OPENDOOR
COLLECTION
Tutti gli articoli ed i prodotti illustrati nel presente catalogo sono di proprietà esclusiva di Metalco Srl. Ogni contenuto ivi presente (modelli, testo, grafica, immagini, descrizione dei processi produttivi, logo, ecc.) è pertanto protetto ai
sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti industriali e sui marchi registrati. E' autorizzata la riproduzione dei medesimi solamente con espressa indicazione della fonte, o comunque della proprietà dei medesimi. Nessun
prodotto potrà, neppure in parte, essere copiato, contraffatto e/o immesso in commercio. Ogni eventuale violazione verrà perseguita e punita a norma di legge.
All items and products illustrated in this catalogue are the exclusive property of Metalco Srl. All content herein (models, text, graphics, images, description of production processes, logos, etc.) is protected by law, including international
law, as industrial patents and registered trademarks. Reproduction of this is only authorised with express reference to the source, or particularly, ownership of the same.No product may, not even in part, be copied, forged and / or
brought to market. Any violation will be prosecuted and punished by law.
Negli ultimi anni, il desiderio di riappropriarsi del contatto con il verde, ha portato a reinventare la concezione degli spazi outdoor,
che da semplici elementi esterni all’abitazione, sono divenuti parte integrante di essa e scenari fondamentali del vivere
quotidiano:è sorta l’esigenza di donar loro design ed eleganza, ma soprattutto funzionalità, comfort e solidità.
Sei anni fa, in risposta a ciò, METALCO inaugura METALCOHOME, una collezione di prodotti dedicati a chi vuole riappropriarsi
del piacere del vivere all’aperto senza rinunciare alle sensazioni e alle soluzioni di cui è possibile godere negli spazi interni.
Grazie alle tecnologie industriali più avanzate di cui la nostra azienda dispone e alla cura artigianale dei particolari che da sempre
ci caratterizza, nella collezione OPENDOOR siamo riusciti a superare la distinzione fra prodotto di serie e prodotto su misura,
ideando e producendo i nostri articoli in base anche alle esigenze del mercato.
Il design raffinato e la scelta di materiali pregiati come l’acciaio inox, l’alluminio ed i tessuti tecnici, vengono elegantemente
combinati per dare forma ad una collezione che rappresenta un armonioso connubio fra l’innovazione tecnica e la grande
esperienza maturata da METALCO in tutte le fasi della produzione.
I nostri prodotti sono caratterizzati da linee semplici ma di grande stile e la loro qualità è garantita non solo dal pregio delle materie
prime scelte e lavorate sapientemente, ma anche garantendo la progettazione, realizzazione e commercializzazione dei nostri
prodotti.
design senza confini.
design without boundaries.
In recent years, the desire to reconnect with nature has led to a reinvention of the concept of outdoor space. Simple elements outside the
home become integral parts of that and basic daily life. This develops the need to give design and elegance, but also functionality, comfort
and solidity.
Six years ago, in response, METALCO launched METALCOHOME, a collection of products dedicated to those who wanted to reconnect
with the pleasure of outdoor living, without sacrificing the sensation and solutions that can be enjoyed in indoor spaces.
Thanks to the latest industrial technologies which our company takes advantage of, and to the craftsmanship level of detail which has
always characterised us, we produced the OPENDOOR collection. Through this we were able to overcome the distinction between a
standard product range and customised products, designing and producing our items according to the market's needs.
The sleek design and the choice of fine materials such as stainless steel, aluminium and fabrics, are all elegantly combined to give shape
to a collection that represents a harmonious blend of technical innovation and METALCO's broad expertise in all stages of production.
Our products are characterised by simple lines and great style. Their quality is guaranteed, not just through the fine raw materials chosen
and well worked, but also through ensuring the design, manufacture and marketing of our products.
06-13|110
poltrona-armchair
COSSYRA
06-13|110
divano-sofa
COSSYRA
isola-sofa
14-19|110
CICADA
DIMA 140
DIMA 210
IN-DUE
IN-QUATTRO
IN-SEI
MENES
T-TABLE
VENTO
20-23|112
42-43|113
44-45|113
32-33|112
32-33|112
28-31|112
46-47|112
36-37|112
26-27|112
MAX
MISTER
PIEGAMI
24-25|111
34-35|111
38-41|111
ELLE
48-51|111
LAPOLTRONA 52-53|111
CHEOPE
IN-VITTO
MENÙ
SUZETTE
60-63|114
54-57|114
64-65|114
58-59|114
ICE
KEFREN
66-69|114
70-73|114
DUNE
ELENA
HORUS
74-77|115
78-81|115
82-85|115
KHEPRI
QUIZ
88-89|116
86-87|116
DEHORS
RAMSETE
92-93|123
94-95|122
illuminazione d’atmosfera
atmospheric lighting
complementi d’arredo
furnishing accessories
pompeiane dehors-gazebo
docce da esterno
outdoor showers
lettini
sunbeds
isole drink
beverage solutions
cucine e barbeque da esterno
cooking solutions and barbeque
chaise longue-deck chair
sedie
chairs
tavoli
tables
poltrone e sofà
armchairs and sofa
COSSYRA
ARBOLE’
AROUND
ASSO
ASTER
DHALIA
DIFFERENTI
ELA-LUA-STELLADEA-DIVA
ÉTAGÈRE
FLOM
FU’
FUENTE
HARRIS
LETTERE
LILI
LOUNGE
MIKADO
MOONSTONE
PITOCCA
SETH
107|121
100|117
90-91|116
103|118
105|118
104|117
106|119
106|119
101|117
108|117
108|117
102|117
109|120
107|120
104|118
103|118
109|117
106|119
105|118
102|117
96-97|117
COSSYRA poltrone e sofà
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
COSSYRA
Struttura e braccioli in acciaio verniciato a polveri termoindurenti o in acciaio inox
elettrolucidato. seduta e schienale in lamiera traforata al laser.
A richiesta cuscini studiati con materiali e tecnologie derivanti dal settore navale per
la confezione di appositi imbottiti e tessuto impermeabili all’acqua.
Terminata la stagione si posso riporre comodamente i cuscini grazie all’apposita
maniglia per la movimentazione e resta a vista I'll piano seduta - schienale che diventa
una particolare divano da esterno.
8|110
H 85 cm
P 86 cm
L 89 cm
H 85 cm
P 86 cm
L 164 cm
sed. 42 cm
sed. 42 cm
COSSYRA poltrone e sofà
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
COSSYRA
Structure and armrests in thermoset powder coated steel or electropolished stainless
steel. Seat and backrest in laser cut sheet. On request, special padded and
waterproof cushions are available, designed with materials and technologies taken
from the marine sector.At the end of the season, the cushions can easily be stored
away, thanks to the handle for ease of lifting. The seat and backrest that remain
become a special outdoor sofa.
