GUIDA PER IL TRATTAMENTO DELL’ACQUA E LA PULIZIA DELLA MINIPISCINA MINIPOOL WATER TREATMENT AND CLEANING GUIDE CONSEILS POUR LE TRAITEMENT DE L’EAU ET POUR L’ENTRETIEN DE LA MINIPISCINE ANLEITUNG ZUR WASSERAUFBEREITUNG UND ZUR REINIGUNG DES MINISCHWIMMBECKENS CONSEJOS PARA EL TRATAMIENTO DEL AGUA Y LA LIMPIEZA DE LA MINIPISCINA GIDS VOOR WATERBEHANDELING EN REINIGING VAN DE MINIPOOL GUIA PARA O TRATAMENTO DA ÁGUA E PARA A LIMPEZA DA MINIPISCINA ИНCТРУКЦИЯ ПO ПOДГOТOВКЕ ВOДЫ И OЧИCТКЕ МИНИБACCЕЙНA √¢∏°√™ °π∞ ∆∏¡ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞ ∆√À ¡∂ƒ√À ∫∞π ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ∆∏™ ªπ¡π ¶π™π¡∞™ INSTRUKCJA DO PROCESU UZDATNIANIA WODY I CZYSZCZENIA MINIBASENU M‹N‹-HAVUZ SU ARITMA VE TEM‹ZL‹K KILAVUZU SAVJETI ZA TRETMAN VODE I ZA âI·åENJE MINIBAZENA MINIMEDENCE VÍZKEZELÉSI ÉS -TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA NA ÚPRAVU VODY A ČISTENIE MINIBAZÉNA POKYNY K ÚPRAVù VODY A âI·TùNÍ MINIBAZÉNU IT INDICE TRATTAMENTO DELL’ACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - I VANTAGGI DEL TRATTAMENTO CON OSSIGENO - I VANTAGGI DEL TRATTAMENTO CON CLORO PERCHÈ CONTROLLARE IL PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TRATTAMENTO CON OSSIGENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 - USO DEL POOLTESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - REGOLAZIONE DEL PH TRATTAMENTO CON CLORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER PRODOTTI DA UTILIZZARE IN ABBINAMENTO AI TRATTAMENTI A BASE DI OSSIGENO E CLORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA KIT DI PULIZIA - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CONSIGLI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - REINTEGRI ACQUA / CONTROLAVAGGIO / SOSTITUZIONE ACQUA DELLA VASCA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ FREQUENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - ACQUA VERDE E TORBIDA, FONDO E PARETI SCIVOLOSE, ALGHE - ODORE DI CLORO, IRRITAZIONI AGLI OCCHI (SOLO PER IL TRATTAMENTO CON CLORO) - PARETI RUVIDE, ACQUA LATTIGINOSA - FORMAZIONE DI SCHIUMA IN ACQUA 2 IT CONSIDERAZIONI GENERALI L'acqua della minipiscina rappresenta un ambiente ideale per la proliferazione di vari micro-organismi (batteri, funghi, alghe). Solo una piccola parte di essi può causare malattie e rappresentare un pericolo per i bagnanti. Tutti comunque possono proliferare rapidamente originando torbidità e rendendo le superfici scivolose. E' quindi necessario mantenere l'acqua in uno stato igienicamente impeccabile tramite un processo di sanificazione. TRATTAMENTO DELL'ACQUA I vantaggi del trattamento con ossigeno L'ossigeno attivo è l'alternativa delicata al cloro. Crea in modo naturale un'acqua cristallina ed è meno aggressivo nei confronti della pelle e dei capelli, non presenta odori sgradevoli, non altera il pH dell'acqua. Questo sistema a base di ossigeno sfrutta la combinazione di due efficaci componenti che si completano perfettamente l'uno con l'altro: le compresse di ossigeno e il loro attivatore liquido. Questo metodo di sanificazione si rivela ideale per l'utilizzo domestico, cioè quando la minipiscina viene utilizzata da un numero limitato di persone, per periodi non prolungati. I vantaggi del trattamento con cloro La tradizionale sanificazione dell'acqua della minipiscina con cloro non solo uccide i germi ma rimuove pure le sostanze non filtrabili tramite ossidazione. L'impiego di cloro stabilizzato in micro sfere a rapida solubilità, rende estremamente semplice questo trattamento. I vantaggi del nostro prodotto a base di cloro sono: - maggior concentrazione di cloro attivo - completa dissoluzione del prodotto che non lascia residui in vasca - nessuna influenza sul valore del pH - nessuna creazione di fastidiose polveri di cloro durante l'utilizzo - la sua azione non viene influenzata dall'esposizione al sole ed alle alte temperature. Questo sistema di sanificazione si rivela ideale in caso di utilizzo intensivo della minipiscina, con elevato numero di utilizzatori per lunghi periodi. La sanificazione a base di cloro è consigliata nel caso in cui la minipiscina sia dotata di filtro a sabbia, visto l'abbinamento efficace con il flocculante. 3 IT PERCHÉ CONTROLLARE IL PH Il valore ideale del pH, per un trattamento dell'acqua efficace, è tra 7.0 e 7.4 e dovrebbe essere controllato almeno 1 o 2 volte alla settimana, o più frequentemente, in funzione dell'utilizzo della minipiscina. Mantenendo il pH entro valori ideali si ottiene contemporaneamente: - benessere per i bagnanti, - durata dei materiali della minipiscina - la miglior resa dei prodotti per il trattamento dell'acqua, con conseguente minore consumo. Valori di pH superiori a quelli ideali possono comportare: - irritazione agli occhi e alla pelle - diminuzione dell'efficacia della sanificazione - tendenza alla formazione di depositi calcarei sulla vasca e negli impianti Valori di pH inferiori a quelli ideali possono comportare: - irritazione agli occhi e alla pelle - corrosione delle parti metalliche o cromate della vasca e dell'impianto. 4 IT TRATTAMENTO CON OSSIGENO Per effettuare il trattamento a base di ossigeno seguire la procedura descritta, con una frequenza adeguata all'utilizzo che si fa della minipiscina. Uso del Pooltester pH/O2 Rimuovere il coperchio del tester, risciacquare le camere con l'acqua da analizzare. Riempire le camere fino all'orlo con il campione d'acqua da analizzare. Lasciare cadere una compressa PHENOLRED dal blister direttamente nella camera sinistra del tester. Lasciar cadere una compressa di DPD no.4 dal blister direttamente nella camera destra del tester. Premere con forza il coperchio sul tester con la freccia rivolta verso l'osservatore. Agitare il tester per facilitare lo scioglimento delle pastiglie. Per leggere i valori di misurazione mettere il tester controluce, leggere il valore relativo al colore che più assomiglia al risultato del test. Il valore a Sinistra è il valore di pH rilevato. Le cifre in grassetto per il valore del pH indicano l'ambito ideale compreso fra il pH7,4 e il pH 7,4. Il valore di Destra è il titolo di O2(mg/l).Le cifre in grassetto per il titolo O2 indicano l'ambito ideale compreso fra 3,0 e 8,0. 1-2 ore dopo l'aggiunta del prodotto a base di ossigeno i il valore deve essere pari ad almeno 8mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa annienta i batteri ed elimina le impurità organiche dell'acqua. Le compresse Bayroklar Spa a rapido scioglimento sono prive di bromo e cloro ed inodori. Aggiungere una compressa per ogni 1000 litri alla settimana. In caso di utilizzo frequente della minipiscina aggiungere due pastiglie alla settimana per ogni 1000 litri. Per fare in modo che l'azione sanificante sia sufficiente, quando la minipiscina viene utilizzata, verificare con il tester che la concentrazione di ossigeno non scenda sotto il livello di 5 mg/litro. Eventualmente aggiungere un'altra dose di Bayroklar Spa. Bayroklar Spa deve esser utilizzato in abbinamento con Bayroplus Spa. Bayroplus Spa Bayroplus Spa è un attivatore di ossigeno, privo di cloro e bromo ad effetto duraturo. Aggiungere 20ml di prodotto ogni 1000 litri di acqua alla settimana. Il tappo della bottiglia contiene circa 20 ml. 5 IT Regolazione del pH I prodotti pH-Minus e Hydro plus permettono di regolare il pH dell'acqua della minipiscina, il cui valore ottimale è tra 7.0 e 7.4. Per garantire un valore di pH corretto, effettuare dei controlli 1-2 volte alla settimana o più frequentemente, in funzione dell'utilizzo della minipiscina, con l'apposito Pooltester pH/O2. Valori di pH superiori a 7.4 possono essere abbassati con l'aggiunta di pH-Minus. Valori di pH inferiori a 7.0 possono essere alzati con l'aggiunta di Hydro plus. La quantità di prodotto necessario per modificare il pH di ±0.2 è illustrata nella seguente tabella: Contenuto d'acqua (litri) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Quantità di prodotto (g) 16 20 25 30 40 50 Il tappo della confezione contiene circa 50 g. NOTE: Spargere il prodotto in diversi punti della vasca, per non creare eccessive concentrazioni. Non aggiungere il prodotto prima del filtro o direttamente nel bordo a sfioro. A causa delle diverse durezze dell'acqua sono possibili scostamenti dai valori della tabella. Per individuare le dosi corrette si consiglia di effettuare, per i primi periodi di utilizzo, un controllo del valore del pH, successivamente all'immissione di pH-Minus e di Hydro plus. 6 IT TRATTAMENTO CON CLORO Per effettuare il trattamento a base di cloro seguire la procedura descritta, con una frequenza adeguata all'utilizzo che si fa della minipiscina. Quick Test Per misurare il contenuto di cloro ed il pH dell'acqua della minipiscina, immergere per un secondo la cartina in acqua e toglierla subito. Non agitare la cartina per togliere l'acqua depositata sulla stessa. Lasciare agire la cartina per 15 secondi. Comparare i valori di cloro libero e di pH utilizzando la scala colorimetrica riportata sulla confezione. Chlorifix Chlorifix agisce rapidamente contro i batteri, virus e funghi eliminando contemporaneamente altre contaminazioni organiche. Il granulato è esente da calcio, non altera il pH e non causa incrostazioni ed intasamenti nel filtro. Le microsfere che non si polverizzano sono molto facili da dosare. Prima dose e dose settimanale successiva: 5 gr di Chlorifix ogni 1000 litri di acqua. Acqua torbida: 20 gr di Chlorifix ogni 1000 litri di acqua. Alghe in vasca: 20 g di Chlorifix e 20 ml di Desalgine Jet ogni 1000 litri di acqua. Per il dosaggio del prodotto utilizzare il misurino fornito (10 g equivalgono a circa 10 ml). pH-Minus Il pH-Minus riduce il pH dell'acqua della minipiscina il cui valore ottimale è tra 7.0 e 7.4. Per garantire un valore di pH corretto, effettuare dei controlli 1-2 volte alla settimana o più frequentemente, in funzione dell'utilizzo della minipiscina, con l'apposito Quick Test. La quantità di prodotto necessario per abbassare il pH di 0.2 è illustrata nella seguente tabella: Contenuto d'acqua (litri) Quantità di prodotto (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 NOTE: Per il dosaggio del prodotto utilizzare il misurino fornito (10 g equivalgono a circa 10 ml). Spargere il prodotto in diversi punti della vasca, per non creare eccessive concentrazioni. Non aggiungere il prodotto prima del filtro o direttamente nel bordo a sfioro. A causa delle diverse durezze dell'acqua sono possibili scostamenti dai valori della tabella. Per individuare le dosi corrette si consiglia di effettuare, per i primi periodi di utilizzo, un controllo del valore del pH, successivamente all'immissione di pH-Minus. 7 IT QuickFlock Super I filtri a sabbia non sono in grado di trattenere particelle inquinanti molto piccole o colloidali. Ciò può portare ad uno stato di acqua della minipiscina torbida o addirittura lattiginosa. Con l'aiuto del flocculante è possibile rendere filtrabili pure queste particelle in sospensione. Con il flocculante infatti queste sostanze diventano abbastanza grandi da essere trattenute all'interno del filtro. Al momento di effettuare il controlavaggio, le sostanze inquinanti verranno eliminate. La flocculazione potenzia inoltre l'azione del sanificante utilizzato. Versare circa 25/30ml di prodotto (un tappo colmo) lentamente nell'aspirazione del filtro o nel bordo a sfioro, con la pompa di circolazione in funzione. Arrestare quindi immediatamente la pompa di circolazione per circa 15 minuti per formare lo strato di flocculazione. Successivamente riattivare i cicli di normale filtraggio dell'acqua. Se l'acqua risultasse torbida, attivare la pompa di ricircolo fino a quando l'intorbidimento è eliminato, eseguire un controlavaggio del filtro a sabbia, aggiungere nuovamente QuickFlock Super per riformare lo strato di flocculazione. Il ripristino dello strato di flocculazione deve essere fatto ogni volta che si esegue il controlavaggio del filtro a sabbia. QuickFlock Super deve essere usato esclusivamente con il filtro a sabbia. 8 IT PRODOTTI DA UTILIZZARE IN ABBINAMENTO AI TRATTAMENTI A BASE DI OSSIGENO E CLORO Desalgin Jet Le alghe sono micro-organismi vegetali che producono sostanze organiche indesiderate che costituiscono, come loro stesse, un terreno ideale per la proliferazione di batteri e funghi. Questa è la ragione per cui bisogna prevenirne la crescita. Desalgin Jet previene la crescita di alghe in minipiscina, in particolare quando la minipiscina è esposta per lunghi periodi alla luce del sole. Desalgin Jet non contiene cloro né prodotti schiumogeni. Aggiungere settimanalmente circa 1/4 di tappo ogni 1000 litri di acqua. Per minipiscine con visibile formazione di alghe, aggiungere mezzo tappo ogni 1000 litri di acqua. In caso di frequente utilizzo della minipiscina o in caso di frequenti precipitazioni o temperature elevate, oppure quando la minipiscina risultasse scivolosa, aumentare la frequenza con cui viene aggiunto il prodotto fino alla risoluzione del problema. Calcinex spa Per prevenire la formazione di incrostazioni dovute a precipitazioni di calcio e metalli è importante stabilizzare la durezza dell'acqua. In questo modo si proteggono oltre che le parti a vista della minipiscina anche l'impianto idromassaggio ed il filtro. Aggiungere Calcinex subito dopo il primo riempimento della minipiscina. Per acque mediamente dure (contenuto di carbonati inferiore a 350mg/litro) aggiungere 30ml ogni 1000 litri di acqua. Per acque dure aggiungere 50 ml ogni 1000 litri di acqua. Aggiungere 50 ml ogni 1000 litri di acqua nel momento dei reintegri, controlavaggi del filtro a sabbia, sostituzione periodica dell'acqua della minipiscina. Il tappo della confezione contiene circa 5ml. 9 IT KIT DI PULIZIA Randfix Randfix elimina facilmente lo sporco grasso dal bordo della minipiscina. Applicare Randfix puro con un panno o spugna e rimuovere lo sporco sul bordovasca. Il panno o la spugna vanno strizzati spesso in un secchio. In caso di forti depositi di sporco abbassare il livello dell'acqua. Decalcit Becken Decalcit Becken è altamente efficace contro lo sporco e le incrostazioni di calcio. E' adatto particolarmente per la pulizia primaverile della vasca vuota. Su pareti verticali o in caso di incrostazioni utilizzare il prodotto puro. In caso di sporco leggero diluire, a seconda dei casi, fino a 1:5 con acqua. Applicare il prodotto con una spazzola o equivalente, lasciare agire per 10-15 minuti, dopodiché risciacquare con acqua. Particolari metallici o cromati vanno trattati solo con il prodotto molto diluito e per brevissimo tempo. Occorre risciacquare accuratamente dopo l'uso per eliminare ogni tipo di deposito. 10 IT CONSIGLI UTILI Reintegri acqua / Controlavaggio / Sostituzione acqua della vasca Anche il miglior trattamento possibile dell'acqua della minipiscina non può impedire che l'acqua si arricchisca, con il tempo, di sostanze come cloruri e nitrati, che derivano dal processo di ossidazione del cloro o dall'azione sanificante dell'ossigeno. Alte concentrazioni di cloruri rendono l'acqua corrosiva nei confronti di parti metalliche, in particolare alluminio. Questo aumento della concentrazione di sali in acqua può essere contenuto solo tramite adeguati e regolari ricambi di acqua. Nel caso di piscine riscaldate bisogna considerare anche le perdite per evaporazione, che in pratica aumentano la concentrazione di sali in acqua, se non correttamente considerate nel calcolo dell'acqua necessaria per il reintegro. Comunque per piscine private si consiglia un ricambio d'acqua pari al 5% sul volume totale ogni settimana. La copertura della minipiscina riduce notevolmente l'evaporazione dell'acqua e può contribuire ad una riduzione delle quantità necessarie di acqua di reintegro. Bisogna rilevare che comunque questi sali non sono eliminabili in altro modo, e pertanto una volta l'anno è consigliabile procedere ad un ricambio totale dell'acqua, anche se questa otticamente sembra ancora perfetta. Per i filtri a sabbia il ricambio dell'acqua può coincidere con il controlavaggio del filtro. Se si presenta un problema relativo alla qualità dell'acqua, bisogna verificare se: - il valore pH è corretto? (7,0 - 7,4) - Il filtro è pulito? (per filtri a sabbia effettuare controlavaggio, per filtri a cartuccia lavare bene la cartuccia o sostituirla se danneggiata) - Il sistema di circolazione è a posto? Il prefiltro della pompa è pulito? La frequenza dei cicli di filtraggio è adeguata all'uso che si fa della minipiscina? - I ricambi d'acqua sono sufficienti? (si consiglia di sostituire almeno il 5% dell'acqua ogni settimana) 11 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ FREQUENTI Problema: Acqua verde e torbida, fondo e pareti scivolose, alghe Possibili cause: - Proliferazione delle alghe (particolarmente a seguito di lunghe esposizioni al sole o temporali) - Insufficiente quantità d'alghicida in acqua - Acque contenenti fosfati (sostanza di cui si nutrono le alghe) Soluzioni: - Rimuovere meccanicamente con lo spazzolone le alghe dal fondo e dalle pareti. Effettuare in seguito un ciclo di filtraggio seguito da un controlavaggio del filtro a sabbia o una pulizia del filtro a cartuccia. - Fare un unico trattamento shock di cloro oppure di ossigeno raddoppiandone le dosi consigliate. - Intensificare temporaneamente la frequenza dei cicli di filtraggio. - In caso di filtri a sabbia: ripetere il trattamento di flocculazione (vedere istruzioni del QuickFlock) Misure Preventive: Applicare la quantità doppia d'alghicida nella minipiscina. Usare regolarmente il flocculante per rimuovere i fosfati dall'acqua in caso di filtraggio a sabbia. Problema: odore di cloro, irritazioni agli occhi (solo per il trattamento con cloro) Possibili cause: - Presenza di sostanze organiche non ossidate (Clorammine) a seguito di dosi insufficienti di cloro Soluzioni: - Controllare i valori di cloro in acqua. - Aumentare la frequenza di ricambio dell'acqua della minipiscina - Usare regolarmente il flocculante per rimuovere sostanze organiche nel caso di filtraggio a sabbia. Problema: Pareti ruvide, acqua lattiginosa Possibile causa: - Precipitazione di calcio, - valore pH fuori norma, - alta temperatura dell'acqua Intervento: - Regolare il pH a 7,0-7,4 - Aggiungere Calcinex all’acqua - A vasca vuota eliminare le incrostazioni con il detergente specifico Decalcit Super 12 IT Problema: Formazione di schiuma in acqua Possibili cause: - Residui di detergenti o di creme o oli solari nell'acqua Soluzioni: - Aggiungere maggiori quantità d'acqua fresca,effettuandone un ricambio anche totale - Non utilizzare detergenti d'uso domestico per la pulizia della minipiscina. - Effettuare sempre una doccia prima di usare la minipiscina per eliminare creme o oli dalla pelle. IMPORTANTE Non tenere i prodotti chimici in dotazione all’aperto e proteggerli dai raggi solari, meglio tenerli in una stanza dove la temperatura non superi i 30°C e che non sia troppo umida. Tenere i prodotti lontano dalla portata dei bambini. Per tutti i prodotti leggere attentamente le avvertenze riportate sulle confezioni. 