2015 Carta dei Servizi Services Charter 4 Il sistema aeroporto Airport system 6 Sistema qualità Quality system 9 Obiettivi qualità 2015 Quality target 2015 15 Servizi in aeroporto Airport services 22 Servizi ai PRM (Passeggeri a Ridotta Mobilità) Services for PRM (Passengers with Reduced Mobility) 28 Assistenza clienti Customer Service 29 Associazione dei consumatori Consumer Associations 28 La Carta dei Diritti del Passeggero Passengers’ Bill of Rights 30 Traffico e destinazioni Traffic and Destinations 36 Mappa dell’aeroporto Airport map 40 Il parcheggio in aeroporto Car parking at the airport AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 3 Il sistema aeroporto Airport system SAC Società Aeroporto Catania S.p.A. E’ concessionaria del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti della gestione dell’Aeroporto di Catania, organo regolatore delle attività aeroportuali in quanto soggetto cui è affidato, insieme ad altre attività o in via esclusiva, ha il compito di amministrare e di gestire le infrastrutture aeroportuali e di coordinare e controllare le attività dei vari operatori privati presenti in aeroporto. SAC Service S.r.l. Società controllata al 100% dalla SAC. Gestisce il servizio di sicurezza aeroportuale, i parcheggi e l’accompagnamento dei passeggeri a ridotta mobilità. Handlers Società che forniscono assistenza a terra ad aeromobili e passeggeri. Nello scalo catanese operano: la GH Catania handling, la W.F.S. ATA Italia, l’Aviation Services e l’Avia Partner, oltre a vari prestatori di servizi parziali (rifornitori, caterers, supervisori, etc.). ENAC Ente Nazionale per l’Aviazione Civile Autorità di regolazione tecnica, certificazione, vigilanza e controllo nel settore dell’aviazione civile, mediante le proprie strutture centrali e periferiche. In particolare cura la presenza e l’applicazione dei sistemi di qualità aeronautica rispondenti ai regolamenti comunitari. 4 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Direzione aeroportuale ENAC è l’autorità di regolazione tecnica, certificazione e vigilanza. Ha potere di ordinanza per disciplinare i vari aspetti dell’attività aeroportuale. Assicura la realizzazione delle attività necessarie al perseguimento delle funzioni assegnate alla Direzione Centrale Coordinamento Aeroporti. ENAV S.p.A. Società Nazionale per l’Assistenza al Volo, espleta i servizi della navigazione aerea nonché la redazione delle carte ostacoli per gli spazi aerei e gli aeroporti di competenza. Sotto la vigilanza dell’ENAC e coordinandosi con il gestore aeroportuale disciplina e controlla, per gli aeroporti di competenza, la movimentazione degli aeromobili, degli altri mezzi e del personale sull’area di manovra ed assicura l’ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali. Enti di Stato Polizia delle Frontiere, Carabinieri, Guardia di Finanza, Dogana, Polizia Penitenziaria, Sanità Aerea, Vigili del Fuoco (sezione staccata del Comando Prov. dei VVF), Corpo Forestale dello Stato. Altre associazioni presenti Primo Soccorso C.R.I., Aeroclub di Catania (Scuola di Pilotaggio). SAC Società Aeroporto Catania S.p.A. It is a joint-stock Company appointed by the Minister of Infrastructure and Transport for the management of the airport of Catania, among other things, it organizes the airport activity ensuring the efficient use of resources for the provision of adequate service, also through the coordination and control of the activity of the various private operators present in the airport. SAC Service S.r.l. Sac Service is a society controlled 100% by SAC. It manages the airport security service, flight information service, parking areas and assistance to passengers with reduced mobility. Handlers Handlers are those societies that supply ground-handling service for aircrafts and passengers. The societies operating in Catania airport are: GH Catania handling, W.F.S.-Ata Italia, Aviation Services and Avia Partner together with other partial service providers (suppliers, caterers, supervisors, etc.). ENAC Italian civil aviation authority This is the national body for technical regulation, certification, safety and security control in the sector of civil aviation, through its central and peripheral headquarters. Among its objectives, it guarantees the application of aviation quality systems of service in compliance with European regulations. veillance tasks. It has ordinance power of regulation of different aspects of airport activity. It ensures that all activities, necessary to perform the function assigned to the Central Direction for airport coordination are carried out. ENAV S.p.A. National Society for Flight Assistance is a joint-stock Company that provides the service of air traffic control, the drawing up of air navigation obstacle maps for the airspace and the airports it controls. Under ENAC control, and in coordination with the airport managing society, it regulates and controls movements of aircrafts, of other vehicles and of personnel in the manoeuvering area and it guarantees well-coordinated aircraft movements on the aprons. National Official Bodies Border Police, Carabinieri, Revenue Police, Customs, Airport Medical Office, Fire Brigade (Branch of the Provincial Headquarters of the Fire Brigade), Forest Rangers. Other associations Red Cross First Aid C.R.I., Catania Aeroclub (Flying School). ENAC airport direction The ENAC airport direction is the ENAC local structure with police functions, decision-making responsibility and surAEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 5 Sistema Qualità Quality System SAC S.p.A, società di gestione dell’aeroporto di Catania, redigendo la Carta dei Servizi 2015, intende fornire una guida all’utilizzo dei servizi offerti, indicandone, nel contempo, i livelli di qualità. I dati riportati sono frutto dei sondaggi di Customer Satisfaction effettuati da parte della BDS Consulting srl e condotti sulla base di interviste somministrate a 2122 passeggeri in transito a Fontanarossa diversificati per età, scolarità, professione, provenienza, motivi del viaggio e abitudini di acquisto. Ogni anno diverse batterie di monitoraggio della Customer Satisfaction, per valutare al meglio la reazione dello scalo in momenti di maggiore stress, vengono svolte in vari periodi di traffico per avere un risultato eterogeneo e comunque ponendo attenzione a selezionare anche settimane rappresentative di situazioni di massima operatività. I livelli di soddisfazione registrati nel corso del 2014 presso l’aeroporto di Catania si attestano quasi tutti a valori generalmente in linea o migliorativi rispetto a quelli registrati nell’anno precedente anche dovuti ad un intenso impegno di monitoraggio costante delle infrastrutture e dei servizi condotto dall’Ufficio Qualità. Spiccano ottimi risultati relativamente alla percezione complessiva sulla regolarità dei servizi ricevuti in aeroporto, la segnaletica interna, gli aspetti comportamentali e professionali del personale. Nella Carta distinguiamo due sezioni: nella prima vi è l’elenco degli indicatori di qualità (puntualità, tempi di attesa ecc.), mentre nella seconda la struttura aeroportuale, i principali servizi offerti e le informazioni utili al passeggero. L’ultima parte consiste in un modulo di 6 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 QS UNI EN ISO 9001:2008 OHSAS 18001 UNI EN ISO 14001:2004 suggerimenti e reclami, le cui indicazioni vengono acquisite e gestite come utile e importante strumento di miglioramento dei servizi. SAC Spa, per il 2014, basa il monitoraggio del livello di qualità dei servizi forniti all’utenza sulle indicazioni evinte dalle circolari ENAC: APT12 / 2002, qualità dei servizi nel trasporto aereo, GEN-02A / 2014, persone con disabilità e persone a ridotta mobilità, APT31 / 2009 che introduce il Comitato per la Regolarità e Qualità dei Servizi