OPENDOOR COLLECTION Tutti gli articoli ed i prodotti illustrati nel presente catalogo sono di proprietà esclusiva di Metalco Srl. Ogni contenuto ivi presente (modelli, testo, grafica, immagini, descrizione dei processi produttivi, logo, ecc.) è pertanto protetto ai sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti industriali e sui marchi registrati. E' autorizzata la riproduzione dei medesimi solamente con espressa indicazione della fonte, o comunque della proprietà dei medesimi. Nessun prodotto potrà, neppure in parte, essere copiato, contraffatto e/o immesso in commercio. Ogni eventuale violazione verrà perseguita e punita a norma di legge. All items and products illustrated in this catalogue are the exclusive property of Metalco Srl. All content herein (models, text, graphics, images, description of production processes, logos, etc.) is protected by law, including international law, as industrial patents and registered trademarks. Reproduction of this is only authorised with express reference to the source, or particularly, ownership of the same.No product may, not even in part, be copied, forged and / or brought to market. Any violation will be prosecuted and punished by law. Negli ultimi anni, il desiderio di riappropriarsi del contatto con il verde, ha portato a reinventare la concezione degli spazi outdoor, che da semplici elementi esterni all’abitazione, sono divenuti parte integrante di essa e scenari fondamentali del vivere quotidiano:è sorta l’esigenza di donar loro design ed eleganza, ma soprattutto funzionalità, comfort e solidità. Sei anni fa, in risposta a ciò, METALCO inaugura METALCOHOME, una collezione di prodotti dedicati a chi vuole riappropriarsi del piacere del vivere all’aperto senza rinunciare alle sensazioni e alle soluzioni di cui è possibile godere negli spazi interni. Grazie alle tecnologie industriali più avanzate di cui la nostra azienda dispone e alla cura artigianale dei particolari che da sempre ci caratterizza, nella collezione OPENDOOR siamo riusciti a superare la distinzione fra prodotto di serie e prodotto su misura, ideando e producendo i nostri articoli in base anche alle esigenze del mercato. Il design raffinato e la scelta di materiali pregiati come l’acciaio inox, l’alluminio ed i tessuti tecnici, vengono elegantemente combinati per dare forma ad una collezione che rappresenta un armonioso connubio fra l’innovazione tecnica e la grande esperienza maturata da METALCO in tutte le fasi della produzione. I nostri prodotti sono caratterizzati da linee semplici ma di grande stile e la loro qualità è garantita non solo dal pregio delle materie prime scelte e lavorate sapientemente, ma anche garantendo la progettazione, realizzazione e commercializzazione dei nostri prodotti. design senza confini. design without boundaries. In recent years, the desire to reconnect with nature has led to a reinvention of the concept of outdoor space. Simple elements outside the home become integral parts of that and basic daily life. This develops the need to give design and elegance, but also functionality, comfort and solidity. Six years ago, in response, METALCO launched METALCOHOME, a collection of products dedicated to those who wanted to reconnect with the pleasure of outdoor living, without sacrificing the sensation and solutions that can be enjoyed in indoor spaces. Thanks to the latest industrial technologies which our company takes advantage of, and to the craftsmanship level of detail which has always characterised us, we produced the OPENDOOR collection. Through this we were able to overcome the distinction between a standard product range and customised products, designing and producing our items according to the market's needs. The sleek design and the choice of fine materials such as stainless steel, aluminium and fabrics, are all elegantly combined to give shape to a collection that represents a harmonious blend of technical innovation and METALCO's broad expertise in all stages of production. Our products are characterised by simple lines and great style. Their quality is guaranteed, not just through the fine raw materials chosen and well worked, but also through ensuring the design, manufacture and marketing of our products. 06-13|110 poltrona-armchair COSSYRA 06-13|110 divano-sofa COSSYRA isola-sofa 14-19|110 CICADA DIMA 140 DIMA 210 IN-DUE IN-QUATTRO IN-SEI MENES T-TABLE VENTO 20-23|112 42-43|113 44-45|113 32-33|112 32-33|112 28-31|112 46-47|112 36-37|112 26-27|112 MAX MISTER PIEGAMI 24-25|111 34-35|111 38-41|111 ELLE 48-51|111 LAPOLTRONA 52-53|111 CHEOPE IN-VITTO MENÙ SUZETTE 60-63|114 54-57|114 64-65|114 58-59|114 ICE KEFREN 66-69|114 70-73|114 DUNE ELENA HORUS 74-77|115 78-81|115 82-85|115 KHEPRI QUIZ 88-89|116 86-87|116 DEHORS RAMSETE 92-93|123 94-95|122 illuminazione d’atmosfera atmospheric lighting complementi d’arredo furnishing accessories pompeiane dehors-gazebo docce da esterno outdoor showers lettini sunbeds isole drink beverage solutions cucine e barbeque da esterno cooking solutions and barbeque chaise longue-deck chair sedie chairs tavoli tables poltrone e sofà armchairs and sofa COSSYRA ARBOLE’ AROUND ASSO ASTER DHALIA DIFFERENTI ELA-LUA-STELLADEA-DIVA ÉTAGÈRE FLOM FU’ FUENTE HARRIS LETTERE LILI LOUNGE MIKADO MOONSTONE PITOCCA SETH 107|121 100|117 90-91|116 103|118 105|118 104|117 106|119 106|119 101|117 108|117 108|117 102|117 109|120 107|120 104|118 103|118 109|117 106|119 105|118 102|117 96-97|117 COSSYRA poltrone e sofà Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari COSSYRA Struttura e braccioli in acciaio verniciato a polveri termoindurenti o in acciaio inox elettrolucidato. seduta e schienale in lamiera traforata al laser. A richiesta cuscini studiati con materiali e tecnologie derivanti dal settore navale per la confezione di appositi imbottiti e tessuto impermeabili all’acqua. Terminata la stagione si posso riporre comodamente i cuscini grazie all’apposita maniglia per la movimentazione e resta a vista I'll piano seduta - schienale che diventa una particolare divano da esterno. 