13 GB CONTENTS WATER TREATMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - THE ADVANTAGES OF OXYGEN TREATMENT - THE ADVANTAGES OF CHLORINE TREATMENT WHY PH MUST BE MONITORED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ACTIVE OXYGEN TREATMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - USING POOLTESTER PH/O2 - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - PH CONTROL CHLORINE TREATMENT - QUICKTEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICKFLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 PRODUCTS FOR USE IN COMBINATION WITH OXYGEN AND CHLORINE BASED TREATMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA CLEANING KIT - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 USEFUL HINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - REPLENISHING / BACKWASH / REPLACING THE POOL WATERREMEDYING COMMON PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - GREEN WATER, TURBIDITY, SLIMY POOL BOTTOM AND WALLS, ALGAE - SMELL OF CHLORINE, EYE IRRITATION (CHLORINE TREATMENT ONLY) - ROUGH WALL SURFACES, CLOUDY/MILKY WATER - FOAM ON WATER 14 GB GENERAL POINTS The water in a minipool provides a perfect environment for the proliferation of various microorganisms (bacteria, fungi, algae). Only a small proportion of these can actually cause sickness and constitute a risk for bathers. Nonetheless, all are able to multiply fast, turning the water turbid and rendering the pool surfaces slimy. This being the case, the pool water must be maintained hygienically pure by means of a sanitizing process. WATER TREATMENT The advantages of oxygen treatment Active oxygen provides a less aggressive alternative to chlorine. This treatment renders the water crystal clear by a natural process and is kinder to the skin and hair, neither does it produce unpleasant odours or alter the pH balance of the water. The oxygen based system exploits a combination of two active ingredients that complement one another perfectly: oxygen tablets and a liquid activator. This method of treating minipool water is ideal for home situations, where the pool is used typically by a limited number of persons for periods of moderate duration. The advantages of chlorine treatment The traditional chlorine-based method of treating pool water not only kills germs but will also eliminate substances that cannot be removed by oxidation. With stabilized chlorine prepared in fast-dissolving microspheres, this treatment is extremely simple to manage. The advantages of our chlorine based product are: - higher concentration of active chlorine - a chemical that dissolves completely, leaving no residual traces in the pool - pH-neutral chemical action - no annoying chlorine dust produced during use - chemical action not affected by exposure to sunlight and to high temperatures. This water treatment system is ideal for more intensive levels of use, where the pool is occupied by significant numbers of users for lengthy periods. Chlorine-based treatment is recommended if the minipool is equipped with a sand filter, given the effectiveness of chlorine and flocculant in combination. 15 GB WHY PH MUST BE MONITORED The ideal pH value for the purposes of effective water treatment is between 7.0 and 7.4. This should be checked at least once or twice a week, or even more frequently, depending on the amount of use the minipool receives. Keeping the right pH balance will ensure: - well-being of the bathers, - longer useful life of pool materials and hardware - optimum effectiveness of water treatment chemicals, and therefore better economy. pH values higher than the ideal can result in: - irritation to the eyes and skin - reduced effectiveness of the sanitizing action - a tendency to form limescale deposits on pool surfaces and in plumbing systems pH values lower than the ideal can result in: - irritation to the eyes and skin - corrosion of metal or chrome parts on pool surfaces and in the plumbing system. 16 GB ACTIVE OXYGEN TREATMENT The oxygen based treatment is carried out as described below, as often as may be appropriate for the particular minipool and the level of use. How to use the pH/O2 pool tester Remove the tester lid and rinse out the chambers with the water to be tested. Fill the chambers to the brim with sample water. Drop a PHENOLRED tablet directly from the blister into the left chamber of the tester. Drop a DPD no.4 tablet directly from the blister into the right chamber of the tester. Press the tester lid down firmly with the arrow facing towards you. Shake the tester to dissolve the tablets. To read the measured values, hold the tester up against the light and read the value for the colour closest to the result shown by the tester. The left chamber value is the pH level. The bold type numbers for the pH value show the ideal range, which is between pH 7.4 and pH 7.4. The right chamber value is the amount of O2 (mg/l). The numbers in bold type for the O2 amount show the ideal range, which is between 3.0 and 8.0. 1-2 hours after adding the oxygenating product, the value needs to be at least 8mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa kills bacteria and removes organic impurities from the water. Quick-dissolving Bayroklar Spa tablets contain neither bromine nor chlorine and are odourless. Add one tablet per 1000 litres every week. If the minipool is in frequent use, add two tablets per 1000 litres every week. To make certain that the sanitizing action is sufficiently effective, when the minipool is in use, check with the pool-tester that the oxygen concentration does not fall below 5 mg/litre. Add a further dose of Bayroklar Spa if necessary. Bayroklar Spa must be used in conjunction with Bayroplus. Bayroplus Spa Bayroplus Spa is a chlorine/bromine-free oxygen activator of long-lasting effectiveness. Add 20 ml of the liquid per 1000 litres of pool water every week. The cap of the bottle contains 20 ml approx. pH control Bayrol pH-Minus and Hydro plus are used to keep the pH value of pool water within an optimum range of between 7.0 and 7.4. To ensure the correct pH balance, check the pool water once or twice a week, or more often, depending on how regularly the minipool is in operation, using a Pooltester pH/O2. pH values higher than 7.4 can be lowered by adding pH-Minus. pH values lower than 7.0 can be raised by adding Hydro plus. 17 GB The amount of additive needed to raise or lower the pH value by ±0.2 is indicated in the following table: Water capacity (litres) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Quantity of additive (g) 16 20 25 30 40 50 The cap of the container holds 50 g approx. NOTES: Scatter the product at various points in the pool, to avoid excessive local concentrations. Do not administer in the area near the filter inlet or directly at the spill edge. Slight deviations from the values in the table are possible, due to different water hardnesses. To establish the correct dosages for a newly installed pool, during the initial period of use, test the pH value of the water after administering pH-Minus or Hydro plus. 18 GB CHLORINE TREATMENT The chlorine based treatment is carried out as described below, as often as may be appropriate for the particular minipool and the level of use. QuickTest To measure the chlorine content and pH value of the water in the minipool, dip the QuickTest strip in the water for one second and remove immediately. Do not shake the water from the strip. Allow the strip to react with the water for 15 seconds. Compare the free chlorine and pH values with the colour reference scale indicated on the pack. Chlorifix Chlorifix acts fast against bacteria, viruses and fungi, while simultaneously eliminating other organic contaminants. The granulate contains no calcium and is pH-neutral; neither will it cause filter blockages and encrustations. Dosage of the granules (non-pulverulent microspheres) is very simple. Initial dose and subsequent weekly dose: 5 g Chlorifix every 1000 litres of water. Turbidity: 20 g Chlorifix every 1000 litres of water. Algae in pool: 20 g Chlorifix and 20 ml Desalgine Jet every 1000 litres of water. Dose the additive using the measuring cup provided (10 g is equivalent to 10 ml approx). pH-Minus pH-Minus lowers the pH value of pool water: the optimum value is between 7.0 and 7.4. To ensure the correct pH balance, check the pool water once or twice a week, or more often, depending on how regularly the minipool is in operation, using a QuickTest strip. The amount of additive needed to lower the pH value by 0.2 is indicated in the following table: Water capacity (litres) Quantity of additive (g) 800 16 20 1000 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 NOTES: Dose the additive using the measuring cup provided (10 g is equivalent to 10 ml approx). Scatter the product at various points in the pool, to avoid excessive local concentrations. Do not administer in the area near the filter inlet or directly at the spill edge. Slight deviations from the values in the table are possible, due to different water hardnesses. To establish the correct dosages for a newly installed pool, during the initial period of use, test the pH value of the water after administering pH-Minus. 19 GB QuickFlock Super Sand filters are not able to trap very small or colloidal pollutant particles. Consequently, the water in the minipool can become turbid or even cloudy. With the aid of a flocculant, however, particles of this kind suspended in the water can be filtered as well. In effect, these substances are bulked by the flocculant to a size that can be retained by the the filter. The trapped pollutants will be removed subsequently when the filter is backwashed. Flocculation also serves to boost the action of the sanitizer utilized. Pour 25/30ml approx (one capful) of QuickFlock Super slowly into the water near the filter inlet or at the spill edge, with the recirculation pump running. Shut the recirculation pump off immediately and wait 15 minutes approximately for the flocculation layer to form. Thereafter, reactivate the normal pool water filtration cycles. Should the water in the pool appear turbid, run the recirculation pump until the turbidity clears, then backwash the sand filter, and add QuickFlock Super again so as to reinstate the flocculation layer. The flocculation layer must be re-established every time the sand filter is backwashed. QuickFlock Super is intended for use only with a sand filter. 20 GB PRODUCTS FOR USE IN COMBINATION WITH OXYGEN AND CHLORINE BASED TREATMENTS Desalgin Jet Algae are vegetable microorganisms that produce undesirable organic substances affording an ideal substrate, like the algae themselves, for the proliferation of bacteria and fungi. It is for this reason that their growth must be inhibited. Desalgin Jet prevents the growth of algae in minipools, especially when a pool is exposed to sunlight for long periods. Desalgin Jet contains neither chlorine nor foamable substances. Add approximately 1/4 capful per 1000 litres of water every week. Where the formation of algae in a pool is actually visible, add 1/2 capful per 1000 litres of water. Where the formation of algae affects a minipool in frequent use, or exposed regularly to rainfall or high temperatures, or when the pool surfaces feel slippery or slimy, add Desalgin Jet more frequently until such time as the problem clears. Calcinex spa To ensure the minipool will remain free of encrustations caused by precipitation of calcium and metals, the hardness of the water must be known. It is not only the parts of the pool exposed to view that need protection, but also the whirlpool system and the filter. Add Calcinex immediately after filling the minipool for the first time. For water of medium hardness (containing carbonates less than 350 mg/litre), add 30 ml per 1000 litres of water. For hard water, add 50 ml per 1000 litres. Add 50 ml per 1000 litres when the water level is replenished, when a sand filter is backwashed, and whenever the pool is drained and refilled completely. The cap of the container holds 5 ml approx. 21 GB CLEANING KIT Randfix Randfix facilitates the removal of grime or scum from the minipool at the waterline. Apply Randfix undiluted with a cloth or sponge to remove dirt from the waterline. Wring the cloth or sponge out frequently into a bucket. When cleaning off heavy accumulations, lower the level of the water in the pool. Decalcit Becken Decalcit Becken is highly effective in tackling dirt and lime encrustations. It is particularly suitable for spring-cleaning the pool when empty. Use the product undiluted on vertical surfaces or encrustations. For slight soiling, dilute in water at a rate of up to 1:5, as appropriate. Apply Decalcit with a brush or equivalent cleaning tool, leave to act for 10-15 minutes, then rinse off with water. The product should be applied well-diluted to metallic or chrome-plated parts, and only for a very short time. Surfaces cleaned with Decalcit must be rinsed thoroughly to remove deposits of any kind. 22 GB USEFUL HINTS Replenishing / Backwash / Replacing the pool water However effective the treatment of the water in a minipool, it will inevitably become burdened over time with substances such as chlorides and nitrates deriving from the oxidation of chlorine or the cleansing action of oxygen. High concentrations of chlorides will make the water corrosive to metal parts, and especially to aluminium. This increase of salt concentrations can be kept under control only by regular and sufficient renewal of the water in the pool. In the case of heated pools, there is also the factor of losses through evaporation, which in practice have the effect of increasing salt levels, if not properly accounted for when calculating the amount of water needed to replenish the level. For private pools, in any event, it is recommended that 5% of the total volume of water should be renewed every week. Keeping the minipool covered will mitigate evaporation losses significantly, and can help to reduce the amount of water need for replenishment purposes. The important point to remember is that these salts cannot be eliminated by other means, and accordingly, even though it may appear to be in perfectly good condition, the water in the pool needs to be renewed completely at least once a year, Where a sand filter is installed, backwashing can coincide with a change of water. Points to check if there is any problem with the quality of the water: - is the pH value correct? (7.0 - 7.4) - Is the filter clean? (sand filters require backwashing; in the case of cartridge filters, the element should be washed thoroughly, or replaced if damaged) - Is the recirculation system in good order? Is the pump prefilter clean? Is the the frequency of filtration cycles appropriate for the level of use? - Is the water being renewed sufficiently? (preferably, at least 5% of the pool water should be renewed every week) 23 GB Remedying common problems Problem: Green water, turbidity, slimy pool bottom and walls, algae Possible causes: - Proliferation of algae (particularly after lengthy exposure to sunlight or rainstorms) - Insufficient dosage of algaecide in water - Water containing phosphates (salts on which algae feed) Solutions: - Remove the algae mechanically from the bottom and the walls using a pool brush. Thereafter, run a filtration cycle, then proceed to clean the filter by backwashing (sand filter) or washing the element (cartridge filter). - Carry out a single chlorine or oxygen shock treatment using double the normal doses recommended. - Increase the frequency of filtration cycles temporarily. - For sand filters: repeat the flocculation treatment (see QuickFlock instructions) Preventative measures: Administer a double dose of algaecide to the pool water. Where a sand filter is installed, use flocculant regularly to remove phosphates from the water. Problem: Smell of chlorine, eye irritation (chlorine treatment only) Possible causes: - Presence of unoxidized organic matter (Chloramines) due to unsuitably weak chlorine dosages Solutions: - Test the water for chlorine levels. - Increase the frequency at which water is renewed - Where a sand filter is installed, use flocculant regularly to remove organic substances from the water. Problem: Rough wall surfaces, cloudy/milky water Possible cause: - Precipitation of limescale, - pH out of range, - high water temperature Remedy: - Regulate pH at between 7.0 and 7.4 - Add Calcinex to pool water - Drain the minipool and remove encrustations with Decalcit Super 24 GB Problem: Foam on water Possible causes: - Residual traces of detergents or lotions or suntan oils in pool water Solutions: - Replenish with more fresh water, renewing completely if need be - Do not use ordinary household detergents to clean the minipool. - Always take a shower before stepping into the minipool if skin creams, oils or lotions have been used. IMPORTANT Never leave water treatment chemicals out in the open, and protect them from direct sunlight. Store preferably in a room that will be no warmer than 30 °C and not too damp. Keep chemical products out of the reach of children. Before using any chemical product, be certain to read the warnings on the pack or container. 