Salumi Martina Franca “azienda artigianale“ Nata nel giugno 2010, ha sede con il proprio laboratorio sulla collina di Martina Franca nel cuore della Murgia dei Trulli e dell’incantevole Valle d’Itria, circondata da boschi di querce (fragno) e macchia mediterranea con un clima fresco e ventilato durante tutti i mesi dell’anno. Per la produzione dei propri prodotti vengono utilizzate solo materie prime di alta qualità. La lavorazione è basata su tecniche tradizionali dell’arte norcina martinese ed assicura trasparenza, qualità e tutela del consumatore. I lenti sistemi di stagionatura, integrati dalla fresca aria boschiva, completano il ciclo produttivo garantendo al prodotto una particolare armonia di sapori e profumi, che sono gli elementi che lo contraddistinguono. La nostra affumicatura naturale dona una nota soave che non prevarica la dolcezza del prodotto ma, come nei migliori connubi, queste due caratteristiche si esaltano a vicenda raggiungendo l’armonia. La Salumi Martina Franca srl si pone come obiettivo una continua e costante ricerca della qualità coniugando “tradizione” ed “innovazione”. Salumi Martina Franca “artisan firm“ Founded in June 2010, it is located with its own laboratory on the hill of Martina Franca in the heart of the “Murgia of Trulli” and the lovely “Valle d’Itria”, surrounded by oak woods (the typical “fragno”) and the Mediterranean scrub with a cool climate, well ventilated during all months of the year. For the production of its products , We use only materials of the highest quality. The processing is based on the traditional techniques of the old art “norcina” of Martina Franca and ensures transparency, quality and consumer protection. The slow curing systems, complemented by the fresh forest air, complete the production cycle giving the product a special harmony of tastes and odors, which are the elements that distinguish it. Our natural smoking gives a sweet note that does not shadow the sweetness of the product but, as in the best marriages, these two features enhance each other to reach harmony. The Salumi Martina Franca srl aims to a continuous and constant search for the quality by combining “tradition” and “innovation”. Capocollo di Martina Franca Da sempre, in Puglia, i migliori insaccati arrivavano da Martina Franca ed erano ben conosciuti e apprezzati già nel regno di Napoli. Le particolari condizioni climatiche, la ricchezza di boschi e la grande tradizione dell’allevamento, hanno fatto del nostro territorio una vera isola produttiva di salumi d’eccellenza del sud Italia. Tra le specialità norcine la più celebre è sicuramente il capocollo, nome meridionale della coppa o della lonza: muscolo del maiale che sta tra collo e costata. Da questo saper fare antico, si è affermata la pratica della delicata affumicatura con corteccia di fragno, della marinatura in salamoia con il vinocotto e la concia con profumate essenze mediterranee, di cui il nostro territorio è ricco. Pratiche essenziali che, insieme alla manualità artigianale e alla scelta accurata delle materie prime, sono alla base dell’ unicità e ricchezza organolettica del ‘Capocollo di Martina Franca’. In Apulia, the best cured meat has always come from Martina Franca and was well-known and highly appreciated already in the days of the Kingdom of Naples. Thanks to the peculiar climate conditions, the lush woods and the widespread breeding tradition, our area has become an important productive enclave of high-quality cured meat in southern Italy. Among the salami specialties, the most famous one is certainly the capocollo, the southern Italian name for pork neck salami. This age-old meat curing method has been enriched by the habit of a gentle smoking with Macedonian oak bark, after which the meat is marinated in brine with vinocotto (grape must syrup) and seasoned with scented Mediterranean herbs that grow abundantly in the surroundings. These techniques along with the excellent craftsmanship of the butchers and the careful selection of raw materials are at the basis of the uniqueness and rich flavour of the ‘Capocollo di Martina Franca’. omiglia te, ass ermen : questo g g le ato nne o come affumic e Arde v dolce erosciutto dell Ed io pensa esche, e è o ll o . fr p c a l o e s a v p o a c e fa c a il ra le “…qui tello di Parmrché è un’alt ngiarlo con al cula re l’idea, pe maggio, ma ” 968 per da e buono, a co e limpido ilano 1 sarebbino così sec ca - M n ra F a quel v - Martin Brandi Cesare Martina Franca Martina Franca, colta cittadina delle colline murgesi, a 450 metri d’altezza sul mare, gode di un clima fresco e ventilato tutto l’anno, per l’influenza delle vicine coste dello Ionio e dell’Adriatico. Città d’arte, con un’identità propria ed esclusiva, Martina Franca si caratterizza per il centro storico, ricco di elementi artistici rococò e soluzioni architettoniche originali.Girare per i vicoli imbiancati a calce, tra raffinate facciate di chiese e palazzi scolpite in pietra locale, è, per il visitatore, una vera avventura dello spirito. Originale per la forma triangolare, è piazza Roma, dominata dal maestoso Palazzo Ducale, con le sale settecentesche affrescate da Domenico Carella. Elegante è piazza Plebiscito, con la bellissima facciata della Basilica di S. Martino, la Torre civica, e il porticato di Piazza Immacolata. Ma è l’intero centro antico che ci riserva emozioni e sorprese in un crescendo mozartiano. Cesare Brandi storico dell’arte fu “colpito dall’armoniosa distribuzione della città, come un teatrino settecentesco, dove si sentisse musica gustando sorbetti”. Ne è testimone il prestigioso Festival della Valle d’Itria che, in 38 anni di raffinate proposte, ha consacrato Martina Franca “capitale internazionale del bel canto” . Martina Franca, a cultured town on the Murgia hills, is situated at an altitude of 450 metres a.s.l. and enjoys a cool and breezy climate all year round thanks to the influence of the nearby coasts of the Ionian and Adriatic Seas. A town for art lovers with an exclusive identity of its own, Martina Franca features a historic district rich in peculiar sculptural details and original architectural elements. A walk through the whitewashed alleys along the refined façades of churches and palazzos with finely carved decorations in the local stone is a true spiritual adventure to visitors. An old city centre that has many exciting surprises in store in a sort of Mozart crescendo. Antica Tradizione Capocollo di Martina Franca Muscolo delle vertebre cervicali-dorsali, accuratamente mondato con presenza di striature più o meno accentuate di grasso bianco roseo. Sale marino grosso, vino cotto e pepe nero insaccato in budello naturale di suino 100% italiano e leggermente affumicato con scorza di fragno. Segue una lenta stagionatura che varia da un minimo di 90 gg fino ad un massimo di 180 gg. Filetto Sottocostato di suino con lieve marezzatura di grasso bianco roseo. Sale marino grosso, vino cotto e pepe nero insaccato in budello naturale di suino 100% italiano e leggera nota di affumicatura naturale con scorza di fragno. Meat pork under the chest with slight marbling of white-pink fat. Coarse sea salt, “vino cotto” and black pepper stuffed into 100% Italian natural guts and hint of natural smoking with the Muscle of the cervical-dorsal, thoroughly cleansed with streaks “fragno” oak bark. more or less marked with white-pink fat. Coarse sea salt, “vino cotto” and black pepper stuffed into 100% Italian natural guts and lightly smoked with the “fragno” oak bark. Followed by a slow curing which varies from a minimum of 90 days up to a maximum of 180 days. la Nostra Scelta • Mani sapienti • Suino pesante 100% Italiano • Sale marino essiccato al sole delle saline di Margherita di Savoia • Pepe nero di Rimbas “Presidio Slow Food” • Vino cotto ottenuto dai vitigni Verdeca e Bianco d’Alessano • Peperone dolce e piccante di Senise • Budello naturale 100% Italiano • Legature a mano • Lente stagionature Our Choice • Expert hands • Pork heavy 100% Italian • Sun-dried sea salt of Margherita di Savoia • “Slow Food” Rimbas Black pepper • The typical “vino cotto” obtained from the grapes “Verdeca” and “Bianco d’Alessano” • Sweet and spicy pepper of Senise • 100% Italian natural guts • Tying by hands • Slow ageing Pagnottella Carne di suino selezionata dai migliori tagli e tritata a punta di coltello. Non insaccata ma lavorata a mano donandole una forma tondeggiante e in seguito ricoperta di crusca di grano duro “Senatore Cappelli”, nella quale viene stagionata. Pancetta Arrotolata Muscolo della parte ventrale del suino arrotolato su se stesso e legato a mano. Sale marino grosso, vino cotto, pepe nero e leggera nota di affumicatura naturale con scorza di fragno. Pork selected from the best cuts and chopped by the tip of Muscle of the ventral part of the pig rolled up and tied by hand. knife. It is not stuffed but it is handmade