Aeroportuali, nonché dalle norme UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN ISO 14001:2004, in base alle quali SAC ha ottenuto dall’anno 2013 le certificazioni di qualità e ambiente. Da maggio 2015 ha anche ottenuto la certificazione sicurezza OHSAS 18001. Il 2014 ci ha visti impegnati con 26.611 rilevazioni quantitative dei tempi di esecuzione dei servizi di scalo (attesa coda ai check-in, alle biglietterie, al controllo radiogeno, attesa imbarco/sbarco, riconsegna bagagli, ecc.). Dall’analisi dei dati risulta che nel 2014 il sistema aeroportuale è riuscito a centrare quasi tutti gli obiettivi posti dalla CDS nei più importanti processi operativi. Il processo di checkin ha mantenuto un tempo massimo complessivo di attesa di 19’, in linea con lo standard dell’anno precedente. Minori attese fa registrare la riconsegna dei bagagli rispetto all’anno precedente (24’ primo bagaglio e 34’ ultimo bagaglio). La Carta dei Servizi è disponibile negli appositi espositori presenti in diversi punti del terminal ed anche scaricabile dal sito www.aeroporto.catania.it SAC ha inoltre installato punti informativi multimediali in diverse aree dell’aerostazione di immediata fruibilità da parte dell’utenza. AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 7 SAC S.p.A., Catania Airport managing company, with the Services Chart 2015, means to supply a guide to use our services, indicating, at the same time, the quality levels. The data supplied by Customer Satisfaction surveys carried out by BDS Consulting srl on the base of interviewing 2122 passengers in transit at Fontanarossa taking into consideration the diversity of age, schooling, profession, origin, reasons for travelling and buying habits. Every year, several surveys by Customer Satisfaction to better evaluate the reaction of the airport in moments of high stress, are carried out in different periods of traffic in order to obtain heterogeneous results and paying attention to select also weeks which represent maximum operational situations. The levels of satisfaction registered during 2014 at Catania airport testify higher levels with respect to 2012, due to a constant and intense monitoring of the infrastructure and facilities carried out by the Quality Office. There are optimum results concerning the regularity of services in the airport, internal indications, professional behaviour of the staff. There are two sections in the Charter: 8 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 in the first there is a quality indicator list (punctuality, waiting times, etc.) the second concerns the airport structure, the principal services offered and the information useful for the passengers. The last part consists of a form which can be filled in with suggestions and complaints which are useful to improve the services. SAC Spa, for 2014, bases its monitoring of the services quality levels given to customers on indications from circulars ENAC: APT 12 / 2002, air transport services quality, GEN 02A / 2014, disabled and people with reduced mobility, APT31 / 2009that introduces the Committee for Regularity and Quality in Airport services, and from the UNI EN ISO 9001: 2008 and UNI EN ISO 14001: 2004 rules according to which SAC obtained quality and environment certification in 2013. Since May 2015 has also been certified OHSAS 18001. In 2014 we carried out 26.611 quantitative surveys concerning times of landing services ( waiting time for check-in, tickets, X ray control, waiting time for boarding/ landing, luggage reclaim, etc.). Through data analysis, in 2014, the airport system succeeded in reaching nearly all the targets given by CDS on the most important operative processes. Maximum check-in time was 19mins, in line with the previous year’s standard. Shorter waiting time for luggage reclaim compared to the previous year (24mins first suitcase and 34mins last suitcase). The Services Charter is available in the appropriate show cases in various points of the terminal and it can be downloaded from www.aeroporto.catania.it. Besides SAC has installed multimedial information points which customers can use in different areas of the airport. Obiettivi Qualità 2015 Quality Target 2015 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 95,2% 94% 94,3% 93% 0,8% 0,7% 23,8% 21% SICUREZZA DEL VIAGGIO Travel Security Percezione servizio controllo dei bagagli a mano % passeggeri soddisfatti Perception of hand luggage checks % satisfied passengers SICUREZZA PERSONALE E PATRIMONIALE Luggage contents and personal safety in the airport Percezione livello di sicurezza personale e patrimoniale in aeroporto % passeggeri soddisfatti Perception of luggage contents and personal safety in the airport % satisfied passengers REGOLARITÀ DEL SERVIZIO E PUNTUALITÀ DEI MEZZI Regularity of Service and punctuality of flights Ritardi > 15’ attribuibili al gestore N° ritardi > 15’ attribuibili al gestore/Tot. voli pax in partenza Delays > 15 minutes due to the administrator Number of delays > 15 minutes due to the administrator / Total passenger flights in departure Ritardi complessivi di scalo > 15’ N° ritardi complessivi / Tot. voli pax in partenza Total delays of the airport > 15 minutes Number of total delays / Total passenger flights in departure AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 9 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 REGOLARITÀ DEL SERVIZIO E PUNTUALITÀ DEI MEZZI Regularity of service and punctuality of flights Bagagli disguidati complessivi N° bagagli disguidati / 1.000 pax in partenza Total of lost luggage Number of lost luggage per 1.000 passengers in departure Tempo di riconsegna primo bagaglio Tempo max di riconsegna nel 90% dei casi Waiting time for the first baggage collection Maximum time for baggage collection in 90% of the cases Tempo di riconsegna ultimo bagaglio Tempo max di riconsegna nel 90% dei casi Waiting time for the last baggage collection Maximum time for baggage collection in 90% of the cases Tempo attesa a bordo per lo sbarco del primo passeggero Tempo di attesa nel 90% dei casi Waiting time on board before first passenger disembarks Waiting time in 90% of the cases Percezione complessiva sulla regolarità dei servizi ricevuti in aeroporto % passeggeri soddisfatti Perception of the regularity of Services received in the airport % satisfied passengers * Per la riconsegna dei bagagli provenienti da Paesi Extracomunitari il dato può variare per l’attuazione della particolare procedura di controllo security. 10 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 19’ 14’ 93,8% 91% 13’ 10’ 91,4% 89% 70,9% 75% 90,1% 90% SERVIZI SPORTELLO / VARCO Counter services and control 1,1 24’ 34’ 2’ 30’’ 98% 1,0 24’ * 34’ * 2’ 30’’ 96% For baggage reclaim coming from non-EU countries data can vary because of the particular security control procedures. Attesa in coda al check-in Tempo max nel 90% dei casi Queueing time at check-in Maximum time in 90% of the cases Percezione attesa in coda al check-in % passeggeri soddisfatti Perception of queueing time at check-in % satisfied passengers Tempo di attesa al controllo dei bagagli a mano Tempo max nel 90% dei casi Waiting time for hand luggage checks Maximum time in 90% of the cases Percezione attesa in coda al controllo passaporti % passeggeri soddisfatti Perception of waiting time at passport control % satisfied passengers PULIZIA E CONDIZIONI IGIENICHE Hygiene Percezione livello di pulizia e funzionalità toilettes % passeggeri soddisfatti Perception of hygiene and functioning of toilets % satisfied passengers Percezione livello di pulizia aerostazione % passeggeri soddisfatti Perception of hygiene in the airport % satisfied passengers AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 11 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 COMFORT NELLA PERMANENZA IN AEROPORTO Airport Comfort Percezione