Ausstellung 1 Mostra Claus Schenk Graf von Stauffenberg und der Umsturzversuch vom 20. Juli 1944 Claus Schenk Conte di Stauffenberg e l'attentato a Hitler del 20 luglio 1944 INDICE attenzione: - I testi scritti in CELESTE sono una mia idea per completare la pubblicazione - I testi scritti in rosso sarebbero, a mio modo di vedere, da tradurre in italiano. Si avrebbe così corrispondenza piena dei testi in tedesco, inglese e italiano rislutando così l’opuscolo assai più completo (e conseguentemente anche la versione italiana della mostra) - a pag 21 (testo didascalia) Sullo sfondo si intravede il vagone?(bus) 2 PRESENTAZIONE 3 Claus Schenk conte di Stauffenberg e l’attentato a Hitler del 20 luglio 1944 5 Origini e infanzia 7 Giovinezza 9 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg e Stefan George 11 Poesie giovanili 13 L’ufficiale di carriera 15 Matrimonio e famiglia 17 Stauffenberg e la presa del potere nazista 19 La carriera militare 21 Stauffenberg e Frank Mehnert 23 Stauffenberg presso il Comando Supremo dell’Esercito 25 Al fronte e le ferite riportate in Nord Africa 27 La preparazione del colpo di Stato 29 Rete di relazioni in seno alla resistenza 31 Membri del complotto 33 I preparativi dell’attentato 35 L’attentato del 20 luglio 1944 37 Il tentato colpo di Stato del 20 luglio 1944 39 Il fallimento del tentato colpo di Stato 41 Dopo il tentato colpo di Stato 43 1 Impressum Claus Schenk Graf von Stauffenberg und der Umsturzversuch vom 20. Juli 1944 Eine Dokumentation der Gedenkstätte Deutscher Widerstand und der Stiftung 20. Juli 1944 Claus Schenk Graf von Stauffenberg and the Attempted Coup of July 20, 1944 An exhibition by the German Resistance Memorial Center and the Memorial Foundation for July 20, 1944 Konzeption, Redaktion, Texte | Concept, editing, texts Prof. Dr. Peter Steinbach, Ute Stiepani M.A., Dr. Johannes Tuchel Mitarbeit | Consultants Dr. Ekkehard Klausa, Taina Sivonen Bildrecherche | Photo research Susanne Brömel Englische Übersetzung | English translation Katy Derbyshire Englische Redaktion | English editor Karen Margolis Ausstellungsgestaltung und Realisation | Exhibition design and realization Karl-Heinz Lehmann Herstellung der Ausstellungsfahnen | Exhibition banners made by DGP, Berlin Druck Katalog | Catalog printed by allprint media GmbH, Berlin Abbildungen | Picture credits Archiv des FSB, Moskau (1), Bundesarchiv, Berlin (14), Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Berlin (30), National Archives and Records Administration, Washington D.C. (3), Privatbesitz (41), Stefan George-Archiv, Stuttgart (6) Diese Wanderausstellung kann bei der Gedenkstätte Deutscher Widerstand entliehen werden. This traveling exhibition is available for loan from the German Resistance Memorial Center. © 2 PRESENTAZIONE A partire dall’autunno 1943 Claus Schenk conte di Stauffenberg viene a trovarsi al centro di una cospirazione militar-borghese finalizzata a porre fine alla guerra ormai persa per la Germania. La congiura sfocia nell’attentato a Hitler del 20 luglio 1944 e nel tentativo di rovesciare il regime nazionalsocialista con un colpo di Stato. Hitler sopravvive all’attentato. Fallito il tentativo di rovesciamento del potere nazista, il regime del terrore nazionalsocialista tocca un nuovo culmine in Germania. Stauffenberg e altri tre congiurati vengono uccisi la notte stessa, più di 150 persone vengono trucidate dai nazisti in segno di rappresaglia per l’operazione del 20 luglio 1944. La mostra ricostruisce in 20 tavole, in tedesco, inglese e italiano, la vita dell’attentatore di Hitler Claus von Stauffenberg, il suo percorso verso la resistenza e le ragioni che lo indussero ad arrischiare l’attentato al “Führer”. Descrive i preparativi dell’attentato, rende omaggio ai congiurati raccolti intorno a Stauffenberg, narra lo svolgersi dell’attentato nella “Tana del Lupo” (il quartier generale del Führer a Rastenburg nella Prussia orientale) e racconta il disperato tentativo dei congiurati di mettere in moto il processo di rovesciamento del regime. Mostra la fine di Stauffenberg davanti a un plotone di esecuzione della Wehrmacht nella notte tra il 20 e il 21 luglio 1944 a Berlino e si sofferma sulla resa dei conti del regime nazista con gli amici e compagni di congiura di Stauffenberg. Gedenkstätte Deutscher Widerstand 2007, Stauffenbergstraße 13 - 14, 10785 Berlin-Mitte www.gdw-berlin.de 3 !" Claus Schenk conte di Stauffenberg e l’attentato a Hitler del 20 luglio 1944 4]RfdDTYV_\8cRWg`_DeRfWWV_SVcXf_U UVcF^defckgVcdfTYg`^#!;f]Z"*%% 4]RfdDTYV_\8cRWg`_DeRfWWV_SVcXR_U eYV2eeV^aeVU4`fa`W;f]j#!"*%% . 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VahDWZgaZjicVci!jb&.(( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VhVÒghia^ZjiZcVci!XV#&.(( „Es ist Zeit, daß jetzt etwas getan wird. Derjenige allerdings, der etwas zu tun wagt, muß sich bewußt sein, daß er wohl als Verräter in die deutsche Geschichte eingehen wird. Unterläßt er jedoch die Tat, dann wäre er ein Verräter vor seinem eigenen Gewissen.“ “It is time for something to be done. Yet he who dares to do something must be aware that he is likely to go down in German history as a traitor. If he failed to do the deed, however, he would be a traitor to his own conscience.” >bWVnZg^hX]ZcHX]lVWZc&.%,\ZWdgZcjcY `Vi]da^hX]Zgod\Zc!oZ^X]cZih^X]8aVjhHX]Zc`<gV[ kdcHiVj[[ZcWZg\hX]dc[g]YjgX]Z^chdo^VaZi]^hX] WZ\gcYZiZhKZgVcildgijc\hWZljhhihZ^cVjh# <ZbZ^chVbb^ihZ^cZb7gjYZg7Zgi]daY!YZghX]dckdg ^]bojb^ccZgZc@gZ^hYZgKZghX]lgZg\Z\Zc=^iaZg o~]ai!hZioiZgh^X]b^iYZc<gjcY[gV\ZcbZchX]a^X]Zg :m^hiZcojcYYZcEg^co^e^Zceda^i^hX]Zg<ZhiVaijc\ VjhZ^cVcYZg#Kdc\gdZg7ZYZjijc\[gY^Z\Z^hi^\Z jcYbdgVa^hX]Z:cil^X`ajc\YZg7gYZgHiVj[[ZcWZg\ ^hiY^Z7Z\Z\cjc\b^iYZb9^X]iZgHiZ[Vc<Zdg\Z# 7dgc^ci]Z7VkVg^VceVgid[HlVW^V^c&.%, VcYgV^hZYVhV8Vi]da^X!8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\Y^heaVnZYVhZchZd[gZhedch^W^a^inWVhZY dchdX^VaVcYZi]^XVaXdcXZeihViVcZVganV\Z#=ZlVh YZZean^ciZgZhiZY^c[jcYVbZciVafjZhi^dchd[]jbVc Zm^hiZcXZVcYi]Zeg^cX^eaZhd[eda^i^XVahnhiZbh# =^hWgdi]Zg7Zgi]daY!l]d_d^cZYi]Z^ccZgX^gXaZd[ Xdche^gVidghV\V^chi=^iaZgWZ[dgZ]^b!h]VgZYi]ZhZ ^ciZgZhih#I]ZHiVj[[ZcWZg\Wgdi]ZghÉZcXdjciZghl^i] i]ZedZiHiZ[Vc<Zdg\Z]VYV\gZVi^cÓjZcXZdci]Z^g ^ciZaaZXijVaVcYbdgVaYZkZadebZci# >bKZgaVj[YZh@g^Z\ZhZg`ZcciHiVj[[ZcWZg\YZc kZgWgZX]Zg^hX]Zc8]VgV`iZgYZgcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc Eda^i^`#HZ^i&.)'o~]aiZgojbZc\hiZc@gZ^hYZg b^a^i~g^hX]ZcGZ\^bZ\Z\cZg#CVX]Z^cZghX]lZgZc KZgljcYjc\l^gYZg^b=ZgWhi&.)(VahHiVWhX]Z[^c YVh6aa\ZbZ^cZ=ZZgZhVbiWZgj[ZcjcYWZgZ^iZi]^Zg YZcJbhijgokZghjX]\Z\Zc=^iaZgkdg#HiVj[[ZcWZg\ kZghjX]ijcZgbYa^X]!b^a^i~g^hX]ZjcYo^k^aZ@gZ^hZoj Z^c^\Zc# 6hi]ZlVgegd\gZhhZY!HiVj[[ZcWZg\XVbZid gZXd\c^oZi]ZXg^b^cVacVijgZd[CVi^dcVaHdX^Va^hi eda^X^Zh#;gdb&.)'dc!]ZlVheVgid[i]Z^ccZgbdhi X^gXaZd[deedcZcihidi]ZCVo^gZ\^bZl^i]^ci]Z b^a^iVgn#6[iZgWZ^c\hZg^djhanldjcYZY!]ZlVh Vhh^\cZYidi]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZVhX]^Z[d[hiV[[ ^ci]Z[Vaad[&.)(#>ilVh]ZgZi]Vi]ZegZeVgZYi]Z ViiZbeiZYXdjeV\V^chi=^iaZgVcYldg`ZYi^gZaZhhan idWg^c\id\Zi]Zgi]ZgZh^hiVcXZ\gdjehl^i]^cb^a^iVgn VcYX^k^ahdX^Zin# CVX]YZbh^X]&.)(l^ZYZg]dai6iiZciVihea~cZ oZghX]aV\Zc]VWZcjcYZghZ^iB^iiZ?jc^&.))hZaWhi Ojig^iioj=^iaZg]Vi!ZcihX]a^Zih^X]HiVj[[ZcWZg\!igdio hZ^cZghX]lZgZcKZgljcYjc\jcYhZ^cZgHX]ahhZagdaaZ ^c7Zga^chZaWhiYZc6chX]aV\Vj[=^iaZgojlV\Zc#6b '%#?ja^&.))\Za^c\iZh^]b!Z^cHegZc\hid[[eV`Zi ^cYVhhX]Vg[WZlVX]iZ×;]gZg]VjeifjVgi^Zg Lda[hX]VcoZÆcV]ZYZbdhiegZj^hX]ZcGVhiZcWjg\ Z^cojhX]aZjhZcjcY^cYZgAV\ZWZhegZX]jc\ ZmeadY^ZgZcojaVhhZc#6bCVX]b^iiV\cVX]7Zga^c ojgX`\Z`Z]gi!`VccHiVj[[ZcWZg\YZgCVX]g^X]i kdbzWZgaZWZc=^iaZghojc~X]hi`Z^cZc<aVjWZc hX]Zc`Zc#:gkZghjX]iÒZWZg]V[i!]d]ZD[Òo^ZgZ[gYZc Jbhijgooj\Zl^ccZc#>cYZche~iZc6WZcYhijcYZc bjhhZgYVhHX]Z^iZgcYZh6chX]aV\hZg`ZccZc# <Z\ZcB^iiZgcVX]iWZÒZ]ai<ZcZgVadWZghi;g^ZYg^X] ;gdbbY^Z:ghX]^Zjc\kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!LZgcZgkdc=VZ[iZc!6aWgZX]iG^iiZg BZgiokdcFj^gc]Z^bjcY;g^ZYg^X]DaWg^X]i# ;daadl^c\i]Z[V^ajgZd[kVg^djhVhhVhh^cVi^dceaVch ^c&.)(!^cb^Y"?jcZ&.))HiVj[[ZcWZg\VX]^ZkZY Vedh^i^dcd[eZghdcVaVXXZhhid=^iaZg#9Zhe^iZ]^h hZkZgZ^c_jg^ZhVcY]^h`ZngdaZ^c7Zga^c!]ZgZhdakZY idignVcYVhhVhh^cViZ=^iaZg]^bhZa[#Dc?jan'%!&.)) ]ZhjXXZhh[jaanhbj\\aZYVWdbW^cidi]ZÆLda[Éh AV^gÇ!i]Z;]gZgÉhXadhZan\jVgYZY]ZVYfjVgiZgh cZVgGVhiZcWjg\^c:VhiEgjhh^V!VcYYZidcViZY^i Yjg^c\VbZZi^c\#GZijgcZYid7Zga^c^ci]ZV[iZgcddc! HiVj[[ZcWZg\ViÒghiY^YcdiWZa^ZkZgZedgihi]Vi=^iaZg ]VYhjgk^kZY#=Z[ZkZg^h]anViiZbeiZYideZghjVYZ hZc^dgd[ÒXZghidhjeedgii]ZXdje#AViZi]ViZkZc^c\! ]ZlVh[dgXZYidVX`cdlaZY\Zi]Vii]ZViiZbeiZY Xdje]VY[V^aZY#H]dgianWZ[dgZb^Yc^\]i!8dadcZa <ZcZgVa;g^ZYg^X];gdbbdgYZgZYi]ZZmZXji^dcWn Òg^c\hfjVYd[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\! ]^hVY_jiVciLZgcZgkdc=VZ[iZc!6aWgZX]iG^iiZgBZgio kdcFj^gc]Z^b!VcY;g^ZYg^X]DaWg^X]i# 9ZgoZghigiZ7ZhegZX]jc\hgVjb^b×;]gZg]VjeifjVgi^ZgLda[hX]VcoZÆ jcb^iiZaWVgcVX]YZb6iiZciViVj[=^iaZgVb'%#?ja^&.)) I]ZWdbWZYbZZi^c\gddb^ci]ZÆLda[ÉhAV^gÇ!i]Z;]gZgÈh]ZVYfjVgiZgh! Y^gZXianV[iZgi]ZViiZbeiidVhhVhh^cViZ=^iaZgdc?jan'%!&.)) >begZhhjb 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcYYZgJbhijgokZghjX]kdb'%#?ja^&.)) :^cZ9d`jbZciVi^dcYZg<ZYZc`hi~iiZ9ZjihX]ZgL^YZghiVcYjcY YZgHi^[ijc\'%#?ja^&.)) 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcYi]Z6iiZbeiZY8djed[?jan'%!&.)) 6cZm]^W^i^dcWni]Z<ZgbVcGZh^hiVcXZBZbdg^Va8ZciZgVcY i]ZBZbdg^Va;djcYVi^dc[dg?jan'%!&.)) @dcoZei^dc!GZYV`i^dc!IZmiZq8dcXZei!ZY^i^c\!iZmih Egd[#9g#EZiZgHiZ^cWVX]!JiZHi^ZeVc^B#6#!9g#?d]VccZhIjX]Za B^iVgWZ^iq8dchjaiVcih 9g#:``Z]VgY@aVjhV!IV^cVH^kdcZc 7^aYgZX]ZgX]ZqE]didgZhZVgX] HjhVccZ7gbZa :c\a^hX]ZzWZghZiojc\q:c\a^h]igVchaVi^dc @Vin9ZgWnh]^gZ :c\a^hX]ZGZYV`i^dcq:c\a^h]ZY^idg @VgZcBVg\da^h 6jhhiZaajc\h\ZhiVaijc\jcYGZVa^hVi^dcq:m]^W^i^dcYZh^\cVcYgZVa^oVi^dc @Vga"=Z^coAZ]bVcc =ZghiZaajc\YZg6jhhiZaajc\h[V]cZcq:m]^W^i^dcWVccZghbVYZWn 9<E!7Zga^c 9gjX`@ViVad\q8ViVad\eg^ciZYWn Vaaeg^cibZY^V<bW=!7Zga^c 6WW^aYjc\ZcqE^XijgZXgZY^ih 6gX]^kYZh;H7!Bdh`Vj&!7jcYZhVgX]^k!7Zga^c&)!<ZYZc`hi~iiZ9ZjihX]ZgL^YZghiVcY! 7Zga^c(%!CVi^dcVa6gX]^kZhVcYGZXdgYh6Yb^c^higVi^dc!LVh]^c\idc9#8#(! Eg^kViWZh^io)&!HiZ[Vc<Zdg\Z"6gX]^k!Hijii\Vgi+ 9^ZhZLVcYZgVjhhiZaajc\`VccWZ^YZg<ZYZc`hi~iiZ9ZjihX]ZgL^YZghiVcYZcia^Z]ZclZgYZc# I]^higVkZa^c\Zm]^W^i^dc^hVkV^aVWaZ[dgadVc[gdbi]Z<ZgbVcGZh^hiVcXZBZbdg^Va8ZciZg# <ZYZc`hi~iiZ9ZjihX]ZgL^YZghiVcY'%%,! HiVj[[ZcWZg\higVZ&("&)!&%,-*7Zga^c"B^iiZ lll#\Yl"WZga^c#YZ Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i gradi di tenente, 1933 circa La sala riunioni devastata nella “Tana del Lupo”, il quartier generale di Hitler dopo l’attentato del 20 luglio 1944 4 Nato nel 1907 nella Svevia bavarese ed educato nella religione cattolica, il conte Claus Schenk von Stauffenberg si distingue precocemente per un senso di responsabilità che affonda nell’etica sociale. Insieme a suo fratello Berthold, che prima di lui aderisce alla ristretta cerchia dei cospiratori contro Hitler, si confronta con le questioni basilari dell’esistenza umana e i princìpi della politica. L’incontro con il poeta Stefan George riveste grande importanza per lo sviluppo morale e spirituale dei fratelli Stauffenberg. Nel corso della guerra Stauffenberg riconosce il carattere criminale della politica nazionalsocialista. A partire dal 1942 fa parte della più stretta cerchia degli oppositori militari al regime. Dopo essere stato gravemente ferito, nell’autunno 1943 viene assegnato come capo di Stato Maggiore all’ufficio Affari Generali dell’Esercito e qui prepara un piano per rovesciare il regime nazionalsocialista. Stauffenberg lavora indefessamente per mettere d’accordo i gruppi militari e quelli civili. Andati ripetutamente in fumo i piani di attentato del 1943 e avuto egli accesso al Führer a partire dalla metà del giugno 1944, Stauffenberg decide, nonostante la grave ferita riportata e il ruolo chiave ricoperto a Berlino, di attentare personalmente alla vita di Hitler. Il 20 luglio 1944 riesce a introdurre un pacco contenente una bomba nella sorvegliatissima “Tana del Lupo” (il quartier generale di Hiler, il “Führerhauptquartier Wolfschanze” presso Rastenburg nella Prussia orientale) e a farlo esplodere mentre presenziava a un rapporto sulla situazione bellica. Ritornato a Berlino nel pomeriggio, Stauffenberg in un primo tempo non riesce a prestar fede alla notizia che Hitler è sopravvissuto. Tenta febbrilmente di conquistare alla sua causa diversi alti ufficiali. A tarda sera è costretto a riconoscere il fallimento dell’attentato. Verso mezzanotte il generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm ordina la fucilazione del conte Claus Schenk von Stauffenberg, di Werner von Haeften, Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e Friedrich Olbricht. “È ora che si faccia qualcosa. Ma colui che oserà agire deve rendersi conto che entrerà probabilmente nella storia tedesca col marchio del traditore. Se tuttavia rinuncerà ad agire, si troverà a essere un traditore davanti alla propria coscienza”. 5 !# Origini e infanzia 9Vc\f_Wef_U<Z_UYVZe 7R^Z]j3RT\Xc`f_UR_U4YZ]UY``U . @c^\^c8]VgadiiZkdcLgiiZbWZg\!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!8Vgda^cZHX]Zc`<g~Òc kdcHiVj[[ZcWZg\!7Zgi]daYdYZg6aZmVcYZgHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cAVjia^c\Zc!&.&, FjZZc8]VgadiiZd[LgiiZbWZg\!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!8Vgda^cZHX]Zc`<g~Òc kdcHiVj[[ZcWZg\!VcY7Zgi]daYdg6aZmVcYZgHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cAVjia^c\Zc!&.&, 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^gYVb&*#CdkZbWZg &.%,^c?Zii^c\Zc\ZWdgZc#HZ^cKViZg6a[gZYHX]Zc`<gV[ kdcHiVj[[ZcWZg\^hiojY^ZhZgOZ^iHiVaabZ^hiZg!hZ^i&.%- DWZg]d[bVghX]VaaYZhlgiiZbWZg\^hX]Zc@c^\hL^a]Zab>># 6jX]cVX]YZgGZkdaji^dc&.&-Y^ZciZgVahEg~h^YZciYZg ]Zgod\a^X]"lgiiZbWZg\^hX]ZcGZci`VbbZgYZb]Zgod\a^X]Zc =VjhW^hojhZ^cZgEZch^dc^Zgjc\&.'-#HiVj[[ZcWZg\hBjiiZg 8Vgda^cZ!Z^cZ\ZWdgZcZ<g~ÒckdcJm`jaa"<naaZcWVcY!^hiZ^cZ JgZc`Za^cYZhegZj^hX]Zc=ZZgZhgZ[dgbZgh6j\jhiL^a]Zab <gV[CZ^Y]VgYikdc<cZ^hZcVj#7^hoj^]gZg=Z^gVi&.%)^hih^Z =d[YVbZ!he~iZgZc\ZKZgigVjiZYZg@c^\^c8]VgadiiZ#9^Z ;Vb^a^ZaZWiW^h&.&.^cZ^cZg9^Zchild]cjc\^b6aiZcHX]adhh ^cHijii\Vgi!he~iZg^cYZg?~\ZghigVZ#K^ZaOZ^il^gYVjX]Vj[ YZb;Vb^a^ZchiVbbh^ioHX]adhhAVjia^c\ZcWZ^:W^c\ZckZgWgVX]i# HiVj[[ZcWZg\h<ZhX]l^hiZg!Y^ZOl^aa^c\hWgYZg6aZmVcYZgjcY 7Zgi]daY!h^cYolZ^?V]gZ~aiZgVahZg#9^Z7gYZg]VWZcZ^c\jiZh KZg]~aic^hojZ^cVcYZg#:^cZWZhdcYZghZc\Z7Zo^Z]jc\WZhiZ]i ol^hX]Zc8aVjhjcY7Zgi]daY# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\lVhWdgc^c?Zii^c\Zc dcCdkZbWZg&*!&.%,#=^h[Vi]Zg!6a[gZYHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!lVhVhiVWaZbVhiZgid@^c\L^a]Zab>>d[ LgiiZbWZg\Vii]Vii^bZ!VcYWZXVbZadgYX]VbWZgaV^cVii]Z Xdjgi^c&.%-#6[iZgi]Z&.&-gZkdaji^dc]ZXdci^cjZYidhZgkZ i]ZgdnVa[Vb^and[i]Z9jX]nd[LgiiZbWZg\VhegZh^YZcid[ i]ZGdnVa8]VbWZgd[6ccj^i^Zhjci^a]^hgZi^gZbZci^c&.'-# HiVj[[ZcWZg\Éhbdi]Zg8Vgda^cZ!cZ<g~ÒckdcJm`jaa"<naaZcWVcY! lVhV\gZVi"\gVcYYVj\]iZgd[6j\jhiL^a]Zab<gV[CZ^Y]VgYi kdc<cZ^hZcVj!VEgjhh^Vc\ZcZgVa^ci]ZCVedaZdc^XLVghVcYV b^a^iVgngZ[dgbZg#7Z[dgZ]ZgbVgg^V\Z^c&.%)h]ZlVhVaVYn"^c" lV^i^c\idFjZZc8]VgadiiZ!VcYaViZgWZXVbZVXadhZXdcÒYVciZ d[i]ZfjZZc#I]Z[Vb^ana^kZY^cVhZgk^XZVeVgibZci^ci]Z DaY8VhiaZ^cHijii\VgiWZ[dgZbdk^c\id?~\ZghigVZ^c&.&.# I]ZnheZciV\gZViYZVad[i^bZVii]Z[Vb^anÉhVcXZhigVahZVi! AVjia^c\Zc8VhiaZcZVg:W^c\Zc#HiVj[[ZcWZg\Éhil^cWgdi]Zgh! 6aZmVcYZgVcY7Zgi]daY!lZgZildnZVghdaYZgi]Vc]^b#I]Z Wgdi]Zgh\diVadc\lZaa!VcY8aVjhVcY7Zgi]daYlZgZeVgi^XjaVgan XadhZ# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!jb&.&' 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!XV#&.&' 6aZmVcYZg!8aVjhjcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^bHijii\VgiZg6aiZcHX]adhh 6aZmVcYZg!8aVjh!VcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^ci]ZDaY8VhiaZ!Hijii\Vgi 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\gZX]ihb^ihZ^cZc7gYZgc7Zgi]daYjcY6aZmVcYZg Vj[YZb6gX]^kWVj^b6aiZcHX]adhh^cHijii\Vgi!&.&* 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\g^\]il^i]]^hWgdi]Zgh!7Zgi]daYVcY6aZmVcYZg! Vii]ZVgX]^kZhWj^aY^c\d[i]ZDaY8VhiaZ^cHijii\Vgi!&.&* Il conte Claus Schenk von Stauffenberg nasce il 15 novembre 1907 a Jettingen. Suo padre, il conte Alfred Schenk von Stauffenberg, all’epoca è palafreniere, poi, dal 1908, gran maresciallo di corte del sovrano Guglielmo II di Württemberg. Anche dopo la rivoluzione del 1918 e fino al suo pensionamento nel 1928 rimane al servizio della casa ducale in qualità di presidente della Tesoreria dei duchi del Württemberg. La madre Caroline, nata contessa di Uxkull-Gyllenband, è una pronipote del riformatore dell’esercito prussiano il conte August Wilhelm Neidhardt von Gneisenau. Fino al suo matrimonio, celebrato nel 1904, ella è dama di corte, poi intima confidente della regina Carlotta. La famiglia occupa fino al 1919 un appartamento di servizio nel Castello vecchio di Stoccarda, per trasferirsi poi nella Jägerstraße. Molto tempo viene trascorso anche nella proprietà familiare di Castel Lautlingen presso Ebingen. I fratelli di Stauffenberg, i gemelli Alexander e Berthold, sono di due anni maggiori di lui. I tre fratelli si intendono bene. Fra Claus e Berthold esiste un legame particolarmente forte. 6aZmVcYZg!7Zgi]daYjcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\ WZ^bH`^aVj[ZcVj[YZgHX]l~W^hX]Zc6aW!jb&.&) 6aZmVcYZg!7Zgi]daY!VcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\ h`^^c\^ci]ZHlVW^Vc6aW!XV#&.&) Il conte Claus Schenk von Stauffenberg, 1912 circa I conti Alexander, Berthold e Claus Schenk von Stauffenberg sugli sci nel Giura Svevo, 1914 circa Carlotta, regina del Württemberg, il conte Claus Schenk von Stauffenberg, la contessa Caroline Schenk von Stauffenberg, il conte Berthold o Alexander Schenk von Stauffenberg a Lautlingen, 1917 I conti Alexander, Claus e Berthold Schenk von Stauffenberg nel Castello vecchio di Stoccarda Il conte Claus Schenk von Stauffenberg (a destra) con i suoi due fratelli Berthold e Alexander sulla terrazza dell’edificio che ospita l’archivio nel Castello vecchio di Stoccarda, 1915 6 7 !$ Giovinezza ;fXV_U J`feY 6aZmVcYZg!7Zgi]daYjcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^b <VgiZckdcHX]adhhAVjia^c\Zc!jb&.&6aZmVcYZg!7Zgi]daY!VcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^c i]Z\VgYZcd[AVjia^c\Zc8VhiaZ!XV#&.&- L^ZY^Z~aiZgZcOl^aa^c\hWgYZgWZhjX]iVjX]8aVjhHX]Zc`<gV[ kdcHiVj[[ZcWZg\YVh:WZg]VgY"AjYl^\h"<nbcVh^jb^cHijii\Vgi# :g^hik^ZahZ^i^\^ciZgZhh^Zgi!bjh^hX]WZ\VWijcYhe^Zai8Zaad# HZ^cZWZhdcYZgZ6j[bZg`hVb`Z^i\^aiYZg6gX]^iZ`ijg#L^ZhZ^cZ 7gYZgWZ\Z^hiZgiZgh^X]WVaY[gYZc9^X]iZgHiZ[Vc<Zdg\Z#>c YZcaZioiZc?V]gZcYZgHX]jaoZ^i\Z]gZcY^Z7gYZgHiVj[[ZcWZg\ YZcCZje[VYÒcYZgcVc!Z^cZgVjhYZg?j\ZcYWZlZ\jc\ ]Zgkdg\Z\Vc\ZcZcjcYVbLVcYZgkd\Zadg^Zci^ZgiZc<gjeeZ# <Zeg~\iYjgX]^]gZhX]l~W^hX]"`Vi]da^hX]Z;Vb^a^Z^hiYVh :c\V\ZbZci[gY^Z<ZbZ^chX]V[i[gY^Z7gYZgHiVj[[ZcWZg\ hX]dc[g]Z^cZhZaWhikZghi~cYa^X]ZEÓ^X]i# A^`Z]^hdaYZgWgdi]Zgh!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ ViiZcYZYi]Z:WZg]VgYAjYl^\<gVbbVgHX]dda^cHijii\Vgi#=Z ]VYbVcniVaZcih!lVh^ciZgZhiZY^ci]ZVgih!VcYeaVnZYi]ZXZaad# =ZlVheVgi^XjaVgan^ciZgZhiZY^cVgX]^iZXijgZ#A^`Z]^hWgdi]Zgh! ]ZhddcWZXVbZVcVYb^gZgd[i]ZedZiHiZ[Vc<Zdg\Z#>ci]Z^g aVhinZVghVihX]dda!i]ZHiVj[[ZcWZg\Wgdi]ZghlZgZbZbWZghd[ i]ZCZje[VYÒcYZg!VhXdjih\gdjei]ViZkdakZY[gdbi]Z<ZgbVc ndji]bdkZbZciVcYhjeedgiZYi]Z^YZVahd[i]ZLVcYZgkd\Za bdkZbZci#I]Z^gHlVW^Vc8Vi]da^XjeWg^c\^c\^bWjZYi]Z Wgdi]Zgh[gdbVcZVganV\Zl^i]VhZchZd[YjinidlVgYhhdX^Zin VhVl]daZ# 7Zgi]daY!6aZmVcYZgjcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\ WZ^YZg=Vjhbjh^`^cAVjia^c\Zc!&.&, 7Zgi]daY!6aZmVcYZg!VcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\ eaVn^c\bjh^Xid\Zi]Zg^cAVjia^c\Zc!&.&, Come i suoi due fratelli, anche il conte Claus Schenk von Stauffenberg frequenta il ginnasio Eberhard Ludwig a Stoccarda. Ha molteplici interessi, è dotato artisticamente e suona il violoncello. Nutre una particolare passione per l’architettura. Al pari dei suoi fratelli, si entusiasma precocemente per il poeta Stefan George. Negli ultimi anni di scuola i fratelli Stauffenberg aderiscono ai Neupfadfinder, un gruppo nato dalla Jugendbewegung (Movimento giovanile tedesco) che si ispira al movimento del Wandervogel. Sotto l’influsso svevo-cattolico della loro famiglia, i fratelli Stauffenberg non tardano a considerare come un loro dovere l’impegno al servizio della comunità. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vb×IgbX]ZcÆ^cAVjia^c\Zc!jb&.'* 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vii]ZÆA^iiaZIdlZgÇ^cAVjia^c\Zc!XV#&.'* 6a[gZYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^ihZ^cZcH]cZc7Zgi]daY!8aVjhjcY6aZmVcYZg ^cHijii\Vgi!&.'* 6a[gZYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]^hhdch7Zgi]daY!8aVjh!VcY6aZmVcYZg ^cHijii\Vgi!&.'* 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^ihZ^cZc:aiZgcjcYYZc7gYZgc 7Zgi]daYjcY6aZmVcYZg^cAVjia^c\Zc!jb&.'( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]^heVgZcihVcYWgdi]Zgh 7Zgi]daYVcY6aZmVcYZg^cAVjia^c\Zc!XV#&.'( Claus Schenk Graf von Stauffenberg, um 1912 Alexander, Berthold und Claus Schenk Grafen von Stauffenberg beim Skilaufen auf der Schwäbischen Alb, um 1914 Königin Charlotte von Württemberg, Claus Schenk Graf von Stauffenberg, Caroline Schenk Gräfin von Stauffenberg, Berthold oder Alexander Schenk Graf von Stauffenberg in Lautlingen, 1917 Alexander, Claus und Berthold Schenk Grafen von Stauffenberg im Stuttgarter Alten Schloss Claus Schenk Graf von Stauffenberg (rechts) mit seinen Brüdern Berthold und Alexander auf dem Archivbau im Alten Schloss in Stuttgart, 1915 8 9 !% Il conte Claus Schenk von Stauffenberg e Stefan George 4]RfdDTYV_\8cRWg`_DeRfWWV_SVcXf_UDeVWR_8V`cXV 4]RfdDTYV_\8cRWg`_DeRfWWV_SVcXR_UDeVWR_8V`cXV . 9Zg9^X]iZgHiZ[Vc<Zdg\ZWZZ^cÓjhhiY^Z7gYZg6aZmVcYZg! 7Zgi]daYjcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\ i^Z[#HZ^i&.'(o~]aZch^ZojhZ^cZb@gZ^h#<Zdg\Z!YZgVah ×BZ^hiZgÆWZoZ^X]cZil^gY!eg~\i^]geda^i^hX]"e]^adhde]^hX]Zh 9Zc`ZcZcihX]Z^YZcY#H^ZkZghiZ]Zch^X]VahIZ^aZ^cZg kZgVcildgijc\hWZljhhiZc:a^iZ!VahKdg`~be[Zg[gZ^c×\Z]Z^bZh 9ZjihX]aVcYÆ!YVhVb9Zc`ZcHiZ[Vc<Zdg\ZhVjh\Zg^X]iZi ^hi#<Zdg\ZhIdY^b9ZoZbWZg&.((ZghX]iiZgi8aVjhkdc HiVj[[ZcWZg\#He~iZgWZh^cciZgh^X]^bbZgl^ZYZgVj[Z^coZacZ KZghZYZhAng^`Zgh!Y^Z^]bVahBVm^bZchZ^cZh=VcYZachjcY KZg]VaiZchY^ZcZc#CdX]^cYZc?V]gZc&.)