13|110
H 85 cm
P 86 cm
L 89 cm
H 85 cm
P 86 cm
L 164 cm
seat 42 cm
seat 42 cm
Isola COSSYRA sofà
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
divano a 2 - 3 posti:
Gambe supporto in acciaio inox elettrolucidato, seduta in lamiera traforata
al laser. Spalliera comprensiva di supporto di sostegno in acciaio verniciato
traforato con cuscino. A richiesta cuscini studiati con materiali e tecnologie
derivanti dal settore navale per la confezione di appositi imbottiti e tessuto
impermeabili all’acqua. Terminata la stagione si posso riporre
comodamente i cuscini grazie all’apposita maniglia per la movimentazione
e resta a vista il piano seduta - schienale che diventa una particolare divano
da esterno. accessorio: spalliera con cuscino.
COSSYRA
H 70 cm
P 79 cm
L 147 / 220 cm
16|110
sed. 42 cm
Isola COSSYRA sofà
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
3 seat divan: 2 seat divan:
Accessory: backrest with cushion. electropolished stainless steel support legs, laser
cut sheet seat.
backrest support in laser cut coated steel, with cushion.
On request, special padded and waterproof cushions are available, designed with
materials and technologies taken from the marine sector. At the end of the season,
the cushions can easily be stored away, thanks to the handle for ease of lifting. The
seat and backrest that remain become a special outdoor sofa.
H 70 cm
P 86,6 cm
COSSYRA
sed. 42 cm
19|110
CICADA tavolo/ table
Un perfetto equilibrio tra la leggerezza del piano in pietra naturale o gres
porcellanato e la geometria informale delle gambe in piatto di acciaio inox o
in acciaio verniciato a polveri termoindurenti. A richiesta piano il legno naturale
o cristallo.
A perfect balance between the lightness of the surface in natural stone or
porcelainized stoneware, and the informal geometry legs in stainless steel or
thermoset powder coated.
22|112
CICADA
CICADA
Design: Marco De Luca
23|112
H 75 cm
P 100 cm
L 250 cm
MAX
24|111
H 80 cm
P 55 cm
L 56 cm
MAX
Design: Staubach & Kuckertz
Sedia impilabile in acciaio inox satinato, con tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e
polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la
norma oeko-tex standard 100, disponibile nella versione con bracciolo alto e basso. A richiesta,
tessuto in classe di resistenza al fuoco 1.
Brushed stainless steel stackable chair, with net fabric of high tenacity polyester and polyvinyl
studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to oeko-tex
standard 100. Available with high and low armrests. Fire Resistant material available on request.
VENTO tavolo
Design: Marco De Luca
Struttura in acciaio inox elettrolucidato o in acciaio zincato e
verniciato a polveri termoindurenti. Piano in acciaio zincato
e verniciato a polveri termoindurenti, completo di fenditure
“antivento” per l’inserimento delle tovaglie. A richiesta
dimensioni piano.
VENTO
Structure in electropolished stainless steel or thermoset
polyester powder coated steel.
Surface in galvanised and thermoset powder coated steel,
complete with "antiwind" slits to hold tablecloths. Flat
dimensions available, upon request.
26|112
H 74 cm
P 67 cm
L 67 cm
IN-SEI
Design: Alfredo Tasca, Raffaele Lazzari
Collezione di tavoli in acciaio verniciato
a polveri termoindurenti,
con ruote in nylon. Piani di appoggio in:
compensato marino di okumè verniciato
- acciaio verniciato a polveri.
Collection of thermoset powder coated
steel tables with nylon wheels.
Table tops in: marine multilayer okumè
wood - powder coated steel.
IN-SEI
H 78 cm
P 90 cm
L 222 cm
31|112
IN QUATTRO tavolo
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
Struttura in acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti con
ruote in nylon. Piano di appoggio in acciaio zincato e verniciato a
polveri termoindurenti o compensato marino di okumè verniciato,
completo di fenditure “antivento” per l’inserimento delle tovaglie.
Thermoset polyester powder coated steel structure with nylon
wheels.Table tops in marine multilayer okumè wood painted or powder
coated steel, complete with "antiwind" slits to hold tablecloths.
IN-QUATTRO
H 78 cm
P 90 cm
L 160 cm
IN QUATTRO
IN-DUE
H 78 cm
P 90 cm
L 82 cm
32|112
IN-SEI
IN-SEI
IN-TANTI
IN-UNO
IN-UNO
IN-MEZZO
IN-MEZZO
H 45 cm
P 46 cm
L 48 cm
IN-TANTI
H 45 cm
P 45 cm
L 88 cm
H 45 cm
P 46 cm
L 184 cm
MISTER sedia/chair
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca
Sedia dalla linea pulita, caratterizzata da un sottile profilo in piatto di
acciaio inox satinato, che sostiene la seduta e lo schienale, in tessuto
microforato ad alta tenacità.
Chair with clean lines, characterised by its slim brushed stainless steel
profile, which supports the seat and backrest in high tenacity mesh fabric.
MISTER
H 80 cm
P 65 cm
L 60 cm
34|111
T TABLE tavolo
Design: AlfredoTasca
Polyester powder coated steel structure, a
surface made up of a series of solid teak
slats and two supports which make it
appear almost suspended through its
geometric and continuous design.
+++ sizes on request
T TABLE
Struttura realizzata in acciaio verniciata a
polveri, un susseguirsi di doghe in
massello di teak costituiscono il piano,
sostenuto da due portali che lo rendono
quasi sospeso dal disegno geometrico e
continuo.
+++ misure a richiesta
37|112
H 75 cm
P 104 cm
L 290 / 400 cm
PIEGAMI
PIEGAMI
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
Sedia regista in acciaio inox satinato, con tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni
leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100. A richiesta,tessuto
in classe di resistenza al fuoco 1. Si chiude in soli 8 cm.
38|111
H 83 cm
P 52 cm
L 57 cm
PIEGAMI
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
H 83 cm
P 52 cm
L 57 cm
PIEGAMI
Folding chair in brushed stainless steel, with net fabric of high tenacity
polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to
maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Class 1 Fire
Resistant material available on request. It closes down to only 8 cm
41|111
DIMA 140
42|113
DIMA 140
Design: Staubach & Kuckertz
H 74 cm
P 140 cm
L 140 cm
Tavolo polifunzionale componibile.
TAVOLO IN VERSIONE COMPLETA versione alta Struttura in acciaio verniciato e cornice in alluminio anodizzato.