disponibilità carrelli portabagagli % passeggeri soddisfatti Perception of availability of trolleys % satisfied passengers Percezione efficienza impianti di trasferimento passeggeri % passeggeri soddisfatti Perception of efficiency of transfer buses for passengers % satisfied passengers Percezione efficienza climatizzazione % passeggeri soddisfatti Perception of efficiency of air conditioning % satisfied passengers Percezione complessiva livello di comfort % passeggeri soddisfatti Perception of level of comfort % satisfied passengers % passeggeri soddisfatti Perception of quality compared to price in shops and newsagents % satisfied passengers 12 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 SERVIZI AGGIUNTIVI (NEGOZI, EDICOLE, FOOD & BEVERAGE) Other services (shops, newsagents, food & beverage) 88,8% 92,1% 97,5% 96,6% 86% 93% 95% 93% 92,2% Percezione su disponibilità/qualità/prezzi Bar % passeggeri soddisfatti Perception of quality compared to price in bars % satisfied passengers Percezione su disponibilità/qualità/prezzi Ristoranti % passeggeri soddisfatti Perception of quality compared to price in restaurants % satisfied passengers 91% 85,6% 88% 91,8% 92% 90,4% 91% NO (numero a tariffazione urbana) Centralino Operator +39 095 7239111 (numero a tariffazione urbana) (local charge) SERVIZI DI INFORMAZIONE AL PUBBLICO Information for the public Percezione complessiva Efficacia delle informazioni % passeggeri soddisfatti Perception of effectiveness of information % satisfied passengers Numero verde Free phone number Sì / No (se SI, specificare) Sito Web Web site SERVIZI AGGIUNTIVI (NEGOZI, EDICOLE, FOOD & BEVERAGE) Other services (shops, newsagents, food & beverage) Percezione su disponibilità/qualità/prezzi: Negozi / Edicole Indicatore Indicator Yes / No (if Yes, please specify) No (local charge) Sì / No Yes / No SI (sito internet) Yes (internet site) www.aeroporto. catania.it 97,4% 95% ASPETTI RELAZIONALI E COMPORTAMENTALI Staff conduct Percezione cortesia del personale % passeggeri soddisfatti Perception of staff courtesy % satisfied passengers AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 13 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Risultati 2014 Results 2014 Obiettivi 2015 Objectives 2015 97,5% 95% Servizi in aeroporto Airport services ASPETTI RELAZIONALI E COMPORTAMENTALI Staff conduct Percezione professionalità del personale % passeggeri soddisfatti Perception of staff professional competence % satisfied passengers Servizio Service % passeggeri soddisfatti Perception of frequency, punctuality and price of bus and taxi links % satisfied passengers Percezione presenza di segnaletica esterna chiara, comprensibile ed efficace % passeggeri soddisfatti Perception of clear, comprehensible and effectiveness of external signposting % satisfied passengers 14 Primo soccorso sanitario e servizio medico (C.R.I.) 82,7% 80% First aid and Red Cross (C.R.I.) Assistenza Disabili SALA AMICA CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Orario Time SERVIZI DEDICATI E ASSISTENZE AIRPORT SERVICES, SHOPPING & FACILITIES INTEGRAZIONE MODALE: EFFICACIA COLLEGAMENTI CITTÀ/ AEROPORTO Efficiency of links between city and airport Percezione disponibilità, frequenza, puntualità e prezzo dei collegamenti bus/taxi Posizione Location Assistance for disabled SALA AMICA 85,6% Area Arrivi h24 Arrivals area 24 hrs Area partenze e Sala imbarchi Personale dedicato Departure hall and Boarding lounge Trained staff h24 24 hrs Fasciatoi In tutte le toilettes aree Arrivi e Partenze h24 Nursery In all the toilets in the arrival and departure Areas 24 hrs SALA VIP SAC Area imbarchi 6:30-21:00 SAC VIP LOUNGE Boarding area 6:30am-9:00pm SALA VIP ALITALIA Area partenze 5:30-21:30 ALITALIA VIP LOUNGE Departure area 5:30am-9:30pm 85,7% AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 15 Servizio Service Posizione Location Orario Time PUNTI INFORMATIVI INFORMATION POINTS Informazioni turistiche a cura del Comune di Catania e delle Province CT- SR Tourist information by Catania Town Hall and Province CT and SR Punti di contatto riservati ai Tour operator Tour Operator desks Drop off Area Arrivi Comune di Catania 8:00-19:15 Province CT-SR 8:00-18:00 Arrivals area Comune di Catania 8:00am- 7:15pm Province CT-SR 8:00am-6:00pm Cappella Chapel Area partenze, pressi banco n.36 Servizio Service Departure Area, near Desk no.36 Area partenze, pressi banco n.7 GH CATANIA HANDLING Servizio automatico (informazioni sullo stato di rintraccio del bagaglio) Aree aperte al pubblico gratis per 30 minuti Areas open to the public free for 30 minutes Area partenze, Banchi da n.1 al n.46 (eccetto banchi fuori misura n.7 e n.36) Presentarsi almeno 2 ore prima dall’orario di partenza schedulato Departure area, Desks from no.1 to no.46 (except Oversized baggage no.7 and no.36) At least 2 hours before scheduled boarding time BIGLIETTERIE TICKET COUNTERS Servizio con operatore GH CATANIA HANDLING Automatic service (information on the position of baggage) Area Arrivi Messa domenica e festivi Arrivals area Services on Sundays and Public Holidays Contatto Contact Orario Time Tel. +39 095 7233180 h24 IVR Tel. +39 095 7239333 10:00-12:00 e 16:00-18:00 Area partenze dalle 5:00 fino all’ultimo volo operativo assistito GH CATANIA/ALITALIA Departure area from 5:00 am till last assisted flight AVIATION SERVICES Area partenze dalle 4:30 alle 21:30 AVIATION SERVICES Departure area from 4:30 am to 9:30pm CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 lost&[email protected] Phone +39 095 7233180 24hrs IVR Operator service Phone +39 095 7239333 e-mail lost&[email protected] 10:00-12.00am and 4:00-6:00pm AVIATION SERVICES Servizio con operatore GH CATANIA/ALITALIA 16 Orario Time LOST & FOUND LOST & FOUND e-mail Check-in Posizione Location LUOGHI DI CULTO PLACE OF WORSHIP Departure Area, near Desk no.7 WI-FI Servizio Service e-mail AVIATION SERVICES Operator service e-mail Tel. +39 095 7239630 10:00-12:00 e 16:00-18:00 [email protected] Phone +39 095 7239333 [email protected] 10:00-12.00am and 4:00-6:00pm I bagagli possono essere ritirati dalle ore 9:00 alle ore 12:00 e dalle ore 18:00 alle ore 21:00 Luggage can be reclaimed from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 6.00 p.m. to 9.00 p.m. AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 17 Servizio Service Abbigliamento e accessori uomo AERONAUTICA MILITARE Posizione e Info Location and Info Orario Time 2 in area Arrivi 1 in area Check-in 1 in area Partenze livello superiore 2 in area Imbarchi In coincidenza con l’operatività dei voli 1 in area Partenze livello superiore dalle 5:00 alle 22:00 ESERCIZI COMMERCIALI AREA IMBARCHI 2 in Arrivals area 1 in Check-in area 1 in upper level Departure area 2 Boarding area During flight times COMMERCIAL BUSINESSES BOARDING AREA 1 in upper level Departure area from 5:00am to 10:00pm Clothing and accessories for man AERONAUTICA MILITARE AREE RISTORO RESTAURANT AREAS BAR Ristorante BAR Restaurant BANCOMAT Banca Agricola Popolare di Ragusa +39 095 6132733 Dolciumi e liquori locali tipici con forte connotazione tipica local Typical cakes and liqueurs I DOLCI DI NONNA VINCENZA +39 095 7234522 Prodotti tipici siciliani SICILIA’S +39 095 345964 Local sicilian products SICILIA’S BAR / EDICOLA CIANO BAR / NEWSPAPER STAND CIANO Dispenser automatici a gettoniera di spazzolini, dentifrici, profilattici, articoli parafarmaceutici CAMBIAVALUTE E TRASFERIMENTO DI DENARO COMMERCIAL BUSINESSES BOARDING AREA DUTY FREE +39 335 7934435 Tabacchi, Edicola/Libreria, Giochi, Lotterie e Gratta e vinci +39 095 281366 Tobacco, Newsstand/Book, Shop Games, Lottery and Scratch card Artigianato locale ALESSI CERAMICHE +39 095 7232084 Local handicrafts ALESSI CERAMICS Abbigliamento e accessori donna CAMOMILLA ITALIA Clothes and accessories for lady CAMOMILLA ITALIA 18 