(jcY&.))o^i^ZgiZg hZ^cZcB^ikZghX]ldgZcZc\Z\ZcWZg<Zdg\Zh×9ZgL^YZgX]g^hiÆ# 9dX]i^Z[h^cY^cHiVj[[ZcWZg\VjX]<gjcYh~ioZYZh`Vi]da^hX]Zc 8]g^hiZcijbhkZgVc`Zgi# 6c\Z]g^\ZYZh@gZ^hZhjbHiZ[Vc<Zdg\Z!kdca^c`h/BVm8dbbZgZaa!8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!?d]Vcc6cidc!6aWgZX]i<gV[kdc7ajbZci]Vah^ioZcY!6aZmVcYZgHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!LVaiZg6cidc!7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ BZbWZghd[HiZ[Vc<Zdg\ZÉhX^gXaZ#AZ[iidg^\]i/BVm8dbbZgZaa!8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!?d]Vcc6cidc!6aWgZX]i<gV[kdc7ajbZci]VahZViZY!6aZmVcYZgHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!LVaiZg6cidc!7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ I]ZedZiHiZ[Vc<Zdg\ZbVYZVYZZe^begZhh^dcdci]ZWgdi]Zgh 6aZmVcYZg!7Zgi]daY!VcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\# I]Zn_d^cZY]^hX^gXaZ^c&.'(#<Zdg\Z!l]dlVhgZ[ZggZYid VhÆi]ZBVhiZgÇ!]VYVYZX^h^kZ^cÓjZcXZdci]Z^geda^i^XVa VcYe]^adhde]^XVai]^c`^c\#I]ZngZ\VgYZYi]ZbhZakZhVheVgi d[VgZhedch^WaZZa^iZ!e^dcZZgh[dgVÆHZXgZi<ZgbVcnÇ^ca^cZ l^i]HiZ[Vc<Zdg\ZÉh^YZVh#8aVjhkdcHiVj[[ZcWZg\lVhYZZean V[[ZXiZYWn<Zdg\ZÉhYZVi]^c9ZXZbWZg&.((#=Zd[iZcgZXVaaZY a^cZh[gdbi]ZedZiaViZgdc!jh^c\i]ZbVhbVm^bhid\j^YZ]^h VXi^dchVcYVii^ijYZh#>c&.)(VcY&.))]ZlVhhi^aafjdi^c\ id]^h[ZaadlXdche^gVidgh[gdb<Zdg\ZÉh9ZgL^YZgX]g^hiÆI]Z 6ci^"8]g^hiÇ#7jiHiVj[[ZcWZg\lVhVahdYZZean^chi^aaZYl^i]i]Z 8]g^hi^Vceg^cX^eaZhd[8Vi]da^X^hb# 9ZgL^YZgX]g^hi <ZY^X]ikdcHiZ[Vc<Zdg\Z 9ZgL^YZgX]g^hiÆI]Z6ci^"8]g^hiÇ EdZbWnHiZ[Vc<Zdg\Z I=:6CI>"8=G>HI È=ZXdbZhYdlci]ZbdjciV^cÕ]ZhiVcYh^ci]Z\gdkZ LZÉkZhZZc^idjghZakZhÕ]ZijgchlViZgidl^cZ 6cYheZV`hl^i]i]ZYZVY^ci]Z^g\gVkZh#É DXdjaYndjWji]ZVgVaabnaVj\]iZgWnc^\]i/ Cdlbn]djg]VhXdbZÕcdlbnigVehcVehh]jiÕ Cdli]ZÒh]hl^bhigV^\]i^cidi]ZcZi# I]Zl^hZVcYi]Z[ddahÅi]ZeZdeaZ\dcZbVYÕ I]ZigZZhVgZjegddiZYÕi]ZXdgc^hVaaigVbeaZYÕ BV`ZlVn[dgi]Zh]dVad[i]ZgZk^kZY# I]ZgZÉhcdldg`d[]ZVkZc>ldcÈiYd[dgndj# Hda^iiaZ^hb^hh^c\!ndjYdcÉihedii]Z[gVjY L^i]ndjghZchZhhdWViiZgZYVcYWgj^hZY# >ÉaabV`Zndjl]ViÉha^\]iÉhiZVYd[]ZVknVcYgVgZ 6i]^c\i]ViÉha^`Z\daYdcanbVYZdjid[XaVnÕ I]ViÉha^`ZhXZciVcYa^`ZhVeVcYa^`Zhe^XZÅ 6cYYdl]Vii]Z\gZViegde]ZicZkZgYVgZYYd/ I]ZVgiÅl^i]djiXaZVg^c\VcYhdl^c\VcYWj^aY^c\Å D[YgV^c^c\i]ZedlZghi]ViVgZhidgZY# BZ^c\Za^ZWiZgBZ^hiZg 7VY@daWZg\!&&#,#(&# BnWZadkZYBVhiZg! 7VY@daWZg\!?jan&&!&.(&# 9^Z^cc^\hiZcLchX]ZjcYVaaZhhX]cZ oj9Z^cZb\ZWjgihiV\ BnkZgnWZhil^h]ZhVcYbVcn]VeengZijgchd[i]ZYVn dcndjgW^gi]YVn 9^Z]^Zh^\Z@jg]Vi\aVjWZ^X]\Vco\ji\ZiVc#>cl^ZlZ^iYZg X]gdc^hX]ZchVX]ZVW\Z]da[Zc^hi`Vcch^X]cViga^X]Zghi^baVj[YZgOZ^i ]ZgVjhhiZaaZc#6cbZ^cZbBV\Zc^hic^X]ihedh^i^kZh\Z[jcYZcldgYZc# 6aaZgY^c\hlVgY^ZJciZghjX]jc\VjX]gZX]ilZc^\WZgoZj\ZcY#9VhhY^Z HVX]ZcZgkhhZ^^hiY^ZWa^X]ZjcYW^aa^\ZVjhgZYZ#?ZYZc[Vaah]ViVWZg YVhhZ]ggZ\Zab~hh^\ZjcYgj]^\ZAZWZc]^ZgVjX]YZbBV\Zc\ji\ZiVc VjhhZgYZb]VWZ^X]YVhgVjX]ZchiVg`Z^c\ZhX]g~c`i0YZccZh^hi`Z^cljcYZg YVhhYZg]VcYZahWa^X]Zb^hiiVWV`[gZ^cZcZbeÒcYa^X]ZcbV\ZchX]~Ya^X] ^hi#LZiiZglVgW^hkdg`jgoZb\ji>bWg^\ZclVgZh]^ZgVWZgjcWZhX]gZ^Wa^X] aVc\lZ^a^\#9jgX]Y^Z@jglVgbVcVjX]hdWZ]^cYZgi!YVhhbVcc^X]ih kZgcc[i^\ZhVc[Vc\Zc`dcciZjbY^ZOZ^iidiojhX]aV\Zc#>X]]VWZ_Zioi[g a~c\ZgZOZ^io^Zba^X]\Zcj\kdcYZgHZZjcY`Vccb^g\jiYZc`Zcl^ZhViiYZg BZ^hiZgY^Z@^ZaZgaVcYhX]V[icVX]Z^c^\ZgOZ^i]ViiZ#B^iiZc~X]hiZgLdX]Z [V]gZ^X]ojgX`cVX]7W\#P7VbWZg\R#L^Zh^X]YZgHdbbZglZ^iZg]^c[g b^X]Zcil^X`Zacl^gYl^gYh^X]ZghiYdgi]ZgVjhhiZaaZc# I]ZXjgZ]ZgZ]VhYdcZbZ\ddY!>i]^c`#>il^aaiV`ZhdbZi^bZ! d[XdjghZ!idhZZ]dl[Vg^i]Vh]ZaeZYbZl^i]bnX]gdc^XegdWaZb#I]ZgZ lVhcdedh^i^kZY^V\cdh^hdcbnhidbVX]#=dlZkZg!i]ZZmVb^cVi^dclVh cdiiZgg^WanXdck^cX^c\#>i^hi]ZjhjVaVcYZVh^ZhiZmXjhZidWaVbZ^idc VcZgkdjhXdcY^i^dc#7ji^cVcnXVhZ!i]ZkZgnlZaa"gZ\jaViZYVcYXVab a^[Z]ZgZ]VhYdcZbnhidbVX]\ddY#>]VkZVahdXjiYdlcbnhbd`^c\ Xdch^YZgVWan0[dg^i^hcdihjgeg^h^c\i]Vii]ZWVYidWVXXd\ZcZgVaan VkV^aVWaZ]VgbhVhZch^i^kZhidbVX]#I]ZlZVi]Zg]VhWZZc\ddYjci^a gZXZcian#6eVgi[gdbi]Vi!i]dj\]!^i]VhWZZc^cYZhXg^WVWanWdg^c\]ZgZ# I]ZXjgZlVhhdgZhig^Xi^c\i]VidcZlVhjcVWaZidYdVcni]^c\bZVc^c\[ja ideVhhi]Zi^bZ#>]VkZcdl]VYfj^iZZcdj\]d[i]ZhZV[dgVadc\i^bZ VcYXVclZaa^bV\^cZ]dli]ZBVhiZglVhh^X`d[i]ZaVcYhXVeZVgdjcY @^ZaV[iZgVl]^aZ#>l^aagZijgcid7W\#P7VbWZg\R^ci]Zb^YYaZd[cZmi lZZ`#Dcanl]Zc>VbWVX`i]ZgZl^aa>ÒcYdjil]Vii]ZhjbbZg]Vh^c hidgZ[dgbZ# =^Zg`dbbZchi~cY^\l^aYZ\ZgX]iZWZg7Zga^cVc#7^h]ZglVg Zh_V^bbZgjch^cc#IgdioYZb`VccbVch^X]YZh\Z[]ahhX]lZgZglZ]gZc! YVhhZhY^Zh_V]g^b=ZgWhidYZgL^ciZgYdX]cdX]:gchilZgYZclgYZ# 6WZg^chdaX]ZglZ^hZ]ZjiZkdgVjhojYZc`Zc^hiZWZchdjcYVc`WVgVah olZX`adh#9VhjckZgbZ^Ya^X]Zl^gYYdX]`dbbZcjcYYVhhZhVj[Z^c^\Z ?V]gZjcYZ^c^\ZbZchX]ZcaZWZcjcYhX]^X`hVaZbZ]gdYZgb^cYZgc^X]i Vc`dbbi\aVjWZ^X]^col^hX]Zc\ZaZgcioj]VWZc#@hhZhZ]gYZc;gVc`# LZ`ZZe]ZVg^c\l^aYgjbdghVWdji7Zga^c]ZgZ#Hd[Vg^i]VhVaa WZZccdchZchZ#CZkZgi]ZaZhh!^i^h]VgYidgZh^hii]Z[ZZa^c\i]Vii]^c\hbVn nZiijgchZg^djh^ci]Z[Vaadgl^ciZgd[i]^hnZVg#7jii]^c`^c\V]ZVYa^`Z i]VicdlVYVnh^hi]Vc`aZhhVcYed^ciaZhh#I]Z^cZk^iVWaZl^aaXdbZVcnlVn! VcY>WZa^ZkZ>]VkZaZVgciWncdli]ViV[ZlnZVghVcYV[Zl]jbVca^kZh bdgZdgaZhhVgZd[cdVXXdjci#BVcn`^hhZhid;gVc`# :hjbVgbijcY`hhi9^X] >ZbWgVXZVcY`^hhndj# 9Z^c Ndjgh! 8aVjh 7g^Z[kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcHiZ[Vc<Zdg\ZVjh7VY@daWZg\! &&#?ja^&.(& 8aVjh AZiiZg[gdb8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\idHiZ[Vc<Zdg\Zlg^iiZc^c7VY@daWZg\! ?jan&&!&.(& I]Zeg^cXZd[i]ZkZgb^cÉhZmiZcY^c\]^hgZVabÕ CdigZVhjgZiddgVgZÕcdajX`i]ViÉhcdi]^h# Id]Zaal^i]i]ZdjigV\ZY[Zl NdjgZ_d^XZÕYZa^\]iZYWnYZk^a^h]egZiZcXZÕ LVhi^c\l]ViÉhaZ[icdld[nZhiZgnZVgÉhcZXiVg 6cYdcan[ZZacZZY[VgiddaViZ# I]Zcndj]Vc\Vaandjgidc\jZhdci]ZYg^ZY"djidaYigdj\]Õ GjcXgVona^`ZWZVhih^ci]Z[VgbnVgYVÓVbZ# 6cYi]ZigjbeZihhdjcYdji^cVaVgb# HiZ[Vc<Zdg\Zb^i8aVjhjcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^c7Zga^c!CdkZbWZg&.') 6j[cV]bZ/AjYl^\I]dgbVZ]aZc HiZ[Vc<Zdg\Zl^i]8aVjhVcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\^c7Zga^c!CdkZbWZg&.') E]did/AjYl^\I]dgbVZ]aZc Angehörige des Kreises um Stefan George, von links: Max Commerell, Claus Schenk Graf von Stauffenberg, Johann Anton, Albrecht Graf von Blumenthal (sitzend), Alexander Schenk Graf von Stauffenberg, Walter Anton, Berthold Schenk Graf von Stauffenberg Stefan George con il conte Claus Schenk von Stauffenberg a Berlino, novembre 1924 10 Il poeta Stefan George esercitò un profondo influsso sui fratelli Alexander, Berthold e Claus Schenk von Stauffenberg. A partire dal 1923 essi fanno parte del suo cenacolo. George, che è definito in termini di “maestro”, permea in maniera decisiva il loro pensiero politico-filosofico. Si sentono parte di un’élite consapevole, precursori di una “Germania segreta”, ispirata al pensiero di George. La morte del poeta nel dicembre 1933 sconvolge Claus von Stauffenberg. In seguito gli torneranno spesso alla mente singoli versi del poeta, che, a mo’ di massime, ispireranno le sue azioni e la sua condotta. Ancora negli anni 1943 e 1944 recita ai membri del complotto da lui capeggiato “Der Widerchrist” (L’anticristo) di George. Ma in Stauffenberg sono profondamente radicati anche i princìpi del cattolicesimo. “Der Widerchrist” (L’anticristo), poesia di Stefan George THE ANTI-CHRIST ‘He comes down the mountain · he stands in the grove! We’ve seen it ourselves · he turns water to wine And speaks with the dead in their graves.’ O could you but hear all my laughter by night: Now my hour has come · now my trap snaps shut · Now the fi sh swim straight into the net. The wise and the fools — the people gone mad · The trees are uprooted · the corn is all trampled · Make way for the shoal of the revived. There’s no work of heaven I won‘t do for you. So little is missing, you don’t spot the fraud With your senses so battered and bruised. I’ll make you what’s light ’stead of heavy and rare A thing that’s like gold only made out of clay · That’s like scent and like sap and like spice — And do what the great prophet never dared do: The art — without clearing and sowing and building — Of draining the powers that are stored. The prince of the vermin’s extending his realm · No treasure too rare · no luck that’s not his. To hell with the outraged few! You rejoice · delighted by devilish pretence · Wasting what’s left now of yesteryear’s nectar And only feel need far too late. Then you hang all your tongues on the dried-out old trough · Run crazy like beasts in the farmyard afl ame. And the trumpets sound out in alarm. Lettera inviata dal conte Claus Schenk von Stauffenberg a Stefan George da Bad Kolberg, 11 luglio 1931 Mein geliebter Meister! Die innigsten Wünsche und alles schöne zu Deinem geburtstag! Die hiesige Kur hat glaube ich ganz gut getan. Inwieweit der chronischen sache abgeholfen ist kann sich natürlich erst im lauf der Zeit herausstellen. An meinem Magen ist nichts positives gefunden worden. Allerdings war die Untersuchung auch recht wenig überzeugend. Dass die Sache nervös sei ist die übliche und billige ausrede. Jedenfalls hat aber das sehr regelmässige und ruhige Leben hier auch dem Magen gut getan ausserdem habe ich das rauchen stark eingeschränkt; denn es ist kein wunder dass der handelsübliche misttabak für einen empfi ndlichen magen schädlich ist. Wetter war bis vor kurzem gut Im übrigen war es hier aber unbeschreiblich langweilig. Durch die Kur war man auch so behindert, dass man nichts vernünftiges anfangen konnte um die Zeit totzuschlagen. Ich habe jetzt für längere Zeit ziemlich genug von der See und kann mir gut denken wie satt der Meister die Kieler landschaft nach einiger Zeit hatte. Mitte nächster Woche fahre ich zurück nach Bbg. [Bamberg]. Wie sich der Sommer weiterhin für mich entwickeln wird wird sich erst dort herausstellen. Hier kommen ständig wilde gerüchte über Berlin an. Bisher war es ja immer unsinn. Trotzdem kann man sich des gefühls schwer erwehren, dass es dies jahr im Herbst oder Winter doch noch Ernst werden würde. Aber in solcher weise heute vorauszudenken ist ebenso undankbar als zwecklos. Das unvermeidliche wird doch kommen und dass es auf einige Jahre und einige menschenleben und schicksale mehr oder minder nicht ankommt glaube ich inzwischen gelernt zu haben. Küsse sehr den Frank. Es umarmt und küsst Dich Dein Claus 11 !& Poesie giovanili ;fXV_UXVUZTYeV 6Rc]jA`V^d Nel novembre 1923 il conte Claus Schenk von Stauffenberg dedica al fratello Berthold un ciclo di poesie che risente molto dell’influsso di Stefan George. . >bCdkZbWZg&.'(l^YbZi 8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\hZ^cZb7gjYZg 7Zgi]daYbZ]gZgZ<ZY^X]iZ! Y^ZhiVg`YZc:^cÓjhhHiZ[Vc <Zdg\Zhhe^Z\Zac# >cCdkZbWZg&.'(8aVjhHX]Zc` <gV[kdcHiVj[[ZcWZg\lgdiZ hZkZgVaedZbhYZY^XViZYid]^h Wgdi]Zg7Zgi]daYi]Vih]dlZY i]Zhigdc\^cÓjZcXZd[HiZ[Vc <Zdg\Z# Poesie dedicate dal conte Claus Schenk von Stauffenberg al fratello Berthold, 1923 >]ZVgYndj]Vc`Zg^c\[dgdcZldgi]nd[i]Z 8g^bhdcÕnZicdWdYnXVbZidiV`Zi]ZhXZeiZg [dgndj ;dgndj[ddandjghZakZhl^i]^aajhdgn^bV\Zh Cd!cdWdYnWg^c\h]dcdgidi]Zjc[dgbZYbVhhÕ ndjÕVhVc^Yda# DcanVX]dhZc[ZlVgZYZhi^cZYidhZZ DcanVX]dhZc[Zl]VkZYgZVbZYd[i]ZcdWaZ]Zgd I]Zn]daYi]Z^geZVXZÕ]VkZcdi]^c\^cXdbbdcl^i]ndj I]Zn`cZZa^c[V^i]Vii]ZBVhiZgÉhhiZeh# >ÉkZd[iZc]ZVgY\gZVihdc\hgZhdjcY^c\ >ÉkZYgZVbZYd[`^c\hbVcnVi^bZ# IV`Z]ZZYd[i]Z\gZViZhiGdbVc[gdbVadc\"Y^hiVciV\Z 6cYaZibZh^c\YgZVbhVhldgYhd[igji]# 7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VahBdYZaa[gYZc7^aY]VjZg6#=ZYWaddb!&.', 7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VhVbdYZa[dgi]ZhXjaeidg6#=ZYWaddb!&.', I]jh!l]ZcZkZg>\di]gdj\]aVcY/ I]ZcVi^kZhd^a!k^\dgdjhZVgi]d[djg[Vi]ZghÉZm^hiZcXZ BnegdeZgin I]Zeadj\]bZcd[VaViZg]VgkZhiXjai^kVi^c\ BnkVhhVaeZdeaZ I]Z[VXZd[i]ZX^i^Zhl]ZgZeZdeaZÉhhigZc\i]VcYeg^cXZh jc^iZY 6ibneaZVhjgZ# Hdl^i]^cbZ^hbnhiZg^djh`cdlaZY\Z[dgbVhiZgn 6cYndji]i]VihZchZh[jijgZhigZc\i]VcY\gZVicZhh# DXX^YZci> DXX^YZci>> LZVgZhi^aai]Z[ViZd[i]ZldgaYVcYVa^kZ CdcZZYidaVbZcidjgadi# I]ZbZgXZcVgn[Zaadlhl]dXgZY^idcani]Z[dgZ^\c VcY[VahZ H]djaY]daYi]Z^gidc\jZh! LZgZdjgbdi]Zghl]dgZh!i]ZcÅ I]Vieg^YZ^cdjg]Zg^iV\Zh]djaYWZXdciZbei^WaZ4 >adkZidYZakZ^ciddaYiVaZhd[]ZgdZh 6cY[ZZaV`^cidhjX]cdWaZYZZYh 6cYWaddYXgdlcZYl^i][VbZ# L]ZgZkZg\gZVicZhh^hhi^aa\gZViVcYYZZYVX`cdlaZY\ZY CZkZgh]VaabV_ZhinWZXdlVgYan]nedXg^i^XVa# ;dg^[6aZmVcYZglVhbV\c^ÒXZci!8VZhVgedlZg[ja EaVidl^hZVcY6X]^aaZhWZVji^[ja L]ZgZldjaYedlZg!l^hYdbVcYbV\c^ÒXZcXZ! ;VbZVcYWZVjinWZ[djcY!^[lZY^Ycdi]VkZi]ZbÅ LZ!i]ZWadcY]Z^ghidi]ZHiVj[ZghVcYDiidc^Vch# ;dgi]^h>adkZi]Z\gZVibZcd[Wn\dcZYVnh JcYZgi]Z^gheZaaWVgZaneVaeVWan\gdl^c\^cl^aa CdaZhhWdgcd[<dY# >XdjaYcdiYdl^i]djii]ZdaYZcYVnh L]ZgZldjaY>add`idhZZbna^[Z >[cdi^ci]Za^kZhd[i]ZcdWaZhi4 <ZY^X]iZkdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\[ghZ^cZc7gjYZg7Zgi]daY!&.'( EdZbhlg^iiZcWn8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\[dg]^hWgdi]Zg7Zgi]daY!&.'( 7Zgi]daYjcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\!jb&.'* 7Zgi]daYVcY8aVjhHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\!XV#&.'* Il conte Berthold Schenk von Stauffenberg posa per lo scultore A. Hedbloom, 1927 I conti Berthold e Claus Schenk von Stauffenberg, 1935 circa 12 I heard you hankering for one worthy of the Crimson · yet nobody came to take the scepter for you For you fool yourselves with illusory images No, nobody brings honor to the unformed mass · you · as an idol. Only a chosen few are destined to see Only a chosen few have dreamed of the noble hero They hold their peace · have nothing in common with you They kneel in faith at the Master’s steps. I’ve often heard great songs resounding I’ve dreamed of kings many a time. Take heed of the greatest Roman from a longdistant age And let me sing dreams as words of truth. Occident I We are still the fate of the world and alive No need to lament our lot. The mercenary fellows who credit only the foreign and false Should hold their tongues, Were our mothers whores, then — That pride in our heritage should be contemptible? Wherever greatness is still great and deed acknowledged Never shall majesty be cowardly hypocritical. For if Alexander was magnifi cent, Caesar powerful Plato wise and Achilles beautiful Where would power, wisdom and magnifi cence, Fame and beauty be found, if we did not have them — We, the blond heirs to the Staufers and Ottonians. Thus, whenever I go through land: The native soil, vigorous earth of our fathers’ existence My property The ploughmen of a later harvest cultivating My vassal people The face of the cities where people’s strength and princes united At my pleasure. So within me is mysterious knowledge for mastery And youth that senses future strength and greatness. Occident II I love to delve into old tales of heroes And feel akin to such noble deeds And blood crowned with fame. I could not do without the olden days Where would I look to see my life If not in the lives of the noblest? For this I love the great men of bygone days Under their spell barely palpably growing in will No less born of God. 13 !' L’ufficiale di carriera 5Vc3VcfWd`WÎkZVc EYV@WÎTVc . :cYZ&.'*hiZ]i[g8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\YZg :cihX]ajhh[Zhi!7Zgj[hd[Òo^ZgojlZgYZc#IgdiohZ^cZgZ]Zg hX]lVX]Zc@dchi^iji^dc!Y^Z^]bl~]gZcYYZgHX]jaoZ^i^bbZg l^ZYZgEgdWaZbZWZgZ^iZi]Vi!l^aaZgZ^cZb^a^i~g^hX]ZAVj[WV]c Z^chX]aV\ZcjcYhdhZ^cZbKViZgaVcYY^ZcZc#6beg^a&.'+ ig^iiHiVj[[ZcWZg\^cYVh&,#7VnZg^hX]ZGZ^iZg"GZ\^bZci^c 7VbWZg\Z^c#Ol^hX]ZcD`idWZg&.',jcY6c[Vc\6j\jhi&.'- WZhjX]iZgoZ]cBdcViZY^Z>c[VciZg^Z"HX]jaZ^c9gZhYZc#Ojb ;~]cg^X]WZ[gYZgi!l^gYHiVj[[ZcWZg\^b=ZgWhi&.'-Vj[Y^Z @VkVaaZg^Z"HX]jaZcVX]=VccdkZg\ZhX]^X`ijcY]^Zgojb:cYZYZg 6jhW^aYjc\Vbj\jhi&.'.ojbDWZg[~]cg^X]WZ[gYZgi#:g^hi Z^cVjh\ZoZ^X]cZiZgGZ^iZg!VjX]hZ^cZb^a^i~g^hX]Zc;~]^\`Z^iZc jcY@Zccic^hhZa^Z\ZclZ^iWZgYZb9jgX]hX]c^ii#HiVj[[ZcWZg\ ^hiHZX]hiWZhiZgYZh@g^Z\hhX]ja_V]g\Vc\hjcY7ZhiZgYZg @VkVaaZg^ZjcYZg]~aicVX]YZgD[Òo^Zgheg[jc\^c=VccdkZg Vb&,#6j\jhi&.'.Z^cZc:]gZch~WZa×[g]ZgkdggV\ZcYZ AZ^hijc\ZcÆ#HZ^iYZb&#?VcjVg&.(%^hi8aVjhkdcHiVj[[ZcWZg\ AZjicVci^cYZg7VbWZg\Zg6jhW^aYjc\h":h`VYgdchZ^cZh GZ\^bZcih# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VahZ^c[VX]ZgHdaYVi!&.'+$', 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VhVhdaY^Zg!&.'+$, 8aVjhjcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\b^i^]gZgBjiiZg 8Vgda^cZHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\!jb&.'8aVjhVcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[ZckdcHiVj[[ZcWZg\l^i]i]Z^gbdi]Zg! 8Vgda^cZHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\!XV#&.'- 7ni]ZZcYd[&.'*!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\lVh ÒgbangZhdakZYidWZVcVgbnd[ÒXZg#9Zhe^iZ]^hgVi]ZglZV` Xdchi^iji^dc!l]^X]]VYXVjhZYegdWaZbhi]gdj\]dji]^h hX]ddaYVnh!]ZX]dhZVb^a^iVgnXVgZZgidhZgkZ]^hXdjcign# HiVj[[ZcWZg\_d^cZYi]Z&,i]7VkVg^Vc8VkVagnGZ\^bZci^c 7VbWZg\dc6eg^a&!&.'+#=ZViiZcYZYi]Z>c[Vcign6XVYZbn ^c9gZhYZc[dgiZcbdci]h[gdbDXidWZg&.',idZVgan6j\jhi &.'-#>ci]ZgVc`d[Zch^\c!HiVj[[ZcWZg\lVhhZciidi]ZXVkVagn hX]dda^c=VcdkZg^ci]Z[Vaad[&.'-!l]ZgZ]ZlVhegdbdiZYid hZc^dgZch^\cVii]ZZcYd[]^higV^c^c\dc6j\jhi&!&.'.#=Z lVhVcZmXZaaZci]dghZbVcl^i]b^a^iVgnh`^aahVcY`cdlaZY\Z [VgVWdkZVkZgV\Z#HiVj[[ZcWZg\lVhi]Zh^mi]WZhihijYZci^c ]^hnZVgVib^a^iVgnXdaaZ\ZVcYi]ZWZhiXVkVagnhijYZci!VcY gZXZ^kZYVc]dcdgVgnhVWZgÆ[dgdjihiVcY^c\VX]^ZkZbZciÇV[iZg ]^hd[ÒXZgÉhZmVb^cVi^dc^c=VcdkZgdc6j\jhi&,!&.'.#8aVjh kdcHiVj[[ZcWZg\WZXVbZVhZXdcYa^ZjiZcVci^ci]ZigV^c^c\ hfjVYgdcd[]^hgZ\^bZci^c7VbWZg\dc?VcjVgn&!&.(%# „Das erzieherische Vorbild seines Lehrers [George], dessen Ethos der Tat und dessen Hoffnung auf ein neues Deutschland können Stauffenberg beeinflußt haben, sich einem Beruf zuzuwenden, bei dem er alle seine Neigungen vereinigen konnte: Exakte Planungsarbeit, Menschenerziehung, Verantwortung und Dienst an der Allgemeinheit.“ 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vj[hZ^cZbE[ZgY×?V\YÆ C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\ 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\dc]^h]dghZ?V\Y “The educational example of his teacher [George], his ethos of the deed and his hope for a new Germany may have influenced Stauffenberg to choose a profession in which he was able to combine all his inclinations: precise planning, training of men, responsibility, and service to the community in general.” Alla fine del 1925 il conte Claus Schenk von Stauffenberg decide di diventare ufficiale di carriera. Nonostante la sua costituzione piuttosto debole, che negli anni di scuola gli ha causato ripetuti problemi, vuole abbracciare una carriera militare e servire la patria. Il 1° aprile 1926 Stauffenberg entra nel 17° reggimento di cavalleria di Bamberga. Fra l’ottobre 1926 e i primi di agosto del 1927 frequenta per dieci mesi la Scuola di fanteria a Dresda. Ottenuta la promozione ad allievo ufficiale, nell’autunno del 1928 Stauffenberg viene mandato alla Scuola di cavalleria di Hannover, dove, al termine della sua formazione, il 1° agosto 1929 viene promosso aspirante ufficiale. È un eccellente cavallerizzo e le sue conoscenze e competenze militari sono di gran lunga superiori alla media. Stauffenberg si piazza al sesto posto fra i migliori allievi dell’Accademia militare e al primo posto fra quelli della Scuola di cavalleria e ottiene, dopo l’esame da ufficiale a Hannover il 17 agosto 1929, la sciabola d’onore “per prestazioni straordinarie”. Dal 1° gennaio 1930 Claus von Stauffenberg è tenente nello squadrone di formazione di Bamberga del suo reggimento. “L’esempio educativo del suo maestro [George], la sua etica dell’azione e la sua speranza in una nuova Germania possono aver persuaso Stauffenberg ad abbracciare una professione in cui potesse coniugare tutte le sue inclinazioni: puntigliosa pianificazione, educazione dell’uomo, responsabilità e spirito di servizio a favore della comunità.” Contessa Nina Schenk von Stauffenberg C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\ 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^c7VbWZg\!&.(% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^c7VbWZg\!&.(% Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i gradi di soldato semplice, 1926-27 I conti Claus e Berthold Schenk von Stauffenberg con la madre la contessa Caroline Schenk von Stauffenberg, 1928 circa Il conte Claus Schenk von Stauffenberg in sella al suo cavallo “Jagd” Il conte Claus Schenk von Stauffenberg a Bamberga, 1930 14 15 !( Matrimonio e famiglia 9VZcRef_U7R^Z]ZV >RccZRXVR_U7R^Z]j . >bCdkZbWZg&.(%kZgadWih^X]8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\b^iC^cV;gZ^^ckdcAZgX]Zc[ZaY!YZgIdX]iZgZ^cZh [g]ZgZc`V^hZga^X]Zc<ZcZgVa`dchjah#LZ^aHiVj[[ZcWZg\Y^Z @g^iZg^ZcYZgGZ^X]hlZ]g[gZ^cZ:]ZZgaVjWc^hÄ',AZWZch_V]gZ dYZgVX]i9^Zchi_V]gZÄZghi&.()Zg[aai]~iiZ!WaZ^WiY^Z KZgadWjc\ojc~X]hi\Z]Z^b#CVX]Z^cZgHdcYZgZgaVjWc^hÒcYZi Y^Z=dX]oZ^iYVcc^bHZeiZbWZg&.((^c7VbWZg\hiVii#>b?ja^ &.()l^gYYZgHd]c7Zgi]daY!^b?ja^&.(+YZgHd]c=Z^bZgVc!^b BV^&.(-YZgHd]c;gVcoAjYl^\\ZWdgZc!^bCdkZbWZg&.)% [da\iY^ZIdX]iZgKVaZg^Z#9^ZolZ^iZIdX]iZg@dchiVcoZl^gYZghi cVX]HiVj[[ZcWZg\hIdY^b?VcjVg&.)*l~]gZcYYZg×H^eeZc]V[iÆ kdcC^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\\ZWdgZc#Ol^hX]Zc &.(+jcY&.(-aZWiY^Z;Vb^a^Z^c7Zga^c!kdc&.(-W^h&.)( ^cLjeeZgiVa!hZ^i?ja^&.)(l^ZYZg^c7VbWZg\#HiVj[[ZcWZg\h KZg]~aic^hojhZ^cZc@^cYZgc^hiZc\jcY]Zgoa^X]# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcYhZ^cZ;gVjC^cVkdgYZg7VbWZg\ZgHi#"?V`dWh"@^gX]Z cVX]YZg`^gX]a^X]ZcIgVjjc\Vb'+#HZeiZbWZg&.(( >cCdkZbWZg&.(%!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\\di Zc\V\ZYidC^cV;gZ^^ckdcAZgX]Zc[ZaY!i]ZYVj\]iZgd[V[dgbZg ^beZg^VaXdchja\ZcZgVa#=dlZkZg!i]Z6gbnY^YcdiVaadld[ÒXZgh idbVggnjcaZhhi]ZnlZgZdkZg',nZVghdaYdg]VYYdcZZ^\]i nZVghÉhZgk^XZ#6hHiVj[[ZcWZg\ldjaYdcan]VkZWZZcZa^\^WaZ ^c&.()!i]ZXdjeaZ\diZc\V\ZYhZXgZianVcYdWiV^cZYheZX^Va Y^heZchVi^dc[dgi]ZlZYY^c\!l]^X]lVh]ZaY^c7VbWZg\^c HZeiZbWZg&.((#I]Z^ghdc7Zgi]daYlVhWdgc^c?jan&.()! [daadlZYWnVcdi]Zghdc!=Z^bZgVc!^c?jan&.(+!VcYi]Zc;gVco AjYl^\^cBVn&.(-0i]Z^gÒghiYVj\]iZg!KVaZg^Z!lVhWdgc^c CdkZbWZg&.)%#I]Zndjc\ZgYVj\]iZg!@dchiVcoZ!lVhWdgc ^c?VcjVgn&.)*V[iZgHiVj[[ZcWZg\ÉhYZVi]!Yjg^c\i]Zi^bZ i]ViC^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\lVh^cH^eeZc]V[i ^beg^hdcbZci[dg[Vb^a^Zh]ZaYgZhedch^WaZ[dgi]Zdeedh^i^dcVa eda^i^XVaVXi^k^i^Zhd[VgZaVi^kZ#I]Z[Vb^ana^kZY^c7Zga^c[gdb &.(+id&.(-!^cLjeeZgiVa[gdb&.(-id&.)(!VcYgZijgcZYid 7VbWZg\^c?jan&.)(#HiVj[[ZcWZg\]VYVkZgnXadhZVcYadk^c\ gZaVi^dch]^el^i]]^hX]^aYgZc# C^cV;gZ^^ckdcAZgX]Zc[ZaYjcY8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!&.(& C^cV;gZ^^ckdcAZgX]Zc[ZaYVcY8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!&.(& 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcY]^hl^[ZC^cVdjih^YZHi#?VXdWÉh8]jgX]^c7VbWZg\ V[iZgi]Z^glZYY^c\dcHZeiZbWZg'+!&.(( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^ihZ^cZcH]cZc;gVcoAjYl^\jcY=Z^bZgVc ^cLjeeZgiVa!&.)% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]^hhdch;gVcoAjYl^\VcY=Z^bZgVc ^cLjeeZgiVa!&.)% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^ihZ^cZcH]cZc7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\jcY=Z^bZgVc ^cLjeeZgiVa!&.)% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]^hhdch7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\!VcY=Z^bZgVc ^cLjeeZgiVa!&.)% Nel novembre 1930 Claus Schenk von Stauffenberg si fidanza con la baronessa Nina von Lerchenfeld, figlia di un ex console generale dell’impero. Poiché Stauffenberg sarebbe rientrato nei criteri posti dalle forze armate del Reich per un permesso di matrimonio – aver compiuto 27 anni o servito otto anni nell’esercito – non prima del 1934, per il momento il fidanzamento resta segreto. Ottenuto un permesso straordinario, il matrimonio può finalmente essere celebrato nel settembre 1933 a Bamberga. Nel luglio 1934 nasce il figlio Berthold, nel luglio 1936 il figlio Heimeran, nel maggio 1938 il figlio Franz Ludwig, nel novembre 1940 segue la figlia Valerie. La seconda figlia, Konstanze, viene data alla luce dalla contessa Nina Schenk von Stauffenberg solo dopo la morte del marito, nel gennaio 1945, durante la Sippenhaft (detenzione per responsabilità penale familiare). Dal 1936 al 1938 la famiglia vive a Berlino, dal 1938 al 1943 a Wuppertal, dal luglio 1943 di nuovo a Bamberga. Stauffenberg ha un rapporto molto stretto e cordiale con i suoi figli. C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\b^i^]gZc@^cYZgc7Zgi]daY!=Z^bZgVc!KVaZg^ZjcY ;gVcoAjYl^\^cLjeeZgiVa!6eg^a&.)& C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]ZgX]^aYgZc7Zgi]daY!=Z^bZgVc!KVaZg^Z!VcY ;gVcoAjYl^\!LjeeZgiVa!6eg^a&.)& Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con sua moglie Nina davanti alla Chiesa di San Giacomo a Bamberga dopo la celebrazione del matrimonio il 26 settembre 1933 La contessa Nina Schenk von Stauffenberg con i figli e le figlie Berthold, Heimeran, Valerie e Franz Ludwig a Wuppertal, aprile 1941 La baronessa Nina von Lerchenfeld e il conte Claus Schenk von Stauffenberg, 1931 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i figli Franz Ludwig e Heimeran a Wuppertal, 1940 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i figli Berthold, Franz Ludwig e Heimeran a Wuppertal, 1940 16 17 !) Stauffenberg e la presa del potere nazista DeRfWWV_SVcXf_UUZV_ReZ`_R]d`kZR]ZdeZdTYV>RTYeSVc_RY^V DeRfWWV_SVcXR_UeYV?RkZER\V`gVc`WA`hVc . 9^Z6c\Z]g^\ZcYZh@gZ^hZhjbHiZ[Vc<Zdg\ZhiZ]ZcYZg eVgaVbZciVg^hX]Zc9Zbd`gVi^ZYZgLZ^bVgZgGZejWa^`b^i H`Zeh^h\Z\ZcWZg#KdgYZgGZ^X]heg~h^YZciZclV]a&.('heg^X]i h^X]HiVj[[ZcWZg\[g=^iaZgVjh!dWld]aZgVahHdaYVic^X]i l~]aZcYVg[#9ZcCVi^dcVahdo^Va^hbjhWZjgiZ^aiZgVc[~c\a^X] edh^i^kjcYWZ\giY^Z:gcZccjc\=^iaZghojbGZ^X]h`VcoaZg Vb(%#?VcjVg&.((#6cY^ZhZbIV\\Zg~iZg^cJc^[dgb^c Z^cZWZ\Z^hiZgiZBZchX]ZcbZc\Z!Y^Z=^iaZg[Z^Zgi!jcYhZioi h^X]b^iVcY^ZHe^ioZYZhOj\Zh#HiVj[[ZcWZg\hZioik^ZaZ =d[[cjc\Zc^cZ^cZ×cVi^dcVaZ:g]ZWjc\Æ#C^X]icjg=^iaZgh 6j[ghijc\h"jcY6jZceda^i^`ÒcYZc^cYZc&.(%Zg?V]gZchZ^cZ Ojhi^bbjc\!hdcYZgcVjX]Y^Z<ZYVc`Zckdc×;]gZgijbÆjcY ×Kda`h\ZbZ^chX]V[iÆ#HiVj[[ZcWZg\h9Zc`ZcWaZ^Wi_ZYdX]^bbZg \Zeg~\ikdb:^cÓjhhHiZ[Vc<Zdg\Zh#6jX]hZ^cZ7ZigVX]ijc\Zc ojgcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]ZcBVX]iWZgcV]bZoZ^\ZcYZc_jc\Zc D[Òo^ZgZ^cZghZ^ihojgX`]VaiZcY\Z\ZcWZgOZ^ihigbjc\Zc! he^Z\ZacVWZgVjX]<ZYVc`ZcZa^i~gZc;]gZgijbh#:ghihe~iZg Vahk^ZaZhZ^cZgB^ikZghX]ldgZcZcahih^X]HiVj[[ZcWZg\kdb cVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc<ZYVc`Zc\ji# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\cV]Z7^c\Zc!YZg<ZWjgihhiVYikdcHiZ[Vc<Zdg\Z!jb&.(* 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\cZVg7^c\Zc!HiZ[Vc<Zdg\ZÉhW^gi]eaVXZ!XV#&.(* 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vah;]gZgZ^cZhB^cZclZg[Zgoj\Zh^c7VbWZg\!&.(( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\aZVY^c\VbdgiVgeaViddc^c7VbWZg\!&.(( I]ZbZbWZghd[HiZ[Vc<Zdg\ZÉhX^gXaZlZgZh`Zei^XVaidlVgYh i]ZeVga^VbZciVgnYZbdXgVXnd[i]ZLZ^bVgGZejWa^X#7Z[dgZi]Z egZh^YZci^VaZaZXi^dchd[&.('!HiVj[[ZcWZg\ZmegZhhZYhnbeVi]n [dg=^iaZg!Vai]dj\]VhVhdaY^Zg]ZlVhcdiVaadlZYidkdiZ#6i Òghi]ZgZ\VgYZYCVi^dcVaHdX^Va^hbVhVedh^i^kZYZkZadebZci VcYlZaXdbZY=^iaZgÉhVeed^cibZciVh8]VcXZaadgdc?VcjVgn (%!&.((#Dci]ViYVn!]ZXVbZVXgdhhVXgdlYd[Zci]jh^Vhi^X hjeedgiZghXZaZWgVi^c\=^iaZgÉhhjXXZhh!VcY_d^cZYi]Z[gdci d[i]ZegdXZhh^dc!YgZhhZY^cjc^[dgb#HiVj[[ZcWZg\]VY\gZVi ]deZhd[VÆcVi^dcVajeg^h^c\#Ç=ZcdidcanVeegdkZYd[=^iaZgÉh gZVgbVbZciVcY[dgZ^\ceda^X^Zh^ci]Z&.(%h!WjiVahdV\gZZY l^i]i]ZCVo^^YZVd[aZVYZgh]^eWnVÆ;]gZgÇVcYi]ZXdcXZei d[ÆcVi^dcVaXdbbjc^in#Ç=dlZkZg!HiVj[[ZcWZg\gZbV^cZYjcYZg HiZ[Vc<Zdg\ZÉh^ciZaaZXijVa^cÓjZcXZ#=^hk^ZlhVhVndjc\d[ÒXZg l]Zci]ZCVo^hXVbZidedlZggZkZVa]^bVhgZhZgkZYidlVgYh XdciZbedgVgnigZcYh!l]^aZVii]ZhVbZi^bZgZÓZXi^c\^YZVhd[ Za^i^hi!VjidXgVi^XaZVYZgh]^e#>iidd`HiVj[[ZcWZg\adc\Zgi]Vc bVcnd[]^h[ZaadlXdche^gVidghidgZcdjcXZCVi^dcVaHdX^Va^hi ^YZVh# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\/7ZigVX]ijc\ZcojgcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]ZcBVX]iWZgcV]bZ ^cZ^cZb7g^Z[VcHiZ[Vc<Zdg\Zkdb'&#?jc^&.(( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\/DWhZgkVi^dchdci]ZCVo^iV`ZdkZgd[edlZg ^cVaZiiZgidHiZ[Vc<Zdg\ZYViZY?jcZ'&!&.(( ×`Z^cZeVgiZ^hdcYZgc]ZggZcbVX]Zc „Auf innerpolitischem Gebiet hatten wir die Grundideen des Nationalsozialismus zum größten Teil durchaus bejaht: Der Gedanke des Führertums, der selbstverantwortlichen und sachverständigen Führung, verbunden mit dem einer gesunden Rangordnung und dem der Volksgemeinschaft, der Grundsatz ‚Gemeinnutz geht vor Eigennutz’ und der Kampf gegen die Korruption, die Betonung des Bäuerlichen und der Kampf gegen den Geist der Großstädte, der Rassegedanke und der Wille zu einer neuen, deutsch bestimmten Rechtsordnung erschien uns gesund und zukunftsträchtig ... Die Grundideen des Nationalsozialismus sind aber in der Durchführung durch das Regime fast alle in ihr Gegenteil verkehrt worden.“ 6jhhV\Zkdc7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ WZ^Z^cZbKZg]gYjgX]Y^Z<Z]Z^bZHiVViheda^oZ^ cVX]YZb'%#?ja^&.)) “In the field of domestic policy, we had absolutely agreed with most of the basic ideas of National Socialism: the Führer principle, the idea of personally responsible, expert leadership combined with a healthy sense of hierarchy and the concept of the national community, the principle of ‘public need before private greed’ and the fight against corruption, the emphasis on rural life and the battle against the spirit of the big cities, the racial idea and the will for a new system of law determined by German spirit, seemed healthy and promising to us. (...) But in their implementation by the regime, almost all the basic ideas of National Socialism have been turned on their head.” jbl~aojc\Zc!jcY_ZYZgYZg[ghZ^cZ]ZgghX]V[i Z^cZch^X]ZgZchdX`Zah^X]WVji^hidWhZ^cZg `aj\]Z^iojadWZc#:hhdaa`Z^conc^hbjhhZ^c! VWZgkdcYZcZcWZVX]iZilZgYZc!Y^ZhZ^Zh egddYZgXdcigVh^X]hX]dcl^ZYZgVaaojhZ]g ^cY^ZYZÒc^i^dc\Z^hi^\Zg\gjcYaV\ZcZiX# kZga^ZgZc#Æ ÆCdieVgi^Zh!WjicdWaZbZcbV`ZgZkdaji^dcVgnX]Vc\Zh! VcYZkZgnbVcl]dWj^aYh]^bhZa[VhZXjgZeZYZhiVa [dg]^hgjaZh]djaYWZegV^hZY[dg]^h^ciZaa^\ZcXZ# I]^h^hcdi^ciZcYZYVhXnc^X^hb!Wji^i h]djaYWZWdgcZ^cb^cYWni]dhZ l]d!l]Zi]ZgegddgXdcigV!VgZ dcXZV\V^c\Zii^c\adhiiddbjX] ^ci]ZYZÒc^i^dcd[^ciZaaZXijVa[djcYVi^dchZiX#Ç “A livello di politica interna avevamo indubbiamente approvato perlopiù le idee basilari del nazionalsocialismo: il principio di guida, di una guida autoresponsabile ed esperta, unitamente all’idea di un sano ordine gerarchico e di una comunità etnica, il principio secondo cui ‘l’interesse collettivo è anteposto a quello personale’ e la lotta contro la corruzione, l’enfasi posta sul patrimonio contadino e la lotta contro lo spirito delle metropoli, il pensiero della razza e la volontà di un nuovo ordinamento giuridico di ispirazione tedesca ci apparvero sani e promettenti. [...] Ma nel corso dell’attuazione da parte del regime, le idee basilari del nazionalsocialismo sono state quasi tutte rovesciate nel loro contrario.” Dichiarazione del conte Berthold Schenk von Stauffenberg davanti alla polizia segreta di Stato dopo il 20 luglio 1944 7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Éh hiViZbZciidi]Z<ZhiVedjcYZg^ciZggd\Vi^dc V[iZg?jan'%!&.)) Il conte Claus Schenk von Stauffenberg nei pressi di Bingen, città natale di Stefan George, 1935 circa Il conte Claus Schenk von Stauffenberg alla testa di una compagnia di lanciamine a Bamberga, 1933 18 Gli adepti del cenacolo di Stefan George nutrono scetticismo nei confronti della democrazia parlamentare della Repubblica di Weimar. In occasione delle elezioni presidenziali del 1932 Stauffenberg si schiera dalla parte di Hitler, sebbene come militare non possa votare. In un primo tempo giudica il nazionalsocialismo positivamente e accoglie con favore la nomina di Hitler a cancelliere del Reich il 30 gennaio 1933. Quel giorno, vestito con l’uniforme, si unisce a una massa di persone entusiaste, che festeggia Hitler, e insieme ad altri si pone alla testa del corteo. Stauffenberg ripone molte speranze in una “sollevazione nazionale”. Negli anni Trenta incontrano la sua approvazione non solo la politica di riarmo e la politica estera di Hitler, ma anche i concetti di Führertum, ossia della guida di un capo carismatico, e di Volksgemeinschaft (comunità del popolo tedesco). Tuttavia il pensiero di Stauffenberg continua a essere permeato dall’influsso di Stefan George. Anche le sue considerazioni sulla presa di potere nazista mostrano il giovane ufficiale per un verso cauto nei confronti delle correnti del tempo, pur riflettendo al contempo pensieri su un’oligarchia elitaria di tipo carismatico. Solo più tardi, come molti altri membri del complotto da lui organizzato, Stauffenberg prende le distanze dall’universo concettuale nazionalsocialista. Conte Claus Schenk von Stauffenberg: considerazioni sulla presa del potere nazista in una lettera a Stefan George del 21 giugno 1933 “non i partiti ma i signori fanno i cambiamenti radicali, e ognuno che si costruisce una base solida per la propria posizione va lodato per la sua saggezza. Non intendo essere cinico, ma sarebbe bene che ciò che ho detto fosse preso in considerazione da coloro che di nuovo si stanno perdendo in considerazioni di carattere generale.” 19 !* La carriera militare >Z]ZezcZdTYV<RccZVcV >Z]ZeRcj4RcVVc . HiVj[[ZcWZg\l^gYojb&#BV^&.((ojbDWZgaZjicVciZgcVcci jcY[]giZ^cZcB^cZclZg[Zgoj\#CVX]YZg6jÓhjc\YZh 7VbWZg\ZgGZ^iZg"GZ\^bZcih^bHdbbZg&.()l^gYZgVcY^Z @VkVaaZg^ZhX]jaZ=VccdkZgkZghZioi!^bD`idWZg&.(+WZ\^cci ZgYVhHijY^jbVcYZg@g^Z\hV`VYZb^Z^c7Zga^c"BdVW^ijcY l^gYVb&#?VcjVg&.(,ojbG^iibZ^hiZg=VjeibVccWZ[gYZgi# L~]gZcYYZg<ZcZgVahiVWhVjhW^aYjc\]ViZgc^X]icjgZc\Z @dciV`iZojhZ^cZbKZiiZgEZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\! hdcYZgcig^[[i]^Zg^chZ^cZcAZ]g\Vc\h"jcY=ghVVa`VbZgVYZc 6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bjcY:WZg]VgY;^cX`Vj[ he~iZgZ;gZjcYZjcYB^ikZghX]lgZg#B^iZ^cZgHijY^ZWZg Y^Z6WlZ]g[Z^cYa^X]Zg;VaahX]^gbigjeeZcig^iiHiVj[[ZcWZg\ WZhdcYZgh]Zgkdg#Ojbj\jhi&.(-l^gYZgVaholZ^iZg <ZcZgVahiVWhd[Òo^Zg>Wojg&#AZ^X]iZc9^k^h^dc^cLjeeZgiVa kZghZioi!Y^ZojZ^cZgEVcoZgY^k^h^dcVjh\ZWVjil^gY#>bD`idWZg &.(-c^bbiY^Z9^k^h^dcjciZg<ZcZgVaaZjicVci:g^X]=dZecZg VcYZg7ZhZiojc\YZhHjYZiZcaVcYZhiZ^a!^bHZeiZbWZg&.(. l^gYh^ZWZ^bYZjihX]ZczWZg[VaaVj[EdaZcjciZg<ZcZgVabV_dg ;g^ZYg^X]"L^a]Zab;gZ^]ZggkdcAdZeZgZ^c\ZhZioi#6ah^b CdkZbWZg&.(.C^`daVjh<gV[kdcJm`jaajcY;g^io"9^Ziad[<gV[ kdcYZgHX]jaZcWjg\HiVj[[ZcWZg\[gZ^cZcJbhijgokZghjX] \Zl^ccZcldaaZc!aZ]ciY^ZhZgVW#>bBV^&.)%c^bbi HiVj[[ZcWZg\h:^c]Z^iVcYZgD[[Zch^kZ\Z\Zc;gVc`gZ^X]iZ^a! :cYZBV^&.)%l^gYZgojb<ZcZgVahiVWYZh=ZZgZhkZghZioi# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^i<ZcZgVabV_dgLZgcZg@Zbe[jcYVcYZgZcD[Òo^ZgZc YZg&#AZ^X]iZc9^k^h^dc^bHe~i]ZgWhi&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]BV_dg<ZcZgVaLZgcZg@Zbe[VcYdi]Zgd[ÒXZgh [gdbi]Z&hiA^\]i9^k^h^dc^caViZ[Vaad[&.(. <ZcZgVabV_dg;g^ZYg^X]"L^a]Zab;gZ^]ZggkdcAdZeZg!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!BV_dg AZ]cZgijcYDgYdccVcod[Òo^ZgLZgcZgGZZg^c`kdgYZb9^k^h^dch\Z[ZX]ihhiVcYYZg&#AZ^X]iZc 9^k^h^dcVcYZgYZjihX]"edac^hX]Zc<gZcoZVb&#HZeiZbWZg&.(. BV_dg<ZcZgVa;g^ZYg^X]"L^a]Zab;gZ^]ZggkdcAdZeZg!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!BV_dg AZ]cZgi!VcYVhh^hiVciVY_jiVciLZgcZgGZZg^c`Vii]ZXdbbVcYedhid[i]Z&hiA^\]i9^k^h^dcdc i]Z<ZgbVc"Eda^h]WdgYZg!HZeiZbWZg&!&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vah<ZcZgVahiVWhd[Òo^ZgYZg+#EVcoZgY^k^h^dc! =VX]ZcWjg\&.)% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vh<ZcZgVaHiV[[d[ÒXZgd[i]Z+i]IVc`9^k^h^dc! =VX]ZcWjg\&.)% HiVj[[ZcWZg\lVhVeed^ciZYVÒghia^ZjiZcVciVhd[BVn&!&.((! VcYXdbbVcYZYVbdgiVgeaViddc#6[iZgi]Z7VbWZg\XVkVagn gZ\^bZcilVhY^hWVcYZY^cb^Y"&.()!HiVj[[ZcWZg\lVh igVch[ZggZYidi]ZXVkVagnhX]dda^c=VcdkZg#>cDXidWZg&.(+ ]ZlVhZcgdaaZY^ci]ZLVg6XVYZbn^ci]ZBdVW^iY^hig^Xid[ 7Zga^c!VcYegdbdiZYidVXVkVagnXVeiV^cdc?VcjVgn&!&.(,# 9jg^c\]^higV^c^c\i]ZgZ[dgi]Z<ZcZgVaHiV[[!]ZlVh^cXadhZ XdciVXil^i]]^hXdjh^cEZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\VcY bZi6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bVcY:WZg]VgY;^cX`! VahdhijYZcihdc]^hXdjghZVii]ZVXVYZbn!l]dWZXVbZ]^h [g^ZcYhVcYaViZg[ZaadlXdche^gVidgh#HiVj[[ZcWZg\Y^hi^c\j^h]ZY ]^bhZa[eVgi^XjaVganl^i]VhijYndcYZ[ZchZV\V^chiZcZbn eVgVX]jiZigddeh#Dc6j\jhi&!&.(-]ZlVhVhh^\cZYVhHZXdcY <ZcZgVaHiV[[D[ÒXZg>Widi]ZhiV[[d[i]Z&hiA^\]i9^k^h^dc ^cLjeeZgiVa!l]^X]lVhZmeVcYZY^cidViVc`Y^k^h^dc#JcYZg A^ZjiZcVci<ZcZgVa:g^X]=dZecZg!i]ZY^k^h^dclVh^ckdakZY ^ci]ZdXXjeVi^dcd[i]ZHjYZiZcaVcY^cDXidWZg&.(-#>c HZeiZbWZg&.(.^ilVhYZeadnZY^c<ZgbVcnÉh^ckVh^dcd[EdaVcY jcYZgBV_dg<ZcZgVa;g^ZYg^X]"L^a]Zab;gZ^]ZggkdcAdZeZg#>c CdkZbWZg&.(.!C^`daVjh<gV[kdcJm`jaaVcY;g^io"9^Ziad[<gV[ kdcYZgHX]jaZcWjg\ig^ZYideZghjVYZHiVj[[ZcWZg\idiV`Z eVgi^cVcViiZbeiZYXdje!Wji]ZgZ[jhZY#HiVj[[ZcWZg\Éhjc^i [dj\]i^ci]Zd[[Zch^kZV\V^chi;gVcXZ^cBVn&.)%!VcY]ZlVh igVch[ZggZYidi]Z6gbn=^\]8dbbVcYVii]ZZcYd[i]Vibdci]# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcY=Vch@gZaaZgWZ^Z^cZbGZ^iijgc^Zg ^c=Z^a^\Zc]Vjh!BV^&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcY=Vch@gZaaZgViVcZfjZhig^VcZkZci ^c=Z^a^\Zc]Vjh!BVn&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vah<ZcZgVahiVWhd[Òo^ZgYZg+#EVcoZgY^k^h^dc! =VX]ZcWjg\&.)% 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vh<ZcZgVaHiV[[d[ÒXZgd[i]Z+i]IVc`9^k^h^dc! =VX]ZcWjg\&.)% „In diesem Zusammenhang liegt mir noch eins am Herzen: So misstrauisch ich gegen das Schlagwort „total“ bin und so sehr mit diesem Schlagwort in unserem militärischen Bereich allenthalben Schindluder getrieben worden ist, so sehr ist es für den Begriff des Offiziers am Platz. Wir können es uns nicht leisten, uns in den rein soldatischen, soll heissen rein fachlich beruflichen Bereich zurückzuziehen, wiewohl es angesichts der Lage und der gewaltigen Wirksamkeit ausserhalb unsrer Reihen stehender Kräfte, die das Reich gemehrt und uns scheinbar allein, ohne unser eignes Zutun, in den Sattel gehoben haben, gerade unsre Besten zu tun geneigt sind. Soldat sein, und insbesondere soldatischer Führer, Offizier sein heisst, Diener des Staats, Teil des Staats sein mit all der darin inbegriffenen Gesamtverantwortung. Das Gefühl für diese darf nicht verloren gehen. Diese umfassende Auffassung der soldatischen Aufgabe wach zu halten und zu erziehen scheint mir heute unsre grösste Aufgabe. Was ein unerschütterlicher Glaube und eine vor nichts zurückschreckende Folgerichtigkeit im einmal für Recht Erkannten zu leisten vermag, steht uns allen vor Augen. Dass wir oder unsre Söhne und Enkel hier nicht von neuem beginnen müssen, dass hier nicht die Verbindung abreisst, dass hier eine Generation, die sich weder durch Äusserlichkeiten der Vorkriegszeit noch durch vierjährigen Krieg noch durch die Umschichtungen und Wirrungen der Nachkriegszeit vom Kern des Soldatentums hat abziehen lassen, sich nicht versagt, ist meine Bitte. Ich glaube, ich bin in meinem Denken folgerichtig genug, um abmessen zu können, was das bedeutet: Wir müssen nicht nur um die Armee im engeren Sinne zu kämpfen wissen, nein, wir müssen um unser Volk, um den Staat selbst kämpfen, im Bewusstsein, dass das Soldatentum und damit sein Träger, das Offizierkorps, den wesentlichsten Träger des Staates und die eigentliche Verkörperung der Nation darstellt.“ “In this context, there is one thing that is still important to me: however wary I am of the word ‘total’ and however much the word has been used for all kinds of dirty tricks in our field, in the military it is still very appropriate for the notion of an officer. We cannot afford to withdraw into the field of pure soldiery, that is to say, the purely professional field, although in view of the situation and the enormous effectiveness of forces outside our ranks who have enlarged the Reich and lifted us into the saddle apparently alone and without our own doing, our very best men in particular tend to do so. Being a soldier, and particularly a leader of soldiers, an officer, means being a servant of the state, being part of the state with all the complete responsibility that implies. We must not lose this feeling. It seems to me that our greatest task today is to keep alive this comprehensive view of the task of a soldier and to train it up. We all know what can be achieved by unshakable belief and consistency that stops at nothing once we have recognized what is right. My plea is that we or our sons and grandsons should not have to start afresh here, that the link should not break off here, that a generation that has not let itself be removed from the essence of soldierly principles, neither by the external circumstances of the pre-war period, nor by the four years of war, nor by the shifts and confusion of the post-war period, does not fail itself. I believe my thinking is logical enough to enable me to assess what that means: we must not only know how to fight for the Army in the narrowest sense — no, we must fight for our people, for the state itself, in the knowledge that the soldierly principles and those that uphold them, the officer corps, constitute the most fundamental pillar of the state and the actual embodiment of the nation.” 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!=VjeibVcc^#<#HiVZYi`Z!=VjeibVcckdc7adbWZg\! <ZcZgVabV_dgLZgcZg@Zbe[l~]gZcYYZgLZhid[[Zch^kZ!WZ^Bdci]ZgbZ!&(#BV^&.)% >b=^ciZg\gjcY^hiYZg\ZiVgciZ7Z[Z]ahdbc^WjhYZg>VHiV[[ZaYZg+#EVcoZgY^k^h^dcojZg`ZccZc# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!8VeiV^c<#H#HiVZYi`Z!8VeiV^ckdc7adbWZg\!BV_dg<ZcZgVa LZgcZg@Zbe[Yjg^c\i]ZlZhiZgcd[[Zch^kZ!cZVgBdci]ZgbZ!BVn&(!&.)%#I]ZXVbdjÓV\ZY XdbbVcYWjhd[HfjVYgdc>Vd[i]Z+i]IVc`9^k^h^dc^hk^h^WaZ^ci]ZWVX`\gdjcY# ;gdbVaZiiZg[gdb8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ idBV_dg<ZcZgVa<Zdg\kdcHdYZchiZgc!BVgX]&(!&.(. 6jhZ^cZb7g^Z[kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ Vc<ZcZgVabV_dg<Zdg\kdcHdYZchiZgc!&(#B~go&.(. Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i gradi di ufficiale di Stato Maggiore della 6° divisione corazzata, Hachenburg 1940 Il 1° maggio 1933 Stauffenberg è nominato tenente e posto al comando di una compagnia di lanciamine. Dopo che il reggimento di cavalleria di Bamberga è stato sciolto nell’estate 1934, viene trasferito alla Scuola di cavalleria di Hannover; nell’ottobre 1936 comincia a frequentare la Scuola di Guerra a Berlino-Moabit e il 1° gennaio 1937 è promosso capitano di cavalleria. Mentre frequenta il Corso di Stato Maggiore Generale non intrattiene solo stretti rapporti con suo cugino, il conte Peter Yorck von Wartenburg, ma fa anche la conoscenza di Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e di Eberhard Finck, che più tardi diventeranno suoi amici e parteciperanno al complotto da lui organizzato. Si mette particolarmente in luce con uno studio sulle strategie finalizzate a respingere truppe nemiche di paracadutisti. Il 1° agosto 1938 viene trasferito come secondo ufficiale di Stato Maggiore (I b) alla 1° divisione leggera a Wuppertal, che viene trasformata in una divisione corazzata. Nell’ottobre 1938 la divisione, sotto il comando del generale di Divisione Erich Hoepner, partecipa all’occupazione dei Sudeti, nel settembre 1939 viene impiegata in occasione dell’aggressione tedesca alla Polonia sotto il comando del generale di Brigata barone Friedrich-Wilhelm von Loeper. Nel novembre 1939, quando i conti Nikolaus von Uxkull e Fritz-Dietlof von der Schulenburg, che stanno progettando di rovesciare il regime, vogliono conquistare Stauffenberg alla loro causa, egli rifiuta. Nel maggio 1940 l’unità di Stauffenberg partecipa all’offensiva contro la Francia, a fine maggio egli è trasferito presso lo Stato Maggiore dell’Esercito. Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con il generale di Brigata Werner Kempf e altri ufficiali della 1° divisione leggera nel tardo autunno 1939 Il generale di Brigata Friedrich-Wilhelm von Loeper, il conte Claus Schenk von Stauffenberg, il maggiore Lehnert e l’ufficiale d’ordinanza Werner Reerink davanti alla sede del comando tattico della 1° divisione leggera sul confine tedesco-polacco il 1° settembre 1939 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg e Hans Kreller durante un torneo ippico a Heiligenhaus, maggio 1939 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con i gradi di ufficiale di Stato Maggiore della 6° divisione corazzata, Hachenburg 1940 20 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg, il capitano presso lo Stato Maggiore Staedtke, il capitano von Blomberg, il generale di Brigata Werner Kempf durante l’offensiva sul fronte occidentale Montherme, 13 maggio 1940 Sullo sfondo si intravede il vagone?