8|110 H 85 cm P 86 cm L 89 cm H 85 cm P 86 cm L 164 cm sed. 42 cm sed. 42 cm COSSYRA poltrone e sofà Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari COSSYRA Structure and armrests in thermoset powder coated steel or electropolished stainless steel. Seat and backrest in laser cut sheet. On request, special padded and waterproof cushions are available, designed with materials and technologies taken from the marine sector.At the end of the season, the cushions can easily be stored away, thanks to the handle for ease of lifting. The seat and backrest that remain become a special outdoor sofa. 13|110 H 85 cm P 86 cm L 89 cm H 85 cm P 86 cm L 164 cm seat 42 cm seat 42 cm Isola COSSYRA sofà Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari divano a 2 - 3 posti: Gambe supporto in acciaio inox elettrolucidato, seduta in lamiera traforata al laser. Spalliera comprensiva di supporto di sostegno in acciaio verniciato traforato con cuscino. A richiesta cuscini studiati con materiali e tecnologie derivanti dal settore navale per la confezione di appositi imbottiti e tessuto impermeabili all’acqua. Terminata la stagione si posso riporre comodamente i cuscini grazie all’apposita maniglia per la movimentazione e resta a vista il piano seduta - schienale che diventa una particolare divano da esterno. accessorio: spalliera con cuscino. COSSYRA H 70 cm P 79 cm L 147 / 220 cm 16|110 sed. 42 cm Isola COSSYRA sofà Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari 3 seat divan: 2 seat divan: Accessory: backrest with cushion. electropolished stainless steel support legs, laser cut sheet seat. backrest support in laser cut coated steel, with cushion. On request, special padded and waterproof cushions are available, designed with materials and technologies taken from the marine sector. At the end of the season, the cushions can easily be stored away, thanks to the handle for ease of lifting. The seat and backrest that remain become a special outdoor sofa. H 70 cm P 86,6 cm COSSYRA sed. 42 cm 19|110 CICADA tavolo/ table Un perfetto equilibrio tra la leggerezza del piano in pietra naturale o gres porcellanato e la geometria informale delle gambe in piatto di acciaio inox o in acciaio verniciato a polveri termoindurenti. A richiesta piano il legno naturale o cristallo. A perfect balance between the lightness of the surface in natural stone or porcelainized stoneware, and the informal geometry legs in stainless steel or thermoset powder coated. 22|112 CICADA CICADA Design: Marco De Luca 23|112 H 75 cm P 100 cm L 250 cm MAX 24|111 H 80 cm P 55 cm L 56 cm MAX Design: Staubach & Kuckertz Sedia impilabile in acciaio inox satinato, con tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100, disponibile nella versione con bracciolo alto e basso. A richiesta, tessuto in classe di resistenza al fuoco 1. Brushed stainless steel stackable chair, with net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Available with high and low armrests. Fire Resistant material available on request. VENTO tavolo Design: Marco De Luca Struttura in acciaio inox elettrolucidato o in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti. Piano in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti, completo di fenditure “antivento” per l’inserimento delle tovaglie. A richiesta dimensioni piano. VENTO Structure in electropolished stainless steel or thermoset polyester powder coated steel. Surface in galvanised and thermoset powder coated steel, complete with "antiwind" slits to hold tablecloths. Flat dimensions available, upon request. 26|112 H 74 cm P 67 cm L 67 cm IN-SEI Design: Alfredo Tasca, Raffaele Lazzari Collezione di tavoli in acciaio verniciato a polveri termoindurenti, con ruote in nylon. Piani di appoggio in: compensato marino di okumè verniciato - acciaio verniciato a polveri. Collection of thermoset powder coated steel tables with nylon wheels. Table tops in: marine multilayer okumè wood - powder coated steel. IN-SEI H 78 cm P 90 cm L 222 cm 31|112 IN QUATTRO tavolo Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari Struttura in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti con ruote in nylon. Piano di appoggio in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti o compensato marino di okumè verniciato, completo di fenditure “antivento” per l’inserimento delle tovaglie. Thermoset polyester powder coated steel structure with nylon wheels.Table tops in marine multilayer okumè wood painted or powder coated steel, complete with "antiwind" slits to hold tablecloths. IN-QUATTRO H 78 cm P 90 cm L 160 cm IN QUATTRO IN-DUE H 78 cm P 90 cm L 82 cm 32|112 IN-SEI IN-SEI IN-TANTI IN-UNO IN-UNO IN-MEZZO IN-MEZZO H 45 cm P 46 cm L 48 cm IN-TANTI H 45 cm P 45 cm L 88 cm H 45 cm P 46 cm L 184 cm MISTER sedia/chair Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca Sedia dalla linea pulita, caratterizzata da un sottile profilo in piatto di acciaio inox satinato, che sostiene la seduta e lo schienale, in tessuto microforato ad alta tenacità. Chair with clean lines, characterised by its slim brushed stainless steel profile, which supports the seat and backrest in high tenacity mesh fabric. MISTER H 80 cm P 65 cm L 60 cm 34|111 T TABLE tavolo Design: AlfredoTasca Polyester powder coated steel structure, a surface made up of a series of solid teak slats and two supports which make it appear almost suspended through its geometric and continuous design. +++ sizes on request T TABLE Struttura realizzata in acciaio verniciata a polveri, un susseguirsi di doghe in massello di teak costituiscono il piano, sostenuto da due portali che lo rendono quasi sospeso dal disegno geometrico e continuo. +++ misure a richiesta 37|112 H 75 cm P 104 cm L 290 / 400 cm PIEGAMI PIEGAMI Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari Sedia regista in acciaio inox satinato, con tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100. A richiesta,tessuto in classe di resistenza al fuoco 1. Si chiude in soli 8 cm. 38|111 H 83 cm P 52 cm L 57 cm PIEGAMI Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari H 83 cm P 52 cm L 57 cm PIEGAMI Folding chair in brushed stainless steel, with net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Class 1 Fire Resistant material available on request. It closes down to only 8 cm 41|111 DIMA 140 42|113 DIMA 140 Design: Staubach & Kuckertz H 74 cm P 140 cm L 140 cm Tavolo polifunzionale componibile. TAVOLO IN VERSIONE COMPLETA versione alta Struttura in acciaio verniciato e cornice in alluminio anodizzato. Optional: piano in cristallo - piano in materiale sintetico - vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato - cuscino 100 % acrilico, completo di imbottitura in gommapiuma da 8 cm Modular Multipurpose Table. COMPLETE VERSION high version Coated steel structure and anodized aluminium frame. Optional: glass table top - synthetic table top - large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with 8 cm foam rubber filling. H 35 cm P 140 cm L 140 cm TAVOLO IN VERSIONE SOLO BASSA solo cornice in alluminio anodizzato. Optional: vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato - cuscino 100 % acrilico, vcompleto di imbottitura in gommapiuma da 8 cm LOW VERSION ONLY Anodized aluminium frame only. Optional: large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with 8 cm foam rubber filling. DIMA 210 Design: Staubach & Kuckertz TAVOLO IN VERSIONE SOLO BASSA solo cornice in alluminio anodizzato. Optional: vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato - cuscino 100% acrilico, completo di imbottitura in gommapiuma da 8 cm LOW VERSION ONLY Anodized aluminium frame only. Optional: large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with 8 cm foam rubber filling. VERSIONE CON PIANO IN VETRO/ GLASS TABLE TOP H 35 cm P 140 cm L 210 cm H 74 cm P 140 cm L 210 cm DIMA 210 44|113 COMPLETE VERSION high version Coated steel structure and anodized aluminium frame. Optional: glass table top - synthetic table top - large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with 8 cm foam rubber filling VASSOI/STEEL TRAY CORNICE/FRAME SPESSORI/THICKNESS STRUTTURA/ STRUCTURE VERSIONE CON VASSOI/ VERSION WITH TRAYS DIMA 210 TAVOLO IN VERSIONE COMPLETA versione alta Struttura in acciaio verniciato e cornice in alluminio anodizzato. Optional: piano in cristallo - piano in materiale sintetico - vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato cuscino 100 % acrilico, completo di imbottitura in gommapiuma da 8 cm DIMA DIMA 210 Design: Staubach & Kuckertz 45|113 MENES 46|112 Tavolo polifunzionale per cottura e degustazione di cibi caldi, in particolare:- fonduta di carnefonduta di formaggio- fonduta di frutta al cioccolato- tagliata di manzo- verdura alla piastra- polenta , formaggi ecc. Materiali e finiture:Struttura metallica in acciaio inox satinato a mano con piano in legno esotico lamellare trattato in superficie con vernici all’acqua per esterni o in multistrato marino di okumè laccato bianco ral 9001 completo di:- piastra in pietra ollare e set fonduta alimentati da fornelli riscaldabili con gelatina fire blitz- vassoio porta accessori in acciaio inox satinato a mano. Sono esclusi dalla fornitura le pentole, i contenitori porta salse, le forchettine.- accessorio Cover. Multipurpose table for cooking and tasting warm food, in particular:- meat fondue- cheese fonduechocolate fondue with fruit- thinly-sliced beefgrilled vegetables- polenta, cheeses etcMaterials and finishes:Hand brushed stainless steel structure with exotic wood laminate top, surface treated with outdoor water-basedvarnish or marine multilayer okumè wood lacquered in white RAL9001 complete with:- ollare stone plate and fondue set fuelled by “fire blitz” gel heated burners - hand brushed stainless steel accessory holder.Saucepans, sauce holders and fondue forks are not included.- Cover H 73 cm P 96 cm L 236 cm MENES MENES Design: Staubach & Kuckertz 47|112 ELLE 48|111 H 94 cm P 148 cm L 77 cm ELLE Design: Raffaele Lazzari Strutture in acciaio inox satinato o in acciaio verniciato a polveri termoindurenti,movimenti in acciaio inox satinato, con elementi sagomati in fusione di alluminio lucidato. Ruote in Nylon con seduta e schienale in tessuto microforato di PVC. A richiesta, tessuto in classe 1 di resistenza al fuoco. ELLE 51|111 ELLE Design: Raffaele Lazzari Brushed stainless steel or thermo set powder coated steel structure, brushed stainless steel movements, with polished cast aluminium shaped elements. Nylon wheels with theseat and backrest in net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Class 1 Fire Resistant material avallabile on request. H 94 cm P 148 cm L 77 cm LAPOLTRONA chaise longue Chaise longue composta da un sottile profilo in acciaio inox satinato e tessuto microforato ad alta tenacità sospeso e fissato su due supporti geometrici in piatto sagomato e verniciato. Chaise longue made up of a slim profile in brushed stainless steel and high tenacity mesh fabric, suspended and fixed on two geometric, shaped and varnished plate supports. H 92 cm P 95 cm L 70 cm LAPOLTRONA Design: Alfredo Tasca, Raffaele Lazzari 53|111 IN-VITTO carrello cucina Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari H 94 cm P 80 cm L 90 cm H 124 cm P 80 cm L 120 cm IN-VITTO 90 IN-VITTO 120 H 85 cm P 80 cm L 210 cm IN-VITTO 210 IN-VITTO Struttura in acciaio verniciato a polveri termoindurenti di diverse dimensioni e modulare, adattabile a qualsiasi tipo di ambiente. Dotata di appositi piani personalizzabili che possono ospitare lavello e piani di cottura. 55|114 IN-VITTO kitchen trolley Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari IN-VITTO Thermoset polyester powder coated steel structure in different sizes and modules, adaptable to any type of area. Equipped with customisable surfaces that can include a sink and heated cooking plates. 