445 www.hanseyachts.com FAST CRUISING INDIVIDUAL CUSTOMIZATION EASY SAILING INNOVATIVE DESIGN 02/03 FAST CRUISING . EASY SAILING . INNOVATIVE DESIGN . INDIVIDU AL CUSTOMIZATION page 06 Fast cruising page 10 Easy sailing page 16 Innovative design page 22 Individual customization page 30 Interior page 38 Packages/Options page 44 Specifications page 46 Yard 04/05 FAST CRUISING QUICK, SIMPLE AND SAFE The new HANSE 445 has everything required to transform a yacht into a perfect cruiser. Its lines, the balanced sail plan and the performance-orientated underwater appendage are the creation of Judel/Vrolijk & co, the best yacht designers in the world. The HANSE 445 is not only fast, but is also easy and safe to sail in any weather. RÁPIDO, SENCILLO Y SEGURO El nuevo HANSE 445 tiene todo lo que convierte a un yate en el barco de crucero perfecto. Sus líneas, su equilibrado plan de velas y la quilla y los timones de altas prestaciones son obra de Judel/Vrolijk & co, los mejores diseñadores de yates del mundo. El HANSE 445 no solo es rápido, sino que también es sencillo y seguro de navegar con cualquier tiempo. RAPIDE SIMPLE ET SUR Le Hanse 445 dessiné par Judel/Vrolijk & co l’un des cabinet d’architecture navale les plus renommé, est le voilier de croisière idéal. Naviguez en toute sécurité par tous types de temps sur un voilier stable, véloce et équilibré. SCHNELL, EINFACH UND SICHER Die neue HANSE 445 hat alles, was eine Yacht zu einem perfekten Cruiser macht. Ihre Linien, der ausgewogene Segelplan und die leistungsorientierten Unterwasseranhänge stammen von Judel/Vrolijk & co, den besten Yacht-Konstrukteuren der Welt. Die HANSE 445 ist nicht nur schnell, sondern bei jedem Wetter einfach und sicher zu segeln. VELOCE, FACILE E SICURO Il nuovo Hanse 445, ideale per la crociera, è disegnato da Judel / Vrolik, il nome più importante sulla scena dello yacht design. Ha linee generose, piano velico bilanciato e appendici per grandi prestazioni. L’Hanse 445 non è soltanto veloce ma anche sicuro e facile, quali che siano le condizioni meteo 06/07 FAST CRUISING 08/09 SPECIFICATIONS HANSE 445 short list LOA Beam Draft VPP SAIL PERFORMANCE at 16 kn true wind – jib and asym. Spinnaker 13.88 m | 45´5˝ 60 degrees 4.38 m | 14‘4“ 90 degrees 2.25 m | 7‘4“ standard Displacement 11 t | 24,250 Ib standard Total sail area 97.70 m² | 1051´6˝ sq ft 8.5 kn 9.1 kn 120 degrees 9.6 kn 7.8 kn 165 degrees optimum upwind angle 41 degrees 7.2 kn THE FUN OF SAILING Two people can sail your HANSE 445 with no problems at all. You can even sail alone if you want to! Setting, reefing and trimming the almost 100 m² sail can be carried out comfortably and directly from the steering wheel. Lay anchor at the touch of a button. The bow and stern thrusters can provide support while maneuvering in the harbour. At HANSE, we call that ‘Easy Sailing’. NAVEGACIÓN A VELA SENCILLA Entre dos, la HANSE 445 se navega sin problemas. Y si se quiere, se puede incluso en solitario. Izar, rizar, arriar y trimar la vela de 100 m², todas ellas maniobras que se pueden realizar directa y cómodamente desde la rueda del timón. Fondee pulsando tan solo un botón. Déjese ayudar por las hélices de proa y popa en las maniobras en puerto. Nosotros en HANSE lo llamamos «Easy Sailing». LE PLAISIR DE NAVIGUER Naviguez en équipage réduit, en solitaire, facilement, et manœuvrez depuis le poste de barre. Les virements de bord, le réglage des voiles et même les prises de ris s’exécutent sans avoir à quitter son poste et sans efforts. DIE LEICHTIGKEIT DES SEGELNS Zu zweit segeln Sie ihre HANSE 445 ohne Probleme. Wenn Sie wollen, sogar allein! Das Setzen, Reffen, Bergen und Trimmen der fast 100 m² großen Segelfläche erledigen Sie bequem und direkt vom Steuerrad aus. Ankern Sie mit einem Knopfdruck. Lassen Sie sich beim Manöver im Hafen von Bug- und Heckstrahlruder unterstützen. Wir von HANSE nennen das „Easy Sailing“. TUTTO IL PIACERE DELLA VELA Con il vostro Hanse 445 potrete navigare senza problemi anche da soli. Virate, regolazione delle vele e anche prese di terzaroli per ridurre i 100 mq di tela, e tutto