25 F TABLE DES MATIÈRES TRAITEMENT DE L’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - LES AVANTAGES DU TRAITEMENT À L’OXYGÈNE - LES AVANTAGES DU TRAITEMENT AU CHLORE POURQUOI CONTRÔLER LE PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 TRAITEMENT À L’OXYGÈNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - UTILISATION DU POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - AJUSTER LE PH TRAITEMENT AU CHLORE - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 PRODUITS À UTILISER EN ASSOCIATION AUX TRAITEMENTS À BASE D’OXYGÈNE ET DE CHLORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA KIT DE NETTOYAGE - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - AJOUTER EAU / CONTRE LAVAGE / VIDANGE EAU DANS LA CUVE SOLUTIONS POUR LES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 - EAU VERTE ET TROUBLE, FOND ET PAROIS GLISSANTS, ALGUES - ODEUR DE CHLORE, YEUX IRRITÉS (UNIQUEMENT POUR LE TRAITEMENT AU CHLORE) - PAROIS RUGUEUSES, EAU LAITEUSE - FORMATION DE MOUSSE DANS L’EAU 26 F GÉNÉRALITÉS L’eau de la minipiscine représente un milieu idéal pour la prolifération de plusieurs micro-organismes (bactéries, champignons, algues). Seule une petite partie d’entre eux peut causer des maladies et représenter un danger pour les utilisateurs. Ils peuvent bien sûr tous proliférer rapidement ce qui entraîne une eau trouble et des surfaces glissantes. Il est donc nécessaire de conserver l’eau dans une condition hygiénique impeccable à travers un processus d’assainissement. TRAITEMENT DE L’EAU Les avantages du traitement à l’oxygène L’oxygène actif est l’alternative délicate au chlore. Il crée de façon naturelle une eau cristalline et est moins agressif sur la peau et sur les cheveux, son odeur n’est pas désagréable et il n’altère pas le pH de l’eau. Ce système à base d’oxygène utilise la combinaison de deux composants efficaces qui se complètent parfaitement l’un avec l’autre : les pastilles d’oxygène et leur activateur liquide. Cette méthode de désinfection est l’idéale pour l’usage domestique, à savoir lorsque la minipiscine est utilisée par un nombre limité de personnes, sur de courtes périodes. Les avantages du traitement au chlore La désinfection traditionnelle de l’eau de la minipiscine au chlore élimine les germes et les substances non filtrables par oxydation. L’emploi du chlore stabilisé en micro sphères rapidement solubles rend ce traitement extrêmement simple. Les avantages de notre produit à base de chlore sont : - plus grande concentration de chlore actif - dissolution complète du produit qui ne laisse aucun résidu dans la piscine - aucune influence sur la valeur du pH - aucune formation de poudres de chlore durant l’utilisation - son action n’est pas influencée par l’exposition au soleil et aux températures élevées. Ce système de désinfection est l’idéal en cas d’utilisation intensive de la minipiscine, avec un grand nombre d’utilisateurs pour de longues périodes. La désinfection à base de chlore est conseillée au cas où la minipiscine serait équipée d’un filtre au sable, du fait de la combinaison efficace avec le floculant. 27 F POURQUOI CONTRÔLER LE PH La valeur idéale de pH, pour un traitement de l’eau efficace, va de 7,0 à 7,4 et elle devrait être contrôlée au moins 1 ou 2 fois par semaine, ou plus, en fonction de l’utilisation de la minipiscine. En conservant le pH à une valeur optimale, on assure : - le bien-être des utilisateurs, - la durée des matériaux de la minipiscine - un meilleur rendement des produits pour le traitement de l’eau, donc une moindre consommation. Des valeurs de pH supérieures aux valeurs idéales peuvent entraîner : - l’irritation des yeux et de la peau - une baisse d’efficacité à la désinfection - la tendance à la formation de dépôts calcaires sur la baignoire et dans l’installation Des valeurs de pH inférieures aux valeurs idéales peuvent entraîner : - l’irritation des yeux et de la peau - la corrosion des parties métalliques ou chromées de la baignoire et de l’installation. 28 F TRAITEMENT À L’OXYGÈNE Pour effectuer le traitement à base d’oxygène, suivre la procédure décrite, selon une fréquence appropriée à l’utilisation de la minipiscine. Emploi du Pooltester pH/O2 Retirer le couvercle du testeur, rincer les chambres avec l'eau à analyser. Remplir les chambres jusqu'au bord avec l'échantillon d'eau à analyser. Verser une pastille de PHENOLRED à travers le blister directement dans la chambre gauche du testeur. Verser une pastille de DPD no.4 à travers le blister directement dans la chambre droite du testeur. Appuyer fort sur le couvercle du testeur avec la flèche dirigée vers l'observateur. Agiter le testeur pour aider les pastilles à se dissoudre. Pour lire les valeurs de mesurage, mettre le testeur en contre-jour, lire la valeur relative à la couleur qui ressemble le plus au résultat du test. La valeur indiquée à Gauche correspond à la valeur du pH relevée. Les chiffres surlignés en caractère gras pour la valeur du pH indiquent le milieu idéal compris entre le pH7,4 et le pH 7,4. La valeur indiquée à Droite correspond au titre de O2(mg/l). Les chiffres en caractère gras pour le titre O2 indiquent le milieu idéal compris entre 3,0 et 8,0. Une ou deux heures après avoir ajouter le produit à base d'oxygène, la valeur doit correspondre au moins à 8mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa détruit les bactéries et élimine les impuretés organiques de l’eau. Les pastilles Bayroklar Spa solubles instantanément ne contiennent ni brome ni chlore et sont inodores. Ajouter une pastille pour 1000 litres d’eau une fois par semaine. Si la minipiscine est très fréquentée, ajouter deux pastilles par semaine pour 1000 litres d’eau. Pour que l’action désinfectante soit suffisante, vérifier, lorsque la minipiscine est utilisée, que la concentration d’oxygène ne descend pas sous le niveau de 5 mg/l à l’aide d’un testeur. Ajouter éventuellement une autre dose de Bayroklar Spa. Bayroklar Spa doit être utilisé avec Bayroplus Spa. Bayroplus Spa Bayroplus Spa est un activateur d’oxygène, sans chlore ni brome à effet durable. Ajouter 20ml de produit pour 1000 litres d’eau une fois par semaine. Le bouchon de la bouteille contient environ 20 ml. Ajuster le pH Les produits pH-Minus et Hydro-Plus permettent d’ajuster le pH de l’eau de la minipiscine; la valeur optimale oscille entre 7,0 et 7,4. Pour garantir une valeur de pH correcte, procéder à des contrôles 1 à 2 fois par semaine ou plus, en fonction de l’utilisation de la minipiscine; pour les contrôles, utiliser Pool Tester. Il est possible de réduire des valeurs de pH supérieures à 7,4 en ajoutant pH-Minus. Il est possible d’augmenter des valeurs de pH inférieurs à 7,0 en ajoutant Hydro-Plus. 29 F La quantité de produit nécessaire pour modifier le pH de ±0.2 est indiquée dans le tableau ci-dessous : Contenance (litres) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Quantité de produit (g) 16 20 25 30 40 50 Le bouchon du produit contient environ 50 g. Remarque : Verser le produit à plusieurs endroits de la baignoire pour ne pas créer des concentrations trop fortes. Ne pas verser le produit avant le filtre ou directement dans le bord affleurant. La dureté de l’eau pouvant changer selon l’endroit, il est possible d’obtenir des valeurs différentes de celles du tableau. Pour obtenir les doses correctes, surtout au début, il est conseillé de contrôler la valeur du pH après avoir versé pH-Minus ou Hydro-Plus. 30 F TRAITEMENT AU CHLORE Pour effectuer le traitement à base de chlore, suivre la procédure décrite, selon une fréquence qui dépendra de l’utilisation de la minipiscine. Quick Test Pour mesurer le contenu de chlore et le pH de l’eau de la minipiscine, plonger une seconde le papier dans l’eau et le retirer immédiatement. Ne pas secouer le papier pour retirer l’eau qui s’y est déposée. Laisser agir 15 secondes. Comparer les valeurs de chlore libre et de pH à partir de l’échelle de couleurs qui se trouve sur l’emballage. Chlorifix Chlorifix agit rapidement contre les bactéries, les virus et les champignons et élimine simultanément toute autre contamination organique. Les granulés ne contiennent pas de calcium, n’altèrent pas le pH, ne forment pas d’incrustations et ne bouchent pas le filtre. Les micro sphères qui ne se pulvérisent pas sont très faciles à doser. Première dose et dose hebdomadaire suivante : 5 g de Chlorifix pour 1000 litres d’eau. Eau trouble : 20 g de Chlorifix pour 1000 litres d’eau. Algues dans la baignoire : 20 g de Chlorifix et 20 ml de Desalgine Jet pour 1000 litres d’eau. Pour doser le produit, utiliser le doseur fourni (10 g correspondent à 10 ml env.). pH-Minus pH-Minus réduit le pH de l’eau de la minipiscine : valeur optimale entre 7,0 et 7,4. Pour garantir une valeur de pH correcte, procéder à un contrôle avec Quick Test 1 à 2 fois par semaine ou plus, en fonction de l’utilisation de la minipiscine. La quantité de produit nécessaire pour réduire le pH de 0,2 est indiquée dans le tableau ci-dessous : Contenance (litres) Quantité de produit (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 Remarque : Pour doser le produit, utiliser le doseur fourni (10 g correspondent à 10 ml env.). Verser le produit à plusieurs endroits de la baignoire pour ne pas créer une concentration excessive. Ne pas verser le produit avant le filtre ou directement dans le bord affleurant. La dureté de l’eau pouvant changer selon l’endroit, il est possible d’obtenir des valeurs différentes de celles du tableau. Pour obtenir les doses correctes, surtout au début, il est conseillé de contrôler la valeur du pH après avoir versé pH-Minus. 31 F QuickFlock Super Les filtres au sable ne sont pas conçus pour retenir des particules infestantes très petites ou colloïdales. Dans ce cas, l’eau de la minipiscine peut devenir trouble voire laiteuse. Le floculant fait de sorte que ces particules en suspension puissent être filtrées. Le floculant les fait grossir de sorte qu’elles puissent être retenues à l’intérieur du filtre. Au moment d’effectuer le contre-lavage, les substances infestantes seront éliminées. La floculation améliore également l’action du désinfectant utilisé. Verser environ 25/30ml de produit (un bouchon plein) lentement dans l’aspiration du filtre ou dans le bord affleurant, avec la pompe de circulation en marche. Arrêter immédiatement la pompe de circulation pendant environ 15 minutes pour former la couche de floculation. Relancer ensuite les cycles de filtration normale de l’eau. Si l’eau résulte trouble, amorcer la pompe de recyclage jusqu’à ce qu’elle devienne limpide; procéder à un contre-lavage du filtre au sable, verser à nouveau QuickFlock Super pour reformer la couche de floculation. Il faudra rétablir la couche de floculation chaque fois que l’on procède au contre-lavage du filtre au sable. Utiliser QuickFlock Super exclusivement avec le filtre au sable. 32 F PRODUITS À UTILISER EN ASSOCIATION AUX TRAITEMENTS À BASE D’OXYGÈNE ET DE CHLORE Desalgin Jet Les algues sont des micro-organismes végétaux qui produisent des substances organiques indésirées qui constituent un terrain idéal pour la prolifération de bactéries et de champignons. Voilà pourquoi il faut prévenir leur formation. Desalgine Jet prévient la croissance des algues dans la minipiscine, surtout lorsque la minipiscine reste longtemps exposée aux rayons du soleil. Desalgine Jet ne contient ni chlore ni produits moussants. Verser environ 1/4 de bouchon pour 1000 litres d’eau une fois par semaine. Si la minipiscine présente déjà une formation visible d’algues, verser un demi bouchon pour 1000 litres d’eau. Si la minipiscine est beaucoup utilisée, en cas de pluies fréquentes ou de températures élevées, ou lorsque la minipiscine devient glissante, verser le produit plus souvent jusqu’à ce que le problème soit résolu. Calcinex spa Pour éviter la formation d’incrustations dues aux précipitations de tartre et de métaux, il faut stabiliser la dureté de l’eau. Ceci pour protéger les parties visibles de la minipiscine ainsi que l’installation d’hydromassage et le filtre. Verser Calcinex immédiatement après avoir rempli la minipiscine la première fois. Pour une eau moyennement dure (contenu de carbonates inférieur à 350mg/l), verser 30ml pour 1000 litres d’eau. Pour une eau dure, verser 50 ml pour 1000 litres d’eau. Verser 50 ml pour 1000 litres d’eau lorsqu’il faut faire l’appoint d’eau, les contre-lavages du filtre au sable, la vidange périodique de l’eau de la minipiscine. Le bouchon du produit contient environ 5ml. 33 F KIT DE NETTOYAGE Randfix Randfix élimine facilement la saleté grasse du bord de la minipiscine. Appliquer Randfix pur à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge et éliminer la saleté sur le bord de la minipiscine. Essorer souvent le chiffon ou l’éponge dans un seau. Si le dépôt de saleté est épais, abaisser le niveau de l’eau. Decalcit Becken Decalcit est hautement efficace contre la saleté et les incrustations de tartre. C’est le produit idéal pour le nettoyage du printemps de la minipiscine vide. Si les parois verticales sont sales ou présentent des dépôts de calcaire, utiliser le produit pur. Si les parois ne sont pas trop sales, diluer jusqu’à 1:5 dans l’eau selon le cas. Appliquer le produit avec une brosse, laisser agir 10-15 minutes puis rincer à l’eau. Traiter les pièces métalliques ou chromées seulement avec le produit très dilué et en agissant très rapidement. Rincer abondamment après l’usage pour éliminer tout type de dépôt. 34 F CONSEILS UTILES Appoint d’eau / Contre-lavage / Vidange de l’eau Même le meilleur traitement n’empêchera pas la formation de substances telles que les chlorures et les nitrates, qui dérivent du processus d’oxydation du chlore ou de l’action désinfectante de l’oxygène. Lorsque la concentration de chlorures est élevée, l’eau devient corrosive pour les parties métalliques, et plus particulièrement pour l’aluminium. Il est possible de limiter cette hausse de la concentration de sels dans l’eau uniquement en changeant l’eau régulièrement. Pour les piscines réchauffées, il faudra également tenir en considération les pertes par évaporation, ce qui augmente la concentration de sels dans l’eau, si elles ne sont pas calculées correctement pour l’appoint. Pour les piscines privées, il est conseillé de remplacer 5% du volume total d’eau une fois par semaine. La bâche de la minipiscine réduit considérablement l’évaporation de l’eau et peut contribuer à réduire les quantités nécessaires d’eau pour l’appoint. Ce type de sels ne peut être éliminé que de cette façon; par conséquent, il faudra absolument vidanger la totalité de l’eau même si elle semble visiblement parfaite. Pour les filtres au sable, la vidange de l’eau peut coïncider avec le contre-lavage du filtre. En cas de problème concernant la qualité de l’eau, vérifier si : - La valeur du pH est correcte (7,0 - 7,4) - Le filtre est propre (pour les filtres au sable, procéder à un contre-lavage, pour les filtres à cartouche, laver à fond la cartouche et la remplacer si elle est endommagée) - Le système de circulation fonctionne correctement Le préfiltre de la pompe est propre La fréquence des cycles de filtration est appropriée au niveau d’utilisation de la minipiscine - Les appoints d’eau sont suffisants (il est conseillé de remplacer au moins 5% de l’eau chaque semaine) 35 F SOLUTIONS DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Problème : Eau verte et trouble, fond et parois glissants, algues Causes probables : - Prolifération d’algues (surtout après une longue exposition au soleil ou aux orages) - Quantité d’algicide insuffisante dans l’eau - L’eau contient des phosphates (substance dont se nourrissent les algues) Solutions : - Éliminer les algues du fond et des parois à la brosse. Faire suivre d’un cycle de filtration puis d’un contre-lavage du filtre au sable ou d’un nettoyage du filtre à cartouche. - Faire un unique traitement choc de chlore ou d’oxygène en doublant les doses recommandées. - Intensifier momentanément la fréquence des cycles de filtration. - En cas de filtres au sable : répéter le traitement de floculation (voir instructions pour QuickFlock) Mesures préventives : Appliquer la double quantité d’algicide dans la minipiscine. Utiliser régulièrement le floculant pour éliminer les phosphates de l’eau en cas de filtre au sable. Problème : odeur de chlore, yeux irrités (uniquement pour le traitement au chlore) Causes probables : - Présence de substances organiques non oxydées (Chlorammine) suite à un dosage insuffisant de chlore Solutions : - Contrôler les valeurs du chlore dans l’eau. - Remplacer l’eau de la minipiscine plus souvent - Utiliser régulièrement le floculant pour éliminer les substances organiques en cas de filtre au sable. Problème : Parois rugueuses, eau laiteuse Causes probables : - Précipitation de calcaire, - valeur du pH anormale, - température de l’eau élevée Intervention : - Ajuster le pH autour de 7,0-7,4 - Verser Calcinex dans l’eau - Vider le bassin et éliminer les incrustations avec le produit spécifique Decalcit Super 36 F Problème : Formation de mousse dans l’eau Causes probables : - Résidus de détergents ou de crèmes ou d’huiles solaires dans l’eau Solutions : - Ajouter une plus grande quantité d’eau fraîche, éventuellement faire une vidange totale - Ne pas nettoyer la minipiscine avec des détergents à usage ménager. - Toujours prendre une douche avant d’entrer dans la minipiscine pour éliminer les crèmes ou les huiles solaires. IMPORTANT Ne pas laisser les produits chimiques en plein air et les protéger contre les rayons du soleil; il est conseillé de les conserver dans un endroit sec où la température ne dépasse pas 30°C. Ne pas laisser les produits à la portée des enfants. Toujours lire attentivement les recommandations sur l’emballage de chaque produit. 