86 86 86 93 93 93 93 93 93 93 101 101 101 101 101 101 101 24 24 27 27 30 30 30 33 33 33 33 36 36 36 39 39 39 39 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 52 52 52 52 52 52 57 57 57 57 57 57 57 63 63 63 63 63 63 63 6,8 6,9 7 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 9,9 10 10,2 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 109 109 109 109 109 109 109 109 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 133 133 133 133 133 133 133 142 142 151 151 151 160 160 169 169 178 178 69 69 69 69 69 69 69 69 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 87 87 87 87 87 87 87 94 94 101 101 101 108 108 114 114 120 120 45 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 46 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas) STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques) EXTRAKURZER BOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Bohrautomaten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Machine automatiche) D L I D DIN TYP HSS Co Tin 46 1897 NV 1897 NV 185.4B 185.44 D L l D L l 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 6 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 38 38 40 40 43 43 43 46 46 46 46 49 49 49 52 52 52 52 55 55 55 55 55 58 58 58 58 58 62 62 62 62 62 62 66 66 66 66 66 66 66 70 70 70 70 70 70 70 74 12 12 13 13 14 14 14 16 16 16 16 18 18 18 20 20 20 20 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 26 26 26 26 26 26 28 28 28 28 28 28 28 31 31 31 31 31 31 31 34 6,9 7 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,8 7,9 8 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 8,9 9 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 9,9 10 10,2 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 74 74 74 74 74 74 74 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 89 89 89 89 89 89 89 95 95 102 102 102 107 107 111 111 115 115 34 34 34 34 34 34 34 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 43 43 43 43 43 43 43 47 47 51 51 51 54 54 56 56 58 58 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 47 BROCAS STANDARD MANGO CONICO TAPER SHANK STANDARD DRILLS FORETS STANDARD QUEUE CONIQUE STANDARDBOHRER MIT KEGELSCHAFT PUNTE STANDARD ATTACCO CONICO HSS Co 47 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 48 BROCAS HELICOIDALES MANGO CONICO. SERIE STANDARD TAPER SHANK. STANDARD DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CONIQUE. SERIE STANDARD STANDARD SPIRALBOHRER KEGELSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CONICO. SERIE STANDARD L I D DIN TYP HSS Co 48 345 NF 192.4D D L l 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 34 36 38 40 168 168 175 175 182 182 182 189 189 212 212 218 218 223 223 228 228 233 233 238 238 243 248 253 281 281 286 291 291 296 296 334 339 344 349 349 87 87 94 94 101 101 101 108 108 114 114 120 120 125 125 130 130 135 135 140 140 145 150 155 160 160 165 170 170 175 175 185 190 195 200 200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 49 HARD METAL MG BROCAS CLASICAS MANGO CILINDRICO. BROCAS CENTRADORES. STRAIGHT SHANK GENERAL PURPOSE DRILLS. CENTRE DRILLS. FORETS CLASSIQUES QUEUE CYLINDRIQUE. FORETS A CENTRER. ALLGEMEINE BOHRER MIT ZYLINDERSCHAFT. ZENTRIERBOHRER. PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. PUNTE PER CENTRARE. HM - MG 49 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 50 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Máquinas automáticas) STRAIGHT SHANK. SCREW MACHINE. STANDARD STUB DRILLS. (Automatic machines) FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE EXTRA-COURTE. (Machines automatiques) EXTRAKURZER STOSSBOHRER ZYLINDERSCHAFT. (Automaten) PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE EXTRA CORTA. (Macchine automatiche) HARD METAL MG L I D DIN TYP HM - MG 50 1897 N 100.6B D L l 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 12 38 43 46 52 55 58 62 66 66 70 74 74 79 79 84 84 89 89 95 102 12 14 16 20 22 24 26 28 28 31 34 34 37 37 40 40 43 43 47 51 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 51 BROCAS HELICOIDALES MANGO CILINDRICO. SERIE CORTA STRAIGHT SHANK. JOBBER DRILLS FORETS HELICOIDAUX QUEUE CYLINDRIQUE. SERIE COURTE KURZER SPIRALBOHRER ZYLINDERSCHAFT PUNTE ELICOIDALI ATTACCO CILINDRICO. SERIE CORTA HARD METAL MG L I D DIN TYP HM - MG D L l 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,2 10,5 11 12 49 57 61 70 75 80 86 93 93 101 109 109 117 117 125 125 133 133 133 142 151 24 30 33 39 43 47 52 57 57 63 69 69 75 75 81 81 87 87 87 94 101 338 N 105.6B 51 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 52 BROCAS DE CENTRAR STRAIGHT DRILLS FORETS A CENTRER ZENTRIERBOHRER PUNTE PER CENTRARE HARD METAL MG STANDARD LATZ HM-MG 151.6B FORMA A FORM A FORME A FORM A FORMA A d D L l 0,5 0,8 1 1,25 1,6 2 2,5 3,15 4 5 6,3 8 3,15 3,15 3,15 3,15 4 5 6,3 8 10 12,25 16 20 20 20 31,5 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 0,8 1,1 1,3 1,6 2 2,5 3,1 3,9 5 6,3 8 10,1 BROCAS DE PUNTEAR - 90º N. C. - SPOTTING DRILLS - 90º FORETS NC A POINTER - 90º NC - ANBOHRER - 90º PUNTE CENTRATRICI - 90º N.C. HARD METAL MG L I D DIN TYP HSS Co 52 1897 NC 178.4B D L l 3 4 5 6 8 10 12 16 20 45 50 50 50 60 70 70 80 100 10 12 15 18 23 24 24 26 35 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 53 DATOS TECNICOS DE INTERES TECHNICAL DATA RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES TECHNISCHE HINWEISE DATI TECNICI 53 TIPI DI PROFILI PROFILETYPEN TYPES DE PERFILS PROFILETYPES TIPOS DE PERFILES LATZ INTERIOR.3.3 54 11/7/01 10:10 Página 54 N H W NG • HELICE NORMAL • RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414 • HELICE LENTA • RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414 • HELICE RAPIDA • RANURA STANDARD Y GEOMETRIA DIN-1414 APLICACIONES: • USO GENERAL • MATERIALES DE VIRUTA LARGA APLICACIONES: • LATON, ZINC, DUROPLASTICOS Y EN GENERAL TODO MATERIAL DE VIRUTA CORTA APLICACIONES: • MATERIAL BLANDO DE VIRUTA LARGA Y CONTINUA, ALUMINIO, PLASTICOS BLANDOS, ETC. • ANGULO DE LA HELICE MAYOR QUE EL NORMAL • NUCLEO REFORZADO PARA MAYOR ESTABILIDAD • RANURAS ANCHAS PARA FACIL EVACUACION DE LA VIRUTA • NORMAL HELIX • STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414 • SLOW HELIX • STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414 • QUICK HELIX • STANDARD FLUTE AND GEOMETRY DIN 1414 APPLICATIONS: • GENERAL USE • MATERIALS WITH LONG SWARF APPLICATIONS: • BRASS, ZINC, HARD PLASTICS AND IN GENERAL ALL MATERIALS WITH SHORT SWARF APPLICATIONS: • SOFT MATERIALS WITH LONG AND CONTINUOUS SWARF, ALUMINIUM, SOFT PLASTICS, ETC. • HELICE NORMALE • GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414 • HELICE LENTE • GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414 • HELICE RAPIDE • GOUJURE STANDARD ET GEOMETRIE DIN-1414 APPLICATIONS: • USAGES GENERAUX • MATERIAUX A COPEAUX LONGS APPLICATIONS: • LAITON, ZINC, DUROPLASTIQUES ET TOUS LES MATERIAUX A COPEAUX COURTS, EN GENERAL APPLICATIONS: • MATERIAUX TENDRES A COPEAUX LONGS ET CONTINUS, ALUMINIUM, MATIERES PLASTIQUES TENDRES, ETC. • SPIRALE