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 +39 095 341619 Automatic token machines for tooth brush, tooth paste, condom, pharmaceutical articles. +39 095 7232186 EXCHANGE AND MONEY TRANSFER ESERCIZI COMMERCIALI AREA IMBARCHI +39 095 348900 ESERCIZI COMMERCIALI AREA PARTENZE COMMERCIAL BUSINESSES DEPARTURE AREA Plastificazione Bagagli Baggage wrapping service - SIBA [email protected] [email protected] Plastificazione Bagagli Baggage wrapping service TRUESTAR GROUP Carmelo.d-stefano@ truestargroup.com BANCOMAT Credito siciliano +39 095 600111 Bar, Ristorazione self service con cucina espress in loco/tavola calda, Edicola Bar, Self- service with express kitchen on the spot, luncheonette, Newsstand +39 095 341619 CIANO +39 095 8811233 Specialità bio, vegane e vegetariane Specialty Organic, vegan and vegetarian specialities CAFE’S AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 19 Servizio Service Posizione e Info Location and Info Orario Time Uffici: Area Arrivi e di fronte al terminale Bus Parcheggi: R1 e R2 Offices: Arrivals area and opposite Bus terminal Parkings: R1 e R2 dalle 8:00 alle 24:00 AUTONOLEGGI RENT A CAR ESERCIZI COMMERCIALI AREA ARRIVI COMMERCIAL BUSINESSES ARRIVAL AREA PARAFARMACIA PHARMACY +39 095 7233166 CAMBIAVALUTE E TRASFERIMENTO DENARO / BANCOMAT +39 095 7232186 Rent a car EXCHANGE AND MONEY TRANSFER / BANCOMAT BANCA AGRICOLA POPOLARE DI RAGUSA / BANCOMAT +39 095 6132733 Prodotti dolciari e gelateria tipica I DOLCI DI NONNA VINCENZA +39 095 349388 Cakes and local icecream I DOLCI DI NONNA VINCENZA 20 Autonoleggi Pizza e Specialità enogastronomiche siciliane - Pizza and sicilian enogastronomic specialities SFIZIO +39 095 348835 Caffè, Pizza e Specialità enogastronomiche siciliane - Coffee, Pizza and sicilian enogastronomic specialities SFIZIO +39 095 348835 BAR / TABACCHI SICILIA’S BAR / TOBACCONIST SICILIA’S +39 095 345964 AP TRANSFERS S.R.L. Autonoleggio Rent a Car +39 095 9890381 +39 348 5583296 FORZESE AUTONOLEGGIO Autonoleggio Rent a Car +39 095 7233012 HERTZ ITALIANA S.R.L. Autonoleggio Rent a Car +39 095 341595 HOLIDAY CAR RENTAL S.R.L. Autonoleggio Rent a Car +39 095 346769 +39 334 6646256 ITALY CAR RENT Autonoleggio Rent a Car +39 095 7232932 LOCAUTO RENT – ENTERPRISE Autonoleggio Rent a Car +39 095 346893 HOLLYWOOD RENT A CAR (NCC Noleggio con conducente) (NCC RENT WITH DRIVER) +39 095 345894 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 from 8:00am to 12:00pm Parcheggi in aeroporto Airport parking PARCHEGGI - Primi 20 minuti sono gratuiti CAR PARKS - First 20 minutes are free P PARCHEGGIO SOSTA BREVE SHORT STAY PARKING Cassa automatica - h24 Automatic Pay Machine - 24hrs 98 stalli, 1 gratuito per disabili (distante aerostazione 50 mt) Massimo 12 ore 12 hours maximum Capacity 98, 1 free for disabled (50 m Far from airterminal) 220 stalli, 4 gratuiti per disabili (distante aerostazione 40 mt) Capacity 220, 4 free for disabled (40 m Far from airterminal) PARCHEGGIO SOSTA BREVE E LUNGA SHORT / LONG STAY PARKING Cassa presidiata Parking Attendant 830 stalli, 16 gratuiti per disabili (distante aerostazione 200 mt) + 39 095 349770 Capacity 830, 16 free for disabled (200 m Far from airterminal) PARCHEGGIO AUTONOLEGGI RENT A CAR PARKING R1 R2 HERTZ AP TRANSFERS, LOCAUTO RENT A CAR, HOLIDAY CAR RENTAL, HOLLYWOOD CAR RENTAL, ITALY CAR RENT, FORZESE AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 21 Nel 2014 sono stati assistiti a Catania 52486 passeggeri a mobilità ridotta di cui circa il 40% risulta non prenotato. L’ottimo livello di qualità del servizio PRM è confermato da un apposito sondaggio sui servizi dedicati e sull’accessibilità dell’aerostazione. I risultati evidenziano una soddisfazione dell’utenza PRM pari al 91%. S.A.C. S.p.A., che ai passeggeri con speciali esigenze di assistenza riserva attenzione particolare, ha delegato alla Società Sac Service srl il servizio di assistenza ai Passeggeri a Ridotta Mobilità, con l’obiettivo di rendere la permanenza in aeroporto più confortevole e positiva possibile e di garantire livelli di servizio in linea alla normativa europea di riferimento, attraverso l’applicazione di apposite procedure, servizi dedicati e personale adeguatamente formato. La normativa stabilisce che, a partire dal 26 luglio 2008, le società di gestione aeroportuali hanno la responsabilità di assicurare il suddetto servizio. SERVIZI AI PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITÀ SERVICES FOR PASSENGERS WITH REDUCED MOBILITY 22 Il servizio PRM è erogato esclusivamente a titolo gratuito ed è contattabile via e-mail all’indirizzo [email protected] Tutte le informazioni necessarie e i livelli di servizio che verranno garantiti sono nel pieno rispetto degli standard normativi: documento ECAC/30, recepito dal Regolamento (CE) n.1107/ 2006, GEN 02A del 2014, relativi ai diritti delle persone con disabilità e a mobilità ridotta. S.A.C. S.p.A. ha dedicato inoltre un sito internet all’interno del proprio portale: www.aeroporto. catania.it sviluppato secondo i canoni di accessibilità previsti dalla Legge Stanca. Il servizio di assistenza è garantito nel rispetto della sicurezza e dei tempi, così da rendere confortevole l’esperienza di chi viaggia. Infatti presso due sale d’attesa dedicate (Sala Amica), ubicate una nella hall partenze e l’altra nella hall imbarchi, i passeggeri a ridotta mobilità ricevono un servizio qualificato in un ambiente accogliente e confortevole. Il passeggero in partenza viene assistito da operatori qualificati in tutte le operazioni di CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 accettazione, controlli (con varco dedicato) e imbarco sull’aeromobile con sollevatore o tramite finger. In arrivo il passeggero viene assistito dallo sbarco dall’aeromobile, con lo speciale sollevatore o tramite finger, fino al recupero del bagaglio e quindi accompagnato sino all’uscita dall’area aeroportuale (con bus navetta sia in arrivo che in partenza se diretto al parcheggio dedicato P4, il servizio viene erogato esclusivamente solo su richiesta via e-mail almeno 24h prima del volo all’indirizzo [email protected]). Lo Scalo è dotato di sedie a rotelle e veicoli speciali per l’imbarco e lo sbarco di passeggeri con problemi di mobilità in caso di aeromobili non serviti da pontili. Il coordinamento del servizio PRM è centralizzato e gestito da personale SAC qualificato ed addestrato. All’interno del sedime aeroportuale sono designati vari punti di arrivo e partenza, dove sono state installate postazioni di chiamata citofonica al coordinamento, che smista i servizi al personale addetto. PARCHEGGIO DEDICATO La SAC ha anche individuato parcheggi dedicati, facilmente accessibili, collocati all’ingresso dell’aerostazione (sosta limitata) e un parcheggio a lunga e breve sosta (P4) dove è disponibile un servizio di transfer con bus navetta da e per l’aerostazione dotato di sollevatore che viene erogato esclusivamente solo su richiesta via e-mail almeno 24h prima del volo all’indirizzo [email protected]. Per poter usufruire di questi servizi il passeggero deve segnalare la necessità di assistenza al vettore aereo al momento dell’acquisto del biglietto. La prenotazione deve avvenire almeno 48 ore prima e le informazioni devono essere trasmesse alla SAC 36 ore prima. Posti riservati ai possessori di apposito contrassegno rilasciato dal Comune di residenza, sono presenti in tutti i parcheggi SAC. I parcheggi riservati sono gratuiti per legge. PERCORSI E MAPPE TATTILI PER DISABILI I percorsi pedotattili, realizzati con elementi a rilievo, si trovano a livello partenze con inizio presso i rispettivi punti di richiesta assistenza ed anche a livello arrivi, iniziano dall’area riconsegna bagagli e conducono all’esterno del terminal, ai taxi, alle biglietterie degli autobus urbani ed extraurbani, fino alle fermate degli stessi. Mappe tattili affiancano