Optional: piano in cristallo - piano in materiale sintetico - vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in
acciaio verniciato - cuscino 100 % acrilico, completo di imbottitura in gommapiuma da 8 cm
Modular Multipurpose Table. COMPLETE VERSION high version Coated steel structure and anodized aluminium frame.
Optional: glass table top - synthetic table top - large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic
cushion, complete with 8 cm foam rubber filling.
H 35 cm
P 140 cm
L 140 cm
TAVOLO IN VERSIONE SOLO BASSA solo cornice in alluminio anodizzato.
Optional: vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato - cuscino 100 % acrilico,
vcompleto di imbottitura in gommapiuma da 8 cm
LOW VERSION ONLY Anodized aluminium frame only.
Optional: large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with 8 cm foam
rubber filling.
DIMA 210
Design: Staubach & Kuckertz
TAVOLO IN VERSIONE SOLO BASSA solo cornice in alluminio anodizzato.
Optional: vassoio grande in acciaio verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato - cuscino
100% acrilico, completo di imbottitura in gommapiuma da 8 cm
LOW VERSION ONLY Anodized aluminium frame only.
Optional: large, coated steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic cushion, complete with
8 cm foam rubber filling.
VERSIONE CON
PIANO IN VETRO/
GLASS TABLE TOP
H 35 cm
P 140 cm
L 210 cm
H 74 cm
P 140 cm
L 210 cm
DIMA 210
44|113
COMPLETE VERSION high version Coated steel
structure and anodized aluminium frame. Optional:
glass table top - synthetic table top - large, coated
steel tray - small, coated steel tray - 100% acrylic
cushion, complete with 8 cm foam rubber filling
VASSOI/STEEL TRAY
CORNICE/FRAME
SPESSORI/THICKNESS
STRUTTURA/
STRUCTURE
VERSIONE CON
VASSOI/ VERSION
WITH TRAYS
DIMA 210
TAVOLO IN VERSIONE COMPLETA versione alta
Struttura in acciaio verniciato e cornice in alluminio
anodizzato. Optional: piano in cristallo - piano in
materiale sintetico - vassoio grande in acciaio
verniciato - vassoio piccolo in acciaio verniciato cuscino 100 % acrilico, completo di imbottitura in
gommapiuma da 8 cm
DIMA
DIMA 210
Design: Staubach & Kuckertz
45|113
MENES
46|112
Tavolo polifunzionale per cottura e degustazione
di cibi caldi, in particolare:- fonduta di carnefonduta di formaggio- fonduta di frutta al
cioccolato- tagliata di manzo- verdura alla
piastra- polenta , formaggi ecc. Materiali e
finiture:Struttura metallica in acciaio inox satinato
a mano con piano in legno esotico lamellare
trattato in superficie con vernici all’acqua per
esterni o in multistrato marino di okumè laccato
bianco ral 9001
completo di:- piastra in pietra ollare e set
fonduta alimentati da fornelli riscaldabili con
gelatina fire blitz- vassoio porta accessori in
acciaio inox satinato a mano. Sono esclusi dalla
fornitura le pentole, i contenitori porta salse, le
forchettine.- accessorio Cover.
Multipurpose table for cooking and tasting warm
food, in particular:- meat fondue- cheese fonduechocolate fondue with fruit- thinly-sliced beefgrilled vegetables- polenta, cheeses etcMaterials
and finishes:Hand brushed stainless steel
structure with exotic wood laminate top, surface
treated with outdoor water-basedvarnish or
marine multilayer okumè wood lacquered in
white RAL9001 complete with:- ollare stone plate
and fondue set fuelled by “fire blitz” gel heated
burners - hand brushed stainless steel accessory
holder.Saucepans, sauce holders and fondue
forks are not included.- Cover
H 73 cm
P 96 cm
L 236 cm
MENES
MENES
Design: Staubach & Kuckertz
47|112
ELLE
48|111
H 94 cm
P 148 cm
L 77 cm
ELLE
Design: Raffaele Lazzari
Strutture in acciaio inox satinato o in acciaio verniciato a polveri termoindurenti,movimenti in acciaio inox
satinato, con elementi sagomati in fusione di alluminio lucidato. Ruote in Nylon con seduta e schienale in
tessuto microforato di PVC. A richiesta, tessuto in classe 1 di resistenza al fuoco.
ELLE
51|111
ELLE
Design: Raffaele Lazzari
Brushed stainless steel or thermo set powder coated steel structure, brushed stainless steel movements, with
polished cast aluminium shaped elements. Nylon wheels with theseat and backrest in net fabric of high tenacity
polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to maintain and certified according to
oeko-tex standard 100. Class 1 Fire Resistant material avallabile on request.
H 94 cm
P 148 cm
L 77 cm
LAPOLTRONA chaise longue
Chaise longue composta da un sottile profilo in acciaio inox
satinato e tessuto microforato ad alta tenacità sospeso e fissato su
due supporti geometrici in piatto sagomato e verniciato.
Chaise longue made up of a slim profile in brushed stainless steel
and high tenacity mesh fabric, suspended and fixed on two
geometric, shaped and varnished plate supports.
H 92 cm
P 95 cm
L 70 cm
LAPOLTRONA
Design: Alfredo Tasca, Raffaele Lazzari
53|111
IN-VITTO carrello cucina
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
H 94 cm
P 80 cm
L 90 cm
H 124 cm
P 80 cm
L 120 cm
IN-VITTO 90
IN-VITTO 120
H 85 cm
P 80 cm
L 210 cm
IN-VITTO 210
IN-VITTO
Struttura in acciaio verniciato a polveri termoindurenti di
diverse dimensioni e modulare, adattabile a qualsiasi tipo di
ambiente. Dotata di appositi piani personalizzabili che
possono ospitare lavello e piani di cottura.
55|114
IN-VITTO kitchen trolley
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
IN-VITTO
Thermoset polyester powder coated steel structure in different
sizes and modules, adaptable to any type of area. Equipped
with customisable surfaces that can include a sink and heated
cooking plates.
56|114
H 94 cm
P 80 cm
L 90 cm
IN-VITTO 90
H 124 cm
P 80 cm
L 120 cm
IN-VITTO 120
H 85 cm
P 80 cm
L 210 cm
IN-VITTO 210
SUZETTE
H 85 cm
P 66 cm
L 147 cm
59|114
SUZETTE
Design: Staubach & Kuckertz
CARRELLO CUCINA
Struttura interamente in acciaio inox satinato, completa di ruote
in gomma e di appoggi in teflon n°2 bruciatori alimentati a gpl
con bombola da 5 lt (esclusa) accensione piezoelettrica e
termocoppia di sicurezza. Contenitore porta-rifiuti, in acciaio inox
satinato. Contenitore porta-bombola, in acciaio inox satinato.
