SINVERT 350, SINVERT 420 e SINVERT 500 TL Manuale d'uso – 11/2009 SINVERT Answers for environment. 1 Fotovoltaico SINVERT Introduzione 1 Descrizione 2 Utilizzo dei componenti hardware 3 Segnalazioni di allarme e di errore 4 Supporto 5 SINVERT 350, SINVERT 420 e SINVERT 500 TL Avvertenze di sicurezza Il presente manuale contiene avvertenze che devono essere osservate per la sicurezza personale e la prevenzione dei danni materiali. Le avvertenze per la sicurezza personale sono evidenziate da un triangolo di pericolo, mentre quelle per i danni materiali sono prive di triangolo di pericolo. Le avvertenze di pericolo sono rappresentate come segue e segnalano in ordine decrescente i diversi livelli di pericolo. PERICOLO Significa che la mancata osservanza delle opportune misure precauzionali provoca la morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA Significa che la mancata osservanza delle opportune misure precauzionali può causare la morte o gravi lesioni fisiche. CAUTELA Con triangolo di pericolo significa che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni personali non gravi. CAUTELA Senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali. ATTENZIONE Significa che la mancata osservanza del relativo avviso può causare un risultato o uno stato indesiderato. Nel caso in cui vi siano più livelli di rischio, l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione sul rischio di lesioni personali utilizzando il triangolo, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali. Personale qualificato L'apparecchio o il sistema in questione deve essere installato e messo in servizio soltanto nel rispetto della presente documentazione. La messa in servizio e l'esercizio di un apparecchio/sistema devono essere effettuati solo da personale qualificato. Con riferimento alle indicazioni contenute in questa documentazione in merito alla sicurezza, per "personale qualificato" si intendono persone autorizzate alla messa in servizio, alla messa a terra e all'identificazione di apparecchi, sistemi e circuiti elettrici rispettando gli standard della tecnica di sicurezza. Uso conforme alla destinazione Osservare quanto segue: AVVERTENZA L'apparecchio può essere utilizzato solo per i casi di impiego previsti nel catalogo e nella descrizione tecnica e solo in combinazione con apparecchi e componenti di altri produttori raccomandati od omologati da Siemens. Per consentire il funzionamento corretto e sicuro del prodotto occorre garantire un trasporto, un immagazzinaggio, un'installazione ed un montaggio eseguiti a regola d'arte, e provvedere ad un uso ed una manutenzione appropriati. Marchi Tutte le denominazioni contrassegnate dal simbolo di marchio depositato ® sono marchi registrati di Siemens AG. Altre denominazioni citate in questo manuale possono essere marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari. Esclusione di responsabilità È stata verificata la concordanza del contenuto di questa documentazione con l'hardware e il software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non si garantisce una concordanza totale. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Siemens AG A5E Ⓟ 12/2009 Copyright © Siemens AG 2009 Con riserva di modifiche Sommario 1 2 3 4 5 Introduzione .................................................................................................................. 6 1.1 Informazioni sulla documentazione......................................................................... 6 1.1.1 Campo di validità............................................................................................. 6 1.1.2 Destinatari ....................................................................................................... 7 1.1.3 Struttura del manuale ...................................................................................... 7 1.1.4 Edizioni............................................................................................................ 7 Descrizione.................................................................................................................... 8 2.1 Campo di applicazione............................................................................................ 8 Utilizzo dei componenti hardware ............................................................................... 9 3.1 Messa in servizio dell'inverter ................................................................................. 9 3.1.1 Istruzioni e avvertenze di sicurezza ................................................................ 9 3.1.2 Disinserzione e scollegamento dall'alimentazione ........................................ 10 3.1.3 Inserzione...................................................................................................... 11 3.2 Funzionamento dell'inverter .................................................................................. 12 3.2.1 Quadro di comando....................................................................................... 12 3.2.2 Modo operativo.............................................................................................. 14 3.2.3 Inserzione e disinserzione dell'inverter ......................................................... 14 3.2.4 Selettore Local/Remote................................................................................. 14 3.2.5 Reset errori.................................................................................................... 15 3.2.6 Visualizzazione di allarmi ed errori................................................................ 15 3.2.7 Adattamento della tensione........................................................................... 15 3.2.8 Barra dei LED di rete..................................................................................... 15 3.2.9 Segnalazione dello stato ............................................................................... 15 3.2.10 Segnalazione degli errori............................................................................... 16 3.2.11 Visualizzazione numerica.............................................................................. 16 3.3 Comunicazione con l'inverter ................................................................................ 17 3.3.1 WEB’log......................................................................................................... 17 3.3.2 WinCC ........................................................................................................... 17 3.3.3 PPsolar.......................................................................................................... 17 Segnalazioni di allarme e di errore............................................................................ 26 4.1 Trattamento degli errori......................................................................................... 26 4.1.1 Tipi di errore .................................................................................................. 26 4.1.2 Segnalazione / messaggi di errore................................................................ 26 5.2..................................................................................................................................... 26 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore........................................................................ 27 5.2.3.............................................................................................................................. 28 4.2.1 Errori – Cause / diagnostica / contromisure .................................................. 29 Supporto ...................................................................................................................... 41 5.1 Indirizzi di contatto ................................................................................................ 41 Tabelle Tabella 3-1 Assegnazione dei pin X5 (SUB-D a 9 poli / RS422 per PPsolar) ........................... 13 Tabella 4-1 Segnalazioni di allarme e di errore .................................................................. 