il percorso dando una chiara lettura dell’aerostazione. AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 23 In 2014, 52,486 passengers with reduced mobility (PRM) have been assisted in Catania, 40% of them with no previous booking. The Service PRM high level of quality is confirmed by a survey on dedicated services and on the airport accessibility. The results show PRM customer satisfaction of 91%. S.A.C. S.p.A, offers the passengers with special needs particular attention and delegated Sac Service srl Society the assistance for Passengers with Special Needs, with the aim to make the stay in the airport as comfortable and positive as possible and to guarantee services in line with European regulations with the use of proper procedure, dedicated services and well-trained staff. The regulations state that, from July 26th 2008, airport managing companies have the responsibility to ensure this service. PRM service is absolutely free of charge and can be contacted by mail: prm@aeroporto. catania.it. Information an services are in full obedience of standard regulations: document ECAC/30, from Regulation (EU) n.1107/ 2006, GEN 02A / 2014 on people with special needs. SA.C. S.p.A has also an internet site inside its portal: www.aeroporto.catania.it developed according to the accessibility rules provided for by Stanca Law. The assistance service obeys security regulations and times to make passengers comfortable. In fact PRM passengers can have a qualified service in two comfortable dedicated waiting rooms (Sala Amica) which are respectively in the departure and boarding area. The passenger in departure is assisted by the staff with check-in, security controls (dedicated access) and boarding on the plane by lift or finger. The passenger in arrival is assisted starting from disembarkation by a special lift or finger, until claiming of one’s luggage and to the exit of the airport area (by shuttle 24 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 both in arrival and in departure if directed to dedicated car park P4,the service is given only if it is booked via e-mail 24hrs before the flight [email protected] In the airport there are wheelchairs and special vehicles for boarding or landing passengers with mobility problems in case of aeroplanes without loading bridges. PRM coordination service is centralised and managed by specialised staff. Inside the airport there are various arrival and departure places where call points have been installed to contact the appropriate personnel. DEDICATED PARKING SPACES SAC has provided easily-accessible parking areas at the entrance of the airport (limited stay) and in short and long- stay parking P4 where a shuttle with an elevator is available only if it is booked via e-mail 24hrs before the flight [email protected]. In order to use the services, passengers must notify the airline company of their needs when they buy their ticket, giving at least 48 hours notice, and the information given to SAC 36 hours before. Reserved spaces are available in all SAC parking places for people with the special badges issued by the townhall of residence. All reserved parking spaces are free by law. TACTILE / RELIEF ROUTES AND MAPS FOR DISABLED The tactile routes with relief elements, are on the departure level, starting where the request for assistance was made and also on the arrival level, starting from the luggage claim area and leading out of the terminal, to taxies, local and suburban bus ticket counters, and their stops. Tactile maps along the route give a clear reading of the airport. Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Obiettivi 2015 Target 2015 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITÀ Services for passengers with reduced mobility Disponibilità di percorsi facilitati Si / No SI (percorsi facilitati e mappe tattili per non vedenti in fase di aggiornamento) Availability of facilitated routes Yes / No Yes (facilitated routes and touch maps for the blind being updated) Accessibilità a tutti i servizi aeroportuali Si / No Si (servizi essenziali, biglietterie, check-in, ristorazione, negozi) Accessibility to all airport services Yes / No Yes (essential services, ticket-counters, check-in, restaurants, shops) Disponibilità di personale dedicato su richiesta Si / No Si (presenza personale dedicato su richiesta - da effettuare al momento di acquisto del biglietto - per assistenza ai PRM in tutte le operazioni di accettazione, controlli, imbarco e sbarco, movimentazione nelle aree esterne) Availability of trained staff on demand Yes / No Yes (trained staff on demand to be requested when buying the ticket – for assistance to PRM in all the operations of check-in, security checks, boarding, disembarking and external transfer) Disponibilità di spazi dedicati Si / No Si (parcheggi dedicati in area antistante l’aerostazione opportunamente segnalati; parcheggi dedicati con servizio di transfer; sale di attesa dedicate in area partenze e in area imbarchi nazionali) Availability of special areas Yes / No Yes (suitable parking areas opposite the airport properly signposted; special parking spaces with transfer service. special waiting rooms in departure area for domestic flights) AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 25 Indicatore Indicator Unità di misura Unit of measure Obiettivi 2015 Target 2015 Disponibilità di sistema di chiamata nel parcheggio Si / No Si (parcheggio P4 con operatore alla cassa) Call points in parking areas Yes / No Yes (P4 parking space with operator) Disponibilità di sistema di chiamata nel terminal Si / No Si Call points in the terminal Yes / No Yes Disponibilità di strumenti di informazione e comunicazione dedicati Si / No Availability of appropriate information and communication Yes / No Quality indicator Waiting time before receiving assistance after notification FOR BOOKED PRM IN DEPARTURE TARGET 2015 80% of passengers with reduced mobility 90% of passengers with reduced mobility 100% of passengers with reduced mobility within 9 minutes within 12 minutes within 20 minutes FOR PRM IN DEPARTURE WITHOUT BOOKING TARGET 2015 80% of passengers with reduced mobility 90% of passengers with reduced mobility 100% of passengers with reduced mobility within 20 minutes within 30 minutes within 40 minutes Indicatore di Qualità Tempi di attesa per ricevere l’assistenza dallo sbarco dell’ultimo passeggero Si (Portale dedicato su www.aeroporto.catania.it/prm Monitors informativi) Yes (Portal on www.aeroporto.catania.it/prm Information monitors) PER PRM IN ARRIVO PRENOTATI TARGET 2015 80% dei passeggeri con ridotta mobilità 90% dei passeggeri con ridotta mobilità 100% dei passeggeri con ridotta mobilità entro 5 minuti entro 10 minuti entro 18 minuti PER PRM IN ARRIVO NON PRENOTATI TARGET 2015 80% dei passeggeri con ridotta mobilità 90% dei passeggeri con ridotta mobilità 100% dei passeggeri con ridotta mobilità entro 20 minuti entro 30 minuti entro 40 minuti Quality indicator waiting time before receiving assistance after last passenger has disembarked Fattori di qualità dei servizi di assistenza per i passeggeri con disabilità e per i passeggeri con mobilità ridotta (circolare ENAC GEN 02A/14) FOR BOOKED PRM IN ARRIVAL TARGET 2015 Quality of services for passengers with special needs and reduced mobility (ENAC circular GEN 02A/14) 80% of passengers with reduced mobility 90% of passengers with reduced mobility 100% of passengers with reduced mobility within 5 minutes within 10 minutes within 18 minutes Indicatore di Qualità FOR PRM IN ARRIVAL WITHOUT BOOKING TARGET 2015 Tempi di attesa per ricevere l’assistenza una volta notificata la propria presenza 80% of passengers with reduced mobility 90% of passengers with reduced mobility 100% of passengers with reduced mobility within 20 minutes within 30 minutes within 40 minutes PER PRM IN PARTENZA