giving it a round shape Coarse sea salt, “vino cotto” , black pepper and light hint of and then covered with wheat bran “Senatore Cappelli”, in natural smoking with the “fragno” oak bark. which it is aged. Filetto Lardato Pancetta Tesa Sottocostato di suino provvisto di grasso adiposo con o senza Muscolo della parte ventrale del suino provvisto di cotenna e cotenna. Sale marino grosso, vino cotto e pepe nero insaccato attentamente mondato. Sale marino grosso, vino cotto, pepe nero in budello naturale di suino 100% italiano e leggera nota di e leggera nota di affumicatura naturale con scorza di fragno. affumicatura naturale con scorza di fragno. Muscle of the ventral part of the pig equipped with rind and Meat pork under the chest provided with fat with or without rind. carefully cleansed. Coarse sea salt, “vino cotto”, black pepper Coarse sea salt, “vino cotto” and black pepper stuffed into and light hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. 100% Italian natural guts and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. Soppressata Dolce Soppressata Piccante I migliori tagli di suino, tritati a grana grossa e impastati con sale marino fino, vino cotto e pepe nero insaccato in budello naturale e lieve nota di affumicatura naturale con corteccia di fragno. The best cuts of pork, chopped and mixed with thin sea salt, “vino cotto” and black pepper stuffed into natural guts and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. I migliori tagli di suino, tritati a grana grossa e impastati con sale marino fino, vino cotto, peperone dolce e piccante insaccato in budello naturale e lieve nota di affumicatura naturale con corteccia di fragno. The best cuts of pork, chopped and mixed with thin sea salt, “vino cotto” , sweet and spicy pepper stuffed into natural guts and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. Lardo Grasso adiposo provvisto di cotenna, sezionato dal dorso di suini pesanti. Sale marino grosso, pepe nero e leggera affumicatura naturale con scorza di fragno. Adipose fat equipped with rind, cut from the back of heavy pigs. Coarse sea salt, black pepper and light hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. Salame Piccante Salame Dolce I migliori tagli di suino, tritati a grana media e impastati con sale marino grosso, vino cotto, peperone dolce e piccante insaccato in budello naturale e lieve nota di affumicatura naturale con corteccia di fragno. I migliori tagli di suino, tritati a grana media e impastati con sale marino grosso, vino cotto e pepe nero insaccato in budello naturale e lieve nota di affumicatura naturale con corteccia di fragno. The best cuts of pork, chopped mediumgrain and mixed with coarse sea salt, “vino cotto” , sweet and spicy pepper stuffed into natural guts and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. The best cuts of pork, chopped mediumgrain and mixed with coarse sea salt, “vino cotto” and black pepper stuffed into natural guts and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. Cacciatorini Guanciale Carne di suino, con lieve presenza di grasso, tritata a grana fine. Sale marino fino, vino cotto, pepe nero insaccati in budello di maialino e legati a mano singolarmente. Leggermente affumicati con scorza di fragno. Guancia di suino e parte della gola, composta da venature magre con una componente di grasso pregiato. Sale marino grosso, vino cotto, pepe nero e leggera nota di affumicatura naturale con scorza di fragno. Pork, with a slight presence of fat, chopped fine grain. Thin sea salt, vino cotto”, black pepper stuffed into the intestine of piglet and hand-tied individually. Lightly smoked with the “fragno” oak bark. Cheek pig and part of the throat, composed of lean veining with a component of prized fat. Coarse sea salt, “vino cotto” , black pepper and hint of natural smoking with the “fragno” oak bark. Campagnolo Carne di suino selezionata da tagli pregiati, tagliata a punta di coltello. Sale marino fino, vino cotto, pepe nero insaccato in budello gentile di suino legato a mano e leggermente affumicato con scorza di fragno. Pork selected from fine cuts, cut by tip of knife. Thin sea salt, “vino cotto” , black pepper stuffed into pork intestine, handtied and lightly smoked with the “fragno” oak bark. SALUMI MARTINA FRANCA srl Strada Tre Piantelle zona F, 20 - 74015 Martina Franca (TA) Tel. +39 080 4490533 / +39 328 1634715 - [email protected] www.salumimartinafranca.it