senza fatica e senza lasciare la ruota, o ancorare semplicemente schiacciando un pulsante. E ancora, le eliche di prua e di poppa potranno aiutarvi nelle manovre in porto. Questo è l’Easy Sailing di Hanse EASY SAILING 10/11 GIVE YOURSELF FREEDOM 1. The autopilot takes over 2. The innovative self-turning jib 3. The invisible lines 4. Veering and hardening the sail is effortless DISFRUTE LA LIBERTAD 1. El piloto automático toma el mando 2. El innovador foque autovirante 3. Los cabos invisibles 4. Virar y cazar la vela sin esfuerzo SOYEZ LIBRE 1. Le pilote automatique vous seconde 2. Le foc auto-vireur innovant 3. Le gréement courant passe sous le pont 4. Border et choquer sans efforts GÖNNEN SIE SICH FREIHEIT 1. Die Selbststeueranlage übernimmt 2. Die innovative Selbstwendefock 3. Die unsichtbaren Leinen 4. Fieren und Dichtholen mühelos GODETEVI LA LIBERTA’ 1.Il pilota automatico porta da solo la barca 2.Il fiocco autovirante con rotaia integrata 3.Le drizze e le scotte sottocoperta 4.Virare e lascare senza fatica 12/13 1 You can leave the HANSE 445 to control itself under gennaker. The powerful and reliable autopilot will navigate you to your destination. 2 Integrated self-tacking jib rail with ‘high-load’ slide system. 3 Consistent: flush deck with hidden lines through to the helmsman in the cockpit. 4 If desired, you can operate the halyards, sheets and reef lines with REVO electrical winches. 1 The comfortable way to lay anchor: at the touch of a button on the remote control. 2 Climbing aids: solid folding mast steps make it easy to handle the mainsail. 3 Helmsman position: Good overview of navigation instruments, solid handle for safety. CONSISTENTLY EQUIPPED 1. Laying anchor made easy 2. Folding mast steps 3. Command centre helm position 4. A clean deck EQUIPAMIENTO CONSECUENTE 1. Fondear sin complicaciones 2. Escalones de mástil plegables 3. Centro de gobierno con bitácora 4. Una cubierta ordenada PERFECTION – JUSQUE DANS LES MOINDRES DETAILS 1. Mouiller en appuyant sur un bouton 2. Marches de mats rabattables 3. Poste de barre complet et ergonomique 4. Un pont vaste et accueillant. KONSEQUENT AUSGERÜSTET 1. Ankern leicht gemacht 2. Klappbare Maststufen 3. Kommandozentrum Steuersäule 4. Ein aufgeräumtes Deck I DETTAGLI IN COPERTA 1.Ancorare semplicemente premendo un pulsante 2.Gradini albero pieghevoli 3.Tutti i comandi alla ruota 4.Pozzetto accogliente e coperta “pulita” 4 Consistent design: Flat structure, flush hatches and covered lines. 14/15 INNOVATIVE DESIGN NOT JUST NEW, BUT BETTER We have relaunched the HANSE 445 consistently from the bow to the stern. The result is a yacht, which is simply by far and away better than its predecessor. From the cockpit to the rig, from the cabin layout and new baths to the berths and the storage space. One thing has remained, however, which had no room for improvement to begin with: the excellent sailing performance! NO SOLO NUEVO, SINO MEJOR Hemos remodelado el HANSE 445 desde la roda hasta la popa de forma consecuente. El resultado es un yate que simplemente es mucho mejor que su antecesor. Desde la bañera y el aparejo, el nuevo diseño de las cabinas y los nuevos baños y literas hasta el espacio de estiba. Solo ha quedado lo que incluso nosotros mismos no podíamos mejorar: ¡sus excelentes características de navegación! LE MEME EN MIEUX Nous avons remanié le Hanse 445 del’étrave au tableau arrière. Le résultat est un voilier, qui surclasse de loin son prédécesseur. Du cockpit au gréement en passant par le carré mais surtout les cabines arrières et les rangements ont été optimisés. Cependant nous avons conservé l’essentiel : ses excellentes performances sous voile! NICHT NUR NEU, SONDERN BESSER Die HANSE 445 haben wir vom Steven bis zum Heck konsequent überarbeitet. Herausgekommen ist eine Yacht, die einfach noch viel besser ist als ihre Vorgängerin. Vom Cockpit bis zum Rigg, vom Kabinen-Layout, neuen Bädern über die Kojen bis zum Stauraum. Geblieben ist allerdings, was auch wir nicht mehr verbessern konnten: Ihre exzellenten Segeleigenschaften! NON SOLO NUOVO, ADDIRITTURA MIGLIORE Abbiamo disegnato l’Hanse 445, da prua a poppa, con grande attenzione. Ne risulta una barca sicuramente migliore delle precedenti. Dal pozzetto al sartiame, dal layout delle cabine e dei nuovi bagni, allo spazio di stivaggio. Una sola cosa è rimasta invariata perché non potevamo migliorarla: le sue eccellenti prestazioni in mare 16/17 1 There is space for you and your crew around the large saloon table. The lighting can be controlled. 