NORMAL • NUTENPROFIL: STANDARD UND GEOMETRIE DIN-1414 • SPIRALE LANGSAM • NUTENPROFIL: STANDARD UND GEOMETRIE DIN-1414 • SPIRALE SCHNELL • NUTENPROFIL: STANDARD UND GEOMETRIE DIN-1414 ANWENDUNG: • ALLGEMEINE VERWENDUNG • LANGSPANIGES MATERIAL ANWENDUNG: • MESSING, ZINK, DUROPLASTE UND KURZSPANIGES MATERIAL IM ALLGEMEINEN ANWENDUNG: • WEICHES MATERIAL MIT LANGEM UND DURCHGEHENDEM SPAN, ALUMINIUM, WEICHE KUNSTSTOFFE USW • ELICA NORMALE • SCANALATURA STANDARD E GEOMETRIA DIN-1414 • ELICA LENTA • SCANALATURA STANDARD E GEOMETRIA DIN-1414 • ELICA RAPIDA • SCANALATURA STANDARD E GEOMETRIA DIN-1414 APPLICAZIONI: • USO GENERALE • MATERIALI A TRUCIOLI LUNGHI APPLICAZIONI: • OTTONE, ZINCO PLASTICI DURI E IN GENERALE OGNI MATERIALE A TRUCIOLI CORTI APPLICAZIONI: • MATERIALE MORBIDO A TRUCIOLI LUNGHI E CONTINUI, ALLUMINIO, PLASTICI MORBIDI, ETC. APLICACIONES: • MATERIALES CON VIRUTA CONTINUA Y RESISTENCIA A LA TRACCION ENTRE 600-1000 N/mm2 • ALEACIONES DE NI-CR, ACEROS ALTAMENTE ALEADOS • ACEROS REFRACTARIOS • NORMALMENTE SE FABRICAN EN HSSCo • HELIX ANGLE WIDER THAN NORMAL • REINFORCED WEB FOR HIGHER STABILITY • WIDE FLUTE TO ALLOW THE SWARF TO FALL AWAY EASILY APPLICATIONS: • MATERIALS WITH CONTINUOUS SWARF AND A TENSILE STRENGTH OF 600 AND 1.000 N/mm2 • NI-CR ALLOYS, HIGH-ALLOY STEELS • REFRACTORY STEELS • NORMALLY MANUFACTURED IN HSSCo • ANGLE DE L’HELICE SUPERIEUR A LA NORMALE • NOYAU RENFORCE EN VUE D’UNE PLUS GRANDE STABILITE • GOUJURES LARGES POUR FACILITER L’EVACUATION DES COPEAUX APPLICATIONS: • MATERIAUX A COPEAUX CONTINUS ET D’UNE RESISTANCE A LA TRACTION ENTRE 600 ET 1.000 N/mm2 • ALLIAGES AU NI-CR, ACIERS FORTEMENT ALLIES • ACIERS REFRACTAIRES • CE TYPE DE FORET EST HABITUELLEMENT FABRIQUE EN HSSCo • SPIRALWINKEL GRÖSSER ALS NORMAL • VERSTÄRKTER KERN FÜR HÖHERE STABILITÄT • BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN SPANAUSTRITT ANWENDUNG: • MATERIAL MIT DURCHGEHENDEM SPAN UND EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 600-1.000 N/mm2 • NI-CR-LEGIERUNGEN, HOCHLEGIERTE STÄHLE • HITZEBESTÄNDIGER STAHL • NORMALE AUSFÜHRUNG IN HSSCo • ANGOLO DELL’ELICA MAGGIORE DEL NORMALE • NUCLEO RINFORZATO PER MAGGIORE STABILITA • SCANALATURE LARGHE PER FACILITARE L’EVACUAZIONE DEI TRUCIOLI APPLICAZIONI: • MATERIALI CON TRUCIOLI CONTINUI E RESISTENZA ALLA TRAZIONE FRA I 600-1.000 N/mm2 • LEGHE DI NI-CR, ACCIAI ALTAMENTE LEGATI • ACCIAI REFRATARI • NORMALMENTE SI FABRICANO IN HSSCo LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 55 NV NF HG WV • ANGULO DE LA HELICE DE 38° APROX. • NUCLEO NOTABLEMENTE REFORZADO • RANURAS ANCHAS QUE GARANTIZAN UNA BUENA SALIDA DE VIRUTA • ANGULO DE LA HELICE ENTRE 20° Y 35° • NUCLEO ALGO MAS GRUESO QUE EL NORMAL • RANURA ANCHA • ANGULO DE HELICE ENTRE 12° Y 20° • NUCLEO MUY REFORZADO • RANURAS ANCHAS PARA SALIDA FACIL DE VIRUTA • ANGULO DE HELICE DE 38° APROX. • NUCLEO ALGO MAS REFORZADO QUE EL TIPO W • RANURA MUY ANCHA PARA FACILITAR LA EVACUACION DE LA VIRUTA APLICACIONES: • MATERIALES CON RESISTENCIA A LA TRACCION ENTRE 800 Y 1.200 N/mm2 • MATERIALES ALTAMENTE ALEADOS • SE FABRICA EN HSSCo APLICACIONES: • MATERIALES CON RESISTENCIA A LA TRACCION SUPERIOR A 1.200 N/mm2 • ACEROS AL MANGANESO • ESTE TIPO DE BROCA SE REALIZA EN HSSCo • APROX. 38° HELIX ANGLE • NOTABLY REINFORCED WEB • WIDE FLUTE TO ALLOW THE SWARF TO FALL AWAY EASILY 20-35° HELIX ANGLE • A SLIGHTLY THICKER WEB THAN NORMAL • WIDE FLUTE • 12°-20° HELIX ANGLE • HIGHLY REINFORCED WEB • WIDE FLUTE TO ALLOW THE SWARF TO FALL AWAY EASILY APPLICATIONS: • DRILLING DEPTHS OF 5 TIMES THE DIAMETER OF THE DRILL • MATERIALS WITH A TENSILE STRENGTH OF 500-1.000 N/mm 2 APPLICATIONS: • MATERIALS WITH A TENSILE STRENGTH OF 800 AND 1.200 N/mm2 • HIGH-ALLOY MATERIALS • MANUFACTURED IN HSSCo APPLICATIONS: • MATERIALS WITH A TENSILE STRENGTH OVER 1.200 N/mm2 • MANGANESE STEELS • THIS TYPE OF DRILL IS MANUFACTURED IN HSSCo • ANGLE DE L’HELICE D’ENVIRON 38° • NOYAU NOTABLEMENT RENFORCE • GOUJURES LARGES GARANTISSANT UNE BONNE EVACUATION DES COPEAUX • ANGLE DE L’HELICE ENTRE 20° ET 35° • NOYAU LEGEREMENT PLUS GROS QUE LA NORMALE • GOUJURE LARGE • ANGLE D’HELICE ENTRE 12° ET 20° • NOYAU TRES RENFORCE • GOUJURES LARGES PROCURANT UNE MEILLEURE EVACUATION DES COPEAUX APPLICATIONS • PERÇAGES PROFONDS DE CINQ FOIS LE DIAMETRE DU FORET • MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A LA TRACTION ENTRE 500 ET 1.000 N/mm2 APPLICATIONS: • MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A LA TRACTION ENTRE 800 ET 1.200 N/mm2 • MATERIAUX FORTEMENT ALLIES • CE TYPE DE FORET EST FABRIQUE EN HSSCo APPLICATIONS: • MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A LA TRACTION SUPERIEURE A 1.200 N/mm2 • ACIERS AU MANGANESE • CE TYPE DE FORET EST REALISE EN HSSCo • SPIRALWINKEL CA. 38° • ERHEBLICH VERSTÄRKTER KERN • BREITE NUTEN FÜR GUTEN SPANAUSTRITT • SPIRALWINKEL ZWISCHEN 20° UND 35° • KERN ETWAS STÄRKER ALS NORMAL • BREITE NUTEN • SPIRALWINKEL ZWISCHEN 12° UND 20° • ERHEBLICH VERSTÄRKTER KERN • BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN SPANAUSTRITT • SPIRALWINKEL CA. 38° • KERN ETWAS STÄRKER ALS BEIM TYP W • SEHR BREITE NUTEN FÜR LEICHTEN SPANAUSTRITT ANWENDUNG: • TIEFE BOHRUNGEN, 5-MAL SO GROSS WIE DER BOHRERDURCHMESSER • MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 500-1.000 N/mm2 ANWENDUNG: • MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT ZWISCHEN 800-1.200 N/mm2 • HOCHLEGIERTES MATERIAL • WIRD IN HSSCo HERGESTELLT ANWENDUNG: • MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT VON ÜBER 1.200 N/mm2 • MN-STÄHLE • DIESER BOHERETYP WIRD IN HSSCo HERGESTELLT ANWENDUNG: • WEICHES LANGSPANIGES MATERIAL • MATERIAL MIT EINER ZUGFESTIGKEIT VON UNTER 500 N/mm2 • ALUMINIUM, THERMOPLASTE USW • LEICHT BEARBEITBARER WEICHSTAHL • ANGOLO DELL’ELICA FRA 20° E 35° • NUCLEO UN POCO PIU’GROSSO DEL NORMALE • SCANALATURA LARGA • ANGOLO DELL’ELICA FRA 12° E 20° • NUCLEO MOLTO RINFORZATO • SCANALATURE LARGHE PER L’USCITA FACILE DEI TRUCIOLI APPLICAZIONI: • MATERIALE CON RESISTENZA ALLA TRAZIONE FRA 800 E 1.200 N/mm2 • MATERIALI ALTAMENTE LEGATI • SI FABRICANO IN HSSCo APPLICAZIONI: • MATERIALI CON RESISTENZA ALLA TRAZIONE SUPERIORE A 1.200 N/mm2 • ACCIAI AL MANGANESE QUESTO TIPO DI PUNTA SI ESEGUE IN HSSCo • ANGOLO DELL’ELICA DI 38° APPROSS. • NUCLEO UN POCO PIU’RINFORZATO DEL TIPO W • SCANALATURA MOLTO LARGA PER FACILITARE L’USCITA DEI TRUCIOLI APLICACIONES: • AGUJEROS PROFUNDOS 5 VECES EL DIAMETRO DE LA BROCA • MATERIALES CON RESISTENCIA A LA TRACCION ENTRE 500-1.000 N/mm2 • ANGOLO DELL’ELICA DI 38° APPROSSIMATIVAMENTE • NUCLEO NOTEVOLMENTE RINFORZATO • SCANALTURE LARGHE CHE GARANTISCONO L’USCITA CORRETTA DEI TRUCILI APPLICAZIONI: • FORI CON PROFONDITÀ 5 VOLTE SUPERIORE IL DIAMETRO DELLA PUNTA • MATERIALI CON RESISTENZA ALLA TRAZIONE FRA 500-1.000 N/mm 2 APLICACIONES: • MATERIALES BLANDOS CON VIRUTA LARGA • MATERIALES CON RESISTENCIA A LA TRACCION MENOS DE 500 N/mm2 • ALUMINIO, TERMO PLASTICOS, ETC. • ACEROS DULCES DE FACIL MECANIZACION • APPROX. 