Genius LM-A Series
Soluzioni per il taglio del vetro
laminato - fascia alta
Solutions for laminated glass
cutting – high range
Genius LM-A Series
Gamma completa di soluzioni per il taglio
del vetro laminato
Complete range of solutions for laminated
glass cutting
Genius 37 LM-A
Genius 46 LM-A
Genius 60 LM-A
Genius 46 LM-AC61
Genius 60 LM-AC61
Comby J-A46
Comby J-A60
Genius 37 LM-AC37
Genius 37 LM-AC61
Comby R-A37
Comby J-A37
Massima automazione di processo per produrre oltre 400 mq
di vetro laminato per turno in uno spazio limitato
Fully automated cutting processes delivering over 400 m2
of laminated glass per shift in reduced floorspace
La famiglia di linee da taglio Genius LM-A è composta da macchine
per il taglio del vetro laminato ergonomiche e dotate di comandi
intuitivi che dimostrano una elevata conoscenza del settore e
sono capaci di elevati livelli di produttività. Le linee Genius LM-AC,
disponibili con l’automazione dell’intero ciclo dal carico allo scarico
del volume finito, si rivolgono ad aziende con esigenze superiori ai
400 mq per turno. Si tratta di soluzioni particolarmente innovative,
brevettate da Intermac, che permettono di inserire una linea per il
laminato confrontabile con le altre presenti sul mercato, ma in spazi
notevolmente ridotti e senza sacrifici sul piano della produttività,
visto il tempo ciclo particolarmente ridotto. La movimentazione
del vetro è completamente automatizzata e l’operatore si limita a
scaricare i volumi processati.
The Genius LM-A range of cutting lines consists of machines for
cutting laminated glass that are ergonomic and equipped with
intuitive controls, which bear witness to Intermac’s great know-how
in the sector and can guarantee high levels of productivity. The
Genius LM-AC lines are available with full cycle automation facility
from loading to unloading of the finished product and are aimed at
companies with needs above 400 m2 per work shift. They represent
particularly innovating solutions, covered by Intermac patent, which
allow insertion of a laminated line that can withstand comparison
with other models on the market but in much reduced space and
without renouncing output levels, given the very short working
cycle times. Glass sheet handling is completely automated and the
operator only needs to unload the finished products.
Esempi di varie tipologie di vetri
monolitici lavorabili
Esempio di taglio
di vetri laminati (33.1/88.12)
Samples of some workable
monolithic glasses
Examples of laminated
glass cutting (33.1/88.12)
Esempio di taglio di vetro stampato C
Sample of printed C glass
Genius 60 LM-AC61
2 3
Genius LM-A Series
Tecnologia al servizio della funzionalità
Technology allowing maximum functionality
Taglio
Queste macchine sono dotate di fotocellula per il rilevamento
di inizio e fine lastra per l’esecuzione di tagli liberi ed inclinati.
Il taglio è eseguito con testine molto sensibili montate
su carrelli azionati da motori Brushless.
Cutting
These machines are equipped with photocell to detect beginning
and end of the sheet for the execution of free and inclined cuts.
The cutting is carried through extremely sensible cutting
heads placed on a unit equipped with Brushless engines.
Troncaggio inferiore
Il troncaggio inferiore è eseguito con una rotella
azionata pneumaticamente, montata direttamente
sul carrello di taglio superiore.
Lower breaking
The lower breaking is executed with a pneumatic cutting
wheel which is mounted directly on the upper cutting unit.
G
DIN
N
E
P
T
N
PATE
Troncaggio superiore alti spessori
La barra di troncaggio a due posizioni
programmabili esegue automaticamente il
troncaggio della lastra superiore. Sulla superficie
della barra si trova una linea colorata che fa da
riferimento per le operazioni di taglio inclinato.
Troncaggio superiore
Abbattimento dei tempi ciclo grazie all’innovativo brevetto intermac che consente di eseguire il
troncaggio superiore durante la fase di riscaldamento del PVB.
Upper breaking thick glasses
The breaking of the upper glass sheet has 2
programmable positions and is automatically
carried by the breaking bar. The coloured line on
the surface of the bar functions as reference for
inclined cutting operations.