37 D INHALTSVERZEICHNIS WASSERAUFBEREITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - DIE VORTEILE DER AUFBEREITUNG MIT SAUERSTOFF - DIE VORTEILE DER AUFBEREITUNG MIT CHLOR GRÜNDE ZUR KONTROLLE DES PH-WERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 AUFBEREITUNG MIT SAUERSTOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - KONTROLLE MIT POOLTESTER PH/O2 - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - REGELUNG DES PH-WERTS AUFBEREITUNG MIT CHLOR - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 ERFORDERLICHE PRODUKTE IN VERBINDUNG MIT AUFBEREITUNGEN AUF SAUERSTOFF- UND CHLORBASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA REINIGUNGSKIT - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 PRAKTISCHE RATSCHLÄGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 - WASSERNACHFÜLLEN / GEGENSPÜLUNG / AUSTAUSCH DES WASSERS IM BECKEN ABHILFEN ZU HÄUFIGER AUFTRETENDEN PROBLEMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 - GRÜN GEFÄRBTES, TRÜBES WASSER, RUTSCHIGER BODEN UND RUTSCHIGE WÄNDE, ALGEN - CHLORGERUCH, REIZUNG DER AUGENSCHLEIMHAUT (NUR BEI AUFBEREITUNG MIT CHLOR) - RAUE WÄNDE, MILCHIGES WASSER - BILDUNG VON SCHAUM IM WASSER 38 D ALLGEMEINE HINWEISE Das Wasser des Minischwimmbeckens ist ein ideales Ambiente für das Wachstum und die Verbreitung verschiedener Mikroorganismen (Bakterien, Pilze, Algen). Nur ein kleiner Teil dieser Mikroorganismen kann Krankheiten hervorrufen oder eine Gefahr für die Schwimmbeckenbenutzer darstellen. Alle können sich jedoch rasch vermehren und somit das Wasser trüben und die Rutschigkeit der Oberflächen bewirken. Es ist demnach erforderlich, den einwandfrei hygienischen Zustand des Wassers durch einen Desinfektionsprozess zu gewährleisten. WASSERAUFBEREITUNG Die Vorteile der Aufbereitung mit Sauerstoff Aktiver Sauerstoff ist die sanfte Alternative zu Chlor. Sauerstoff klärt das Wasser auf natürliche Art und Weise, verhält sich weniger aggressiv gegenüber Haut und Haaren, ist geruchsneutral und bewirkt keine Änderung pH-Werts des Wassers. Das auf Sauerstoff basierende System nutzt die Kombination von zwei äußerst wirksamen Komponenten, die sich perfekt ergänzen: die Sauerstoffpastillen und deren flüssiger Aktivator. Diese Desinfektionsmethode erweist sich als ideal beim Hausgebrauch des Minischwimmbeckens durch wenige Personen und für begrenzte Dauer. Die Vorteile der Aufbereitung mit Chlor Die traditionelle Desinfektion des Wassers im Minischwimmbecken mit Chlor tötet nicht nur die Keime ab, sondern beseitigt auch die nicht filtrierbaren Substanzen durch Oxidation. Der Einsatz von stabilisiertem Chlor in Mikrokugeln, die sich sehr rasch auflösen, vereinfacht in jeder Hinsicht diese Art der Aufbereitung. Die Vorteile unseres Produkts auf Chlorbasis können folgendermaßen zusammengefasst werden: - höhere Konzentration von aktivem Chlor; - vollständige Auflösung des Produkts ohne verbleibende Rückstände im Becken; - kein Einfluss auf den pH-Wert; - keine Bildung lästiger Chlorpulver während des Gebrauchs; - keine Beeinflussung der Chlorwirkung durch Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen. Dieses Desinfektionssystem erweist sich als ideal bei einem intensiven Gebrauch des Minischwimmbeckens mit einer hohen Anzahl von Benutzern über längere Zeiträume. Die Desinfektion auf Chlorbasis empfiehlt sich im Fall der Ausstattung des Minischwimmbeckens mit Sandfilter, da sich die Verbindung mit dem Flockungsmittel als sehr wirksam erweist. 39 D GRÜNDE ZUR KONTROLLE DES PH-WERTS Der ideale pH-Wert für eine wirksame Wasseraufbereitung liegt zwischen 7,0 und 7,4 und sollte je nach Nutzung des Minischwimmbeckens zumindest 1- bzw. 2-mal pro Woche oder öfters kontrolliert werden. Befindet sich der pH-Wert stets im idealen Wertebereich, wird gleichzeitig Folgendes gewährleistet: - Wohlbefinden für die Schwimmbeckenbenutzer; - längere Lebensdauer der Materialien des Minischwimmbeckens; - höherer Wirkungsgrad der Produkte für die Aufbereitung des Wassers und dadurch geringerer Verbrauch. Über den idealen Werten liegende pH-Werte können Folgendes bewirken: - Reizung von Augen und Haut; - geringerer Wirkungsgrad der Desinfektion; - Tendenz zur Bildung von Kalkablagerungen im Becken und in Anlagenteilen; Unter den idealen Werten liegende pH-Werte können Folgendes bewirken: - Reizung von Augen und Haut; - Korrosion der Metall- oder Chromkomponenten des Beckens und von Anlagenteilen. 40 D AUFBEREITUNG MIT SAUERSTOFF Zur Ausführung der Aufbereitung auf Sauerstoffbasis ist die diesbezügliche Beschreibung zu befolgen; die Häufigkeit der Aufbereitung richtet sich nach der jeweiligen Nutzung des Minischwimmbeckens. Verwendung des pooltesters pH/O2 Den Deckel des Testers entfernen und die Kammern mit dem zu analysierenden Wasser ausspülen. Die Kammern bis zum Rand mit der zu prüfenden Wasserprobe füllen. Eine Kompresse PHENOLRED direkt aus der Blisterpackung in die linke Kammer des Testers fallen lassen. Eine Kompresse DPD Nr. 4 direkt aus der Blisterpackung in die rechte Kammer des Testers fallen lassen. Den Deckel fest auf den Tester drücken, so dass der Pfeil gegen den Benutzer gerichtet ist. Den Tester schütteln, um das Auflösen der Kompressen zu begünstigen. Zum Ablesen der Testwerte, den Tester gegen das Licht halten und den Wert der Farbe ablesen, die dem Testergebnis am ähnlichsten ist. Der linke Wert ist der erfasste pH- Wert. Die fettgedruckten Ziffern des pH- Werts geben den Idealbereich zwischen pH 7,4 und pH 7,4 an. Der rechte Wert ist der O2- Gehalt (mg/l). Die fettgedruckten Ziffern für den O2 -Gehalt geben den Idealbereich zwischen 3,0 und 8,0 an. 1-2 Stunden nach der Zugabe des Sauerstoffprodukts muss der Wert mindestens 8 mg/l betragen. Bayroklar Spa Bayroklar spa tötet die Bakterien ab und beseitigt die organischen Verunreinigungen des Wassers. Die sich rasch auflösenden Bayroklar-Pastillen enthalten weder Brom noch Chlor und sind geruchsneutral. Wöchentlich ist eine Pastille je 1000 Liter Wasser einzugeben. Bei häufigerer Nutzung des Minischwimmbeckens sind wöchentlich zwei Pastillen je 1000 Liter erforderlich. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Desinfektion während der Nutzung des Minischwimmbeckens ist mit einem Tester festzustellen, ob die Sauerstoffkonzentration nicht unter die Grenze von 5 mg/l fällt. Eventuell ist eine weitere Dosis Bayroklar spa einzugeben. Bayroklar spa muss in Verbindung mit Bayroplus spa eingesetzt werden. Bayroplus Spa Bayroplus spa ist ein dauerhaft wirkender Sauerstoffaktivator, der weder Chlor noch Brom enthält. Wöchentlich ist eine Menge von 20 ml Produkt je 1000 Liter Wasser einzugeben. Der Verschluss der Flasche fasst ca. 20 ml. Regelung des pH-Werts Die Produkte pH-Minus und Hydro-Plus ermöglichen die Regelung des pH-Werts des Wassers im Minischwimmbecken, der idealerweise zwischen 7,0 und 7,4 liegen sollte. Zur Gewährleistung eines korrekten pH-Werts sind je nach Nutzung des Minischwimmbeckens 1- bis 2-mal pro Woche oder öfters entsprechende Kontrollen mit dem hierzu vorgesehenen Pooltester pH/O2 auszuführen. Über 7,4 liegende pH-Werte können durch die Eingabe von pH-Minus gesenkt werden. Unter 7,0 liegende pH-Werte können durch die Eingabe von Hydro-Plus erhöht werden. 41 D Die erforderliche Produktmenge zur Änderung des pH-Werts um ± 0,2 ist in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt: Wasserinhalt (Liter) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Produktmenge (g) 16 20 25 30 40 50 Der Verschluss der Verpackung fasst ca. 50 g. ANMERKUNGEN: Das Produkt an verschiedenen Stellen des Beckens verteilt eingeben, um übermäßige Konzentrationen zu vermeiden. Das Produkt nicht vor dem Filter oder direkt in den Beckenrand-Überlauf eingeben. Aufgrund der verschiedenen Wasserhärten sind Abweichungen von den Werten in der Tabelle möglich. Zur Gewährleistung korrekter Dosierungen sollte in der ersten Zeit der Nutzung eine Kontrolle des pHWerts unmittelbar nach der Eingabe von pH-Minus und Hydro-Plus ausgeführt werden. 42 D AUFBEREITUNG MIT CHLOR Zur Ausführung der Aufbereitung auf Chlorbasis ist die diesbezügliche Beschreibung zu befolgen; die Häufigkeit der Aufbereitung richtet sich nach der jeweiligen Nutzung des Minischwimmbeckens. Quick Test Zur Messung des Chlorgehalts und des pH-Werts des Wassers im Minischwimmbecken ist der Papierstreifen eine Sekunde lang ins Wasser einzutauchen und sofort wieder herauszuziehen. Den Streifen nicht schütteln, um das darauf befindliche Wasser zu entfernen. Das Wasser 15 Sekunden auf den Papierstreifen einwirken lassen. Den Wert des freien Chlors und den pH-Wert durch Vergleich mit der entsprechenden Farbskala auf der Verpackung bestimmen. Chlorifix Chlorifix wirkt rasch gegen Bakterien, Viren und Pilze und beseitigt gleichzeitig weitere organische Verunreinigungen. Das Granulat enthält kein Kalzium, ändert nicht den pH-Wert und verursacht weder Verkrustungen noch Verstopfungen im Filter. Die Mikrokugeln zerstäuben nicht und sind somit äußerst leicht zu dosieren. Erste Dosis und nachfolgende wöchentliche Dosis: 5 g Chlorifix je 1000 Liter Wasser. Trübes Wasser: 20 g Chlorifix je 1000 Liter Wasser. Algen im Becken: 20 g Chlorifix und 20 ml Desalgine Jet je 1000 Liter Wasser. Zur Dosierung des Produkts den mitgelieferten Messbecher verwenden (10 g entsprechen ca. 10 ml). pH-Minus pH-Minus reduziert den pH-Wert des Wassers im Minischwimmbecken, der idealerweise zwischen 7,0 und 7,4 liegen sollte. Zur Gewährleistung eines korrekten pH-Werts sind je nach Nutzung des Minischwimmbeckens 1- bis 2-mal pro Woche oder öfters entsprechende Kontrollen mit dem hierzu vorgesehenen Quick Test auszuführen. Die erforderliche Produktmenge zur Reduzierung des pH-Werts um 0,2 ist in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt: Wasserinhalt (Liter) Produktmenge (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 ANMERKUNGEN: Zur Dosierung des Produkts den mitgelieferten Messbecher verwenden (10 g entsprechen ca. 10 ml). Das Produkt an verschiedenen Stellen des Beckens verteilt eingeben, um übermäßige Konzentrationen zu vermeiden. Das Produkt nicht vor dem Filter oder direkt in den Beckenrand-Überlauf eingeben. Aufgrund der verschiedenen Wasserhärten sind Abweichungen von den Werten in der Tabelle möglich. Zur Gewährleistung korrekter Dosierungen sollte in der ersten Zeit der Nutzung eine Kontrolle des pHWerts unmittelbar nach der Eingabe von pH-Minus ausgeführt werden. 43 D QuickFlock Super Die Sandfilter sind nicht in der Lage, mikroskopische oder kolloidale Schmutzpartikel zurückzuhalten. Dadurch kann das Wasser im Minischwimmbecken trübe oder sogar milchig werden. Mit Hilfe des Flockungsmittels ist es möglich, auch diese schwebenden Partikel herauszufiltern. In Verbindung mit dem Flockungsmittel weisen diese Substanzen eine ausreichende Größe auf, um innerhalb des Filters zurückgehalten zu werden. Beim Gegenspülen werden die verunreinigenden Substanzen beseitigt. Das Ausflocken verstärkt zudem die Wirkung des Desinfektionsmittels. Bei laufender Umlaufpumpe ca. 25/30 ml Produkt (einen voll gefüllten Verschluss) langsam auf der Saugseite des Filters oder in den Beckenrand-Überlauf eingeben. Anschließend die Umlaufpumpe unverzüglich stoppen und für die Dauer von ca. 15 Minuten ausgeschaltet lassen, sodass sich die Ausflockschicht bilden kann. Danach den normalen Filterzyklus des Wassers erneut aktivieren. Ist das Wasser trübe, die Umlaufpumpe einschalten, bis die Trübung beseitigt ist, eine Gegenspülung des Sandfilters ausführen und erneut QuickFlock Super eingeben, sodass sich die Ausflockschicht erneut bilden kann. Die Eingabe des Mittels zur Bildung der Ausflockschicht ist stets nach jeder Gegenspülung des Sandfilters auszuführen. QuickFlock Super darf ausschließlich bei vorliegender Installation des Sandfilters eingesetzt werden. 44 D ERFORDERLICHE PRODUKTE IN VERBINDUNG MIT AUFBEREITUNGEN AUF SAUERSTOFF- UND CHLORBASIS Desalgin Jet Algen sind pflanzliche Mikroorganismen, die unerwünschte organische Substanzen produzieren, welche - wie die Algen - ein ideales Ambiente für die Verbreitung von Bakterien und Pilzen darstellen. Aus diesem Grund müssen entsprechende vorbeugende Maßnahmen gegen deren Wachstum ergriffen werden. Desalgine Jet verhindert das Algenwachstum im Minischwimmbecken und insbesondere, wenn das Becken über längere Zeit dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Desalgine Jet enthält weder Chlor noch schaumbildende Produkte. Wöchentlich eine Menge in Entsprechung zu ca. 1/4 des Verschlusses je 1000 Liter Wasser eingeben. Für Minischwimmbecken mit sichtbarer Algenbildung empfiehlt sich die Eingabe einer Menge in Entsprechung zu 1/2 des Verschlusses je 1000 Liter Wasser. Bei häufigerer Nutzung des Minischwimmbeckens, im Fall starker Regengüsse bzw. hoher Temperaturen oder zunehmender Rutschigkeit ist das Produkt öfters einzugeben, bis das vorliegende Problem gelöst ist. Calcinex spa Um der Bildung von Verkrustungen vorzubeugen, die auf die Ausfällung von Kalzium und Metallen zurückzuführen sind, ist es wichtig, die Wasserhärte zu stabilisieren. Auf diese Weise werden neben den sichtbaren Teilen des Minischwimmbeckens auch die Wassermassageanlage und der Filter geschützt. Calcinex ist sofort nach der ersten Befüllung des Minischwimmbeckens einzugeben. Bei Wasser mittlerer Härte (Karbonatgehalt unter 350 mg/l) sind 30 ml je 1000 Liter Wasser ausreichend. Bei Wasser mit hohen Härtewerten empfiehlt sich die Eingabe von 50 ml je 1000 Liter Wasser. Die Eingabe von 50 ml je 1000 Liter Wasser ist ferner beim Nachfüllen, nach der Gegenspülung des Sandfilters und dem regelmäßigen Austausch des Wassers im Minischwimmbecken vorzusehen. Der Verschluss der Verpackung fasst ca. 5 ml. 45 D REINIGUNGSKIT Randfix Randfix beseitigt problemlos eventuellen Fettschmutz vom Beckenrand des Minischwimmbeckens. Einen Lappen oder Schwamm mit unverdünntem Randfix versehen und den Schmutz vom Beckenrand entfernen. Während der Reinigung ist der Lappen oder Schwamm öfters in einen Eimer auszuwringen. Im Fall starker Schmutzablagerungen ist der Wasserpegel zu senken. Decalcit Becken Decalcit ist äußerst wirksam gegen Schmutz und Kalkverkrustungen. Das Produkt eignet sich insbesondere für die Reinigung des leeren Beckens im Frühjahr. An den Wänden und bei Verkrustungen sollte das Produkt unverdünnt eingesetzt werden. Bei geringen Verunreinigungen empfiehlt sich die Verdünnung mit Wasser je nach Bedarf bis zum Verhältnis 1:5. Das Produkt mit einer Bürste o. Ä. auftragen, 10-15 Minuten wirken lassen und danach mit Wasser abspülen. Metall- oder Chromteile dürfen nur mit stark verdünntem Produkt und sehr kurzzeitig behandelt werden. Nach der Behandlung müssen die betreffenden Teile sorgfältig mit Wasser abgespült werden, um jede Art von Ablagerung zu beseitigen. 46 D PRAKTISCHE RATSCHLÄGE Wassernachfüllen / Gegenspülung / Austausch des Wassers im Becken Auch die bestmögliche Aufbereitung des Wassers im Minischwimmbecken kann nicht verhindern, dass das Wasser mit der Zeit durch Substanzen, z.B. Chloride und Nitrate, angereichert wird, die auf den Oxidationsprozess des Chlors oder die Desinfektionswirkung des Sauerstoffs zurückzuführen sind. Hohe Chloridkonzentrationen verleihen dem Wasser korrosive Eigenschaften gegenüber Metall- und insbesondere Aluminiumteilen. Dieser Zunahme der Konzentration von Salzen im Wasser kann nur durch angemessenes und regelmäßiges Nachfüllen des Wassers entgegengewirkt werden. Bei beheizten Becken sind auch die Verluste durch Verdampfung zu berücksichtigen, aufgrund derer die Salzkonzentration im Wasser steigt, falls dies nicht korrekt bei der Berechnung des erforderlichen Nachfüllwassers einkalkuliert wird. Für Privatschwimmbecken empfiehlt sich im Allgemeinen ein wöchentliches Wassernachfüllen in der Höhe von 5 % des Gesamtvolumens. Eine Abdeckung des Minischwimmbeckens kann in hohem Maße zur Reduzierung der Wasserverdampfung beitragen, wodurch weniger Wasser nachgefüllt werden muss. In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass die Salze nicht auf andere Art und Weise beseitigt werden können, d.h., einmal jährlich sollte ein vollständiger Austausch des Wassers erfolgen, auch wenn optisch nichts zu beanstanden ist. Bezüglich der Sandfilter kann das Wassernachfüllen gleichzeitig mit der Gegenspülung des Filters erfolgen. Tritt ein Problem hinsichtlich der Wasserqualität auf, ist Folgendes zu überprüfen: - Ist der pH-Wert korrekt? (7,0 - 7,4) - Ist der Filter gereinigt? (Bei Sandfiltern die Gegenspülung ausführen; im Fall von Filtern mit Einsatz den Einsatz einwandfrei reinigen oder ersetzen, falls beschädigt.) - Arbeitet das Umlaufsystem störungsfrei? Ist der Vorfilter der Pumpe gereinigt? Ist die Häufigkeit der Filterzyklen in Bezug auf die Nutzung des Minischwimmbeckens angemessen? - Wird das Wasser ausreichend oft nachgefüllt? (Es empfiehlt sich ein wöchentliches Nachfüllen in der Höhe von mindestens 5 % des Gesamtvolumens.) 