Conforme alla normativa CEO optional: Accessori (nut) in legno
esotico massello trattato in superficie con vernici all’acqua Lancia
con attacco rapido. (tubo in gomma escluso) Cover.
COOKING TROLLEY
Structure entirely in hand-brushed stainless steel, complete with
rubber wheels and Teflon feet, 2 n° LPG fuelled burners with 5
litre cylinder (excluded) piezoelectric ignition and safety
thermocouple. Brushed stainless steel waste container. Brushed
stainless steel cylinder container. Conforming to the EC standards
Optional: NUT Accessories in solid exotic wood, surface treated
with water-based varnish Quick connection nozzle (rubber tube
excluded) Cover.
CHEOPE
Design: Alfredo Tasca
Struttura in acciaio verniciato, rivestita interamente in acciaio inox
satinato, completa di:
n° 2 bruciatori alimentati a gpl con bombola da 15 lt (esclusa). n°
2 bruciatori tubolari per riscaldamento della roccia lavica con
griglia in acciaio inox. n° 1 bruciatore tubolare per riscaldamento
della pietra ollare intercambiabile con piastra in ghisa. Accensione
piezoelettrica e termocoppia di sicurezza. Lavello in acciaio inox
con rubinetto estensibile. n° 3 cassetti in acciaio inox, montati su
guide a chiusura automatica. n° 1 porta ad anta in acciaio inox,
per chiusura vano contenitori porta-rifiuti e porta-bombola.
Alimentazione e scarico dell'acqua ad attacco rapido da 19 mm.
Conforme alla normativa CE.
Optional: Accessori in legno esotico massello trattato in superfice
con vernici all’acqua Cover.
H 103 cm
P 105 cm
L 130 cm
CHEOPE
CUCINA
61|114
CHEOPE
62|114
CHEOPE
Design: Alfredo Tasca
KITCHEN
Powder coated steel structure, entirely clad in brushed stainless steel, complete with: 2 n° LPG fuelled burners with 15 litre cylinder (excluded) 2 n° tubular burners to
reheat the lava rock, with stainless steel grill. 1 n° tubular burners to reheat the interchangeable ollare rock with cast iron griddle. Piezoelectric ignition and safety
thermocouple Stainless steel sink with angle poise tap.
3 n° stainless steel drawers, on automatic closing runners. 1 n° stainless steel hinged door, to close away the waste and cylinder container compartment.19mm quick
connection water supply and drainage. Conforming to the EC standard Optional: Accessories in solid exotic wood, surface treated with water-based varnish Cover
H 103 cm
P 105 cm
L 130 cm
H 120 cm
L 199 cm
ø 86 cm
MENÙ
Design: Raffaele Lazzari
MENÙ
Barbecue in acciaio verniciato con supporti in alluminio e basi di appoggio in
acciaio inox. Piano di fuoco in materiale refrattario. Griglia in acciaio inox A
richiesta: Vassoi in acciaio inox satinato Coppia di paratie antivento in acciaio
inox Set completo di utensili Coperchio in alluminio verniciato Griglia
supplementare Coppia di supporti per spiedo
64|114
Coated steel barbecue with aluminium supports and stainless steel base Coals
tray in a refractory material Stainless steel grill Upon request: Brushed stainless
steel trays Pair of stainless steel anti-wind sides Complete utensil set Polished
aluminium cover Extra grill Pair of supports for skewers.
ICE
67|114
ICE
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca
Carrello mobile per la fabbricazione di ghiaccio in
cubetti cavi e preparazione di cocktail. Struttura in
acciaio verniciata a polveri. Macchina ICE da 25
kg/24 ore. Cassetto portabottiglie e porta bicchieri in
acciaio inox. Tagliere in granito nero con pozzetto in
acciaio inox.
Accessori a richiesta:
- Struttura in acciaio inox satinato
- Coppia supporti bottiglie in acciaio inox e
plexiglass
- Piano porta bicchieri
- Cover
H 103 cm
P 97 cm
L 130 cm
ICE
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca
Mobile trolley to make ice cubes and prepare
cocktails Powder coated steel structure. ICE machine
25 kg/24 hours. Stainless steel bottle holder and
glass holder tray. Black granite chopping board with
stainless steel basin.
Accessories on request:
- Brushed stainless steel structure
- Pair of stainless steel and Plexiglas bottle holders
- Glass holder shelf
- Cover
H 103 cm
P 97 cm
L 130 cm
KEFREN
70|114
KEFREN
Design: Metalco Technical Department
CARRELLO DEGUSTAZIONE VINI
Carrello climatizzato mobile per la degustazione dei vini con doppia regolazione di temperatura:parte superiore
5-10° C, parte inferiore 11-18°C Materiali e finiture: Struttura in acciaio inox satinato con piano in legno esotico
lamellare trattato per esterni completo di: tagliere in granito nero con pozzetto in acciaio inox portabottiglie e
porta bicchieri in acciaio inox
Accessori a richiesta: porta-coltelli in legno esotico. Cover
WINE TASTING TROLLEY Mobile, air-conditioned, wine tasting trolley, with dual temperature controls: Upper
section 5-10°C, lower section 11-18°C Materials and finishes: Brushed stainless steel structure with exotic wood
laminate top, treated for outdoor use, complete with: black granite chopping board with stainless steel basin,
stainless steel bottle holder and glass holder Accessories on request: exotic wood knife block. Cover
H 100 cm
P 98 cm
L 116 cm
KEFREN
73|114
H 56 cm
P 75 cm
L 240 cm
DUNE lettino
DUNE
Design: AlfredoTasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
76|115
Struttura in acciaio verniciato a polveri termoindurenti, con elementi sagomati in fusione di
alluminio. Ruote e appoggi in nylon con seduta e schienale fissi in tessuto a rete ad alta tenacità
in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e
certificato. Nella parte posteriore dello schienale è dotato di apposita tasca porta riviste e porta
oggetti.
A richiesta, tessuto in classe di resistenza al fuoco 1.
Thermoset powder coated steel structure, with shaped cast aluminium details. Nylon wheels and
rests with fixed seat and backrest in high strength polyester and polyvinyl mesh, designed for
outdoor use. Lightweight and breathable for easy maintenance. Certified. At the rear of the
backrest is a special pocket for magazines and other objects.
Upon request, fabric with Class 1 Fire Resistance is available.
ELENA
79|115
ELENA
Design: Staubach & Kuckertz
Struttura e movimenti in acciaio inox satinato, con elementi sagomati in fusione di alluminio lucidato.
Ruote e appoggi in nylon con seduta e schienale in tessuto a rete ad alta tenacità in poliestere e
polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di facile manutenzione e certificato secondo la norma
oeko-tex standard 100.