2 Companionway made from stainless steel with deep teak wood steps. Wood selection flooring: Classic Stripes. RELAX 1. Space around the table 2. Truly safe: the companionway 3. Cupboard space is important 4. Navigation with folding seat 5. Perfect light control 6. A comfy seat RELÁJESE 1. Espacio alrededor de la mesa 2. Realmente seguro: el acceso a cubierta 3. Armarios amplios, algo importante 4. Navegación con asiento móvil 5. Control de iluminación perfecto 6. Zona de estar comoda UN INTERIEUR A VIVRE 3 Cupboard on starboard in the large owner‘s cabin (A1 layout). 4 Navigation with mobile seat, chart table and instrument panel in the saloon. 1. Carré convertible, table de salon escamotable ambiance lounge 2. Descente facilitée 3. Nombreux rangements 4. Une table à cartes généreuse 5. Gestion de l’éclairage tactile 6. Pour se sentir chez soi ENTSPANNEN SIE SICH 1. Platz rund um den Tisch 2. Wirklich sicher: der Niedergang 3. Schrankraum ist wichtig 4. Navigation mit klappbarem Sitz 5. Perfekte Lichtkontrolle 6. Hier sitzt man gut PER IL RELAX 1.Grande spazio intorno al tavolo dinette 2.Scala di accesso alla dinette comoda e sicura 3.Armadi di grande volume 4.Sedile del navigatore mobile 5.Controllo delle luci “touch” 6.Sedute davvero confortevoli 5 The Smart Lighting System enables you to control the lighting below deck. 6 Sit back and relax after a day of sailing (B2 layout). 18/19 OBSESSED WITH DETAIL 1. Free access to the platform 2. Terrace with sea view 3. Multifunctional stem fitting 4. Hidden seats in the stern 5. Storage compartment for small things OBSESIÓN POR LOS DETALLES 1. Acceso libre a la plataforma 2. Terraza con vistas al mar 3. Herraje de proa multifunción 4. Asientos ocultos en popa 5. Compartimento para guardar objetos pequeños ETONNAMMENT DIFFERENT 1. Accès facilité à la plateforme de bain 2. Votre terrasse sur la mer 3. Davier multifonction 4. Sièges de barre escamotables 5. Espace de rangement pour telephones et effets personnels DETAILVERSESSEN 1. Freier Zugang auf die Plattform 2. Terrasse mit Meerblick 3. Stevenbeschlag mit Multifunktion 4. Versteckte Sitze im Heck 5. Staufach für kleine Dinge L’OSSESSIONE DEI DETTAGLI 1.Facile accesso alla plancetta 2.Pochi centimetri dall’acqua 3.Musone di prua attrezzato 4.Sedute timoniere nascoste nella plancetta 5.Portaoggetti integrato 20/21 1 Free access from the cockpit to the bathing platform. Double wheels positioned on the far outside and the divided backstay make it possible. 2 Bathing platform with teak cover and retractable ladder: just a small jump from the sun terrace into the sea. 3 Stem: under deck installed jib furler, long, powerful anchor arm and step with teak cover. 4 Hidden in the stern: integrated fold-down helmsman seats. 5 Space to put life’s little necessities in the watertight and secure storage boxes next to the companionway. INDIVIDUAL CUSTOMIZATION HANSE INTERIOR STUDIO You can design a HANSE 445 according to your needs and preferences. Choose from the almost infinite combinations of hull colours, interior layouts, woods and fabrics. Once you have chosen, we make your dream yacht a reality. HANSE ESTUDIO INTERIOR Usted puede configurar un HANSE 445 según sus necesidades y preferencias. Elija entre una combinación casi infinita de colores de casco, diseños de interior, maderas o tejidos. Cuando se haya decidido, nosotros le construiremos el yate de sus sueños. LA LIBERTE DE CHOIX Le HANSE 445 peut être aménagé selon vos envies et vos besoins. Choisissez parmi une combinaison infinie de couleurs de coque, de décorations intérieures, de bois ou de tissus. Faites votre choix et nous construirons le voilier de vos rêves. HANSE INTERIEUR STUDIO Eine HANSE 445 können Sie nach Ihren Bedürfnissen und Vorlieben gestalten. Wählen Sie aus einer nahezu unendlichen Kombination von Rumpffarben, Interieur-Layouts, Hölzern oder Stoffen. Wenn Sie entschieden haben, dann bauen wir Ihre Traumyacht. HANSE INTERIOR STUDIO Un HANSE 445 può essere equipaggiato secondo le vostre esigenze e i vostri desideri. Scegliete fra le combinazioni pressoché infinite di colori dello scafo, configurazioni interne, legni o tessuti. Quando avrete scelto, costruiremo per voi la barca dei vostri sogni. 