27 Tabella 4-2 Errori ISO ...................................................................................................... 30 Tabella 4-3 Errore 0......................................................................................................... 31 Tabella 4-4 Errori 1 e 33 .................................................................................................. 31 Tabella 4-5 Errori 4 e 47 .................................................................................................. 32 Tabella 4-6 Errore 6......................................................................................................... 32 Tabella 4-7 Errore 12....................................................................................................... 32 Tabella 4-8 Errore 14....................................................................................................... 32 Tabella 4-9 Errore 36....................................................................................................... 33 Tabella 4-10 Errore 37..................................................................................................... 33 Tabella 4-11 Errore 39..................................................................................................... 34 Tabella 4-12 Errore 40..................................................................................................... 34 Tabella 4-13 Errore 43..................................................................................................... 35 Tabella 4-14 Errore 48..................................................................................................... 35 Tabella 4-15 Errore 62..................................................................................................... 35 Tabella 4-16 Errore 63..................................................................................................... 36 Tabella 4-17 Errore 64..................................................................................................... 36 Tabella 4-18 Errore 65..................................................................................................... 36 Tabella 4-19 Errore 91..................................................................................................... 37 Tabella 4-20 Errore 92..................................................................................................... 37 Tabella 4-21 Errore 93..................................................................................................... 37 Tabella 4-22 Errore 94..................................................................................................... 38 Tabella 4-23 Errore 95..................................................................................................... 38 Tabella 4-24 Errore 96..................................................................................................... 39 Tabella 4-25 Errore 97..................................................................................................... 39 Tabella 4-26 Errore 98..................................................................................................... 39 Figure Figura 1-1 SINVERT 350/420/500 TL ................................................................................... 6 Figura 2-1 Panoramica dell'impianto .................................................................................. 8 Figura 3-1 Quadro di comando - vista frontale .................................................................. 12 Figura 3-2 Quadro di comando - vista posteriore............................................................... 13 Figura 3-3 Tasto di inserzione rapida e selettore Local/Remote .......................................... 14 Figura 3-4 Menu principale di PPsolar............................................................................... 17 Figura 3-5 Diagramma di sistema PPsolar ......................................................................... 18 Figura 3-6 Quadro di comando PPsolar............................................................................. 19 Figura 3-7 Funzione oscilloscopio PPsolar ......................................................................... 20 Figura 3-8 Finestra dei dati di processo PPsolar ................................................................. 21 Figura 3-9 Salvataggio dati PPsolar................................................................................... 24 Figura 3-10 Finestra di analisi PPsolar............................................................................... 25 Introduzione 1.1 Informazioni sulla documentazione 1 Introduzione 1.1 Informazioni sulla documentazione Il presente manuale spiega come utilizzare gli inverter fotovoltaici SINVERT e riassume dettagliatamente tutte le informazioni necessarie. È stata verificata la concordanza del contenuto di questa documentazione con l'hardware e il software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non si garantisce una concordanza totale. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Tutti i suggerimenti, le osservazioni e le proposte migliorative sono bene accetti e possono essere inviati all'indirizzo indicato nel capitolo 5, Supporto. 1.1.1 Campo di validità Questo manuale di sistema riguarda i seguenti tipi di base di inverter fotovoltaici SINVERT: • SINVERT 350 M • SINVERT 420 M • SINVERT 500 M TL Figura 1-1 SINVERT 350/420/500 TL 6 Introduzione 1.1 Informazioni sulla documentazione E le rispettive varianti master-slave: • • • SINVERT 700 MS (due inverter SINVERT 350 in parallelo) SINVERT 1000 MS (tre inverter SINVERT 350 in parallelo) SINVERT 1400 MS (quattro inverter SINVERT 350 in parallelo) • • • SINVERT 850 MS (due inverter SINVERT 420 in parallelo) SINVERT 1300 MS (tre inverter SINVERT 420 in parallelo) SINVERT 1700 MS (quattro inverter SINVERT 420 in parallelo) • • • SINVERT 1000 MS TL (due inverter SINVERT 500 TL in parallelo) SINVERT 1500 MS TL (tre inverter SINVERT 500 TL in parallelo) SINVERT 2000 MS TL (quattro inverter SINVERT 500 TL in parallelo) 1.1.2 Destinatari Questa documentazione contiene informazioni per i seguenti destinatari: • • Operatori Personale di assistenza 1.1.3 Struttura del manuale Le presenti istruzioni operative e di installazione sono articolate in 5 capitoli: Capitolo Contenuto Introduzione Informazioni sul manuale d'uso, panoramica dei tipi di inverter, destinatari Campo di applicazione degli inverter fotovoltaici. Descrizione Utilizzo dei componenti hardware Segnalazioni di allarme e di errore Supporto Utilizzo dell'invertitore Segnalazioni di allarme e di errore - Cause e contromisure Dati di contatto e informazioni sul servizio di assistenza per gli inverter SINVERT e i prodotti di Siemens I IA S PV 1.1.4 Edizioni Finora sono state pubblicate le seguenti edizioni di questo manuale: Edizione Nota 11/2009 Prima edizione 7 Descrizione 2.1 Campo di applicazione 2 Descrizione 2.1 Campo di applicazione L'inverter fotovoltaico SINVERT è un invertitore completo per impianti fotovoltaici pronto per essere collegato. 1 2 3 Figura 2-1 Panoramica dell'impianto 1 L'inverter converte in tensione alternata (AC) la tensione continua (DC) prodotta dai moduli fotovoltaici. 2 La tensione di uscita AC viene trasformata alla tensione di rete da un trasformatore di media tensione. 3 In questo modo l'impianto fotovoltaico può essere collegato alla rete in media tensione. 8 Utilizzo dei componenti hardware 3.1 Messa in servizio dell'inverter 3 Utilizzo dei componenti hardware 3.1 Messa in servizio dell'inverter La messa in servizio di un impianto richiede determinate operazioni di manovra che devono essere svolte da personale qualificato e addestrato. Qualsiasi manovra errata può causare gravi danni materiali e lesioni personali. I componenti descritti in questo manuale conducono tensioni e correnti potenzialmente letali che richiedono l'adozione di opportune misure cautelari durante la messa in servizio. Le presenti istruzioni di manovra descrivono esclusivamente l'inserzione e la disinserzione manuale dell'impianto fotovoltaico. L'inserzione e la disinserzione manuali sono indispensabili per poter effettuare le prove di potenza e le procedure di manutenzione. CAUTELA Per il funzionamento e l'utilizzo dell'impianto occorre rispettare le istruzioni operative dei dispositivi di commutazione e degli apparecchi descritti in questa pubblicazione. 