Upper Breaking
Drastic time cycle reduction thanks to the innovative intermac patent that allows the execution of the
upper breaking during the PVB film heating.
Riscaldamento e stacco del film plastico
Una lampada ad onde corte riscalda il film plastico senza surriscaldare
il vetro. Il tiraggio viene effettuato sulla faccia inferiore del vetro,
per non scaricare la potenza di stacco sul coating del vetro low-e
e lasciare la macchina completamente aperta dal lato operatore.
Heating and separation of the plastic film
A short wave lamp heats the plastic film without overheating the glass.
The pulling is executed on the lower part of the glass, to avoid applying
separation force on the coating film of low-e glasses. This also makes it possible
to leave the work area completely free on the side of the machine operator.
Lama per il taglio del pvb
La lama montata sul carrello di taglio superiore,
è particolarmente adatta per il taglio del pvb (> 0,76 mm)
in modo di garantire una elevata finitura del bordo.
Blade for pvb cutting
The blade placed on the upper cutting unit, is ideal for pvb cutting
(> 0,76 mm) in order to guarantee maximum finishing quality.
4 5
Genius LM-A Series
Accessibilità massima dell’area di lavoro e affidabilità
Total access to the work area and reliability
NG
DI
N
E
P
T
N
PATE
Registri di misura automatici
Sistema di battute mobili di riferimento
a scomparsa a cui l’operatore accosta
la lastra per ottenere le corrette dimensioni
di taglio. Le battute sono montate su un
ponte di registro che scorre sotto il tavolo, in
modo da lasciare completamente sgombro il
piano di lavoro.
Movable bridge with measurement register
These machines are equipped with a system
of drop-down stops that allows obtaining the
desired glass dimension.
The stops are positioned on a bridge that
slides under the working table, thus leaving
the work area completely free.
Bracci Basculanti
Le macchine sono dotate di bracci basculanti
elettropneumatici per lo scarico dei traversi.
Portata massima Genius 37: 3710x2600
mm con spessore 1010.4.
Portata massima Genius 46: 4600x2200
mm con spessore 1010.4.
Tilting arms
The tables are equipped with
electropneumatic tilting arms for the
unloading of the glass sub-plates.
Genius 37 Maximum loadable dimensions:
3710x2600 mm with glass thickness 1010.4.
Genius 46 Maximum loadable dimensions:
4600x2200 mm with glass thickness 1010.4.
Laser per tagli inclinati (Opz.)
Sistema di tracciatura laser per eseguire
il taglio diagonale di vetri colorati
e/o con caratteristiche di elevata opacità
Laser device for inclined cuts (Opt.)
Laser tracing system for the execution
of inclined cuts on coloured
and/or opaque glass sheets.
Dispositivo BCR (Brush Coating Removal) (opz.)
Kit meccanico per eseguire asportazioni del
basso emissivo con una spazzola metallica
con recupero consumo registrabile ed
azionata da motore elettrico. Asportazione
standard di 20 mm di larghezza.
BCR device (Brush Coating Removal) (opt.)
Mechaninc kit for the execution of the low-e
removal with a metal brush operated by
electrospindle and equipped with adjustable
compensation of the brush consumption.
Standard low-e removal 20 mm diameter.
Attestatura zero mm (opz.)
Possibilità di eseguire l’asportazione low-e sul bordo della lastra o del traverso.
Potenzia la possibilità di generare volumi finiti per differenza.
Squaring zero mm (opt.)
Possibility to carry out the removal low-e on the edge of the glass sheet or sub-plate.
Enhances the capacity of the machine to produce sub-plates by subtraction.
Genius LM-A Series
Gestione degli sfridi
Scrap management
Disponibili tre Livelli di automazione nella gestione degli
sfridi
Three levels of scrap management automation available
Taglio + troncaggio + stacco standard 60 mm
Automatic cutting + breaking + separation: 60 mm
60 mm
Taglio + troncaggio automatico + stacco manuale 20 mm (opz.)
Automatic cutting + breaking + manual separation: 20 mm (opt.)
