New Products: Fittings and Accessories 2009
Novità: rubinetterie e accessori | Novedades: grifería y accesorios
Contents | Contenuto | Contenido
Bonjour, ma fleur!
A new day begins: time to contemplate, to gather one’s strength. Say adieu to an eventful day – make
the transition to peace and tranquillity. Intensive moments full of emotion; take time for yourself. With
LaFleur, it is transformed into a romantic rendez-vous of the senses. An assured sense of style, grand,
perfection and elegance – in a class of its own. LaFleur is composed and self-confident with a subtly-staged
emotionality. Its delicate accents set a course with a classically-interpreted natural feeling without ever
trying simply to achieve an effect. With its floral elements inspired by nature, it is very charismatic with a
hint of romanticism that awaken the emotions.
4
LaFleur
28
Source Flow
Product Line Supplements
Completamenti di gamma
Complementos del programa
32
Collection Overview
Sommario delle collezioni
Colección completa
Sta per iniziare una nuova giornata: è il momento di fermarsi per riprendere forza. Una giornata densa
di avvenimenti si conclude – la calma si ristabilisce. Momenti intensi pieni di sentimento che regalano
tempo da dedicare all’ego, messi in scena con LaFleur per un incontro romantico dei sensi. Di stile sicuro,
solenne ed elegante in perfezione – un sinonimo di classe. Così si presenta LaFleur in modo sovrano e
sicuro di sé, messa in scena con una delicata emozionalità. Pone accenti con una naturalezza classica senza
mai ridursi alla pura ricerca dell’effetto. Con i suoi elementi floreali ispirati alla natura, si presenta in
modo affascinante e con un tocco di romanticismo che regala emozioni.
Comienza un nuevo día: el momento de detenerse para recuperar fuerzas. Un día lleno de acontecimientos
se despide y llega la tranquilidad. Momentos intensos, emotivos, tiempo para dedicarse a uno mismo. Con
LaFleur se vuelve una cita romántica con los sentidos. Con estilo, noble, elegante… Una clase única.
LaFleur se presenta como una sutil escenografía para las emociones, superior y segura. Con una naturalidad
interpretada con clasicismo destaca elementos, sin caer nunca en el simple efectismo. Con elementos florales
inspirados en la naturaleza, despliega sus encantos con un toque de romanticismo que despierta emociones.
2
3
LaFleur
4
5
Flowing elegance.
Eleganza fluida.
Elegancia fluida.
LaFleur dominates the game of emotions – and flowers out in an enchanting way. It will impress you
with the nonchalance with which it emphasizes its natural charisma. Soft curves, flowing transitions
and gently-rounded forms embody sensual beauty – full of charm and grace. The tap demonstrates a
presence and radiates a warmth and softness that touches the senses.
LaFleur conosce perfettamente il gioco con le emozioni – schiudendole incantevolmente. Richiama
l’attenzione con una nonchalance che si nutre della sua naturalezza espressiva. Curve morbide, passaggi
fluidi e forme lievemente arrotondate incorporano un fascino ricco di eleganza e grazia. La rubinetteria
mostra presenza ed emana calore e morbidezza che toccano i sensi.
LaFleur domina el juego de las emociones, desplegándolas de manera fascinante. Impresiona con la
desenvoltura de su atractivo natural. Arcos suaves, transiciones fluidas y formas suavemente redondeadas
representan el encanto sensual con elegancia y gracia. La grifería tiene presencia, e irradia una calidez
y una suavidad que acarician los sentidos.
6
Washstand | Lavabo | Lavabo LA BELLE
7
The soft lines and well-balanced proportions of LaFleur have a definite effect. Warm and calming.
Its modern and “oh so feminine” charm inspire the emotions. LaFleur bath accessories make a familiar
impression through their naturalness – and give the little personal bath rituals a wonderful charm.
Le linee morbide e le proporzioni equilibrate di LaFleur fanno effetto. Un effetto caloroso e rilassante.
Le sue sembianze moderne e al tempo stesso femminili risvegliano emozioni. Gli accessori da bagno
LaFleur emanano intimità grazie alla loro naturalezza – e attribuiscono uno charme incantevole ai tanti
piccoli rituali personali legati al bagno.
Las líneas suaves y las proporciones equilibradas de LaFleur tienen un efecto claro. Cálido y tranquilizante. Su encanto moderno y, sí, femenino, despierta emociones. Los accesorios para baño LaFleur
son tan naturales que generan confianza, dotando de una gracia especial a los múltiples y pequeños
rituales personales.