22/23 FURNITURE WOOD FLOORING WORKTOP GALLEY FURNITURE, FLOORINGS, MATERIAL, FABRICS Selection of the surfaces for furniture and floors, the work surfaces in the galley and wet areas and all upholstery material. - Standard fittings - Optional fittings MUEBLES, SUELOS, MATERIALES, TEJIDOS Selección de las superficies para muebles y suelos, de las superficies de trabajo en la cocina y los baños y todas las tapicerías. - Equipamiento estándar - Equipamiento especial Mahogany Style . Satin Varnish Limber Maple Black Quartz American Cherry . Satin Varnish Classic Stripes Seashell White Italian Oak Style . Satin Varnish Noce nero MEUBLES , PLANCHERS, MATÉRIAUX, SELLERIE Choix de finitions pour les boiseries intérieures et les planchers, les surfaces des plan de travail cuisine et salle de bains, assortiment de tissus pour la sellerie. - Équipement de série - Équipement en option MÖBEL, BÖDEN, MATERIAL, STOFFE Auswahl der Oberflächen für Möbel und Fußböden, der Arbeitsflächen in Pantry und Nasszellen und aller Bezugsstoffe. - Standardausstattung - Sonderausstattung MOBILI, PAGLIOLI, MATERIALI Grande scelta di legni per gli interni e i pagliolati, superfici di lavoro in cucina e nei bagni, assortimento di tessuti per la cuscineria interna - dotazioni standard - dotazioni opzionali 24/25 UPHOLSTERY . Monte Carlo UPHOLSTERY . Valencia UPHOLSTERY . Florence UPHOLSTERY . Portofino Leather Cream Cream Nature Cream Yellow Yellow Chocolate Gold Red Red Green Red Sand Beige Beige Melange Clay Chocolate Brown Brown Melange Mud Blue Dark Blue Anthracite Blue Dark Grey Light Green Aubum Light Grey Jade Chocolate COCKPIT UPHOLSTERY FLEXITEEK MAINDROP/BIMINI/SPRAYHOOD/CANOPY DECK, EXTERNAL MATERIALS, COLOURS Selection of the deck cover, the cockpit and deck upholstery, for sprayhood/ maindrop, the colours for the hull and water line (gel coat or varnish). - Standard fittings - Optional fittings Teak Black CUBIERTA, MATERIALES EXTERIORES, COLORES Light Grey Light Grey Dark Grey Dark Grey Dark Blue Dark Blue Cream Cream Black Black Selección del revestimiento de cubierta, los tapizados de bañera y cubierta, capota antirociones/lazy-bag, los colores del casco y la línea de flotación (gelcoat o barniz). - Equipamiento estándar Teak Grey - Equipamiento especial COULEUR DE COQUE, AMENAGEMENTS DU PONT Sélection de couleurs de coque et de ligne de flottaison (gel coat ou peinture) revêtement de pont, passavants et cockpit, couleur de sellerie pour la capote et housse de bôme. Weathered Black - Équipement de série - Équipement en option DECK, AUSSEN-POLSTER UND -STOFFE, RUMPFFARBEN Weathered White Auswahl des Deckbelages, der Cockpit- und Deckpolster, für Sprayhood/Maindrop, der Farben für Rumpf und Wasserlinie (Gelcoat oder Lackierung). - Standardausstattung - Sonderausstattung Scrubbed Black COLORI SCAFO E TESSUTI PER L’ESTERNO Selezione dei colori scafo e linea di galleggiamento, (gelcoat o vernice), della cuscineria esterna, cappottina e lazy bag - dotazioni standard - dotazioni opzionali 26/27 Scrubbed Grey Scrubbed White Red GELCOAT HULL GELCOAT WATERLINE PAINTED HULL · EXAMPLES PAINTED WATERLINE · EXAMPLES Acc. to ALEXSEAL colour card. Acc. to ALEXSEAL colour card. Signal White . RAL 9003 Dark Grey . RAL 7043 Aristo Blue Aristo Blue White Grey . RAL 7047 Black . RAL 9011 Sunfast Red Sunfast Red Grey . RAL 7040 Cottage Blue . RAL 5014 Stars and Stripes Blue Stark White Cottage Blue . RAL 5014 Light Grey . RAL 7047 Sable Brown Sable Brown Light Ivory . RAL 1015 Light Ivory . RAL 1015 Dark