47 D ABHILFEN ZU HÄUFIGER AUFTRETENDEN PROBLEMEN Problem: Grün gefärbtes, trübes Wasser, rutschiger Boden und rutschige Wände, Algen. Mögliche Ursachen: - Stärkeres Algenwachstum (insbesondere im Anschluss an längere Sonneneinstrahlung oder starke Regengüsse). - Unzureichende Menge des algenwachstumhemmenden Mittels im Wasser. - Phosphathaltiges Wasser (Phosphate sind Nährstoffe der Algen). Abhilfen: - Die Algen mechanisch mit einer großen Bürste vom Boden und von den Wänden entfernen. Anschließend einen Filterzyklus und danach die Gegenspülung des Sandfilters oder die Reinigung des Filters mit Einsatz ausführen. - Eine einzige Schockbehandlung mit Chlor oder Sauerstoff durch Verdoppelung der empfohlenen Dosierungen vornehmen. - Die Häufigkeit der Filterzyklen zeitweise erhöhen. - Im Fall von Sandfiltern: Die Ausflockbehandlung wiederholen (siehe Anleitungen für QuickFlock). Vorbeugende Maßnahmen: Die doppelte Menge des algenwachstumhemmenden Mittels in das Minischwimmbecken eingeben. Das Flockungsmittel regelmäßig einsetzen, um im Fall der Sandfilterung die Phosphate aus dem Wasser zu entfernen. Problem: Chlorgeruch, Reizung der Augenschleimhaut (nur bei Aufbereitung mit Chlor). Mögliche Ursachen: - Vorhandensein von nicht oxidierten organischen Substanzen (Chloramine) im Anschluss an unzureichende Dosierungen von Chlor. Abhilfen: - Die Werte des im Wasser enthaltenen Chlors überprüfen. - Das Nachfüllen des Wassers im Minischwimmbecken öfters vornehmen. - Das Flockungsmittel regelmäßig einsetzen, um im Fall der Sandfilterung die organischen Substanzen aus dem Wasser zu entfernen. Problem: Raue Wände, milchiges Wasser. Mögliche Ursache: - Ausfällung von Kalzium, - pH-Wert außerhalb Normbereich, - hohe Wassertemperatur. Abhilfe: - Den pH-Wert auf 7,0-7,4 regeln. - Calcinex ins Wasser eingeben. - Bei leerem Becken die Verkrustungen mit dem Spezialreiniger Decalcit Super entfernen. 48 D Problem: Bildung von Schaum im Wasser. Mögliche Ursachen: - Rückstände von Reinigungsmitteln, Cremes oder Sonnenölen im Wasser. Abhilfen: - Größere Mengen Frischwasser nachfüllen und ggf. auch einen Gesamtaustausch des Wassers vornehmen. - Keine Reinigungsmittel für den Hausgebrauch zur Reinigung des Minischwimmbeckens verwenden. - Vor der Nutzung des Minischwimmbeckens stets duschen, um Cremes und Sonnenöle von der Haut abzuwaschen. WICHTIGER HINWEIS Lagern Sie die mitgelieferten Produkte nicht im Freien und vor Sonnenstrahlen geschützt. Bestens geeignet sind Räume mit einer Höchsttemperatur von 30°C und mäßiger Luftfeuchtigkeit. Halten Sie die Produkte außerhalb der Reichweite von Kindern. Lesen Sie die Packungshinweise der Produkte aufmerksam durch. 49 ES ÍNDICE TRATAMIENTO DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - VENTAJAS DEL TRATAMIENTO CON OXÍGENO - VENTAJAS DEL TRATAMIENTO CON CLORO LA IMPORTANCIA DEL PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 TRATAMIENTO CON OXÍGENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 - POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - AJUSTE DEL PH TRATAMIENTO CON CLORO - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 PRODUCTOS ASOCIADOS A LOS TRATAMIENTOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA KIT DE LIMPIEZA - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 - RELLENADO/CONTRALAVADO/CAMBIO DEL AGUAA ALGUNOS PROBLEMAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 - AGUA VERDE TURBIA, FONDO Y PAREDES RESBALADIZOS, ALGAS - OLOR A CLORO, IRRITACIONES DE LOS OJOS CON CLORO - PAREDES RUGOSAS, AGUA BLANQUECINA - FORMACIÓN DE ESPUMA 50 ES INTRODUCCIÓN El agua de la minipiscina es el caldo de cultivo ideal para numerosas especies de bacterias, hongos y algas. Aunque muy pocos de estos microorganismos son patógenos y peligrosos para el usuario, su multiplicación altera el aspecto del agua y de las paredes de la minipiscina. Por esta razón es fundamental mantener el agua en buenas condiciones higiénicas. TRATAMIENTOS DEL AGUA VENTAJAS DEL TRATAMIENTO CON OXÍGENO Las sustancias básicas de los tratamientos más eficaces son el oxígeno activo y el cloro. Los tratamientos con oxígeno permiten obtener un agua cristalina a través de un procedimiento menos agresivo que no hace daño a la piel ni al pelo, no emite olores desagradables y no modifica el pH del agua. La depuración es el resultado de la acción combinada de dos componentes: las compresas de oxígeno y el activador líquido. El método es indicado para las minipiscinas domésticas, que son utilizadas por pocas personas durante periodos breves. VENTAJAS DEL TRATAMIENTO CON CLORO El cloro mata a los microorganismos pero además elimina las sustancias que no se pueden filtrar por oxidación. El formato más indicado son las microesferas solubles de cloro estabilizado. El desinfectante Teuco: - contiene una mayor concentración de cloro activo - se disuelve completamente en el agua sin dejar residuos en la minipiscina - no modifica el pH - no despide “polvo de cloro” durante la aplicación - no es afectado por la luz del sol ni por la alta temperatura. Por todas estas razones es el producto ideal para las minipiscinas sometidas a uso intensivo (muchos usuarios durante largo tiempo). Como además se combina con el floculante, se aconseja utilizarlo para las minipiscinas con filtro de arena. 51 ES LA IMPORTANCIA DEL PH El pH del agua se debe medir como mínimo dos veces por semana, y más seguido si la minipiscina se utiliza con frecuencia. El valor ideal está entre 7 y 7,4. Cuando el pH del agua está dentro de estos límites: - aumentan el placer y los beneficios de la inmersión, - los materiales de la minipiscina duran más - los tratamientos son más eficaces y por tanto no es necesario repetirlos con tanta frecuencia. Un agua con un pH más alto: - es irritante para los ojos y la piel - reduce la eficacia de los tratamientos - tiende a formar depósitos calcáreos en la minipiscina y en la instalación. Un agua con un pH más bajo: - es irritante para los ojos y la piel - corroe las piezas metálicas o cromadas. 52 ES TRATAMIENTO CON OXÍGENO Este tratamiento se debe aplicar como se explica a continuación con la frecuencia necesaria. Uso del Pool tester pH/O2 Retirar la tapa del probador, aclarar las cámaras con el agua que debe analizarse. Llenar las cámaras hasta el borde con la muestra de agua que debe analizarse. Dejar caer una compresa PHENOLRED desde el blister directamente en la cámara izquierda del probador. Dejar caer una compresa de DPD no.4 desde el blister directamente en la cámara derecha del probador. Apretar con fuerza la tapa sobre el probador con la flecha dirigida hacia el observador. Agitar el probador para facilitar la disolución de las pastillas. Para leer los valores de medición, poner el probador a contraluz, leer el valor correspondiente al color que más se parece al resultado de la prueba. El valor de la Izquierda en el valor de pH detectado. Las cifras en negrita para el valor del pH indican el ámbito ideal comprendido entre el pH7,4 y el pH 7,4. El valor de la Derecha es el título de O2 (mg/l). Las cifras en negrita para el título O2 indican el ámbito ideal comprendido entre 3,0 y 8,0. 1-2 horas después de haber añadido el producto a base de oxígeno, el valor debe ser igual a al menos 8mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa mata las bacterias y elimina las impurezas de origen orgánico. Los comprimidos son inodoros, se disuelven rápido y no contienen bromo ni cloro. Añadir todas las semanas un comprimido por cada 1000 litros de agua. Si la minipiscina se somete a uso intensivo, llevar la dosis semanal a dos comprimidos para 1000 litros de agua. Para mantener un buen nivel de eficacia, si la minipiscina se utiliza con mucha frecuencia hay que medir con regularidad el contenido de oxígeno (el valor límite es de 5 mg/litro) y eventualmente añadir otra dosis de Bayroklar Spa. Bayroklar Spa se debe asociar a Bayroplus Spa. Bayroplus Spa Bayroplus Spa es un producto de acción prolongada que activa el oxígeno. No contiene cloro ni bromo. Se aplica todas las semanas a razón de 20ml por cada 1000 litros de agua. La tapa de la botella contiene aproximadamente 20 ml. AJUSTE DEL pH Para mantener el pH de la minipiscina entre 7 y 4,4 se utilizan dos productos: pH-Minus y Hydro-Plus. Antes que nada es preciso medir el pH con el Pool Tester pH/O2. Esta lectura se debe repetir 1 ó 2 veces por semana como mínimo, o más si la minipiscina se somete a uso intensivo. Si el pH del agua está por encima de 7,4 hay que corregirlo añadiendo pH-Minus. Si está por debajo de 7 se corrige añadiendo Hydro-Plus. 53 ES Las dosis necesarias para que el pH suba o baje en 0,2 aparecen en la tabla siguiente: Agua (litros) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Dosis (gramos) 16 20 25 30 40 50 La tapa de la botella contiene aproximadamente 50 gramos Nota: El producto se debe esparcir para evitar que se concentre. No aplicarlo aguas arriba del filtro ni en el borde. La dureza natural del agua puede reducir la eficacia de las dosis que se indican en la tabla. Por ello durante los primeros tiempos hay que volver a medir el pH del agua después de la aplicación. 54 ES TRATAMIENTO CON CLORO Este tratamiento se debe aplicar como se explica a continuación con la frecuencia necesaria. Quick Test Esta prueba mide el pH y el contenido de cloro. Introducir el papel en el agua y quitarlo a los tres segundos. No agitarlo para eliminar el exceso de agua. Dejar actuar 15 segundos. Medir el cloro libre y el pH con la escala colorimétrica impresa en el envase. Chlorifix Chlorifix mata las bacterias, los virus y los hongos y elimina los contaminantes de origen orgánico. Los gránulos no contienen calcio (por lo que no habrá depósitos calcáreos que atasquen el filtro ni incrustaciones) y no alteran el pH. Como no se pulverizan, son muy fáciles de dosificar. Primera dosis y dosis semanal: 5 gramos de Chlorifix en 1000 litros de agua. Agua turbia: 20 gramos de Chlorifix en 1000 litros de agua. Algas en la minipiscina: 20 gramos de Chlorifix y 20 ml de Desalgine Jet cada 1000 litros de agua. El producto viene con una medida de 10 mililitros, equivalentes a 10 gramos. pH-Minus Este producto sirve para corregir los pH demasiado altos. El pH del agua se debe medir como mínimo dos veces por semana, o más seguido si la minipiscina se utiliza con frecuencia, con el Quick Test. Las dosis necesarias para que el pH baje en 0,2 aparecen en la tabla siguiente: Agua (litros) Dosis (gramos) 800 16 20 1000 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 Nota: El producto viene con una medida de 10 mililitros, equivalentes a 10 gramos. El producto se debe esparcir para evitar que se concentre. No aplicarlo aguas arriba del filtro ni en el borde. La dureza natural del agua puede reducir la eficacia de las dosis que se indican en la tabla. Por ello durante los primeros tiempos hay que volver a medir el pH del agua después de la aplicación. 55 ES QuickFlock Super Como los filtros de arena no retienen los contaminantes coloidales con partículas demasiado pequeñas, a menudo el agua de la minipiscina se pone turbia o lechosa. El floculante hace que las partículas en suspensión se agrupen para poder filtrarlas. Para eliminarlas es necesario realizar un contralavado. Además la floculación refuerza la acción del desinfectante. Verter unos 25-30ml (una tapa llena) lentamente en la aspiración del filtro o en el borde mientras la bomba de recirculación está funcionando. Interrumpir el funcionamiento de la bomba durante 15 minutos para que se produzca la floculación. Reiniciar el ciclo de filtrado normal. Si el agua es turbia, encender la bomba de recirculación hasta que se aclare, contralavar el filtro de arena y volver a aplicar QuickFlock Super para que los contaminantes floculen. Después de cada contralavado del filtro hay que repetir la floculación. QuickFlock Super se debe utilizar solamente cuando la minipiscina tiene filtro de arena. 56 ES PRODUCTOS ASOCIADOS A LOS TRATAMIENTOS Desalgin Jet Las algas microscópicas de la minipiscina forma el sustrato en el que pueden proliferar las bacterias y los hongos. Por ello hay que impedir que se desarrollen. Desalgine Jet previene el crecimiento de las algas, sobre todo cuando la minipiscina está muy expuesto a la luz solar. No contiene cloro ni sustancias que producen espuma. Añadir todas las semanas 1/4de tapa por cada 1000 litros de agua. Si la presencia de algas es visible a simple vista, añadir el doble, es decir, 1/2 tapa por cada 1000 litros de agua. Si llueve mucho, la temperatura media es alta, la piscina se utiliza con mucha frecuencia o las superficies son demasiado resbaladizas, hay que aplicar Desalgine Jet más seguido hasta resolver el problema. Calcinex spa Para que el calcio y los metales no precipiten y formen incrustaciones es importante estabilizar la dureza del agua. Así se protegerán la grifería y la instalación de la minipiscina. Calcinex se debe comenzar a utilizar cuando se llena la minipiscina por primera vez. Si el agua tiene dureza media (menos de 350 mg/litro), añadir 30 ml cada 1000 litros de agua. Si es dura habrá que añadir 50 ml cada 1000 litros de agua. Cada vez que la minipiscina se rellena, se cambia toda el agua o se contralava el filtro hay que volver a añadir 50 ml de Calcinex spa cada 1000 litros de acqua. La tapa de la botella contiene aproximadamente 5 ml. 57 ES KIT DE LIMPIEZA Randfix Randfix limpia la suciedad grasa que se deposita en el borde de la minipiscina. Se aplica con un paño o una esponja. Escurri el paño o la esponja con frecuencia. Si la suciedad es demasiado intensa hay que bajar el nivel del agua. Decalcit Becken Decalcit es particularmente eficaz contra la suciedad y las incrustaciones. Se aconseja utilizarlo cuando llega la primavera para limpiar la minipiscina vacía. En las paredes o en las incrustaciones hay que aplicarlo puro. La suciedad ligera se limpia con una solución acuosa del 20%. Aplicar con un cepillo, dejar actuar 10 ó 15 minutos y aclarar con agua. Las partes metálicas o cromadas se deben limpiar rápidamente con una solución más diluida. Aclarar bien para que no se vuelvan a formar depósitos. 58 ES CONSEJOS ÚTILES RELLENADO/CONTRALAVADO/CAMBIO DEL AGUA Ningún tratamiento puede impedir que con el tiempo la oxidación del cloro y la acción desinfectante del oxígeno produzcan cloruros y nitratos. Las altas concentraciones de cloruros corroen los metales y el aluminio. La única forma de evitar el aumento de la concentración de sales es cambiar el agua con frecuencia. En las piscinas equipadas con calentador, la pérdida de agua por evaporación hace aumentar el contenido salino. Por ello es importante rellenarlas para mantener un nivel de agua adecuado. En las piscinas particulares se aconseja un recambio semanal del 5% del volumen total de agua. La pérdida por evaporación se puede reducir colocando la cubierta. Como las sales no se puden eliminar del todo, lo ideal es cambiar toda el agua aunque a simple vista parezca de buena calidad como mínimo todos los años. En las minipiscinas con filtro de arena el cambio del agua se puede hacer coincidir con el contralavado del filtro. Si tiene problemas con la calidad del agua, averigüe lo siguiente: - ¿el pH es correcto? (7,0 - 7,4) - ¿el filtro está limpio? (contralavar el filtro de arena; en los filtros de cartucho, limpiar o sustituir el cartucho) - ¿el sistema de circulación funciona correctamente? ¿el prefiltro de la bomba está limpio? ¿la frecuencia de los ciclos de filtrado es adecuada al uso de la minipiscina? - ¿los recambios de agua son suficientes? (sustituir como mínimo el 5% del agua cada semana) 59 ES ALGUNOS PROBLEMAS FRECUENTES Problema: AGUA VERDE TURBIA, FONDO Y PAREDES RESBALADIZOS, ALGAS Causas posibles: - Desarrollo de algas (frecuente en caso de lluvias intensas o exposición prolongada a la luz del sol) - La dosis de alguicida es insuficiente - El agua contiene fosfatos, que son nutrientes de las algas Soluciones: - Quitar las algas del fondo y de las paredes con un cepillo. Realizar un ciclo de filtrado; después contralavar el filtro de arena, o bien limpiar o sustituir el cartucho. - Aplicar el doble de la dosis de cloro o de oxígeno aconsejada. - Repetir los ciclos de filtrado con mayor frecuencia. - Si se utiliza un filtro de arena: repetir el tratamiento de floculación con QuickFlock que se describe más arriba Prevención: Aplicar regularmente el doble de alguicida. Si el filtro es de arena, aplicar floculante para eliminar los fosfatos. Problema: olor a cloro, irritaciones de los ojos con cloro Causas posibles: - La dosis insuficiente de cloro ha producido cloraminas Soluciones: - Medir la concentración de cloro. - Aumentar la frecuencia de recambio del agua. - Si el filtro es de arena, aplicar floculante para eliminar las sustancias orgánicas. Problema: PAREDES RUGOSAS, AGUA BLANQUECINA Causas posibles: - El calcio forma precipitados, - pH fuera del intervalo aconsejado - agua demasiado caliente Solución: - Ajustar el pH a 7-7,4 - Aplicar Calcinex - Vaciar la minipiscina y eliminar las incrustaciones con Decalcit Super 60 ES Problema: FORMACIÓN DE ESPUMA Causas posibles: - El agua contiene residuos de detergentes, cremas o bronceadores Soluciones: - Cambiar casi toda el agua - No limpiar la minipiscina con detergentes para uso doméstico. - Ducharse para eliminar las cremas y los aceites de la piel antes de entrar en la minipiscina. IMPORTANTE No deje los productos químicos al aire libre y protéjalos del sol. Lo ideal es guardarlos en una habitación seca en la que la temperatura no supere nunca los 30°C. Mantenga todos estos productos fuera del alcance de los niños. Lea atentamente las indicaciones que aparecen en los envases. 