(bus) mimetizzato del comando dello scaglione I a della 6° divisione corazzata „In diesem Zusammenhang liegt mir noch eins am Herzen: So misstrauisch ich gegen das Schlagwort „total“ bin und so sehr mit diesem Schlagwort in unserem militärischen Bereich allenthalben Schindluder getrieben worden ist, so sehr ist es für den Begri des O ziers am Platz. Wir können es uns nicht leisten, uns in den rein soldatischen, soll heissen rein fachlich beru ichen Bereich zurückzuziehen, wiewohl es angesichts der Lage und der gewaltigen Wirksamkeit ausserhalb unsrer Reihen stehender Krä e, die das Reich gemehrt und uns scheinbar allein, ohne unser eignes Zutun, in den Sattel gehoben haben, gerade unsre Besten zu tun geneigt sind. Soldat sein, und insbesondere soldatischer Führer, O zier sein heisst, Diener des Staats, Teil des Staats sein mit all der darin inbegri enen Gesamtverantwortung. Das Gefühl für diese darf nicht verloren gehen. Diese umfassende Au assung der soldatischen Aufgabe wach zu halten und zu erziehen scheint mir heute unsre grösste Aufgabe. Was ein unerschütterlicher Glaube und eine vor nichts zurückschreckende Folgerichtigkeit im einmal für Recht Erkannten zu leisten vermag, steht uns allen vor Augen. Dass wir oder unsre Söhne und Enkel hier nicht von neuem beginnen müssen, dass hier nicht die Verbindung abreisst, dass hier eine Generation, die sich weder durch Äusserlichkeiten der Vorkriegszeit noch durch vierjährigen Krieg noch durch die Umschichtungen und Wirrungen der Nachkriegszeit vom Kern des Soldatentums hat abziehen lassen, sich nicht versagt, ist meine Bitte. Ich glaube, ich bin in meinem Denken folgerichtig genug, um abmessen zu können, was das bedeutet: Wir müssen nicht nur um die Armee im engeren Sinne zu kämpfen wissen, nein, wir müssen um unser Volk, um den Staat selbst kämpfen, im Bewusstsein, dass das Soldatentum und damit sein Träger, das O zierkorps, den wesentlichsten Träger des Staates und die eigentliche Verkörperung der Nation darstellt. “Aus einem Brief von Claus Schenk Graf von Stauffenberg an Generalmajor Georg von Sodenstern, 13. März 1939 21 "! Stauffenberg e Frank Mehnert DeRfWWV_SVcXf_U7cR_\>VY_Vce DeRfWWV_SVcXR_U7cR_\>VY_Vce . :^cZZc\Z;gZjcYhX]V[ikZgW^cYZi8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\b^iYZc7^aY]VjZgcAjYl^\I]dgbVZ]aZcjcY ;gVc`BZ]cZgi!Y^ZZgVjhYZb@gZ^hjbHiZ[Vc<Zdg\Z`Zcci# BZ]g[VX]hiZ]iHiVj[[ZcWZg\[gBZ]cZgiBdYZaa!hdVjX][g Z^cE^dc^ZghiVcYW^aYVcZ^cZgBV\YZWjg\Zg:aWWgX`Z!YVh:cYZ &.(.[Z^Zga^X]Vj[\ZhiZaail^gY#>bB~go&.)'l^gYYVhHiVcYW^aY kdcJcWZ`VcciZcoZghigi!Y^Z7gjX]hiX`ZlZgYZc^cY^Z:aWZ \Zldg[Zc# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\lVhVXadhZ[g^ZcYd[i]Z hXjaeidghAjYl^\I]dgbVZ]aZcVcY;gVc`BZ]cZgi!l]db]Z `cZl[gdbHiZ[Vc<Zdg\ZÉhX^gXaZ#=ZedhZYVhVbdYZa[dg BZ]cZgihZkZgVai^bZh!^cXajY^c\[dgVhiVijZd[VcZc\^cZZgdc VWg^Y\ZdkZgi]Z:aWZ^cBV\YZWjg\!l]^X]lVhXZgZbdc^Vaan jckZ^aZYVii]ZZcYd[&.(.#>cBVgX]&.)'jc^YZci^ÒZYeZghdch YZhigdnZYi]ZhiVijZVcYi]gZli]ZgZbV^ch^cidi]Zg^kZg# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cYZgLZg`hiViikdc;gVc`BZ]cZgi!;g]_V]g&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^c;gVc`BZ]cZgiÉhldg`h]de!heg^c\&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^b6iZa^ZgkdcAjYl^\I]dgbVZ]aZc!kZgbjia^X]&.'. OZ^ijc\hVgi^`Zaojg6j[hiZaajc\YZh×BV\YZWjg\ZgE^dc^ZghÆ!9ZoZbWZg&.(. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cAjYl^\I]dgbVZ]aZcÉhhijY^d!egZhjbVWan&.'. CZlheVeZgVgi^XaZdci]ZZgZXi^dcd[i]ZÆBV\YZWjg\:c\^cZZgÇ!9ZXZbWZg&.(. HnbWdad[i]ZBV\YZWjg\:c\^cZZg Una profonda amicizia lega il conte Claus Schenk von Stauffenberg allo scultore Ludwig Thormaehlen e a Franz Mehnert, che egli ha conosciuto ai tempi del cenacolo di Stefan George. Stauffenberg posa spesso per Mehnert, che lo sceglie come modello anche per realizzare la statua di un pioniere su un ponte sull’Elba a Magdeburg che viene scoperta durante una solenne cerimonia alla fine del 1939. Nel marzo 1942 la statua viene distrutta da ignoti e i suoi frammenti gettati nell’Elba. <^[i[gdbadXVaXdchigjXi^dcXdbeVc^ZhÄZgZXiZYdci]Z7g^Y\Zd[:c\^cZZgh H^cXZb^YYVndcHVijgYVn!i]ZÒ\jgZd[VcZc\^cZZg!XgZViZYWni]ZhXjaeidgK^`idg;gVc`! ]VhWZZchiVcY^c\Vii]ZZVhiZgcZcYd[i]Z7g^Y\Zd[i]ZBV\YZWjg\:c\^cZZgh#I]ZhXjaeijgZ! hnbWda^o^c\i]ZBV\YZWjg\:c\^cZZg!^h[VX^c\i]Z:Vhi!add`^c\djiViVaVcYi]Vi]VhValVnh WZZcVcdW_ZXid[adc\^c\[dgi]Z<ZgbVceZdeaZl^i]i]Z^gcZZYd[heVXZ#I]ZYZbVcY[dgi]^h l^aaValVnhWZVhhdX^ViZYl^i]i]ZcVbZd[djgX^in#I]ZÒ\jgZ]VhVcV^gd[h^bea^X^inVcYZcZg\n! l^i]i]ZVeeZVgVcXZd[Wdi]VhdaY^ZgVcYVldg`Zg#6]ZabZiVcY`^iWV\a^ZcZmiidi]ZÒ\jgZ! l]^X]^hadd`^c\idi]Z[jijgZl^i]djiVXVgZ# >ilVhYZX^YZYcdiid]daYVW^\XZgZbdcn#Bg#;VgZc]daio!EgZh^YZcid[i]Z BV\YZWjg\8]VbWZgd[IgVYZVcY>cYjhign!]VYV\gZZYid]VcYi]ZhXjaeijgZdkZgidi]ZX^in! VcY^ilVhV]Veen^YZVidYdhddci]ZÒ[i]Vcc^kZghVgnd[i]ZXdbeaZi^dcd[i]Z7g^Y\Zd[i]Z BV\YZWjg\:c\^cZZgh#Bg#;VgZc]daiohed`Z^ci]ZcVbZd[VcjbWZgd[BV\YZWjg\XdchigjXi^dc XdbeVc^Zhi]Vi]VkZ_d^cianYdcViZYK^`idg;gVc`ÉhhXjaeijgZidi]ZX^in# 7hiZ8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\hkdc;gVc`BZ]cZgi Zeitungsartikel zur Aufstellung des „Magdeburger Pioniers“, Dezember 1939 Newspaper article on the erection of the “Magdeburg Engineer”, December 1939 A^ZjiZcVci8dadcZa8gZjioWjg\ViiZcYZYi]ZXZgZbdcn^c]^hXVeVX^inVhXdbbVcYVci d[BV\YZWjg\#8VeiV^c@j]cZgZegZhZciZY]^hXdbgVYZh[gdbi]ZBV\YZWjg\:c\^cZZgh!VcYV X^k^ahZgkVci!Bg#<ci]Zg!hiddY^c[dgi]Z8]^Z[BVndg!l]dlVhVlVndcd[ÒX^VaWjh^cZhh#I]Z ZVhiZgcWg^Y\Z]ZVYcdlWdVhihVhXjaeijgZ]dcdg^c\Vaai]ZZc\^cZZghl]d]VkZWZZchiVi^dcZYVi djg\Vgg^hdc#7ji^iVahdXdbbZbdgViZhVaai]ZbZcl]d]VkZhZgkZYi]Z^g[Vi]ZgaVcYVhZc\^cZZgh! ^cXajY^c\i]ZÒghi<VjaZ^iZgPgZ\^dcVaCVo^EVginaZVYZgRd[BV\YZWjg\"6c]Vai!8VeiV^cAdZeZg# BV\YZWjg\!VhVX^indci]ZG^kZg:aWZ!]VhgZXZ^kZYVhiVijZi]VieVnhYjZig^WjiZid^ihb^a^iVgn VcY]^hidg^XVaeVhi!VcY[dXjhZhViiZci^dcidlVgYhl]Vi]VhValVnhWZZcBV\YZWjg\ÉhYZhi^cn# 7jhid[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Wn;gVc`BZ]cZgi 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VahBdYZaa[g;gVc`BZ]cZgi 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\edh^c\VhVbdYZa[dg;gVc`BZ]cZgi 9Zg×BV\YZWjg\ZgE^dc^ZgÆ!&.(. I]ZÆBV\YZWjg\:c\^cZZgÇ!&.(. Il conte Claus Schenk von Stauffenberg nell’atelier di Ludwig Thormaehlen, verosimilmente 1929 Busto del conte Claus Schenk von Stauffenberg realizzata da Frank Mehnert Il “Pioniere di Magdeburgo”, 1939 Symbol of the Magdeburg Engineer Gift from local construction companies – erected on the Bridge of Engineers Since midday on Saturday, the figure of an engineer, created by the sculptor Viktor Frank, has been standing at the eastern end of the Bridge of the Magdeburg Engineers. The sculpture, symbolizing the Magdeburg Engineer, is facing the East, looking out at a land that has always been an object of longing for the German people with their need of space. The demand for this will always be associated with the name of our city. The fi gure has an air of simplicity and energy, with the appearance of both a soldier and a worker. A helmet and kit bag lie next to the fi gure, which is looking to the future without a care. It was decided not to hold a big ceremony. Mr. Farenholtz, President of the Magdeburg Chamber of Trade and Industry, had agreed to hand the sculpture over to the city, and it was a happy idea to do so on the fi fth anniversary of the completion of the Bridge of the Magdeburg Engineers. Mr. Farenholtz spoke in the name of a number of Magdeburg construction companies that have jointly donated Viktor Frank’s sculpture to the city. Lieutenant Colonel Creutzburg attended the ceremony in his capacity as commandant of Magdeburg. Captain Kuhne represented his comrades from the Magdeburg Engineers, and a civil servant, Mr. Günther, stood in for the Chief Mayor, who was away on offi cial business. The eastern bridgehead now boasts a sculpture honoring all the engineers who have been stationed at our garrison. But it also commemorates all the men who have served their fatherland as engineers, including the fi rst Gauleiter [regional Nazi Party leader] of Magdeburg-Anhalt, Captain Loeper. Magdeburg, as a city on the River Elbe, has received a statue that pays due tribute to its military Büste Claus Schenk Graf von Stauffenbergs von Frank Mehnert and historical past, and focuses attention towards what has always been Magdeburg’s destiny. Il conte Claus Schenk von Stauffenberg nell’atelier di Frank Mehnert, primavera del 1939 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg posa per Frank Mehnert 22 23 "" Stauffenberg presso il Comando Supremo dell’Esercito DeRfWWV_SVcXZ^@SVc\`^^R_U`UVd9VVcVd DeRfWWV_SVcXZ_eYV2c^j9ZXY4`^^R_U . HZ^iBV^&.)%^hi8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cYZg Dg\Vc^hVi^dchVWiZ^ajc\YZh<ZcZgVahiVWhYZh=ZZgZhjcY ^clZX]hZacYZc;jc`i^dcZc^bDWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh Z^c\ZhZioijcYl^gY^bBV^&.)&ojbBV_dg^b<ZcZgVahiVW WZ[gYZgi#&.)'`g^i^h^ZgiZgc^X]icjgb^a^i~g[VX]a^X]=^iaZgh @g^Z\h[]gjc\jcYYZhhZchigViZ\^hX]Z:cihX]Z^Yjc\Zc! hdcYZgc]Vih^X]\gjcYh~ioa^X]kdbcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc HnhiZbVW\ZlVcYi#9^Zka`ZggZX]ihl^Yg^\Z@g^Z\h[]gjc\! YZgBVhhZcbdgYVcYZc?jYZcjcYY^ZJciZgYgX`jc\YZg 7Zka`Zgjc\^cYZcWZhZioiZc<ZW^ZiZcaVhhZc^]c^bHdbbZg &.)'ojYZbHX]ajhh`dbbZc!YVhhZ^c6iiZciViVj[=^iaZg c^X]icjgWZgZX]i^\i!hdcYZgcVjX]cdilZcY^\^hi#HiVj[[ZcWZg\ kZghjX]i^bL^ciZg&.)'$)(kZg\ZWa^X]!bZ]gZgZ<ZcZgVaZjcY ;ZaYbVghX]~aaZ[gZ^cZ6`i^dc\Z\Zc=^iaZgojWZlZ\Zc!jcY WZbZg`i\Z\ZcWZgZ^cZbB^ikZghX]lgZg/×9^Z@ZgaZ]VWZc_V Y^Z=dhZckdaadYZgHigd]^b@de[!h^ZldaaZcc^X]i###ÆLZ^aY^Z <Z[V]gZ^cZg:ciYZX`jc\hZ^cZg6`i^k^i~iZcWZhiZ]i!a~hhih^X] HiVj[[ZcWZg\VcY^Z;gdcicVX]CdgYV[g^`VkZghZioZc# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b ×;]gZg]VjeifjVgi^ZgÆL^cc^oV$J`gV^cZ&.)' 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b Æ;]gZgÉh]ZVYfjVgiZghÇK^cc^ihV!J`gV^cZ&.)' ;gdbBVn&.)%!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\hZgkZY ^ci]Zdg\Vc^oVi^dcVahZXi^dcd[i]Z6gbn<ZcZgVaHiV[[VcY^c kVg^djhedh^i^dch^ci]Z6gbn=^\]8dbbVcY#=ZlVhegdbdiZY idbV_dgdci]Z<ZcZgVaHiV[[^cBVn&.)n&.)'!]ZlVhcdi dcanXg^i^X^o^c\=^iaZgÉhlVgiVXi^XhVcYhigViZ\^XYZX^h^dch^ciZgbh d[b^a^iVgnZmeZgi^hZ!Wji]VYijgcZY]^hWVX`Zci^gZandci]ZCVo^ hnhiZb#>ci]ZhjbbZgd[i]VinZVg!i]ZCVo^hÈXdcigVkZci^dcd[ ^ciZgcVi^dcVaaVl^clV\^c\i]ZlVg!i]ZbVhhbjgYZgd[i]Z?Zlh! VcYi]ZdeegZhh^dcd[i]ZedejaVi^dc^ci]ZdXXje^ZYiZgg^idg^Zh Xdck^cXZY]^bi]ViViiZbei^c\idVhhVhh^cViZ=^iaZglVhWdi] _jhi^ÒZYVcYcZXZhhVgn#HiVj[[ZcWZg\ViiZbeiZY^ckV^cidgZXgj^i hZkZgVa\ZcZgVahVcYÒZaYbVgh]Vah[dgVcViiVX`dc=^iaZg^ci]Z l^ciZgd[&.)'$)(!iZaa^c\V[ZaadlXdche^gVidg/ÆI]ZbZcVgZ lZii^c\i]Z^geVcihdg]VkZhVlYjhi^ci]Z^g]ZVYh!i]ZnVgZcdi l^aa^c\###Ç7ZXVjhZd[Vg^h`i]Vi]^hVXi^k^i^Zhb^\]iWZjcXdkZgZY! HiVj[[ZcWZg\VggVc\ZYidWZedhiZYidi]Z[gdci^cCdgi]6[g^XV# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\gZX]ih^bDWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh!HdbbZg&.)' 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\g^\]i^ci]Z6gbn=^\]8dbbVcY!hjbbZg&.)' Hochzuverehrender Herr General! Die Heeresgruppe Süd teilte mit, dass ich nicht mehr mich dort melden sollte, da durch den Führerbesuch am in Frage kommenden Tage doch keine Zeit für mich sei. Aus diesem Grunde entschloss ich mich, doch sofort mit der OKW Maschine zurückzufliegen, um auf diese Weise einen ganzen Tag zu gewinnen. Diese Umstände machten es mir unmöglich, mich bei Herrn General abzumelden und Herrn General meinen gehorsamsten Dank für die gütige Aufnahme im Hauptquartier auszusprechen. Ich bitte, dies schriftlich nachholen und insbesondere meinen gehorsamsten Dank für die Gastfreundschaft, die ich als persönlicher Gast von Herrn General geniessen durfte, aussprechen zu dürfen. Die Tage in und um Charkow mit der Berührung mit all den besuchten Divisionen war eine grosse Freude und hat wieder „viel Auftrieb gegeben“. Freilich kam auch wieder in besonderem Masse zum Bewusstsein, was man fern der Truppe versäumt. Was kann schöner sein, als dies unmittelbar sorgen und sich auswirken dürfen! Demgegenüber bleibt alle Befriedigung, die in gewissem Sinn natürlich auch hier zu finden ist, ein klägliches Surrogat. Und dies umso mehr, als ein Eingeweihter - und als solchen rechne ich mich nach 2jähriger Tätigkeit hier - ja bei der Sache sofort die, keineswegs immer im Sachlichen begründeten, Grenzen jeder Aktion schon vor ihrem Beginn erkennen muss. Mir ist wohl bewusst, dass trotzdem gekämpft werden muss, und ich versuche, dies auch allen Mitspielern immer wieder klar zu machen. Dabei aber selbst den inneren Schwung nicht zu verlieren, fällt nicht immer leicht. Herr General werden am besten verstehen, wie erquickend ein Besuch aus solcher Luft dann dort ist, wo bedenkenlos der höchste Einsatz gewagt wird, wo ohne Murren das Leben hingegeben wird, während sich die Führer und Vorbilder um das Prestige zanken oder den Mut, eine das Leben von Tausenden betreffende Ansicht, ja Überzeugung zu vertreten, nicht aufzubringen vermögen. Dal maggio 1940 il conte Claus Schenk von Stauffenberg è in servizio presso il reparto organizzativo dello Stato Maggiore Generale dell’Esercito e, con alterne funzioni, presso il Comando Supremo dell’Esercito, e nel maggio 1941 è promosso maggiore. Nel 1942 non si limita più a criticare dal punto di vista militare la strategia bellica di Hitler, ma ha ormai preso sostanzialmente le distanze dal sistema nazionalsocialista. Le costanti violazioni del diritto internazionale, il genocidio degli ebrei e la repressione della popolazione nei territori occupati lo inducono a concludere nell’estate 1942 che un attentato alla vita di Hitler è, oltre che giustificato, anche necessario. Nell’inverno 1942-43 Stauffenberg tenta invano di muovere diversi generali e feldmarescialli in favore di un’azione contro Hitler, e osserva di fronte ai membri del complotto: “Quei farabutti, o se la fanno addosso oppure non hanno un briciolo di sale in zucca, non vogliono...” Esistendo il rischio che le sue attività vengano scoperte, Stauffenberg si fa trasferire al fronte in Nord Africa. Freilich macht es das Leben hier nicht leichter, die Dinge so zu sehen. Sieht man aber das nicht mehr, dann gehört man schleunigst aus diesem Haus gejagt! Herr General stehen wieder in einer Operation und mit heissem Herzen verfolgen wir jeden Schritt. Möge diese wie die kommenden unter einem guten Stern stehen. In Verehrung und Dankbarkeit bin ich Herrn General stets gehorsamster Stauffenberg. 7g^Z[kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ Vc<ZcZgVa;g^ZYg^X]EVjajh!&'#?jc^&.)& Most esteemed General! The Army Group South informed me that I did not need to report to them, as there would be no time for me on the days in question due to the Führer’s visit. Consequently, I decided to fly back immediately with the Armed Forces High Command airplane, which gained me a whole day. These circumstances made it impossible for me to take leave of you, General, and express my most humble gratitude for the kind reception at headquarters. I would like to do so now in writing, and particularly to express my most humble thanks for the Lettera del conte Claus Schenk von Stauffenberg al generale Friedrich Paulus, 12 giugno 1942 hospitality I had the privilege of enjoying as your personal guest. The time I spent in and around Kharkiv and the contact with all the divisions I visited was a great pleasure and gave me “a fresh boost.” Admittedly, I was made particularly aware of what one misses being far away from the troops. What can be better than being able to take direct responsibility and act effectively! Compared to that, any gratification, which can, of course, be found here too in some way, is only a miserable substitute. And this is all the more true, since an insider — and I count myself as such after 2 years of working here — cannot fail to recognize immediately the limitations of every action, by no means always on an objective level, even before it starts. I am well aware that we must fight nonetheless, and I always try to make that clear to all my comrades. But it is not always easy to maintain my own inner energy. So you, General, will understand very well how edifying it is, given the kind of atmosphere I am coming from, to make a visit to the place where the highest stakes are risked fearlessly, where lives are sacrificed without a murmur, while the leaders and those held up to us as shining examples squabble over prestige or are unable to muster the courage to stand up for an opinion, a conviction even, that affects the lives of thousands. Admittedly, this viewpoint does not make life here easier. But if one no longer sees that, one should be driven out of this building at the double! Esteemed General, you are once again engaged in an operation and we are following every step with quickened heartbeats. May this and the coming operations be granted good fortune. With reverence and gratitude DWZghi^#<#GZ^c]VgY<Z]aZc!DWZghiaZjicVci^#<#8dZaZhi^ckdcO^ioZl^iojcY8aVjhHX]Zc`<gV[ kdcHiVj[[ZcWZg\l~]gZcYZ^cZgEVjhZVj[YZg;V]gikdbD@="=VjeifjVgi^Zg×BVjZglVaYÆojb ×;]gZg]VjeifjVgi^ZgÆ^cL^cc^oV!HdbbZg&.)' 8dadcZa<#H#GZ^c]VgY<Z]aZc!A^ZjiZcVci8dadcZa<#H#8dZaZhi^ckdcO^ioZl^io!VcY8aVjhHX]Zc` <gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Yjg^c\VWgZV`dci]Z_djgcZn[gdbi]ZÆBVjZglVaYÇ6gbn=^\]8dbbVcY ]ZVYfjVgiZghidi]ZÆ;]gZgÉh]ZVYfjVgiZghÇ^cK^cc^ihV!hjbbZg&.)' I remain, General, ever your obedient servant Stauffenberg. AZiiZg[gdb8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ id<ZcZgVa;g^ZYg^X]EVjajh!?jcZ&'!&.)' Il conte Claus Schenk von Stauffenberg e Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim “Quartier generale del Führer” Vinniza (Ucraina) 1942 Il colonnello presso lo Stato Maggiore Reinhard Gehlen, il tenente colonnello presso lo Stato Maggiore Coelestin von Zitzewitz e il conte Claus Schenk von Stauffenberg durante una sosta lungo il tragitto dal quartier generale del Comando Supremo dell’Esercito “Mauerwald” al “quartier generale del Führer” a Vinniza, estate 1942 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg (a destra) presso il Comando Supremo dell’Esercito, estate 1942 24 Hochzuverehrender Herr General! Die Heeresgruppe Süd teilte mit, dass ich nicht mehr mich dort melden sollte, da durch den Führerbesuch am in Frage kommenden Tage doch keine Zeit für mich sei. Aus diesem Grunde entschloss ich mich, doch sofort mit der OKW Maschine zurückzu iegen, um auf diese Weise einen ganzen Tag zu gewinnen. Diese Umstände machten es mir unmöglich, mich bei Herrn General abzumelden und Herrn General meinen gehorsamsten Dank für die gütige Aufnahme im Hauptquartier auszusprechen. Ich bitte, dies schri lich nachholen und insbesondere meinen gehorsamsten Dank für die Gastfreundscha , die ich als persönlicher Gast von Herrn General geniessen dur e, aussprechen zu dürfen. Die Tage in und um Charkow mit der Berührung mit all den besuchten Divisionen war eine grosse Freude und hat wieder „viel Au rieb gegeben“. Freilich kam auch wieder in besonderem Masse zum Bewusstsein, was man fern der Truppe versäumt. Was kann schöner sein, als dies unmittelbar sorgen und sich auswirken dürfen! Demgegenüber bleibt alle Befriedigung, die in gewissem Sinn natürlich auch hier zu nden ist, ein klägliches Surrogat. Und dies umso mehr, als ein Eingeweihter - und als solchen rechne ich mich nach 2jähriger Tätigkeit hier - ja bei der Sache sofort die, keineswegs immer im Sachlichen begründeten, Grenzen jeder Aktion schon vor ihrem Beginn erkennen muss. Mir ist wohl bewusst, dass trotzdem gekämp werden muss, und ich versuche, dies auch allen Mitspielern immer wieder klar zu machen. Dabei aber selbst den inneren Schwung nicht zu verlieren, fällt nicht immer leicht. Herr General werden am besten verstehen, wie erquickend ein Besuch aus solcher Lu dann dort ist, wo bedenkenlos der höchste Einsatz gewagt wird, wo ohne Murren das Leben hingegeben wird, während sich die Führer und Vorbilder um das Prestige zanken oder den Mut, eine das Leben von Tausenden betre ende Ansicht, ja Überzeugung zu vertreten, nicht aufzubringen vermögen. Freilich macht es das Leben hier nicht leichter, die Dinge so zu sehen. Sieht man aber das nicht mehr, dann gehört man schleunigst aus diesem Haus gejagt! Herr General stehen wieder in einer Operation und mit heissem Herzen verfolgen wir jeden Schritt. Möge diese wie die kommenden unter einem guten Stern stehen. In Verehrung und Dankbarkeit bin ich Herrn General stets gehorsamster Stauffenberg. 25 "# Al fronte e le ferite riportate in Nord Africa 5Vc7c`_eVZ_dRekf_UUZVGVchf_Uf_XZ_?`cURWcZ\R @_eYV7c`_eR_UH`f_UVUZ_?`ceY2WcZTR 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\aZ[i^cCdgi]6[g^XV!heg^c\&.)( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\a^c`hVah:ghiZg<ZcZgVahiVWhd[Òo^ZgYZg&%#EVcoZgY^k^h^dcb^i hZ^cZbKdg\ZhZioiZc<ZcZgVabV_dg;g^ZYg^X];gZ^]Zggkdc7gd^X]jcY<ZcZgVa[ZaYbVghX]Vaa :gl^cGdbbZaCdgYV[g^`V!;g]_V]g&.)( . 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\a^c`h^cCdgYV[g^`V!;g]_V]g&.)( HiVj[[ZcWZg\l^gYojb&#?VcjVg&.)(ojbDWZghiaZjicVci^#<# P^b<ZcZgVahiVWRWZ[gYZgi#CVX]Z^c^\ZcJgaVjWhiV\Zc^c7Zga^c! Y^ZZgVjX][g<Zheg~X]Zb^iB^ikZghX]ldgZcZccjioi!ig^[[iZg Vb&)#;ZWgjVg&.)(WZ^YZg&%#EVcoZgY^k^h^dc^cCdgYV[g^`V Z^c!Y^Z<ZcZgVa[ZaYbVghX]Vaa:gl^cGdbbZahGX`oj\^c6[g^`V YZX`Zchdaa#6b,#6eg^a&.)(l^gYHiVj[[ZcWZg\WZ^Z^cZb Aj[iVc\g^[[hX]lZgkZgljcYZi#:gkZga^ZgiY^ZgZX]iZ=VcY!YZc `aZ^cZcjcYYZcG^c\Òc\ZgYZga^c`Zc=VcYjcYYVha^c`Z6j\Z# @jgokdgYZg@Ve^ijaVi^dcYZgYZjihX]Zc6[g^`V"IgjeeZc`Vcc HiVj[[ZcWZg\WZg>iVa^Zc^chAVoVgZiicVX]BcX]Zc\ZWgVX]i lZgYZc#CdX]l~]gZcYYZg<ZcZhjc\hoZ^i[dgYZgi<ZcZgVa ;g^ZYg^X]DaWg^X]i!hZ^i&.)%8]Z[YZh6aa\ZbZ^cZc=ZZgZhVbiZh ^bDWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh^c7Zga^c!8aVjhkdcHiVj[[ZcWZg\ VahhZ^cZcHiVWhX]Z[Vc#DaWg^X]ihX]aZjhiWZljhhi<Z\cZgYZg CVi^dcVahdo^Va^hiZc^cl^X]i^\ZEdh^i^dcZcjcYWZgZ^iZihZ^i&.)' jciZgYZb9ZX`cVbZc×DeZgVi^dcLVa`gZÆEa~cZ[gZ^cZc b^a^i~g^hX]ZcJbhijgokdg# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cCdgYV[g^`V!7V]c]d[@VhhZg^cZ!'%#;ZWgjVg&.)( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\^cCdgi]6[g^XV!@VhhZg^cZHiVi^dc!;ZWgjVgn'%!&.)( HiVj[[ZcWZg\lVhegdbdiZYidi]ZgVc`d[A^ZjiZcVci8dadcZa<#H# Pdci]Z<ZcZgVaHiV[[Rdc?VcjVgn&!&.)(#6[iZgV[ZlYVnhÉaZVkZ ^c7Zga^c!l]^X]]ZjhZYidbZZijel^i][ZaadlXdche^gVidgh!]Z Vgg^kZYVii]Z&%i]IVc`9^k^h^dc^cCdgi]6[g^XVdc;ZWgjVgn&)! &.)(#I]ZY^k^h^dclVh^ciZcYZYidXdkZg;^ZaYBVgh]Va:gl^c GdbbZaÉhgZigZVi^c6[g^XV#Dc6eg^a,!&.)(HiVj[[ZcWZg\lVh hZkZgZanldjcYZY^cVcVZg^VaViiVX`#=Zadhi]^hg^\]i]VcY!i]Z a^iiaZÒc\ZgVcYg^c\Òc\Zgd[]^haZ[i]VcY!VcY]^haZ[iZnZ#=Z lVhÓdlcWVX`k^V>iVanidVb^a^iVgn]dhe^iVa^cBjc^X]h]dgian WZ[dgZi]ZXVe^ijaVi^dcd[i]Z<ZgbVcigddeh^c6[g^XV#L]^aZ HiVj[[ZcWZg\lVhhi^aagZXdkZg^c\!<ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i! ]ZVYd[i]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZd[i]Z6gbn=^\]8dbbVcY^c 7Zga^ch^cXZ&.)%!gZfjZhiZY]^bVh]^hX]^Z[d[hiV[[#DaWg^X]i YZa^WZgViZaneaVXZYdeedcZcihd[i]ZCVo^h^c^bedgiVciedh^i^dch! VcY]VYWZZcYZkZade^c\eaVch[dgVb^a^iVgnXdjejcYZgi]Z XdYZcVbZÆDeZgVi^dcKVa`ng^ZÇh^cXZ&.)'# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\aZ[iVh;^ghi<ZcZgVaHiV[[D[ÒXZgd[i]Z&%i]IVc`9^k^h^dc l^i]]^hXdbbVcY^c\d[ÒXZgBV_dg<ZcZgVa;g^ZYg^X];gZ^]Zggkdc7gd^X]VcY;^ZaYBVgh]Va :gl^cGdbbZa!Cdgi]6[g^XV!heg^c\&.)