Grey Super Jet Black Cream . RAL 7032 Cream . RAL 7032 Sea Foam Stark White INDIVIDUAL CABIN CONCEPT STANDARD OPTION A1 A2 B1 B1 C2 C2 LARGE SAIL LOCKER 1 LARGE OWNER CABIN 2 HEADS/ 2 SHOWERS 2 AFT CABINS LARGE SAIL LOCKER 4 CABINS 2 HEADS/ 2 SHOWERS INDIVIDUAL CABIN CONCEPT OPTION HANSE is the creator of the Individual Cabin Concept. We use this system to build you a customised yacht that is comparable to a custom yacht, but at a series production price. OPTION DISEÑO VARIABLE DEL INTERIOR HANSE ha inventado el Individual Cabin Concept. Nosotros construimos con este sistema yates personalizados para nuestros clientes, comparables con los diseños custom, pero a precio un barco de serie. A1 AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR MODULABLE A2 HANSE a inventé le concept de l’aménagement intérieur personnalisée. Grâce a ce système, nous construisons des voiliers répondant aux besoins de chacun de nos clients : Le designs sur mesure, au prix d’un bateau de série. VARIABLES INTERIEUR LAYOUT B2 Das Individual Cabin Concept hat HANSE erfunden. Wir bauen mit diesem System für unsere Kunden individuelle Yachten, vergleichbar mit teuren One-Off-Designs, zum Serienpreis. B2 INTERNI PERSONALIZZABILI L‘Individual Cabin Concept è un‘invenzione di HANSE. Adottiamo questo sistema per costruire barche personalizzate per i nostri clienti, paragonabili ai costosi One Off Design, ma a un prezzo di serie. C2 C2 LARGE SAIL LOCKER 1 LARGE OWNER CABIN SALOON WITH 2 ARMCHAIRS 2 HEADS/2 SHOWERS 2 AFT CABINS LARGE SAIL LOCKER 4 CABINS SALOON WITH 2 ARMCHAIRS 2 HEADS/ 2 SHOWERS 28/29 INTERIOR DESIGN THE FEEL-GOOD FACTOR The interior is a balanced composition of many components. The room proportions and lighting play an important role, alongside colours, furniture design, fabrics and many special details. When you feel at home on board, we’ve got everything right! EL FACTOR DEL BIENESTAR El interior es una equilibrada composición de muchos componentes. Es importante la pro porción de los espacios y su iluminación. A ello hay que agregar colores, diseño de muebles, materiales y cantidad de pequeños detalles. Y si allí dentro se siente usted a gusto, es que lo hemos hecho todo bien. LE FACTEUR BIEN-ÊTRE L’équilibre intérieur est une combinaison de nombreux éléments : Les volumes et l’éclairage en sont la condition essentielle. Auxquels viennent s’ajouter les couleurs, le design des aménagements, les matériaux et beaucoup de petits détails. Et si vous vous sentez à votre aise, cela prouve que nous avons réussi. DER WOHLFÜHLFAKTOR Das Interieur ist eine ausgewogene Komposition aus vielen Bauteilen. Wichtig sind die Proportionen der Räume und deren Beleuchtung. Dazu kommen Farben, Möbeldesign, Materialien und jede Menge kleiner Details. Und wenn Sie sich darin wohlfühlen, haben wir alles richtig gemacht. IL FATTORE BENESSERE Gli interni sono un insieme equilibrato di diversi componenti. Le proporzioni degli spazi e la loro illuminazione sono fattori fondamentali. Inoltre, entrano in gioco colori, design dei mobili, materiali e molti altri piccoli dettagli. E se vi sentite a vostro agio sulla vostra barca, significa che abbiamo fatto bene il nostro lavoro. 30/31 A SPACE TO LIVE 1. Around the saloon table 2. The saloon - large, light and well ventilated 3. Hidden: navigation electronics 4. Galley in traditional style 5. Drawers are useful AQUÍ SE VIVE 1. Alrededor de la mesa del salón 2. El salón, grande, luminoso y bien ventilado 3. Oculta: la electrónica de navegación 4. Cocina en estilo clásico 5. Los cajones son prácticos FACILITEZ-VOUS LA VIE 1. Carré spacieux et confortable 2. Des volumes intérieurs généreux 3. Les instruments de navigation se font discrets 4. Une grande cuisine traditionnelle 5. Nombreux rangements bienvenus HIER WIRD GELEBT 1. Rund um den Salontisch 2. Der Salon, groß, hell und gut belüftet 3. Versteckt: Navi-Elektronik 4. Pantry im klassischen Stil 5. Schubladen sind praktisch QUI SI VIVE BENE 1.Intorno al tavolo 2.La dinette: grande, luminosa e ben ventilata 3.Quadro elettrico e strumenti alloggiati in uno stipetto 4.Cucina a L tradizionale 5.Pratici cassetti 32/33 1 The dining area around the large table is the central point for the whole crew. 2 The spacious saloon with companionway and access to the aft cabins and wet area. 3 Instruments in the cabinet. Enough space for extra electronic navigation and entertainment. 