20 mm
20 mm
Taglio + troncaggio + stacco automatico 20 mm (opz.)
Automatic cutting + breaking + separation: 20 mm (opt.)
6 7
Genius LM-AC
Genius Comby
Polmone verticale brevettato
Patented vertical buffer
Polmone verticale brevettato
Il “polmone verticale” (brevetto Intermac), soluzione che
consiste nell’alzare la lastra laminato per permettere al
traverso di ruotare e posizionarsi sotto di essa per eseguire
i tagli “Y”. Permette di ottimizzare gli spazi, utili per la vostra
vetreria, senza comprometterne la produttività.
Patented vertical buffer
The “vertical buffer” (Intermac patent) represents a device
for lifting the laminated glass sheet so that the sub-plate
can rotate and position itself under the sheet for carrying
out “Y” cuts. It also makes it possible to optimise the work
space which is essential in glassworks, without compromising
productivity.
Genius LM-AC
Genius Comby
Linee da taglio automatiche
Automated cutting lines
Rotazione traversi (opz.)
Rotazione automatica del traverso per eseguire i tagli in Y.
Permette di ruotare traversi con dimensioni: 4600x1800 mm sulla
linea Genius 46 LM-AC61 o 3710x1800 mm sulla linea Genius
37LM-AC61 o 3300x2550 su entrambe le linee.
Il traverso dopo la rotazione è già in posizione per la squadratura a
misura del primo taglio in Y.
Sub-plate rotation (opt.)
Automatic rotation of the sub-plate for the execution of Y cutting.
It allows to rotate sub-plates with the following dimensions:
4600x1800 mm on the Genius 46 LM-AC61 line, 3710x1800 mm
on the Genius 37LM-AC61 line or 3300x2550 on both lines.
After the rotation, the sub-plate is already in position for the
measurment squaring of the first Y cut.
G
IN
D
N
E
TP
N
PATE
Gruppo cinghie in ingresso (opz. su Genius LM-A)
Grazie all’ausilio del gruppo cinghie posto all’entrata del modulo di
taglio, l’operatore può rimanere sempre nella zona di attestatura
e scarico volumi finiti rendendo possibile un elevato livello di
produttività. Movimentazione del traverso in automatico fino
all’ultimo volume.
Possibilità di ruotare la dimensione massima di taglio.
Belts unit (opt. on Genius LM-A)
Thanks to the belts unit placed in front of the cutting bridge, the
machine operator remains all the time in the unloading area thus
granting a high level of productivity. The handling of the subplate is
automated untile the last finished volume.
It is possible to rotate a sheet of the maximum cutting dimension.
89
Genius LM-A Series
Taglio in sagoma
Shaped cutting
Questo schema di taglio su una lastra di vetro laminato
completamente in automatico
Automatic execution of this cutting scheme on a
laminated glass sheet
G
IN
D
N
E
TP
N
PATE
Taglio in sagoma (opz.).
Soluzione che permette di eseguire, in funzione dell’ottimizzazione,
tagli in sagoma e tagli diagonali completamente in automatico ed in
contemporanea su ambedue le lastre.
Permette di eseguire volumi sagomati con notevoli dimensioni,
pari alle prestazioni massime della macchina; anche una finestra
centinata da 6000 x 3000 mm.
Permette di eseguire automaticamente tagli in diagonale senza
tracciare le origini sul vetro.
Per i volumi con tagli in diagonale l’utilizzatore al termine del taglio
deciderà se eseguire il troncaggio in automatico con la macchina o
manualmente.
Shaped cutting (opt.).
This solution allows the automatic execution of shaped cuts and
diagonal cuts on the two glass sheets at the same time maintaining the
optimisation of the glass sheet.
It allows the execution of shaped volumes of large dimensions, as large
as the maximum workable dimensions: even a 6000 x 3000 mm
scalloped window.
It allows the automatic execution of diagonal cuts without the need to
use reference marks on the glass.
For volumes with diagonal cuts the machine user will decide if to carry
the breaking automatically with the machine or manually.