( Il 1° gennaio 1943 Stauffenberg è promosso al grado di colonnello presso lo Stato Maggiore. Dopo aver passato alcuni giorni di congedo a Berlino, durante i quali incontra altri cospiratori, il 14 febbraio 1943 raggiunge la 10° divisione corazzata in Nord Africa che ha il compito di coprire la ritirata in Africa del feldmaresciallo Erwin Rommel. Il 7 aprile 1943 Stauffenberg viene gravemente ferito durante un attacco aereo. Perde il braccio destro, il mignolo e l’anulare della mano sinistra e l’occhio sinistro. Ancora prima della capitolazione delle truppe tedesche in Africa Stauffenberg viene portato attraverso l’Italia nel lazzaretto di Monaco di Baviera. Durante la sua convalescenza, il generale Friedrich Olbricht, dal 1940 capo dell’ufficio Affari Generali dell’Esercito presso il Comando Supremo dell’Esercito a Berlino, chiede che Claus von Stauffenberg gli venga assegnato come capo di Stato Maggiore. Olbricht inserisce volutamente degli oppositori del regime in posizioni importanti e prepara dal 1942, con il nome di copertura “operazione Valchiria”, dei piani per un colpo di Stato militare. 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\b^ihZ^cZbHd]c=Z^bZgVc!hZ^cZg IdX]iZgKVaZg^Z!YZgC^X]iZ:a^hVWZi]!YZbCZ[[Zc6a[gZYjcYYZbHd]c;gVco AjYl^\^cAVjia^c\Zc!HdbbZg&.)( 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]^hhdc=Z^bZgVc!YVj\]iZgKVaZg^Z! c^ZXZ:a^hVWZi]!cZe]Zl6a[gZY!VcYhdc;gVcoAjYl^\^cAVjia^c\Zc! hjbbZg&.)( 7g^Z[kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VchZ^cZc;gZjcYL^aan7g`a^cVjhYZbAVoVgZii ^cBcX]Zc!.#?jc^&.)(#HiVj[[ZcWZg\hX]gZ^Wib]hVbb^iYZckZgWa^ZWZcZcYgZ^;^c\ZgcYZg a^c`Zc=VcY# AZiiZg[gdb8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\id]^h[g^ZcYL^aan7g`a^c!hZci[gdbi]Zb^a^iVgn ]dhe^iVa^cBjc^X]!?jcZ.!&.)(#HiVj[[ZcWZg\]VYY^[ÒXjai^Zhlg^i^c\l^i]i]ZgZbV^c^c\i]gZZ Òc\Zghd[]^haZ[i]VcY# Lettera scritta dal conte Claus Schenk von Stauffenberg all’amico Willy Bürklin dal lazzaretto di Monaco, 9 giugno 1943. La grafia è incerta, dato che Stauffenberg è costretto a impugnare la penna con le due dita rimastegli della mano sinistra Il conte Claus Scenk von Stauffenberg, stazione ferroviaria di Kasserine, Nord Africa, 20 febbraio 1943 Si potrebbe tradurre il testo della lettera in quanto sarà difficilmente leggibile Il conte Claus Schenk von Stauffenberg con suo figlio Heimeran, sua figlia Valerie, la nipote Elisabeth, il nipote Alfred e il figlio Franz Ludwig a Lautlingen, estate 1943 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg (a sinistra) in Nord Africa, primavera 1943 Il conte Claus Schenk von Stauffenberg (a sinistra) con i gradi di primo ufficiale di Stato Maggiore della 10° divisione corazzata insieme al suo superiore, il generale di Brigata barone Friedrich von Broich, e al feldmaresciallo Erwin Rommel in Nord Africa, primavera 1943 26 27 "$ La preparazione del colpo di Stato 5VcHVXkf^F^defckgVcdfTY AcVaRcZ_XW`ceYV4`fa . >b6j\jhi&.)(ig^[[iHiVj[[ZcWZg\^c7Zga^cbZ]g[VX]b^i =Zcc^c\kdcIgZhX`dljcYVcYZgZcB^ikZghX]ldgZcZc ojhVbbZc#HZ^iB^iiZHZeiZbWZg^hiZg8]Z[YZhHiVWZh^b 6aa\ZbZ^cZc=ZZgZhVbijcYcjioihZ^cZEdh^i^dc[gY^ZlZ^iZgZc 6iiZciVih"jcYJbhijgokdgWZgZ^ijc\Zc# 9^ZKZghX]lgZgjbHiVj[[ZcWZg\jcYIgZhX`dlg^X]iZc^]gZ 7Zb]jc\ZcVj[Y^Z6jhhX]Vaijc\=^iaZgh!Y^Z:gaVc\jc\ YZgb^a^i~g^hX]Zc7Z[Z]ah\ZlVaijcYY^ZzWZgcV]bZYZg GZ\^Zgjc\hkZgVcildgijc\^c9ZjihX]aVcY# H^ZhiioZch^X]Vj[Ea~cZ!Y^ZojgC^ZYZghX]aV\jc\kdc^ccZgZc Jcgj]ZcjcY6j[hi~cYZckdcOlVc\hVgWZ^iZgcZcil^X`Zai ldgYZch^cY#>cY^ZhZc;~aaZchdaaZcY^Zkdaao^Z]ZcYZ<ZlVaijcY Y^Zb^a^i~g^hX]Z;]gjc\Vj[YZc7Z[Z]ah]VWZgYZh:ghVio]ZZgZh WZg\Z]Zc#9^ZKZghX]lgZglVcYZacY^ZhZEa~cZ!Y^Zb^iYZb Hi^X]ldgi×LVa`gZÆWZoZ^X]cZilZgYZc!bZ]gbVahVWjcYeVhhZc h^ZYZc_ZlZ^a^\ZcKZg]~aic^hhZcVc#B^iiZah×LVa`gZÆldaaZch^Z Y^Z7Zga^cZgGZ\^Zgjc\h"!EVgiZ^"jcYLZ]gbVX]ihhiZaaZc^c^]gZ <ZlVaiWg^c\Zc!jbhdY^ZKdgVjhhZiojc\Zc[gYZcJbhijgooj hX]V[[Zc# >c6j\jhi&.)(!HiVj[[ZcWZg\bZi=Zcc^c\kdcIgZhX`dlVcY di]Zg[ZaadlXdche^gVidghhZkZgVai^bZh^c7Zga^c#=Z]VYWZZc X]^Z[d[hiV[[^ci]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZh^cXZb^Y"HZeiZbWZg! VcYlVhjh^c\]^hedh^i^dc[dg[jgi]ZgegZeVgVi^dch[dgi]Z VhhVhh^cVi^dcVcYXdje# =Zcc^c\kdcIgZhX`dl =Zcc^c\kdcIgZhX`dl!\ZWdgZc&.%&!hZ^i&.)&:ghiZg<ZcZgVahiVWhd[Òo^Zg>V^cYZg =ZZgZh\gjeeZB^iiZ!kZghjX]ihZ^iB^iiZ&.)'bZ]gbVah!6chX]a~\ZVj[=^iaZgojdg\Vc^h^ZgZc! Y^Z_ZYdX]^bbZgl^ZYZglZ\Zcl^Yg^\ZgJbhi~cYZhX]Z^iZgc#:g^hi\ZbZ^chVbb^iHiVj[[ZcWZg\ &.)(]VjeikZgVcildgia^X][gY^ZzWZgVgWZ^ijc\YZgJbhijgoea~cZjcYWZhi~g`iY^ZhZcjcb^iiZaWVg kdgYZb'%#?ja^&.))!YVh6iiZciViYjgX]oj[]gZc#6ahZgY^ZCVX]g^X]ikdb\ZhX]Z^iZgiZc HiVVihhigZ^X]Zg]~ai!hZioiIgZhX`dlhZ^cZbAZWZcVb'&#?ja^&.))VcYZg=Vjei`VbeÓ^c^ZWZ^ DhigdlZ^c:cYZ# =Zcc^c\kdcIgZhX`dl!Wdgc^c&.%&!]VYWZZc;^ghi<ZcZgVaHiV[[D[ÒXZg>V^ci]Z6gbn<gdje 8ZciZgh^cXZ&.)&#;gdbb^Y"&.)'dclVgYh!]ZgZeZViZYanig^ZYiddg\Vc^oZViiZbeihdc=^iaZgÈh a^[Z!Wjii]ZhZVhhVhh^cVi^dcViiZbeihlZgZgZeZViZYanVWdgiZY#=ZVcYHiVj[[ZcWZg\lZgZX]^ZÓn gZhedch^WaZ[dggZldg`^c\i]ZeaVch[dgi]ZXdje^c&.)(#>bbZY^ViZanWZ[dgZ?jan'%!&.))! IgZhX`dlgZ^c[dgXZYHiVj[[ZcWZg\ÈhYZiZgb^cVi^dcidXVggndjii]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei#L]Zc IgZhX`dl]ZVgYi]Vii]ZXdje]VY[V^aZY!]ZXdbb^iiZYhj^X^YZVii]ZbV^c[gdcia^cZcZVgDhigdk dc?jan'&!&.))# BVg\VgZiZkdcDkZc!6j[cV]bZcVX]&.)* H^ZVgWZ^iZi&.((WZgZ^ihVahHZ`gZi~g^c[g<ZcZgVa@jgi;gZ^]Zggkdc=VbbZghiZ^c":fjdgYjcY he~iZgVjX][g<ZcZgVadWZghiLZgcZg;gZ^]Zggkdc;g^ihX]#<ZbZ^chVbb^i:g^`VkdcIgZhX`dljcY :]gZc\VgY<g~ÒckdcYZgHX]jaZcWjg\hX]gZ^Wih^ZVahojkZga~hh^\ZB^il^hhZg^cYZgKZghX]lgZgjb DaWg^X]i!IgZhX`dljcYHiVj[[ZcWZg\Y^Z×LVa`gZÆ":cilg[Zc^ZYZgjcY[Zgi^\iY^ZGZ^chX]g^[iZcVc# BVg\VgZiZkdcDkZc!e]did\gVe]ZYV[iZg&.)* BVg\VgZiZkdcDkZcldg`ZYVhVhZXgZiVgn[dg<ZcZgVa@jgi;gZ^]Zggkdc=VbbZghiZ^c":fjdgY ^c&.((!VcYhjWhZfjZcianldg`ZY[dg8dadcZa<ZcZgVaLZgcZg;gZ^]Zggkdc;g^ihX]#6hVigjhiZY XdcÒYVciZd[i]ZXdche^gVidgh^ci]ZX^gXaZVgdjcYDaWg^X]i!IgZhX`dl!VcYHiVj[[ZcWZg\!h]Z ldg`ZYl^i]:g^`VkdcIgZhX`dlVcY:]gZc\VgY<g~ÒckdcYZgHX]jaZcWjg\idigVchXg^WZi]ZYgV[i KVa`ng^ZeaVchVcYineZjei]ZÒcVakZgh^dch# I]ZXdche^gVidgh\gdjeZYVgdjcYHiVj[[ZcWZg\VcYIgZhX`dl XdcXZcigViZYi]Z^gZ[[dgihdcZa^b^cVi^c\=^iaZg!\V^c^c\Xdcigda d[i]Zb^a^iVgnXdbbVcY!VcYVhhjb^c\i]ZgZhedch^W^a^i^Zhd[ \dkZgcbZci^c<ZgbVcn# I]ZnbVYZjhZd[eaVchYZkZadeZY[dghjeegZhh^c\X^k^a Y^hijgWVcXZhVcY^chjggZXi^dchWn[dgZ^\c[dgXZYaVWdgZgh#>c i]ZZkZcid[hjX]jeg^h^c\h!i]ZhZeaVch!XdYZcVbZYÆKVa`ng^ZÇ! egdk^YZY[dgZcigjhi^c\ZmZXji^kZedlZgVcYb^a^iVgnaZVYZgh]^e idi]ZXdbbVcYZgd[i]ZGZhZgkZ6gbn#I]ZXdche^gVidghVaiZgZY i]ZeaVchhZkZgVai^bZh!VYVei^c\i]Zbidi]ZXdcY^i^dchd[i]Z bdbZci#L^i]i]ZV^Yd[i]ZKVa`ng^ZdgYZgh!i]Zn^ciZcYZYid iV`ZXdcigdad[`Zn\dkZgcbZci!CVo^EVgin!VcYLZ]gbVX]i d[ÒXZh^c7Zga^c^cdgYZgideVkZi]ZlVn[dgi]ZXdje# Nell’agosto 1943 Stauffenberg si incontra più volte a Berlino con Henning von Tresckow e altri membri del complotto. Dalla metà di settembre è capo di Stato Maggiore presso l’ufficio Affari Generali dell’Esercito e sfrutta la sua posizione per mandare avanti i preparativi dell’attentato e del colpo di Stato. I cospiratori raccolti intorno a Stauffenberg e Tresckow concentrano i loro sforzi su tre obiettivi: la messa fuori gioco di Hitler, la conquista del comando militare e l’assunzione della responsabilità di governo in Germania. I loro piani sono stati elaborati per impedire l’insorgere di disordini interni e di rivolte dei lavoratori coatti. Nel caso ciò dovesse accadere, il potere esecutivo e il comando militare passerebbero al comandante della Riserva. I cospiratori modificano più volte i loro piani, noti come “operazione Valchiria”, adattandoli di volta in volta alla situazione contingente. Mediante l’“operazione Valchiria” intendono impossessarsi dei posti di comando a Berlino inerenti al governo, al partito e all’esercito al fine di creare le condizioni necessarie per rovesciare il regime nel Reich e sul fronte. Bozza di un ordine per il giorno del colpo di Stato Questa e altre bozze stese in vista del colpo di Stato vengono interrate dai cospiratori nel 1944 nei pressi del quartier generale del Comando Supremo dell’Esercito “Mauerwald” e dissotterrate dopo il 1945 dalle autorità sovietiche su indicazione del maggiore Joachim Kuhn. Oggi questi documenti sono conservati nell’Archivio del Servizio di Sicurezza Federale della Federazione Russa :ciljg[Z^cZhIV\ZhWZ[Z]ah[gYZcIV\YZhJbhijgoZh 9^ZhZgjcYVcYZgZ:cilg[Z[gYZcJbhijgokZghjX]lZgYZckdcYZcKZghX]lgZgc&.))^cYZg C~]ZYZhD@="=VjeifjVgi^Zgh×BVjZglVaYÆkZg\gVWZcjcYcVX]6c\VWZckdcBV_dg?dVX]^b @j]ccVX]&.)*kdchdl_Zi^hX]Zc7Z]gYZcVjh\Z\gVWZc#=ZjiZa^Z\ZcY^ZhZ9d`jbZciZ^b 6gX]^kYZh;YZgVaZcH^X]Zg]Z^ihY^ZchiZhYZgGjhh^hX]Zc;YZgVi^dc# 9gV[id[VcdgYZgd[i]ZYVn[dgi]ZYViZd[i]ZXdje I]ZXdche^gVidghWjg^ZYi]^hVcYdi]ZgYgV[ih[dgi]ZViiZbeiZYXdjecZVgidi]ZÆBVjZglVaYÇ 6gbn=^\]8dbbVcY]ZVYfjVgiZgh^c&.))#;daadl^c\^c[dgbVi^dc[gdbBV_dg?dVX]^b@j]c! i]ZHdk^ZiVji]dg^i^ZhYj\i]ZbjeV\V^c^c&.)*#I]ZhZYdXjbZcihVgZcdl^ci]ZVgX]^kZd[i]Z ;ZYZgVaHZXjg^inHZgk^XZd[i]ZGjhh^Vc;ZYZgVi^dc# Headquarters, (date) _O_r_d_e_r__o_f__t_h_e__D_a_y_._ The Führer is dead. Corrupt and unscrupulous elements, who have been pursuing their high-handed goals under the protection of unlimited power for some time, have attempted to take control of the country. They knew that the people and the army were following their lawless actions with increasing bitterness. Indifferent to the sacrifice of German lives, heedless of the fact that our country is in ruins, thinking only of their own wellbeing, they hoped to save their own skins, secure their spoils, and suffocate the voice of justice in a river of blood by holding unchecked power. At the hour of greatest danger for the fatherland, the Wehrmacht has stepped in, rendered the traitors harmless, and taken over executive power. A soldier has taken over the leadership of the Reich and the supreme command of the Wehrmacht. Experienced men with expert knowledge and untainted honor from all classes of the people and all regions of the Reich are standing ready to support him. Soldiers! Entrusted with the supreme command of the Wehrmacht, I guarantee you well-qualified leadership. From now on, the only sacrifices demanded of you will be those necessary to save the fatherland. Your leaders shall no longer be repaid with disgrace and dismissal for advice and action on the basis of expert knowledge and responsibility. The military leadership of the Reich is your guarantor that our home country will become what you, the men in action, hope to find when you return. Our home country will serve you with all its might as you fight. And in turn, it is counting on you. It believes and expects that you will save it. Soldiers! and first and foremost of all you men in action on the Eastern Front ! 9Zg:^c\Vc\ojbDWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh7ZcYaZgWadX`!7Zga^c&.)% I]ZZcigVcXZidi]Z6gbn=^\]8dbbVcY7ZcYaZg7adX`!7Zga^c&.)% You must stand up for our home country. Fight one last fight for our home country after 4 years of immense struggle, not for fantastical plans or boundless conquests, but for the simple goal of protecting your hearth and home, your wife and children. If you falter, everything that is dear to you will be destroyed. Win this battle, so that we can seek reconciliation in freedom, a peace that is worthy of our fallen dead. In the name of the fatherland, I am pledging you once again to loyalty, obedience, and bravery. For the sake of the fatherland, I am placing hope in your unyielding courage, which has grown constantly with the danger. I trust in your strength and your belief in Germany. Signature. Henning von Treschow, nato nel 1901, dal 1941 primo ufficiale di Stato Maggiore (I a) presso il Gruppo di Armate “Mitte”, tenta più volte, a partire dalla metà del 1942, di organizzare degli attentati alla vita di Hitler, che però falliscono tutti a causa di circostanze avverse. Nel 1943 è incaricato insieme a Stauffenberg di rielaborare i piani per il colpo di Stato e poco prima del 20 luglio 1944 infonde coraggio nel compagno persuadendolo a compiere l’attentato. Raggiunto dalla notizia che il colpo di Stato è fallito, Tresckow pone termine alla sua vita il 21 luglio 1944 lungo la principale linea di combattimento a Ostrow. L’ingresso del Comando Supremo dell’Esercito (Bendlerblock), Berlino 1940 Margarete von Oven, foto scattata dopo il 1945. Già nel 1933 lavora come segretaria per il generale barone Kurt von Hammerstein-Equord e successivamente anche per il colonnello barone Werner von Fritsch. Collaboratrice affidabile e al corrente dei nomi dei cospiratori raccolti intorno a Olbricht, Tresckow e Stauffenberg, stende le bozze del progetto “Valchiria” e appronta la stesura definitiva dei piani insieme a Erika von Tresckow e alla contessa Ehrengard von der Schulenburg. 28 (date) Headquarters, _O_r_d_e_r__o_f__t_h_e__D_a_y_._ TheFührerisdead. Corrupt and unscrupulous elements, who have been pursuing their high-handed goals under the protection of unlimited power for some time, have attempted to take control of the country. ey knew that the people and the army were following their lawless actions with increasing bitterness. Indi erent to the sacri ce of German lives, heedless of the fact that our country is in ruins, thinking only of their own wellbeing, they hoped to save their own skins, secure their spoils, and su ocate the voice of justice in a river of blood by holding unchecked power. At the hour of greatest danger for the fatherland, the Wehrmacht has stepped in, rendered the traitors harmless, and taken over executive power. Asoldier has taken over the leadership of the Reich and the supreme command of the Wehrmacht. Experienced men with expert knowledge and untainted honor from all classes of the people and all regions of the Reich are standing ready to support him. Soldiers! Entrusted with the supreme command of the Wehrmacht, I guarantee you well-quali ed leadership. From now on, the only sacri ces demanded of you will be those necessary to save the fatherland. Your leaders shall no longer be repaid with disgrace and dismissal for advice and action on the basis of expert knowledge and responsibility. e military leadership of the Reich is your guarantor that our home country will become what you, the men in action, hope to nd when you return. Our home country will serve you with all its might as you ght. And in turn, it is counting on you. It believes and expects that you will save it. Soldiers! and rst and foremost of all youmeninactionontheEasternFront! You must stand up for our home country. Fight one last ght for our home country a er 4 years of immense struggle, not for fantastical plans or boundless conquests, but for the simple goal of protecting your hearth and home, your wife and children. If you falter, everything that is dear to you will be destroyed. Win this battle, so that we can seek reconciliation in freedom, a peace that is worthy of our fallen dead. In the name of the fatherland, I am pledging you once again to loyalty, obedience, and bravery. For the sake of the fatherland, I am placing hope in your unyielding courage, which has grown constantly with the danger. I trust in your strength and your belief in Germany. Signature. 29 "% Rete di relazioni in seno alla resistenza GVcSZ_Uf_XV_Z^HZUVcdeR_U =Z_\dhZeYZ_eYVCVdZdeR_TV . 9ZgJbhijgokZghjX]kdb'%#?ja^&.))]ViY^Z7ZZcY^\jc\YZh @g^Z\ZhjcYYZgcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc<ZlVaikZgWgZX]Zchdl^Z Y^ZL^ZYZg]ZghiZaajc\YZhGZX]ihhiVVih^c9ZjihX]aVcYojb O^Za#>bbZg^hiYV]ZgY^Z6Whi^bbjc\ol^hX]Zcb^a^i~g^hX]Zc jcYo^k^aZc@gZ^hZcYZgKZghX]lgjc\cdilZcY^\#9^Z eda^i^hX]ZKZgVcildgijc\cVX]YZb\Zajc\ZcZcJbhijgo hdaaZcAjYl^\7ZX`jcY8Vga;g^ZYg^X]<dZgYZaZgWZgcZ]bZc# HiVj[[ZcWZg\heZghca^X]Z6jhhigV]ajc\^hi\gd!hZ^cZ [VX]a^X]Z@dbeZiZcoVcZg`Vcci#:g[]gik^ZaZ<Z\cZgYZh GZ\^bZhojhVbbZcjcYÒcYZijciZg^]cZcZc\Z;gZjcYZ# EZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\kZgb^iiZai^]b@dciV`ioj YZb[g]ZgZchdo^VaYZbd`gVi^hX]ZcGZ^X]hiV\hVW\ZdgYcZiZc ?ja^jhAZWZg!YZgZWZchdl^ZNdgX`ojb@gZ^hVjZg@gZ^hjb =Zabji]?VbZh<gV[kdcBdai`Zo~]ai#6jX]b^iKZgigZiZgcYZg <ZlZg`hX]V[ihWZlZ\jc\l^ZL^a]ZabAZjhX]cZg!?V`dW@V^hZg! =ZgbVccBVVjcYBVm=VWZgbVcc[]giHiVj[[ZcWZg\^b =ZgWhi&.)(^ciZch^kZ<Zheg~X]Z#B^iHiVj[[ZcWZg\hL^hhZc []gZc?ja^jhAZWZgjcY6Yda[GZ^X]lZ^c^b?jc^&.))<Zheg~X]Z b^iYZg^aaZ\VaZc>caVcYhaZ^ijc\YZg@dbbjc^hi^hX]ZcEVgiZ^# AjYl^\7ZX` <ZcZgVadWZghiAjYl^\7ZX`!\ZWdgZc&--%!^hikdc&.((W^h&.(-<ZcZgVahiVWhX]Z[YZh=ZZgZh# CVX]hZ^cZbGX`ig^iil^gYZgojbB^iiZaejc`iYZgb^a^i~g^hX]ZcDeedh^i^dc#>c`dbegdb^hhadhZg 6WaZ]cjc\YZh@g^Z\hg^h^`dhig^[[ih^X]7ZX`b^i8Vga<dZgYZaZg#>b@g^Z\ig^ii7ZX`^cYVhOZcigjb YZhL^YZghiVcYZh#CVX]Z^cZb\Zajc\ZcZc6chX]aV\Vj[=^iaZghdaaZgHiVVihdWZg]VjeilZgYZc# 6b6WZcYYZh'%#?ja^&.))l~]aiAjYl^\7ZX`YZc;gZ^idY# 8dadcZa<ZcZgVaAjYl^\7ZX`!Wdgc^c&--%!lVh8]^Z[d[i]Z6gbn<ZcZgVaHiV[[[gdb&.((id &.(-#6[iZg]^hgZh^\cVi^dc!]ZWZXVbZV[dXVaed^cid[i]Zb^a^iVgndeedh^i^dc#=ZXdcXjggZYl^i] 8Vga<dZgYZaZg^c]^hjcXdbegdb^h^c\gZ_ZXi^dcd[i]Zg^h`VlVgldjaY^ckdakZ#9jg^c\i]ZlVg! 7ZX`WZXVbZVXZcigVaÒ\jgZ^ci]ZgZh^hiVcXZbdkZbZci#=ZlVhYZh^\cViZYidWZXdbZ]ZVYd[ hiViZ[daadl^c\=^iaZgÈhYZVi]#Dci]ZZkZc^c\d[?jan'%!&.))!]ZXdbb^iiZYhj^X^YZ# I]ZV^bd[i]ZViiZbeiZYXdjed[?jan'%!&.))lVhidejiVc ZcYidi]ZlVgVcYi]ZXg^bZhd[i]ZCVo^h!VcYidgZhidgZi]Z aVl[jaXdchi^iji^dcVahiViZ^c<ZgbVcn#8dchZchjhWZilZZc b^a^iVgnVcYX^k^a^VcXdche^gVidghlVhi]ZgZ[dgZValVnh cZXZhhVgn#>ci]ZZkZcid[VhjXXZhh[jaXdje!AjYl^\7ZX`VcY 8Vga;g^ZYg^X]<dZgYZaZglZgZYZh^\cViZYidiV`ZdkZgeda^i^XVa gZhedch^W^a^in#HiVj[[ZcWZg\]VY\gZVieZghdcVabV\cZi^hbVcY lVhVX`cdlaZY\ZY[dg]^hegd[Zhh^dcVaXdbeZiZcXZ#=ZWgdj\]i id\Zi]ZgbVcndeedcZcihd[i]ZgZ\^bZ0hdbZd[i]ZbWZXVbZ XadhZ[g^ZcYhd[]^h#EZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\eji]^b^c XdciVXil^i]i]Z[dgbZgHdX^Va9ZbdXgVi^XeVga^VbZciVg^Vc?ja^jh AZWZg!V[ZaadlbZbWZgd[i]Z@gZ^hVj8^gXaZ!i]Z\gdjeVgdjcY =Zabji]?VbZh<gV[kdcBdai`Z#HiVj[[ZcWZg\Vahd]ZaY^ciZch^kZ Y^hXjhh^dch^ci]Z[Vaad[&.)(l^i]gZegZhZciVi^kZhd[i]ZaVWdg jc^dcbdkZbZcihjX]VhL^a]ZabAZjhX]cZg!?V`dW@V^hZg! =ZgbVccBVV!VcYBVm=VWZgbVcc#L^i]HiVj[[ZcWZg\Éh `cdlaZY\Z!?ja^jhAZWZgVcY6Yda[GZ^X]lZ^c]ZaYiVa`hl^i]i]Z aZVYZgh]^ed[i]ZXaVcYZhi^cZ8dbbjc^hiEVgin^ch^YZ<ZgbVcn ^c?jcZ&.))# 8Vga;g^ZYg^X]<dZgYZaZg 8Vga;g^ZYg^X]<dZgYZaZg!\ZWdgZc&--)!^hihZ^i&.(%DWZgWg\ZgbZ^hiZgkdcAZ^eo^\ jcY]VihZ^i&.(*]Z[i^\Z6jhZ^cVcYZghZiojc\Zcb^iYZgCH96E#CVX]hZ^cZbGX`ig^ii VahDWZgWg\ZgbZ^hiZg^hiZgVah7ZgViZgYZh7dhX]"@dcoZgchi~i^\jcYjciZgc^bbi^c 9ZjihX]aVcYjcY^b6jhaVcYVjh\ZYZ]ciZGZ^hZc#9VWZ^l^gWiZg[gY^Zdeedh^i^dcZaaZc O^ZaZhZ^cZg\Z\ZcY^ZCVi^dcVahdo^Va^hiZc\Zg^X]iZiZcEda^i^`#6W&.(-l^gY8Vga<dZgYZaZg Z^cB^iiZaejc`iYZgo^k^aZcL^YZghiVcYh`gZ^hZ#CVX]Z^cZb\Zajc\ZcZc6chX]aV\hdaa ZgGZ^X]h`VcoaZglZgYZc#CVX]YZbJbhijgokZghjX]kdb'%#?ja^&.))`VccZgojZghi Zci`dbbZc!l^gYYZcjco^ZgijcYVb-#HZeiZbWZg&.))ojbIdYZkZgjgiZ^ai#:ghi[c[ BdcViZhe~iZg!Vb'#;ZWgjVg&.)*!l^gY8Vga<dZgYZaZg^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# 8Vga;g^ZYg^X]<dZgYZaZg!Wdgc^c&--)!]VYWZZcX]^Z[bVndgd[AZ^eo^\h^cXZ&.(%# >c&.(*]ZWZ\VcVhZg^Zhd[kZ]ZbZciY^hejiZhl^i]i]ZCVo^EVgin#6[iZggZh^\c^c\Vh bVndg!<dZgYZaZgldg`ZYVhVXdchjaiVci[dgi]Z7dhX]XdgedgVi^dcVcYigVkZaZYZmiZch^kZan i]gdj\]dji<ZgbVcnVcYVWgdVY#>cYd^c\hd!]ZViiZbeiZYidl^chjeedgi[dgi]Zdeedh^i^dcVa \dVahd[]^hVci^"CVo^eda^X^Zh#;gdb&.(-dc!<dZgYZaZgWZXVbZi]Z[dXjhd[i]ZX^k^a^Vc gZh^hiVcXZX^gXaZh#<dZgYZaZglVhYZh^\cViZYidWZXdbZX]VcXZaadg[daadl^c\i]ZhjXXZhh[ja VhhVhh^cVi^dcd[=^iaZg#6[iZgi]ZViiZbeiZYXdjed[?jan'%!&.))!]Z^c^i^VaanhjXXZZYZY ^cVkd^Y^c\VggZhiWjilVhgZedgiZYidi]ZVji]dg^i^Zhl^i]^cVh]dgii^bZ#8Vga<dZgYZaZg lVhhZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidcHZeiZbWZg-!&.))!Wji^ilVhcdijci^a ÒkZbdci]haViZgi]Vi]ZlVhbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZ!dc;ZWgjVgn'!&.)*# 6YVbkdcIgdiiojHdao 6YVbkdcIgdiiojHdao!\ZWdgZc&.%.!VgWZ^iZihZ^i&.)%^cYZg>c[dgbVi^dchVWiZ^ajc\YZh 6jhl~gi^\Zc6biZhjcY\^aiVah[]gZcYZgVjZceda^i^hX]Zg9Zc`Zg^bL^YZghiVcY#6b &*#6j\jhi&.))l^gYZgkdb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZkZgjgiZ^aijcYVb'+#6j\jhi&.)) ^cYZg=^cg^X]ijc\hhi~iiZ7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# Il tentato colpo di Stato del 20 luglio 1944 si prefigge di porre termine alla guerra e ai crimini nazionalsocialisti e di ripristinare lo Stato di diritto in Germania. Per questo motivo è assolutamente necessario raggiungere un’intesa fra i circoli militari e quelli civili del complotto. In caso di successo, la responsabilità politica doveva essere assunta da Ludwig Beck e da Carl Friedrich Goerdeler. Il carisma di Stauffenberg è notevole, e le sue competenze riconosciute da tutti. Egli riesce a far convergere tanti oppositori del regime e stringe con molti di essi un’intima amicizia. Il conte Peter Yorck von Wartenburg lo mette in contatto con l’ex deputato socialdemocratico del Reich Julius Leber, che al pari di Yorck fa parte del circolo di Kreisau raccolto intorno al conte Helmuth James von Moltke. Nell’autunno 1943 Stauffenberg avvia fitti colloqui anche con alcuni rappresentanti del movimento sindacale come Wilhelm Leuschner, Jakob Kaiser, Hermann Maaß e Max Habermann. Dopo aver informato Stauffenberg, nel giugno 1944 Julius Leber e Adolf Reichwein svolgono una serie di incontri con la direzione interna del Partito comunista. 6YVbkdcIgdiiojHdao!Wdgc^c&.%.!]VYldg`ZY^ci]Z^c[dgbVi^dcYZeVgibZcid[i]Z ;dgZ^\cD[ÒXZh^cXZ&.)%!VcYlVhgZ\VgYZYVhi]ZaZVY^c\ZmeZgidc[dgZ^\ceda^Xn^ci]Z gZh^hiVcXZ#=ZlVhhZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidc6j\jhi&*!&.))VcY bjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZdc6j\jhi'+!&.))# @VW^cZiiheaVcjc\Zc[gYZcJbhijgokZghjX] GZ`dchigj`i^dcYjgX]Y^Z<Z]Z^bZHiVViheda^oZ^!HdbbZg&.)) 6jX]cVX]YZb\ZhX]Z^iZgiZcJbhijgokZghjX]\Za^c\iZhYZg<ZhiVedc^X]i!h~bia^X]Z7ZiZ^a^\iZc YZgKZghX]lgjc\oj^YZci^Òo^ZgZc#9dX]VjX]Y^ZhZjckdaahi~cY^\ZzWZgh^X]ibVX]iY^Zi^Z[Z KZgWjcYZc]Z^iol^hX]Zco^k^aZcjcYb^a^i~g^hX]ZcKZghX]lgZgcYZjia^X]# EaVch[dgi]ZXVW^cZiV[iZgi]ZXdje GZXdchigjXiZYWni]Z<ZhiVed!hjbbZg&.)) :kZcV[iZgi]Z[V^ajgZd[i]ZXdje!i]Z<ZhiVedlVhjcVWaZid^YZci^[nVaai]dhZ^ckdakZY ^ci]ZXdche^gVXn#=dlZkZg!ZkZci]^h^cXdbeaZiZdkZgk^Zl^aajhigViZhi]ZXadhZa^c`h WZilZZci]ZX^k^a^VcVcYb^a^iVgnXdche^gVidgh# L^a]ZabAZjhX]cZg L^a]ZabAZjhX]cZg!&-.%\ZWdgZc!\Z]gi^cYZgLZ^bVgZgGZejWa^`ojYZcZ^cÓjhhgZ^X]hiZc hdo^VaYZbd`gVi^hX]Zc<ZlZg`hX]V[ih[]gZgcjcYEda^i^`Zgc#CVX]Z^cZb\Zajc\ZcZcJbhijgo" kZghjX]l^aaZgkdgVaaZbY^Z:^c]Z^ih\ZlZg`hX]V[iVah>ciZgZhhZckZgigZijc\VaaZg6gWZ^iZcYZc hX]V[[ZcjcY^hi[gYVh6biZ^cZhK^oZ`VcoaZghkdg\ZhZ]Zc#:gl^gYVb&+#6j\jhi&.))kdcYZg <ZhiVed[Zhi\ZcdbbZc!Vb-#HZeiZbWZgkdb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZkZgjgiZ^aijcYVb '.#HZeiZbWZg&.))^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# L^a]ZabAZjhX]cZg!Wdgc^c&-.