8
9
10
Washstand | Lavabo | Lavabo SENTIQUE
11
12
Washstand | Lavabo | Lavabo LA BELLE
13
The enchanting blossoms and the delicate leaves intricately entwine around the tap. Follow its form –
seem alive – almost as if they would like to continue growing upward. They caress the eye. Invite
you to touch them. Form, function and emotion find their way to each other quite naturally – and give
the refreshing everyday rituals a little bit of magic.
Fiori incantevoli e foglie teneri raggirano minuziosamente la rubinetteria. Seguono la loro sagoma e
sembrano vivi – come se volessero crescere ancora più all’insù. Incantano l’occhio. Invitano ad
essere toccati. Forme, funzioni ed emozioni si ritrovano naturalmente – e regalano ai rituali rinfrescanti
quotidiani un fascino sottile.
Filigranas se entrelazan con las flores fascinantes y las delicadas hojas de la grifería. Siguen su forma,
parecen estar vivas, como si fueran a seguir creciendo. Son una caricia para la vista. Invitan a acercarse.
Forma, función y emoción se encuentran naturalmente, brindándole una fina magia a los rituales
refrescantes de la vida cotidiana.
14
Washstand | Lavabo | Lavabo LA BELLE
15
LaFleur celebrates feminine refinement, naturalness lives. Like a large flower, the tap mixer grows downward
and bends elegantly with soft curves to the bathtub: ready to bestow blissful warmth and a refreshing bath.
The elements of the shower mixer make an impact with their details: that is the playful lightness of LaFleur.
LaFleur celebra una finezza femminile che vive dalla naturalezza. Come un grande fiore, la rubinetteria da
vasca fuoriesce dal pavimento e con la sua forma dolcemente rotonda si gira elegantemente verso la vasca:
pronta a regalare un calore piacevole e l’acqua rinfrescante. Gli elementi della rubinetteria da doccia svelano
un grande effetto con i loro dettagli: è questa la leggerezza del gioco di LaFleur.
La Fleur celebra las habilidades femeninas que le dan vida a la naturaleza. Con la fuerza de una flor, la
grifería de la bañera crece desde el piso y se inclina con curvas suaves hacia la bañera: dispuesta para regalar
calidez y frescura. Los elementos de la grifería de mezcla despliegan sus efectos en detalle: es el juego de
la liviandad de La Fleur.
16
Bathtub | Vasca da bagno | Bañera LA BELLE
Shower | Vasca da doccia | Plato de ducha SQUARO Superflat
17
18
Washstand | Lavabo | Lavabo
BELLEVUE
19
LaFleur confidently shows how gracefulness, a hint of modern romanticism, soft lines and clear proportions can complement each other perfectly. The taps illustrate a subtle, modern romanticism in form and effect. LaFleur places an
emphasis on naturalness – and is shaping the new classics of tomorrow with a multitude of variations for diverse design
possibilities: filled with warmth, softness and refined yet playful elegance. Simply captivating.
LaFleur mostra in modo consapevole che la graziosità, un leggero tocco di romanticismo, le linee morbide e le proporzioni chiare si completano a vicenda. Le rubinetterie da lavabo vivono un romanticismo sottile e moderno nella forma
e l’effetto. LaFleur fa affidamento alla naturalezza – e caratterizza i nuovi classici del domani, con una grande varietà
di decorazioni: pieni di calore, morbidezza e con un’eleganza romantica. Semplicemente incantevoli.
LaFleur muestra sin titubeos que la gracia, un toque de romanticismo moderno, líneas suaves y proporciones claras se
complementan perfectamente. Con sus formas y funciones, la grifería para lavabo da vida a un romanticismo sutil y
moderno. LaFleur apuesta a la naturalidad, brindando a los nuevos clásicos del mañana múltiples variantes para un
diseño multifacético: con calidez, suavidad, y una elegancia juguetona y refinada. Simplemente fascinante.
20
Washstand | Lavabo | Lavabo LA BELLE
Washstand | Lavabo | Lavabo AMADEA
21
22
Bathtub | Vasca da bagno | Bañera OBERON
23
Often it is the opposites that bring a very special kind of excitement and fascination to life. The LaFleur bath accessories
love to play with these opposites – and show how geometric
forms can have a charming softness and sensuality in the most
graceful way.
Spesso sono gli opposti che sprigionano particolare attenzione
e fascino. Gli accessori da bagno LaFleur amano questo
gioco di contrasti – e dimostrano in modo affascinante che
anche le forme geometriche possono essere di una incantevole
morbidezza e sensualità.