38° HELIX ANGLE • A SLIGHTLY MORE REINFORCED WEB THAN THAT OF W TYPE • VERY WIDE FLUTE TO ALLOW THE SWARF TO FALL AWAY EASILY APPLICATIONS: • SOFT MATERIALS WITH LONG SWARF • MATERIALS WITH A TENSILE STRENGHT BELOW 500 N/mm2 • ALUMINIUM, THERMO-PLASTICS, ETC. • EASY TO MECHANIZE MILD STEELS • ANGLE D’HELICE D’ENVIRON 38° • NOYAU LEGEREMENT PLUS RENFORCE QUE DANS LE TYPE W • GOUJURE TRES LARGE POUR FACILITER L’EVACUATION DES COPEAUX APPLICATIONS: • MATERIAUX TENDRES A COPEAUX LONGS • MATERIAUX D’UNE RESISTANCE A LA TRACTION INFERIEURE A 500 N/mm2 • ALUMINIUM, THERMOPLASTIQUES, ETC. • ACIERS DOUX FACILEMENT USINABLES APPLICAZIONI: • MATERIALI MOLLI CON TRUCIOLI LUNGHI • MATERIALI CON RESISTENZA ALLA TRAZIONE MENO DI 500 N/mm 2 • ALLUMINIO, TERMO PLASTICO, ECC. • ACCIAI DOLCI DI FACILE LAVORAZIONE 55 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Clasificación de materiales Página 56 Material classification Classification des matières Material-klassen Classificazione dei materiali 1 Aceros dulces de fácil mecanización (altos en azufre y fósforo). Easy to machine mild steels (high sulphur and aphosphorus). Acier doux, de facile usinage (fortement alliés en soufre et phosphore). Leicht bearbeitbarer Weichstahl (hoher Schwefelund Phosphorgehalt). Acciai dolci di facile lavorazione (alti in zolfo e fosforo). 2 Aceros al carbono (≤ 0,4%C) no aleados y aceros de construcción. Non-alloyed carbon steels (≤0,4%C), (structural steels). Acier au carbone (≤0,4%C) non alliés (aciers de construcción). Kohlenstoffstahl (≤0,4%C), unlegiert, Baustähle. Acciaio di carbono (≤0,4%C) non legati e acciaio per l’edilizia. 3 Aceros al carbono (> 0,4%C) no aleados y dureza. Aceros aleados cementados bonificados. Non-alloyed carbon steels (>0,4%C), and a hardness of Casehardened and bonified alloyed steels. Aciers au carbone (>0,4%C) non alliés et d’une durete de Aciers alliés cémentés, bonifiés trempés et revenus. Kohlenstoffstahl (>0,4%C), unlegiert Härte. Legierte Stähle, einsatzgehärtet und vergütet. Acciaio al carbono (>0,4%C) non legati e durezza. Acciai legati induriti e rinvenuti. 4 Aceros no aleados de herramientas. Aceros aleados, cementados y bonificados. Non-alloyed tool steels. Casehardened and bonified alloyed steels. Aciers non alliés d’outils. Aciers alliés cémentés, et bonifiés. Unlegierte Werkzeugstähle. Legierte Stähle, einsatzgehärtet und vergütet. Acciai non legati da attrezzi. Acciai legati, induriti e rinvenuti. 5 Aceros aleados de herramientas. Aceros aleados finos bonificados (indeformables, matricería). Tool alloyed steels. Bonified fine alloyed steels (undeformable, moldings). Aciers alliés d’outils. Aciers alliés fins bonifiés (indéformables, matrices). Legierte Werkzeugstähle. Legierter, vergüteter Edelstahl (unverformbar, Matrizenbau). Acciai legati da attrezzi. Acciai legati fini rinvenuti (indeformabili Matrici). 6 Aceros inoxidables al Cr-Mo ferríticos y martensíticos. Aceros resistentes a los ácidos. Cr-Mo ferritic and martensitic stainless steels. Acid-resisting steels. Aciers inoxydables au Cr-Mo, ferritiques et martensitiques. Aciers résistants aux acides. Rostfreier Cr-Mo-Stahl, ferritisch und martensitisch. Säurebeständiger Stahl. Acciai inossidabili al Cr-Mo ferritici e martensitici. Acciai resistenti agli acidi. 7 Aceros inox. al Cr-Ni, austeníticos, altamente resistentes al calor (refractarios). Cr-Ni austenitic, stainless and higly heat-resistant steels (refractory). Aciers inoxydables au Cr-Ni, austénictiques, fortement résistants à la chaleur (réfractaires). Rostfreier, austenitischer Cr-Ni-Stahl hitzebeständig. Acciai inox al Cr-Ni, austenitici altamente resistenti al calore (refrattari). 8 Aleaciones especiales: Nimonic, Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc. de la industria aeroespacial. Titanio y sus aleaciones. Special alloys: Nimonic, Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc. for the aeronautical industry. Titanium and its alloys. Alliages spéciaux: Nimonic, Hastelloy, Inconel, K-Monel, etc., de l’industrie aéroespatiale. Titane et ses alliages. Speziallegierungen: Nimonic, Hastelloy, Inconel, Monel usw. für die Raumfahrt-Industrie. Titan und seine Legierungen. Leghe speciali: Nimonic, Hastelloy Inconel, K-Monel, ecc. dell’industria aerospaziale. Titanio e sue leghe. 9 Fundiciones: Gris - GG Nodular - GGG Maleable - GTW - GTS Castings: Grey - GG Nodular - GGG Malleable - GTW - GTS Fontes: Grise - GG Nodulaire - GGG Malléable - GTW - GTS Guss: Grauguss GG Sphäroguss GGG Temperguss GTW-GTS Fusioni: Grigio - GG Nodulare - GGG Malleabile - GTW-GTS 10 Latón frágil (<60%Cu), bronce fosforoso. Brittle brass (<60%Cu), Phosphorous bronze. Laitón fragile (<60%Cu), bronze phosphoreux. Spröde Messig (<60%Cu), Phosphorbronze. Ottone fragile (<60%Cu) bronzo fosforoso. 11 Latón tenaz (≥60%Cu). Tough brass (≥60%Cu). Laiton tenace (≥60%Cu). Zäher Messig (≤60%Cu). Ottone tenace (≥60%Cu). 12 Latones especiales de alta resistencia. Special high-resistant brass. Laitons spéciaux à haute résistance. Hochfester Spezialmessing. Ottoni speciali ad alta resistenza. 13 Cobre puro. Pure copper. Cuivre pur. Reines Kupfer. Rame puro. 14 Cobre electrolítico. Electrolytic copper. Cuivre électrolytique. Elektrolyt kupfer. Rame elettrolitico. 56 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Clasificación de materiales Página 57 Material classification Classification des matières Material-klassen Classificazione dei materiali 15 Aleaciones Cobre-manganeso, Cobre-silicio, Cobreestaño. Copper-manganese, Copper-silicon, Copper-tin alloys. Alliages Cuivre-Manganèse, Cuivre-Silicium, CuivreEtain. Kupfer-Magnesium, Kupfer-Silizium, KupferZinklegierungen. Leghe rame-manganese, Rame-silicio, Rame-stagno. 16 Aleaciones Cobre-níquel, Cobre-aluminio, Cobreberilio. Copper-nickel, Copper-aluminium, Copper-berylium alloys. Alliages Cuivre-Nickel, Cuivre-Aluminium, CuivreBeryllium. Kupfer-Nickel, KupferAluminium, KupferBeryliumlegierungen. Leghe Rame-nichel, Ramealluminio, Rame-Berillio. 17 Zinc y aleaciones (zamak). Zinc and alloys (zamak). Zinc et alliages (zamak). Zink und Zinklegierungen (Zamak). Zinco e leghe (zamak). 18 Aleaciones de Magnesio (electrón). Magnesium alloys (electron). Alliages de Magnésium (électron). Magnesiumlegierungen (Elektron). Leghe di magnese (elettrone). 