Genius LM-A Series
Troncaggio in sagoma
Shaped breaking
Innovazione assoluta: da oggi automatizzazione del
troncaggio e stacco in sagoma del laminato
Unique innovation: starting today you can automate the
shaped breaking and cut-opening on laminated glass sheets
NG
N
PATE
DI
T PEN
10 11
Genius 37 LM-A
Genius 37 LM-AC37
Genius 37 LM-AC61
Dati tecnici
Technical data
Genius 37 LM-A
Kg
h
b
a
Genius 37 LM-AC37
Genius 37 LM-AC61
Lunghezza massima di taglio utile
Maximum cutting length
3710 mm
146 inch.
3710 mm
146 inch.
3710 mm
146 inch.
Attestatura minima (opz. “Zero”)
Minimum squaring (opt. “Zero”)
110 mm
4.3 inch.
110 mm
4.3 inch.
110 mm
4.3 inch.
Attestatura massima (opz. 3210)
Maximum squaring (opt. 126.3)
2750 mm
108.2 inch.
2750 mm
108.2 inch.
2750 mm
108.2 inch.
Spessori lastre del laminato (min-max)
(opz. 1010.4 / 1212.4)
Laminated glass sheet thickness (min-max)
(opt. 1010.4 / 1212.4)
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
Spessori lastre del monolitico
Monolithic glass sheet thickness
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
Troncaggio minimo (opz. 20 mm)
Minimum breaking (opt. 0.78 inch)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Stacco minimo (opz. 20 mm)
Minimum separation (opt. 20 mm)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Rotazione pezzi (opz.)
Pieces rotation (opt.)
no
no
si
yes
si
yes
Massima lastra caricabile
Maximum loadable sheet
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
Massimo traverso scaricabile
Maximum unloadable sub-plate
3710mmx2600mmx66.4
(300kg)
1462inchx102inchx66.4
(660 lbs)
3710mmx2600mmx66.4
(300kg)
1462inchx102inchx66.4
(660 lbs)
3710mmx2600mmx66.4
(300kg)
1462inchx102inchx66.4
(660 lbs)
Velocità massima di taglio
Maximum cutting speed
150 m/min
492 fpm
150 m/min
492 fpm
150 m/min
492 fpm
Precisione di taglio
Cut Precision
+- 0,5 mm
+- 0,02 inch.
+- 0,5 mm
+- 0,02 inch.
+- 0.5 mm
+- 0,02 inch.
Ottimizzazione rettilinea e sagomata
Straight and shaped optimisation
Opzionale
Optional
Opzionale
Optional
Opzionale
Optional
Altezza piano di lavoro
Height of the cutting table
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
Potenza richiesta
Required power
17,8 kW
24 HP
25 kW
33.5 HP
28,6 kW
38.5 HP
Peso complessivo
Weight
3300 Kg
7300 lb
5500 Kg
12000 Ib
6800 Kg
15000 Ib
Dimensioni d’imballo
Shipping dimensions
5500x2250x2200 mm
216x90x90 inch
4300x2275x2250 +
5500x2250x2200 mm
169x90x88.5 +
216x88.5x86.6 inch
6300x2275x2250 +
5500x2250x2200 mm
248x89.5x85.5 +
216x88.5x86.6 inch
Genius 37 LM-A
Genius 37 LM-AC37
Genius 37 LM-AC61
Ingombri linee
Lines dimensions
Genius 37 LM-A
Genius 37 LM-AC37
Genius 37 LM-AC61
12 13
Genius 46 LM-A
Genius 46 LM-AC61
Dati tecnici
Technical data
Genius 46 LM-A
Kg
h
b
a
Genius 46 LM-AC61
Lunghezza massima di taglio utile
Maximum cutting length
4600 mm
181 inch.
4600 mm
181 inch.
Attestatura minima (opz. “Zero”)
Minimum squaring (opt. “Zero”)
110 mm
4.3 inch.
110 mm
4.3 inch.
Attestatura massima (opz. 3210)
Maximum squaring (opt. 126.3)
2750 mm
108.2 inch.
2750 mm
108.2 inch.