Con frecuencia son los opuestos los que dan vida a una tensión
y fascinación especial. Los accesorios para baño LaFleur
son especialistas en este juego con los opuestos. Muestran de
la manera más encantadora que las formas geométricas
pueden poseer una suavidad y una sensualidad fascinantes.
24
Bathtub | Vasca da bagno | Bañera OBERON
25
26
Collection | Collezione | Colección LA BELLE
Tiles | Piastrelle | Azulejos PRO ARCHITECTURA + BERNINA
Tap Line | Programma delle armature | Línea de grifería LaFleur
27
Powerful. Natural.
Vigoroso. Naturale.
Poderosa. Naturalmente.
Source Flow speaks the language of modern, timeless design fluently. The taps of this line convey the clear,
naturalness of water to the bathroom. Source Flow is both classic and unconventionally modern at the
same time: reduced to the essential with the aura of poised composure, the taps give free reign to the wonderful power and freshness of the element of water.
Source Flow conosce perfettamente il linguaggio sovrano del design moderno e senza età. Le rubinetterie
da vasca di questa linea trasportano la naturalezza limpida e genuina dell’acqua nelle stanze da bagno.
Source flow si presenta in modo arcaico e allo stesso tempo moderno e d’orientamento. Ridotte all’essenziale
e con l’aura di una sovrana disinvoltura, le rubinetterie lasciano via libera al vigore e la freschezza
dell’acqua.
Source Flow domina el elegante lenguaje del diseño moderno y atemporal. Las griferías para baño de esta
línea reflejan la naturalidad clara y original del agua dentro de los espacios de baño. Source Flow se presenta
arcaica y, a la vez, novedosamente moderna: reducidas a lo esencial, con el aura de una serenidad elegante,
las griferías dejan en libertad la maravillosa fuerza y frescura del agua.
28
29
Source Flow
Wonderfully natural and invigorating for body and
spirit, the exhilarating element of water flows powerfully from the Source Flow cascade bath spout:
Its energy can develop fully – a pure pleasure. A source
of strength in everyday life that will make you yearn
for tomorrow today with its timelessly-beautiful design.
Magnificamente naturale e vitalizzante per corpo e
anima, l’acqua benefica è erogata con vigore dalla rubinetteria da vasca Source Flow: la sua energia si sviluppa
pienamente – un piacere puro. Una sorgente di forza
nella vita quotidiana che già oggi fa venire la voglia del
domani, con il suo design elegante e senza età.
Con una belleza natural y energizante para el cuerpo y
el espíritu, los beneficios del agua se dejan apreciar
en toda su fuerza a través de la grifería para bañera
Source Flow. Su energía puede desplegarse plenamente:
el placer más puro. Una fuente de energía para la vida
cotidiana, que con su diseño bellamente atemporal hace
que hoy tengamos deseos de que llegue el mañana.
30
Bathtub | Vasca da bagno | Bañera OBERON
31
LaFleur
LaFleur
Collection | Collezione | Colección
Collection | Collezione | Colección
33 500 955
10 060 970
29 140 955
Single-lever basin mixer with pop-up waste,
170 mm projection
Siphon for basin 1 1/4"
Two-way deck-mounted diverter
Sifone 1 1/4"
Deviatore a due vie bordo vasca
Miscelatore monocomando lavabo con piletta,
sporgenza 170 mm
Sifón 1 1/4"
Inversor de dos vías para montaje a borde de bañera
Monomando de lavabo con válvula automática,
saliente 170 mm
36 416 968 + 3x 36 310 955 / +2x 36 310 955 /
+ 1x 36 310 955
xTool thermostat module with 3 valves /
2 valves / 1 valve
xTool modulo termostato a 3 rubinetti /
2 rubinetti / 1 rubinetto
Módulo de termostato xTool con 3 válvulas /
2 válvulas / 1 válvula
33 521 955
36 712 955
27 703 955
Single-lever basin mixer without pop-up waste,
170 mm projection
Wall-mounted basin mixer, 210 mm projection
Deck-mounted shower assembly
Tre fori incasso a muro, sporgenza 210 mm
Gruppo doccetta con flessibile montaggio bordo vasca
Miscelatore monocomando lavabo senza piletta,
sporgenza 170 mm