19 Aleaciones de aluminio, conteniendo Pb-Sb-Sn-BiCd-Ca. Aluminio-Cobre con Si. Aluminio-Cobre con Mg. Aluminio-Cobre con Pb-SbSn-Cd-Bi-Ca. Aluminio-Zinc con Mg. Aluminium alloys containing Pb-Sb-Sn-Bi-Cd-Ca. Aluminium-Copper with Si. Aluminium-Copper Mg. Aluminium-Copper with Pb-Sb-Sn-Cd-Bi-Ca. Aluminium-Zinc with Mg. Alliages d’Aluminium, contenent Pb-Sb-Sn-Bi-Cd-Ca. Aluminium-Cuivre avec Si. Aluminium-Cuivre avec Mg. Aluminium-Cuivre avec PbSb-Sn-Cd-Bi-Ca. AluminiumZinc avec Mg. Aluminiumlegierungen mit PbSb-Sn-Bi-Cd-Ca. AluminiumKupferlegierung mit Si. Aluminium-Kupeferlegierung mit Mg. AluminiumKupferlegierung mit Pb-Sb-SnCd-Bi-Ca. AluminiumZinklegierung mit Mg. Leghe di alluminio. Contenuto: Pb-Sb-Sn-Bi-CdCa--Alluminio-Rame con Si. Alluminio-Rame con Mg. Alluminio-Rame con Pb-SbSn-Cd-Bi-Ca. AlluminioZinco con Mg. 20 Aluminio puro y aleaciones aluminio con Mn-Cr. Aluminio-Cobre con Ti-Be-Zr. Aluminio-Silicio con Cu. Aluminio-Silicio con Mg. Aluminio-Silicio con Mn-Cr. Aluminio-Magnesio con Si. Aluminio-Magnesio con Mn-Cr. Pure Aluminium and Aluminium alloys with Mn-Cr. Aluminium-Copper with Ti-B-Be-Zr. Aluminium-Silicon with Cu. Aluminium-Silicon with Mg. Aluminium-Silicon Mn-Cr. Aluminium-Magnesium with Si. Aluminium-Magnesium with Mn-Cr. Aluminium pur et alliages da Aluminium avec Mn-Cr. Aluminium-Cuivre avec Ti-BBe-Zr. Aluminium-Silicium avec Cu. Aluminium-Silicium avec Mg. Aluminium-Silicium avec Mn-Cr. Aluminium-Magnésium avec Si. AluminiumMagnésium avec Mn-Cr. Reines Aluminium und Aluminiumlegierungen mit Mn-Cr. Aluminium-Kupferlegierung mit Ti-BBe-Zr. Aluminium-Siliziumlegierung mit Cu. aluminium-Siliziumlegierung mit Mg. Aluminium-Siliziumlegierung mit Mn-Cr. Aluminium-Magne siunlegierung mit Si. AluminiumMagnesiunlegierung mit Mn-Cr. Alluminio puro e leghe alluminio con Mn-Cr. Alluminio-Rame con Ti-BBe-Zr. Alluminio-Silicio con Cu. Alluminio-Silicio con Mg. Alluminio-Silicio con Mn-Cr. Alluminio-Magnese con Si. Alluminio-Magnese con Mn-Cr. 21 Termoplásticos (plásticos blandos) como PVC-plexiglas, celuloide, nylon, poliestireno... Thermoplastics (soft plastics) such as PVC-Plexiglas, celluloid, nylon, polystirene... Thermoplastiques (matières plastiques mous), tels que PVC, plexiglas, celluloide, nylon, polystyrène. Thermoplaste (weiche Kunststoffe) wie PVCPlexiglas, Zulluloid, Nylon, Polystyren. Termoplastiche morbide come PVC-plexiglas celluloide, nylon, polistirolo... 22 Plástcios con rellenos orgánicos. Tableros prensados o similares, cartones... Plastics with organic fillings. Pressed boards or similar, cardboards. Plastiques à garnitures organiques. Panneaux comprimés ou similares, cartons,.. Kunststoffe mit organischer Füllung. Gepresste Platten, Pappe... Plastiche con ripieni organici. Pannelli pressati o similari, cartoni... 23 Cauchos duros (ebonita, vulcanita). Resinas sintéticas (baquelita, galatita, erinoide-asta artificial...). Hard rubbers (ebonite, vulcanite) Synthetic resins (bakelite, galatite, artificial erinoid-header...). Caoutchoucs durs (ébonite, vulcanite) Résines synthétiques (bakélite, galalithe, érinoidecorne artificialle...). Hartkautschuk (Ebonit, Vulkanit) Kunst harze (Bakelit, Galalith, ErynoidKunsthorn). Caucciu duri (ebanite, vulcanite) Resine sintetiche (bachelite, galalite, erinoide-asta artificiale...). 24 Plásticos laminados (perpex...). Laminated plastics (perpex...). Plastiques laminés (perpex...). Gewalzte Kunststoffe (perpex...). Plastiche stratificate (perpex...). 25 Duroplásticos - Termoestables. Resina fenólica con harina pétrea o fibras de asbesto. Resinas de epoxido con fibra de vidrio. Duroplastics Thermoestables. Phenolic resin with mineral filer or asbestos fibers. Epoxy resins with fiber glass. Durplastiques - Thermostables. Résine phénolique avec pierre pulvérisée ou fibres d’asbeste. Résines d’épóxi avec fibre de verre. Wärmebeständige Duroplaste. Phenolharz mit Gesteinsmehl oder Asbestfasern. Epoxyharze mit Glasfasern. Plastiche dure-Termostabili. Resina fenolica con farina sassosa o fibre di amianto. Resine di epossido con fibra di vetro. 26 Grafito. Graphite. Graphite. Graphit. Graffito. 57 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 58 SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE I. METALES FERRICOS / FERROUS METALS / METAUX FERRIQUES / EISENWERKSTOFFE / METALLI FERRICI BROCA DRILL FORET BOHRER PUNTA MATERIAL A TRABAJAR WORK MATERIAL MATIERE A TRAVAILLER WERKSTOFF MATERIALE DA LAVORARE ANGULO PUNTA POINT ANGLE MATERIAL S TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min ANGOLO PUNTA ≤ 500 N/mm2 1 ≤ 800 N/mm2 2 800-1.000 N/mm 2 3 ≤ 700 N/mm2 800-1.000 N/mm 2 4 700-1.000 N/mm2 800-1.000 N/mm2 5 1.000-1.200 N/mm2 6 7 8 < 250 HB 9 < 350 HB 58 CONDICIONES DE TRABAJO WORK CONDITIONS CONDITIONS DE TRAVAIL BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN CONDIZIONI DI LAVORO N WV N NV N N NV N NV N N NV N NV N N NV N NV N N NV N NV NF NV N NF NG NG NV N NF NG NG NV N NF NG NG NV N N NV N NV N NF NV N 118° 130° 118° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 130° 130° 118° 130° 130° 130° 130° 118° 130° 130° 130° 130° 118° 130° 130° 130° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 118° 130° 130° 118° f LUBRIFICANTE CODANT LUBRIFIANT KÜHLMITTEL LUBRIFICANTE HSS 25-40 7 (A) HSS+TiN HSSCo+TiN HM 32-50 45 70-80 8 10 7-8 (A) (A) (A) HSS 20-31,5 7 (A) HSS+TiN HSSCo+TiN HM 25-40 40 55-70 8 10 6-7 (A) (A) (A) HSS 16-25 6 (A) 7 9 5-6 (A) (A) (A) HSS+TiN 20-31,5 HSSCo+TiN 35 HM 40-55 HSS 12,5-20 6 (A) HSS+TiN HSSCo+TiN HM 16-25 32 40-55 7 8 5-6 HSS 10-16 5 10-16 5 HM 30-40 4-5 (A) (A) (A) (A) (B) (A) (A) (B) (A) (B) (A) (B) HSSCo 8-12.5 6 (B) HM 10-16 20 35 7 7 5 (B) (A) (B) HSSCo 6,3-10 5 (B) HM 8-12,5 16 30 6 6 5 (B) (B) (A) (B) HSSco 4-6,3 5 (B) HM 5-8 6 20 6 4 4 (B) (B) (A) (B) HSS 25-40 9 (C) HSS+TiN 12,5-20 HSSCo+TiN 25 HSSCo HSSCo+TiN HSSCo+TiN HSSCo+TiN 6 8 HSS+TiN 31,5-50 10 HSSCo+TiN 40-30 10-9 HM 70-80 7 (C) (C) (A) (A) (D) HSSCo 20-32 8 (A) HM 60 7 (A) (D) MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK QUEUE CYLINDRIQUE ZYLINDERSCHAFT ATTACCO CILINDRICO DIN 1897 100.3 185,44 100.6 100.3 185,44 100.6 100.3 185,44 100.6 100.3 185,44 100.6 100.3 185,44 185.4 DIN 8037 DIN 338 105.3 111.3 105.34 DIN 339 DIN 340 115.3 MANGO CONICO TAPER SHANK QUEUE CONIQUE KEGELSCHAFT ATTACCO CONICO DIN 1869 SERIES 1-2-3 N.º 121.3/122.3/123.3 DIN 8041 DIN 341 DIN 1870 SERIES 1-2 130.3 136.3 141.3/142.3 DIN 345 130.34 105.6 105.3 109.3 105.34 115.3 118.3 121.3/122.3/123.3 124.3/125.3/126.3 130.3 136.3 138.3 130.34 141.3/142.3 143.3/144.3 105.6 105.3 109.3 105.34 115.3 118.3 121.3/122.3/123.3 124.3/125.3/126.3 130.3 136.3 138.3 130.34 141.3/142.3 143.3/144.3 105.6 105.3 109.3 105.34 115.3 118.3 121.3/122.3/123.3 124.3/125.3/126.3 130.3 136.3 141.3/142.3 143.3/144.3 105.6 105.3 109.3 105.34 115.3 118.3 130.34 124.3/125.3/126.3 180.4 130.3 136.3 138.3 130.34 143.3/144.3 192.4 184.4 100.6 185.4 185,44 100.6 185.4 185,44 100.6 185.4 185,44 100.6 100.3 185,44 100.6 185.4 105.6 180.4 181.4 181.44 192.4 105.6 180.4 181.4 181.44 192.4 105.6 180.4 181.4 181.44 105.6 105.3 109.3 105.34 192.4 115.3 118.3 105.6 180.4 105.6 130.3 136.3 138.3 130.34 192.4 184.4 100.6 121.3/122.3/123.3 124.3/125.3/126.3 141.3/142.3 143.3/144.3 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 59 SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE II. METALES NO FERRICOS / NON FERROUS METALS / METAUX NON FERRIQUES / NICHTEISENWERKSTOFFE / METALLI NON FERRICI MATERIAL A TRABAJAR WORK MATERIAL MATIERE A TRAVAILLER WERKSTOFF MATERIALE DA LAVORARE 10 11 12 Ms 63 So Ms 68 So Ms 71 So Ms 76 13 14 15 16 17 * 18 ** 19 < 10% Si 20 10-14% Si S f (A) (B) (C) (D) * ** BROCA DRILL FORET BOHRER PUNTA CONDICIONES DE TRABAJO WORK CONDITIONS CONDITIONS DE TRAVAIL BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN CONDIZIONI DI LAVORO ANGULO PUNTA POINT ANGLE MATERIAL S TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min ANGOLO PUNTA H N N NV N NV NG N NV W WV NV N N NV N NV N N NV N W WV NV H W WV N W WV NV N W WV NV NV N VELOCIDAD DE CORTE AVANCE ACEITE SOLUBLE ACEITE DE CORTE SECO AIRE COMPRIMIDO TALADRADO NORMAL TALADRADO PROFUNDO f LUBRIFICANTE CODANT LUBRIFIANT KÜHLMITTEL LUBRIFICANTE 118° 118° 118° 130° 118° 130° 130° 118° 130° 130° 130° 130° 118° 118° 130° 118° 130° 118° 118° 130° 118° HSS HM HSS+TiN HSSCo+TiN HM 50-80 180 40-63 63 120 9 8 9 9 7 (A) (A) (B) (A) (A) (A) (B) HSSCo 25-40 8 (A) HSS+TiN HSSCo+TiN 32-50 50 8 8 (A) (A) HSS 25-40 8 (A) 9 7 9 10 8 8 6 7 7 5-6 (A) (A) (B) (A) (A) (A) (A) (A) (B) (B) (A) (B) (A) (B) 130° HSS 50-63 8 (A) 130° 118° HSSCo+TiN 63 10 (A) HSS 80-100 9 (C) HM 180 8 (D) HSS 80-100 9 (A) HSSCo+TiN 80 HM 150-180 10 8 (A) (A) 9 (A) 10 10 8 (A) (A) (A) 130° 118° 130° 130° 118° 130° 130° 130° 118° HSSCo+TiN 63 HM 70 HSS+TiN 20-31.5 HSSCo+TiN 40 HSS+TiN 25-40 HSSCo+TiN 40 HM 45-70 HSS+TiN 16-40 HSSCo+TiN 32 HM 35-70 HSS 40-63 HSSCo+TiN 80 HSSCo+TiN 50 HM 120-150 CUTTING SPEED FEED SOLUBLE OIL CUTTING OIL DRY COMPRESSED AIR NORMAL DRILLING DEEP DRILLING MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK QUEUE CYLINDRIQUE ZYLINDERSCHAFT ATTACCO CILINDRICO DIN 1897 DIN 8037 DIN 338 DIN 339 DIN 340 MANGO CONICO TAPER SHANK QUEUE CONIQUE KEGELSCHAFT ATTACCO CONICO DIN 1869 SERIES 1-2-3 DIN 8041 DIN 345 DIN 341 DIN 1870 SERIES 1-2 N.º 100.6 185,44 100.6 107.3 105.6 105.34 130.34 105.6 184.4 181.4 105.34 185,44 108.3 111.3 185,44 100.6 105.6 105.34 130.34 105.34 130.34 105.6 105.34 130.34 185,44 185,44 100.6 185,44 100.6 105.6 108.3 111.3 185,44 100.6 185,44 100.6 185,44 185,44 100.6 VITESSE DE COUPE AVANCE HUILE SOLUBLE HUILE DE COUPE A SEC AIR COMPRIME PERÇAGE NORMAL PERÇAGE PROFOND 107.3 108.3 111.3 105.6 108.3 111.3 105.6 108.3 111.3 105.6 SCHNITTGECHWINDIGKEITEN VORSCHUBREIHE EMULSION EMULSION SCHNEIDÖL TROCKEN PRESSLUFT NORMALBOHREN TIEFBOHREN VELOCITA DI TAGLIO AVANZAMENTO OLIO SOLUBILE OLIO DI TAGLIO SECCO ARIA COMPRESSA FORATURA NORMALE FORATURA PROFONDA 59 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 60 SELECCION DE LAS BROCAS Y SU CONDICIONAMIENTO, SEGUN EL MATERIAL A TRABAJAR SELECTION OF DRILLS AND THEIR PREPARATION ACCORDING TO WORK MATERIAL SELECTION DES FORETS ET CONDITIONNEMENT D’APRES LES MATERIAUX A TRAVAILLER BOHRERAUSWAHL UND IHRE ANWENDUNGSGEBIETE NACH WERKSTOFFEN SCELTA DELLE PUNTE E LORO CONDIZIONAMENTO A SECONDA DEL MATERIALE DA LAVORARE III. MATERIALES NO METALICOS / NON METALLIC MATERIALS / MATERIAUX NON METALLIQUES NICHTMETALLISCHE WERKSTOFFE / MATERIALI NON METALLICI MATERIAL A TRABAJAR WORK MATERIAL MATIERE A TRAVAILLER WERKSTOFF MATERIALE DA LAVORARE * 21 ** 22 23 ANGULO PUNTA POINT ANGLE MATERIAL S TYP ANGLE POINTE WERKSTOFF SPITZEN WINKEL MATERIALE m/min ANGOLO PUNTA H W WV NV NE N W WV N H NE 24 H 25 NE H N 26 S f (A) (B) (C) (D) (E) * ** *** VELOCIDAD DE CORTE AVANCE ACEITE SOLUBLE ACEITE DE CORTE SECO AIRE COMPRIMIDO AGUA TALADRADO NORMAL TALADRADO PROFUNDO MANUAL 60 CONDICIONES DE TRABAJO WORK CONDITIONS CONDITIONS DE TRAVAIL BEARBEITUNGSBEDINGUNGEN CONDIZIONI DI LAVORO BROCA DRILL FORET BOHRER PUNTA f LUBRIFICANTE CODANT LUBRIFIANT KÜHLMITTEL LUBRIFICANTE MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK QUEUE CYLINDRIQUE ZYLINDERSCHAFT ATTACCO CILINDRICO DIN 1897 130° 130° 118° 130° 130° 118° 80° 130° 70° 130° 130° 80° 118° HSS 25-32 8 (E) HSSCo+TiN HM 40 40 10 7 (E) (A) (D) HSS 16-25 7 (D) HSS+TiN HSS HM 20-31.5 16-31.5 50 9 9 6 (D) (D) (D) HSS 16-25 6 (D) HM HSS HSS+TiN 80 2.5-5 3.15-6.3 5 *** *** (D) (D) (D) CUTTING SPEED FEED SOLUBLE OIL CUTTING OIL DRY COMPRESSED AIR WATER NORMAL DRILLING DEEP DRILLING MANUAL DIN 338 DIN 339 DIN 340 DIN 1869 SERIES 1-2-3 DIN 8041 DIN 345 DIN 341 DIN 1870 SERIES 1-2 N.º 118° 130° DIN 8037 MANGO CONICO TAPER SHANK QUEUE CONIQUE KEGELSCHAFT ATTACCO CONICO 107.3 108.3 111.3 185,44 100.6 100.3 100.6 105.6 105.3 108.3 111.3 105.34 107.3 105.6 130.3 136.3 130.34 107.3 100.6 VITESSE DE COUPE AVANCE HUILE SOLUBLE HUILE DE COUPE A SEC AIR COMPRIME EAU PERÇAGE NORMAL PERÇAGE PROFOND MANUEL 105.6 107.3 105.34 SCHNITTGECHWINDIGKEITEN VORSCHUBREIHE EMULSION EMULSION SCHNEIDÖL TROCKEN PRESSLUFT WASSER NORMALBOHREN TIEFBOHREN HANDARBEIT 130.34 VELOCITA DI TAGLIO AVANZAMENTO OLIO SOLUBILE OLIO DI TAGLIO SECCO ARIA COMPRESSA ACQUA FORATURA NORMALE FORATURA PROFONDA MANUALE LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 61 TABLA DE AVANCES PARA LAS BROCAS HSS, HSS Co, TiN y HM-MG FEED CHART FOR DRILLS HSS, HSSCo, TiN AND HM-MG TABLEAU D’AVANCES POUR LES FORETS HSS, HSSCo, TiN ET HM-MG LEITERTAFEL ZUR ERMITTLUNG DER VORSCHÜBE FÜR HSS, HSSCo, TiN UND HM-MG BOHRER TAVOLA DI AVANZAMENTI PER LE PUNTE HSS, HSSCo, TiN E HM-MG BROCA DRILL FORET BOHRER PUNTA ∅ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 0,01 0,01 0,02 0,02 0,03 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 2,5 0,01 0,01 0,02 0,03 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 3,15 0,01 0,02 0,03 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,13 4 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,13 0,16 5 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,13 0,16 0,20 6,3 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 AVANCES (f) mm/rev. FEEDS (f) mm/rev. AVANCES (f) mm/rev. VORSCHUBREIHE (f) mm/Upm. AVANZAMENTI (f) mm/giri 8 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,14 0,18 0,22 0,28 10 0,03 0,05 0,06 0,08 0,10 0,13 0,16 0,20 0,25 0,31 12,5 0,04 0,06 0,08 0,10 0,13 0,16 0,20 0,25 0,31 0,40 16 0,05 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,31 0,40 0,50 20 0,05 0,09 0,10 0,14 0,18 0,22 0,28 0,35 0,45 0,56 25 0,06 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,31 0,40 0,50 0,63 31,5 0,06 0,10 0,14 0,18 0,22 0,28 0,35 0,45 0,56 0,63 40 0,08 0,12 0,16 0,20 0,25 0,31 0,40 0,50 0,63 0,80 50 0,10 0,16 0,20 0,25 0,31 0,40 0,50 0,63 0,80 1,00 63 0,12 0,20 0,25 0,31 0,40 0,50 0,63 0,80 1,00 1,25 80 0,16 0,25 0,31 0,40 0,50 0,63 0,80 1,00 1,25 1,60 100 0,20 0,31 0,40 0,50 0,63 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 61 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 62 TABLA DE REVOLUCIONES (r.p.m.) CORRESPONDIENTES A DIFERENTES VELOCIDADES DE CORTE S (m/min.) REVOLUTION CHART (r.p.m.) ACCORDING TO DIFFERENT CUTTING SPEEDS S (m/min.) TABLEAU DES TOURS (t.p.m.) CORRESPONDANT A DES DIFFERENTES VITESSES DE COUPE S (m/min) DREHZAHLEN (Upm) FÜR VERSCHIEDENE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN S (m/min) TAVOLA DEI GIRI (giri/min) RELATIVI A VELOCITA DI TAGLIO DIVERSE S (m/min) BROCA DRILL FORET BOHRER PUNTA ∅ VELOCIDAD DE CORTE / CUTTING SPEEDS / VITESSE DE COUPE / SCHNITTGESCHWINDIGKEIT / VELOCITA DI TAGLIO S (m/min.) 3 4 5 6 8 10 12 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 80 100 120 150 R.P.M. / U.P.M. 2 500 650 800 950 1300 1600 1900 2400 3200 4000 4800 5600 6400 7200 