Spessori lastre del laminato (min-max)
(opz. 1010.4 / 1212.4)
Laminated glass sheet thickness (min-max)
(opt. 1010.4 / 1212.4)
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
Spessori lastre del monolitico
Monolithic glass sheet thickness
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
Troncaggio minimo (opz. 20 mm)
Minimum breaking (opt. 0.78 inch)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Stacco minimo (opz. 20 mm)
Minimum separation (opt. 20 mm)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Rotazione pezzi (opz.)
Pieces rotation (opt.)
no
no
si
yes
Massima lastra caricabile
Maximum loadable sheet
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
Massimo traverso scaricabile
Maximum unloadable sub-plate
4600mmx2200mmx1010.4
(300kg)
181inchx86.6inchx1010.4
(660 lbs)
4600mmx2200mmx1010.4
(300kg)
181inchx86.6inchx1010.4
(660 lbs)
Velocità massima di taglio
Maximum cutting speed
150 m/min
492 fpm
150 m/min
492 fpm
Precisione di taglio
Cut Precision
+- 0,5 mm
+- 0,02 inch.
+- 0.5 mm
+- 0,02 inch.
Ottimizzazione rettilinea e sagomata
Straight and shaped optimisation
Opzionale
Optional
Opzionale
Optional
Altezza piano di lavoro
Height of the cutting table
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
Potenza richiesta
Required power
19,8 kW
26.5 HP
32,6 kW
43.7 HP
Peso complessivo
Weight
5050 Kg
11150 lbs
8500 Kb
18800 lbs
Dimensioni d’imballo
Shipping dimensions
6200x2250x2200 mm
244x89.5x88.5 inch
6300x2275x2250 +
6200x2250x2200 mm
248x89.5x88.5 +
244x88.5x86.6 inch
Genius 46 LM-A
Genius 46 LM-AC61
Ingombri linee
Lines dimensions
Genius 46 LM-A
Genius 46 LM-AC61
14 15
Genius 60 LM-A
Genius 60 LM-AC61
Dati tecnici
Technical data
Genius 60 LM-A
Kg
h
b
a
Genius 60 LM-AC61
Lunghezza massima di taglio utile
Maximum cutting length
6000 mm
236 inch
6000 mm
236 inch
Attestatura minima (opz. “Zero”)
Minimum squaring (opt. “Zero”)
110 mm
4.3 inch.
110 mm
4.3 inch.
Attestatura massima (opz. 3210)
Maximum squaring (opt. 126.3)
2750 mm
108.2 inch.
2750 mm
108.2 inch.
Spessori lastre del laminato (min-max)
(opz. 1010.4 / 1212.4)
Laminated glass sheet thickness (min-max)
(opt. 1010.4 / 1212.4)
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
33.1 / 88.12
Spessori lastre del monolitico
Monolithic glass sheet thickness
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
3 - 10 mm
0,1 - 0,4 inch.
Troncaggio minimo (opz. 20 mm)
Minimum breaking (opt. 0.78 inch)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Stacco minimo (opz. 20 mm)
Minimum separation (opt. 20 mm)
60 mm
2.3 inch.
60 mm
2.3 inch.
Rotazione pezzi (opz.)
Pieces rotation (opt.)
no
no
si
yes
Massima lastra caricabile
Maximum loadable sheet
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
3710mmx2600mmx1010.4
146inchx102inchx1010.4
Massimo traverso scaricabile
Maximum unloadable sub-plate
6000mmx1600mmx1010.4
(300kg)
236inchx63inchx1010.4
(660 lbs)
6000mmx1600mmx1010.4
(300kg)
236inchx63inchx1010.4
(660 lbs)
Velocità massima di taglio
Maximum cutting speed
150 m/min
492 fpm
150 m/min
492 fpm
Precisione di taglio
Cut Precision
+- 0,5 mm
+- 0,02 inch.
+- 0.5 mm
+- 0,02 inch.