3.1.1 Istruzioni e avvertenze di sicurezza Per il funzionamento e l'utilizzo di apparecchiature elettriche deve essere impiegato personale esperto e adeguatamente qualificato in base alle norme e alle leggi vigenti (ad es. DIN VDE 0105). Tutti gli addetti incaricati di eseguire operazioni di commutazione devono essere addestrati conformemente alle norme e alle leggi vigenti (in Germania almeno una volta all'anno secondo BGV A1 §4). Attenersi alle direttive di sicurezza e alle istruzioni sul lavoro stabilite in base alle norme e alle leggi vigenti. Adottare sempre un comportamento non lesivo né per se stessi né per altre persone. Le cinque regole di sicurezza in Germania: 1. Mettere fuori tensione 2. Garantire una protezione contro la reinserzione 3. Verificare l'assenza di tensione 4. Eseguire la messa a terra e cortocircuitare 5. Coprire o isolare le parti adiacenti sotto tensione CAUTELA Le regole di sicurezza (in Germania ad es. DIN VDE 0105 – 100 § 6.2) valgono soprattutto per manovre di commutazione e disinserzioni di tensione. Nel caso in cui si lavori all'estero, vanno rispettate le regole di sicurezza valide sul posto. Tutte le operazioni devono essere eseguite con la massima attenzione e cura. 9 Utilizzo dei componenti hardware 3.1 Messa in servizio dell'inverter 3.1.2 Disinserzione e scollegamento dall'alimentazione Per interventi di test e manutenzione nei container è necessario scollegare l'intero impianto dall'alimentazione. Eseguire le operazioni di disinserzione nella sequenza descritta: 1. 2. 3. 4. Premere brevemente il tasto OFF (spento) sul quadro di comando di ogni inverter. Per motivi di sicurezza premere inoltre il tasto di arresto rapido nell'area dell'inverter, se presente. Separare l'alimentazione esterna (generalmente nell'armadio di distribuzione AC), aprendo il sezionatore sottocarico con fusibili o disinserendo l'interruttore automatico modulare. Aprire il sezionatore sottocarico con fusibili AC e DC in tutti gli inverter e rimuovere i fusibili, incluso il portafusibili, oppure rimuovere le cartucce fusibili con un apposito estrattore. In questo modo si impedisce la reinserzione dell'inverter (rispettare le cinque regole di sicurezza). PERICOLO Esternamente i connettori AC e DC continuano a condurre tensione! 5. 6. Per scollegare completamente il lato AC dall'alimentazione, occorre disinserire il rispettivo trasformatore di media tensione sull'impianto di distribuzione in media tensione. Dopo la disinserzione aprire il sezionatore di media tensione e chiudere l'interruttore di messa a terra di media tensione. Le operazioni di manovra sul componente a media tensione devono essere eseguite dalla società di produzione, trasporto e distribuzione dell'energia elettrica o da una persona autorizzata in tal senso. Per scollegare completamente il lato AC dall'alimentazione, occorre scollegare tutte le rispettive cassette di connessione del generatore e le manicotti di accoppiamento (se presenti). I sezionatori nelle cassette di connessione del generatore o nei manicotti di connessione (se presenti) possono essere azionati anche sotto carico. I sezionatori sottocarico con fusibili non devono invece essere azionati sotto carico. Allo stesso modo, le cartucce fusibili nei portafusibili non devono essere estratti sotto carico. PERICOLO I sezionatori sottocarico con fusibili negli inverter e nelle cassette di connessione non devono essere azionati sotto carico! Non estrarre le cartucce fusibili sotto carico! 10 Utilizzo dei componenti hardware 3.1 Messa in servizio dell'inverter 3.1.3 Inserzione L'inserzione avviene analogamente alla disinserzione, ma nell'ordine inverso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Accertarsi di aver verificato il collegamento corretto di tutti i connettori (inclusa la polarità). Inserire le cassette di connessione nel campo fotovoltaico. Inserire l'alimentazione esterna per l'impianto di distribuzione in media tensione. Inserire l'alimentazione esterna per il container dell'inverter. Azionare l'interruttore di media tensione. o Aprire l'interruttore di messa a terra. o Chiudere il sezionatore sottocarico. o Chiudere l'interruttore automatico. o Nota: queste operazioni possono variare a seconda dell'esecuzione dell'impianto di distribuzione in media tensione. Chiudere i sezionatori sottocarico con fusibili DC in tutti gli inverter. Chiudere i sezionatori sottocarico con fusibili AC in tutti gli inverter. Sbloccare il tasto di arresto rapido. Ruotare l'interruttore a chiave su tutti gli inverter da "Auto" a "Test" e nuovamente su "Auto" per resettare le impostazioni. In caso di irraggiamento sufficiente l'impianto viene riavviato automaticamente dopo 30 minuti. Per un avvio immediato, l'interruttore a chiave sul master deve trovarsi nella posizione di test. Premere quindi il tasto interno "S111". I contattori in corrente continua vengono chiusi automaticamente in successione. Subito dopo l'inverter viene avviato e il contattore dell'inverter viene chiuso immediatamente. Spostare quindi l'interruttore a chiave su "Auto". 11 Utilizzo dei componenti hardware 3.2 Funzionamento dell'inverter 3.2 Funzionamento dell'inverter 3.2.1 Quadro di comando Figura 3-1 Quadro di comando - vista frontale 1 Barra dei LED di rete 2 Segnalazione dello stato 3 Segnalazione degli errori 4 Display 5 Interfaccia di service (RS 232) 6 Interruttore a chiave (modo operativo) 7 Tasto OFF 12 Utilizzo dei componenti hardware 3.2 Funzionamento dell'inverter Figura 3-2 Quadro di comando - vista posteriore Tabella 3-1 Assegnazione dei pin X5 (SUB-D a 9 poli / RS422 per PPsolar) Pin 1 5 6 9 Segnale RRS485P TRS485N TRS485P RRS485N 13 Utilizzo dei componenti hardware 3.2 Funzionamento dell'inverter 3.2.2 Modo operativo È possibile scegliere tra i modi operativi "Automatico" e "Test". In modalità di test è possibile adattare manualmente la tensione continua. Nel funzionamento automatico l'inverter calcola automaticamente il punto di potenza massima (Maximum Power Point, MPP) e visualizza inoltre i messaggi di errore in tempo reale. Per impostare il funzionamento di test, ruotare l'interruttore a chiave in posizione "TEST". Per impostare il funzionamento automatico, ruotare l'interruttore a chiave in posizione "AUTO". 3.2.3 Inserzione e disinserzione dell'inverter L'inserzione e la disinserzione dell'inverter avvengono automaticamente nella modalità AUTO. L'inserzione e la disinserzione manuale possono essere eseguite sia nella modalità TEST che AUTO. L'elettronica di comando e il quadro di comando dell'inverter vengono disinseriti temporaneamente per risparmiare energia. L'utilizzo tramite il quadro di comando non è possibile in questo stato. Per scopi di manutenzione e messa in servizio è comunque possibile inserire l'elettronica di comando e il quadro di comando. Aprire la porta dell'armadio e premere il tasto di inserzione rapida ("Fast-On") che si trova all'interno dell'inverter. Dopo che il quadro di comando è stato inserito, è possibile inserire e disinserire l'apparecchio come descritto di seguito. Per disinserire l'inverter durante il funzionamento, premere brevemente il pulsante OFF sul quadro di comando (per meno di 3 secondi). Per inserire l'inverter, nella modalità TEST premere brevemente il pulsante OFF sul quadro di comando (per meno di 3 secondi). 3.2.4 Selettore Local/Remote Qualora il selettore si trovi nella posizione Local, è possibile confermare gli errori solo sul posto e avviare l'inverter manualmente. L'accesso remoto a questa posizione dell'interruttore è bloccato. Nella posizione Remote è possibile confermare gli errori anche mediante un sistema di monitoraggio dell'impianto (ad esempio WinCC) e avviare l'inverter. In questa posizione l'inverter può essere controllato e avviato manualmente anche sul posto. Figura 3-3 Tasto di inserzione rapida e selettore Local/Remote 14 Utilizzo dei componenti hardware 3.2 Funzionamento dell'inverter 3.2.5 Reset errori Per eseguire il reset di un errore ruotare l'interruttore a chiave da "AUTO" a "TEST" e nuovamente su "AUTO" oppure viceversa. Se l'inverter è stato bloccato a causa di un errore, così facendo lo si può riattivare. 