8000 8800 9600 12800 16000 19200 23885 4 250 320 400 480 650 800 950 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 6400 8000 9600 11942 6 160 210 260 320 400 550 650 800 1100 1300 1600 1900 2200 2400 2600 2900 3200 4400 5200 6400 7962 8 120 160 200 240 320 400 480 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 3200 4000 4800 5971 10 95 125 160 190 260 320 380 480 640 800 960 1220 1280 1440 1600 1760 1920 2560 3200 3840 4777 15 65 85 100 125 170 210 250 320 420 530 640 740 840 950 1060 1170 1280 1680 2120 2560 3185 20 48 63 80 95 130 160 190 240 320 400 480 560 640 720 800 880 960 1280 1600 1920 2388 25 40 50 65 76 100 130 150 190 250 320 380 440 500 570 640 700 760 1000 1280 1520 1910 30 32 42 55 63 85 105 125 160 215 265 320 375 430 480 530 585 640 860 1060 1280 1592 35 27 36 45 55 70 90 110 135 180 225 270 315 360 405 450 495 540 720 900 1080 1364 40 24 32 40 48 65 80 95 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 640 800 960 1194 45 21 28 35 42 55 70 85 105 140 175 210 245 280 315 350 385 420 560 700 840 1062 50 19 25 32 38 50 63 76 95 127 160 190 222 254 287 320 350 380 508 640 760 955 55 17 23 29 35 46 58 70 86 115 140 175 202 230 255 280 315 350 460 560 700 868 60 16 21 26 32 42 53 63 80 106 132 160 186 212 238 264 292 320 424 528 640 796 65 20 24 30 40 50 58 72 100 120 145 172 200 220 240 265 290 400 480 580 735 70 18 22 27 36 45 54 66 90 110 130 155 180 200 220 240 260 360 440 520 682 75 17 21 25 33 42 50 63 85 105 125 147 170 190 210 230 250 340 420 500 636 80 16 20 24 32 40 47 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 320 400 480 597 90 17 21 27 35 42 52 70 87 105 122 140 157 175 192 210 280 350 420 531 100 16 19 25 31 38 47 63 80 95 111 127 143 160 175 190 254 320 380 477 62 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 63 TAMAÑOS DIN DE BROCAS HSS Y HSS Co, según profundidad a taladrar (diámetro x n) y factores de corrección para velocidades de corte (S) y avances (f) DIN DIMENSIONS OF DRILLS HSS AND HSSCo, according depth drilling (Diameter x n) and correction factors for cutting speeds (S) and feeds (f) TAILLES DIN DES FORETS HSS ET HSSCo, du perçage (Diamètre x n) et facteurs de correction pour des vitesses de coupe (S) et avance (f) DIN-GRÖSSEN FÜR HSS-UND HSSCo-BOHRER, nach Bohrtiefe (Durchmesser x n) und Korrekturfaktoren für Schnittgeschwindigkeiten (S) und Vorschübe (f) DIMENSIONE DIN DELLE PUNTE HSS E HSSCo a seconda della profondità da forare (Diametro x n) e fattori di correzione per velocità di taglio (S) e avanzamenti (f) FACTOR FACTOR FACTEUR FACTOR FATTORE (n) MANGO CILINDRICO STRAIGHT SHANK QUEUE CYLINDRIQUE ZYLINDERSCHAFT ATTACCO CILINDRICO MANGO CONICO TAPER SHANK QUEUE CONIQUE KEGELSCHAFT ATTACCO CONICO 1869 1897 338 339 1870 340 Standard Serie 1 Serie 2 Serie 3 345 346 341 Serie 1 Serie 2 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 S 1,25 1,0 1,0 0,8 0,7 0,6 0,5 1,25 1,0 1,0 0,8 0,7 0,6 f 1,20 1,0 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 1,2 1,0 1,0 0,9 0,8 0,7 63 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 64 AFILADO POINT GRINDS AFFÛTAGE ANSCHLIFF MOLATURA AFILADO αxe Dirección de corte Dirección efectiva Dirección de avance Avance S Recorrido de corte por revolución = d · π Angles at the cutting lips wiewed the plane of the cutting lips. γxe η γx Outer corner Angle of attack η αxe Cutting direction Direction of attack Feed advance Total distance covered by outer corner in one revolution = d · π Direction of feed Le point d’arête consideré est choisi dans le plan d’arête (se reporter aux norme DIN 6581) γxe η γx Point d’attaque βx Angle de la direction effective de coupe αxe Direction de coupe αx ANSCHLIFF Direction effective de coupe Avance Direction de l’avance Course de l’outil par tour Winkel an den Schneiden. Ais betrachteter Schneidenpunkt ist die Schneidenebene gewähit. η γxe γx Schneidenecke βx Wirkrichtungswinkel Wirkrichtung αxe Schnittrichtung αx Form des Anschliffs nach Wahl des Herstellers oder nach Verinbarung, unter Angabe der Anschliff-Form nach DIN 1412. Die Bezeichnung lautet dann z.B. für einen Kurzen Spiralbohrer nach DIN 338 von Durchmesser d = 8,85 mm (8,85), Werkzeugtyp H (H). Spitzenwinkel = 130° (130), mit Anschliff B. nach DIN 1412 (B), mit Mitnehmer (ML), linksschneidend (L), Werkstoff-Legierungsgruppe HSS: Spiralbohrer DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS Esquina de filo Angulo de dirección efectivo η αx AFFÛTAGE Forme d’affûtage au choix du fabricant ou selon convention, avec indication de la forme d’affûtage selon la norme DIN 1412. La désignation sera alors, p.ex. pour un foret hélicoidal court selon la nome DIN 338, de diamètre d = 8,85 mm (8,85), type d’outil H (H), angle au sommet σ = 130° (130), avec affûtage B selon la norme DIN 1412 (B), avec tenon d’entrainement (ML), coupe à gauche avec pas à gauche (L), groupe d’alliage du matériaux HSS: Foret hélicoidal DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS γx βx The exact geometry of the drill point is left to the manufacturer, or, in the case of special drills, as specified on the customer’s drawing. The most common types are dealt with under DIN 1412. The designation will be then, e.g. for a short twist drill according to DIN 338 with diameter d = 8,85 mm. (8,85), Tool Type H (H), point angle σ = 130° (130), with point grinding B according to DIN 1412 (B), with tang (ML), Left-hand cutting with left-hand twist (L), material alloy group HSS: Twist drill DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS γxe η αx POINT GRINDS Angulo en los filos. Como punto del filo a considerar se ha elegido el plano del filo. βx Forma de afilado a elección del fabricante o por acuerdo, mediante la indicación de la forma de afilado, según DIN 1412. La designación será entonces, p.e. para una broca espiral corta según DIN 338 de diámetro d = 8,85 mm. (8,85), tipo de herramienta H (H), ángulo de punta σ = 130° (130) con afilado B según DIN 1412 (B), con tope de arrastre (ML), corte a izquierda con rayado siniestrorum (L), grupo de aleación del material HSS: Broca espiral DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS Vorschubrichtung Vorschub S αx αxe βx γx γxe ηx Angulo de incidencia lateral (Alfa) Angulo de incidencia lateral efectivo Angulo de cuña lateral (Beta) Angulo de desprendimiento lateral (Gamma) Angulo de desprendimiento lateral efectivo Angulo de dirección efectivo (Eta) Angulo de incidencia α, ángulo de cuña β y ángulo de desprendimiento γ se miden en el plano de medida de la cuña. Detalles váse en DIN 6581. Concepto de la técnica de arranque de viruta: geometría en la cuña de corte de la herramienta. αx αxe βx γx γxe ηx Lip clearance angle (Alpha) Wedge angle Helix angle (Beta) Rake angle (Gamma) Rake angle of attack Angle of attack (Eta) The clearance angle α the wedge angle β, and the helix angle are all measured in relation to the wedge angle. For full details see DIN 6581: geometry of cutting tools. αx αxe βx γx γxe ηx Depouille laterale (Alpha) Depouille