4 Galley in L-shape with 3-flame gas stove, oven and integrated double fridge (top and front loader). 5 Drawer cabinet in the galley, well organised, every thing in the right place. 1 Aft cabin with wide and long double berth. 2 Access to the starboard aft cabin with a height of 1.96 m. LIVING SPACE 1. Aft cabin with large double berth 2. Impressive: good height everywhere 3. The owner lives in the forward cabins ESPACIOS VITALES 1. Cabinas de popa con gran cama doble 2. Impresionante: altura razonable en todo el barco 3. El armador hace vida en los camarotes de proa FAITES L’EXPERIENCE DU CONFORT 1. Spacieuses cabines arrière pour vos invités 2. De la hauteur sous barrot 3. Lit “King size” dans la cabine propriétaire LEBENS-RÄUME 1. Achterkammern mit Maxi-Doppelkojen 2. Überzeugend: überall viel Stehhöhe 3. Der Eigner wohnt im Vorschiff SPAZI DA VIVERE 1.Cabine ospiti con grandi letti matrimoniali 2.Impressionante: grandi altezze ovunque 3.Cabina armatoriale a prua con letto centrale 3 Owner‘s cabin in the forward cabin (A1 layout) with double berth (2.00 x 1.40 m). Two opening hatches in the deck provide ample light and ventilation. 34/35 A ROOM TO BE PROUD OF 1. Practical with beautiful details 2. Just a wet area? No, a bathroom! BAÑOS INCREIBLES 1. Práctico y bonito en los detalles 2. ¿Solo aseo? No, un baño. DES CABINETS DE TOILETTE INCROYABLES 1. Ergonomique mais avec le souci du détail 2. Mieux qu’une douche, une vraie salle de bains BÄDER ZUM VORZEIGEN 1. Praktisch und schön im Detail 2. Nur Nasszelle? Nein, ein Bad. BAGNI DA ESIBIRE 1.Pratico e bello sin nei minimi dettagli 2.Solo servizi? No, un vero bagno 36/37 1 Beautiful fittings and an elegant washbasin will make you feel at home. Ample storage space, light and ventilation as a matter of course. 2 Enough space for extensive morning toilet. Large wet area with separate shower. The surfaces are easy to clean. Ample storage space, light and ventilation as a matter of course. 2 B&G Zeus touch 8 GPS chart plotter, one at each helm position 2 B&G Zeus touch 8 GPS chart plotter, one at each helm position 3 Years B&G e rl o w d wid rd a o on b e guarante B&G VHF V50 at chart table incl. 2nd handset H50, wireless/remote B&G Triton multifunction display in cockpit incl. windtransducer, Autopilot B&G control unit & FluxGate Gyro Compass RC42, Antenna splitter for VHF and AIS Navigation package basic B&G VHF V50 at chart table incl. 2nd handset H50, wireless/remote B&G Triton multifunction display in cockpit incl. windtransducer, Autopilot B&G control unit & FluxGate Gyro Compass RC42, Antenna splitter for VHF and AIS Navigation package plus TRUE MARINE - DESIGN AND TECHNOLOGY FOR BOATS! High-end 2-way speakers in cockpit, shock resistant, watertight REMOTE CONTROL - Watertight control of all functions in cockpit - Control of iPod/iPhone music library - Display of speed, depth, wind and GPS via NMEA 2000 interface DOCKING STATION - USB to play for MP3 files -iPod/iPhone FUSION MS-AV700 - Multifunction device: Radio (AM/FM), CD/DVD Player and VHF (listening), USB - Intuitive and simply usability - Watertight and saltwater resistant - Control of iPod/iPhone music library - Speakers in cockpit/saloon separately controllable FUSION MS-BT200 - Bluetooth audio streaming FUSION WIRELESS LINK (no internet access) - Use your iPhone/iPad/android as remote control (App needed) High-end 2-way speakers in saloon Entertainment package All you need to enjoy cruising Todo lo que necesita para disfrutar navegando Tout ce dont vous avez besoin pour profiter de votre croisière Alles, was Sie brauchen, um Segeln zu genießen Tutto quello di cui hai bisogno è goderti la crociera Cruising package plus 38/39 All you need to relax on board All you need to cruise fast Todo lo que necesita para