3.2.6 Visualizzazione di allarmi ed errori Nel funzionamento automatico è possibile visualizzare gli ultimi dieci numeri di allarmi ed errori. Per fare questo, nel funzionamento automatico premere il tasto OFF e tenerlo premuto per oltre 3 secondi. I numeri di allarmi ed errori (codici) vengono visualizzati in successione sul display a due cifre. 3.2.7 Adattamento della tensione Nel funzionamento di test è possibile adattare la tensione sulle connessioni in tensione continua per scopi di test e di messa in servizio. Per fare questo, nel funzionamento di test premere il tasto OFF e tenerlo premuto per oltre 3 secondi. La tensione viene ora ridotta gradualmente in intervalli di 10 V su tutto il campo di tensione. Sul display a due cifre vengono visualizzate le prime due cifre della tensione continua (55 corrisponde ad esempio a 550 V DC). 3.2.8 Barra dei LED di rete La barra dei LED di rete mostra la potenza del sistema inverter in intervalli del 25%. La potenza visualizzata è quella di un singolo inverter alla volta. Nel funzionamento automatico la potenza totale del sistema dell'unità master-slave viene visualizzata sul display a due cifre. 3.2.9 Segnalazione dello stato La segnalazione dello stato visualizza lo stato dell'intero sistema. Errore/allarme di isolamento (LED "ISO FAULT") Se la resistenza di isolamento tra il campo fotovoltaico e la terra è troppo bassa, sussiste il pericolo di scarica elettrica se si toccano i moduli fotovoltaici. L'inverter dispone di un dispositivo di controllo dell'isolamento che rileva questo pericolo ed emette un avviso. Se la resistenza di isolamento si trova in un range pericoloso per le persone, viene emesso un avviso relativo all'isolamento e il LED "ISO FAULT" lampeggia. Se il valore dell'isolamento si trova in un range pericoloso per l'impianto, il LED "ISO FAULT" si accende permanentemente e l'inverter disinserisce i relativi ingressi. Anche nello stato disinserito, l'impianto rappresenta un pericolo quando i valori di isolamento sono troppo bassi. La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente. PERICOLO La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente. Anche nello stato disinserito, l'impianto rappresenta un pericolo quando i valori di isolamento sono troppo bassi. ATTENZIONE Un isolamento difettoso riduce la resa dell'impianto! La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente. Pronto al funzionamento (LED "ONLINE") Durante il funzionamento dell'inverter, il LED "ONLINE" resta acceso. I contattori in corrente continua e il contattore in corrente alternata sono chiusi e la parte di potenza genera tensione. 15 Utilizzo dei componenti hardware 3.2 Funzionamento dell'inverter Maximum Power Point (LED "MPP") La potenza che può essere generata con un impianto fotovoltaico dipende dall'irraggiamento solare e dalla temperatura dei moduli fotovoltaici. L'unità di controllo dell'inverter dispone di un sistema di tracking che nel funzionamento automatico rileva automaticamente il punto di potenza massima (Maximum Power Point, MPP) del campo fotovoltaico. Dopo che il sistema di tracking dell'inverter ha determinato la potenza massima, si accende il LED "MPP". Un LED "MPP" lampeggiante indica un'insufficiente regolazione dell'inverter a causa di una sovratemperatura del termodispersore. Funzionamento in standby (LED "STANDBY") Se la parte di potenza dell'inverter è disinserita mentre l'elettronica di comando e il quadro di comando sono inseriti, si accende il LED "STANDBY" (ad es. se la potenza del campo fotovoltaico non è sufficiente per compensare le perdite o se l'inverter è stato disattivato manualmente). Il contattore in corrente alternata è aperto e i contattori in corrente continua sono aperti oppure alternano tra i due stati (allo scopo di verificare se è disponibile una tensione/potenza sufficiente per il funzionamento). Modo Automatico / Modo Test I LED "AUTO" e "TEST" segnalano il modo operativo dell'inverter. Stato di rete (LED "LINE OK") L'inverter è equipaggiato con un'unità di monitoraggio per la rete in tensione alternata trifase che rileva errori o guasti di rete. In una tale evenienza l'inverter disinserisce il sistema per evitare tensioni di ritorno nella rete. Il LED "LINE OK" segnala che la tensione e la frequenza di rete si trovano all'interno dei valori limite programmati. 3.2.10 Segnalazione degli errori Se nell'impianto fotovoltaico si verificano guasti funzionali che riguardano solo determinate parti dell'impianto e consentono un ulteriore utilizzo della potenza elettrica, l'impianto continua a funzionare e l'inverter emette un allarme. Se un guasto funzionale riguarda l'intero sistema, l'inverter viene disinserito e viene segnalato un errore. In caso di allarme il LED "ALARM" lampeggia. In caso di errore il LED "FAULT" si accende in maniera permanente. 3.2.11 Visualizzazione numerica Nel funzionamento automatico la potenza dell'intero impianto fotovoltaico viene visualizzata in percentuale della potenza nominale sul display a due cifre. Se la potenza supera il 99%, viene visualizzato il valore "00". Contemporaneamente si accende il LED ">100%" nella barra dei LED di rete. Nel funzionamento di test sul display a due cifre vengono visualizzate le prime due cifre della tensione continua impostata (55 corrisponde ad esempio a 550 V DC). Codici per errori di funzionamento In caso di errore o allarme (nel funzionamento di test o automatico), sul display viene visualizzato il numero corrispondente. Il significato di questi numeri è descritto nella tabella 4-1. Il numero resta visualizzato finché l'allarme o l'errore non viene azzerato dall'utente tramite l'interruttore a chiave. 16 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter 3.3 Comunicazione con l'inverter Di seguito vengono presentate varie possibilità di comunicazione con l'inverter. 3.3.1 WEB’log WEB’log viene usato in generale per la protocollazione dei dati dell'inverter, dei dati i’checker e dei dati meteorologici rilevati durante il funzionamento dell'inverter. Questi dati possono poi essere rappresentati graficamente in un portale Internet. Nei sistemi con WinCC, WEB’log funge da interfaccia per i sensori i’checker. 3.3.2 WinCC Le funzioni e l'utilizzo di WinCC sono descritti in un documento separato. 3.3.3 PPsolar Premendo il pulsante "New" nel menu principale viene visualizzata la maschera per l'immissione dei nomi delle apparecchiature SINVERT collegate. I nomi con una lunghezza fino a 40 caratteri devono essere immessi nel campo "SINVERT name". Gli indirizzi slave vengono incrementati automaticamente da 0 a 31. Si possono quindi registrare fino a 32 inverter in questo programma. La lunghezza massima consentita del cavo dati verso il PC locale è di 100 m. Si possono visualizzare contemporaneamente al massimo quattro SINVERT. Se vengono visualizzate più apparecchiature, la velocità di trasmissione si riduce considerevolmente. Figura 3-4 Menu principale di PPsolar Facendo doppio clic sul nome dell'inverter, vengono visualizzati i sottomenu System Diagram, Control Panel, Oscilloscope, Process Data, Data Storage, ecc. Fare doppio clic su uno di questi sottomenu per aprire la relativa finestra. Il diagramma di sistema (figura 3-5) mostra l'intero impianto fotovoltaico, inclusi il generatore fotovoltaico, il contattore in corrente continua, l'inverter, il contattore in corrente alternata e l'interfaccia di rete. Lo 17 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter stato dei componenti del sistema e il flusso di energia all'interno del sistema sono rappresentati con colori diversi. Grigio: Blu: Verde: Rosso: Nessuna informazione disponibile sui componenti del sistema Componenti del sistema pronti; nessun flusso di energia Componenti del sistema funzionanti; flusso di energia presente Guasto funzionale dei componenti del sistema Figura 3-5 Diagramma di sistema PPsolar Il diagramma di sistema contiene i dati elettrici dell'intero impianto fotovoltaico, oltre a tutte le informazioni importanti sullo stato operativo del sistema (tensione, corrente, potenza, frequenza). Possono essere inoltre visualizzati valori di misura meteorologici, come ad es. irraggiamento, temperatura e velocità del vento (se sono installati i sensori corrispondenti). Le finestre per errori e avvisi contengono un elenco di tutti i guasti funzionali e avvisi in testo in chiaro. 