56|114 H 94 cm P 80 cm L 90 cm IN-VITTO 90 H 124 cm P 80 cm L 120 cm IN-VITTO 120 H 85 cm P 80 cm L 210 cm IN-VITTO 210 SUZETTE H 85 cm P 66 cm L 147 cm 59|114 SUZETTE Design: Staubach & Kuckertz CARRELLO CUCINA Struttura interamente in acciaio inox satinato, completa di ruote in gomma e di appoggi in teflon n°2 bruciatori alimentati a gpl con bombola da 5 lt (esclusa) accensione piezoelettrica e termocoppia di sicurezza. Contenitore porta-rifiuti, in acciaio inox satinato. Contenitore porta-bombola, in acciaio inox satinato. Conforme alla normativa CEO optional: Accessori (nut) in legno esotico massello trattato in superficie con vernici all’acqua Lancia con attacco rapido. (tubo in gomma escluso) Cover. COOKING TROLLEY Structure entirely in hand-brushed stainless steel, complete with rubber wheels and Teflon feet, 2 n° LPG fuelled burners with 5 litre cylinder (excluded) piezoelectric ignition and safety thermocouple. Brushed stainless steel waste container. Brushed stainless steel cylinder container. Conforming to the EC standards Optional: NUT Accessories in solid exotic wood, surface treated with water-based varnish Quick connection nozzle (rubber tube excluded) Cover. CHEOPE Design: Alfredo Tasca Struttura in acciaio verniciato, rivestita interamente in acciaio inox satinato, completa di: n° 2 bruciatori alimentati a gpl con bombola da 15 lt (esclusa). n° 2 bruciatori tubolari per riscaldamento della roccia lavica con griglia in acciaio inox. n° 1 bruciatore tubolare per riscaldamento della pietra ollare intercambiabile con piastra in ghisa. Accensione piezoelettrica e termocoppia di sicurezza. Lavello in acciaio inox con rubinetto estensibile. n° 3 cassetti in acciaio inox, montati su guide a chiusura automatica. n° 1 porta ad anta in acciaio inox, per chiusura vano contenitori porta-rifiuti e porta-bombola. Alimentazione e scarico dell'acqua ad attacco rapido da 19 mm. Conforme alla normativa CE. Optional: Accessori in legno esotico massello trattato in superfice con vernici all’acqua Cover. H 103 cm P 105 cm L 130 cm CHEOPE CUCINA 61|114 CHEOPE 62|114 CHEOPE Design: Alfredo Tasca KITCHEN Powder coated steel structure, entirely clad in brushed stainless steel, complete with: 2 n° LPG fuelled burners with 15 litre cylinder (excluded) 2 n° tubular burners to reheat the lava rock, with stainless steel grill. 1 n° tubular burners to reheat the interchangeable ollare rock with cast iron griddle. Piezoelectric ignition and safety thermocouple Stainless steel sink with angle poise tap. 3 n° stainless steel drawers, on automatic closing runners. 1 n° stainless steel hinged door, to close away the waste and cylinder container compartment.19mm quick connection water supply and drainage. Conforming to the EC standard Optional: Accessories in solid exotic wood, surface treated with water-based varnish Cover H 103 cm P 105 cm L 130 cm H 120 cm L 199 cm ø 86 cm MENÙ Design: Raffaele Lazzari MENÙ Barbecue in acciaio verniciato con supporti in alluminio e basi di appoggio in acciaio inox. Piano di fuoco in materiale refrattario. Griglia in acciaio inox A richiesta: Vassoi in acciaio inox satinato Coppia di paratie antivento in acciaio inox Set completo di utensili Coperchio in alluminio verniciato Griglia supplementare Coppia di supporti per spiedo 64|114 Coated steel barbecue with aluminium supports and stainless steel base Coals tray in a refractory material Stainless steel grill Upon request: Brushed stainless steel trays Pair of stainless steel anti-wind sides Complete utensil set Polished aluminium cover Extra grill Pair of supports for skewers. ICE 67|114 ICE Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca Carrello mobile per la fabbricazione di ghiaccio in cubetti cavi e preparazione di cocktail. Struttura in acciaio verniciata a polveri. Macchina ICE da 25 kg/24 ore. Cassetto portabottiglie e porta bicchieri in acciaio inox. Tagliere in granito nero con pozzetto in acciaio inox. Accessori a richiesta: - Struttura in acciaio inox satinato - Coppia supporti bottiglie in acciaio inox e plexiglass - Piano porta bicchieri - Cover H 103 cm P 97 cm L 130 cm ICE Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca Mobile trolley to make ice cubes and prepare cocktails Powder coated steel structure. ICE machine 25 kg/24 hours. Stainless steel bottle holder and glass holder tray. Black granite chopping board with stainless steel basin. Accessories on request: - Brushed stainless steel structure - Pair of stainless steel and Plexiglas bottle holders - Glass holder shelf - Cover H 103 cm P 97 cm L 130 cm KEFREN 70|114 KEFREN Design: Metalco Technical Department CARRELLO DEGUSTAZIONE VINI Carrello climatizzato mobile per la degustazione dei vini con doppia regolazione di temperatura:parte superiore 5-10° C, parte inferiore 11-18°C Materiali e finiture: Struttura in acciaio inox satinato con piano in legno esotico lamellare trattato per esterni completo di: tagliere in granito nero con pozzetto in acciaio inox portabottiglie e porta bicchieri in acciaio inox Accessori a richiesta: porta-coltelli in legno esotico. Cover WINE TASTING TROLLEY Mobile, air-conditioned, wine tasting trolley, with dual temperature controls: Upper section 5-10°C, lower section 11-18°C Materials and finishes: Brushed stainless steel structure with exotic wood laminate top, treated for outdoor use, complete with: black granite chopping board with stainless steel basin, stainless steel bottle holder and glass holder Accessories on request: exotic wood knife block. Cover H 100 cm P 98 cm L 116 cm KEFREN 73|114 H 56 cm P 75 cm L 240 cm DUNE lettino DUNE Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari 76|115 Struttura in acciaio verniciato a polveri termoindurenti, con elementi sagomati in fusione di alluminio. Ruote e appoggi in nylon con seduta e schienale fissi in tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato. Nella parte posteriore dello schienale è dotato di apposita tasca porta riviste e porta oggetti. A richiesta, tessuto in classe di resistenza al fuoco 1. Thermoset powder coated steel structure, with shaped cast aluminium details. Nylon wheels and rests with fixed seat and backrest in high strength polyester and polyvinyl mesh, designed for outdoor use. Lightweight and breathable for easy maintenance. Certified. At the rear of the