Batería de pared para lavabo, saliente 210 mm
Juego de manguera para ducha, montaje a borde de
bañera
33 533 955
36 713 955
13 512 955
36 104 955
Single-lever basin mixer without pop-up waste,
170 mm projection
Wall-mounted basin mixer with decoration,
210 mm projection
Bath spout with automatic bath/shower diverter
Concealed two- and three-way diverter
Bocca vasca con deviatore automatico vasca/doccia
Deviatore a due/tre vie da incasso
Miscelatore monocomando lavabo senza piletta,
sporgenza 170 mm
Tre fori incasso a muro con decorazione,
sporgenza 210 mm
Caño de bañera con conmutación automática
bañera/ducha
Inversor empotrado de dos/tres vías
Monomando de lavabo sin válvula automática,
saliente 170 mm
Batería de pared decorada para lavabo,
saliente 210 mm
20 710 955
33 600 955
25 100 955
36 242 970
Three-hole basin mixer, 170 mm projection
Single-lever bidet mixer
Wall-mounted bath mixer without shower set
Bath inlet with pop-up waste and overflow
Batteria tre fori lavabo, sporgenza 170 mm
Miscelatore monocomando bidet
Gruppo vasca esterno senza doccetta
Sistema di riempimento e piletta vasca con troppopieno
Batería americana de lavabo, saliente 170 mm
Monomando bidet
Batería para ducha, montaje a pared, con/sin
ducha de mano
Admisión a bañera con válvula automática y protección de
derrame
20 711 955
25 943 955
26 100 955
26 403 955
Three-hole basin mixer with decoration,
170 mm projection
Two-hole bath mixer with stand pipes
Wall-mounted shower mixer
Complete shower set
Gruppo vasca due fori con tubi verticali
Gruppo doccia esterno
Gruppo doccetta con flessibile e asta saliscendi
Batteria tre fori lavabo con decorazione,
sporgenza 170 mm
Batería de bañera a dos orificios con tubos verticales
Batería bimando de ducha para montaje a pared
Juego de ducha de mano con barra corredera
Monomando de lavabo sin válvula automática,
saliente 170 mm
Batería americana de lavabo con decoración,
saliente 170 mm
17 500 955
34 440 979* / 11 430 979
Pillar tap, 110 mm projection
1/2" wall-mounted shower thermostat
Rubinetto lavabo, sporgenza 110 mm
Termostato doccia esterno 1/2"
Grifo de un agua, saliente 110 mm
Termostato de ducha 1/2" para montaje a
pared
17 501 955
27 512 955
36 115 955
27 805 955
Pillar tap with decoration, 110 mm projection
Deck-mounted bath shower set
Complete hand shower set
Rubinetto lavabo con decorazione, sporgenza 110 mm
Gruppo vasca 4 fori per montaggio bordo vasca
xStream single-lever mixer for wall mounting
with diverter
Grifo de un agua con decoración, saliente 110 mm
Batería de bañera a cuatro orificios para montaje a
borde de bañera
xStream miscelatore monocomando per montaggio
a incasso con deviatore
Juego de ducha de mano con codo de
conexión a pared
Gruppo doccetta con flessibile a muro
Monomando empotrado xStream con conmutación
22 901 979
20 000 955 / 20 001 955
36 015 955
28 450 955
Angle valve 1/2"
Deck valve clockwise closing, cold/
anti-clockwise closing, hot
xStream single-lever mixer for wall mounting
without diverter
1/2" wall elbow
Rubinetto laterale a chiusura a destra, fredda/
a chiusura a sinistra, calda
xStream miscelatore monocomando per montaggio
a incasso senza deviatore
Codo de conexión a pared 1/2"
Válvula lateral cierre a derecha, fria/
cierre a izquierda, caliente
Monomando empotrado xStream sin conmutación
Rubinetto di chiusura a squadra 1/2"
Válvula de escuadra 1/2"
.molldesign
32
LaFleur
*For shower hose with a 1/2" connection, please order adapter 12 202 979 FF | Per flessibili doccetta con ingresso 1/2"
ordinare l'adattatore 12 202 979 FF | Solicitar el adaptador 12 202 979 FF para mangueras de ducha con conexión 1/2"
Raccordo curvo 1/2"
.molldesign
LaFleur
33
LaFleur
Source Flow | Cult
Collection | Collezione | Colección
28 050 955
83 211 955
83 511 955
Wall bracket
1 arm towel bar, non-swivel
Tissue holder with cover with decoration
Supporto doccetta
Portasciugamani singolo, fisso
Portarotolo con coprirotolo con decorazione