A richiesta, tessuto in classe di resistenza al fuoco 1.
H 83 cm
P 75 cm
L 214 cm
ELENA
ELENA
80|115
81|115
ELENA
Design: Staubach & Kuckertz
Brushed stainless steel structure and movements, with polished cast aluminium
shaped elements. Nylon wheels and feet with seat and backrest in net fabric of
high tenacity polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable,
easy to maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Class 1 Fire
Resistant material available on request.
H 83 cm
P 75 cm
L 214 cm
HORUS
Design: Staubach & Kuckertz
HORUS
LETTINI
Seduta e schienale in legno massello naturale essenza okumè trattato. Struttura e movimenti in acciaio inox satinato completo di piedini in teflon e
ruote in gomma.
Optional: Materassino e poggiatesta in tessuto interamente sfoderabili, completi di imbottitura in gommapiuma da 8 cm di spessore. Consolle in legno
massello naturale essenza okumè. Baldacchino per lettino singolo, in acciaio inox satinato, completo di copertura in tessuto. Baldacchino per lettino
doppio, in acciaio inox satinato, completo di copertura in tessuto.
82|115
H 39 cm
P 103 / 203 cm
L 242 cm
H 39 cm
P 103 / 203 cm
L 242 cm
Design: Staubach & Kuckertz
SUNBEDS
seat and backrest in natural okumè. Brushed stainless steel structure and movements, complete with Teflon feet and rubber wheels. Optional: Small mattress and headrest
with removable fabric cover, complete with 8cm foam rubber filling solid, natural okumè oil wood. Canopy for single bed, in brushed stainless steel, complete with fabric
cover. Canopy for double bed, in brushed stainless steel, complete with fabric cover.
HORUS
HORUS
85|115
QUIZ
Design: Marco De Luca
Struttura in acciaio inox satinato con fissaggio a
piccozza e attacco rapido con rubinetto in
materiale plastico.
Accessori: base in acciaio inox con zavorra con
diffusore acqua o senza.
Brushed stainless steel structure with piquet
fixings and quick connection with plastic tap.
Accessories: stainless steel base with ballast
with water diffuser or without.
QUIZ
H 230 cm
B 40 cm
L 75 cm
86|116
KHEPRI
Design: Staubach & Kuckertz
Struttura in acciaio inox satinato, rivestimento in tessuto a rete ad alta
tenacità in poliestere e polivinile studiato per esterni leggero e traspirante di
facile manutenzione e certificato secondo la norma oeko-tex standard 100.
Pedana in legno esotico massello.
Brushed stainless steel structure, covered with net fabric of high tenacity
polyester and polyvinyl studied for outdoor, light and breathable, easy to
maintain and certified according to oeko-tex standard 100. Solid exotic
wood footboard.
KHEPRI
H 240 cm
P 106 cm
L 94 / 106 cm
88|116
H 223 cm
P 178 cm
L 295 cm
ASSO
Design: Metalco Design Department
Shaped Corten Steel supporting structure with electropolished stainless steel horizontal bar, foreseen
with 3 anchor points for the suspended rocket chair and/or the flower planters.
On request shaped of thermoset powder coated.
ASSO
Strutture portanti in acciaio corten sagomato, barra orrizontale di sostegno in acciaio inox
elettrolucidato, provvista di 3 punti per l’ancoraggio del dondolo e/o porta fioriere.
A richiesta, strutture portanti in acciaio verniciato a polveri termoindurenti.
91|116
RAMSETE
Design: A12 con Eclettica
POMPEIANA Struttura componibile, realizzata assemblando elementi finiti in acciaio zincato e verniciato a polveri cavi,
elementi di supporto ed accessori, in acciaio inox satinato copertura personalizzata: tessuto con filo in acciaio zincato
telo in fibra acrilica “outdoor” tinta in massa Optional:- illuminazione personalizzata a progetto.
H 300/350/400 cm
P 300/400 cm
L 300/400 cm
RAMSETE
GAZEBO Component structure, made by assembling ready elements in galvanised and sablé polyester powder coated
steel. Cables, support elements and accessories, in hand brushed stainless steel Optional:- lighting, personalised by
project.
95|122
ILLUMINAZIONE D’ATMOSFERA
ATMOSPHERIC LIGHTING
(all models)
Brushed stainless steel structure and supports.
Blown Murano glass candleholder.
Optional:
Ground fixing stake(only for stems and tables).
97|117
97
ATMOSPHERIC LIGHTING
Struttura e supporti in acciaio inox satinato.
Porta candele in vetro soffiato di Murano.
Optional:
Picchetto per il fissaggio a terra (solo per steli e tavoli).
ILLUMINAZIONE D’ATMOSFERA
design: Alessandro Lenarda
(tutti i modelli)
ETAGERE
Design: VERDEarchitettura
EXTRA LIVING
Structure in electropolished stainless steel or thermoset
polyester powder coated steel.Surface in galvanised
and thermoset powder coated steel, complete with
"antiwind" slits to hold tablecloths. Flat dimensions
available, upon request.
100|117
EXTRA LIVING
Struttura in acciaio inox elettrolucidato o in acciaio
zincato e verniciato a polveri termoindurenti. Piano in
acciaio zincato e verniciato a polveri termoindurenti,
completo di fenditure “antivento” per l’inserimento
delle tovaglie. A richiesta dimensioni piano.
101|117
AROUND
Design: Salvatore Indriolo
Un complemento d’arredo ed una lampada che si adatta facilmente a molte
soluzioni in - outdoor pubbliche e private. La scelta della luce radente a 360°
ha determinato la forma circolare di un oggetto che, nella sua declinazione di
complemento, può essere piano d’appoggio o seduta. L’illuminazione è a LED
bianchi e/o RGB, è governabile da un apposito telecomando.
Furnishing complement and a lamp that easily adapts to a variety of public and
private in or outdoor situations. The choice of a 360° radiant light determined
the piece’s circular shape. As a furnishing complement, it can serve as a counter
or a seat. The lighting is white or RGB LED can be controlled by dedicated
remote controls.
SETH
Design: Staubach & Kuckertz
Posacenere in Acciaio inox satinato.
Ashtray Brushed stainless steel.