18 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter Il quadro di comando (figura 3-6) contiene gli stessi elementi di visualizzazione e servizio del quadro comando dell'inverter fotovoltaico SINVERT. Figura 3-6 Quadro di comando PPsolar 19 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter La funzione oscilloscopio (figura 3-7) permette di registrare in due canali e di stampare le tensioni di uscita, le correnti di uscita, le correnti dell'inverter e la tensione del generatore fotovoltaico. L'utilizzo di questa funzione speciale è riservata al servizio clienti Siemens. Il controllo trigger consente di assegnare l'avvio delle misure a diversi eventi. La misura può iniziare dopo un guasto funzionale, una mancanza di rete oppure l'inserzione o la disinserzione dell'inverter. La misura può essere inoltre avviata manualmente. Il dimensionamento in scala dell'asse X può essere adattato in tre livelli: Fine (fine): circa 2 ms per passo (velocità di campionamento 12 kHz a 255 pixel = 21,25 ms) Medium (medio): circa 25 ms per passo (velocità di campionamento 1 kHz a 255 pixel = 255 ms) Coarse (grossolano): circa 100 ms per passo (velocità di campionamento 250 Hz a 255 pixel = 1020 ms) Figura 3-7 Funzione oscilloscopio PPsolar 20 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter La finestra dei dati di processo (figura 3-8) contiene informazioni sul sistema e sull'apparecchio. Per maggiore chiarezza la finestra è suddivisa in più sottofinestre. Tramite un file di configurazione è possibile definire il numero e il contenuto delle sottofinestre. La configurazione standard prevede le seguenti finestre: Informazioni sull'apparecchio Nel campo Informazioni sull'apparecchio viene specificata la versione software dell'unità di controllo CU4. Sono indicati il giorno, il mese e l'anno della creazione del software. Sono inoltre visualizzati la classe di potenza, la sigla di ordinazione, il tempo di esercizio e lo stato dell'inverter (stato del controllo sequenziale). Figura 3-8 Finestra dei dati di processo PPsolar Impostazioni SINVERT Qui è possibile adattare impostazioni quali il funzionamento normale, la modalità standard e quella avanzata (in base alle autorizzazioni di accesso). L'impostazione Normal Operation (funzionamento normale) supporta solo funzioni di monitoraggio; non è possibile modificare alcun valore. L'impostazione Standard consente di modificare i parametri. L'impostazione Experts consente di eseguire modifiche speciali e ampie dei parametri. Per le impostazioni possono essere selezionate varie funzioni. Se si seleziona la funzione Return (indietro), non è possibile modificare alcun valore. La funzione supporta solo il monitoraggio. La funzione Initial Program Loading (primo caricamento del programma) permette di eseguire l'inizializzazione di base dell'inverter e viene generalmente utilizzata solo per le impostazioni di fabbrica di Siemens. La funzione Commissioning (messa in servizio) consente di eseguire modifiche dei parametri durante la messa in servizio. 21 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter Riepilogo dei valori reali La finestra con il riepilogo dei valori reali contiene una panoramica dei dati principali dell'impianto fotovoltaico. Se questa finestra è attiva, è possibile modificare i dati (ad es. il trasferimento di potenza reattiva del SINVERT all'alimentazione trifase). Valori reali La finestra con i valori reali contiene tutti i dati elettrici dell'impianto fotovoltaico, oltre ai dati meteorologici e di irraggiamento. Se questa finestra è attiva, è possibile modificare i dati (ad es. il trasferimento di potenza reattiva del SINVERT all'alimentazione trifase). 22 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter La finestra per l'archiviazione dei dati (figura 3-9) viene utilizzata per avviare, arrestare e configurare la funzione di archiviazione dati di PowerProtect solar. Qui sono specificati i dati da archiviare, la velocità di campionamento, la lunghezza dati e il percorso di archiviazione. La velocità di campionamento (tscan > xxs) e la lunghezza dati, ovvero il periodo di tempo in cui i dati vengono salvati nel file di archivio, possono essere scelti liberamente (tfile > 1 giorno). Inoltre il numero e il contenuto delle sottofinestre possono essere definiti in un file di configurazione tramite parametri a seconda delle esigenze specifiche. Nella configurazione standard sono disponibili le seguenti sottofinestre: • Weather conditions • PV generator • Mains interface • Energy La funzione di archiviazione in PowerProtect solar contiene solo la funzionalità per l'archiviazione dati e non per la visualizzazione e l'analisi dei dati. Condizioni meteorologiche La finestra delle condizioni meteorologiche contiene tutti i dati meteorologici disponibili nell'impianto fotovoltaico. Attivare la casella di controllo per i valori che devono essere memorizzati da PowerProtect solar. Sono selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati dall'impianto fotovoltaico): • Temperatura * • Velocità del vento * • Irraggiamento globale * Generatore fotovoltaico La finestra del generatore fotovoltaico contiene tutte le informazioni relative al generatore fotovoltaico disponibili nel sistema. Con l'ausilio della casella di controllo, selezionare i dati che devono essere archiviati da PowerProtect solar. Sono selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati dall'impianto fotovoltaico): • Temperatura modulo * • Irraggiamento modulo * • Tensione generatore fotovoltaico • Corrente generatore fotovoltaico • Potenza generatore fotovoltaico Interfaccia di rete La finestra dell'interfaccia di rete contiene tutti i dati relativi alla connessione alla rete disponibili nel sistema. Con l'ausilio della casella di controllo, selezionare i dati che devono essere archiviati da PowerProtect solar. Si possono selezionare le seguenti informazioni: • Fase tensione • Fase corrente • Fase corrente reattiva • Fase potenza apparente • Potenza attiva totale • Potenza reattiva totale • Potenza apparente totale 23 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter Energia La finestra dell'energia contiene tutti i dati relativi all'energia disponibili nell'impianto. Con l'ausilio della casella di controllo, selezionare i dati che devono essere archiviati da PowerProtect solar. Sono selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati dall'impianto fotovoltaico): • Energia - giorno • Energia - mese • Energia - anno • Energia - totale Figura 3-9 Salvataggio dati PPsolar 24 Utilizzo dei componenti hardware 3.3 Comunicazione con l'inverter Nella finestra di analisi (figura 3-10) sono visualizzati i dati archiviati (PowerProtect solar). La funzione di salvataggio dati consente di salvare i dati in formato database Microsoft Access. È possibile accedere a questi dati in qualsiasi momento, anche durante l'esecuzione della funzione di archiviazione. Inoltre grazie all'analisi i dati possono essere stampati, copiati negli Appunti di Windows o modificati in MS Excel o Access in qualsiasi momento. Sono disponibili quattro diverse modalità di visualizzazione: • Graphical Trend (trend grafico) • Tabular Trend (trend sotto forma di tabella) • Momentary Values (valori istantanei) • Text Messages (messaggi di testo) È possibile visualizzare contemporaneamente singole rappresentazioni in diverse finestre. Figura 3-10 Finestra di analisi PPsolar 25 Segnalazioni di allarme e di errore 4.1 Trattamento degli errori 4 Segnalazioni di allarme e di errore 4.1 Trattamento degli errori 4.1.1 Tipi di errore Gli errori possono essere legati all'impianto o al funzionamento. Gli errori legati all'impianto sono provocati da guasti funzionali di un componente dell'inverter, mentre gli errori legati al funzionamento sono dovuti a influenze esterne impreviste o a condizioni logiche del software di controllo. Esempi di errori legati all'impianto: • F48 • F65 • F97 Esempi di errori legati al funzionamento: • F94 • F96 Esiste comunque la possibilità che un errore legato al funzionamento sia provocato da un componente difettoso. Esempio: l'errore 96 può essere causato da un condensatore difettoso o da un trasformatore sull'uscita AC. 4.1.2 Segnalazione / messaggi di errore Gli errori vengono visualizzati ai seguenti livelli: • Quadro di comando dell'inverter • Quadro di comando in PPsolar • Moduli del software S7 • WinCC Gli errori vengono segnalati ai seguenti livelli: • Allarme FAX • WEB’log • WinCC Errori successivi: in alcuni casi il primo errore può provocare errori successivi che si sovrappongono al primo oppure lo sovrascrivono sul display. 