Ottimizzazione rettilinea e sagomata
Straight and shaped optimisation
Opzionale
Optional
Opzionale
Optional
Altezza piano di lavoro
Height of the cutting table
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
900 (-15; +45) mm
35.43 (-0.6 + 1.8) inch
Potenza richiesta
Required power
30 kW
40 HP
46 kW
61.6 HP
Peso complessivo
Weight
7950 Kg
17500 lbs
13450 Kg
29700 Ibs
7700x2300x2300 mm
303x90.5x90.5 inch.
6300x2275x2250 +
7700x2250x2200 mm +
4500x2250x2200 mm
248x89.5x88.5 +
303x88.5x86.6 inch.
177x88.5x86.6 inch.
Dimensioni d’imballo
Shipping dimensions
Genius 60 LM-A
Genius 60 LM-AC61
Ingombri linee
Lines dimensions
Genius 60 LM-A
Genius 60 LM-AC61
16 17
Comby R-A37
Comby J-A37/J-A46/J-A60
Combinando il meglio del mondo del taglio
Combining the best of the cutting worlds
Comby R-A37 / J-A37 / J-A46 / J-A60 sono gli abbinamenti
intelligenti tra i tavoli da taglio Genius CT (monolitico) e Genius LM-A
(laminato).
In pratica Comby Intermac vuol dire avere due linee automatiche, una
per il float e una per il laminato, integrate ed in spazi ridotti.
Queste linee combinate offrono numerosi vantaggi:
_ riduzione del 20% della superficie produttiva necessaria
_ aumento del 70% della produttività
Comby R-A37 / J-A37 / J-A46 / J-A60 represent the smart
combinations of cutting tables Genius CT (monolithic) and Genius
LM-A (laminated).
Basically Comby Intermac means having two automatic lines, one
for float glass and one for laminated glass, that are integrated and
occupy limited space.
These combined lines offer many advantages:
_ 20% reduction in work area requirements
_ 70% increase in productivity
Tutto questo a fronte di un aumento del 12 % sull’investimento
necessario per l’acquisto del tradizionale abbinamento Genius 37-61
CT + Genius LM-A.
All this for only 12 % more on the investment needed to purchase the
traditional Genius 37-61 CT + Genius LM-A combination.
L’integrazione tra le due macchine è resa possibile dall’aggiunta delle
ventose sul ponte di taglio float, del polmone verticale, dei cinghioli sul
modulo di taglio dell’LM-A e la barra di troncaggio sul tavolo laminato.
Il polmone verticale brevettato consiste in un dispositivo che solleva
la lastra laminato per permettere al traverso di ruotare e posizionarsi
sotto di essa per eseguire i tagli in Y. Permette l’ottimizzazione degli
spazi senza compromettere la produttività della linea. La produttività
del laminato raggiunge lo stesso livello delle linee automatiche AC37
o AC61. La movimentazione lastra e traversi e l’attestatura sono
automatiche.
La rotazione dei traversi è opzionale. La produttività del monolitico
incrementa notevolmente ed è facilitata dal troncaggio statico in X
dei traversi.
L’operatore si limita, dal tavolo laminato, a troncare i tagli in Y e
abilitare il troncaggio in X del traverso successivo. Le prestazioni delle
macchine sono le stesse dei Genius 37-61 CT e del Genius LM-A.
The integration of both machines has been made possible thanks
to the addition of suction cups on the float cutting bridge, a vertical
buffer, belts on the LM-A cutting module and a breaking bar on the
laminated table. The patented vertical buffer consists of a device that
lifts the laminated glass sheet so that the sub-plate can rotate and
position itself under the sheet to carry out Y cuts. It also allows for
optimization of the work space without compromising the output of
the line. Laminated glass output level is the same as that of AC37
or AC61 automatic lines. Glass sheets and sub-plates transfer and
squaring are automatic. Sub-plate rotation is optional.
Monolithic glass output increases substantially and is made easier by
X static breaking of the sub-plates. All the operator has to do is break
the Y cuts from the laminated glass table and enable X breaking of
following subplate.
The performances of these machines are the same as for Genius
37-61 CT and Genius LM-A.