%!lVhdcZd[i]ZLZ^bVgGZejWa^XÉhbdhi^cÓjZci^VaHdX^Va 9ZbdXgVi^XaVWdgjc^dcaZVYZghVcYeda^i^X^Vch#=Z]deZYidXgZViZVjc^ÒZYaVWdgjc^dc gZegZhZci^c\i]Z^ciZgZhihd[Vaaldg`^c\eZdeaZV[iZgVhjXXZhh[jaXdje!VcYlVhYZh^\cViZY [dgi]Zd[ÒXZd[k^XZX]VcXZaadg#=ZlVhVggZhiZYWni]Z<ZhiVeddc6j\jhi&+!&.))! hZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidcHZeiZbWZg-!VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZ dcHZeiZbWZg'.!&.))# ?ja^jhAZWZg ?ja^jhAZWZg!\ZWdgZc&-.&!^hiVahegdb^cZciZghdo^VaYZbd`gVi^hX]ZgEda^i^`ZgkdcYZc CVi^dcVahdo^Va^hiZcol^hX]Zc&.((jcY&.(,^c]V[i^ZgijcY\Z]giVW&.)&YZb@gZ^hVjZg @gZ^hVc#AZWZg!YZgcVX]Z^cZb\Zajc\ZcZcJbhijgoGZ^X]h`VcoaZgdYZg>ccZcb^c^hiZglZgYZc hdaa!l^gYVb*#?ja^&.))cVX]Z^cZg9Zcjco^Vi^dcYjgX]Z^cZc<ZhiVed"He^ioZa[Zhi\ZcdbbZc! Vb'%#D`idWZg&.))YjgX]YZc×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZkZgjgiZ^aijcYVb*#?VcjVg&.)* ^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# ?ja^jhAZWZg!Wdgc^c&-.&!WZXVbZVegdb^cZciHdX^Va9ZbdXgVi^Xeda^i^X^VcVcYlVh^beg^hdcZY Wni]ZCVo^hWZilZZc&.((VcY&.(,#=Z_d^cZYi]Z@gZ^hVj8^gXaZ^c&.)&#AZWZg!l]dlVh YZh^\cViZYidWZXdbZX]VcXZaadgdgb^c^hiZgd[i]Z^ciZg^dgV[iZgVhjXXZhh[jaXdje!lVhVggZhiZY dc?jan*!&.))dcVi^e[gdbV<ZhiVed^c[dgbZg#=ZlVhhZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÈh 8djgidcDXidWZg'%!&.))!VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZdc?VcjVgn*!&.)*# Il generale di Corpo d’Armata Ludwig Beck, nato nel 1880, è capo di Stato Maggiore dell’Esercito dal 1933 al 1938. Dopo essersi dimesso, diventa il fulcro dell’opposizione militare al regime. Fiero avversario delle guerre di aggressione, Beck incontra Carl Goerdeler. Durante la guerra diventa una figura centrale della resistenza. Nel caso l’attentato a Hitler fosse riuscito, doveva diventare il nuovo capo dello Stato. La sera del 20 luglio 1944 il generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm lo costringe a suicidarsi. Fallito il tentativo di uccidersi, Beck, che è gravemente ferito, viene infine fucilato da un maresciallo ordinario. Piani per la formazione del governo dopo il colpo di Stato, ricostruiti dalla Polizia segreta di Stato, estate 1944 Neppure dopo il fallimento del tentato colpo di Stato, la Gestapo riesce a identificare tutti i partecipanti al complotto. Ma anche da questa ricostruzione incompleta emerge chiaramente la profonda unione fra cospiratori civili e militari. Carl Friedrich Goerdeler, nato nel 1884, è primo borgomastro di Lipsia a partire dal 30 1930 e ha, a partire dal 1935, violenti contrasti con il Partito nazionalsocialista dei lavoratori. Dopo aver rassegnato le dimissioni dalla carica di borgomastro, lavora come consulente per il gruppo Bosch e viaggia in lungo e in largo in Germania e all’estero. Durante i suoi viaggi propaganda i suoi obiettivi di oppositore alla politica nazionalsocialista. A partire dal 1938 Carl Goerdeler diventa un riferimento per i circoli civili della resistenza. Nel caso l’attentato a Hitler fosse riuscito, doveva diventare Cancelliere del Reich. Dopo il tentato colpo di Stato del 20 luglio 1944, riesce dapprima a fuggire, viene denunciato e condannato a morte l’8 settembre 1944. Solo cinque mesi dopo, il 2 febbraio 1945, Carl Goerdeler viene ucciso a Berlino-Plötzensee. Adam von Trott zu Solz, nato nel 1909, lavora a partire dal 1940 presso la sezione informazioni del ministero degli Esteri ed è ritenuto uno dei maggiori teorici della resistenza operanti in ambito di politica estera. Il 15 agosto 1944 viene condannato a morte dal Volksgerichtshof (Corte del popolo) e il 26 agosto 1944 viene ucciso nel carcere di Berlin-Plötzensee. Wilhelm Leuschner, nato nel 1890, è uno dei più influenti leader sindacali e politici socialdemocratici della Repubblica di Weimar. Nel caso l’attentato a Hitler fosse riuscito, doveva dedicarsi anzitutto alla creazione di un sindacato unitario che rappresentasse tutti i lavoratori e ricoprire inoltre la carica di vicecancelliere. Il 16 agosto 1944 viene arrestato dalla Gestapo, l’8 settembre condannato a morte dalla Volksgerichtshof e il 29 settembre 1944 ucciso nel carcere di Berlin-Plötzensee. Julius Leber, nato nel 1891, viene incarcerato fra il 1933 e il 1937 dai nazionalsocialisti in quanto prominente politico socialdemocratico e a partire dal 1941 fa parte del circolo di Kreisau. Leber che, nel caso l’attentato a Hitler fosse riuscito, doveva diventare Cancelliere del Reich o ministro degli Interni, viene arrestato il 5 luglio 1944 a seguito di una soffiata da parte di un informatore della Gestapo, condannato a morte dalla Volksgerichtshof il 20 ottobre 1944 e ucciso nel carcere di BerlinPlötzensee il 5 gennaio 1945. 31 "& Membri del complotto >ZegVcdTYh`cV_V 7V]]`h4`_daZcRe`cd . OjYZcZc\hiZcB^ikZghX]ldgZcZc^cY^ZhZgOZ^i\Z]gZc ;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\!Jag^X]L^a]Zab<gV[ kdcHX]lZg^ckdcHX]lVcZc[ZaYjcY:YjVgY7gX`abZ^Zg!Y^Z \ZbZ^chVbb^iHiVj[[ZcWZg\YZcJbhijgokZghjX]^ciZch^k kdgVcigZ^WZc#HiVj[[ZcWZg\h;gZjcY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdc Fj^gc]Z^bWZiZ^a^\ih^X]YVgVcZWZchdl^ZHiVj[[ZcWZg\h KZiiZg8~hVgkdc=d[VX`Zg#9^ZhZgVgWZ^iZiVahl^X]i^\hiZg KZgW^cYjc\hbVccb^iYZg<gjeeZjb<ZcZgVa8Vga"=Z^cg^X] kdcHiaecV\Za^cEVg^h# DWld]a`Z^cZgYZgKZghX]lgZgZ^cZc]d]Zcb^a^i~g^hX]ZcGVc\ WZ`aZ^YZi!kZg[\Zch^Z^cZ^c^\Zc7ZgZ^X]ZcWZgZcihX]Z^YZcYZc :^cÓjhh#H^ZldaaZckdc^ccZc]ZgVjhYZc6chX]aV\Vj[=^iaZg jcYYZcHijgoYZhHnhiZbhlV\Zc#9VWZ^aZ^hiZc^]cZcZ^coZacZ ;gZjcYZ!@VbZgVYZcjcYKZgigVjiZVcYZc;gdciVWhX]c^iiZcjcY ^cYZcLZ]g`gZ^hZcl^X]i^\Z=^a[Z#C^ZbVahVWZg^hiYVhCZioYZg @dche^gVi^dcaX`Zcadh#K^Za[VX]bhhZcY^ZKZghX]lgZghd\Vg Vj[Y^ZOjkZga~hh^\`Z^ikdcEZghdcZchZioZc!Y^Z^]cZc`Z^cZhlZ\h Vahh^X]ZgZ<Z\cZgYZh×9g^iiZcGZ^X]ZhÆWZ`Vccih^cY# ;g^ZYg^X]DaWg^X]i <ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i!\ZWdgZc&---!l^gY&.)%ojb8]Z[YZh6aa\ZbZ^cZc=ZZgZhVbiZh WZ^bDWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh^c7Zga^cZgcVcci#:gWZigZ^Wi^c6Whi^bbjc\b^io^k^aZc Deedh^i^dch\gjeeZcjbAjYl^\7ZX`jcY8Vga<dZgYZaZghZ^i&.)'Y^Z6jhVgWZ^ijc\YZg ×LVa`gZÆ"Ea~cZ!jbYZcKZghX]lgZgcY^ZzWZgcV]bZYZgkdaao^Z]ZcYZc<ZlVaiojZgb\a^X]Zc# 6jX]Zgl^gYcVX]YZbHX]Z^iZgcYZhJbhijgokZghjX]Zh^cYZgCVX]iojb'&#?ja^&.))Vj[7Z[Z]a kdc<ZcZgVadWZghi;g^ZYg^X];gdbb^b>ccZc]d[YZh7ZcYaZgWadX`hZghX]dhhZc# <ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i!Wdgc^c&---!lVhVeed^ciZYX]^Z[d[i]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZ^c i]Z6gbn=^\]8dbbVcY^c7Zga^c^c&.)%#;gdb&.)'dc!]ZegZeVgZYi]ZKVa`ng^ZeaVch^c XddeZgVi^dcl^i]X^k^a^Vcdeedh^i^dc\gdjehVgdjcYAjYl^\7ZX`VcY8Vga<dZgYZaZg#I]ZhZeaVch lZgZ^ciZcYZYidZcVWaZi]ZXdche^gVidghidiV`ZdkZgZmZXji^kZedlZg^c<ZgbVcn#6[iZgi]Z ViiZbeiZYXdje[V^aZY!DaWg^X]ilVhZmZXjiZYWnÒg^c\hfjVY^ci]Z^ccZgXdjginVgYd[i]Z7ZcYaZg 7adX`Vii]ZXdbbVcYd[8dadcZa<ZcZgVa;g^ZYg^X];gdbb!dci]Zc^\]id[?jan'%!&.))# „Das Attentat auf Hitler muß erfolgen, um jeden Preis. Sollte es nicht gelingen, so muß trotzdem der Staatsstreich versucht werden. Denn es kommt nicht mehr auf den praktischen Zweck an, sondern darauf, daß die deutsche Widerstandsbewegung vor der Welt und vor der Geschichte unter Einsatz des Lebens den entscheidenden Wurf gewagt hat. Alles andere ist daneben gleichgültig.“ =Zcc^c\kdcIgZhX`dl “Hitler must be assassinated at any price. If this should not succeed, the coup must still be attempted. For it is no longer a question of the practical purpose but that, in the eyes of the world and of history, the German resistance movement risked their lives for the decisive pitch. Compared to that, nothing else matters.” HiVj[[ZcWZg\ÉhXadhZhi[ZaadlXdche^gVidghVii]^hi^bZ^cXajYZY ;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\!Jag^X]L^a]Zab<gV[kdc HX]lZg^ckdcHX]lVcZc[ZaY!VcY:YjVgY7gX`abZ^Zg#I]ZnVaa ldg`ZY^ciZch^kZanl^i]HiVj[[ZcWZg\dci]ZeaVch[dgi]ZXdje# HiVj[[ZcWZg\Éh[g^ZcY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^blVh Vahd^ckdakZY!Vadc\l^i]]^hXdjh^c8~hVgkdc=d[VX`Zg!l]dlVh i]Zbdhi^bedgiVcia^V^hdcl^i]i]Z\gdjeVgdjcY<ZcZgVa8Vga" =Z^cg^X]kdcHiaecV\Za^cEVg^h# 6ai]dj\]cdcZd[i]ZXdche^gVidgh]VYV]^\]b^a^iVgngVc`!i]Zn ]VYVYZX^h^kZ^cÓjZcXZ^cXZgiV^cVgZVh#I]ZnV^bZYidldg` [gdbl^i]^cidignVcYVhhVhh^cViZ=^iaZgVcYdkZgi]gdli]Z hnhiZb#>cY^k^YjVa[g^ZcYh!XdbgVYZh!VcYigjhiZYVXfjV^ciVcXZh dci]Z[gdcia^cZhVcY^ci]Zb^a^iVgnY^hig^Xihegdk^YZY^bedgiVci Vhh^hiVcXZ#=dlZkZg!i]ZgZlZgZValVnh\Veh^ci]ZXdche^gVXn cZildg`#DcbVcndXXVh^dchi]ZXdche^gVidghZkZc]VYidgZan dceZdeaZl]dlZgZcdiYZÒc^iZan`cdlcidi]ZbVhXdcÒgbZY deedcZcihd[i]ZI]^gYGZ^X]# 6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b 6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b!\ZWdgZc&.%*!ig^ii^b?jc^&.))Y^ZCVX][da\Z HiVj[[ZcWZg\hVah8]Z[YZhHiVWZh^b6aa\ZbZ^cZc=ZZgZhVbiWZ^<ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i Vc#HZ^cZ:g[V]gjc\ZcVcYZgYZjihX]"hdl_Zi^hX]Zc;gdci]VWZc^]cojbZcihX]adhhZcZc GZ\^bZ\Z\cZglZgYZcaVhhZc#:gl^gY^cYZgCVX]iojb'&#?ja^&.))^b>ccZc]d[YZh 7ZcYaZgWadX`hZghX]dhhZc!lZ^aZgZcihX]adhhZcY^Z×DeZgVi^dcLVa`gZÆkdgVc\Zig^ZWZc]Vi# 6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b!Wdgc^c&.%*!hjXXZZYZYHiVj[[ZcWZg\Vh<ZcZgVa;g^ZYg^X] DaWg^X]iÉhX]^Z[d[hiV[[^ci]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZ^c?jcZ&.))#Fj^gc]Z^bÉhZmeZg^ZcXZhdci]Z <ZgbVc"Hdk^Zi[gdcibVYZ]^bVYZiZgb^cZYdeedcZcid[i]ZgZ\^bZ#=ZlVhZmZXjiZYWnÒg^c\ hfjVY^ci]Z^ccZgXdjginVgYd[i]Z7ZcYaZg7adX`dci]Zc^\]id[?jan'%!&.))WZXVjhZ]Z]VY ldg`ZY^ciZch^kZanVcYgZhdajiZan[dgDeZgVi^dcKVa`ng^Z# 8~hVgkdc=d[VX`Zg 8~hVgkdc=d[VX`Zg!\ZWdgZc&-.+!^hiZ^cKZiiZgkdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\#:ghiZaai Y^ZKZgW^cYjc\ol^hX]ZcEVg^hjcY7Zga^c]ZgjcY[]gib^i<ZcZgVa8Vga"=Z^cg^X]kdcHiaecV\Za YZcJbhijgokZghjX]VcYZgLZhi[gdciVjh#=d[VX`Zgl^gYVb(%#6j\jhi&.))ojbIdYZkZgjgiZ^ai jcYVb'%#9ZoZbWZg&.))^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# 8~hVgkdc=d[VX`Zg!Wdgc^c&-.+!lVhVXdjh^cd[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\#=ZVXiZY VhVa^V^hdcWZilZZci]Zb^a^iVgndeedh^i^dcX^gXaZh^cEVg^hVcY7Zga^c!VcYaZYi]ZViiZbeiZYXdje dci]ZlZhiZgc[gdciVadc\l^i]<ZcZgVa8Vga"=Z^cg^X]kdcHiaecV\Za#=d[VX`ZglVhhZciZcXZY idYZVi]Wni]ZEZdeaZÈh8djgidc6j\jhi(%!&.))VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZdc 9ZXZbWZg'%!&.))# LZgcZgkdc=VZ[iZc LZgcZgkdc=VZ[iZc!\ZWdgZc&.%-!^hihZ^iCdkZbWZg&.)(cVX]YZg<ZcZhjc\kdcZ^cZg hX]lZgZcKZgljcYjc\Vah6Y_jiVcikdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\WZ^b7Z[Z]ah]VWZg YZh:ghVio]ZZgZhZ^c\ZhZioi#6b'%#?ja^&.))Ó^Z\i=VZ[iZc\ZbZ^chVbb^iHiVj[[ZcWZg\^ch ×;]gZg]VjeifjVgi^ZgLda[hX]VcoZÆWZ^GVhiZcWjg\^cDhiegZjZcjcYjciZghiioi^]cWZ^YZc aZioiZcKdgWZgZ^ijc\Zc[gYZc6chX]aV\#6jX]Zgl^gYcVX]YZbHX]Z^iZgcYZhJbhijgokZghjX]Zh ^cYZgCVX]iojb'&#?ja^&.))Vj[7Z[Z]akdc<ZcZgVadWZghi;g^ZYg^X];gdbb^b>ccZc]d[YZh 7ZcYaZgWadX`hZghX]dhhZc# LZgcZgkdc=VZ[iZclVhWdgc^c&.%-#>cCdkZbWZg&.)(!V[iZggZXdkZg^c\[gdbhZg^djhWViiaZ ^c_jg^Zh!]ZWZXVbZHiVj[[ZcWZg\ÈhVY_jiVcidci]ZhiV[[d[i]ZXdbbVcYZgd[i]ZGZhZgkZ6gbn# Dc?jan'%!&.))!=VZ[iZcVcYHiVj[[ZcWZg\ÓZlid=^iaZgÈh]ZVYfjVgiZgh!i]ZÆLda[ÈhAV^gÇcZVg GVhiZcWjg\^c:VhiEgjhh^V#I]ZgZ!=VZ[iZc]ZaeZYHiVj[[ZcWZg\l^i]i]ZaVhi"b^cjiZegZeVgVi^dch [dgi]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei#6[iZgi]Z[V^ajgZd[i]ZViiZbeiZYXdje!dci]ZXdbbVcYd[8dadcZa <ZcZgVa;g^ZYg^X];gdbb!=VZ[iZclVhVahdZmZXjiZYWnÒg^c\hfjVYdci]Zc^\]id[?jan'%!&.)) ^ci]Z^ccZgXdjginVgYd[i]Z7ZcYaZg7adX`# Della più ristretta cerchia di congiurati fanno parte all’epoca il conte Fritz-Dietlof von der Schulenburg, il conte Ulrich Wilhelm von Schwerin von Schwanenfeld ed Eduard Brücklmeier, che insieme a Stauffenberg fanno di tutto per accelerare il tentato colpo di Stato. Al complotto partecipano anche Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e Cäsar von Hofacker, l’uno amico e l’altro cugino di Stauffenberg. Cäsar von Hofacker è il principale anello di collegamento con il gruppo raccolto intorno al generale Carl-Heinrich von Stülpnagel a Parigi. Anche se nessuno dei congiurati ricopre un’alta carica militare, i membri del complotto sono in grado di esercitare un influsso decisivo in alcuni ambienti. Vogliono tentare di organizzare dall’interno un attentato a Hitler e di rovesciare poi il regime. Un aiuto decisivo giunge da amici, camerati e confidenti che operano sulla linea del fronte e nei distretti militari. Ma la rete del complotto non è mai priva di buchi. Spesso i cospiratori sono costretti a puntare sull’affidabilità di persone la cui opposizione al “Terzo Reich” non era certa. “L’attentato a Hitler deve avere luogo a tutti i costi. Anche se non dovesse riuscire, il colpo di Stato va comunque tentato. Ciò che importa non è più lo scopo pratico, bensì il fatto che di fronte al mondo e alla storia, il movimento di resistenza tedesco, mettendo in gioco la sua vita, ha osato compiere il passo decisivo. Tutto il resto è irrilevante.” Henning von Tresckow =Zcc^c\kdcIgZhX`dl Jag^X]L^a]Zab<gV[kdcHX]lZg^c kdcHX]lVcZc[ZaY Jag^X]L^a]Zab<gV[kdcHX]lZg^ckdcHX]lVcZc[ZaY!\ZWdgZc&.%'!eÓZ\ihZ^iYZc&.'%Zg?V]gZc Zc\Z@dciV`iZojEZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\jcYojB^iVgWZ^iZgcYZh6jhl~gi^\Zc6biZh# HX]dc&.(-\Z]giZgojb@gZ^hYZgKZghX]lgZgjb=VchDhiZgjcY:gl^ckdcL^ioaZWZc#6jh h^iia^X]ZgKZgeÓ^X]ijc\hiZaaiZgh^X]YZbJbhijgokZghjX]ojgKZg[\jc\#6b'j\jhi&.)) l^gYHX]lZg^cojbIdYZkZgjgiZ^aijcYVb-#HZeiZbWZg&.))^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# Jag^X]L^a]Zab<gV[kdcHX]lZg^ckdcHX]lVcZc[ZaY!Wdgc^c&.%'!]VYWZZc^cXadhZXdciVXi l^i]EZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\VcYbZbWZghd[i]Z;dgZ^\cD[ÒXZh^cXZi]Z&.'%h#=Z _d^cZYi]ZX^gXaZd[Xdche^gVidghVgdjcY=VchDhiZgVcY:gl^ckdcL^ioaZWZcVhZVganVh&.(-#=Z V\gZZYidiV`ZeVgi^ci]ZViiZbeiZYXdje[dgbdgVagZVhdch#HX]lZg^clVhhZciZcXZYidYZVi]Wn i]ZEZdeaZÈh8djgidc6j\jhi'&!&.))VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZdcHZeiZbWZg-!&.))# Il generale Friedrich Olbricht, nato nel 1888, viene nominato capo dell’ufficio Affari Generali dell’Esercito presso il Comando Supremo dell’Esercito a Berlino nel 1940. D’intesa con gruppi civili di oppositori al regime raccolti intorno a Ludwig Beck e Carl Goerdeler, elabora i piani dell’“Operazione Walchiria” per consentire la presa del potere esecutivo ai membri del complotto. Fallito il tentativo di rovesciare il regime, anche lui viene fucilato nel cortile interno del caseggiato di Bendlerstrasse nella notte dal 20 al 21 luglio 1944 su ordine del generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm. Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim, nato nel 1905, succede nel luglio 1944 a Stauffenberg come capo di Stato Maggiore presso l’ufficio Affari Generali dell’Esercito diretto dal generale Friedrich Olbricht. Le esperienze fatte sul fronte tedesco-sovietico lo hanno trasformato in un deciso oppositore del regime. Nella notte dal 20 al 21 luglio 1944 viene fucilato nel cortile interno del caseggiato di Bendlerstrasse perché ha contribuito ad accelerare con determinazione l’“Operazione Walchiria”. 32 Cäsar von Hofacker, nato nel 1896, è un cugino del conte Claus Schenk von Stauffenberg. Stabilisce la comunicazione fra Parigi e Berlino e d’intesa con il generale Carl-Heinrich von Stülpnagel mette in atto il tentativo di rovesciare il regime sul fronte occidentale. Hofacker viene condannato a morte il 30 agosto 1944 e ucciso il 20 dicembre 1944 nel carcere di Berlino-Plötzensee. Werner von Haeften, nato nel 1908, a partire dal novembre 1943, dopo essersi rimesso da una grave ferita, è assegnato al Comando della Riserva come aiutante del conte Claus Schenk von Stauffenberg. Il 20 luglio 1944 Haeften raggiunge in aereo la “Tana del Lupo”, il quartier generale di Hitler insieme a Stauffenberg e lo aiuta a mettere a punto gli ultimi preparativi dell’attentato. Fallito il tentativo di rovesciare il regime, anche lui viene fucilato nel cortile interno del caseggiato di Bendlerstrasse nella notte dal 20 al 21 luglio 1944 su ordine del generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm. Il conte Ulrich Wilhelm von Schwerin von Schwanenfeld, nato nel 1902, intrattiene a partire dagli anni Venti stretti contatti con il conte Peter Yorck von Wartenburg e con alcuni collaboratori del ministero degli Esteri. Fin dal 1938 aderisce alla cerchia di cospiratori raccolti intorno a Hans Oster ed Erwin von Witzleben. Per ragioni morali, si mette a disposizione degli organizzatori del tentato colpo di Stato. Il 21 agosto 1944 Schwerin viene condannato a morte e l’8 settembre 1944 ucciso nel carcere di Berlin-Plötzensee. 33 "' I preparativi dell’attentato 2eeV_eRedg`cSVcVZef_XV_ AcVaRcReZ`_dW`ceYV2ddRddZ_ReZ`_ I rapporti sulla situazione bellica di Hitler parvero offrire un’opportunità per mettere fuori gioco il dittatore. Dopo che altri ebbero compiuti vari tentativi, Stauffenberg si concentrò sull’obiettivo di uccidere Hitler facendo esplodere una bomba nel quartier generale del Führer. A partire dal 1° giugno 1944 Stauffenberg vi ha accesso in quanto capo di Stato Maggiore del comandante della Riserva. Pur facendosi carico personalmente dell’azione, non può rinunciare al supporto dei suoi amici: bisogna procurare e trasportare il materiale esplosivo, preparare la sua fuga dal quartier generale e garantire un assoluto silenzio sulle informazioni. Solo a queste condizioni l’attentato può sfociare nel tentativo di rovesciare il sistema, un piano che viene preparato con il nome in codice di “Operazione Walchiria”. Stauffenberg pianifica l’attentato per il 15 luglio 1944. A Berlino il generale Friedrich Olbricht dà il via all’“Operazione Walchiria”, nel corso della quale devono essere occupate importanti sedi di comando dello Stato, del Partito nazionalsocialista dei lavoratori e della Wehrmacht a Berlino. Riesce a interromperla a fatica, facendola passare per un’esercitazione di stato d’allarme. . 9^ZAV\ZWZhegZX]jc\Zc=^iaZghhX]Z^cZcZ^cZB\a^X]`Z^ioj W^ZiZc!YZc9^`iVidgVjhojhX]VaiZc#9Zh]VaW`dcoZcig^Zgih^X] HiVj[[ZcWZg\cVX]bZ]gZgZcKZghjX]ZcVcYZgZgYVgVj[!=^iaZg YjgX]Z^cZc7dbWZcVchX]aV\^b×;]gZg]VjeifjVgi^ZgÆojiiZc# HZ^iB^iiZ?jc^&.))]ViHiVj[[ZcWZg\]^ZgOj\Vc\Vah8]Z[YZh HiVWZhYZh7Z[Z]ah]VWZghYZh:ghVio]ZZgZh#DWld]aZgeZghca^X] Y^ZIViWZgc^bbi!WaZ^WiZgVj[Y^ZJciZghiiojc\hZ^cZg;gZjcYZ Vc\Zl^ZhZc/HegZc\hid[[bjhhWZhX]V[[ijcYigVchedgi^ZgilZgYZc! Y^Z;ajX]iVjhYZb=VjeifjVgi^ZgbjhhkdgWZgZ^iZijcYZ^cZ lZ^i\Z]ZcYZCVX]g^X]iZcheZggZkZg]~c\ilZgYZc#:ghiYVYjgX] ZcihiZ]iY^Z8]VcXZ!YVh6iiZciVi^cZ^cZcJbhijgoYZhHnhiZbh bcYZcojaVhhZc!YZgjciZgYZbHi^X]ldgi×DeZgVi^dcLVa`gZÆ kdgWZgZ^iZil^gY# HiVj[[ZcWZg\eaVciYZc6chX]aV\Vj[=^iaZgWZgZ^ih[gYZc &*#?ja^&.))#>c7Zga^cahi<ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]iWZgZ^ih Y^Z×DeZgVi^dcLVa`gZÆVjh!^cYZgZcKZgaVj[l^X]i^\Z HX]VaihiZaaZckdcHiVVi!CH96EjcYLZ]gbVX]i^c7Zga^c WZhZioilZgYZchdaaZc#:g`Vcch^Zb]hVbjciZgWgZX]Zc jcYcVX]ig~\a^X]VahEgdWZVaVgbiVgcZc# =^iaZgÉhWg^ZÒc\hhZZbZYidd[[ZgV\ddYdeedgijc^inidZa^b^cViZ i]ZY^XiVidg#6[iZghZkZgVaViiZbeihWndi]ZggZ\^bZdeedcZcih! HiVj[[ZcWZg\i]ZgZ[dgZXdcXZcigViZYdc`^aa^c\=^iaZgl^i]V WdbW^ci]ZÆ;]gZgÉh]ZVYfjVgiZgh#Ç=Z]VY]VYVXXZhhidi]Z ]ZVYfjVgiZghVhX]^Z[d[hiV[[d[i]ZXdbbVcYZgd[i]ZGZhZgkZ 6gbnh^cXZb^Y"?jcZ&.))#6ai]dj\]]Zidd`gZhedch^W^a^in[dg i]ZVhhVhh^cVi^dc]^bhZa[!]ZgZa^ZYdchjeedgi[gdb[g^ZcYhVh lZaa#I]Zn]VYiddWiV^cVcYigVchedgii]ZZmeadh^kZh!egZeVgZ ]^hZhXVeZ[gdbi]Z]ZVYfjVgiZgh!VcYVggVc\Z[dgVl^YZhegZVY cZlhWaVX`dji#I]^hlVhi]ZdcanX]VcXZ[dgi]ZVhhVhh^cVi^dcid aZVYidVXdje!l]^X]lVhWZ^c\egZeVgZYjcYZgi]ZXdYZcVbZ DeZgVi^dcKVa`ng^Z# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!jb&.)& 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!XV#&.)& HiVj[[ZcWZg\eaVccZYi]ZVhhVhh^cVi^dc[dg?jan&*!&.))#<ZcZgVa ;g^ZYg^X]DaWg^X]iWZ\VcDeZgVi^dcKVa`ng^Z^c7Zga^c!l^i]i]Z \dVad[dXXjen^c\`Znedh^i^dch^ci]ZhiViZ!CVo^EVgin!VcY VgbZY[dgXZh^c7Zga^c#L^i]hdbZY^[ÒXjain]ZbVcV\ZYidWgZV` d[[i]ZdeZgVi^dcVcYi]ZcY^h\j^hZ^iVhVcZbZg\ZcXnYg^aa# We We We We We We We believe in the future of the Germans. know the powers in the German man that make him destined to lead the community of occidental peoples to a better life. profess our commitment in spirit and in deed to the great traditions of our people, which created western mankind through the fusion of Hellenic and Christian origins in the Germanic nature. want a New Order that makes all Germans bearers of the state and guarantees them law and justice, but we disdain the falsehood of equality and demand the recognition of bow to the ranks ordained by nature. want a people rooted in the earth of our home country and remaining close to the powers of nature, that finds its happiness and satisfaction in working within the given spheres of life and, with free pride, overcomes the base urges of envy and malevolence. want leaders who emerge from all classes of the people, connected with the divine powers, who set an example to others through great good sense, discipline, and sacrifice. are uniting to create an indivisible community that serves the New Order through manner and deed actions and forms the fighting men that the future leaders require. We pledge to live irreproachably, to serve conscientiously obediently, to remain unswervingly silent, and to stand up for one another. HiVj[[ZcWZg\h×HX]ljgÆkdb)#?ja^&.)) BVcjh`g^eib^i]VcYhX]g^[ia^X]Zc@dggZ`ijgZckdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ 9^ZHegZc\hid[[WZhX]V[[jc\[gYVh6iiZciVikdb'%#?ja^&.)) OZ^X]cjc\YZg<ZhiVedkdb.#6j\jhi&.)) 9VhHX]ZbVoZ^\iYZcKZghjX]YZg<ZhiVed!Y^ZLZ\ZYZgkZghX]^ZYZcZcHegZc\`geZg ojgZ`dchigj^ZgZc!jcYbVX]iYZjia^X]!l^Zk^ZaZEZghdcZcVcYZgKdgWZgZ^ijc\ YZh6iiZciVihWZiZ^a^\i\ZlZhZch^cY# EgdXjgZbZcid[i]ZZmeadh^kZh[dgi]ZViiZbeiZYVhhVhh^cVi^dcd[?jan'%!&.)) 9^V\gVbYgVlcjeWni]Z<ZhiVed!YViZY6j\jhi.!&.)) I]ZY^V\gVbh]dlhi]Z<ZhiVedÉhViiZbeihidgZXdchigjXii]ZeVi]hd[i]ZkVg^djhZmeadh^kZ YZk^XZh!VcY^cY^XViZh]dlbVcneZdeaZlZgZ^ckdakZY^ceaVcc^c\i]ZVhhVhh^cVi^dc# <ZbZ^chVbb^ihZ^cZb7gjYZg7Zgi]daYjcYGjYda[;V]gcZgkZg[Vhhi8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\6c[Vc\?ja^&.))Z^cZc×HX]ljgÆ!^cYZbh^Z^]gZeda^i^hX]ZcO^ZaZ[gY^ZOZ^icVX] YZbJbhijgokZghjX]ojhVbbZc[VhhZc#9Zg×HX]ljgÆ^hicjglZc^\ZcWZ`Vcci0oj^]cZc\Z]gZc ;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\!6mZa;gZ^]ZggkdcYZb7jhhX]ZjcYEZiZg<gV[NdgX`kdc LVgiZcWjg\#9Zg×HX]ljgÆhe^Z\ZaicdX]Z^cbVaYZchiVg`Zc:^cÓjhhYZh9Zc`ZchkdcHiZ[Vc <Zdg\ZVj[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcYhZ^cZZc\Zc;gZjcYZ# HiVj[[ZcWZg\ÉhdVi]d[?jan)!&.)) BVcjhXg^eil^i]]VcYlg^iiZcXdggZXi^dchWn8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ >cZVgan?jan&.))!8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\lgdiZVcdVi]l^i]]^hWgdi]Zg7Zgi]daY VcYGjYda[;V]gcZg!