61 NL INHOUD BEHANDELING VAN HET WATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 - DE VOORDELEN VAN EEN ZUURSTOFBEHANDELING - DE VOORDELEN VAN EEN CHLOORBEHANDELING HET BELANG VAN DE PH-CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 BEHANDELING MET ZUURSTOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 - GEBRUIK VAN DE POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - DE PH INSTELLEN BEHANDELING MET CHLOOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER PRODUCTEN OM IN COMBINATIE MET DE ZUURSTOFEN CHLOORBEHANDELING TE GEBRUIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA REINIGINGSKIT - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 - WATER BIJVULLEN/ BACKWASH / WATER VERVANGENA OPLOSSING VAN VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 - GROEN EN TROEBEL WATER, GLIBBERIGE BODEM EN WANDEN, ALGEN - CHLOORLUCHT, IRRITATIE VAN DE OGEN (ALLEEN M.B.T. DE CHLOORBEHANDELING) - RUWE WANDEN, MELKACHTIG WATER - SCHUIMVORMING IN HET WATER 62 NL ALGEMENE OVERWEGINGEN Het water in een minipool vormt een ideale omgeving voor de proliferatie van verschillende microorganismen (bacteriën, schimmels, algen). Alleen een klein deel daarvan kan ziektes veroorzaken en een gevaar voor de badgasten vormen. Ze kunnen alle heel snel woekeren waardoor het water troebel en de oppervlakken glibberig worden. Door middel van een desinfectieproces moet het water daarom in een perfect hygiënische toestand worden gehouden. BEHANDELING VAN HET WATER De voordelen van een behandeling met zuurstof Actieve zuurstof is een delicaat alternatief voor chloor. Een behandeling met zuurstof creëert op een natuurlijke wijze kristalhelder water, is minder agressief voor huid en haar, produceert geen onaangename geuren, en verandert de pH van het water niet. Dit systeem op basis van zuurstof benut de combinatie van twee doeltreffende componenten die perfect complementair zijn: de zuurstoftabletten en hun vloeibare activator. Deze desinfectiemethode is vooral ideaal voor huishoudelijk gebruik, dat wil zeggen wanneer de minipool door een beperkt aantal personen wordt gebruikt en niet gedurende lange periodes. De voordelen van een behandeling met chloor Bij de traditionele methode van waterbehandeling met chloor worden niet alleen de bacteriën in de minipool gedood maar ook de stoffen die door middel van oxidatie niet gefilterd kunnen worden. Het gebruik van gestabiliseerd chloor in snel oplosbare microkorrels maakt deze behandeling zeer eenvoudig. De voordelen van ons product op chloorbasis zijn: - grotere concentratie van actief chloor - het product lost zich volledig op en laat geen resten in het bad achter. - heeft geen invloed op de pH-waarde - tijdens het gebruik heeft u geen last van vervelend chloorpoeder - de werking verandert niet bij blootstelling aan zonlicht of door hoge temperaturen. Dit desinfectiesysteem is ideaal als de minipool intensief, door een groot aantal personen en gedurende langere periodes gebruikt wordt. De desinfectie op chloorbasis wordt aangeraden in het geval dat de minipool uitgerust is met een zandfilter, gezien de doeltreffende combinatie met het vlokmiddel. 63 NL WAAROM DE PH CONTROLEREN De ideale pH-waarde voor een doeltreffende waterbehandeling ligt tussen 7,0 en 7,4 en moet ten minste 1 of 2 twee keer per week gecontroleerd worden of vaker, op basis van het gebruik van de minipool. Als de pH binnen de ideale waarden blijft, bereikt u het volgende: - welzijn voor de badgasten - duurzaamheid van de materialen van de minipool - betere prestaties van de waterbehandelingsproducten, met als gevolg minder verbruik. Lagere pH-waarden dan de ideale waarden kunnen tot gevolg hebben: - irritaties van ogen en huid - Verminderde efficiëntie van de desinfectie - Hogere onderhevigheid van het bad en de installatie aan kalkafzettingen Lagere pH-waarden dan de ideale waarden kunnen tot gevolg hebben: - irritaties van ogen en huid - corrosie van de metalen of verchroomde delen van het bad en van de installatie. 64 NL BEHANDELING MET ZUURSTOF Voor een behandeling op basis van zuurstof de beschreven procedure volgen en deze uitvoeren met een frequentie die past bij het gebruik dat van de minipool wordt gemaakt. Gebruik van de Pool tester pH/O2 Verwijder de deksel van de tester, spoel de waterkamers die geanalyseerd moeten worden af. Vul de kamers tot aan de rand met het watermonster dat geanalyseerd moet worden. Laat een tablet PHENOLRED van de blister direct in de linker kamer van de tester vallen. Laat een tablet van DPD no.4 van blister direct in de rechter kamer van de tester vallen. Druk de deksel van de tester goed vast op de tester met het pijltje in de richting van de waarnemer. Schud de tester om de tabletten beter op te lossen. Voor het aflezen van de meetwaardes houdt de tester tegen het licht en lees de waardes af door middel van de kleur die het meest lijkt op het resultaat van de test. De waarde aan de Linker kant is de opgenomen pH waarde. De vet geschreven cijfers voor de pH waarde geven het ideale gebied aan tussen pH7,4 en pH 7,4. De waarde aan de Rechter kant is de O2(mg/l) titel. De vet geschreven cijfers voor de O2 titel geven het ideale gebied aan tussen 3,0 en 8,0. 1-2 uur na de toevoeging van het product op basis van zuurstof moet de waarde gelijk zijn aan tenminste 8mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa vernietigt de bacteriën en verwijdert de organische onzuiverheden uit het water. De snel oplosbare Bayroklar Spa tabletten bevatten geen broom en chloor, en zijn reukloos. Wekelijks aan iedere 1000 liter een tablet toevoegen. Indien de minipool veelvuldig wordt gebruikt wekelijks aan iedere 1000 liter water twee tabletten toevoegen. Om zeker te weten dat bij gebruik van de minipool de werking van het desinfectiemiddel toereikend is, dient u met de tester te controleren of de zuurstofconcentratie niet onder het niveau van 5 mg per liter daalt. Voeg eventueel nog een dosis Bayroklar toe. Bayroklar Spa moet samen met Bayroplus Spa worden gebruikt. Bayroplus Spa Bayroplus Spa is een zuurstofactivator zonder chloor en broom, die een langdurig effect geeft. Voeg wekelijks aan iedere 1000 liter water 20 ml product toe. De dop van de flacon kan ongeveer 20 ml bevatten. Regelen van de pH Met de producten pH-Minus en Hydro-Plus kan de pH van het water in de minipool geregeld worden, de optimale waarde ligt tussen 7,0 en 7,4. Om zeker te zijn van een correcte pH-waarde van het water met behulp van de speciale Pool tester pH/O2 1-2 keer per week een controle uitvoeren, of nog vaker indien het gebruik van de minipool dit vereist. PH-waarden boven de 7,4 kunnen door toevoeging van pH-Minus verlaagd worden. PH-waarden onder de 7,0 kunnen door toevoeging van Hydro-Plus verhoogd worden. 65 NL De hoeveelheid product die nodig is om een wijziging van de pH-waarde van ±0,2 tot stand te brengen, vindt u in de onderstaande tabel: Waterinhoud (liters) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Hoeveelheid product (g) 16 20 25 30 40 50 De dop van de flacon kan ongeveer 50 ml bevatten. OPMERKINGEN: het product op verschillende punten in het bad uitstrooien om geen excessieve concentraties van het product te creëren. Het product niet in het water vlak voor het filter of direct in de overlooprand gieten. Vanwege de diverse hardheidsgraden van water is het mogelijk dat de waarden in de tabel niet met de reële situatie overeenkomen. Om de correcte dosering vast te stellen, wordt geadviseerd om in de beginperiode van het gebruik na het toevoegen van pH-Minus en van Hydro-Plus de pH-waarde van het water te controleren. 66 NL BEHANDELING MET CHLOOR Voor een behandeling op basis van chloor, de beschreven procedure volgen en deze uitvoeren met een frequentie die past bij het gebruik dat van de minipool wordt gemaakt. Quick Test Om het chloorgehalte en de pH-waarde van het water in de minipool te meten, het teststripje gedurende een seconde in het water onderdompelen en daarna gelijk verwijderen. Het overtollige water niet van het teststripje afschudden. Laat het water 15 seconden op het teststripje inwerken. Vergelijk met behulp van de colorimetrische schaal op de verpakking de waarden van de vrijchloor en van de pH. Chlorifix Chlorifix werkt snel tegen virussen, bacteriën, schimmels en elimineert tegelijkertijd ook andere organische besmettingen. Het granulaat bevat geen kalk, verandert de pH niet en veroorzaakt geen aanslag en verstoppingen van het filter. De microkorrels die niet verpulveren zijn erg gebruiksvriendelijk. Eerste dosis en volgende wekelijkse doses: 5 g Chlorifix op iedere 1000 liter water. Troebel water: 20 g Chlorifix op iedere 1000 liter water. Algen in het bad: 20 g Chlorifix en 20 ml Desalgine Jet op iedere 1000 liter water. Voor de dosering van het product het bijgeleverde maatbekertje gebruiken (10 g is gelijk aan ongeveer 10 ml). pH-Minus De pH-Minus verlaagt de pH van het water in de minipool waarvan de optimale waarde tussen de 7,0 en 7,4 ligt.Om zeker te zijn van een correcte pH-waarde 1-2 keer per week met behulp van de speciale Quick Test een controle uitvoeren, of nog vaker indien het gebruik van de minipool dit noodzakelijk maakt.De hoeveelheid product die nodig is om de pH-waarde met 0,2 te verlagen, vindt u in de onderstaande tabel: Waterinhoud (liters) Hoeveelheid product (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 OPMERKINGEN: voor de dosering van het product het bijgeleverde maatbekertje gebruiken (10 g is gelijk aan ongeveer 10 ml). Het product op verschillende punten in het bad uitstrooien om geen excessieve concentraties van het product te creëren. Het product niet in het water vlak voor het filter of direct in de overlooprand gieten. Vanwege de diverse hardheidsgraden van water is het mogelijk dat de waarden in de tabel niet met de reële situatie overeenkomen. Om de correcte dosering vast te stellen wordt geadviseerd om in de beginperiode van het gebruik na het toevoegen van pH-Minus de pH-waarde van het water te controleren. 67 NL QuickFlock Super De zandfilters zijn niet in staat om hele fijne vervuilende of colloïdale deeltjes af te vangen. Dit kan ertoe leiden dat het water in de minipool troebel wordt of zelfs melkachtige vlekken laat zien. Met behulp van het vlokmiddel is het mogelijk om zelfs deze drijvende deeltjes filterbaar te maken. Met het vlokmiddel worden deze stoffen groot genoeg om binnen in het filter te worden afgevangen. De vervuilende stoffen worden verwijderd wanneer de backwash uitgevoerd wordt. De toevoeging van het vlokmiddel versterkt tevens de actie van het gebruikte desinfectiemiddel. Giet terwijl de circulatiepomp in werking is, ongeveer 25/30 ml product (een volle dop) langzaam in de aanzuiging van het filter of in de overlooprand. Zet daarna gelijk de circulatiepomp 15 minuten uit om een flocculatielaag te vormen. Activeer vervolgens opnieuw de normale filtercycli van het water. Als het water troebel is, de hercirculatiepomp activeren totdat de troebelheid verdwenen is, daarna een backwash van het zandfilter uitvoeren en opnieuw QuickFlock Super toevoegen om een flocculatielaag te vormen. De flocculatielaag moet iedere keer dat een backwash van het zandfilter is uitgevoerd, weer hersteld worden. QuickFlock Super mag uitsluitend samen met een zandfilter worden gebruikt. 68 PRODUCTEN DIE IN COMBINATIE MET DE BEHANDELING MET ZUURSTOF EN CHLOOR KUNNEN WORDEN GEBRUIKT Desalgin Jet Algen zijn plantaardige micro-organismen die ongewenste organische stoffen produceren, die op hun beurt een ideaal terrein vormen voor de proliferatie van bacteriën en schimmels. Dit is de reden waarom de groei van deze stoffen moet worden voorkomen. Desalgine Jet voorkomt algengroei in minipools, in het bijzonder wanneer de minipool langdurige periodes aan zonlicht wordt blootgesteld. Desalgine Jet bevat geen chloor of schuimvormende middelen. Voeg wekelijks ongeveer 1/4 dop aan iedere 1000 liter water toe. Bij minipools met zichtbare algvorming een halve dop iedere 1000 liter water toevoegen. Als de minipool regelmatig wordt gebruikt of als er sprake is van veel neerslag of van hoge temperaturen, of wanneer de minipool glibberig geworden is, moet het product met een hogere frequentie worden toegevoegd, totdat het probleem is opgelost. Calcinex spa Om aanslag als gevolg van neerslag van kalk en metalen te voorkomen, is het belangrijk dat de hardheid van het water wordt vastgesteld. Op die manier worden naast de zichtbare delen van de minipool ook de hydromassage-installatie en het filter beschermd. Voeg Calcinex toe gelijk nadat u de minipool voor het eerst heeft gevuld. Bij water met een gemiddelde hardheid (gehalte aan carbonaten lager dan 350 mg/liter) aan iedere 1000 liter water 30 ml product toevoegen. Voor hard water aan iedere 1000 liter water 50 ml product toevoegen. Voeg aan iedere 1000 liter water 50 ml product toe tijdens het bijvullen, bij een backwash van het zandfilter en bij een periodieke vervanging van het water van de minipool. De dop van de flacon kan ongeveer 5 ml bevatten. 69 NL NL REINIGINGSKIT Randfix Met Randfix verwijdert u gemakkelijk vette vuilaanslag van de rand van de minipool. Breng met een doek of spons de onverdunde Randfix aan en verwijder het vuil van de zwembadrand. De doek of de spons regelmatig in een emmer met water uitspoelen. Laat het waterpeil zakken als er zich veel vuil op de rand heeft afgezet. Decalcit Becken Decalcit is een zeer effectief middel tegen vuil en kalkaanslag. Het is ideaal om in het voorjaar het lege zwembad mee te reinigen. Op de verticale wanden of bij aanslag het product in een onverdunde vorm gebruiken. Bij lichte vuilaanslag, afhankelijk van het geval, het product in de verhouding 1:5 met water verdunnen. Breng het product met een borstel of een gelijksoortig middel aan en laat het 10-15 minuten inwerken, spoel daarna met water na. Bijzondere metalen of verchroomde delen mogen alleen met een zeer verdund product en heel kort worden behandeld. Na gebruik van het product moet het zwembad zorgvuldig schoongespoeld worden om alle soorten aanslag te verwijderen. 70 NL TIPS Water bijvullen/ Backwash/ Water vervangen. Ook als het water van de minipool op uitstekende wijze behandeld wordt, kan dit niet verhinderen dat in de loop der tijd het water zich met stoffen als chloriden verrijkt, die afkomstig zijn van het oxidatieproces of van de zuiverende werking van de zuurstof. Hoge concentraties van chloriden zorgen dat het water corrosief wordt, waardoor de metalen delen, en in het bijzonder die van aluminium worden aangetast. Deze toename van de concentratie van zouten in het water kunt u alleen onder controle houden door het water regelmatig en op geschikte wijze te verversen. Bij verwarmde zwembaden moet er bij het berekenen van de hoeveelheid bijvulwater ook rekening gehouden worden met het feit dat er water verdampt omdat dit de zoutconcentratie in het water verhoogt. In geval van privé-zwembaden is het raadzaam om iedere week 5% van het totale watervolume te verversen. Bij een afgedekte minipool zal de verdamping van het water aanzienlijk minder zijn, wat een bijdrage kan leveren tot de vermindering van de benodigde hoeveelheid bijvulwater. Wij maken u erop attent dat de zouten niet op een andere manier kunnen worden verwijderd en adviseren daarom ook om eenmaal per jaar al het water in de minipool te vervangen, ook als het water er op zich nog perfect uitziet. Bij zandfilters kan het water tegelijkertijd met de backwash van het filter worden vervangen. Als er een probleem met de waterhoeveelheid is, moet u het volgende controleren: - is de pH-waarde correct? (7,0 - 7,4) - Is het filter schoon? (bij zandfilters backwashes uitvoeren, bij patroonfilters de patroon goed wassen of in geval van beschadiging vervangen) - Werkt het circulatiesysteem goed? is het voorfilter van de pomp schoon? Is de frequentie van de filtercycli geschikt voor de intensiteit waarmee de minipool wordt gebruikt? - Wordt het water vaak genoeg vervangen? (geadviseerd wordt om wekelijks ten minste 5% van het water te vervangen) 71 NL OPLOSSING VAN VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN Probleem: water is groen en troebel, bodem en wanden zijn glibberig, algen Mogelijke oorzaken: - proliferatie van algen (vooral na langdurige blootstelling aan zonlicht of na onweersbuien) - Het water bevat een te geringe hoeveelheid algicide - Water bevat fosfaten (stof waarmee de algen zich voeden) Oplossingen: - verwijder met een borstel de algen van de bodem en van de wanden. Voer daarna een filtercyclus uit, gevolgd door een backwash van het zandfilter of een reinigingsbeurt van het patroonfilter. - Geef het water een shockbehandeling met chloor of zuurstof door de aanbevolen doseringen te verdubbelen. - Verhoog tijdelijk de frequentie van de filtercycli. - Bij zandfilters: de flocculatiebehandeling herhalen (zie de instructies bij QuickFlock) Voorzorgsmaatregelen: voor de minipool een dubbele hoeveelheid algicide gebruiken. Bij een zandfilter regelmatig het vlokmiddel gebruiken om de fosfaten uit het water te verwijderen. Probleem: chloorlucht, irritatie chloorbehandelingen) van de ogen (alleen m.b.t. Mogelijke oorzaken: - aanwezigheid van niet geoxideerde organische stoffen (Clorammine) na ontoereikende chloordoseringen Oplossingen: - de chloorwaarden van het water controleren. - Het water van de minipool vaker vervangen - Bij een zandfilter regelmatig het vlokmiddel gebruiken om organische stoffen uit het water te verwijderen. Probleem: ruwe wanden, melkachtig water Mogelijke oorzaak: - kalkneerslag, - een afwijkende pH-waarde, - te hoge watertemperatuur Ingreep: - de pH naar 7,0-7,4 brengen - Calcinex aan het water toevoegen - Bij een leeg zwembad met behulp van het speciale reinigingsmiddel Decalcit Super de afzettingen verwijderen. 72 NL Probleem: schuimvorming in het water Mogelijke oorzaken: - het water bevat resten reinigingsmiddel, zonnebrandolie of -crèmes Oplossingen: - grotere hoeveelheden vers water toevoegen of het water in zijn geheel vervangen - Gebruik voor het reinigen van de minipool geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen. - Neem altijd eerst een douche voordat u de minipool gebruikt om eventuele crèmes of olie van de huid te verwijderen. BELANGRIJK Bewaar de bijgeleverde chemische producten niet in de open lucht en bescherm ze tegen zonlicht; het beste is om ze in een droge ruimte te bewaren waar de temperatuur niet boven de 30°C komt. Houd de producten buiten het bereik van kinderen. Lees aandachtig de waarschuwingen op de verpakkingen van de producten. 