backrest is a special pocket for magazines and other objects. Upon request, fabric with Class 1 Fire Resistance is available. ELENA 79|115 ELENA Design: Staubach & Kuckertz Struttura e movimenti in acciaio inox satinato, con elementi sagomati in fusione di alluminio lucidato. Ruote e appoggi in nylon con seduta e schienale in tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100. A richiesta, tessuto in classe di resistenza al fuoco 1. H 83 cm P 75 cm L 214 cm ELENA ELENA 80|115 81|115 ELENA Design: Staubach & Kuckertz Brushed stainless steel structure and movements, with polished cast aluminium shaped elements. Nylon wheels and feet with seat and backrest in net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Class 1 Fire Resistant material available on request. H 83 cm P 75 cm L 214 cm HORUS Design: Staubach & Kuckertz HORUS LETTINI Seduta e schienale in legno massello naturale essenza okumè trattato. Struttura e movimenti in acciaio inox satinato completo di piedini in teflon e ruote in gomma. Optional: Materassino e poggiatesta in tessuto interamente sfoderabili, completi di imbottitura in gommapiuma da 8 cm di spessore. Consolle in legno massello naturale essenza okumè. Baldacchino per lettino singolo, in acciaio inox satinato, completo di copertura in tessuto. Baldacchino per lettino doppio, in acciaio inox satinato, completo di copertura in tessuto. 82|115 H 39 cm P 103 / 203 cm L 242 cm H 39 cm P 103 / 203 cm L 242 cm Design: Staubach & Kuckertz SUNBEDS seat and backrest in natural okumè. Brushed stainless steel structure and movements, complete with Teflon feet and rubber wheels. Optional: Small mattress and headrest with removable fabric cover, complete with 8cm foam rubber filling solid, natural okumè oil wood. Canopy for single bed, in brushed stainless steel, complete with fabric cover. Canopy for double bed, in brushed stainless steel, complete with fabric cover. HORUS HORUS 85|115 QUIZ Design: Marco De Luca Struttura in acciaio inox satinato con fissaggio a piccozza e attacco rapido con rubinetto in materiale plastico. Accessori: base in acciaio inox con zavorra con diffusore acqua o senza. Brushed stainless steel structure with piquet fixings and quick connection with plastic tap. Accessories: stainless steel base with ballast with water diffuser or without. QUIZ H 230 cm B 40 cm L 75 cm 86|116 KHEPRI Design: Staubach & Kuckertz Struttura in acciaio inox satinato, rivestimento in tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100. Pedana in legno esotico massello. Brushed stainless steel structure, covered with net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Solid exotic wood footboard. KHEPRI H 240 cm P 106 cm L 94 / 106 cm 88|116 H 223 cm P 178 cm L 295 cm ASSO Design: Metalco Design Department Shaped Corten Steel supporting structure with electropolished stainless steel horizontal bar, foreseen with 3 anchor points for the suspended rocket chair and/or the flower planters. On request shaped of thermoset powder coated. ASSO Strutture portanti in acciaio corten sagomato, barra orrizontale di sostegno in acciaio inox elettrolucidato, provvista di 3 punti per l’ancoraggio del dondolo e/o porta fioriere. A richiesta, strutture portanti in acciaio verniciato a polveri termoindurenti. 91|116 RAMSETE Design: A12 con Eclettica POMPEIANA Struttura componibile, realizzata assemblando elementi finiti in acciaio zincato e verniciato a polveri cavi, elementi di supporto ed accessori, in acciaio inox satinato copertura personalizzata: tessuto con filo in acciaio zincato telo in fibra acrilica “outdoor” tinta in massa Optional:- illuminazione personalizzata a progetto. H 300/350/400 cm P 300/400 cm L 300/400 cm RAMSETE GAZEBO Component structure, made by assembling ready elements in galvanised and sablé polyester powder coated steel. Cables, support elements and accessories, in hand brushed stainless steel Optional:- lighting, personalised by project. 95|122 ILLUMINAZIONE D’ATMOSFERA ATMOSPHERIC LIGHTING (all models) Brushed stainless steel structure and supports. Blown Murano glass candleholder. Optional: Ground fixing stake(only for stems and tables). 97|117 97 ATMOSPHERIC LIGHTING Struttura e supporti in acciaio inox satinato. Porta candele in vetro soffiato di Murano. Optional: Picchetto per il fissaggio a terra (solo per steli e tavoli). ILLUMINAZIONE D’ATMOSFERA design: Alessandro Lenarda (tutti i modelli) ETAGERE Design: VERDEarchitettura EXTRA LIVING Structure in electropolished stainless steel or thermoset polyester powder coated steel.Surface in galvanised and thermoset powder coated steel, complete with "antiwind" slits to hold tablecloths. Flat dimensions available, upon request. 100|117 EXTRA LIVING Struttura in acciaio inox elettrolucidato o in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti. Piano in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti, completo di fenditure “antivento” per l’inserimento delle tovaglie. A richiesta dimensioni piano. 101|117 AROUND Design: Salvatore Indriolo Un complemento d’arredo ed una lampada che si adatta facilmente a molte soluzioni in - outdoor pubbliche e private. La scelta della luce radente a 360° ha determinato la forma circolare di un oggetto che, nella sua declinazione di complemento, può essere piano d’appoggio o seduta. L’illuminazione è a LED bianchi e/o RGB, è governabile da un apposito telecomando. Furnishing complement and a lamp that easily adapts to a variety of public and private in or outdoor situations. The choice of a 360° radiant light determined the piece’s circular shape. As a furnishing complement, it can serve as a counter or a seat. The lighting is white or RGB LED can be controlled by dedicated remote controls. SETH Design: Staubach & Kuckertz Posacenere in Acciaio inox satinato. Ashtray Brushed stainless steel. ASTER Design: Alfredo tasca 102|117 The ASTER planter, cylindrical shape, is offered in six sizes, in natural corten steel or with anti-wash treatment, in brushed stainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange),1036 (gold), 