Genius Comby
Polmone verticale
Vertical buffer
Ventose per la movimentazione
lastra
Suction cups for sheet handling
Cinghie
Belts
Barra di troncaggio in Y
Y breaking bar
Troncaggio statico in X
X stating breaking
18 19
Genius Comby R-A37
Ingombri linee
Lines dimensions
Genius Comby R-A37
Configurazione stand alone
Stand alone configuration
Genius Comby R-A37
Configurazione con cinghie per linea automatica
Automatic in line configuration with belts
Genius Comby J-A37
Ingombri linee
Lines dimensions
Genius Comby J-A37
Configurazione stand alone
Stand alone configuration
Genius Comby J-A37
Configurazione con cinghie per linea automatica
Automatic in line configuration with belts
18 21
Genius Comby J-A46
Ingombri linee
Lines dimensions
11540
10541
460
2958
2140
200
900
6234
5146
3592
6700
372
6875
Genius Comby J-A46
Configurazione stand alone
Stand alone configuration
15060
14060
460
2958
3377
200
900
2140
6234
5146
6400
3592
372
6874
Genius Comby J-A46
Configurazione con cinghie per linea automatica
Automatic in line configuration with belts
Genius Comby J-A60
Ingombri linee
Lines dimensions
11520
6875
3602
4500
2958
7634
200
900
2140
3592
5840
7960
6545.5
2950
371.5
460
Genius Comby J-A60
Configurazione stand alone
Stand alone configuration
15050
14050
3563
6874
460
2958
2140
7220
200
900
3592
5840
7959
6350
2950
374
4500
3426
Genius Comby J-A60
Configurazione con cinghie per linea automatica
Automatic in line configuration with belts
20 23
Genius LM-A Series
Controllo macchina e software
Machine control and software
Questi tavoli da taglio sono equipaggiati con il controllo numerico
IWNC integrato su Personal Computer commerciale con interfaccia
Windows.
L’utilizzo di un PC con sistema operativo Windows garantisce
un approccio estremamente facile ed intuitivo nell’utilizzo da parte
dell’operatore e la totale connettività con sistemi di rete
e con i supporti ottici/magnetici reperibili sul mercato.
Il PC fornito è completo di CD ROM, e scheda di rete, monitor a
colori 17” e sistema operativo Windows. Il PC è dotato
della modalità teleservice per effettuare diagnostiche remotate
ed aggiornamenti/modifiche al software tramite linea telefonica.
These cutting tables are equipped with IWNC numerical
control based on commercial PC with Windows interface.
The use of a PC with Windows operating system is extremely
simple and intuitive for the operator and provides full connectivity
with commercially available network systems and optical/magnetic
supports. The PC is supplied with CD-ROM drive, and network card,
17” color monitor and Windows operating system. The PC modem
and teleservice software enable remote diagnostics and software
updates.
Interfaccia operatore.
Operator interface.
Editor di taglio IEdit per tagli rettilinei.
Ottimizzatore per tagli rettilinei e sagomati.
(Opz.)
Edit straight cut software.
Optimiser for straight and shaped cuts. (opt.)
Visualizzazione schema di taglio su
televisore a fondo linea (opz.)
Ottimizzazione e gestione cavalletti
a fondo linea (opz.)
Visualizer of the cutting schme on
TV screen at the end of the line (opt.)
Optimisation and management of the racks
at the exit of the line (opt.)
Teleservice e videodiagnosi:
soluzioni in tempo reale
Teleservice e videodiagnosi
offrono la soluzione più avanzata
ed efficiente per un servizio
veloce ed efficace.
Teleservice permette al tecnico
di intervenire dalla sede
direttamente sul controllo
numerico attraverso
una connessione via modem.
Il modulo videodiagnosi,
attraverso l’utilizzo
di una telecamera, consente
di trasmettere in tempo reale
immagini a colori al Service
relative alla macchina
o al pezzo da lavorare. Vantaggi:
1) miglioramento della qualità
del servizio;
2) eliminazione dei rischi
di incomprensione.
Teleservice and videodiagnosis:
real time solutions
Teleservice and videodiagnosis
offer the most advanced
and efficient solutions
for many service requirements.
Teleservice allows technicians
to assist customers
on the Numerical Control
through modem connection.