26 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore La tabella seguente fornisce una panoramica delle segnalazioni di allarme e di errore dell'inverter. Tabella 4-1 Segnalazioni di allarme e di errore N. Descrizione Categoria 0 OFF manuale Errore 1 La parte di potenza dell'inverter segnala sovratemperatura, livello 1 Allarme Temperatura ambiente troppo elevata, ventilatori difettosi, manca tensione ausiliaria per ventilatori 4 Sovraccarico inverter; protezione i2-t (allarme), livello 1 Allarme Impostazione parametri errata 6 Sovraccarico Allarme Impostazione parametri errata 12 Inverter in modalità messa in servizio Allarme Impostazione parametri errata 14 Superamento durata di utilizzo ventilatori, sostituzione necessaria Allarme Sostituire i ventilatori 33 La parte di potenza dell'inverter segnala sovratemperatura, livello 2 Errore Temperatura ambiente troppo elevata, ventilatori difettosi, manca tensione ausiliaria per ventilatori 36 Arresto rapido (1) attivato, contattore in corrente alternata difettoso (nessun feedback dal contattore) Errore Tasto di arresto rapido premuto o contattore in corrente alternata difettoso 37 Più tentativi di avvio in successione rapida Errore Tensione del circuito intermedio DC troppo bassa, corrente troppo alta, inverter nella modalità di test, nessun valore di riferimento Udc 39 Sovratensione nel circuito intermedio DC (UDCgg) Errore Collocazione errata del campo fotovoltaico 40 Arresto rapido (2), arresto rapido tramite morsettiera utente Errore Tasto di arresto rapido premuto 43 Protezione UCE attivata Errore Componente difettoso nella parte di potenza Errore Impostazione parametri errata Errore Impostazione parametri errata, contattore in corrente alternata difettoso Allarme Campo fotovoltaico separato dall'inverter 47 48 49 Sovraccarico inverter; protezione i2-t (errore), livello 2 Ritorno nel circuito intermedio DC oppure contattore in corrente alternata difettoso Sottotensione nel circuito intermedio DC 62 Nessun feedback "Inverter ON" Errore 63 Corrente continua troppo alta o cavo di segnale difettoso Errore 64 65 Udc troppo alta oppure Udc/dt troppo alta Nessun feedback "Contattore in corrente alternata chiuso" oppure nessun feedback "Contattore in corrente continua chiuso" 27 Causa principale Cavo di segnale non collegato correttamente Impostazione parametri errata, errore sull'ingresso analogico S7, cavo di segnale difettoso Errore Collocazione errata del campo fotovoltaico Errore Contattore difettoso, cavo di segnale difettoso Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore 66 Errore generico dell'inverter Errore Componente difettoso nella parte di potenza 91 Fusibile intervenuto Errore Sovratensione o cortocircuito, forse hardware difettoso Errore Sovratensione (fulmine) Errore Tasto di arresto rapido premuto, errore nel sistema di raffreddamento del trasformatore di media tensione 92 93 Protezione da sovratensione DC intervenuta (oppure fusibile intervenuto, se presente) Arresto rapido attivato oppure sovratemperatura trasformatore di media tensione 94 Errore Profibus Errore 95 Frequenza di rete al di fuori dei valori di tolleranza Errore 96 Tensione di rete al di fuori dei valori di tolleranza Errore 97 98 Nessun feedback dal contattore del circuito intermedio DC oppure guasto del ventilatore di protezione termica nel container Errore di simmetria nel campo fotovoltaico Campo di rotazione in senso antiorario, mancanza di rete, impostazione parametri errata Tensione di rete al di fuori dei valori di tolleranza (eventualmente anche mancanza di rete), misura di tensione errata, impostazione parametri errata Errore Contattore del circuito intermedio DC difettoso, cavo di segnale difettoso, ventilatore del container difettoso Errore Errore in almeno una stringa del campo fotovoltaico 100 Immagine nel display (WinCC) Nessun errore (generata dall'unità di controllo) LED "ISO" lampeggiante Errore di isolamento nel campo fotovoltaico (allarme) Allarme Cavo danneggiato, modulo danneggiato, pioggia LED "ISO" acceso Errore di isolamento nel campo fotovoltaico (errore) Errore Cavo danneggiato, modulo danneggiato, pioggia 28 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2.1 Errori – Cause / diagnostica / contromisure Confermare l'errore sul quadro di comando mediante l'interruttore a chiave. Verificare quanto segue se l'inverter non è ancora stato messo in funzione: • • • • Polarità dell'ingresso dal campo fotovoltaico Polarità del collegamento al circuito intermedio DC Sequenza fasi AC Tensione AC (fase-fase, fase-N) Verificare quanto segue se l'inverter è già stato messo in funzione: • • • • • Il tasto di arresto rapido si trova in posizione di blocco? L'alimentazione esterna è disponibile? La tensione di comando (24 V DC) è disponibile sui connettori interessati? La tensione di rete è compresa nei valori di tolleranza? I fusibili sono bruciati oppure sono intervenuti i fusibili automatici? Se sì, determinare le cause. Se le cause menzionate in precedenza non sono valide, l'errore può essere stato provocato da un problema all'unità di controllo. Se una scheda di circuito stampato della CU è difettosa, deve essere sostituita con una nuova. Una CU che potrebbe essere difettosa non deve essere utilizzata in un'altra apparecchiatura a scopi di verifica. L'apparecchiatura di destinazione potrebbe essere danneggiata seriamente. (Esportare tutti i parametri della CU e verificarli) (Esportare i parametri di Config HW S7 e verificarli) Differenze di tensione nel campo fotovoltaico Se un impianto fotovoltaico non fornisce la potenza necessaria, potrebbe esistere una differenza di tensione. Ciò significa che i segmenti del campo presentano tensioni diverse. Collegando in parallelo i segmenti del campo, si ottiene in questo caso un valore medio della tensione. Ciò significa che i segmenti del campo non funzionano sul livello MPP corrispondente. Per identificare un errore di questo tipo, misurare la tensione a vuoto e la tensione MPP sugli ingressi dell'inverter, quindi confrontare i valori. Uno scostamento superiore a 10 V viene considerato come una differenza di tensione che provoca una riduzione di potenza. 