laterale effective Angle du tranchant latéral (Beta) Angle de coupe latèrale (Gamma) Angle de coupe latèrale effectif Angle de la direction effective de coupe (Eta) La dépouille α, le tranchant β et l’angle de coupe γ sont mesurés dans le plan de référence du tranchant. Pour plus de détails, se reporter aux normes DIN 6581. Terminologie de la Technique de Coupe des Metaux, Géométrie du tranchant de l’outil. αx αxe βx γx γxe ηx Seitenfreiwinkel (Alpha) Wirk-Seitenfreiwinkel Seitenwinkel (Beta) Seitenspanwinkel (Gamma) Wirk-Seitenspanwinkel Wirkrichtungwinkel (Eta) Der Seitenfreiwinkel α, Seitenwinkel β und Seitenspanwinkel γ sind an der Seitenebene abgemässt. Für Einzelheiten siehe DIN 6581. Schnittweg je Umdrehung = d MOLATURA γxe γx Spigolo del filo Angolo di direzione effettivo η Direz. effettiva Avanzamento S Percorso di taglio per giro = d · π αxe Direz. di taglio αx 64 η βx Modo di molatura a scelta del fabbricante o per accordo mediante l’indicazione del modo di molatura, in base a DIN 1412. La designazione, per.es. per una punta spirale corta in base a DIN 338, di diametro, sarà d= 8,85 mm. (8,85), tipo di utensile H (H), angolo di punta = 130° (130) con molatura B in base a DIN 1412 (B) con fine trascinamento (ML), taglio a sinistra con rigatura «siniestrorum» (L) gruppo di lega del materiale HSS: Punta spirale DIN 338 - 8,85 H 130 B ML - L - HSS Angolo nei fili. Come punto del filo da considerare si è scelto il piano del filo Direzione avanzamento αx αxe βx γx γxe ηx Angolo d’incidenza laterale (Alfa) Angolo d’incidenza laterale effettivo Angolo di cuneo laterale (Beta) Angolo di distacco laterale (Gama) Angolo di distacco laterale effettivo Angolo di direzione effettivo (Eta) Angolo d’incidenza α, Angolo di cuneo β e Angolo di distacco γ, si misurano nel piano di misura del cuneo. Vedere particolari in DIN 6581. Concetto della tecnica di strappo trucioli: geometria nel cuneo di taglio dell’utensile. LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 65 Forma A - Filo transversal destalonado. Taladro normal, fundamentalmente con brocas de gran diámetro y núcleo engrosado para materiales sólidos, así como cuando por sucesivos reafilados el núcleo es grueso. Proporciona un buen centrado y facilita la iniciación del taladro debido al adelgazamineto del filo transversal-núcleo (1/10 Ø de la broca), reduciendo la resistencia a la penetración. Es de simple ejecución y reafilado Forma B - Filo transversal destalonado con el filo principal corregido. Para taladrado en aceros de alta resistencia (>1200 N/mm.2) aceros duros tratados (para muelles) así como otros similarmente difíciles. Proporciona gran resistencia al impacto, a la excentricidad del taladrado, a las tensiones laterales y a la deformación y enganchamiento en operaciones con paredes delgadas. El reafilado es costoso. Crea un elevado esfuerzo axial con tendencia al giro de la pieza de trabajo. Forma C - Destalonado en cruz («split point»). Se ejecuta en brocas de núcleo muy grueso para materiales muy tenaces y duros, para taladrado profundo. Proporciona buen centrado, precisa poco esfuerzo de penetración, mejorando la eliminación de viruta por fraccionamiento. Difícil reafilado. Solamente con una máquina afiladora es posible conseguir un correcto afilado. Forma D - Rectificado para fundición gris. Doble ángulo de punta. Para el taladrado de fundición gris y también fundición maleable y piezas forjadas. Ofrece una protección en los extremos del filo principal (al alargar éste por achaflanado de aquéllos), resistencia al impacto, buena evacuación del calor, y en consecuencia alarga la vida de la herramienta. El tiempo de afilado es considerable. Forma E - Punta de centrado. Taladro de chapas, tubos, materiales blandos, y para agujeros ciegos de fondo plano. Proporciona precisión, buen centrado, muy pequeña formación de rebaba. No enganchamiento en paredes delgadas. Delicado contra impactos y tensiones laterales. Correcto afilado sólo en máquinas afiladoras. AFILADO NORMAL (Standard). Afilado corriente de punta-cono destalonado aplicado a las brocas de uso general (tipos N, H y W) para trabajar extensa gama de materiales (metales férricos y no férricos y materiales no metálicos). Proporciona fuertes labios y resistencia al impacto y tensiones laterales. Fácil reafilado, incluso a mano. Presenta considerable resistencia a la penetración. Form A - Web-Thinned Chisel Edge. Normal drilling, basically with large diameter drills with heavy web for solid materials, thus in successive regrinds the web is heavy. Due to the web thinning (1/10 of the drill diameter) good centring is obtained and the start of drilling is easier, reducing the resistance to penetration. It is of simple execution and regrinding is easy. Form B - Web-Thinned chisel Edge with modified Lip. For drilling in high-strength steels (>1.200 N/mm2), manganese steels (>10% Mn) hard treated steels (for springs), as well as other difficult materials. High resistance to impact, to eccentric drilling, to lateral forces and to deformation and collapse on thin walled operations. Resharpening is expensive. Creates a high feed, pressure with the tendency for the workpiece to rotate. Form C - Split point. Carried out on drills with a very heavy web for materials which are very tough and hard and for deep hole drilling. Gives good centring, requires low feed pressure, improves chip removal because of breakup of the swort. Resharpening is difficult. It is only possible to obtain correct sharpening by using a sharpening machine. Form D - Grinding for grey iron castings. Double angle point. For drilling in grey iron castings and also malleable iron castings and forgings offers protection to the outer edges of the cutting lips (due to chanferring of these), resistent to impact, good heat-conductance and, as a result, longer tool life. Time required for resharpening is considerable. Form E - Centre point. For drilling sheet-metal, tubes, soft materials and for flat-bottomed blind holes. Gives precision, good centring, very slight burr-formation and no distortion in thin walled materials. Low resistance to impacto and one-sided loading. Correct sharpening is only possible on point sharpening machines. NORMAL SHARPENING (Standard). Usual sharpening of the point-conical grinding, applied to general purpose drills (types N, H and W) for working in an extensive range of materials (ferrous and non ferrous metals an non-metallic materials). Gives strong cutting lips and resistance to impact and lateral forces. Easy to regrind, including by hand. Requires a hig feed pressure. Forme A - Amincissement de l’âme. Perçage normal, fondamentalement avec forets de grand diamétre, et noyau grossi pour matériaux solides, et aussi quand para sucesifs reaffûtages le noyau est gros. Il procure un bon centrage et facilite l’initiation du perçage dû au amincissement de l’arête transversale du noyau (1/10 Ø du foret) en réduisant la résistance à la penétration. Il est de simple éxecution et reaffûtage. Forme B - Amincissement de l’ame et lèvre corrigée. Pour perçages en aciers de haute résistance (>1200 N/mm2) aciers au manganèse (>10% Mn), aciers durs, aciers de ressorts, et aussi d’autres similairement difficiles. Il procure grand résistance au impact, à l’excentricité du perçage, à tensions laterales et à la deformation et accrochement en operations avec parois minces. Le reaffûtage es coûteux. Il crée un grand effort axial avec tendance au tour de la pièce de travail. Forme C - Affûtage en croix («Split point»). Il s’éxecute en forets de noyau très gros pour materiaux très tenaces et durs, et pour perçage profond. Il procure un bon centrage et nécessite peu effort de pénétration, améliore l’élimination du copeau par fractionnement. Difficile reafûtage. Seulement avec una machine d’affûtage il y a possibilité d’obtenir un correct affûtage. Forme D - Affûtage pour fonte. Double angle de pointe. Pour le perçage de pointe grise et aussi fonte malléable et pièces forgées. Il offre une protection dans les extrêmes de l’arête coupante (au allonger célle-ci par chanfreinement de ceuslà), résistance au impact, bonne évacuation de la chaleur, et conséquemment allonge la vie d’outil. Le temp d’affûtage est considérable. Forme E - Pointe de centrage. Pointe de centrage de tôles, tuyaus, matériaux mous, et pour trous avéugles. Il procure précision, bon centrage, très petite formation d’ébarbure et non accrochement dan parois minces. Délicat à impact et tensions laterales. Correct affûtage seulement en machines d’affûtage. AFFUTAGE NORMAL (Standard). Affûtage courant de pointe —cone détalonné— appliqué aux forets d’usage général (types N, H, W) pour travailler une vaste gamme de materiaux (metaux ferriques et non ferriques, et materiaux non metalliques). Il procure de forts lèvres et résistance au impact et à tensions laterales. Facile reaffûtage, aussi à main. Présente une considerable résistance à la pénétration. Form A - Auspespitzte Querschneide. Für alle üblichen Bohrarbeiten bei Bohrem mit starkem Kern, zum Bohren ins volle Material, sowie in Fällen, bei denen durch aufeinanderfolgende Nachschliffe der Kern dick ist. Gute Zentrierung und leichteres Anbohren durch Verkürzung der Querschneidenlänge auf 1/10 des Bohrerdurchmessers und Verringerung der Vorschubkraft. Ausführung und Nachshliff einfach. Form B - Auspespitzte Querschneide mit korriglerter Hauptschneide. ZumBohren von hochfesten Stählen (>1200 N/mm2) Manganstählen (>10% Mn), harte Vergütungsstähle (Federstahl) oder ähnlich s c h w i e r i g e We r k s t o f f e . Unempfindlich gegen Stoss, einseitige Belastung und Seitenkräfte sowie gegen Vertormung. Kein Einhaken bei dünnwandigen Werkstoffen. Nachschliff ist aufwendiger, da hohe Axialbelastung bei Drehneigung des Werkstücks. Form C - Kreuzanschliff («Split point»). Für Bohrer mit sehr starkem kern für besonders zähle und harte Werkstoffe und für Tieflochbohrer. Gute Zentrierung, geringe Vorschubkraft, verbesserte Spanabfuhr durch Spanbrechung. Nachschliff ist schwer. Korrekter Nachschiliff nur auf Schleifmaschine möglich. Form D - Anschliff für Grauguss. Doppelter Spitzenwinkel. Für Grau- und Temperguss, Schmiedestücke. Schont Hauptschneidenenden (Hauptschneide durch Anfasen der Enden verlängert). Stossfest, gute Wärmeableitung, dadurch verbesserte Standzeit. Nachschliff sehr aufwendig. Form E - Zentrumspitze. Zum Bohren von Blechen, Rohren, weichen Werkstoffen und für Sacklöcher mit ebenem Grund. Präzises Bohren, gute zentrierung, sehr geringe Gratbildung, kein Einhaken in dünnwandiges Material. Empfindlich gegen Stosswirkung und Seitenspannungen. Korrekt e r N a c h s c h l i ff n u r a u f Schleifmaschinen möglich. Kegelmantelanschilff (Standard). Für alle Standard-Bohrer (Typen N, H und W) und zur Bearbeitung von Werkstoffen aller. Art (Buntmetalle, NE-Metalle, nicht metallische Werkstoffe). Kräftige Hauptschneiden, unempfindlich gegen Stoss und Seitenkräfte. Nachschliff, auch von Hand, einfach. Erheblicher Vorschub-widerstand. Forma A - Filo trasversale sbozzato. Trapano normale, fondamentalmente con punte di gran diametro e nucleo ingrossato per materiali solidi, e anche per quando per succesivi riamolamenti il nucleo è grosso. Favorisce un buon centraggio e agevola l’inizio della foratura grazie allo snellimento del filo trasversalenucleo (1/10 o della punta), riducendo la resistenza alla penetrazione. Facilità nell’esecuzione e riaffilamento. Forma B - Filo trasversale sbozzato con il filo principale corretto. Per forature in acciai di alta resistenza (>1200 N/mm2) acciai duri trattati (per molle) o altri parimenti difficili. Fornisce una gran resistenza all’urto, alla eccentricità della foratura, alle tensioni laterali e alla deformazione e agganciamento in operazioni con paretifini. La riammolatura è gravosa. Crea un alto sforzo assiale con tendenza al giro del pezzo di lavoro. Forma C - Sbozzatura a croce («Split point»). Si esegue in punte dal nucleo molto grosso, per meteriali molto tenaci e duri, per foratura profonda. Fornisce buona centratura, ha bisogno di poco sforzo di penetrazione, migliorando la eliminazione di trucioli per frazionamento. Riáffilamento difficile. Soltanto con molatrice è possibile ottenere un affilamento corretto. Forma D - Rettificazione per ghisa grigia. Doppio angolo di punta. Per la foratura di ghisa grigia e anche ghisa malleabile e pezzi forgiati. Offre una protezione negli estremi del filo principale, allungandolo per la smussatura degli stessi. Resistenza all’urto, buona evacuazione del calore e di conseguenza allunga la durata de attrezz. Il tempo di molatura è considerevole. Forma E - Punta di centraggio. Trapano di lamiera; tubi, materiali morbidi e per fori ciechi a fondo piano. Fornisce precisione, buon centraggio, formazione di sbavatura molto piccola. Non si ingancia in pareti sottili. Delicato contro urti e tensioni laterali. Molatura corretta solo in molatrici. MOLATURA NORMALE (Standard). Molatura comune di punta-cono sbozzato applicato alle punte di uso generale (tipi N, H e W) per lavorare un’estesa gama di materiali (metalli ferrici e non ferrici e materiali non metalici). Fornisce forti labbra e resistenza all’urto e tensioni laterali. Facile riaffilaggio, anche a mano. Presenta una resistenza considerevole alla penetrazione. 65 LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 66 ASOCIACION ESPAÑOLA DE EXPORTADORES DE ACCESORIOS, COMPONENTES Y HERRAMIENTAS DE CORTE PARA MAQUINAS-HERRAMIENTA. LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 67 NOTAS NOTES NOTES VERMERKS APPUNTOS LATZ INTERIOR.3.3 11/7/01 10:10 Página 68 NOTAS NOTES NOTES VERMERKS APPUNTOS Documento2 11/7/01 10:39 Página 1 OTZARRETA (Zarautz) - Mod.: LAT0119539 JUNIO-2001 BROCAS DRILLS FORETS BOHRER PUNTE Empr Empresa esa Registrada ER-0661/2/98 Avenida de los Gudaris, s/n - Apartado 56 Teléfono: 34-943 59 25 12 Telefax: 34-943 59 13 91 20140 ANDOAIN - Gipuzkoa - SPAIN E-mail:[email protected] http://latzscoop.com MONDRAGON C O R P O R A C I O N C O O P E R AT I VA