6017 (green).Maximum dimensions - heights: ø55-143 cm / ø95 - 98 cm / ø75 - 73 cm / ø120 - 58 cm / ø55 - 58 cm EXTRA LIVING EXTRA LIVING La fioriera ASTER, a forma cilindrica, viene proposta in sei misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in acciaio inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori RAL 9001 (bianco), 4004 (rosso),9005 (nero), 2008 (arancio), 1036 (oro), 6017 (verde).Dimensioni massime - altezze: ø55-143 cm / ø95 - 98 cm / ø75 - 73 cm / ø120 - 58 cm / ø55 - 58 cm FUENTE 103|118 Design: Raffaele Lazzari Le fontane della serie FUENTE sono costituite da una struttura in tubo d'acciaio corten, sabbiato e trattato con un particolare ciclo di ossidazione messo a punto da Metalco, disponibile, a scelta, a sezione rettangolare o ellittica 100x200 mm, di altezza 990mm con piastra base rettangolare 290x140x6 mm e tappo superiore in lamiera. Il rubinetto in ottone nichelato è del tipo a pulsante con molla di ritorno normalmente chiuso, avvitato al manicotto da 1/2” e raccordato alla tubazione in acciaio inox con terminale filettato per l'allacciamento alla rete idrica. La struttura è fissata con quattro viti alla base della vasca, in lamiera d'acciaio zincato a caldo e verniciato a polveri P.P. di dimensioni 296x890 mm e profondità 102 mm, dotata di un tubo di scarico e troppo-pieno ø40mm. Sul retro della stessa è presente una feritoia adatta al collegamento del tubo di alimentazione. La caditoia, asportabile per consentire la pulizia della vasca, di dimensioni 740x290 mm e sp. 5 mm è in acciaio inox satinato. The fountains in the FUENTE series are made from a corten steel tube, sandblasted and treated with a unique oxidisation cycle fine-tuned by Metalco, available in either 100x200 mm rectangular or elliptical sections, 990mm high, with a 290x140x6 mm rectangular base plate and upper cap in sheet metal. The nickel-plated brass tap is a push button type with a spring return that is usually closed. It is screwed into a 1/2” coupling and connected to a stainless steel tube with a threaded end to connect it to the water system. The structure is fixed to the base of the tank with four screws, which is made out of hot-dipped galvanised and polyester powder coated steel sheets. Measuring 296x890 mm, 102 mm deep. It has a ø40mm outlet and overfill pipe. On the back of the tank is a slit to connect the supply tube. The drain, which can be removed to clean the tank, measures 740x290 mm, 5 mm thick, and is made out of brushed stainless steel. LOUNGE Design: Metalcodesign La fioriera LOUNGE, a forma tronco-piramidale, viene proposta in tre misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in acciaio inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori RAL 9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036 (oro), 6017 (verde).Dimensioni massime - altezze: 75x75 cm - 123 cm / 95x95 cm - 33 cm / 95x95 cm - 58 cm (*)(*) A richiesta si può dotare di separatore interno per la coltivazione di spezie e aromi. The LOUNGE planter, in a cut down pyramid shape, is offered in three sizes, in natural corten steel or with anti-wash treatment, in brushed stainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green).Maximum dimensions - heights: 75x75 cm - 123 cm / 95x95 cm - 33 cm / 95x95 cm - 58 cm (*)(*)Upon request: divider for growing spices and herbs. DAHLIA Design: Metalcodesign Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari Contenitori ad uso privato, per la raccolta differenziata di carta /umido / plastica. Realizzato in acciaio zincato e verniciato a polveri, è dotato di ruote in gomma e manico in acciaio per la movimentazione. Receptacles for private use, to collect paper / waste / plastics. Made from galvanised and powder coated steel, with rubber wheels and a steel handle for ease of movement La fioriera DAHLIA, a base quadrata, viene proposta in quattro misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in acciaio inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori RAL 9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036 (oro), 6017 (verde). Dimensioni massime - altezze: 55x55 - 143 cm 95x95 - 98 cm 75x75 - 68 cm (*) 55x55 - 58 cm (*) A richiesta si può dotare di separatore interno per la coltivazione di spezie e aromi EXTRA LIVING The SQUARE planter, with a square base, is offered in four sizes, in natural corten steel or with anti-wash treatment, in brushed stainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green). Maximum dimensions – heights: 55x55 - 143 cm 95x95 - 98 cm 75x75 - 68 cm (*) 55x55 - 58 cm (*)Upon request: divider for growing spices and herbs 104|117 EXTRA LIVING DIFFERENTI 105|118 LILÌ Design: Metalcodesign La fioriera LILÌ, a base rettangolare, viene proposta in due misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in acciaio inox satinato o in acciaio zincato everniciato nei colori RAL 9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036 (oro), 6017 (verde). Dimensioni massime - altezze:140x37 - 55cm 96x37 - 55cm The LILÌ planter, with a rectangular base,is offered in two sizes, in natural corten steel orwith anti-wash treatment, in brushed stainless steel or galvanised and coated steel in RAL9001 (white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green). Maximum dimensions - heights: 140x37 - 55cm 96x37 - 55cm PITOCCA Design: Sjit La fioriera PITOCCA, a forma troncoconica, viene proposta in due misure, in acciaio cortennaturale oppure trattato antidilavamento, inacciaio inox satinato o in acciaio zincato everniciato nei colori RAL 9001 (bianco), 4004(rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036(oro), 6017 (verde). Dimensioni massime - altezze: ø95 - 66cm ø85 - 37cm The PITOCCA planter, in a cut down conicshape, is offered in two sizes, in natural cortensteel or with anti-wash treatment, in brushedstainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green). Maximum dimensions - heights: ø95 - 66cm ø85 - 37cm. MOONSTONE Design: Pamiodesign Elemento monolitico di forma libera, realizzato utilizzando un composto di legante e/o inerti di marmo levigato amano nella parte superiore, e sabbiato e/o bocciardato nella parte inferiore. A richiesta, può essere fornito di panca circolare in legno esotico lamellare, ancorata direttamente al monolite. Freeform monolithic piece, made by using a binding compound and/or hand-polished marble aggregate for the upper section, and sandblasted and/or bush-hammered for the lower section. Upon request, an exotic wood laminate circular bench can be supplied, anchored directly into the monolith. EXTRA LIVING Acciaio cor-ten, a richiesta in acciaio inox. CORTEN steel tree, on request stainless steel. 