73 PT ÍNDICE TRATAMENTO DA ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 - AS VANTAGENS DO TRATAMENTO COM OXIGÉNIO - AS VANTAGENS DO TRATAMENTO COM CLORO PORQUÊ CONTROLAR O PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 TRATAMENTO COM OXIGÉNIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - UTILIZAÇÃO DO POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - REGULAÇÃO DO PH TRATAMENTO COM CLORO - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 PRODUTOS A UTILIZAR JUNTAMENTE COM OS TRATAMENTOS À BASE DE OXIGÉNIO E CLORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA KIT DE LIMPEZA - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 - REABASTECIMENTO DE ÁGUA / CONTRA-LAVAGEM / SUBSTITUIÇÃO DA ÁGUA DA PISCINA RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 - ÁGUA VERDE E TURVA, FUNDO E PAREDES ESCORREGADIAS, ALGAS - CHEIRO A CLORO, IRRITAÇÃO NOS OLHOS (APENAS PARA O TRATAMENTO COM CLORO) - PAREDES ÁSPERAS, ÁGUA LEITOSA - FORMAÇÃO DE ESPUMA NA ÁGUA 74 PT CONSIDERAÇÕES GERAIS A água da minipiscina representa um ambiente ideal para a proliferação de vários micro-organismos (bactérias, fungos, algas). Apenas uma pequena parte deles pode causar doenças e representar um perigo para os banhistas. No entanto, todos podem proliferar rapidamente tornando a água turva e as superfícies escorregadias. É, por isso, necessário manter a água num estado higiénico perfeito através de um processo de desinfecção. TRATAMENTO DA ÁGUA As vantagens do tratamento com oxigénio O oxigénio activo é a alternativa suave ao cloro. Cria de uma forma natural uma água cristalina e é menos agressivo para a pele e para o cabelo, não possui odores desagradáveis e não altera o pH da água. Este sistema à base de oxigénio possui uma combinação de dois componentes eficazes que se completam perfeitamente um com o outro: as pastilhas de oxigénio e o seu activador líquido. Este método de desinfecção revela-se ideal para uma utilização doméstica, isto é, quando a minipiscina é utilizada por um número limitado de pessoas, por períodos não prolongados. As vantagens do tratamento com cloro A desinfecção tradicional da água da minipiscina com cloro não só mata os germes como remove as substâncias não filtráveis através da oxidação. A utilização de cloro estabilizado em micro-esferas de rápida solubilidade torna este método extremamente simples. As vantagens do nosso produto à base de cloro são: - maior concentração de cloro activo - completa dissolução do produto, que não deixa resíduos na piscina - não influencia o valor do pH - não cria pós de cloro desagradáveis durante a utilização - a sua acção não é influenciada pela exposição ao Sol e às altas temperaturas. Este sistema de desinfecção é ideal em caso de utilização intensiva da minipiscina, com elevado número de utilizadores e por longos períodos. A desinfecção à base de cloro é aconselhada no caso da minipiscina estar equipada com um filtro de areia, dada a combinação eficaz com o floculante. 75 PT PORQUÊ CONTROLAR O PH Para um tratamento eficaz da água, o valor ideal do pH situa-se entre 7.0 e 7.4 e deve ser controlado pelo menos 1 ou 2 vezes por semana, ou mais frequentemente, em função da utilização da minipiscina. Mantendo o pH nos valores ideais, obtém-se ao mesmo tempo: - bem-estar para os banhistas, - duração dos materiais da minipiscina - o melhor desempenho dos produtos para o tratamento da água, com um consequente menor consumo. Valores de pH superiores aos recomendados podem provocar: - irritação nos olhos e na pele - diminuição da eficácia da desinfecção - tendência para a formação de depósitos de calcário na piscina e nos circuitos Valores de pH inferiores aos recomendados podem provocar: - irritação nos olhos e na pele - corrosão das partes metálicas ou cromadas da piscina e do circuito. 76 PT TRATAMENTO COM OXIGÉNIO Para efectuar o tratamento à base de oxigénio, siga o procedimento descrito, com uma frequência adequada à utilização que faz da minipiscina. Uso do Pool tester pH/O2 Retire a tampa do estojo de análise (pooltester) e lave a proveta com a água a analisar; Encha a proveta com a amostra de água até à linha indicada; Coloque uma pastilha PHENOLRED no compartimento esquerdo, sem tocá-la com os dedos, mas deixando-a cair da carteira directamente no compartimento; coloque uma pastilha DPD n. 4 no compartimento direito, sem tocá-la com os dedos, mas deixando-a cair da carteira directamente no compartimento; feche bem a tampa com a seta voltada para si. Agite o estojo para dissolver bem as pastilhas reagentes. Para a leitura dos valores de medição, coloque o estojo em contraluz e faça a comparação da cor com a escala padrão de cores observando o valor que mais se aproxime. O compartimento esquerdo serve para medir o valor do pH da água. O valor em negrito indica a faixa ideal do pH (7,4 - 7,4); O compartimento direito serve para medir o valor de oxigénio activo O2 (mg/l). O valor em negrito indica a faixa ideal de O2 (3,0 - 8,0); 1-2 horas após a adição do produto à base de oxigénio activo, o valor deve ser de pelo menos 8mg/l. Bayroklar Spa O Bayroklar Spa destrói as bactérias e elimina as impurezas orgânicas da água. As pastilhas Bayroklar de rápida dissolução não contêm bromo e cloro e são inodoras. Adicione uma pastilha por cada 1000 litros todas as semanas. No caso de utilização frequente da minipiscina, adicione duas pastilhas por cada 1000 litros todas as semanas. Para que a acção desinfectante seja suficiente, quando a minipiscina for utilizada, verifique com o tester se a concentração de oxigénio não desce abaixo do nível de 5 mg/litro. Se necessário, adicione outra dose de Bayroklar Spa. O Bayroklar Spa deve ser utilizado juntamente com o Bayroplus Spa. Bayroplus Spa O Bayroplus é um activador de oxigénio, sem cloro nem bromo, e de efeito duradouro. Adicione 20ml de produto por cada 1000 litros de água todas as semanas. A tampa da garrafa leva cerca de 20 ml. Regulação do pH Os produtos pH-Minus e Hydro-Plus permitem regular o pH da água da minipiscina, cujo valor ideal se situa entre 7.0 e 7.4. Para garantir um valor de pH correcto, efectue controlos 1-2 vezes por semana ou mais frequentemente, em função da utilização da minipiscina, com o respectivo Pool Tester pH/O2. Valores de pH superiores a 7.4 podem ser reduzidos adicionando pH-Minus. Valores de pH inferiores a 7.0 podem ser aumentados adicionando Hydro-Plus. 77 PT A quantidade de produto necessária para modificar o pH em ±0.2 está indicada na tabela seguinte: Conteúdo de água (litros) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Quantidade de produto (g) 16 20 25 30 40 50 A tampa da embalagem leva cerca de 50 g. NOTA: Espalhe o produto em diversos pontos da piscina, para não criar concentrações excessivas. Não adicione o produto antes do filtro ou directamente na borda do escoamento. Devido às diversas durezas da água, são possíveis desvios em relação aos valores da tabela. Para identificar as doses correctas, durante os primeiros períodos de utilização, é aconselhável efectuar um controlo do valor do pH a seguir à introdução de pH-Minus e Hydro-Plus. 78 PT TRATAMENTO COM CLORO Para efectuar o tratamento à base de cloro, siga o procedimento descrito, com uma frequência adequada à utilização que faz da minipiscina. Quick Test Para medir o conteúdo de cloro e o pH da água da minipiscina, mergulhe a tira de cartão na água durante um segundo e retire-a de seguida. Não agite a tira de cartão para retirar o excesso de água. Deixe a tira de cartão actuar durante 15 segundos. Compare os valores de cloro livre e de pH utilizando a escala de cores que se encontra na embalagem. Chlorifix O Chlorifix actua rapidamente contra bactérias, vírus e fungos eliminando ao mesmo tempo outras contaminações orgânicas. O granulado não contém cálcio, não altera o pH e não provoca incrustações e entupimentos do filtro. As micro-esferas que não se pulverizam são muito fáceis de dosear. Primeira dose e dose semanal seguinte: 5 gr de Chlorifix por cada 1000 litros de água. Água turva: 20 gr de Chlorifix por cada 1000 litros de água. Algas na piscina: 20 g de Chlorifix e 20 ml de Desalgine Jet por cada 1000 litros de água. Para a dosagem do produto, utilize o doseador fornecido (10 g equivalem a cerca de 10 ml). pH-Minus O pH-Minus reduz o Hydro-plus da água da minipiscina, cujo valor ideal se situa entre 7.0 e 7.4. Para garantir um valor de pH correcto, efectue controlos 1-2 vezes por semana ou mais frequentemente, em função da utilização da minipiscina, com o respectivo Pool tester pH/O2. A quantidade de produto necessária para reduzir o pH em 0.2 está indicada na tabela seguinte: Conteúdo de água (litros) Quantidade de produto (g) 800 16 20 1000 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 NOTA: Para a dosagem do produto, utilize o doseador fornecido (10 g equivalem a cerca de 10 ml). Espalhe o produto em diversos pontos da piscina, para não criar concentrações excessivas. Não adicione o produto antes do filtro ou directamente na borda do escoamento. Devido às diversas durezas da água, são possíveis desvios em relação aos valores da tabela. Para identificar as doses correctas, durante os primeiros períodos de utilização, é aconselhável efectuar um controlo do valor do pH, a seguir à introdução de pH-Minus. 79 PT QuickFlock Super Os filtros de areia não conseguem reter partículas poluentes muito pequenas ou coloidais. Isto pode fazer com que a água da minipiscina fique com um aspecto turvo ou mesmo leitoso. Com a ajuda do floculante, é possível tornar filtráveis estas partículas em suspensão. Com o floculante, estas substâncias tornam-se, de facto, suficientemente grandes para serem retidas no interior do filtro. No momento de efectuar a contra-lavagem, as substâncias poluentes serão eliminadas. O floculante potencia também a acção do desinfectante utilizado. Deite cerca de 25/30ml de produto (uma tampa cheia) lentamente na aspiração do filtro ou no bordo do escoamento, com a bomba de circulação em funcionamento. Pare imediatamente a bomba de circulação durante cerca de 15 minutos para formar a camada do agente de floculação. Em seguida, reactive os ciclos de filtragem normal da água. Se a água ficar turva, active a bomba de recirculação até eliminar a turvação, efectue uma contralavagem do filtro de areia e adicione novamente o QuickFlock Super para formar de novo a camada de floculante. A reposição da camada de floculante deve ser efectuada sempre que se faz a contra-lavagem do filtro de areia. O QuickFlock Super deve ser usado exclusivamente com o filtro de areia. 80 PT PRODUTOS A UTILIZAR JUNTAMENTE COM OS TRATAMENTOS À BASE DE OXIGÉNIO E CLORO Desalgin Jet As algas são micro-organismos vegetais que produzem substâncias orgânicas indesejadas que constituem, como elas próprias, um terreno ideal para a proliferação de bactérias e fungos. É por esta razão que é necessário prevenir o seu crescimento. O Desalgine Jet previne o crescimento de algas na minipiscina, em particular quando a minipiscina está exposta à luz solar durante longos períodos. O Desalgine Jet não contém cloro nem produtos à base de espuma. Adicione semanalmente cerca de 1/4 de tampa por cada 1000 litros de água. Para minipiscinas com visível formação de algas, adicione meia tampa por cada 1000 litros de água. No caso de utilização frequente da minipiscina ou em caso de precipitação frequente ou temperaturas elevadas, ou quando a minipiscina estiver escorregadia, aumente a frequência de utilização do produto até resolver o problema. Calcinex spa Para prevenir a formação de incrustações provocadas por precipitações de cálcio e metais, é importante estabilizar a dureza da água. Desta forma protegem-se, para além das partes visíveis da minipiscina, o sistema de hidromassagem e o filtro. Adicione Calcinex logo após o primeiro enchimento da minipiscina. Para água com uma dureza média (conteúdo de carbonetos inferior a 350mg/litro), adicione 30ml por cada 1000 litros de água. Para água dura, adicione 50 ml por cada 1000 litros de água. Adicione 50 ml por cada 1000 litros de água na altura do reabastecimento, da contra-lavagem do filtro de areia ou da substituição periódica da água da minipiscina. A tampa da embalagem leva cerca de 5ml. 81 PT KIT DE LIMPEZA Randfix O Randfix elimina facilmente os resíduos de gordura da borda da minipiscina. Aplique Randfix puro com um pano ou uma esponja e retire a sujidade da borda da piscina. O pano ou a esponja devem ser várias vezes torcidos num balde. No caso de grandes depósitos de sujidade, reduza o nível de água. Decalcit Becken O Decalcit é altamente eficaz contra a sujidade e as incrustações de cálcio. É particularmente indicado para a limpeza da piscina vazia na Primavera. Nas paredes verticais ou no caso de incrustações, utilize o produto puro. No caso de sujidade ligeira, dilua, conforme os casos, até 1:5 em água. Aplique o produto com uma escova ou outro objecto semelhante, deixe actuar durante 10-15 minutos e, em seguida, enxagúe com água. As peças metálicas e cromadas só devem ser tratadas com o produto muito diluído e apenas por breves instantes. É necessário enxaguar cuidadosamente após a utilização para eliminar qualquer tipo de depósito. 82 PT CONSELHOS ÚTEIS Reabastecimento de água / Contra-lavagem / Substituição da água da piscina Nem o melhor tratamento possível da água da minipiscina pode impedir que, com o tempo, se depositem na água substâncias como os cloretos e nitratos que resultam do processo de oxidação do cloro ou da acção desinfectante do oxigénio. Além disso, as concentrações de cloretos tornam a água corrosiva quando em contacto com as peças metálicas, em particular o alumínio. Este aumento da concentração de sais na água só pode ser evitado com mudanças de água adequadas e regulares. No caso das piscinas aquecidas, é necessário considerar também as perdas por evaporação que, na prática, aumentam a concentração de sais na água, se não forem correctamente tidas em consideração no cálculo da água necessária para o reabastecimento. Em todo o caso, para as piscinas privadas, é aconselhável uma mudança da água equivalente a 5% do volume total uma vez por semana. A cobertura da minipiscina reduz consideravelmente a evaporação da água e pode contribuir para uma redução das quantidades necessárias de água para o reabastecimento. Deve salientar-se que normalmente estes sais não são eliminados por outra forma e, por isso, é aconselhável uma substituição total da água uma vez por ano, mesmo que visualmente este se apresente em perfeitas condições. Nos filtros de areia, a substituição da água pode coincidir com a contra-lavagem do filtro. Se surgir um problema relacionado com a quantidade de água, verifique se: - o valor de pH está correcto? (7,0 - 7,4) - O filtro está limpo? (para os filtros de areia, efectue a contra-lavagem; para os filtros de cartucho, lave bem o cartucho ou substitua-o se estiver danificado) - O sistema de circulação está a funcionar correctamente? O pré-filtro da bomba está limpo? A frequência dos ciclos de filtragem é a adequada à utilização que faz da minipiscina? - As mudanças de água são suficientes? (é aconselhável substituir pelo menos 5% da água todas as semanas) 83 PT RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Problema: Água verde e turva, fundo e paredes escorregadias, algas Possíveis causas: - Proliferação das algas (particularmente a seguir a longas exposições ao sol ou tempestades) - Quantidade insuficiente de algicída na água - Águas contendo fosfatos (substância de que se alimentam as algas) Soluções: - Retire mecanicamente as algas do fundo e das paredes com a escova. Em seguida, efectue um ciclo de filtragem e uma contra-lavagem do filtro de areia ou uma limpeza do filtro de cartucho. - Faça um único tratamento choque com cloro ou oxigénio duplicando as doses aconselhadas. - Intensifique temporariamente a frequência dos ciclos de filtragem. - No caso de filtros de areia: repita o tratamento de floculação (ver instruções do QuickFlock) Medidas preventivas: Aplique uma quantidade dupla de algicida na minipiscina. Use regularmente o floculante para remover os fosfatos da água no caso de filtragem de areia. Problema: cheiro a cloro, irritação nos olhos (apenas para o tratamento com cloro) Possíveis causas: - Presença de substâncias orgânicas não oxidadas (Cloramina) na sequência de doses insuficientes de cloro Soluções: - Verifique os valores do cloro na água. - Aumente a frequência de substituição da água da minipiscina - Use regularmente o floculante para remover substâncias orgânicas no caso de filtragem de areia. Problema: Paredes ásperas, água leitosa Possível causa: - Precipitação de cálcio, - valor de pH fora do normal, - alta temperatura da água Intervenção: - Regule o pH para 7,0-7,4 - Adicione Calcinex na água - Com a piscina vazia, elimine as incrustações com o detergente específico Decalcit Super 84 PT Problema: Formação de espuma na água Possíveis causas: - Resíduos de detergentes ou de creme ou óleo solar na água Soluções: - Adicione uma maior quantidade de água fresca, efectuando uma substituição quase total - Não utilize detergentes de uso doméstico para a limpeza da minipiscina. - Tome sempre um duche antes de utilizar a minipiscina, para eliminar o creme ou óleo da pele. IMPORTANTE Não guarde os produtos químicos fornecidos ao ar livre e proteja-os dos raios solares, mantendo-os, de preferência, num compartimento em que a temperatura não exceda os 30°C e que não esteja demasiado húmido. Mantenha os produtos fora do alcance das crianças. Para todos os produtos, leia atentamente as advertências indicadas nas embalagens. 