Videodiagnosis, through
a camera, allows real time
transmission of color images
of machine mechanics
or of the piece to be processed.
Advantages:
1)improvement of the service quality;
2)no more misunderstandings between customer
and technician.
24 25
Oggi il gruppo Biesse conta più di 2000 dipendenti ed una superficie
produttiva di oltre 120.000 metri quadrati in Italia ed India.
Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il gruppo Biesse si
è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per
la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei
settori in cui opera.
Il gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete
capillare di rivenditori e filiali localizzati nei mercati maggiormente
industrializzati. Mediante questa rete è possibile garantire ai clienti,
in tutto il mondo, un’efficiente servizio di consulenza ed assistenza
post vendita.
At present the Biesse Group employs a worldwide staff of more
than 2000 people and has production facilities in Italy and India
with a total surface area of over 120.000 square metres. Starting
right from its foundation in 1969, the Biesse Group has stood
out in world markets for its rapidity of growth and strong will to
become a global partner for those companies belonging to its lines
of business.
The Biesse Group sells its products through a widespread network
of dealers and subsidiaries, located in highly industrialized markets.
It is through this network that it is possible to grant worldwide
professional advice and efficient after-sales service.
Intermac Glass & Stone division
Una gamma completa di soluzioni per il vetro
A complete range of solutions for glass
GENIUS
VERTMAX
Taglio del vetro monolitico e laminato.
Macchine verticali.
Monolithic and laminated glass.
Vertical machines.
F SERIES - P SERIES
PRIMUS
Molatura bilaterale filo piatto e filo tondo.
Sistemi di taglio a getto d’acqua.
Double edging for flat edge and pencil edge.
Waterjet cutting systems.
MASTER
Centri di lavoro.
Utensili per il vetro.
Work centres.
Tools for glass.
26 27
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi, nell’ambito del continuo miglioramento
dei propri prodotti Intermac Glass & Stone Division si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche senza preavviso.
Technical data and illustrations are not binding, and for the sake of continual improvement
of its products Intermac Glass & Stone Division reserves the right to make modifications
without prior notice.
Intermac Norditalia
Intermac Iberica
Intermac America
Intermac Canada
Bergamo
Tel. +39 035 6669111
Fax +39 035 6669112
[email protected]
L’Hospitalet de Ll., Barcelona
Tel. +34 93 2631000
Fax +34 93 2633802
[email protected]
Charlotte, NC
Tel. 704 357 3131
Fax 704 357 3130
[email protected]
Terrebonne, Quebec
Tel. 1 800 598 3202
Fax 450 477 0284
[email protected]
Intermac Deutschland
Intermac UK
Intermac Australia
Löhne
Tel. +49 5731 744870
Fax +49 5731 7448711
[email protected]
Daventry, Northants
Tel. +44 (0)1327 307311
Fax +44 (0)1327 705150
[email protected]
Head Office, Sydney
Tel. +61 (0)2 9609 5355
Fax +61 (0)2 9609 4291
[email protected]
Intermac France
Intermac Asia
Brignais, France
Tel. +33 (0)4 78967329
Fax +33 (0)4 78967330
[email protected]
Singapore
Tel. +65 6367 3080
Fax +65 6368 1969
[email protected]
Victorian Office
Tel. +61 (0)3 9314 8411
Fax +61 (0)3 9314 8511
[email protected]
Brisbane Office
Tel. +61 (0)7 3622 4111
Fax +61 (0)7 3622 4112
[email protected]
South Australian Office
Tel. +61 (0)8 8297 3622
Fax +61 (0)8 8297 3122
[email protected]
Western Australian Office Tel. +61 (0)8 9303 4611
Fax +61 (0)8 9303 4622
[email protected]
New Zealand Office
Tel. +61 (0)9 820 0534
Genius LM-A Series / ITA-ENG / P5812P0485 / 12-2012 / TipoLuce
Fax +61 (0)9 820 0968
[email protected]
INTERMAC
Via dell’Economia, 40 - 61122 Pesaro (Italy)
Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148
Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962
www.intermac.com - [email protected]
Scarica

Genius LM-A Series