PRENOTATI TARGET 2015 80% dei passeggeri con ridotta mobilità 90% dei passeggeri con ridotta mobilità 100% dei passeggeri con ridotta mobilità entro 9 minuti entro 12 minuti entro 20 minuti PER PRM IN PARTENZA NON PRENOTATI TARGET 2015 80% dei passeggeri con ridotta mobilità 90% dei passeggeri con ridotta mobilità 100% dei passeggeri con ridotta mobilità entro 20 minuti entro 30 minuti entro 40 minuti 26 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 27 Assistenza clienti Customer Service SAC la Qualità al Vostro Servizio SAC Quality at your service Il servizio Customer Service garantisce ai nostri utenti un trattamento in linea con i principi enunciati da “La carta dei diritti del passeggero”. Il Customer Service SAC cura i rapporti con gli utenti caso per caso, tramite informazioni, chiarimenti ed approfondimenti sulle normative vigenti. Suggerimenti, segnalazioni di disfunzioni e reclami aiutano la SAC ad attuare la propria politica di miglioramento della qualità dei servizi offerti. La gestione reclami assicura ad ogni segnalazione e reclamo proveniente dalla clientela opportuno riscontro, verifica delle non conformità e, se necessario, adeguata azione correttiva. In ogni caso si raccomanda di specificare il Vostro nominativo e un Vostro recapito, in modo da consentirci di contattarvi per i dovuti chiarimenti e/o risposte. Per consentirvi di comunicare con noi in maniera diretta e nel più breve tempo possibile, sono a Vostra disposizione: · il centralino allo 095 7239111 (seguire la guida vocale), · l’indirizzo [email protected] che fornisce informazioni all’utenza su qualsiasi richiesta (trasporti, logistica, servizi in aeroporto, operatività dei voli, etc.) · il sito internet www.aeroporto.catania.it Il servizio Customer Service può essere contattato anche: · tramite posta scrivendo a: SAC S.P.A. Customer Service, Aeroporto Catania Fontanarossa, 95121 CATANIA · tramite l’indirizzo di posta elettronica: 28 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 [email protected] oppure [email protected] . tramite fax al numero 095-7239816. I dati inviati sono trattati in ottemperanza al D.Lgs. 196/03. Customer Service provides our customers with a service which is in line with the Passengers’ Bill of Rights. Sac Customer Service deals with the users’ needs offering information and clarification on the regulations in force. Suggestions and claims help Sac to improve the quality of its services. All claims will be dealt with, verifying the non conformity and, if necessary, will make appropriate correction. Users must specify their name and address so that they can be contacted for eventual clarification or replies. Passengers can contact Sac immediately by means of: Operator 095 7239111 (follow vocal guide) E-mail [email protected] which gives information on any request (transport, logistics, airport services, flights operativity, etc.) Internet site www.aeroporto .catania.it Customer Service can be contacted by post writing to: SAC S.p.A. Customer Service, Aeroporto Catania Fontanarossa, 95121 Catania or via e-mail [email protected]. it or [email protected] or via fax no. 095 7239816 Associazioni dei Consumatori Consumer Associations ADOC Via San Giuliano, 365 95100 Catania CT tel. +39 095 6170023 fax +39 095 322202 adoc.catania.it [email protected] CODACONS SEDE REGIONALE Via Passo Gravina, 10 95125 Catania CT tel. +39 095 438080 fax +39 095 401010 codaconssicilia.it [email protected] CONFCONSUMATORI Sede federazione Siciliana Via G. Simili, 16 95100 Catania CT tel./fax +39 095 2500426 Ricevimento sportello Reception desk Lun - Mer - Ven Mon - Wed - Fri 9-12 / 16:30-19:30 Mar / Tues 11-13.00 / 15-19:30 Gio / Thurs 16:30-19:30 confconsumatori.it confconsumatorisicilia@ hotmail.com FEDERCONSUMATORI PROVINCIALE P.zza S. Nicolella, 6A 95100 Catania CT tel. +39 095 2933428 fax +39 095 7153888 federconsumatori. catania.it federconsumatori. [email protected] UNIONE NAZIONALE CONSUMATORI Comitato comunale di Catania P.zza S. Nicolella, 6A 95100 Catania CT tel. +39 095 2933428 fax +39 095 7153888 federconsumatori. catania.it federconsumatori. [email protected] Numeri utili Useful numbers Carabinieri +39 095 346138 Centralino Aeroporto Airport Switchboard +39 095 7239111 Corpo forestale State Forestry Corps +39 095 7233068 / 7239533 Dogana Customs +39 095 7239336 ENAC (Direzione Aeroporto) ENAC (Airport Direction) +39 095 340710 ENAC (Numero Verde) ENAC (Free Number) 800 898121 ENAV (Ente Nazionale Assistenza al Volo) ENAV (Italian Company for Air Navigation Services) +39 095 7236009 Guardia di Finanza +39 095 349349 Informazioni Ferroviarie Railway information 892021 Informazioni Turistiche APT CT-SR Tourist information +39 095 7239682 Informazioni Turistiche Comune di Catania Tourist information 800 841042 Parcheggio a breve e lunga sosta h24 Short/long stay parking 24hrs +39 095 349770 Polizia delle frontiere Border Police +39 095 7237911 Primo soccorso sanitario e Servizio medico First Aid and Medical Service 8:00/20:00 8:00am/8:00pm +39 095 346075 20:00/8:00 8:00pm/8:00am +39 095 281501 SAC Security +39 095 7239352 Sanità aerea Air Health Authority +39 095 341273 Vigili del fuoco Fire Department +39 095 348525 / 7231472 Polizia municipale Traffic Police +39 095 531333 Aeroclub (Scuola di Volo) Aeroclub (Flying School) +39 095 341027 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 29 La Carta dei Diritti del Passeggero Passengers’ bill of rights L’ENAC, Ente Nazionale per l’Aviazione Civile, mette a disposizione dei passeggeri la Carta dei Diritti del Passeggero, di cui quest’anno è stata pubblicata la sesta edizione. Nel documento sono illustrate inoltre le forme di tutela del viaggiatore previste dalle diverse normative e riguardanti la prenotazione del volo, il rimborso in caso di smarrimento o danneggiamento del bagaglio, ritardi, cancellazioni di voli oppure overbooking, con indicazioni specifiche per tipologia contrattuale, inclusi i viaggi “all inclusive”. Nei casi di disservizi rientranti nelle tutele previste dal Regolamento (CE) 261/2004 per negato imbarco (overbooking), cancellazione o ritardo prolungato del volo, il passeggero deve presentare eventuali richieste risarcitorie alla compagnia aerea. Per quanto riguarda le responsabilità relative al bagaglio la Convenzione di Montreal dispone il diritto al risarcimento in caso di smarrimento, ritardata consegna e danno. Il disservizio deve essere denunciato immediatamente al Lost & Found dello Scalo di arrivo usufruendo degli appositi moduli P.I.R. e successivamente deve essere inviato reclamo, a mezzo raccomandata A/R., alla compagnia aerea. Per la mancata riconsegna, il bagaglio si presume smarrito trascorsi infruttuosamente 21 giorni e si ha diritto al risarcimento. Infine, nell’ipotesi di danneggiamento, il reclamo deve essere inviato entro 7 giorni dalla data di apertura del relativo rapporto. Ogni azione di rivalsa deve essere esercitata comunque entro 2 anni. Legislazione Internazionale, Comunitaria e Nazionale in vigore · Regolamento (CE) n. 261/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’11 febbraio 2004 che istituisce regole comuni in materia di compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato. · Regolamento (CE) n. 889/2002 sulle responsabilità del vettore aereo. · Regolamento (CE) n. 323 del Consiglio dell’8/02/’99 che modifica il Regolamento (CE) n. 2299/’89 relativo ad un codice di comportamento in materia di sistemi telematici di prenotazione. · D.Lgs. 27 gennaio 2006 n.69 Disposizioni sanzionatorie per la violazione del Regolamento (CE) n. 261/2004 che istituisce regole comuni in materia di compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato. · Direttiva 90/314/CE del Consiglio del 13 giugno 1990 concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”. · D.Lgs. 6 settembre 2005 n.206 Codice del consumo concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”. · Regolamento (CE) n. 1107/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 5 luglio 2006 relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo. 30 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Enac, the Italian Body of Civil Aviation Authority, makes the sixth edition of Passengers’ Bill of Rights available to the passengers. The document explains in detail the forms of passenger protection provided for by regulations and concerning flight booking, compensation in case of baggage loss or mishandling, delays and cancellations or overbooking with specific indications according to the type of contract, “all inclusive” travel packages included. In case of inefficiency as detailed in the Regulation (EEC) 261/2004 in the event of denied boarding (overbooking), cancellation and delays of flights, passengers should claim compensation from the airlines. With regard to baggage responsibility, the Montreal Regulation establishes the right to compensation in case of loss, damage and delayed delivery. Complaints must be lodged immediately in the Lost and Found Office in the arrival area using the P.I.R. forms and then conveyed to the airline by registered letter. After 21 days, if the passenger does not receive his luggage, he obtains a refund. In the case of damage, the claim must be sent to the airline within 7 days from the date of claim issue. All claims must be placed within 2 years. Current International Community and National Legislation Regulation (EEC) n. 261/2004 of the European Parliament and the Council of 11th February 2004 establishes common rules on compensation and assistance to passengers in the event of overbooking, cancellation or long delay of flights. Regulation (EEC) n. 889/2002 on air carrier liability Regulation (EEC) n. 323 of the Council 8th February 1999 that modifies the Regulation (EEC) n, 2299/89 concerning a code of conduct for computerised reservation systems. Law 27 January 2006, n. 69 defines sanctions in case of Infringement of the Regulation (EEC) n.261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of overbooking, cancellation or long delay of flights. Directive 90/314/EEC of the Council 13th June 1990 concerning travel, holidays and the “all inclusive” travel packages. Law 6th September 2005, n. 206, Code of conduct concerning travel, holidays and the “all inclusive” travel packages. Regulation (EC) n.1107/2006 of EU Parliament and Council 5th July 2006 concerning the rights of disabled and people with special needs during air transportation AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 31 Traffico e destinazioni Traffic and destinations AIR BERLIN AIR MALTA L’anno 2014 ha rappresentato per l’Aeroporto di Catania un successo conclamato in termini di incremento di traffico e conferma una netta ripresa del mercato aviation che fin dal mese di gennaio registra un incremento di traffico passeggeri del 9,72% che è aumentato sempre di più fino a raggiungere picchi del 21,68% nel mese di agosto con una chiusura di fine anno di un +14,12% equivalente ad un totale di n. 7.304.012 passeggeri (circa un milione in più rispetto al 2013). Il suddetto incremento è dovuto in buona misura agli sforzi di SAC nell’incentivare, attraverso un’adeguata politica commerciale, l’ingresso di nuovi vettori low cost, esclusivamente nel comparto internazionale che è salito dal 20 al 30% rispetto allo scorso anno, anche attraverso l’incremento di frequenze sulle rotte già precedentemente operate. ALITALIA AUSTRIAN AIRLINES BLUE AIR BRITISH AIRWAYS BRUSSELS AIR EASY JET EDELWEISS GERMAN WINGS LUFTHANSA MERIDIANA FLY MISTRAL AIR RYANAIR SWISS INTERNATIONAL TRANSAVIA TURKISH AIRLINES VOLOTEA VUELING WIZZ AIR degli slots lasciati da Alitalia sulla suddetta tratta ed inaugura le nuove tratte per Roma Fiumicino con 4 voli giornalieri a partire da aprile e di Parigi ORY da giugno con 4 frequenze settimanali, oltre ai voli stagionali per Ibiza e Palma di Majorca; Il lancio di nuove destinazioni internazionali da Catania da parte del gruppo Alitalia durante la summer (Amsterdam, Berlino, Dusseldorf, Londra LGW, Lione, Parigi CDG, Praga, Stoccarda e Vienna); Il nuovo collegamento quadrisettimanale annuale con Istanbul da parte di Turkish Airlines a partire da maggio; Incremento da parte di Air Berlin delle frequenze sulle rotte per Dusseldorf, Francoforte, Monaco, Stoccarda, Berlino, Zurigo e Basilea; Incremento di un volo settimanale per Londra LGW da parte del vettore Bristish Airways; Apertura di una nuova rotta per Berlino da parte di Germanwings con 2 frequenze settimanali e per Dusseldorf da aprile 2014 con quattro frequenze settimanali; Inaugurazione del nuovo collegamento per Bari da parte di Volotea da maggio con 2/3 frequenze settimanali; ll lancio di una nuova rotta per Londra da parte della Compagnia Norwegian; Apertura di una nuova rotta per i mesi estivi di luglio e agosto per Atene da parte del Vettore Aegean Airlines con 3 frequenze settimanali. Nonostante da ottobre, a seguito dell’accordo Alitalia-Etihad, siano stati annullati tutti i voli operati da Air One e nonostante Meridiana abbia abbandonato le operazioni su Verona e Torino, il mercato si è in parte riposizionato automaticamente con l’ingresso di Volotea sulla tratta Catania-Verona, con 4 voli settimanali dall’1 ottobre che passano a 1 volo giornaliero dall’1 novembre e di Blue Air sulla tratta Catania /Torino dall’1 novembre con un volo giornaliero mentre Ryanair raddoppia i voli per Bologna. Le più importanti novità dell’anno 2014 nel panorama del traffico aereo da Catania sono state le seguenti: Il vettore Ryanair, opera con 3 voli giornalieri per Bergamo e con due aerei di base a Catania,vola su Roma Fiumicino 5 volte al giorno e crea nuove rotte per Torino, Bologna e Treviso, mentre nel comparto internazionale ad aprile 2014 ha inaugurato 3 nuove rotte per Heindoven, Madrid e Marsiglia; EasyJet da aprile ha inaugurato la nuova rotta giornaliera per Napoli e quella annuale per Londra e le due stagionali per Manchester ed Amburgo. Incrementa inoltre le frequenze su Milano MXP, Londra LGW, Ginevra e Parigi CDG; Il vettore Vueling invece ha provveduto alla ricopertura, con 9 nuovi voli giornalieri per Firenze, 32 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 33 The year 2014 was a great success for Catania Airport with its traffic increase, and proves a clear market aviation recovery that, since January has registered a 9.72% increment of passenger traffic which has steadily increased reaching a peak of the 21.68% in August, closing the year with +14.12%. This is equivalent to a total of 7.304.012 passengers (a million more compared to 2013). The increase is primarily due to SAC efforts to stimulate, by means of an adequate commercial policy, the admission of new low cost vectors exclusively in the international compartment which rose from 20% to 30% compared to last year, also due to the increase of frequency on the routes operated before. The most important new events in 2014, in Catania’s air traffic, are the following: Ryanair vector, operates with 3 daily flights to Bergamo and two airplanes based in Catania. It flies to Rome Fiumicino 5 times a day and has created new routes to Turin, Bologna and Treviso, while in April 2014 in the international compartment it has inaugurated three new routes to Heindoven, Madrid and Marseille; In April Easy-jet launched the new daily routes to Naples and all year to London and the two seasonal routes to Manchester and Hamburg. Easy-jet has also increased the frequency of flights to Milan MXP, London LGW and Paris CDG; Vueling vector has covered, with 9 new daily flights to Florence, the slots Alitalia left for the same routes. It has inaugurated new flights to Rome Fiumicino with 4 daily flights starting in April