^cl]^X]i]ZnhjbbVg^oZYi]Z^geda^i^XVaV^bh[dgi]Zi^bZV[iZgi]ZeaVccZY Xdje#I]Z[ZleZdeaZl]d`cZld[i]ZdVi]^cXajYZY;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\!6mZa ;gZ^]ZggkdcYZb7jhhX]Z!VcYEZiZg<gV[NdgX`kdcLVgiZcWjg\#I]ZdVi]gZÓZXihi]Zhigdc\ ^cÓjZcXZd[HiZ[Vc<Zdg\ZÉhi]dj\]idc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\VcY]^hXadhZ[g^ZcYh# 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\a^c`h!6Yda[=^iaZgjcY<ZcZgVa[ZaYbVghX]VaaL^a]Zab@Z^iZa gZX]ih!8]Z[YZhDWZg`dbbVcYdhYZgLZ]gbVX]i ×;]gZg]VjeifjVgi^ZgLda[hX]VcoZÆWZ^GVhiZcWjg\^cDhiegZjZc!&*#?ja^&.)) 8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\aZ[i!6Yda[=^iaZg!VcY;^ZaYBVgh]VaL^a]Zab@Z^iZag^\]i! X]^Z[d[i]Z6gbZY;dgXZh=^\]8dbbVcY I]Z;]gZgÉh]ZVYfjVgiZgh!i]ZÆLda[ÉhAV^gÇ!cZVgGVhiZcWjg\^c:VhiEgjhh^V!?jan&*!&.)) Il “giuramento” di Stauffenberg del 4 luglio 1944 Manoscritto corretto di proprio pugno dal conte Claus Schenk von Stauffenberg Insieme a suo fratello Berthold e a Rudolf Fahrner il conte Claus Schenk von Stauffenberg redige ai primi di luglio 1944 un “giuramento”, in cui vengono riassunti i loro obiettivi politici per il periodo successivo al tentato colpo di Stato. Pochissime persone ne sono al corrente; tra queste il conte Fritz-Dietlof von der Schulenburg, il barone Axel von dem Bussche e il conte Peter Yorck von Wartenburg. Il “giuramento” riflette una volta di più il forte influsso del pensiero di Stefan George sul conte Claus Schenk von Stauffenberg e sui suoi amici intimi. We We We We Il conte Claus Schenk von Stauffenberg, 1941 circa Il conte Claus Schenk von Stauffenberg (a sinistra), Adolf Hitler e il feldmaresciallo Wilhelm Keitel (a destra), capo del Comando supremo della Wehrmacht nella “Tana del Lupo”, il quartier generale del Führer, 15 luglio 1944 La fornitura del materiale esplosivo per l’attentato del 20 luglio 1944 Disegno della Gestapo del 9 agosto 1944. Lo schema illustra il tentativo della Gestapo di ricostruire la provenienza dei vari corpi esplosivi ed evidenzia il numero delle persone coinvolte nei preparativi dell’attentato. 34 We We We believe in the future of the Germans. know the powers in the German man that make him destined to lead the community of occidental peoples to a better life. profess our commitment in spirit and in deed to the great traditions of our people, which created western mankind through the fusion of Hellenic and Christian origins in the Germanic nature. want a New Order that makes all Germans bearers of the state and guarantees them law and justice, but we disdain the falsehood of equality and demand the recognition of bow to the ranks ordained by nature. want a people rooted in the earth of our home country and remaining close to the powers of nature, that nds its happiness and satisfaction in working within the given spheres of life and, with free pride, overcomes the base urges of envy and malevolence. want leaders who emerge from all classes of the people, connected with the divine powers, who set an example to others through great good sense, discipline, and sacri ce. are uniting to create an indivisible community that serves the New Order through manner and deed actions and forms the ghting men that the future leaders require. We pledge to live irreproachably, to serve conscientiously obediently, to remain unswervingly silent, and to stand up for one another. 35 "( L’attentato del 20 luglio 1944 5Rd2eeV_eReg`^#!;f]Z"*%% EYV2ddRddZ_ReZ`_2eeV^ae`W;f]j#!"*%% . 6jhoj\VjhYZb7Zg^X]iYZg<ZhiVed"HdcYZg`dbb^hh^dckdb'+#?ja^&.))WZgYZc6WaVj[ YZh6iiZciVih!Y^ZL^g`jc\YZg:meadh^dc!Y^ZVj[\Z[jcYZcZcGZhiZYZg6`iZciVhX]ZjcYYZh OZ^iocYZghhdl^ZWZgYVholZ^iZHegZc\hid[[eV`Zi JciZg\gdZcHX]l^Zg^\`Z^iZc\Za^c\iZhDWZghi8aVjhHX]Zc` <gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!Vb'%#?ja^&.))lZc^\ZB^cjiZckdg Z^cZgAV\ZWZhegZX]jc\^c=^iaZgh=VjeifjVgi^Zg×Lda[hX]VcoZÆ WZ^GVhiZcWjg\^cDhiegZjZcZ^cZcHegZc\`geZgojhX]~g[Zc jcY`jgoYVgVj[jciZgYZb@VgiZci^hX]VWojaZ\Zc#HiVj[[ZcWZg\ `VccYZcGVjbjcWZbZg`ikZgaVhhZcjcYVjhZ^c^\Zg:ci[Zgcjc\ Y^Z9ZidcVi^dc`jgokdg&(J]gWZdWVX]iZc#Jc\aX`a^X]ZOj[~aaZ kZg]^cYZgcYZc:g[da\YZh6chX]aV\h/=^iaZgWaZ^WiVbAZWZc#9Zg hX]lZgZ:^X]Zci^hX]!WZgYZcZgh^X]ojbOZ^iejc`iYZg:meadh^dc WZj\i!]VihZ^cZc@geZg\ZhX]ioi# :mXZgei[gdbi]ZgZedgid[i]Z<ZhiVedHeZX^Va8dbb^hh^dcYViZY?jan'+!&.))dci]ZZkZcih d[i]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei!i]ZZ[[ZXihd[i]ZZmeadh^dc!i]ZgZig^ZkZYgZbV^chd[i]ZWg^Z[XVhZ VcYi^bZ[jhZ!VcYi]ZhZXdcYZmeadh^kZheVX`V\Z HiVj[[ZcWZg\\aVjWiVWZg[Zhi!YVhhhZ^c6iiZciVi\Zajc\Zc ^hi!jcY`VccYVh=VjeifjVgi^Zg^baZioiZcBdbZcikdgYZg 6Wg^Z\Zajc\kZgaVhhZc#:gÓ^Z\icVX]7Zga^c!lZ^aZgYdgi^b DWZg`dbbVcYdYZh=ZZgZh^cYZg7ZcYaZghigVZ!YZgOZcigVaZ YZgKZghX]lgjc\!YZcJbhijgokZghjX]kdgVcigZ^WZcl^aa# CVX]YZb6chX]aV\^cGVhiZcWjg\kZg\Z]Zc^c7Zga^clZgikdaaZ HijcYZc!Z]ZY^Z×LVa`gZÆ"7Z[Z]aZVjh\Z\ZWZclZgYZc `ccZc#9^Zkdaao^Z]ZcYZ<ZlVaihdaaVj[YZc7Z[Z]ah]VWZgYZh :ghVio]ZZgZhWZg\Z]Zc!l^X]i^\ZHX]VaihiZaaZcYZgBVX]ijcY YZhCVX]g^X]iZclZhZchbhhZcWZhZioijcY\Zh^X]ZgilZgYZc# 9Zhe^iZ\gZViY^[ÒXjai^Zh!8dadcZa8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\hjXXZZYZY^ceg^b^c\VWdbWVcYi]ZceaVci^c\^i jcYZgVbVeiVWaZcZVgid=^iaZgYjg^c\VWg^ZÒc\^ci]Z;]gZgÉh ]ZVYfjVgiZgh!i]ZÆLda[ÈhAV^gÇ!dc?jan'%!&.))#HiVj[[ZcWZg\ bVcV\ZYidaZVkZi]Zgddbjccdi^XZY!VcYlViX]ZYi]Z Zmeadh^dch]dgianWZ[dgZ&e#b#[gdbVhV[ZY^hiVcXZ#7jiVhZg^Zh d[jc]VeenXd^cX^YZcXZh[d^aZYi]ZViiZbei!VcY=^iaZghjgk^kZY# I]Z]ZVkndV`iVWaZ]ZlVhaZVc^c\dkZgl]Zci]ZWdbW ZmeadYZYh]^ZaYZY]^hWdYn# 9ZgoZghigiZ7ZhegZX]jc\hgVjb^b×;]gZg]VjeifjVgi^ZgLda[hX]VcoZÆ jcb^iiZaWVgcVX]YZb6iiZciViVj[=^iaZgVb'%#?ja^&.)) I]ZWdbWZYWg^ZÒc\gddb^ci]Z;]gZgÉh]ZVYfjVgiZgh!i]ZÆLda[ÉhAV^gÇ! ^bbZY^ViZanV[iZgi]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbeidc=^iaZgdc?jan'%!&.)) HiVj[[ZcWZg\!]dlZkZg!lVhXdck^cXZYi]Vi]Z]VYhjXXZZYZY ^c`^aa^c\=^iaZg#=ZbVcV\ZYidaZVkZi]Z]ZVYfjVgiZgh[dg 7Zga^cl^i]^cb^cjiZhd[i]ZZmeadh^dc!_jhiWZ[dgZi]ZVgZVlVh hZVaZYd[[#=ZÓZlWneaVcZid7Zga^cidejghjZi]Zdg\Vc^oVi^dc d[i]ZXdjeVii]Z6gbn=^\]8dbbVcY^c7ZcYaZghigVZ!i]Z ]ZVYfjVgiZghd[i]ZXdche^gVXn#6[iZgi]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei Vi=^iaZgÉh]ZVYfjVgiZgh!kVajVWaZi^bZlVhadhi^c7Zga^cWZ[dgZ i]ZKVa`ng^ZdgYZghXdjaYWZ^hhjZY#:mZXji^kZedlZglVhid WZigVch[ZggZYidi]ZXdbbVcYZgd[i]ZGZhZgkZ6gbn!VcY `ZnXdbbVcYXZciZghVcYXdbbjc^XVi^dc[VX^a^i^Zh]VYidWZ dXXje^ZYVcYhZXjgZY# OVc\Z!b^iYZgHiVj[[ZcWZg\Y^ZH~jgZVbejaaZYZhOZ^iocYZghoZgYgX`i#LZ\ZcYZgolZ^ [Z]aZcYZc;^c\ZgVcHiVj[[ZcWZg\ha^c`Zg=VcYbjhhY^ZOVc\ZZ^cZcVcYZgZc=ZWZaVah \Zl]ca^X]ZOVc\ZcWZh^ioZc#9^ZkdcHiVj[[ZcWZg\^cYZg6`iZciVhX]ZojgX`\ZaVhhZcZOVc\Z l^gYoZgWgdX]Zc^cYZcIgbbZgc\Z[jcYZc# 7ZlZ^h[didYZg<ZhiVed"HdcYZg`dbb^hh^dc!?ja^&.)) Ea^ZghjhZYWnHiVj[[ZcWZg\idXgjh]i]ZVX^YVbedjaZd[i]Zi^bZ[jhZ#7ZXVjhZHiVj[[ZcWZg\dcan ]VYi]gZZÒc\Zghdc]^haZ[i]VcY!i]Zea^ZghcZZYZYVY^[[ZgZciaZkZgi]VcjhjVa#HiVj[[ZcWZg\aZ[i i]Zea^ZghWZ]^cY^c]^hWg^Z[XVhZ!VcYi]ZnlZgZ[djcYWgd`Zc^ci]ZgjWWaZ# :m]^W^ie]did[gdbi]Z<ZhiVedHeZX^Va8dbb^hh^dc!?jan&.)) Con grandi difficoltà il colonnello Claus Schenk von Stauffenberg riesce, il 20 luglio 1944, pochi minuti prima di presenziare a un rapporto sulla situazione bellica nella “Tana del Lupo”, il quartier generale di Hiler presso Rastenburg in Prussia orientale, a innescare una bomba e a posarla sotto il tavolo delle carte geografiche. Stauffenberg riesce ad abbandonare la stanza senza dare nell’occhio e a osservare da una certa distanza la deflagrazione poco prima delle ore 13. Una serie di sfortunate circostanze impediscono il successo dell’attentato: Hitler resta in vita. Il pesante tavolo di legno di quercia, sul quale si china al momento dell’esplosione, ha protetto il suo corpo. Ma Stauffenberg è fermamente convinto che l’attentato sia riuscito, e riesce a lasciare il quartier generale all’ultimo momento, prima che l’uscita venga bloccata. Torna a Berlino in aereo, perché nella sede del Comando Supremo dell’Esercito nella Bendlerstrasse, centrale della congiura, intende accelerare il tentativo di rovesciare il regime. Dopo l’attentato nella “Tana del Lupo” trascorrono ore preziose a Berlinop prima che possano essere impartiti gli ordini per l’“Operazione Walchiria”. Il potere esecutivo deve passare al comandante della Riserva, importanti sedi operative del potere politico e del servizio informazioni devono essere occupate e difese. 6Yda[=^iaZgjcY7Zc^idBjhhda^c^WZh^X]i^\ZcVbCVX]b^iiV\YZh'%#?ja^&.)) Y^ZoZghigiZAV\ZWVgVX`Z# 6Yda[=^iaZgVcY7Zc^idBjhhda^c^^cheZXi^c\i]ZWdbWZYWj^aY^c\dci]Z V[iZgcddcd[?jan'%!&.)) HegZc\hid[[eV`Zi!YVhLZgcZgkdc=VZ[iZcWZ^YZg;ajX]iVjhYZb×;]gZg]VjeifjVgi^ZgÆVjhYZb LV\Zcl^g[i#9VholZ^iZHegZc\hid[[eV`Zi]ViHiVj[[ZcWZg\WZ^b6iiZciViWZcjioi# 7ZlZ^h[didYZg<ZhiVed"HdcYZg`dbb^hh^dc!?ja^&.)) :meadh^kZheVX`V\Zi]ViLZgcZgkdc=VZ[iZci]gZldjid[i]ZXVgl]^aZZhXVe^c\[gdbi]Z Æ;]gZgÉh]ZVYfjVgiZgh#ÇHiVj[[ZcWZg\jhZYi]Zdi]ZgWdbW^c]^hViiZbeidc=^iaZgÉha^[Z# :m]^W^ie]did[gdbi]Z<ZhiVedHeZX^Va8dbb^hh^dc!?jan&.)) :^coZaiZ^aZYZg6`iZciVhX]Zkdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\cVX]YZg:meadh^dcVb'%#?ja^&.)) 7ZlZ^h[didYZg<ZhiVed"HdcYZg`dbb^hh^dc!?ja^&.)) ;gV\bZcihd[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\ÉhWg^Z[XVhZV[iZgi]ZZmeadh^dcdc?jan'%!&.)) :m]^W^ie]did[gdbi]Z<ZhiVedHeZX^Va8dbb^hh^dc!?jan&.)) La sala riunioni devastata nella “Tana del Lupo”, il quartier generale del Führer, dopo l’attentato a Hitler del 20 luglio 1944 Adolf Hitler e Benito Mussolini visitano la baracca devastata in cui si tenevano i rapporti sulla situazione bellica il pomeriggio del 20 luglio 1944 Estratto dal rapporto della Commissione speciale della Gestapo del 26 luglio 1944 sullo svolgimento dell’attentato, gli effetti dell’esplosione, i resti rinvenuti della cartella e della spoletta a tempo nonché sulla seconda bomba La pinza con cui Stauffenberg ha rotto l’ampolla contenente l’acido della spoletta a tempo. In ragione delle tre dita mancanti della mano sinistra, la pinza è munita di una leva diversa da quella delle normali pinze. La pinza lasciata da Stauffenberg nella cartella viene rinvenuta a pezzi fra le macerie. Foto probatoria della Commissione speciale della Gestapo, luglio 1944 36 Pacco contenente una bomba lanciato dalla macchina da Werner von Haeften durante la fuga dal quartier generale del Führer. Un pacco analogo è stato usato da Stauffenberg per compiere l’attentato. Foto probatoria della Commissione speciale della Gestapo, luglio 1944 Pezzi della cartella del conte Claus Schenk von Stauffenberg dopo l’esplosione del 20 luglio 1944 Foto probatoria della Commissione speciale della Gestapo, luglio 1944 37 ") Il tentato colpo di Stato del 20 luglio 1944 5VcF^defckgVcdfTYg`^#!;f]Z"*%% EYV2eeV^aeVU4`fa`W;f]j#!"*%% . 6jhahjc\YZgDeZgVi^dc×LVa`gZÆ!'#Hij[Z!YjgX]Z^ckdc6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b jciZghX]g^ZWZcZh;ZgchX]gZ^WZckdb'%#?ja^&.))!&-#&*J]g HiVgid[DeZgVi^dcKVa`ng^Z!hiV\Z'!VccdjcXZYWnViZaZmh^\cZYWn6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdc Fj^gc]Z^bVcYhZciVi+#&*e#b#dc?jan'%!&.)) CVX]YZbHiVj[[ZcWZg\^cYZg7ZcYaZghigVZZ^c\Zigd[[Zc^hi! kZghjX]iZgojhVbbZcb^i6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b jcY<ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i^cYgVbVi^hX]ZbG^c\Zc! WZgVaaD[Òo^ZgZojgJciZghiiojc\YZhJbhijgokZghjX]Zhoj \Zl^ccZc#>]gZ7Zb]jc\ZchX]Z^iZgcZWZchdl^ZY^Zkdc <ZcZgVadWZghiAjYl^\7ZX`#6ahVWYZbhe~iZcCVX]b^iiV\ Y^Z×LVa`gZÆ"7Z[Z]aZZbe[Vc\ZclZgYZc!h^cYY^ZbZ^hiZc LZ]g`gZ^h`dbbVcYdhlZ\ZcYZh9^ZchihX]ajhhZhc^X]ibZ]g ]VcYajc\h[~]^\#<aZ^X]oZ^i^\Z^cigZ[[ZcYZ;ZgchX]gZ^WZcVjh YZb×;]gZg]VjeifjVgi^ZgÆ^cDhiegZjZckZgl^ggZcY^ZAV\Z#>c YZc[g]Zc6WZcYhijcYZchX]a~\iY^ZHi^bbjc\VjX]^cL^Zc! EgV\jcY^c@VhhZajb!ldY^Z7Z[Z]aZYZgKZghX]lgZgojc~X]hi iZ^alZ^hZVjh\Z[]gilZgYZc`ccZc# 9^Zchio^bbZgkdc<ZcZgVadWZghi;g^ZYg^X];gdbb!7Z[Z]ah]VWZgYZh:ghVio]ZZgZh! 7Zga^c"I^Zg\VgiZc!7ZcYaZghigVZ&("&)!HdbbZg&.)) Kdc]^ZgVjhkZghjX]Zc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\jcYhZ^cZB^ikZghX]ldgZcZcVb CVX]b^iiV\jcY6WZcYYZh'%#?ja^&.))^bbZgl^ZYZg!Y^ZLZ]g`gZ^h`dbbVcYdhojb=VcYZac ojWZlZ\Zc#=^ZgWZÒZ]ai;g^ZYg^X];gdbb`jgokdgB^iiZgcVX]iY^Z:ghX]^Zjc\kdc8aVjhHX]Zc` <gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!LZgcZgkdc=VZ[iZc!;g^ZYg^X]DaWg^X]ijcY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdc Fj^gc]Z^bjcY\^WiAjYl^\7ZX`Y^ZB\a^X]`Z^iojb;gZ^idY# D[ÒXZd[8dadcZa<ZcZgVa;g^ZYg^X];gdbb!XdbbVcYZgd[i]ZGZhZgkZ6gbn! 7Zga^c"I^Zg\VgiZc!7ZcYaZghigVZ&("&)!hjbbZg&.)) Ldg`^c\[gdbi]^hgddb^ci]ZV[iZgcddcVcYZkZc^c\d[?jan'%!&.))!8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\VcY]^h[ZaadlXdche^gVidgheZgh^hiZcianViiZbeiZYideZghjVYZi]Zb^a^iVgnY^hig^Xi ]ZVYfjVgiZghid_d^ci]ZXdje#>ilVh]ZgZi]Vi;g^ZYg^X];gdbbdgYZgZYi]ZZmZXji^dcWnÒ g^c\ 9ZgoZghigiZ7ZhegZX]jc\hgVjb^b;]gZg]VjeifjVgi^Zg×Lda[hX]VcoZÆ hfjVYd[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!LZgcZgkdc=VZ[iZc!;g^ZYg^X]DaWg^X]i!VcY6aWgZX]i jcb^iiZaWVgcVX]YZb6iiZciViVj[=^iaZgVb'%#?ja^&.)) G^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bh]dgianWZ[dgZb^Yc^\]i!VcY\VkZAjYl^\7ZX`i]Zdeedgijc^inid 9ZgoZghigiZ7ZhegZX]jc\hgVjb^b;]gZg]VjeifjVgi^Zg×Lda[hX]VcoZÆ Xdbb^ihj^X^YZ# jcb^iiZaWVgcVX]YZb6iiZciViVj[=^iaZgVb'%#?ja^&.)) >cEVg^hlV\ZcKZgigVjiZYZg7Zga^cZgKZghX]lgZg!Y^Zh^X]jb HiVj[[ZcWZg\hKZiiZg8~hVgkdc=d[VX`ZgjcYjb<ZcZgVa8Vga" =Z^cg^X]kdcHiaecV\Za\ZhVbbZai]VWZc!YZcJbhijgo#9Zg DWZgWZ[Z]ah]VWZgYZg=ZZgZh\gjeeZ7!<ZcZgVa[ZaYbVghX]Vaa :gl^cGdbbZa!Vj[YZcY^ZKZghX]lgZg\gdZ=d[[cjc\ZchZioZc! l^gYVb&,#?ja^&.))WZ^Z^cZbAj[iVc\g^[[hX]lZgkZgljcYZi# 9^ZKZghX]lgZg^cEVg^hldaaZc<ZhiVedjcYHHZcilV[[cZc jcY\Z[Vc\ZchZioZc#<aZ^X]oZ^i^\bhhZch^Zh^X]WZb]Zc! <ZcZgVa[ZaYbVghX]Vaa<ci]Zgkdc@aj\Zoj\Zl^ccZc#6ah Y^ZhZgVb6WZcYZg[~]gi!YVhh=^iaZgYZc6chX]aV\WZgaZWi]Vi! lZ^\ZgiZgh^X]!YZb9g~c\ZcYZgKZghX]lgZgcVX]oj\ZWZc!YZc JbhijgoojjciZghiioZcjcY^bLZhiZcZ^cZcIZ^alV[[Zchi^aahiVcY VcojhigZWZc#9ZccdX]lZgYZcVbhe~iZc6WZcY[g`jgoZOZ^i^c EVg^h]jcYZgiZ6c\Z]g^\Zkdc<ZhiVedjcYHH[Zhi\ZhZioi# IZaZm^c^i^VaZYWn8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!hZciVi,#),e#b#dc?jan'%!&.))! gZ[ji^c\i]ZcZlhi]Vi=^iaZg]VYhjgk^kZY 9^ZHiVcYgZX]ikZgdgYcjc\Cg#&YZgDeZgVi^dc×LVa`gZÆkdb'%#?ja^&.))!'%#'+J]g!\ZoZ^X]cZi kdc:g^X]=dZecZgjcYb^iYZgEVgVe]Zkdc6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bkZghZ]Zc! kZgW^ZiZiVaaZ[[Zcia^X]Zc@jcY\ZWjc\Zc!<gjeeZcW^aYjc\Zc!YVhIgV\ZckdcLV[[Zchdl^ZY^Z =ZghiZaajc\jcYKZgiZ^ajc\kdc;aj\Wa~iiZgc# BVgi^VaaVldgY^cVcXZcd#&d[DeZgVi^dcKVa`ng^Z!^hhjZYVi-#'+e#b#dc?jan'%!&.))!h^\cZY Wn:g^X]=dZecZgVcY^c^i^VaZYWn6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^b#I]^hegd]^W^iZYVaaejWa^X gVaa^Zh![dgbVi^dcd[\gdjeh!i]ZXVggn^c\d[lZVedch!VcYi]ZegdYjXi^dcVcYY^hig^Wji^dcd[ aZVÓZih# :gl^ckdcL^ioaZWZc :gl^ckdcL^ioaZWZc!\ZWdgZc&--&!hiZ]iWZgZ^ih&.(-^bOZcigjbYZgb^a^i~g^hX]ZcDeedh^i^dc \Z\Zc=^iaZg#:g^hiWZgZ^i!WZ^Z^cZbJbhijgoYZcDWZgWZ[Z]aWZgY^ZLZ]gbVX]ioj WZgcZ]bZc#6ahVb6WZcYYZh'%#?ja^&.))YVhHX]Z^iZgcYZh6iiZciVihd[[Zc`jcY^\^hi!kZga~hhi L^ioaZWZcYZc7ZcYaZgWadX`#:gl^gYVbc~X]hiZcIV\[Zhi\ZcdbbZc!Vb-#6j\jhi&.))kdb ×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZkZgjgiZ^aijcYVbhZaWZcIV\^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# :gl^ckdcL^ioaZWZclVhWdgc^c&--n&.(-]ZlVhVagZVYnVXZcigVaÒ\jgZ^ci]Z b^a^iVgndeedh^i^dcV\V^chi=^iaZg#L^ioaZWZclVhegZeVgZYidVhhjbZhjegZbZXdbbVcYd[ i]ZLZ]gbVX]iV[iZgVXdje#Dci]ZZkZc^c\d[?jan'%!&.))!l]Zc^iWZXVbZXaZVgi]Vi i]ZVhhVhh^cVi^dc]VY[V^aZY!L^ioaZWZcaZ[ii]Z7ZcYaZg7adX`#=ZlVhVggZhiZYi]ZcZmiYVn! hZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidc6j\jhi-!&.))!VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZ dci]ZhVbZYVn# :g^X]=dZecZg :g^X]=dZecZg!\ZWdgZc&--+!WZgc^bbi^cYZgJbhijgoeaVcjc\YZgKZghX]lgZgVb'%#?ja^ &.))Y^Z;jc`i^dcYZh×DWZgWZ[Z]ah]VWZgh^b=Z^bVi`g^Z\h\ZW^ZiÆ#:gl^gYcVX]YZbHX]Z^iZgc YZhJbhijgokZghjX]Zh[Zhi\ZcdbbZc!Vb-#6j\jhi&.))kdb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZ kZgjgiZ^aijcYVbhZaWZcIV\^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# :g^X]=dZecZg!Wdgc^c&--+!lVhYZh^\cViZYVhÆXdbbVcYZg^cX]^Z[d[i]Z]dbZ[gdciÇ^c i]ZeaVch[dgi]ZXdjed[?jan'%!&.))#=ZlVhVggZhiZYV[iZgi]ZXdaaVehZd[i]ZXdje! hZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidc6j\jhi-!&.))!VcYbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZ dci]ZhVbZYVn# OZcigVaZYZhJbhijgokZghjX]Zh 9^Zchio^bbZgkdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\Vah8]Z[YZhHiVWZhYZh7Z[Z]ah]VWZgh YZh:ghVio]ZZgZh!7Zga^c"I^Zg\VgiZc!7ZcYaZghigVZ&("&)!HdbbZg&.)) 8ZciZgd[i]ZViiZbeiZYXdje D[ÒXZd[8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!X]^Z[d[hiV[[d[i]ZXdbbVcYZgd[i]Z GZhZgkZ6gbn!7Zga^c"I^Zg\VgiZc!7ZcYaZghigVZ&("&)!hjbbZg&.)) Ufficio del generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm, comandante della Riserva, Berlin-Tiergarten, Bendlerstrasse 13-14, estate 1944 Da questi locali il conte Claus Schenk von Stauffenberg e gli altri congiurati tentano ripetutamente, nel pomeriggio e nelle ore serali del 20 luglio 1944, di indurre all’azione i comandi dei distretti militari. Qui Friedrich Fromm, poco prima della mezzanotte, ordina la fucilazione del conte Claus Schenk von Stauffenberg, di Werner von Haeften, Friedrich Olbricht e Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e offre a Ludwig Beck la possibilità di suicidarsi. SErwin von Witzleben, nato nel 1881, si trova fin dal 1938 al centro dell’opposizione militare al regime di Hitler. È disposto ad assumere il comando supremo della Wehrmacht in caso di colpo di Stato. La sera del 20 luglio 1944, quando è ormai noto il fallimento dell’attentato, Witzleben abbandona l’edificio in Bendlerstrasse. L’indomani viene arrestato, l’8 agosto 1944 condannato a morte dalla Volksgerichtshof (Corte del popolo) e lo stesso giorno ucciso nel carcere di BerlinPlötzensee. 38 6[iZg]^hVgg^kVa^c7ZcYaZghigVZ!8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\_d^cZY6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bVcY <ZcZgVa;g^ZYg^X]DaWg^X]i^cVYgVbVi^Xhigj\\aZidXdck^cXZ d[ÒXZghZkZgnl]ZgZidhjeedgii]ZXdje#I]Z^gZ[[dgih[V^aZY!Vh Y^Yi]dhZd[8dadcZa<ZcZgVaAjYl^\7ZX`#7ni]Zi^bZi]Zn gZXZ^kZYi]ZKVa`ng^ZXdbbVcYh^ci]ZaViZV[iZgcddc!bdhi b^a^iVgnY^hig^Xi]ZVYfjVgiZghlZgZjcVWaZidiV`ZVXi^dc!Vhi]Z hiV[[]VYaZ[i[dgi]ZYVn#IZaZmZhVgg^k^c\h^bjaiVcZdjhan[gdbi]Z Æ;]gZgÉh]ZVYfjVgiZghÇ^c:VhiEgjhh^VXdc[jhZYi]Zh^ijVi^dc#>c i]ZZVgan]djghd[i]ZZkZc^c\!i]ZbddYVahdX]Vc\ZY^cK^ZccV! EgV\jZ!VcY@VhhZa!l]ZgZhdbZd[i]ZXdche^gVidghÉdgYZgh]VY ^c^i^VaanWZZcXVgg^ZYdji# >cEVg^h!XdcÒYVcihd[i]Z7Zga^cXdche^gVidghVgdjcY<ZcZgVa 8Vga"=Z^cg^X]kdcHiaecV\ZaVcYHiVj[[ZcWZg\ÉhXdjh^c!8~hVg kdc=d[VX`Zg!aVjcX]ZYVXdjeViiZbei#I]Z<ZgbVcXdbbVcYZg ^cX]^Z[d[6gbn<gdje7!;^ZaYBVgh]Va:gl^cGdbbZa!^cl]db i]ZXdche^gVidgh]VYeaVXZY\gZVi]deZ!lVhhZg^djhan^c_jgZY ^cVcV^ggV^Ydc?jan&,!&.))#I]ZEVg^hXdche^gVidgh^ciZcYZY idY^hVgbVcYXVeijgZi]Z<ZhiVedVcYHH#6ii]ZhVbZi^bZ! i]Zn]VYidignVcYl^ci]Zhjeedgid[;^ZaYBVgh]Va<ci]Zg kdc@aj\Z#7jil]Zc@aj\ZaZVgcZYi]ViZkZc^c\i]Vi=^iaZg]VY hjgk^kZYi]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei!]ZgZ[jhZYidn^ZaYidi]Z Xdche^gVidghÉYZbVcYhi]Vi]Zhjeedgii]ZXdjeWnign^c\id hZXjgZVeVgi^VaVgb^hi^XZ^ci]ZlZhi#CZkZgi]ZaZhh!]jcYgZYhd[ bZbWZghd[i]Z<ZhiVedVcYHH^cEVg^hlZgZejijcYZgVggZhi[dg VWg^Z[eZg^dY^ci]ZaViZZkZc^c\# ;ZgchX]gZ^WZcb^iYZgEVgVe]Zkdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\kdb'%#?ja^&.))!&.#), J]g!b^iYZbZgY^ZCVX]g^X]ikdc=^iaZghzWZgaZWZcYZbZci^Zgi Giunto in Bendlerstrasse, Stauffenberg ingaggia una lotta contro il tempo e insieme ad Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e al generale Friedrich Olbricht tenta di conquistare ovunque alla sua causa degli ufficiali. I loro sforzi falliscono al pari di quelli del generale di Corpo d’Armata Ludwig Beck. Quando, nel tardo pomeriggio, vengono impartiti gli ordini dell’“Operazione Walchiria”, la maggior parte dei comandi dei distretti militari non sono più in grado di agire perché l’orario di servizio è terminato. I telegrammi che al contempo giungono dal quartier generale del Führer in Prussia orientale confondono la situazione. Nelle prime ore della sera l’atmosfera muta anche a Vienna, Praga e Kassel, dove gli ordini impartiti sono stati in un primo tempo parzialmente eseguiti. A Parigi un gruppo di confidenti dei cospiratori berlinesi, che si sono raccolti intorno al cugino di Stauffenberg Cäsar von Hofacker e al generale Carl-Heinrich von Stülpnagel, tentano di rovesciare il regime. Il comandante supremo in Occidente, il feldmaresciallo Erwin Rommel, è al corrente dei loro obiettivi e li asseconda, ma il 17 luglio 1944 viene gravemente ferito durante un’incursione aerea. I congiurati a Parigi intendono disarmare e imprigionare la Gestapo e le SS. Al tempo stesso devono ingegnarsi per conquistare alla loro causa il feldmaresciallo Günther von Kluge. Quando, nella serata, costui viene a sapere che Hitler è sopravvissuto all’attentato, rifiuta di cedere alle pressioni dei congiurati di appoggiare il colpo di Stato e di puntare a un armistizio parziale in Occidente. Ciò nonostante, in tarda serata le centrali operative parigine della Gestapo e delle SS vengono occupate di sorpresa per un breve lasso di tempo senza spargimento di sangue. Erich Hoepner, nato nel 1886, assume il 20 luglio 1944 la funzione di “comandante supremo del territorio patrio in guerra” secondo i piani dei congiurati. Fallito il colpo di Stato, viene arrestato, condannato a morte dalla Volksgerichtshof l’8 agosto 1944 e lo stesso giorno ucciso nel carcere di Berlin-Plötzensee. La centrale del colpo di Stato L’ufficio del conte Claus Schenk von Stauffenberg, capo di Stato Maggiore del comandante supremo della Riserva, Berlin-Tiergarten, Bendlerstrasse 13-14, estate 1944 Avvio della seconda fase dell’“Operazione Walchiria” a mezzo di un messaggio telex firmato da Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim il 20 luglio 1944, ore 18.15 Messaggio telex con la sigla del conte Claus Schenk von Stauffenberg del 20 luglio 1944, ore 19.47, in cui smentisce la notizia che Hitler è sopravvissuto L’ordinanza n. 1 della legge marziale dell’“Operazione Walchiria” del 20 luglio 1944, ore 19.34, firmato da Erich Hoeper e provvisto della sigla di Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim, vieta ogni comunicato pubblico, la formazione di gruppi, il porto di armi nonché la stampa e distribuzione di volantini. 39 "* Il fallimento del tentato colpo di Stato 5RdDTYVZeVc_UVdF^defckgVcdfTYVd EYV7RZ]fcV`WeYV4`fa 9V=^iaZgYVh6iiZciViWZgaZWi]Vi!