106|119 EXTRA LIVING ARBOLÈ 107|121 LETTERE Design: Staubach & Kuckertz ELA LUA STELLA DEA DIVA Le LETTERE sono strutture scatolate ottenute dalla saldatura di parti tagliate al laser di lamiera sp. 2 mm, sabbiate e verniciate con primer zincante e polvere poliestere. Ogni lettera è dotata di zoccolo in inox satinato sp. 3 mm per il fissaggio a terra tramite tasselli M8 (non inclusi). Per comporre le scritte sono previste lettere e numeri in un unico font a caratteri “bastoni” e non “graziati”. Altezza 900 mm, profondità 250 mm. Design: Marc Aurel Collezione di panche in acciaio zincato e verniciato a polveri, oppure in acciaio CORTEN naturale o trattatoantidilavamento. Collection of seating in galvanised and polyester powder coated steel or natural CORTEN steel or anti-washtreated CORTEN steel. The LETTERE are box structures made from 2mm thick laser cut welded sheet parts, sand-blasted and zinc primer and polyester powder coated. Each letter is equipped with a 3mm thick brushed stainless steel plinth for ground fixing with M8 bolts (not included). To compose words, the letters and numbers are in a single “serif” font and not “sans serif”. Height 900mm, depth 250mm. FU’ Design: Sjit Design: Luigi Vialetto La panca HARRIS piana è costituita da due o tre supporti, zincati a caldo (secondo la relativa norma UNI), in lamiera d’acciaio sp. 7 mm con piastra predisposta per il fissaggio al suolo con tasselli (non inclusi) e da una seduta di tre tavole di legno esotico di sez. 138x38 mm con fascione perimetrale rigato dello stesso legno, fissata ai supporti con viti truciolari e rinforzata con squadrette in acciaio prezincato. Tutte le parti in legno sono verniciate a doppia mano: la prima, di fondo isolante con applicazione a spruzzo e la seconda, a finire, di vernice all’acqua per esterni. Tutti i componenti in acciaio sono verniciati a polvere poliestere. Le dimensioni della panca sono 2076 o 3076x504 mm con altezza seduta 420 mm. Il getta sigarette FU’ è costituito da una struttura ottenuta dalla saldatura di tre spezzoni in tubo d’acciaio ø102 mm e dal contenitore vero e proprio, in tubo d’acciaio inox ø89 mm. Il contenitore è dotato di piastra posacenere e, grazie all’apertura con serratura a chiave triangolare, può essere facilmente estratto per lo svuotamento e la pulizia. La piastra base è predisposta per il fissaggio a terra con tasselli M8 (non inclusi). La struttura è zincata a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciata a polvere poliestere Tutta la viteria è in acciaio inox. Altezza totale 1020 mm. EXTRA LIVING The FU’ cigarette bin is made of a three segments welded together, each in Ø 102mm steel tube, and the liner itself, in Ø 89mm stainless steel tube. The liner is equipped with an ashtray plate and, thanks to the triangular key opening, can easily be removed for emptying and cleaning. The base plate is pre-drilled for ground fixing with M8 bolts (not included). The structure is hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) and polyester powder coated. All fixings are stainless steel. Total height 1020mm. The HARRIS bench is made up of two or three 7 mm thick steel sheet supports, hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) with pre-drilled base plate for ground fixing with bolts (not supplied) and a seat of three 138x38mm section exotic wood slats, with a doublesided outer strip in the same wood, fixed to the supports with countersunk screws and reinforced with pre-zinced steel brackets. All wooden parts are double-coated: the first coat is a base insulating spray and the second finishing coat is a water-based varnish for outdoor use. All steel components are polyester powder coated. Dimensions of the bench are 2076 or 3076x540mm, with the seat 420mm high. 108|117 EXTRA LIVING HARRIS 109|120 FLOM Design: Staubach & Kuckertz Cestino in lamiera d'acciaio di forma circolare, disponibile nella versione murale o con paletto di sostegno. Disegno semplice e divertente, da utilizzare con tutti i colori presenti nella vasta gamma di offerta. Circular shaped litter bin in steel sheet, available in a wall-mounted version or with support post. Simple and entertaining design, to be used in all the colours available in the vast range on offer. MIKADO Design: Staubach & Kuckertz Il porta biciclette e dissuasore pedonale MIKADO è costituito da un tubo in acciaio Ø 140 mm e altezza 978 mm (fuori terra) con chiusura piana superiore in lamiera sp. 3 mm; il fissaggio a terra avviene tramite un particolare dispositivo a scomparsa che può essere tassellato o cementato grazie ad un innesto apposito, su cui si fissa il dissuasore. La particolarità del dissuasore è la presenza, in vari punti, di 6 fori passanti Ø 72 mm che, oltre a conferirgli un aspetto accattivante, lo rendono utile come porta biciclette, utilizzando i fori per il fissaggio di catene e lucchetti. Tutta la struttura è zincata a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciata a polvere poliestere. The MIKADO bike rack and pedestrian bollard is made from a 978mm high (above ground) Ø 140mm steel tube, closed at the top by a 3mm flat sheet; ground fixing is with a special concealed device which can be bolted or concreted-in thanks to the suitable insert, onto which the bollard is fixed. The peculiarity of this bollard is its appearance, with 6 Ø 72mm holes at various points, as well as giving it an attractive appearance, they can also be used as a bike rack by securing