and to Paris ORLY starting in June with 4 daily flights, in addition to the seasonal flights to Ibiza 34 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 and Palma di Majorca; Alitalia launches from Catania new international destinations during summer (Amsterdam, Berlin, Dusseldorf, London LGW, Lyons, Paris CDG, Prague, Suttgart and Wien); New connection, 4 times a week all year, with Istanbul by Turkish Airlines starting in May; Air Berlin increases frequency of flights to Dusseldorf, Frankfurt, München, Stuttgart, Berlin, Zürich and Basel; Increase of a weekly flight to London LGW by British Airways; Launching of a new route to Berlin by Germanwings, two weekly flights, and to Dusseldorf from April 2014, with 4 weekly flights; New connection to Bari by Volotea starting in May with 2/3 weekly frequency of flights; Launching of a new route to London by Norwegian Company; Opening of a new route in summer, July and August, to Athens by Aegean Airlines with 3 weekly flights. Despite the fact that all flights operated by Air One have been cancelled since October following the Alitalia-Etihad agreement, and despite the fact that Meridiana has stopped the flights to Verona and Torino, the market has partly settled down with the entrance of Volotea on the route Catania-Verona, with 4 weekly flights starting October 1st , which will become daily flights from November 1st , and of Blue Air with a daily flight from Catania/Turin from November 1st while Ryanair doubles the flights to Bologna. Principali destinazioni Main Destinations AD AL BARSHA AMSTERDAM ANCONA ARLANDA STOC ATHENS BARCELONA BARI BASILEA BELGRADO BERGAMO BERGHEN BERLIN/TEGEL BIRMINGHAM BOLOGNA BRATISLAVA BRUXELLES BELG. BUCAREST BUDAPEST CAGLIARI CAIRO COPENAGHEN CORFU CRETA DOMODEDOVO DUBLINO DUSSELDORF EINDHOVEN FIRENZE FRANKFURT GENEVE GENOVA HAMBURG HANNOVER HELSINKI IBIZA ISTANBUL KOELN/BONN KRASNODAR LAMPEDUSA LILLE LISBOA LONDON LOURDES LUTON LUXEMBURG LYON MADRID MALAGA MALTA MANCHESTER MARSIGLIA MIKONOS MILANO LINATE MILANO MXP MINSQ MOSCA MOSTAR MUENCHEN NANTES NAPOLI OLBIA OSLO PALMA DI MAIORCA PARIS CDG PARIS ORLY PISA PRAGUE RODI ROMA FCO SHARM EL - SHEIKH SOFIA SPALATO ST PIETROBURG STUTTGART TALLIN TEL AVIV THIRA TORINO TREVISO TRIESTE TUNISI VENEZIA VERONA VILNIUS VNUKOVO WARSAW WIEN ZURICH AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 35 TERMINAL PARTENZE DEPARTURES TERMINAL Aeroporto di Catania Catania Airport Mappa Aerostazione Airport Map Terminal Partenze Departures Terminal Piano secondo Second floor Nella seconda di copertina: legenda della mappa Inside front cover: airport map legend 36 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 37 TERMINAL ARRIVI ARRIVALS TERMINAL Aeroporto di Catania Catania Airport Mappa Aerostazione Airport Map Terminal Arrivi Arrivals Terminal Piano terra Ground floor Nella seconda di copertina: legenda della mappa Inside front cover: airport map legend 38 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 39 P Aeroporto di Catania Catania Airport Mappa Aerostazione Airport Map Operatori aeroportuali Airport operators parking Sosta breve - 98 stalli Short stay parking capacity 98 stalls 50 m dall’aerostazione 50 m Far from airterminal Sosta breve - 220 stalli Short stay parking capacity 220 stalls 40 m dall’aerostazione 40 m Far from airterminal Sosta breve e lunga 830 stalli Short/long stay parking capacity 830 stalls 200 m dall’aerostazione R1 Autonoleggio HERTZ HERTZ Rent a Car 50 m dall’aerostazione 50 m Far from airterminal R2 Autonoleggio Rent a Car 180 m dall’aerostazione 180 m Far from airterminal Parcheggi Aeroporto Airport Car Parks PARCHEGGI AEROPORTO AIRPORT CAR PARKS Piano terra Ground floor Sosta breve P1 - 1 stallo P1 Short stay parking - 1 stall Sosta breve P2 - 4 stalli P2 Short stay parking - 4 stalls Sosta breve e lunga P4 - 16 stalli P4 Short/long stay parking - 16 stalls 200 m Far from airterminal Noleggio con conducente Car hire with driver 50 m dall’aerostazione 50 m Far from airterminal 40 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 AEROPORTO DI CATANIA - CATANIA AIRPORT 41 42 CARTA DEI SERVIZI - SERVICE CHARTER 2015 Suggerimenti / Segnalazioni / Reclami Suggestions / Reports / Claims -------------------------------------------------------Nome e Cognome Name and Surname -------------------------------------------------------Indirizzo Address -------------------------------------------------------Cap Postal code Città City -------------------------------------------------------Paese Country -------------------------------------------------------Telefono Phone -------------------------------------------------------E-mail INFORMAZIONI RELATIVE AL TRATTAMENTO DI DATI PERSONALI (ai sensi dell’art. 13 del D.lgs.196/2003) Le informazioni richieste verranno utilizzate per consentire l’accesso al servizio informazioni e la gestione delle segnalazioni/suggerimenti/reclami con relativo riscontro. SAC SPA potrà, ove necessario, comunicare i Suoi dati personali a professionisti e consulenti, esclusivamente per la predetta finalità. L'eventuale rifiuto a comunicare i dati richiesti, impedisce l'erogazione del servizio medesimo. I dati non saranno comunicati ad altri soggetti, né saranno oggetto di diffusione. La informiamo, infine, che in ogni momento potrà esercitare i Suoi diritti nei confronti del Titolare del trattamento ai sensi dell'art.7 del D.Lgs.196/03 e cioè, tra l'altro, conoscere quali dei Suoi dati vengono trattati, le finalità e le modalità del trattamento, gli estremi dei soggetti cui i dati possono essere comunicati e, inoltre, potrà fare aggiornare, integrare, modificare o cancellare i dati per violazione di legge, nonchè opporsi al trattamento dei medesimi. Il Titolare per il trattamento dei dati personali da Lei forniti è SAC S.p.A., Aeroporto di Catania e il Responsabile è il Direttore Generale. INFORMATION REGARDING THE TREATMENT OF PERSONAL DATA IN ACCORDANCE WITH D. LGS. 30/6/2003 N.196 The information requested will be used to permit access to the information service and the management of Suggestions/Reports/Claims including checking and comparisons.. SAC SPA can, where necessary, communicate your personal details to professionals or consultants only for the above mentioned purpose. Refusal to supply the required information will hinder the provision of the requested service. Your data will not be communicated to other parties, nor will they be supplied to others. We also inform you that you can, at any time, exercise your rights with respect to the data controller using your personal data in accordance with the regulations outlined in article 7 of D. Lgs 196/03. That is, amongst other things, know which of your data are being used, the reasons for and the methods used to process this information, the details of those parties to whom your details can be made known. Furthermore, you can have data updated, integrated, modified or erased in case of violation of privacy laws, or refuse to have personal data utilized in any way. The agency authorised to use the information you have supplied (data controller) is SAC S.p.A, Airport of Catania Fontarossa and the responsible officer is the Managing Director. Oggetto Object Bagagli Baggages Ritardo | Cancellazione Delay | Cancellation Servizi Services Segnalazione Report ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------In ottemperanza alla legge D. Lgs. 30/6/2003 n.196 (Tutela della Privacy) la firma autorizza la SAC al trattamento dei dati personali richiesti esclusivamente per consentire un riscontro alla segnalazione che avverrà entro 30 gg. In accordance w ith t he Italian law 30/6/2003 no.196 your s ignature authorizes SAC to p rocess your personal data exclusively in order to provide the answer, within 30 days. ---------------Data Date -------------------------------------Firma Signature