ASTER
Design: Alfredo tasca
102|117
The ASTER planter, cylindrical shape, is offered in six sizes, in natural
corten steel or with anti-wash treatment, in brushed stainless steel or
galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004 (red), 9005
(black), 2008 (orange),1036 (gold), 6017 (green).Maximum
dimensions - heights: ø55-143 cm / ø95 - 98 cm / ø75 - 73 cm /
ø120 - 58 cm / ø55 - 58 cm
EXTRA LIVING
EXTRA LIVING
La fioriera ASTER, a forma cilindrica, viene proposta in sei misure, in
acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in acciaio
inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori RAL 9001
(bianco), 4004 (rosso),9005 (nero), 2008 (arancio), 1036 (oro),
6017 (verde).Dimensioni massime - altezze: ø55-143 cm / ø95 - 98
cm / ø75 - 73 cm / ø120 - 58 cm /
ø55 - 58 cm
FUENTE
103|118
Design: Raffaele Lazzari
Le fontane della serie FUENTE sono costituite da una struttura in tubo d'acciaio
corten, sabbiato e trattato con un particolare ciclo di ossidazione messo a punto
da Metalco, disponibile, a scelta, a sezione rettangolare o ellittica 100x200 mm,
di altezza 990mm con piastra base rettangolare 290x140x6 mm e tappo
superiore in lamiera. Il rubinetto in ottone nichelato è del tipo a pulsante con
molla di ritorno normalmente chiuso, avvitato al manicotto da 1/2” e raccordato
alla tubazione in acciaio inox con terminale filettato per l'allacciamento alla rete
idrica. La struttura è fissata con quattro viti alla base della vasca, in lamiera
d'acciaio zincato a caldo e verniciato a polveri P.P. di dimensioni 296x890 mm
e profondità 102 mm, dotata di un tubo di scarico e troppo-pieno ø40mm. Sul
retro della stessa è presente una feritoia adatta al collegamento del tubo di
alimentazione. La caditoia, asportabile per consentire la pulizia della vasca, di
dimensioni 740x290 mm e sp. 5 mm è in acciaio inox satinato.
The fountains in the FUENTE series are made from a corten steel tube,
sandblasted and treated with a unique oxidisation cycle fine-tuned by Metalco,
available in either 100x200 mm rectangular or elliptical sections, 990mm high,
with a 290x140x6 mm rectangular base plate and upper cap in sheet metal. The
nickel-plated brass tap is a push button type with a spring return that is usually
closed. It is screwed into a 1/2” coupling and connected to a stainless steel tube
with a threaded end to connect it to the water system. The structure is fixed to the
base of the tank with four screws, which is made out of hot-dipped galvanised
and polyester powder coated steel sheets. Measuring 296x890 mm, 102 mm
deep. It has a ø40mm outlet and overfill pipe. On the back of the tank is a slit
to connect the supply tube. The drain, which can be removed to clean the tank,
measures 740x290 mm, 5 mm thick, and is made out of brushed stainless steel.
LOUNGE
Design: Metalcodesign
La fioriera LOUNGE, a forma tronco-piramidale, viene proposta in tre
misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in
acciaio inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori RAL
9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036
(oro), 6017 (verde).Dimensioni massime - altezze: 75x75 cm - 123
cm / 95x95 cm - 33 cm / 95x95 cm - 58 cm (*)(*) A richiesta si può
dotare di separatore interno per la coltivazione di spezie e aromi.
The LOUNGE planter, in a cut down pyramid shape, is offered in three
sizes, in natural corten steel or with anti-wash treatment, in brushed
stainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white),
4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017
(green).Maximum dimensions - heights: 75x75 cm - 123 cm / 95x95
cm - 33 cm / 95x95 cm - 58 cm (*)(*)Upon request: divider for
growing spices and herbs.
DAHLIA
Design: Metalcodesign
Design: Alfredo Tasca, Marco De Luca, Raffaele Lazzari
Contenitori ad uso privato, per la raccolta differenziata di carta
/umido / plastica.
Realizzato in acciaio zincato e verniciato a polveri, è dotato di ruote
in gomma e manico in acciaio per la movimentazione.
Receptacles for private use, to collect paper / waste / plastics. Made
from galvanised and powder coated steel, with rubber wheels and a
steel handle for ease of movement
La fioriera DAHLIA, a base quadrata, viene proposta in quattro
misure, in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento,
in acciaio inox satinato o in acciaio zincato e verniciato nei colori
RAL 9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio),
1036 (oro), 6017 (verde).
Dimensioni massime - altezze:
55x55 - 143 cm
95x95 - 98 cm
75x75 - 68 cm (*)
55x55 - 58 cm
(*) A richiesta si può dotare di separatore interno per la coltivazione
di spezie e aromi
EXTRA LIVING
The SQUARE planter, with a square base, is offered in four sizes, in
natural corten steel or with anti-wash treatment, in brushed stainless
steel or galvanised and coated steel in RAL 9001 (white), 4004
(red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green).
Maximum dimensions – heights:
55x55 - 143 cm
95x95 - 98 cm
75x75 - 68 cm (*)
55x55 - 58 cm
(*)Upon request: divider for growing spices and herbs
104|117
EXTRA LIVING
DIFFERENTI
105|118
LILÌ
Design: Metalcodesign
La fioriera LILÌ, a base rettangolare, viene proposta in due misure,
in acciaio corten naturale oppure trattato antidilavamento, in
acciaio inox satinato o in acciaio zincato everniciato nei colori RAL
9001 (bianco), 4004 (rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036
(oro), 6017 (verde). Dimensioni massime - altezze:140x37 - 55cm
96x37 - 55cm
The LILÌ planter, with a rectangular base,is offered in two sizes, in
natural corten steel orwith anti-wash treatment, in brushed stainless
steel or galvanised and coated steel in RAL9001 (white), 4004
(red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017 (green).
Maximum dimensions - heights: 140x37 - 55cm 96x37 - 55cm
PITOCCA
Design: Sjit
La fioriera PITOCCA, a forma troncoconica, viene proposta in due
misure, in acciaio cortennaturale oppure trattato antidilavamento,
inacciaio inox satinato o in acciaio zincato everniciato nei colori RAL
9001 (bianco), 4004(rosso), 9005 (nero), 2008 (arancio), 1036(oro),
6017 (verde). Dimensioni massime - altezze: ø95 - 66cm ø85 - 37cm
The PITOCCA planter, in a cut down conicshape, is offered in two
sizes, in natural cortensteel or with anti-wash treatment, in
brushedstainless steel or galvanised and coated steel in RAL 9001
(white), 4004 (red), 9005 (black), 2008 (orange), 1036 (gold), 6017
(green). Maximum dimensions - heights: ø95 - 66cm ø85 - 37cm.
MOONSTONE
Design: Pamiodesign
Elemento monolitico di forma libera, realizzato utilizzando un
composto di legante e/o inerti di marmo levigato amano nella parte
superiore, e sabbiato e/o bocciardato nella parte inferiore. A
richiesta, può essere fornito di panca circolare in legno esotico
lamellare, ancorata direttamente al monolite.