chains and locks through the holes. The whole structure is hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) and polyester powder coated. PIEGAMI IN-UNO IN-MEZZO IN-TANTI 48 45 45 46 46 46 52 86 57 160 45 42 70 83 COSSYRA ISOLA 88 79 184 MISTER MAX DRAWINGS 220 80 80 60 45 80 79 55 55 111 60 ELLE LAPOLTRONA 94 86 80 86 27 59 80 85 45 59 27 45 80 COSSYRA POLTRONA 85 COSSYRA DIVANO 56 56 65 110 92 DRAWINGS 147 35 65 89 77 95 164 148 70 DIMA140 74 74 DIMA210 78 IN-DUE 78 IN-QUATTRO 78 IN-SEI 78 78 90 90 90 148 222 CICADA 35 DRAWINGS 71 75 73 DRAWINGS 35 4 MENES 78 82 160 236 140 96 140 100 112 250 210 74 VENTO 75 10 74 38 67 104 74 T-TABLE 140 67 400 210 140 140 290 140 113 HORUS ICE 26 225 225 87 203 90 103 13 12 39 CHEOPE 130 105 87 97 130 DRAWINGS 100 85 27 DRAWINGS 204 204 KEFREN 114 242 242 115 98 66 103 25 219 147 116 IN-VITTO ELENA DUNE 199 31 56 83 68 94 85 48 41 44 73 124 47 MENÙ 75 80 75 120 86 48 90 210 214 240 QUIZ ILLUMINAZIONE D'ATMOSFERA / ATMOSPHERIC LIGHTING ÉTAGÈRE MIKADO 60 17 62 16 16 14 14 72 23 72 29 22 52 64 98 112 230 230 239 197 181 49 KHEPRI 106 106 80 FUENTE 20 94 10 10 10 20 10 94 SETH 27 109 99 99 99 AROUND 116 117 20 30 90 29.6 223 29.6 89 89 89 13 ASSO 29.6 DIFFERENTI FLOM FÙ 102 100 23 39 26 39 10 49 64 79 178 39 295 52 DRAWINGS DRAWINGS 75 40 40 74 18 STELLA ELA 53 53 53 58 58 58 73 98 143 71 71 71 ASTER 53 53 106 DEA DIVA 75 120 95 55 106 106 119 37 37 118 140 MOONSTONE 96 95 85 74 DHALIA LOUNGE 95 75 55 75 95 263 33 58 58 68 98 123 143 55 95 DRAWINGS 53 37 55 66 53 PITOCCA LILÌ 55 DRAWINGS 71 95 71 55 250 900 900 250 250 250 900 120 504 295 3076 2076 2076 LETTERE 171 256 342 DRAWINGS 196 504 DRAWINGS 395 504 504 504 420 787 HARRIS ARBOLÈ 3076 3076 121 122 300 / 400 DRAWINGS 300 / 350 / 400 RAMSETE Snodo angolo destro/sinistro Right and left corner joint Snodo a doppia via Double directions joint Snodo a croce Cross joint RAL 1021 RAL 1028 RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 9001 RAL 9005 RAL 2008 RAL 4004 RAL 1036 RAL 6018 RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 9010 RAL 9011 124 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 8017 RAL 9010 COLOURS COLOURS RAL 1013 125 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006 RAL 9007 RAL 9022 200 nero sablè 250 verde sablè 300 verde sablè 650 marrone sablè 700 blu sablè 900 grigio sablè MW 3021 argento sablè 500 verde muschio sablè grigio ferro METALCO è stata fondata nel 1984 ed è conosciuta in oltre 4.000 città di 32 Paesi per l'innovazione, il design e la qualità dei suoi prodotti che ad oggi costituiscono la più ampia gamma esistente nel settore dell'arredo urbano, arredo giardino, recinzioni modulari metalliche e dell'illuminazione urbana. L'obiettivo primario di METALCO è progettare e produrre nuove generazioni di prodotti che esaltino le migliori caratteristiche di materiali tradizionali come l'acciaio, il legno, la pietra e con concetti industriali che consentano di raggiungere i livelli qualitativi più elevati ed una produzione rigorosamente "Made in Italy". Tutto ciò ha permesso a METALCO di vincere molteplici premi in Italia e all'Estero, non ultima la partecipazione alla Collezione Farnesina Design. Il moderno stabilimento METALCO di 25.000 mq coperti sito in Castelminio di Resana (Treviso) rappresenta il meglio in fatto di tecnologia della produzione; il nuovo impianto di verniciatura, assicura oltre 1.100 ore di resistenza in nebbia salina. Da gennaio 2009 tutta l'attività produttiva METALCO avviene esclusivamente con energia solare: 10.000 mq di moduli fotovoltaici per 1.500 kWp di potenza complessiva ovvero il consumo di 600 abitazioni; 10.000 tonnellate/anno di CO2 non immesse nell'atmosfera. Questo il contributo concreto di METALCO all'Ambiente. METALCO was founded in 1984 and is known in over 4,000 cities across 32 countries for its innovation, design and product quality which today make up the broadest range in the street furniture, garden furniture, modular metal fencing and urban lighting fields. METALCO's primary objective is to design and produce new generations of products which enhance the best features of traditional materials such as steel, wood and stone, and with industrial concepts which reach the highest quality levels and a strictly "Made in Italy" production. This has allowed METALCO to win multiple awards both in Italy and abroad, not least the Farnesina Design Collection. METALCO's modern factory covers a 25,000 m2 in Castelminio di Resana (Treviso) and represents the best in production technology; the new coating facility guarantees over 1,100 hours of salt spray resistance. Since January 2009 all of METALCO's production activities has been powered exclusively by solar energy: 10,000 m2 of photovoltaic modules for 1.500 kWp total power, or the consumption of 600 homes; 10,000 tonnes / year of CO2 not released into the atmosphere. This is METALCO's concrete contribution to the Environment. CHEOPE Design: Alfredo Tasca Concept: Sabrina Tubia - Marketing Metalco Foto: urnato.it Marina Tasca Archivio Metalco Studio Rocci Layout esecutivo: marigraf.it Stampa: Lineagrafica Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione anche parziale di immagini e testi. All rights reserved. The reproduction of images, drawings and texts,even if partial, is forbidden. Metalco Via della Fornace, 44 31023 Castelminio di Resana (TV) ITALY Finito di stampare nel mese di Febbraio 2012 prima edizione La Metalco Group S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativodegli stessi, sia dimensionale che strutturale. Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale. La Metalco Group S.p.A. reserves the right to modify the dimensions and structure of its produtcs at any time without prior notice in order to improve quality and durability. Photos, drawings and texts are not contractual. Per eventuali modifiche o aggiornamenti fare riferimento al sito web: www.metalco.it For possible modifications or up dates, please refer to the web site: www.metalco.it Si Ringrazia: Just cafe Cervia Hotel El FARO Alghero