Soporte de ducha
Horquilla para toallas de mano, simple, rígida
Portarrollos decorado con tapa
SOURCE FLOW
13 410 945
1/2" wall-mounted cascade bath spout
Bocca di erogazione a getto per vasca,
montaggio a muro 1/2"
Caño de bañera en cascada, montaje a pared 1/2"
28 518 968 / 28 519 968
83 251 955
83 500 955
Body spray without/with volume control
Hook
Tissue holder without cover
Soffione laterale senza/con regolazione di portata
dell´aqua
Gancio
Portarotolo senza coprirotolo
Gancho
Portarollos sin tapa
CULT
25 963 960
Single-lever bath mixer with stand pipe
Miscelatore monocomando vasca con tubo verticale
Ducha lateral de masaje articulada sin/con regulación
de caudal
Monomando de bañera con tubo vertical
28 508 968
83 400 955
83 590 955
Shower head with three settings
Tumbler holder wall model, complete
Reserve tissue holder
Soffione regolabile a tre getti
Portabicchiere modello da parete, completo
Portarotolo di riserva
Brazo articulado de ducha, ajustable en 3 modos
Soporte para vaso modelo para colocar en la pared,
completo
Soporte para papel higiénico de reserva
28 545 968 / 28 555 968
83 401 955
83 900 955
Shower with wall fixing 450/600 mm
Tumbler holder wall model with decoration, complete
Toilet brush set wall model, complete
Soffione a pioggia con fissaggio a muro 450/600 mm
Portabicchiere modello da parete con decorazione,
completo
Portaspazzola WC con spazzola modello da parete,
completo
Soporte decorado para vaso modelo para colocar
en la pared, completo
Juego de cepillo para WC completo, para colocar
en la pared
Ducha de lluvia con fijación a pared 450/600 mm
CULT
26 003 960
Shower system with wall-mounted single-lever
shower mixer with shower set
Doccia a stelo con miscelatore monocomando
doccia esterno con doccetta
Teléfono de ducha con batería monomando de ducha para
montaje a pared con ducha de mano
28 565 968
83 410 955
Shower to fix under the ceiling
Soap dish wall model, complete
Soffione a pioggia con fissaggio a soffitto
Portasaponetta modello da parete, completo
Ducha de lluvia con fijación a plafón
Jabonera modelo para colocar en la pared, completo
83 030 955
83 430 955
83 300 955
Bath grip, 300 mm
Lotion dispenser wall model, complete
Mirror light, height 315 mm
Maniglia d’appoggio, 300 mm
Dispenser per sapone modello da parete, completo
Applique per specchiera, altezza 315 mm
Barra para bañera, 300 mm
Dosificador de loción completo, para colocar en
la pared
Lámpara para espejo, alto 315 mm
83 060 955
83 431 955
Towel bar, 600 mm
Lotion dispenser wall model with decoration, complete
Asta portasciugamani, 600 mm
Dispenser per sapone modello da parete con decorazione,
completo
Barra para toallas de baño, 600 mm
Dosificador de loción decorado completo,
para colocar en la pared
.molldesign
34
LaFleur
83 200 955
83 510 955
Towel ring
Tissue holder with cover
Anello portasciugamani
Portarotolo con coprirotolo
Anillo para toallas de mano
Portarollos con tapa
Surface finishes | Superfici | Acabado de superficies
00 chrome
00 cromo
00 cromo
47 champagne
Oliver Conrad Design | .molldesign
SOURCE FLOW | CULT
35
Villeroy & Boch AG
Fittings and Accessories
Heckenkamp 31
D-58640 Iserlohn
Germany
Tel. +49(0)23 71-4 33 59 00
Fax +49(0)23 71-4 33 59 01
Villeroy & Boch AG
Bathroom and Wellness
P.O. Box 11 22
D-66688 Mettlach
Germany
Tel. +49(0)68 64-81 15 00
Fax +49(0)68 64-81 14 84
Your agent | Il vostro consulente | Su asesor
01 33 09 955 17 / 9302 S2 A9 • D • 2009 Printed in Germany
Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifications and alter colours. l Divergenze di
colore e dimensioni net limiti delle tolleranze standard. Salvo mocifiche die colore e modello. l Las desviaciones de colores y dimensiones
corresponden a las tolerancias habituales. Nos reservamos el derecho de modificaciones en colores y modelos.
www.villeroy-boch.com
Scarica

New Products: Fittings and Accessories 2009 Novità: rubinetterie e