relajarse a bordo Todo lo que necesita para navegar a toda vela Tout ce dont vous avez besoin pour vous relaxer à bord Tout ce dont vous avez besoin pour aller plus vite Alles, was Sie brauchen, um an Bord zu entspannen Alles, was Sie brauchen, um schnell zu segeln Tutto quello di cui hai bisogno è rilassarti a bordo Tutto quello di cui hai bisogno è velocità a vela Comfort package Performance package basic ELVSTRØM HIGH-END-PERFORMANCE SAILS ELVSTRØM FCL 5 LAYER PERFORMANCE TRIOPTIMAL SAILS ELVSTRØM DOUBLE T HIGH END EPEX MEMBRANE SAILS Increased stability for high performance Racing shape for high end performance High durability for ambitious cruising Maximum durability with vacuum technique Exclusive Design by Jesper Bank for HANSE Less weight and more structure stability Jesper Bank, two-time Olympic gold medalist, America’s Cup skipper and multiple World and European Champion. performance package or optional performance package plus or optional 100 EPEX T² 80 FCL 60 Dacron ELVSTRØM FCL Main & Jib, optional Genoa 105% Performance 40 20 1 Durability 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ELVSTRØM EPEX T² Main & Jib, optional Genoa 105% Elvstrøm innovation: FCL and EPEX T² – Fast Cruising Sails 40/41 Lazy bag and lazy jacks with HANSE logo Steering wheels (1000 mm), Y-spoke-design, GRP-composite, black colour Easy to open guard rail exit on both sides Extra track on coach roof with pin stop cars for larger 105 % genoa 2 x LEWMAR 50 EST REVO electrical winches Bimini top with stainless steel frame Classic teak decking on side decks and coach roof Electric anchor windlass with remote control Retractable bow- and/or sternthruster Weatherproof elegant cockpit cushions Sprayhood with stainless steel frame and large windows Three blade folding propeller, Volvo D2-55 or 75 Solid teak and stainless steel rub rail for hull protection Shallow draft L-shape keel (1.82 m), cast iron Stainless steel removable ladder at guard rail exit Large bathing platform with teak decking ORIGINAL ACCESSORIES The standard design of the HANSE 445 is, of course, ready to sail and is well equipped for your next adventure. But if you want to give your yacht a particular charm, original HANSE accessories are the best choice. ACCESORIOS ORIGINALES Fisher Panda generator (4 kW) Lowerable table in saloon converts into a double berth Nespresso coffee machine (not US and JPN) Naturalmente el HANSE 445 con su equipamiento estándar ya tiene el velamen completo y está bien equipado para la gran travesía. Pero con los accesorios originales de HANSE le da a su yate un resplandor y calidad especiales. PERSONNALISEZ VOTRE BATEAU Bien équipé en standard le Hanse 445 peut cependant recevoir des équipements complémentaires afin de personnaliser votre bateau selon vos désirs et vos besoins. B & G 3G broad band radar Retractable mooring cleats Flush installed microwave in galley ORIGINAL ZUBEHÖR Natürlich ist die HANSE 445 in der Standardausrüstung bereits segelklar und gut gerüstet für die große Reise. Verleihen Sie ihrer Yacht mit HANSE-Original-Sonderzubehör eine besondere Ausstrahlung. ACCESSORI ORIGINALI Naturalmente anche con la dotazione di base l’HANSE 445 è pronto per partire per lunghe navigazioni. Tuttavia con gli accessori speciali originali HANSE potete aggiungere personalità e qualità alla vostra barca. Solid double steering pedestals with space for instruments Wheel cover (colour selection) Stern integrated shower unit (hot and cold fresh water) Air condition (26.000 BTU) in saloon, aft cabins, front cabin Folding GRP-gangway (2.20 m) with stowing bag Jabsco electric toilet with sea water flush 42/43 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS HANSE 445 LOA 13.88 m | 45´5˝ Hull length 13.40 m | 43´9˝ LWL 12.20 m | 40´2˝ Beam 4.38 m | 14´4˝ Draft 2.25 m | 7´4˝ (standard) 1.82 m | 5´8˝ (option) Displacement approx. 11.000 t | approx. 24,250 lb (standard) approx. 11.300 t | approx. 24,912 lb (option) Ballast approx. 3,500 kg | approx. 7,716 lb (standard) approx. 3,800 kg | approx. 8,377 lb (standard) Engine 39 kW / 53 HP (standard) 55 kW / 75 HP (option) Fresh water approx. 