29 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-2 Errori ISO Errori ISO Cause Diagnostica Contromisure 30 Cavi danneggiati, usurati (allentati, spostati dal vento) Cavi danneggiati, rosicchiati da animali Acqua nella cassetta di connessione Isolamento danneggiato e ingresso di acqua nella canalina passacavi Parte di potenza difettosa Dispositivo di piegatura difettoso Modulo fotovoltaico difettoso (danneggiato) Umidità dell'aria elevata (provoca correnti vaganti elevate) Verificare la sensibilità (valori limite) del relè di controllo dell'isolamento mediante un reostato a decadi Riparare il cablaggio Svuotare e asciugare la cassetta di connessione e/o le canaline passacavi Riparare/sostituire il convertitore Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-3 Errore 0 (Allarme) Errore generico sul convertitore Condizione Cause Contromisure Il contatto hardware nella parte di potenza è interrotto. È presente un guasto nell'inverter. Sostituire i componenti interessati. Sostituire il convertitore. Tabella 4-4 Errori 1 e 33 Messaggio 1 (avviso): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 1 Errore 33 (allarme): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 2 Viene rilevata una temperatura troppo elevata del Condizione termodispersore nell'inverter. Il circuito Thermoclick verso le bobine e i trasformatori è stato interrotto. Cause Sistema di raffreddamento meno efficiente di quanto progettato o Ventilatore del convertitore non funzionante ⇒ Motore del ventilatore difettoso ⇒ Condensatore di avvio difettoso ⇒ Alimentazione elettrica non disponibile per i ventilatori ⇒ o o USI (Universal Serial Interface) difettosa ⇒ Trasformatore di alimentazione difettoso Termodispersore intasato Il ventilatore del convertitore funziona troppo lentamente ⇒ Il trasformatore di alimentazione è collegato alla presa 460 V anziché 400 V Generazione di calore superiore a quanto progettato o Corrente troppo elevata ⇒ Impostazione parametri errata (software CU – valore limite di corrente) o Modulo IGBT difettoso Acquisizione errata dei valori di misura o Il sensore termico nel termodispersore è difettoso o Collegamento del sensore termico difettoso o Ingresso dati della CU difettoso Surriscaldamento bobina o trasformatore (solo errore 33, senza precedente livello di avviso 1 nella memoria eventi di PPsolar) o Sistema di raffreddamento meno efficiente di quanto progettato ⇒ I ventilatori della carcassa non funzionano ⇒ Ventilatori difettosi ⇒ Regolatore di temperatura difettoso ⇒ Regolatore di temperatura non impostato correttamente ⇒ Ingresso dell'aria impossibile ⇒ La griglia di aspirazione esterna è ostruita ⇒ Uscita dell'aria parzialmente occlusa 31 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Cause Contromisure Temperatura d'ingresso troppo elevata o L'ingresso dell'aria della camera di manovra è bloccato o L'uscita dell'aria della camera di manovra è parzialmente occlusa o Temperatura ambiente troppo elevata Sostituire i componenti difettosi Verificare le impostazioni dei parametri. Pulire e/o ingrandire l'ingresso dell'aria Tabella 4-5 Errori 4 e 47 Errore 4 (allarme): Sovraccarico dell'inverter, monitoraggio di I²t, livello 1 Errore 33 (allarme): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 2 La CU rileva una corrente superiore al valore limite Condizione ammesso di l²t. Cause Corrente troppo elevata o Impostazione parametri errata (software CU – valore limite di corrente) Acquisizione errata dei valori di misura o Impostazione parametri errata (software CU - valore limite I2t) Contromisure Adattare le impostazioni dei parametri Condizione La CU rileva una corrente superiore al valore selezionato ammesso USI (Universal Serial Interface) difettosa Tabella 4-6 Errore 6 (Avviso) Sovraccarico Cause Trasformatore di corrente AC guasto Impostazioni parametri errate Contromisure Adattare le impostazioni dei parametri Tabella 4-7 Errore 12 (Avviso) L'impianto è nella modalità di messa in servizio Condizione La CU rileva che è stata selezionata la modalità di messa in servizio Cause La CU si trova nella modalità di messa in servizio. Contromisure Impostare il modo operativo della CU "Reversion" Tabella 4-8 Errore 14 (Avviso) La durata di utilizzo del ventilatore è superata Condizione Il contaore nella CU ha raggiunto il valore "0" (il conteggio avviene all'inverso) Cause Contromisure Dalla prima messa in servizio sono passate 35.000 ore Per il contaore era stato impostato inizialmente un valore troppo basso Sostituire il ventilatore Impostare il contaore a 35.000 ore I ventilatori non sono necessariamente difettosi una volta trascorso questo numero di ore di esercizio. 32 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-9 Errore 36 (Allarme) Contattore in corrente alternata difettoso (manca il feedback) oppure tasto di arresto rapido premuto Sull'ingresso 11/12 della CU (presa verde) non è Condizione presente alcun segnale; trasmissione alla S7 tramite Profibus; il convertitore ha ricevuto un comando ON. Cause Manca l'alimentazione per la disinserzione rapida o o o o Contromisure È stato premuto il tasto di arresto rapido Rottura conduttore nella disinserzione rapida Alimentazione difettosa per la disinserzione rapida È stato attivato il sistema di allarme antincendio (se presente) Manca il segnale di feedback del contattore in corrente alternata o Comando difettoso del contattore in corrente alternata (alimentatore di rete) o Bobina difettosa del contattore in corrente alternata o Contatti ausiliari difettosi del contattore in corrente alternata o Rottura conduttore Sbloccare il tasto di arresto rapido Sostituire il contattore in corrente alternata Sbloccare i contatti del contattore in corrente alternata Riparare il cablaggio Tabella 4-10 Errore 37 (Allarme) Più riavvii in successione Condizione S7 ha tentato più volte inutilmente di riavviare il convertitore Cause Errore nel convertitore Errore legato al funzionamento (può essere rimosso automaticamente) Riparare il convertitore Contromisure 33 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-11 Errore 39 (Allarme) Sovratensione nel circuito intermedio DC Condizione La CU rileva una tensione continua superiore al valore consentito Cause La tensione continua è troppo alta o La tensione continua disponibile è troppo alta o ⇒ Il campo fotovoltaico è stato collegato in modo errato (in caso di temperature elevate la tensione aumenta eccessivamente, almeno nel funzionamento a vuoto) Misura errata della tensione continua ⇒ Impostazione parametri errata (software CU) Contromisure ⇒ Alimentatore di rete difettoso (acquisizione valori di misura) Adattare le impostazioni dei parametri Sostituire l'alimentatore di rete Modificare la collocazione o il cablaggio del campo fotovoltaico Collegare la resistenza di frenatura Tabella 4-12 Errore 40 (Allarme) Arresto rapido 2; arresto rapido tramite morsettiera utente Sull'ingresso 11/12 della CU (presa verde) non è Condizione presente alcun segnale; trasmissione alla S7 tramite Profibus; il convertitore non ha ricevuto alcun comando ON. Cause Manca la tensione di rete per la disinserzione rapida È stato premuto il tasto di arresto rapido Rottura conduttore nella disinserzione rapida Manca l'alimentazione per la disinserzione rapida o È stato attivato il sistema di allarme antincendio (se presente) o Manca il ponticello al blocco morsetti X50 (se non è collegato un tasto di arresto rapido) Sbloccare il tasto di arresto rapido Riparare il cablaggio o o o Contromisure 34 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-13 Errore 43 (Allarme) È intervenuto il monitoraggio Uce Condizione La CU ha rilevato una tensione errata nel circuito elettrico (tensione sul modulo semiconduttore tra emettitore e collettore). Parte di potenza difettosa (vari componenti potrebbero essere la causa) Cause Trasformatore difettoso Contromisure Collegamento errato dei condensatori in corrente alternata (collegamento non corrispondente allo schema elettrico) Riparare la parte di potenza o sostituirla Sostituire il trasformatore Collegare correttamente i condensatori in corrente alternata Tabella 4-14 Errore 48 (Allarme) Ritorno nel circuito intermedio DC Condizione La CU rileva un flusso di corrente verso il campo fotovoltaico (da AC a DC) che supera il valore impostato consentito. Impostazione parametri errata (software CU) Convertitore difettoso Cause Contromisure Adattare l'impostazione dei parametri Riparare il convertitore Condizione S7 non riceve alcun segnale di feedback come reazione al comando ON al convertitore Cause CU difettosa Parte di potenza difettosa Errore su Profibus Sostituire i componenti difettosi Realizzare una connessione Profibus Tabella 4-15 Errore 62 (Allarme) Manca il feedback Invertitore ON Contromisure 35 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-16 Errore 63 (Allarme) Corrente continua troppo