`ccZcY^ZKZgigVjZchaZjiZ YZgKZghX]lgZg^b×;]gZg]VjeifjVgi^ZgLda[hX]VcoZÆY^Z CVX]g^X]iZckZgW^cYjc\ZccVX]VjZccjg`jgojciZgWgZX]Zc# <Z\ZcWZ[Z]aZbVX]ZcVaaZ7Zb]jc\ZcYZgKZghX]lgZg ojc^X]iZ#K^ZaZD[Òo^ZgZWZgj[Zch^X]_ZioiVj[^]gZcHdaYViZcZ^Y jcYWZ`ZccZch^X]oj=^iaZg#>bAVj[ZYZhhe~iZcCVX]b^iiV\h \Za^c\iZhGZ^X]hegdeV\VcYVb^c^hiZg<dZWWZah^c7Zga^cb^iYZg =^a[ZcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]ZgD[Òo^ZgZWZggVhX]ZcYhX]cZaa!YVh <ZhZioYZh=VcYZachVch^X]ojgZ^Zc#LZ^aVjX]Y^Z7ZhZiojc\ YZh7Zga^cZgGjcY[jc`hZcYZghb^hha^c\i!`ccZch^X]Y^Z KZghX]lgZgc^X]iVcY^ZYZjihX]Z7Zka`Zgjc\lZcYZcjcY[g ^]gZO^ZaZ[[Zcia^X]Z^cigZiZc# >b6aa\ZbZ^cZc=ZZgZhVbi^b7Zga^cZg7ZcYaZgWadX`\Z]ZcZ^c^\Z <ZcZgVahiVWhd[Òo^ZgZ!Y^Zc^X]iZ^c\ZlZ^]ildgYZch^cY!\Z\Zc Y^ZKZghX]lgZgkdg#H^ZWZ[gZ^ZcYZc[g`jgoZOZ^i^c]V[i^ZgiZc 7Z[Z]ah]VWZgYZh:ghVio]ZZgZh;g^ZYg^X];gdbb!YZgh^X]YZc KZghX]lgZgckZglZ^\Zgi]Vi#@jgokdgB^iiZgcVX]iWZÒZ]ai ;gdbbY^Z:ghX]^Zjc\kdc8aVjhHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\! ;g^ZYg^X]DaWg^X]i!6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdcFj^gc]Z^bjcY LZgcZgkdc=VZ[iZc^b>ccZc]d[YZh7ZcYaZgWadX`h#AjYl^\7ZX` Zg]~aiY^ZB\a^X]`Z^iojb;gZ^idY# CH96E"GZ^X]haZ^iZgBVgi^c7dgbVccWZÒZ]aiVb'%#?ja^&.))!'%#(*J]g!Y^Z;ZhicV]bZVaaZgVb JbhijgokZghjX]WZiZ^a^\iZcEZghdcZc# CVX]YZbb^hhajc\ZcZc6iiZciVilZcYZih^X]=^iaZg^cZ^cZg GjcY[jc`VchegVX]ZVcY^ZYZjihX]Zy[[Zcia^X]`Z^i#:ghiZaaih^X] VahLZg`oZj\YZg×KdghZ]jc\ÆYVgjcYWZhX]jaY^\iZ^cZ×`aZ^cZ 8a^fjZÆZ]g\Z^o^\ZgD[Òo^ZgZ!VjhBVX]i\^ZgKZggVikZgWioj ]VWZc#9^ZhZEgdeV\VcYVoZ^\iWVaYL^g`jc\#K^ZaZ9ZjihX]Z aZ]cZcYZc6chX]aV\Vj[=^iaZgVW# <ZcZgVadWZghi;g^ZYg^X];gdbbWZg^X]iZiVb'&#?ja^&.))!%%#'&J]g!YVhhZgHiVj[[ZcWZg\ jcYYZhhZcB^ikZghX]ldgZcZ]ViZghX]^ZZcaVhhZcjcYYVhhYZc7Z[Z]aZcYZgKZghX]lgZg c^X]i;da\ZojaZ^hiZc^hi# 6i&'#'&V#b#dc?jan'&!&.))!8dadcZa<ZcZgVa;g^ZYg^X];gdbbgZedgiZYi]Vi]Z]VY]VY HiVj[[ZcWZg\VcY]^h[ZaadlXdche^gVidghZmZXjiZYVcYi]Vii]Z^gXdbbVcYhlZgZcdiidWZ dWZnZY# 6i-#(*e#b#dc?jan'%!&.))!GZ^X]CVo^EVginAZVYZgBVgi^c7dgbVccdgYZgZYi]ZVggZhid[Vaa i]dhZ^ckdakZY^ci]ZXdje# 6h=^iaZg]VYhjgk^kZYi]ZViiZbeiid`^aa]^b!i]ZXdche^gVidghÈ VXXdbea^XZhVi=^iaZgÈh]ZVYfjVgiZgh!i]ZÆLda[ÉhAV^gÇ!lZgZdcan Wg^ZÓnVWaZid^ciZggjeiiZaZe]dcZVcYgVY^dXdbbjc^XVi^dch l^i]i]Zdjih^YZldgaY#>ci]ZaViZV[iZgcddc!XdjciZgbVcY^c\ dgYZgh[gjhigViZYVaai]ZXdche^gVidghÈZ[[dgih#BVcnd[ÒXZgh i]ZcgZ[ZggZYidi]Z^gdVi]d[VaaZ\^VcXZVcYYZXaVgZYi]Z^g adnVainid=^iaZg#9jg^c\i]ZaViZV[iZgcddc!<dZWWZah!i]ZGZ^X] egdeV\VcYVb^c^hiZg!hjXXZZYZY^cgZ\V^c^c\i]Z^c^i^Vi^kZ^c 7Zga^chjgeg^h^c\anfj^X`anl^i]i]ZV^Yd[CVo^d[ÒXZgh#6hi]Z Xdche^gVidgh]VY[V^aZYid\V^cXdcigdad[i]Z7Zga^cgVY^dhiVi^dch! i]ZnlZgZjcVWaZidVeeZVaidi]Z<ZgbVcedejaVi^dcVcYYZ[ZcY i]Z^gdW_ZXi^kZh^cejWa^X# :^cHH"D[Òo^ZgjcYZ^cLZ]gbVX]ihd[Òo^ZgVb'&#?ja^&.))^b>ccZc]d[YZhDWZg`dbbVcYdhYZh =ZZgZh^cZ^cZbHeVa^ZgkdcHdaYViZcYZgLV[[Zc"HH 6cHHd[ÒXZgVcYVLZ]gbVX]id[ÒXZgÓVc`ZYWnV\jVgYd[LV[[Zc"HHhdaY^Zgh^ci]ZXdjginVgYd[ i]Z6gbn=^\]8dbbVcYdc?jan'&!&.)) >ci]Z6gbn<ZcZgVaD[ÒXZ^ci]Z7ZcYaZg7adX`!hZkZgVa<ZcZgVa HiV[[d[ÒXZghl]dlZgZcdieVginidi]ZeaVchWZ\VcidbdkZ V\V^chii]ZXdche^gVidgh#I]Zna^WZgViZYi]ZXdbbVcYZgd[i]Z GZhZgkZ6gbn!;g^ZYg^X];gdbb!l]d]VYgZ[jhZYidhjeedgi i]ZXdche^gVidghVcY]VYWZZcWg^ZÓn]ZaYXVei^kZ#H]dgian WZ[dgZb^Yc^\]i!;gdbbdgYZgZYi]Vi8aVjhHX]Zc`<gV[kdc HiVj[[ZcWZg\!;g^ZYg^X]DaWg^X]i!6aWgZX]iG^iiZgBZgiokdc Fj^gc]Z^b!VcYLZgcZgkdc=VZ[iZcWZZmZXjiZYWnÒg^c\hfjVY ^ci]ZXdjginVgYd[i]Z7ZcYaZg7adX`#=Z\VkZAjYl^\7ZX`i]Z deedgijc^inidXdbb^ihj^X^YZ# 6`iZccdi^oWZgB^iiZ^ajc\Zckdc<ZcZgVadWZghi;gdbbkdb'&#?ja^&.))!%'#&%J]g BZbdgVcYjbdc8dadcZa<ZcZgVa;gdbbÉhgZedgih!YViZY?jan'&!&.))!%'#&%V#b# “(…) 1.) Notwithstanding the transfer of the Reserve Army command to Himmler, Colonel General Fromm reports the following: Colonel General Fromm, whom General Olbricht had arrested, was freed by General Staff officers from the Army General Office. He thereupon had the conspirators General Olbricht, Colonel Graf Stauffenberg, Colonel von Mertz, and First Lieutenant von Haeften executed by firing squad. 6[iZgi]Z[V^ajgZd[i]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei!=^iaZgVYYgZhhZY i]Z<ZgbVcejWa^X^cVgVY^dheZZX]#=ZYZe^XiZY]^bhZa[Vh Vc^chigjbZcid[Æegdk^YZcXZÇ!VXXjh^c\ÆVhbVaaXa^fjZÇd[ VbW^i^djhd[ÒXZghd[]Vk^c\Xdbb^iiZYigZVhdc^ci]Z^gajhi[dg edlZg#I]ZegdeV\VcYVhddcWZ\VcidiV`ZZ[[ZXi!VcYbVcn eZdeaZ^c<ZgbVcnY^hVeegdkZYd[i]ZVhhVhh^cVi^dcViiZbei# He gave Colonel General Beck the opportunity to end his own life — which ensued — and had Colonel General Hoepner sent to prison. Fromm is now attempting to contact the Führer personally. (…)” HdaYViZcjcYD[Òo^ZgZVb'&#?ja^&.))^b>ccZc]d[YZhDWZg`dbbVcYdhYZh=ZZgZh^cYZg 7ZcYaZghigVZ#>bKdgYZg\gjcY^hiYZgHVcYWZg\Zg`ZccWVg!kdgYZbY^Zk^ZgKZghX]lgZg ZghX]dhhZcldgYZch^cY# HdaY^ZghVcYd[ÒXZgh^ci]ZXdjginVgYd[i]Z6gbn=^\]8dbbVcY^c7ZcYaZghigVZdc?jan'&!&.)) I]ZhVcY]ZVe^c[gdcid[l]^X]i]ZXdche^gVidghlZgZh]di^hk^h^WaZ^ci]Z[dgZ\gdjcY# Il comandante del Reich della NSDAP Martin Bormann ordina il 20 luglio 1944, alle ore 20.35, l’arresto di tutte le persone coinvolte nel complotto Un ufficiale delle SS e un ufficiale della Wehrmacht il 21 luglio 1944 nel cortile interno del Comando Supremo dell’Esercito circondati da soldati della Waffen-SS Il generale di Corpo d’Armata Friedrich Fromm riferisce il 21 luglio 1944, alle ore 00.21, che ha fatto fucilare Stauffenberg e i suoi compagni e che gli ordini dei congiurati non vanno eseguiti. Soldati e ufficiali il 21 luglio 1944 nel cortile interno del Comando Supremo dell’Esercito nella Bendlerstrasse. In primo piano si vede il monticello di sabbia davanti al quale sono stati fucilati i quattro congiurati. 40 Essendo Hitler sopravvissuto all’attentato, gli uomini di fiducia dei congiurati nella “Tana del Lupo”, il quartier generale del Führer, possono interrompere solo per un breve lasso di tempo le comunicazioni con l’esterno. I contrordini rendono vani tutti gli sforzi dei congiurati. Molti ufficiali ora si richiamano al loro giuramento e si schierano a favore di Hitler. Nel corso del tardo pomeriggio, a Berlino con l’aiuto di ufficiali nazionalsocialisti, il ministro del Reich per la propaganda Goebbels riesce a riprendere il controllo della situazione in tempi sorprendentemente rapidi. Dal momento che fallisce anche l’occupazione della Stazione radio di Berlino, i congiurati non possono rivolgere un appello alla popolazione tedesca e perorare la loro causa. Nell’ufficio Affari Generali dell’Esercito, sito in Bendlerstrasse a Berlino, alcuni ufficiali dello Stato Maggiore, che non sono stati informati del piano di rovesciare il regime, reagiscono ai congiurati. Liberano il comandante della Riserva Friedrich Fromm, messo agli arresti per un breve lasso di tempo, il quale aveva negato il proprio appoggio ai congiurati. Poco prima della mezzanotte Fromm ordina la fucilazione del conte Claus Schenk von Stauffenberg, di Friedrich Olbricht, Albrecht Ritter Mertz von Quirnheim e Werner von Haeften nel cortile interno dell’edificio di Bendlerstrasse. A Ludwig Beck è concessa la possibilità di togliersi la vita; dopo un tentativo fallito in tal senso, viene fucilato da un maresciallo ordinario. Dopo che l’attentato alla sua vita è fallito, Hitler si rivolge all’opinione pubblica tedesca con un discorso via radio. Egli si descrive come uno strumento della “provvidenza” e incolpa una “piccola accolita” di ufficiali ambiziosi di alto tradimento per soddisfare la propria smania di potere. La propaganda sortisce ben presto i suoi effetti. Molti tedeschi condannano l’attentato a Hitler. Annotazione d’ufficio sui comunicati del generale di Corpo d’Armata Fromm del 21 luglio 1944, ore 02.10 “(…) 1.) Notwithstanding the transfer of the Reserve Army command to Himmler, Colonel General Fromm reports the following: Colonel General Fromm, whom General Olbricht had arrested, was freed by General Sta o cers from the Army General O ce. He thereupon had the conspirators General Olbricht, Colonel Graf Stau enberg, Colonel von Mertz, and First Lieutenant von Hae en executed by ring squad. He gave Colonel General Beck the opportunity to end his own life — which ensued — and had Colonel General Hoepner sent to prison. Fromm is now attempting to contact the Führer personally. (…)” 41 #! Dopo il tentato colpo di Stato ?RTYUV^F^defckgVcdfTY 2WeVceYV2eeV^aeVU4`fa . CVX]YZb'%#?ja^&.))ZggZ^X]iYZgcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]ZIZggdg ^c9ZjihX]aVcYZ^cZccZjZc=]Zejc`i#OjZghig^X]iZih^X] YZg=VhhVj[Y^ZY^gZ`iVbJbhijgokZghjX]7ZiZ^a^\iZc!Y^Zkdc Z^cZb×:]gZc]d[ÆVjhYZgLZ]gbVX]iVjh\ZhidZcjcYYVcVX] kdb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆjciZgGdaVcY;gZ^haZgojbIdYZkZgjgiZ^ai lZgYZc#>cb^cYZhiZch**EgdoZhhZclZgYZcbZ]gVah&,% BZchX]Zckdb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆkZgjgiZ^ai!YVgjciZgbZ]gVah &&%!Y^ZYVcVX]^cYZg=^cg^X]ijc\hhi~iiZ7Zga^c"EaioZchZZdYZg VcVcYZgZcDgiZcZgbdgYZilZgYZc#6cYZgZVbJbhijgokZghjX] 7ZiZ^a^\iZlZgYZcd]cZEgdoZhh^c=V[i\Z]VaiZcjcYk^Za[VX] cdX]^b6eg^a&.)*ZgbdgYZi#>ch\ZhVbi^hikdcbZ]gVah &*%IdYZhde[Zgc^bOjhVbbZc]Vc\b^iYZb'%#?ja^&.)) Vjhoj\Z]Zc#9VgjciZgh^cYVjX]HiVj[[ZcWZg\h7gjYZg7Zgi]daY jcYk^ZaZhZ^cZg;gZjcYZ# 6b(%#?ja^&.))WZÒZ]ai=^iaZgY^Z×H^eeZc]V[iÆ\Z\ZcY^Z ;Vb^a^ZcYZgVbJbhijgokZghjX]kdb'%#?ja^&.))7ZiZ^a^\iZc jcY\Z\ZcY^Z;Vb^a^ZcYZgHdaYViZcjcYD[Òo^ZgZ!Y^Zh^X]^cYZg hdl_Zi^hX]Zc@g^Z\h\Z[Vc\ZchX]V[iYZbCVi^dcVa`db^iZZ×;gZ^Zh 9ZjihX]aVcYÆVc\ZhX]adhhZc]VWZc#BZ]gZgZ]jcYZgiBZchX]Zc lZgYZc^cYZc[da\ZcYZcLdX]Zc^c×H^eeZc]V[iÆ\ZcdbbZc! k^ZaZ@^cYZgjciZg[VahX]ZcCVbZc^ccVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Z @^cYZg]Z^bZkZghX]aZeei# 6a[gZY@gVco[ZaYZga^c`hjcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\kdgYZb cVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆVb&%#6j\jhi&.)) LZc^\ZHijcYZccVX]YZbIdYZhjgiZ^alZgYZch^Z\ZbZ^chVbb^iYZbB^ikZghX]ldgZcZc ;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi#9ZgBVg^cZd[Òo^Zg6a[gZY @gVco[ZaYZg^hiZc\b^i7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\WZ[gZjcYZi\ZlZhZcjcY]Vih^X] YZbJbhijgokZghjX]kdgWZ]VaiadhojgKZg[\jc\\ZhiZaai0;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\ ^hicdX]Vb6WZcYYZh'%#?ja^&.))^b7ZcYaZgWadX`[Zhi\ZcdbbZcldgYZc# 6a[gZY@gVco[ZaYZgaZ[iVcY7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\WZ[dgZi]Z CVo^EZdeaZÉh8djgidc6j\jhi&%!&.)) DcanV[Zl]djghV[iZgi]ZnlZgZhZciZcXZYidYZVi]!i]ZnlZgZbjgYZgZY^c7Zga^c"EaioZchZZl^i] i]Z^g[ZaadlXdche^gVidg!;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\#I]ZcVknd[ÒXZg6a[gZY@gVco[ZaYZg! VXadhZ[g^ZcYd[7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\!]VYXddeZgViZYjc]Zh^iVi^c\an^ci]Z ViiZbeiZYXdje0;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\lVhVggZhiZY^ci]Z7ZcYaZg7adX`dci]Z ZkZc^c\d[?jan'%!&.))# „Das Furchtbarste ist zu wissen, daß es nicht gelingen kann und daß man es dennoch für unser Land und unsere Kinder tun muß.“ 7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\`jgokdgYZb'%#?ja^&.)) “The most terrible thing is to know that it cannot succeed and that we must nevertheless do it for our country and our children.” 7Zgi]daYHX]Zc`<gV[kdcHiVj[[ZcWZg\h]dgianWZ[dgZ?jan'%!&.)) >b6j\jhi&.))WZhX]a^ZZc=^iaZgjcY=^bbaZgY^ZKZg]V[ijc\ VaaZgZ]ZbVa^\ZcEda^i^`ZgYZgLZ^bVgZgGZejWa^`#9Vb^ihdaaZ^c YZbd`gVi^hX]ZgCZjVj[WVj^c9ZjihX]aVcYkZg]^cYZgilZgYZc# B^iY^ZhZg×6`i^dc<Zl^iiZgÆ\ZgViZcbZ]gVah*#%%%BZchX]Zc^c =V[i!Y^Zk^ZaZkdc^]cZcc^X]iWZgaZWZc# 6[iZg?jan'%!&.))!i]ZCVo^iZggdggZVX]ZYVcZleZV`^c<ZgbVcn# I]ZCVo^hÉlgVi]lVh^c^i^VaanY^gZXiZYVii]dhZY^gZXian^ckdakZY^c i]ZViiZbeiZYXdje!l]dlZgZZmeZaaZY[gdbi]ZVgbZY[dgXZhWn Vb^a^iVgnÆXdjgid[]dcdgÇVcYhjWhZfjZcianhZciZcXZYidYZVi] Wni]ZEZdeaZÉh8djgijcYZgGdaVcY;gZ^haZg#BdgZi]Vc&,%eZdeaZ lZgZhZciZcXZY^cViaZVhi**ig^VahWZ[dgZi]ZEZdeaZÉh8djgi#BdgZ i]Vc&&%d[i]ZhZlZgZbjgYZgZYVii]ZeaVXZd[ZmZXji^dc^c 7Zga^c"EaioZchZZdgVidi]ZgadXVi^dch#Di]ZgeZdeaZ^ckdakZY^c i]ZXdjeViiZbeilZgZ^c^i^Vaan^beg^hdcZYl^i]djiig^Va!VcYbVcn d[i]ZblZgZbjgYZgZYVhaViZVh6eg^a&.)*#LZXVcVhhjbZ i]ViVidiVad[dkZg&*%eZdeaZlZgZ`^aaZY^cXdc_jcXi^dcl^i]?jan '%!&.))#6bdc\i]ZblZgZHiVj[[ZcWZg\ÉhWgdi]Zg7Zgi]daY!VcY bVcnd[]^h[g^ZcYh# C^`daVjh<gV[kdcJm`jaa"<naaZcWVcYkdgYZbcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]Zc×Kda`h\Zg^X]ih]d[Æ Vb&)#HZeiZbWZg&.)) <gV[kdcJm`jaakZghjX]iWZgZ^ih^b=ZgWhi&.(.ojhVbbZcb^ihZ^cZb;gZjcY;g^io"9^Ziad[<gV[ kdcYZgHX]jaZcWjg\!HiVj[[ZcWZg\kdcYZgCdilZcY^\`Z^iZ^cZhHiVVihhigZ^X]ZhojWZgoZj\Zc# 9^ZKZghX]lgZgWZgigV\ZcJm`jaa&.))Y^Z6j[\VWZcYZhKZgW^cYjc\hd[Òo^Zgh[gYZcLZ]g`gZ^h 7]bZcjcYB~]gZc#CVX]YZb\ZhX]Z^iZgiZc6iiZciVil^gYZgVb'(#?ja^&.))kdcYZg<ZhiVed [Zhi\ZcdbbZc#>chZ^cZcKZgcZ]bjc\ZccZcciJm`jaaY^Z<g~jZa^cYZc@dcoZcigVi^dchaV\ZgcVah Bdi^k[ghZ^cZ7ZiZ^a^\jc\VcYZbJbhijgokZghjX]#6b&)#HZeiZbWZg&.))kZgjgiZ^ai^]cYZg ×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆojbIdYZ!cdX]VbhZaWZcIV\l^gYZg^c7Zga^c"EaioZchZZZgbdgYZi# C^`daVjh<gV[kdcJm`jaa"<naaZcWVcYWZ[dgZi]ZCVo^EZdeaZÉh8djgidcHZeiZbWZg&)!&.)) <gV[kdcJm`jaaVcY]^h[g^ZcY;g^io"9^Ziad[<gV[kdcYZgHX]jaZcWjg\ViiZbeiZYideZghjVYZ HiVj[[ZcWZg\d[i]ZcZXZhh^in[dgVXdjeVhZVganVhi]Z[Vaad[&.(.#>c&.))i]ZXdche^gVidgh YZh^\cViZYJm`jaaVha^V^hdcd[ÒXZg[dgi]Zb^a^iVgnY^hig^Xid[7d]Zb^VVcYBdgVk^V^ci]ZZkZcid[ VhjXXZhh[jaXdje#6[iZgi]ZViiZbeiid`^aa=^iaZg]VY[V^aZY!]ZlVhVggZhiZYWni]Z<ZhiVed dc?jan'(!&.))#9jg^c\^ciZggd\Vi^dc!Jm`jaaed^ciZYidi]ZVigdX^i^Zh^ci]ZXdcXZcigVi^dc XVbehVhi]ZgZVhdc[dg]^h^ckdakZbZci^ci]ZXdjeViiZbei#C^`daVjhkdcJm`jaa"<naaZcWVcY lVhhZciZcXZYidYZVi]Wni]ZEZdeaZÉh8djgidcHZeiZbWZg&)!&.))VcYbjgYZgZYi]ZhVbZ YVn^c7Zga^c"EaioZchZZ# KZg]VcYajc\YZh×Kda`h\Zg^X]ih]d[ZhÆcVX]YZb'%#?ja^&.))jciZgYZbKdgh^iokdcGdaVcY;gZ^haZg 9^ZcVi^dcVahdo^Va^hi^hX]ZEgdeV\VcYVl^aaYZcJbhijgokZghjX]VahZ^cZIVilZc^\ZgD[Òo^ZgZYVghiZaaZc# 9V]Zgl^gYYVhZghiZKZg[V]gZckdgYZb×Kda`h\Zg^X]ih]d[ÆVahHX]VjegdoZhhYjgX]\Z[]gi!WZgYZc OZ^ijc\ZcjcYOZ^ihX]g^[iZcVjh[]ga^X]WZg^X]iZc#9^Z6c\Z`aV\iZchdaaZc\ZYZbi^\ilZgYZc# Ig^Va[daadl^c\?jan'%!&.))WZ[dgZi]ZEZdeaZÉh8djgijcYZgi]ZegZh^Y^c\_jY\Z!GdaVcY;gZ^haZg CVi^dcVaHdX^Va^hiegdeV\VcYVYZe^XiZYi]ZViiZbeiZYXdjeVhi]Zldg`d[V]VcY[jad[d[ÒXZgh# I]ZÒghiig^VaWZ[dgZi]ZEZdeaZÉh8djgilVhi]ZgZ[dgZXdcYjXiZYVhVh]dlig^Va!l^i]ZmiZch^kZ egZhhXdkZgV\Z#I]ZV^blVhid]jb^a^ViZi]ZYZ[ZcYVcih# Dc?jan(%!&.))!=^iaZgdgYZgZYH^eeZc]V[i^beg^hdcbZci[dg [Vb^a^Zh]ZaYgZhedch^WaZ[dgi]Zdeedh^i^dcVaeda^i^XVaVXi^k^i^Zhd[ VgZaVi^kZ[dgi]Z[Vb^a^Zhd[i]dhZ^ckdakZY^ci]ZXdjed[?jan'%! &.))VcYi]Z[Vb^a^Zhd[i]ZhdaY^ZghVcYd[ÒXZghl]d]VY_d^cZY i]ZCVi^dcVa8dbb^iiZZ[dg;gZZ<ZgbVcnVhHdk^Zieg^hdcZghd[ lVg#HZkZgVa]jcYgZYeZdeaZlZgZiV`Zc^cidH^eeZc]V[i^ci]Z [daadl^c\lZZ`h#BVcnX]^aYgZcd[i]dhZ^ckdakZYlZgZ[dgX^Wan Xdch^\cZYidCVo^X]^aYgZcÉh]dbZhjcYZg[VahZcVbZh# >c6j\jhi&.))!=^iaZgVcY=^bbaZgYZXgZZYi]ZVggZhid[ Vaaeda^i^X^Vch[gdbi]Z[dgbZgLZ^bVgGZejWa^X!idegZkZci YZbdXgVi^XgZXdchigjXi^dc^c<ZgbVcn#I]ZlVkZd[VggZhih! `cdlcVhDeZgVi^dcI]jcYZghidgb!gZhjaiZY^ci]Z^beg^hdcbZci d[bdgZi]Vc*!%%%eZdeaZ#BVcnd[i]ZbY^Ycdihjgk^kZ# Cdi^o=Z^cg^X]=^bbaZghkdb(%#?ja^&.))cVX]Z^cZg7ZhegZX]jc\WZ^=^iaZg =^iaZgdgYcZiVb(%#?ja^&.))Y^Z9jgX][]gjc\YZg<Zg^X]ihkZg[V]gZckdgYZb×Kda`h\Zg^X]ih]d[Æ VcjcYWZÒZ]aiY^ZKZg]V[ijc\VaaZg6c\Z]g^\ZcYZg;Vb^a^ZkdcHiVj[[ZcWZg\jcYYZg;Vb^a^ZYZh <ZcZgVahLVai]ZgkdcHZnYa^io"@jgoWVX]!YZg^cYZghdl_Zi^hX]Zc<Z[Vc\ZchX]V[iVcYZgHe^ioZYZh ×7jcYZh9ZjihX]ZgD[Òo^ZgZÆhiZ]i# CdiZWn=Z^cg^X]=^bbaZgdc?jan(%!&.))V[iZgVbZZi^c\l^i]=^iaZg =^iaZgYZXgZZYi]Zig^VahWZ[dgZi]ZEZdeaZÉh8djgidc?jan(%!&.))VcYdgYZgZYi]ZVggZhid[Vaa bZbWZghd[i]ZHiVj[[ZcWZg\[Vb^anVcYi]Z[Vb^and[<ZcZgVaLVai]ZgkdcHZnYa^io"@jgoWVX]!i]Z ]ZVYd[i]Z;ZYZgVi^dcd[<ZgbVcD[ÒXZgh^cHdk^ZiXVei^k^in# C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\b^i^]gZc@^cYZgc7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\jcY8dchiVcoZ! jb&.*) 6ah;gVjYZh6iiZci~iZghl^gYY^Z&.&(\ZWdgZcZC^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\WZgZ^ih Vb'(#?ja^&.))[Zhi\ZcdbbZc#>]gZk^Zg@^cYZg7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\!=Z^bZgVcjcYKVaZg^Z lZgYZckZghX]aZeei#>b?VcjVg&.)*Wg^c\iC^cVkdcHiVj[[ZcWZg\^c;gVc`[jgiVcYZgDYZg^]gZ IdX]iZg8dchiVcoZojgLZai!YVcVX]lZgYZcWZ^YZ^cYVhHi#"?dhZe]h"@gVc`Zc]Vjh^cEdihYVb Z^c\Za^Z[ZgijcYYdgijciZgYZbCVbZc×HX]Vc`ÆW^h6eg^a&.)*hiVi^dc~gWZ]VcYZai#:ghiWZ^ @g^Z\hZcYZ`dbbZcC^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\jcY^]gZ@^cYZgl^ZYZg[gZ^# C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\l^i]]ZgX]^aYgZc7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\!VcY8dchiVcoZ! XV#&.*) HiVj[[ZcWZg\Éhl^[Z!C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\!Wdgc^c&.&(!lVhVggZhiZYdc?jan '(!&.))#=Zg[djgX]^aYgZc!7Zgi]daY!;gVcoAjYl^\!=Z^bZgVc!VcYKVaZg^ZlZgZXdch^\cZYid VheZX^VaX]^aYgZcÉh]dbZgjcWni]Z<ZhiVed#C^cVkdcHiVj[[ZcWZg\\VkZW^gi]id]ZgYVj\]iZg 8dchiVcoZ^c;gVc`[jgiVcYZgDYZg^c?VcjVgn&.)*#Bdi]ZgVcYX]^aYlZgZi]ZcVYb^iiZYid Hi#?dhZe]Éh=dhe^iVa^cEdihYVbjcYZgi]ZcVbZd[HX]Vc`!VcYigZViZYi]ZgZjci^a6eg^a&.)*# C^cVHX]Zc`<g~ÒckdcHiVj[[ZcWZg\VcY]ZgX]^aYgZclZgZcdigZaZVhZYjci^ai]ZZcYd[i]ZlVg# Alfred Kranzfelder (a sinistra) e il conte Berthold Schenk von Stauffenberg davanti alla Volksgerichthof (Corte del popolo) nazionalsocialista il 10 agosto 1944 Poche ore dopo essere stati condannati a morte vengono uccisi nel carcere di BerlinPlötzensee insieme al congiurato conte Fritz-Dietlof von der Schulenburg. L’ufficiale di Marina Alfred Kranzfelder è stato un intimo amico del conte Berthold Schenk von Stauffenberg e si è messo incondizionatamente a disposizione del tentato colpo di Stato; il conte Fritz-Dietlof von der Schulenburg è stato arrestato nell’edificio di Bendlerstrasse la sera del 20 luglio 1944. Il conte Nikolaus von Uxkull-Gyllenband davanti alla Volksgerichtshof nazionalsocialista il 14 settembre 1944 Il conte di Uxkull tenta fin dall’autunno 1939, insieme all’amico Fritz-Dietloff von der Schulenburg, di convincere Stauffenberg della necessità di un colpo di Stato. Nel 1944 i membri del complotto assegnano a Uxkull le funzioni di ufficiale di collegamento con il distretto militare Boemia-Moravia. Fallito l’attentato a Hitler, il 23 luglio 1944 viene arrestato dalla Gestapo. Nel corso degli interrogatori cui è sottoposto, Uxkull indica 42 Dopo il 20 luglio 1944 il regime del terrore nazionalsocialista tocca un nuovo culmine in Germania. Dapprima l’odio si volge direttamente contro i partecipanti al complotto, che vengono espulsi dalla Wehrmacht da un Ehrenhof (tribunale d’onore) e quindi condannati a morte dalla Volksgerichtshof (Corte del popolo) presieduto da Roland Freisler. In almeno 55 processi tenuti da questo tribunale vengono giudicate più di 170 persone, di cui più di 110 verranno poi uccise nel carcere di Berlin-Plötzensee o in altri luoghi. Altre persone coinvolte nel complotto vengono tenute in carcere senza processo e in molti casi uccise nell’aprile 1945. Nel complesso si suppone che il numero delle vittime collegate al complotto del 20 luglio 1944 ammonti a più di 150 persone. Fra esse ci sono anche il fratello di Stauffenberg Berthold e molti dei suoi amici. Il 30 luglio 1944 Hitler ordina la “Sippenhaft”, ossia “detenzione per responsabilità familiare” delle famiglie dei partecipanti al complotto del 20 luglio 1944 e delle famiglie dei soldati e ufficiali che durante la prigionia sovietica si sono uniti al Comitato nazionale “Freies Deutschland”. Parecchie centinaia di “La cosa più spaventosa è sapere che non può riuscire e che bisogna comunque farlo per il nostro Paese e per i nostri figli.” Conte Berthold Schenk von Stauffenberg poco prima del 20 luglio 1944 persone vengono arrestate nelle settimane seguenti, molti bambini vengono rinchiusi sotto falso nome in orfanotrofi nazionalsocialisti. Nell’agosto 1944 Hitler e Himmler decidono l’arresto di tutti gli ex esponenti politici della Repubblica di Weimar. Il provvedimento mira a impedire una ricostruzione democratica in Germania. Con la cosiddetta Aktion Gewitter (Azione Tempesta) vengono incarcerate più di 5000 persone, molte delle quali non sopravvivono alla prigione. come motivo della sua partecipazione al tentato colpo di Stato gli orrori nei campi di concentramento. Il 14 settembre 1944 la Volksgerichtshof lo condanna a morte, e lo stesso giorno viene ucciso nel carcere di Berlin-Plötzensee. Udienza della Volksgerichtshof presieduto da Roland Freisler dopo il 20 luglio 1944 La propaganda nazionalsocialista intende rappresentare il tentato colpo di Stato come un gesto di un piccolo numero di ufficiali. Perciò la prima udienza davanti al “Volksgerichtshof” assume i tratti di un processo spettacolare di cui giornali e periodici danno conto in maniera esaustiva. L’obiettivo è umiliare gli imputati. Appunto di Heinrich Himmler del 30 luglio 1944 dopo un colloquio presso Hitler Il 30 luglio 1944 Hitler ordina che i procedimenti giudiziari si svolgano davanti alla Volksgerichtshof e dispone l’arresto di tutti i membri della famiglia von Stauffenberg e della famiglia del generale Walther von Seylitz-Kurzbach, che durante la prigionia sovietica è a capo del Bund Deutscher Offiziere (Lega degli ufficiali tedeschi). La contessa Nina Schenk von Stauffenberg con i suoi figli Berthold, Franz Ludwig e Constanze, verosimilmente 1954 In quanto moglie dell’attentatore alla vita di Hitler, la contessa Nina Schenk von Stauffenberg, nata nel 1913, viene arrestata già il 23 luglio 1944. I suoi quattro figli, Berthold, Franz Ludwig, Heimeran e Valerie, vengono deportati. Nel gennaio 1945 Nina von Stauffenberg mette al mondo la figlia Constanze a Francoforte sulla Oder, dopodiché entrambe vengono ricoverate all’ospedale di St.-Josephs a Potsdam e lì curate sotto il nome di “Schank” fino all’aprile 1945. Le due e gli altri quattro figli tornano in libertà solo a guerra finita. 43 3° di cop Studio architettura Ivano Alfarè Lovo - Grafica GB 44 45 Mit Unterstützung der Autonomen Provinz Bozen, Amt für deutsche Kultur und Amt für italienische Kultur, Gemeinde Bozen, Amt für Kultur Una documentazione della Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Berlin e della Stiftung 20. Juli 1944 Un’iniziativa di Storia e regione in collaborazione con sh.asus associazione studenti/esse universitari/e sudtirolesi Con il sostegno della Provincia Autonoma di Bolzano, Ufficio cultura italiana e Ufficio cultura tedesca e del Comune di Bolzano, Ufficio cultura Ausstellung Claus Schenk Graf von Stauffenberg und der Umsturzversuch vom 20. Juli 1944 Mostra Claus Schenk Conte di Stauffenberg e l'attentato a Hitler del 20 luglio 1944 Eine Dokumentation der Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Berlin und der Stiftung 20. Juli 1944 Eine Initiative von Geschichte und Region in Zusammenarbeit mit der sh.asus südtiroler hochschülerInnenschaft Ausstellungseröffnung Inaugurazione Freie Universität Bozen Donnerstag 14. Februar 2008 18 Uhr Libera Università di Bolzano giovedì 14 febbraio 2008 ore 18 Ausstellungsdauer Durata della mostra 14.–29.02.2008 Mo−Fr: 8-20 Uhr; Sa: 9-16 Uhr 14–29.02.2008 lu–ve: ore 8-20; sa: ore 9-16 46