Freeform monolithic piece, made by using a binding compound
and/or hand-polished marble aggregate for the upper section, and
sandblasted and/or bush-hammered for the lower section. Upon
request, an exotic wood laminate circular bench can be supplied,
anchored directly into the monolith.
EXTRA LIVING
Acciaio cor-ten, a richiesta in acciaio inox.
CORTEN steel tree, on request stainless steel.
106|119
EXTRA LIVING
ARBOLÈ
107|121
LETTERE
Design: Staubach & Kuckertz
ELA
LUA
STELLA
DEA
DIVA
Le LETTERE sono strutture scatolate ottenute dalla saldatura di parti
tagliate al laser di lamiera sp. 2 mm, sabbiate e verniciate con primer
zincante e polvere poliestere. Ogni lettera è dotata di zoccolo in inox
satinato sp. 3 mm per il fissaggio a terra tramite tasselli M8 (non
inclusi). Per comporre le scritte sono previste lettere e numeri in un
unico font a caratteri “bastoni” e non “graziati”.
Altezza 900 mm, profondità 250 mm.
Design: Marc Aurel
Collezione di panche in acciaio zincato e verniciato a polveri, oppure in
acciaio CORTEN naturale o trattatoantidilavamento.
Collection of seating in galvanised and polyester powder coated steel or
natural CORTEN steel or anti-washtreated CORTEN steel.
The LETTERE are box structures made from 2mm thick laser cut welded
sheet parts, sand-blasted and zinc primer and polyester powder
coated. Each letter is equipped with a 3mm thick brushed stainless
steel plinth for ground fixing with M8 bolts (not included). To compose
words, the letters and numbers are in a single “serif” font and not
“sans serif”.
Height 900mm, depth 250mm.
FU’
Design: Sjit
Design: Luigi Vialetto
La panca HARRIS piana è costituita da due o tre supporti, zincati a
caldo (secondo la relativa norma UNI), in lamiera d’acciaio sp. 7 mm
con piastra predisposta per il fissaggio al suolo con tasselli (non
inclusi) e da una seduta di tre tavole di legno esotico di sez. 138x38
mm con fascione perimetrale rigato dello stesso legno, fissata ai
supporti con viti truciolari e rinforzata con squadrette in acciaio prezincato. Tutte le parti in legno sono verniciate a doppia mano: la
prima, di fondo isolante con applicazione a spruzzo e la seconda, a
finire, di vernice all’acqua per esterni. Tutti i componenti in acciaio
sono verniciati a polvere poliestere. Le dimensioni della panca sono
2076 o 3076x504 mm con altezza seduta 420 mm.
Il getta sigarette FU’ è costituito da una struttura ottenuta dalla saldatura
di tre spezzoni in tubo d’acciaio ø102 mm e dal contenitore vero e
proprio, in tubo d’acciaio inox ø89 mm. Il contenitore è dotato di piastra
posacenere e, grazie all’apertura con serratura a chiave triangolare, può
essere facilmente estratto per lo svuotamento e la pulizia. La piastra base
è predisposta per il fissaggio a terra con tasselli M8 (non inclusi). La
struttura è zincata a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciata a
polvere poliestere Tutta la viteria è in acciaio inox. Altezza totale 1020
mm.
EXTRA LIVING
The FU’ cigarette bin is made of a three segments welded together, each
in Ø 102mm steel tube, and the liner itself, in Ø 89mm stainless steel
tube. The liner is equipped with an ashtray plate and, thanks to the
triangular key opening, can easily be removed for emptying and cleaning.
The base plate is pre-drilled for ground fixing with M8 bolts (not included).
The structure is hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) and
polyester powder coated. All fixings are stainless steel. Total height
1020mm.
The HARRIS bench is made up of two or three 7 mm thick steel sheet
supports, hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) with
pre-drilled base plate for ground fixing with bolts (not supplied) and a
seat of three 138x38mm section exotic wood slats, with a doublesided outer strip in the same wood, fixed to the supports with countersunk screws and reinforced with pre-zinced steel brackets. All wooden
parts are double-coated: the first coat is a base insulating spray and
the second finishing coat is a water-based varnish for outdoor use. All
steel components are polyester powder coated. Dimensions of the
bench are 2076 or 3076x540mm, with the seat 420mm high.
108|117
EXTRA LIVING
HARRIS
109|120
FLOM
Design: Staubach & Kuckertz
Cestino in lamiera d'acciaio di forma circolare, disponibile nella
versione murale o con paletto di sostegno. Disegno semplice e
divertente, da utilizzare con tutti i colori presenti nella vasta gamma di
offerta.
Circular shaped litter bin in steel sheet, available in a wall-mounted
version or with support post. Simple and entertaining design, to be
used in all the colours available in the vast range on offer.
MIKADO
Design: Staubach & Kuckertz
Il porta biciclette e dissuasore pedonale MIKADO è costituito da un
tubo in acciaio Ø 140 mm e altezza 978 mm (fuori terra) con
chiusura piana superiore in lamiera sp. 3 mm; il fissaggio a terra
avviene tramite un particolare dispositivo a scomparsa che può essere
tassellato o cementato grazie ad un innesto apposito, su cui si fissa il
dissuasore. La particolarità del dissuasore è la presenza, in vari punti,
di 6 fori passanti Ø 72 mm che, oltre a conferirgli un aspetto
accattivante, lo rendono utile come porta biciclette, utilizzando i fori
per il fissaggio di catene e lucchetti. Tutta la struttura è zincata a caldo
(secondo la relativa norma UNI) e verniciata a polvere poliestere.
The MIKADO bike rack and pedestrian bollard is made from a
978mm high (above ground) Ø 140mm steel tube, closed at the top
by a 3mm flat sheet; ground fixing is with a special concealed device
which can be bolted or concreted-in thanks to the suitable insert, onto
which the bollard is fixed. The peculiarity of this bollard is its
appearance, with 6 Ø 72mm holes at various points, as well as giving
it an attractive appearance, they can also be used as a bike rack by
securing chains and locks through the holes. The whole structure is hot
zinced (in accordance with relevant UNI standards) and polyester
powder coated.