elevata Condizione La CU / S7 rileva una corrente continua superiore al valore impostato consentito Cause Impostazione parametri errata (software S7) Impostazione parametri errata (software CU) Rottura conduttore (rilevata da S7 e segnalata con questo errore) Impostazione errata dell'amplificatore di isolamento Adattare le impostazioni dei parametri Riparare il cablaggio Impostare correttamente l'amplificatore di isolamento Contromisure Tabella 4-17 Errore 64 (Avviso) Udc o dUdc/dt troppo elevata Condizione Cause Contromisure La CU rileva una tensione continua o una variazione repentina della tensione continua che supera il valore massimo consentito Impostazioni parametri errate Tensione continua applicata troppo elevata Adattare le impostazioni dei parametri Sostituire l'alimentatore di rete Verificare la collocazione o il cablaggio del campo fotovoltaico Installare una resistenza di frenatura Tabella 4-18 Errore 65 (Allarme) Manca il segnale di feedback del contattore in corrente alternata o continua Segnale mancante sugli ingressi corrispondenti di S7 Condizione Cause Contromisure 36 Unità di uscita a relè S7 guasta Impostazione errata in S7 Contattore in corrente continua difettoso Contattore in corrente alternata difettoso Alimentazione elettrica guasta Rottura conduttore Sostituire l'unità di uscita a relè S7 Adattare l'impostazione dei parametri Sostituire il contattore difettoso Riparare l'alimentazione Riparare il cablaggio Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-19 Errore 91 (Allarme) È intervenuto un fusibile Condizione Cause Alimentazione elettrica mancante per il circuito di segnalazione Contromisure Un contatto nel circuito di segnalazione è aperto o Un fusibile è intervenuto. o Il fusibile non è inserito oppure non è inserito correttamente o Altri contatti (armadio AC, tensione media) sono aperti Manca l'alimentazione elettrica per il segnale Rottura conduttore Guasto transitorio Profibus Sostituire il fusibile (sostituire sempre contemporaneamente più e meno) Riparare l'alimentazione Riparare il cablaggio Tabella 4-20 Errore 92 (Allarme) È intervenuta la protezione contro le sovratensioni Condizione Manca l'alimentazione elettrica per il circuito di segnalazione del monitoraggio degli scaricatori di sovratensione Cause Il contatto di segnale di uno scaricatore di sovratensione è aperto o Lo scaricatore di sovratensione è intervenuto o Il modulo Plug-In non è inserito oppure non è inserito correttamente o Manca l'alimentazione ausiliaria AC sullo scaricatore di sovratensione nel quadro di distribuzione AC (valvola DEHN) (se presente) Alimentazione elettrica di segnale guasta Rottura conduttore Guasto transitorio Profibus Contromisure Sostituire gli scaricatori di sovratensione (sostituire sempre contemporaneamente più e meno oppure tutte e tre le fasi) Riparare l'alimentazione Riparare il cablaggio Tabella 4-21 Errore 93 (Allarme) È stato azionato l'arresto rapido Condizione Cause Contromisure 37 Tensione mancante per il contatto di arresto rapido su S7 È stato premuto il tasto di arresto rapido Alimentazione guasta per la disinserzione rapida Rottura conduttore nella disinserzione rapida È stato attivato il sistema di allarme antincendio (se presente) Sbloccare il tasto di arresto rapido Riparare l'alimentazione Riparare il cablaggio Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-22 Errore 94 (Allarme) Profibus guasto S7 ha rilevato un errore grave su Profibus Corrente di compensazione sulla schermatura del cavo Profibus La schermatura del cavo Profibus non è collegata correttamente Resistenze terminali non impostate correttamente Alimentazione mancante all'inizio o alla fine di Profibus Guasti esterni sulla linea Nodo guasto su Profibus Creare una compensazione di potenziale tra le due apparecchiature Collegare correttamente la schermatura Modificare il cablaggio Profibus Sostituire i circuiti stampati difettosi Condizione Cause Rimedi possibili Tabella 4-23 Errore 95 (Allarme) Frequenza di rete al di fuori dei valori di tolleranza La CU rileva che la frequenza di rete misurata non Condizione rientra nelle tolleranze impostate Cause Sequenza delle fasi errata Oscillazioni della frequenza di rete Contromisure Collegare correttamente i cavi (modificare le fasi, sequenza delle fasi in senso orario) 38 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore Tabella 4-24 Errore 96 (Allarme) Frequenza di rete al di fuori dei valori di tolleranza La CU rileva che la frequenza di rete non rientra nelle Condizione tolleranze impostate Cause Tensione di rete al di fuori dei valori di tolleranza o Alimentazione elettrica mancante o Alimentazione elettrica instabile o L'interruttore di media tensione è intervenuto (se presente) o Oscillazioni del sistema di controllo o Punto di erogazione in sovraccarico (picco di tensione dovuto a elevato carico supplementare) o Il controllo (software CU) non funziona correttamente Componenti difettosi o Trasformatore o Condensatori in corrente alternata o Bobina o Fusibili AC o Convertitore Contromisure Adattare le impostazioni dei parametri Accendere l'interruttore di media tensione Sostituire i componenti difettosi Tabella 4-25 Errore 97 (Allarme) Nessun feedback dal contattore del circuito intermedio DC Condizione La CU rileva che la frequenza di rete non rientra nelle tolleranze impostate Manca il segnale di feedback su S7 Cause Il contattore di interconnessione non è intervenuto o Contattore di interconnessione difettoso o Contattore di interconnessione non azionato o Contattore di interconnessione bloccato o Le bobine del contattore non sono alimentate a sufficienza Alimentazione elettrica di segnale guasta Rottura conduttore Unità di uscita a relè S7 guasta Contromisure Riparare il contattore di interconnessione Sostituire il contattore di interconnessione Riparare l'alimentazione Utilizzare un'alimentazione elettrica con capacità più elevata Rinnovare il cablaggio Sostituire l'unità di uscita a relè S7 Tabella 4-26 Errore 98 39 Segnalazioni di allarme e di errore 4.2 Segnalazioni di allarme e di errore (Allarme) Errore di simmetria Condizione Cause Contromisure La routine per il monitoraggio della simmetria in S7 ha rilevato uno scostamento Allarme nel campo fotovoltaico o È intervenuto il fusibile automatico o il fusibile nella cassetta di connessione o È intervenuto il fusibile sull'ingresso DC o Modulo fotovoltaico difettoso o Cablaggio nel campo fotovoltaico difettoso Allarme nel rilevamento dei valori di misura o Amplificatore di isolamento difettoso o Rottura conduttore Sostituire i fusibili (più e meno contemporaneamente) Inserire il fusibile automatico Sostituire il modulo fotovoltaico Rinnovare il cablaggio del modulo fotovoltaico Allarme senza errore Alcuni allarmi non possiedono un messaggio specifico e possono essere identificati mediante determinate condizioni di allarme. L'inverter non si avvia, PPsolar segnala "Manual Bypass ON" Causa: Alimentatore di rete difettoso L'inverter non si avvia; PPsolar non visualizza alcuna tensione continua benché la tensione continua sia presente (misura manuale) Causa: Alimentatore di rete difettoso L'inverter non si avvia, PPsolar non visualizza alcuna tensione continua Causa: L'unità di rilevamento della tensione continua dell'inverter (PSU) o i fusibili del circuito intermedio del MASTERDRIVES sono difettosi. Nessuna tensione continua presente (le cassette di connessione sono disinserite, all'esterno è buio). L'inverter è completamente disinserito Causa: Nessuna tensione alternata presente (alimentatore, alimentatore esterno) 40 Supporto 5.1 Indirizzi di contatto 5 Supporto 5.1 Indirizzi di contatto La hotline del servizio di assistenza per i prodotti SINVERT è attiva dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle 17:00 (ora CET) ai seguenti numeri telefonici: Telefono: Fax: E-mail: Internet: +49 911 750-2211 +49 911 750-2246 [email protected] www.siemens.de/sinvert www.siemens.com/sinvert 41 Siemens AG Industry Sector, IA SE S PV P.O. Box 2355 90766 Fuerth GERMANY www.siemens.com Con riserva di modifiche © Siemens AG 2009 42