450 l / approx. 119 US gal Fuel tank approx. 220 l / approx. 58 US gal Mast length above WL approx. 20.3 m | approx. 66´7˝ ft Total sail area approx. 97.70 m² | approx. 1051´6˝ sq ft Main sail approx. 56.70 m² | approx. 610´3˝ sq ft Self-tacking jib approx. 41.00 m² | approx. 441´3˝ sq ft Genoa 105 % approx. 48,5 m² | approx. 552´ sq ft Gennaker approx. 150.65 m² | approx. 1621´6˝ sq ft Rig I: 17.52 m | 57´5˝ J: 5.25 m | 17´2˝ P: 16.55 m | 54´3˝ E: 5.90 m | 19´4˝ CE Certificate A (ocean) Design judel / vrolijk & co Interior HanseYachts Design All measurements are approximate. Specification and material can be changed without notice. Errors excepted. 13.88 m | 45´5˝ 4,38 m | 14´4˝ 44/45 YOUR HANSE 445 WILL BE BUILT IN THE MOST STATE-OF-THE-ART SERIES PRODUCTION SHIPYARD IN THE WORLD 46/47 OUR PEOPLE ARE PASSIONATE ABOUT YACHT BUILDING 1. People are still the heart of HANSE 2. Wood – the soul of a yacht 3. Line production – precise and effective 4. Controlled quality CONTRUCCIÓN DE YATES CON PASIÓN 1. En HANSE se tiene en cuenta a la persona 2. La madera, el alma de un yate 3. Fabricación en cadena, con precisión y eficacia 4. Calidad controlada CONSTRUIRE DES BATEAUX AVEC PASSION 1. Chez HANSE chaque individu détient un savoir faire 2. Le bois est l’âme de votre bateau 3. La fabrication est précise et efficace 4. La qualité est contrôlée YACHTBAU MIT LEIDENSCHAFT 1. Bei HANSE zählt der Mensch 2. Holz, die Seele einer Yacht 3. Bandfertigung, präzise und effektiv 4. Kontrollierte Qualität COSTRUIAMO BARCHE CON PASSIONE 1.Per Hanse gli uomini contano 2.Il legno, l’anima di una barca 3.Produzione di serie, precisa ed efficiente 4.Qualità controllata 48/49 1 People are still the heart of what we do. The HANSE 445 is built by highly specialised craftsmen, many of them are avid sailors. 2 Carefully selected solid timbers – such as American cherry – give the HANSE 445 its unique charm. 3 Series production of yachts on assembly lines with calculated cycle times - good value with high quality. 4 Your HANSE 445 will not set sail without an extensive quality control throughout the whole production. 1 Special attention to details and utmost precision. 2 A puzzle with many pieces. The HANSE 445 was developed and engineered with millimeter precision. 3 CE-certificate by GL. The Germanischer Lloyd is setting highest standards in boatbuilding worldwide. LEADING EDGE TECHNOLOGY 1. Highly trained specialists take control 2. The HANSE 445 takes shape on screen 3. CE certification from Germanischer Lloyd 4. Furniture construction by hand and machine ALTA TECNOLOGÍA Y SENSIBILIDAD 1. La persona tiene el control 2. El HANSE 445 nace en la pantalla del ordenador 3. Certificación CE decalidad Germanischer Lloyd 4. Muebles hechos a mano y a máquina HIGH TECH ET SENSATIONS 1. Une fabrication cousue main 2. Une conception assistée par ordinateur 3. Une Certification CE reconnue par Germanischer Lloyd 4. Un outillage High-Tech HIGH TECH UND GEFÜHL 1. Der Mensch hat die Kontrolle 2. Die HANSE 445 entsteht am Bildschirm 3. CE Zertifizierung vom Germanischen Lloyd 4. Möbelbau mit Hand und Maschine ALTA TECNOLOGIA E SENSIBILITA’ 1. E’ l’uomo che ha il pieno controllo 2. L’Hanse 445 è progettato interamente a computer 3. La certificazione Ce è rilasciata dal Germanischer Lloyd 4. I mobili sono realizzati a mano e a macchina 4 Before our carpenters build the interior of a HANSE 445, wood panels are prefabricated using computer control. 50/51 “THE TRUE PEACE OF GOD BEGINS AT ANY POINT 1,000 MILES FROM THE NEAREST LAND.” (Joseph Conrad, novelist (1857 – 1924)) 52/53 HanseYachts AG | Salinenstraße 22 | D-17489 Greifswald | www.hanseyachts.com Layout: www.ULFSON.de | Print: Druckhaus Panzig | Photos: Michael Amme, Henry Dramsch, Kzenon - Fotolia This brochure is not contractual. The yachts depicted partly comprise special equipment not included in the standard scope of supply Illustrations may not correspond with current versions. Subject to alterations in design and equipment without notice and errors excepted. CIB445/A/1013