PIEGAMI
IN-UNO
IN-MEZZO
IN-TANTI
48
45
45
46
46
46
52
86
57
160
45
42
70
83
COSSYRA ISOLA
88
79
184
MISTER
MAX
DRAWINGS
220
80
80
60
45
80
79
55
55
111
60
ELLE
LAPOLTRONA
94
86
80
86
27
59
80
85
45
59
27
45
80
COSSYRA POLTRONA
85
COSSYRA DIVANO
56
56
65
110
92
DRAWINGS
147
35
65
89
77
95
164
148
70
DIMA140
74
74
DIMA210
78
IN-DUE
78
IN-QUATTRO
78
IN-SEI
78
78
90
90
90
148
222
CICADA
35
DRAWINGS
71
75
73
DRAWINGS
35
4
MENES
78
82
160
236
140
96
140
100
112
250
210
74
VENTO
75
10
74
38
67
104
74
T-TABLE
140
67
400
210
140
140
290
140
113
HORUS
ICE
26
225
225
87
203
90
103
13
12
39
CHEOPE
130
105
87
97
130
DRAWINGS
100
85
27
DRAWINGS
204
204
KEFREN
114
242
242
115
98
66
103
25
219
147
116
IN-VITTO
ELENA
DUNE
199
31
56
83
68
94
85
48
41
44
73
124
47
MENÙ
75
80
75
120
86
48
90
210
214
240
QUIZ
ILLUMINAZIONE D'ATMOSFERA / ATMOSPHERIC LIGHTING
ÉTAGÈRE
MIKADO
60
17
62
16
16
14
14
72
23
72
29
22
52
64
98
112
230
230
239
197
181
49
KHEPRI
106
106
80
FUENTE
20
94
10
10
10
20
10
94
SETH
27
109
99
99
99
AROUND
116
117
20
30
90
29.6
223
29.6
89
89
89
13
ASSO
29.6
DIFFERENTI
FLOM
FÙ
102
100
23
39
26
39
10
49
64
79
178
39
295
52
DRAWINGS
DRAWINGS
75
40
40
74
18
STELLA
ELA
53
53
53
58
58
58
73
98
143
71
71
71
ASTER
53
53
106
DEA
DIVA
75
120
95
55
106
106
119
37
37
118
140
MOONSTONE
96
95
85
74
DHALIA
LOUNGE
95
75
55
75
95
263
33
58
58
68
98
123
143
55
95
DRAWINGS
53
37
55
66
53
PITOCCA
LILÌ
55
DRAWINGS
71
95
71
55
250
900
900
250
250
250
900
120
504
295
3076
2076
2076
LETTERE
171
256
342
DRAWINGS
196
504
DRAWINGS
395
504
504
504
420
787
HARRIS
ARBOLÈ
3076
3076
121
122
300 / 400
DRAWINGS
300 / 350 / 400
RAMSETE
Snodo angolo destro/sinistro
Right and left corner joint
Snodo a doppia via
Double directions joint
Snodo a croce
Cross joint
RAL 1021
RAL 1028
RAL 2002
RAL 3000
RAL 3003
RAL 9001
RAL 9005
RAL 2008
RAL 4004
RAL 1036
RAL 6018
RAL 5010
RAL 6005
RAL 6029
RAL 9010
RAL 9011
124
RAL 7001
RAL 7016
RAL 9005
RAL 8017
RAL 9010
COLOURS
COLOURS
RAL 1013
125
RAL 1035
RAL 1036
RAL 9006
RAL 9007
RAL 9022
200 nero sablè
250 verde sablè
300 verde sablè
650 marrone sablè
700 blu sablè
900 grigio sablè
MW 3021 argento sablè
500 verde muschio sablè
grigio ferro
METALCO è stata fondata nel 1984 ed è conosciuta in oltre 4.000 città di 32 Paesi per l'innovazione, il design
e la qualità dei suoi prodotti che ad oggi costituiscono la più ampia gamma esistente nel settore
dell'arredo urbano, arredo giardino, recinzioni modulari metalliche e dell'illuminazione urbana.
L'obiettivo primario di METALCO è progettare e produrre nuove generazioni di prodotti che esaltino le migliori
caratteristiche di materiali tradizionali come l'acciaio, il legno, la pietra e con concetti industriali che consentano
di raggiungere i livelli qualitativi più elevati ed una produzione rigorosamente "Made in Italy".
Tutto ciò ha permesso a METALCO di vincere molteplici premi in Italia e all'Estero, non ultima la
partecipazione alla Collezione Farnesina Design.
Il moderno stabilimento METALCO di 25.000 mq coperti sito in Castelminio di Resana (Treviso) rappresenta il
meglio in fatto di tecnologia della produzione; il nuovo impianto di verniciatura, assicura oltre 1.100 ore di
resistenza in nebbia salina.
Da gennaio 2009 tutta l'attività produttiva METALCO avviene esclusivamente con
energia solare: 10.000 mq di moduli fotovoltaici per 1.500 kWp di potenza
complessiva ovvero il consumo di 600 abitazioni; 10.000 tonnellate/anno di CO2
non immesse nell'atmosfera.
Questo il contributo concreto di METALCO all'Ambiente.
METALCO was founded in 1984 and is
known in over 4,000 cities across 32
countries for its innovation, design and
product quality which today make up
the broadest range in the street
furniture, garden furniture, modular
metal fencing and urban lighting
fields.
METALCO's primary objective is to
design and produce new generations
of products which enhance the best
features of traditional materials such
as steel, wood and stone, and with
industrial concepts which reach the
highest quality levels and a strictly "Made in Italy" production.
This has allowed METALCO to win multiple awards both in
Italy and abroad, not least the Farnesina Design Collection.
METALCO's modern factory covers a 25,000 m2 in Castelminio di
Resana (Treviso) and represents the best in production technology; the
new coating facility guarantees over 1,100 hours of salt spray resistance.
Since January 2009 all of METALCO's production activities has been
powered exclusively by solar energy: 10,000 m2 of photovoltaic modules for
1.500 kWp total power, or the consumption of 600 homes; 10,000 tonnes /
year of CO2 not released into the atmosphere. This is METALCO's concrete
contribution to the Environment.
CHEOPE
Design: Alfredo Tasca
Concept:
Sabrina Tubia - Marketing Metalco
Foto:
urnato.it
Marina Tasca
Archivio Metalco
Studio Rocci
Layout esecutivo:
marigraf.it
Stampa:
Lineagrafica
Tutti i diritti riservati.
E' vietata la riproduzione anche parziale di immagini e testi.
All rights reserved. The reproduction of images, drawings and texts,even if
partial, is forbidden.
Metalco
Via della Fornace, 44
31023 Castelminio di Resana (TV) ITALY
Finito di stampare nel mese di Febbraio 2012
prima edizione
La Metalco Group S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi
modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativodegli stessi, sia dimensionale
che strutturale. Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale.
La Metalco Group S.p.A. reserves the right to modify the dimensions and
structure of its produtcs at any time without prior notice in order to improve
quality and durability. Photos, drawings and texts are not contractual.
Per eventuali modifiche o aggiornamenti fare riferimento al sito web:
www.metalco.it
For possible modifications or up dates, please refer to the web site:
www.metalco.it
Si Ringrazia:
Just cafe Cervia
Hotel El FARO Alghero
Scarica

Catalogo - Metalco Home