85 RU COДЕРЖAНИЕ OБРAБOТКA ВOДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 - ПРЕИМУЩЕCТВA OБРAБOТКИ ВOДЫ КИCЛOРOДOМ - ПРЕИМУЩЕCТВA OБРAБOТКИ ВOДЫ ХЛOРOМ ЗAЧЕМ ПРOВЕРЯТЬ PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 КИCЛOРOДНAЯ OБРAБOТКA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 - ИCПOЛЬЗOВAНИЕ POOLTESTER PH/O2 - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - КOРРЕКТИРOВAНИЕ PH ХЛOРНAЯ OБРAБOТКA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER COCТAВЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В COЧЕТAНИИ C КИCЛOРOДНOЙ И ХЛOРНOЙ OБРAБOТКOЙ ВOДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA КOМПЛЕКТ ДЛЯ УБOРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 - RANDFIX - DECALCIT BECKEN ПOЛЕЗНЫЕ COВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 - ПOДКAЧКA ВOДЫ / OБРAТНAЯ МOЙКA / ЗAМЕНA ВOДЫ В БACCЕЙНЕ РAЗРЕШЕНИЕ НAИБOЛЕЕ ЧACТO ВCТРЕЧAЮЩИХCЯ ПРOБЛЕМ . . .96 - ВOДA ЗЕЛЕНAЯ И МУТНAЯ, ДНO И CТЕНЫ CКOЛЬЗКИЕ, ВOДOРOCЛИ - ЗAПAХ ХЛOРA, РAЗДРAЖЕНИЕ ГЛAЗ (ТOЛЬКO ПРИ ХЛOРНOЙ OБРAБOТКЕ) - CТЕНЫ ШЕРШAВЫЕ, МOЛOЧНO-МУТНAЯ ВOДA - OБРAЗOВAНИЕ В ВOДЕ ПЕНЫ 86 RU Oбщиe зaмeчaния Вoдa в минибaссeйнe являeтся идeaльнoй для рaзмнoжeния микрooргaнизмoв срeдoй (бaктeрии, грибки, вoдoрoсли). Тoлькo нeзнaчитeльнaя их чaсть мoжeт привeсти к вoзникнoвeнию зaбoлeвaний и прeдстaвляeт oпaнoсть для купaющихся. Oднaкo, всe бaктeрии быстрo рaзмнoжaются, чтo дeлaeт вoду мутнoй, a пoвeрхнoсти скoльзкими. Пoэтoму нeoбхoдимo пoддeрживaть вoду в бeзупрeчнoм гигиeничeскoм сoстoянии при пoмoщи сaнoбрaбoтки. Oбрaбoткa вoды Прeимущeствa oбрaбoтки вoды кислoрoдoм Aктивный кислoрoд являeтся мягкoй aльтeрнaтивoй хлoрa. Кислoрoд eстeствeнным oбрaзoм сoздaeт кристaльнo чистую вoду, a тaкжe oн мeнee aгрeссивeн пo oтнoшeнию к кoжe и вoлoсaм, нe oблaдaeт нeприятным зaпaхoм и нe нaрушaeт пoкaзaтeль pH вoды. Cистeмa кислoрoднoй oбрaбoтки oснoвaнa нa сoвмeстнoм испoльзoвaнии двух эффeктивных кoмпoнeнтoв, oтличнo дoпoлняющих друг другa: кислoрoдных тaблeтoк и их жидкoгo aктивaтoрa. Тaкoй мeтoд сaнoбрaбoтки идeaлeн для примeнeния в быту, кoгдa минибaссeйнoм пoльзуeтся oгрaничeннoe числo людeй и в тeчeниe нeпрoдoлжитeльных пeриoдoв врeмeни. Прeимущeствa oбрaбoтки вoды хлoрoм Трaдициoнный мeтoд сaнoбрaбoтки вoды в минибaссeйнe хлoрoм нe тoлькo пoзвoляeт убивaть бaктeрии в зaрoдышe, нo тaкжe служит для удaлeния вeщeств, нe пoдвeргaющихся фильтрaции пoсрeдствoм oкислeния. Испoльзoвaниe стaбилизирoвaннoгo хлoрa в видe быстрo рaствoряющихся микрoшaрикoв дeлaeт тaкoй спoсoб oбрaбoтки вoды крaйнe прoстым. Прeимущeствa нaшeгo oчиститeля нa хлoрнoй oснoвe: - нaибoльшaя кoнцeнтрaция aктивнoгo хлoрa - пoлнoe рaствoрeниe сoстaвa, нe oстaвляющeгo в бaссeйнe oсaдкa - никaкoгo вoздeйствия нa пoкaзaтeль pH - oтсутствиe нeприятнoй хлoрнoй пыли вo врeмя примeнeния. Нa эффeктивнoсть oчиститeля нe влияeт вoздeйствиe сoлнeчных лучeй и высoкaя тeмпeрaтурa. Тaкaя систeмa сaнoбрaбoтки вoды идeaльнo пoдхoдит при интeнсивнoй эксплуaтaции минибaссeйнa бoльшим кoличeствoм пoльзoвaтeлeй и в тeчeниe длитeльнoгo врeмeни. Caнoбрaбoткa сoстaвoм нa хлoрнoй oснoвe рeкoмeндуeтся в случae oснaщeния минибaссeйнa пeсoчным фильтрoм в силу эффeктивнoгo eгo взaимoдeйствия с флoкулянтoм. 87 RU Зaчeм прoвeрять pH Идeaльнoe, с тoчки зрeния эффeктивнoсти oбрaбoтки вoды, знaчeниe pH дoлжнo быть oт 7.0 дo 7.4. Егo нeoбхoдимo прoвeрять нe рeжe 1 - 2 рaз в нeдeлю или чaщe, в зaвисимoсти oт интeнсивнoсти испoльзoвaния минибaссeйнa. При сoхрaнeнии pH в идeaльных прeдeлaх oднoврeмeннo дoстигaются слeдующиe услoвия: - oздoрoвитeльныe прoцeдуры для купaющихся - длитeльный срoк службы мaтeриaлoв минибaссeйнa - нaибoльшaя эффeктивнoсть сoстaвoв пo oбрaбoткe вoды с сooтвeтствующим их мeньшим рaсхoдoм. Бoлee высoкиe пo срaвнeнию с укaзaнными пoкaзaтeли pH мoгут привoдить к слeдующим пoслeдствиям: - рaздрaжeниe глaз и кoжи - снижeниe эффeктивнoсти сaнoбрaбoтки - вoзмoжнoe oбрaзoвaниe извeсткoвых oтлoжeний в бaссeйнe и нa тeхнoлoгичeскoм oбoрудoвaнии Бoлee низкиe пo срaвнeнию с укaзaнными пoкaзaтeли pH мoгут привoдить к слeдующим пoслeдствиям: - рaздрaжeниe глaз и кoжи - кoррoзия мeтaлличeских или хрoмирoвaнных чaстeй бaссeйнa и тeхнoлoгичeскoгo oбoрудoвaния 88 RU Кислoрoднaя oбрaбoткa Для oбрaбoтки вoды сoстaвoм нa кислoрoднoй oснoвe слeдуeт придeрживaться oписaнных дaлee oпeрaций, пeриoдичнoсть прoвeдeния кoтoрых зaвисит oт интeнсивнoсти эксплуaтaции минибaссeйнa. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ pH/O2 В БАССЕЙНЕ Снять крышку тестера, промыть отсеки пробной водой. Заполнить отсеки до края пробной водой. Взять из блистера одну таблетку PHENOLRED PHENOLRED и поместить в левый отсек тестера. Взять из блистера одну таблетку DPD ? 4 поместить в правый отсек тестера. Сильно прижать крышку к тестеру так, чтобы стрелка находилась перед наблюдателем. Встряхнуть тестер для ускорения растворения таблеток. Чтобы прочитать значения измерений, поставить тестер против света, прочитать значение цвета, который наиболее похож на результат теста. Левое значение показывает рН. Цифры, выделенные жирным шрифтом, для значения рН указывают на идеальный диапазон между pH7, 4 и рН 7,4. Правое значение - титр O2 (мг / л). Цифры, выделенные жирным шрифтом , для титра O2 указывают на идеальный диапазон между 3.0 и 8.0. 1-2 часа после добавления продукта на базе кислорода значение должно быть не менее 8мг / л. Bayroklar Spa Bayroklar Spa уничтoжaeт бaктeрии и устрaняeт oргaничeскиe зaгрязнeния вoды. В быстрoрaствoримых тaблeткaх Bayroklar Spa нe сoдeржится брoм, и oни нe пaхнут. Ежeнeдeльнo дoбaвлять в бaссeйн oдну тaблeтку нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В случae чaстoгo испoльзoвaния минибaссeйнa слeдуeт клaсть двe тaблeтки нa кaждыe 1000 литрoв вoды eжeнeдeльнo. Для oбeспeчeния эффeктивнoй сaнoбрaбoтки при испoльзoвaнии минибaссeйнa прoвeрять тeстeрoм, чтoбы кoнцeнтрaция кислoрoдa нe oпускaлaсь нижe урoвня 5 мг/литр. При нeoбхoдимoсти дoбaвить eщe oдну дoзу Bayroklar Spa. Bayroklar Spa дoлжeн примeняться в сoчeтaнии с Bayroplus. Bayroplus Spa Bayroplus Spa - этo aктивaтoр кислoрoдa бeз хлoрa и брoмa длитeльнoгo вoздeйствия. Дoбaвлять 20 мл сoстaвa нa кaждыe 1000 литрoв вoды в нeдeлю. В прoбкe бутылки вмeщaeтся примeрнo 20 мл сoстaвa. 89 RU Кoррeктирoвaниe pH Coстaвы pH-Minus и Hydro Plus дaют вoзмoжнoсть кoррeктирoвaть pH вoды в минибaссeйнe, oптимaльнoe знaчeниe кoтoрoгo дoлжнo быть в прeдeлaх 7.0 7.4. Для oбeспeчeния прaвильнoгo пoкaзaтeля pH 1-2 рaзa в нeдeлю или чaщe, в зaвисимoсти oт чaстoты испoльзoвaния минибaссeйнa, выпoлнять eгo прoвeрку спeциaльным Pooltester pH/O2. Знaчeния pH вышe 7.4 мoжнo снижaть дoбaвлeниeм сoстaвa pH-Minus. Знaчeния pH нижe 7.0 мoжнo пoвышaть дoбaвлeниeм сoстaвa Hydro Plus. Кoличeствo сoстaвa, нeoбхoдимoe для измeнeния знaчeния pH нa ±0.2, пoкaзaнo в слeдующeй тaблицe: Coдeржaниe вoды (литры) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Кoличeствo сoстaвa (г) 16 20 25 30 40 50 В прoбкe бутылки вмeщaeтся примeрнo 50 г сoстaвa. ПРИМЕЧAНИЕ: Рaссeить сoстaв в рaзных тoчкaх бaссeйнa, чтoбы нe сoздaвaть избытoчную eгo кoнцeнтрaцию. Нe дoбaвлять сoстaв в вoду пeрeд фильтрoм или прямo нa крoмку бaссeйнa. Пo причинe рaзных пoкaзaтeлeй жeсткoсти вoды вoзмoжны oтклoнeния oт укaзaнных в тaблицe знaчeний. Чтoбы oпрeдeлить прaвильную дoзирoвку сoстaвoв, рeкoмeндуeтся в нaчaльный пeриoд их испoльзoвaния прoвeрять знaчeниe pH пoслe дoбaвлeния в вoду pH-Minus и Hydro Plus. 90 RU Хлoрнaя oбрaбoткa Для oбрaбoтки вoды сoстaвoм нa хлoрнoй oснoвe слeдуeт придeрживaться oписaнных oпeрaций и выпoлнять их с учeтoм интeнсивнoсти эксплуaтaции минибaссeйнa. Quick Test Чтoбы измeрить сoдeржaниe хлoрa и знaчeниe pH вoды в минибaссeйнe, пoгрузить в нee бумaжку нa oдну сeкунду и срaзу жe вынуть. Нe встряхивaть бумaжку, чтoбы удaлить с нee вoду. Нe трoгaть бумaжку в тeчeниe 15 сeкунд. Cрaвнить знaчeния свoбoднoгo хлoрa и pH пo спeциaльнoй кoлoримeтричeскoй шкaлe нa упaкoвкe. Chlorifix Chlorifix быстрo вoздeйствуeт нa бaктeрии, вирусы и грибки, oднoврeмeннo уничтoжaя прoчиe oргaничeскиe зaгрязнeния. В грaнулятe oтсутствуeт кaльций, oн нe мeняeт знaчeниe pH и нe вызывaeт oбрaзoвaниe oтлoжeний и зaкупoрку фильтрa. Микрoшaрики нe рaссыпaются в пыль, и пoэтoму их лeгкo дoзирoвaть. Пeрвaя и пoслeдующaя eжeнeдeльнaя дoзa: 5 г Chlorifix нa кaждыe 1000 литрoв вoды. Мутнaя вoдa: 20 г Chlorifix нa кaждыe 1000 литрoв вoды. Вoдoрoсли в бaссeйнe: 20 г Chlorifix и 20 мл Desalgine Jet нa кaждыe 1000 литрoв вoды. Для дoзирoвки сoстaвa мoжнo испoльзoвaть прилaгaeмую мeнзурку (10 г сooтвeтствуют примeрнo 10 мл). pH-Minus pH-Minus снижaeт pH вoды в минибaссeйнe, oптимaльнoe знaчeниe кoтoрoгo нaхoдится в прeдeлaх 7.0 - 7.4. Для гaрaнтии прaвильнoгo знaчeния pH 1-2 рaзa в нeдeлю или чaщe, в зaвисимoсти oт интeнсивнoсти эксплуaтaции минибaссeйнa, выпoлнять eгo прoвeрку спeциaльным Quick Test. Кoличeствo сoстaвa, нeoбхoдимoe для снижeния знaчeния pH нa ±0.2, пoкaзaнo в слeдующeй тaблицe: Coдeржaниe вoды (литры) Кoличeствo сoстaвa (г) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 ПРИМЕЧAНИЕ: Для дoзирoвки сoстaвa мoжнo испoльзoвaть прилaгaeмую мeнзурку (10 г сooтвeтствуют примeрнo 10 мл). Рaссeить сoстaв в рaзных тoчкaх бaссeйнa, чтoбы нe сoздaвaть избытoчную eгo кoнцeнтрaцию. Нe дoбaвлять сoстaв в вoду пeрeд фильтрoм или прямo нa крoмку бaссeйнa. Пo причинe рaзных пoкaзaтeлeй жeсткoсти вoды вoзмoжны oтклoнeния oт укaзaнных в тaблицe знaчeний. Чтoбы oпрeдeлить прaвильную дoзирoвку сoстaвa, рeкoмeндуeтся в нaчaльный пeриoд eгo испoльзoвaния прoвeрять знaчeниe pH пoслe дoбaвлeния в вoду pH-Minus. 91 RU QuickFlock Super Пeсoчныe фильтры нe в сoстoянии удeрживaть oчeнь мeлкиe или кoллoидныe чaстички зaгрязнeния. Этo мoжeт привeсти к тoму, чтo вoдa в минибaссeйнe стaнeт мутнoй или дaжe мoлoчнo-мутнoй. При пoмoщи флoкулянтa мoжнo сдeлaть тaк, чтo и эти чaстицы вo взвeси тoжe будут фильтрoвaться. Зa счeт флoкулянтa чaстицы стaнoвятся дoстaтoчнo бoльшими и удeрживaются внутри фильтрa. В мoмeнт oбрaтнoй мoйки зaгрязняющиe вeщeствa удaляются. Хлoпьeoбрaзoвaниe (флoкуляция) усиливaeт тaкжe дeйствиe испoльзуeмoгo дeзинфицирующeгo срeдствa. Мeдлeннo влить примeрнo 25/30 мл сoстaвa (пoлнaя дo крaeв прoбкa) вo всaсывaющee oтвeрстиe фильтрa или в крoмку бaссeйнa при рaбoтaющeм циркуляциoннoм нaсoсe. Нeмeдлeннo oстaнoвить циркуляциoнный нaсoс приблизитeльнo нa 15 минут, чтoбы oбрaзoвaлся хлoпьeвидный слoй. Зaтeм вoзoбнoвить циклы oбычнoй фильтрaции вoды. Если вoдa oстaeтся мутнoй, включить циркуляциoнный нaсoс, чтoбы устрaнить зaмутнeниe, прoизвeсти oбрaтную мoйку пeсoчнoгo фильтрa и внoвь дoбaвить QuickFlock Super для oбрaзoвaния слoя хлoпьeв. Всякий рaз при oбрaтнoй мoйкe пeсoчнoгo фильтрa слeдуeт прoизвoдить oпeрaцию флoкуляции. Испoльзoвaть QuickFlock Super тoлькo при нaличии пeсoчнoгo фильтрa. 92 RU Coстaвы для сoвмeстнoгo примeнeния с oбрaбoткoй вoды срeдствaми нa кислoрoднoй и хлoрнoй oснoвe Desalgin Jet Вoдoрoсли прeдстaвляют сoбoй рaститeльныe микрooргaнизмы, гeнeрирующиe нeжeлaтeльныe oргaничeскиe вeщeствa, прeдстaвляющиe сoбoй, тaкжe кaк и сaми вoдoрoсли, идeaльную срeду для рaзмнoжeния бaктeрий и грибкoв. Пo этoй причинe нeoбхoдимo прeпятствoвaть их рoсту. Desalgin Jet прeдoтврaщaeт рoст вoдoрoслeй в минибaссeйнe, oсoбeннo кoгдa oн пoдвeргaeтся длитeльнoму вoздeйствию сoлнeчных лучeй. Desalgin Jet нe сoдeржит хлoрa и пeнooбрaзующих вeщeств. Ежeнeдeльнo вливaть в бaссeйн примeрнo 1/4 прoбки сoстaвa нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В минибaссeйны с видимым oбрaзoвaниeм вoдoрoслeй дoбaвлять пoлoвину прoбки сoстaвa нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В случae чaстoгo испoльзoвaния минибaссeйнa или чaстых aтмoсфeрных oсaдкoв, высoкoй тeмпeрaтуры срeды, или кoгдa пoвeрхнoсти бaссeйнa стaнoвятся скoльзкими, слeдуeт учaстить пeриoдичнoсть дoбaвлeния в вoду сoстaвa вплoть дo рaзрeшeния прoблeмы. Calcinex spa Для прeдупрeждeния oбрaзoвaния oтлoжeний, вызывaeмых выпaдeниeм в oсaдoк кaльция и мeтaллoв, нeoбхoдимo стaбилизирoвaть жeсткoсть вoды. Тaким oбрaзoм будут зaщищeны нe тoлькo видимыe чaсти минибaссeйнa, нo тaкжe и гидрoмaссaжнoe oбoрудoвaниe и фильтр. Дoбaвить Calcinex срaзу пoслe пeрвoгo зaпoлнeния минибaссeйнa вoдoй. В вoду срeднeй стeпeни жeсткoсти (сoдeржaниe кaрбoнaтoв мeнee 350 мг/литр) дoбaвлять 30 мл нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В жeсткую вoду дoбaвлять 50 мл сoстaвa нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В мoмeнты пoдкaчки вoды в бaссeйн, oбрaтнoй мoйки пeсoчнoгo фильтрa и пeриoдичeскoй зaмeны вoды в минибaссeйнe дoбaвлять 50 мл сoстaвa нa кaждыe 1000 литрoв вoды. В прoбку бутылки вмeщaeтся oкoлo 5 мл сoстaвa. 93 RU Кoмплeкт для убoрки Randfix Randfix лeгкo удaляeт жирoвыe зaгрязнeния с крoмки минибaссeйнa. Тряпкoй или губкoй, смoчeннoй в нeрaзвeдeннoм сoстaвe Randfix, удaлить грязь с крoмки минибaссeйнa. Чaстo oтжимaть тряпку или губку в вeдрo. В случae знaчитeльных грязeвых oтлoжeний пoнизить урoвeнь вoды. Decalcit Becken Decalcit Becken чрeзвычaйнo эффeктивeн прoтив зaгрязнeний и извeсткoвых oтлoжeний. Oсoбeннo oн пригoдeн для вeсeннeй убoрки eщe пустoгo бaссeйнa. Вeртикaльныe стeнки и oтлoжeния oчищaть нeрaзвeдeнным сoстaвoм. При нaличии лeгких зaгрязнeний рaзвeсти сoстaв вoдoй пo мeрe нeoбхoдимoсти в сooтнoшeнии 1:5. Нaнeсти сoстaв щeткoй, дaть eму вoздeйствoвaть нa пoвeрхнoсть в тeчeниe 10-15 минут и oпoлoснуть вoдoй. Мeтaлличeскиe и хрoмирoвaнныe чaсти бaссeйнa слeдуeт oбрaбaтывaть сильнo рaзвeдeнным сoстaвoм и oчeнь быстрo. Пoслe этoгo тщaтeльнo их oпoлoснуть, чтoбы пoлнoстью удaлить сoстaв. 94 RU Пoлeзныe сoвeты Пoдкaчкa вoды / Oбрaтнaя мoйкa / Зaмeнa вoды в бaссeйнe Дaжe сaмый тщaтeльный ухoд зa вoдoй минибaссeйнa нe мoжeт прeдoтврaтить с тeчeниeм врeмeни oбoгaщeниe вoды хлoристыми и нитрaтными сoeдинeниями, вoзникaющими в рeзультaтe oкислeния хлoрa или дeзинфицирующeгo вoздeйствия кислoрoдa. Высoкaя кoнцeнтрaция хлoридoв прeврaщaeт вoду в кoррoзивную срeду для мeтaлличeских чaстeй, и в чaстнoсти для aлюминия. Пoвышeниe кoнцeнтрaции сoлeй в вoдe мoжнo рeгулирoвaть тoлькo рeгулярнoй ee зaмeнoй. В пoдoгрeвaeмых бaссeйнaх слeдуeт тaкжe учитывaть пoтeри вoды зa счeт ee испaрeния, из-зa кoтoрых кoнцeнтрaция сoлeй в вoдe пoвышaeтся. Этo прoисхoдит в тoм случae, eсли пoтeри нe учитывaются при рaссчeтe нeoбхoдимoй для пoдкaчки вoды. В чaстных бaссeйнaх рeкoмeндуeтся мeнять вoду кaждую нeдeлю в рaзмeрe 5% oт oбщeгo oбъeмa. Чeхoл минибaссeйнa знaчитeльнo сoкрaщaeт испaрeниe вoды и мoжeт спoсoбствoвaть умeньшeнию кoличeствa нeoбхoдимoй для пoдкaчки вoды. Cлeдуeт пoнимaть, чтo тaкиe сoли нeвoзмoжнo удaлить другим спoсoбoм, и пoэтoму рaз в гoд рeкoмeндуeтся пoлнoстью мeнять вoду в бaссeйнe, дaжe eсли нa глaз oнa кaжeтся eщe сoвeршeннo чистoй. Cмeну вoды цeлeсooбрaзнo сoвмeстить с oбрaтнoй мoйкoй пeсoчнoгo фильтрa. При вoзникнoвeнии прoбeмы пo кaчeству вoды нeoбхoдимo прoвeрить слeдующиe пoкaзaтeли: - сooтвeтствиe знaчeния pH (7,0 - 7,4) - сoстoяниe фильтрa (для пeсoчных фильтрoв прoизвeсти oбрaтную мoйку, в пaтрoнных фильтрaх кaк слeдуeт пoмыть или зaмeнить, eсли пoврeждeн, пaтрoн) - действие системы циркуляции; состояние фильтра предварительной очистки; соответствие частоты циклов фильтрации интенсивности эксплуатации минибассейна - дoстaтoчнaя смeнa вoды (рeкoмeндуeтся мeнять нe мeнee 5% вoды кaждую нeдeлю) 95 RU Рeшeниe нaибoлee чaстo вoзникaющих прoблeм Прoблeмa: вода зeлeнaя и мутнaя, днo и стeны скoльзкиe, вoдoрoсли Вoзмoжныe причины - Рaзмнoжeниe вoдoрoслeй (oсoбeннo в рeзультaтe длитeльнoгo вoздeйствия сoлнцa или нeпoгoды) - Нeдoстaтoчнoe кoличeствo сoстaвa прoтив oбрaзoвaния вoдoрoслeй в вoдe - Вoдa с сoдeржaниeм фoсфaтoв (этими вeщeствaми питaются вoдoрoсли) Рeшeниe - Удaлить щeткoй вoдoрoсли сo днa и стeн бaссeйнa. Зaтeм выпoлнить цикл фильтрaции, oбрaтную мoйку пeсoчнoгo фильтрa или oчистку пaтрoннoгo фильтрa. - Удaлить щeткoй вoдoрoсли сo днa и стeн бaссeйнa. Зaтeм выпoлнить цикл фильтрaции, oбрaтную мoйку пeсoчнoгo фильтрa или oчистку пaтрoннoгo фильтрa. - Oднoврeмeннo интeнсифицирoвaть чaстoту циклoв фильтрaции. - При нaличии пeсoчных фильтрoв: пoвтoрить oпeрaцию хлoпьeoбрaзoвaния (смoтри инструкции к QuickFlock) Прeдвaритeльныe мeры Ввeсти в минибaссeйн удвoeннoe кoличeствo сoстaвa прoтив oбрaзoвaния вoдoрoслeй. Рeгулярнo примeнять флoкулянт для удaлeния из вoды фoсфaтoв в случae прoвeдeния пeсoчнoй фильтрaции. Прoблeмa: зaпaх хлoрa, вoспaлeниe глaз (тoлькo при хлoрнoй oбрaбoткe) Вoзмoжныe причины - Нaличиe нeoкислeнных oргaничeских вeщeств (хлoрaмины) в рeзультaтe нeдoстaтoчнoй дoзирoвки хлoрa Рeшeниe - Прoвeрить знaчeния сoдeржaния хлoрa в вoдe. - Бoлee чaстo прoизвoдить смeну вoды в минибaссeйнe - Рeгулярнo испoльзoвaть флoкулянт для удaлeния oргaничeских вeщeств в случae прoвeдeния пeсoчнoй фильтрaции. Прoблeмa: Cтeны шeршaвыe, вoдa мoлoчнo-мутнaя Вoзмoжнaя причинa - Oсaждeниe кaльция, - Значение pH зa прeдeлaми нoрмы, - Высoкaя тeмпeрaтурa вoды Мeры вoздeйствия - Oткoррeктирoвaть pH в прeдeлaх 7,0-7,4 - Дoбaвить в вoду Calcinex - В пустoм бaссeйнe устрaнить нaрoсты спeциaльным дeтeргeнтoм Decalcit Super 96 RU Прoблeмa: oбрaзoвaниe в вoдe пeны Вoзмoжныe причины - Присуствиe в вoдe мoющих срeдств, крeмoв или мaсeл для зaгaрa Рeшeниe - Дoбaвить бoльшee кoличeствo свeжeй вoды или дaжe пoлнoстью ee зaмeнить - Для oчистки минибaссeйнa нe примeнять бытoвыe oчиститeли. - Дo пoгружeния в минибaссeйн всeгдa принимaть душ, чтoбы смыть с кoжи крeм или мaслo. ВНИМAНИЕ Нe дeржaть спeциaльныe химичeскиe сoстaвы нa улицe и зaкрывaть их oт вoздeйствия сoлнeчнoгo свeтa. Лучшe хрaнить сoстaвы в пoмeщeнии при тeмпeрaтурe нe вышe 30°C и при нeвысoкoй влaжнoсти. Хрaнить сoстaвы в нeдoступных для дeтeй мeстaх. Внимaтeльнo oзнaкoмиться с прeдупрeждeниями пo примeнeнию кaждoгo сoстaвa, привeдeнными нa упaкoвкe. 97 GR ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞ ∆√À ¡∂ƒ√À . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 - ∆∞ ¶§∂√¡∂∫∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞™ ª∂ √•À°√¡√ - ∆∞ ¶§∂√¡∂∫∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞™ ª∂ çøƒπ√ °π∞∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∂§∂°Ã∂∆∂ ∆√ PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞ ª∂ √•À°√¡√ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 - Ã∏™∏ ∆√À POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À PH ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞ ª∂ çøƒπ√ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER ¶ƒ√´√¡∆∞ °π∞ Ã∏™∏ ™∂ ™À¡¢À∞™ª√ ª∂ ∆π™ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∂™ ª∂ µ∞™∏ ∆√ √•À°√¡√ ∫∞π ∆√ çøƒπ√ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA ∫π∆ ∫∞£∞ƒπ™ª√À - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Ã∏™πª∂™ ™Àªµ√À§∂™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 - ¶ƒ√™£∏∫∂™ ¡∂ƒ√À / ∞¡∆π™∆ƒ√º∏ ƒ√∏ / ∞§§∞°∏ ¡∂ƒ√À ™∆∏¡ ¶π™π¡∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ∆ø¡ ™Àá√∆∂ƒø¡ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆ø¡ . . . . . . . . . . . . . . .108 - ¶ƒ∞™π¡√ ∫∞π £√§√ ¡∂ƒ√, √§π™£∏ƒ∞ ∆√πÃøª∞∆∞ ∫∞π ¶À£ª∂¡∞™, ∞§°∂™ - √™ª∏ çøƒπ√À, ∂ƒ∂£π™ª√π ∆ø¡ ª∞∆πø¡ (ª√¡√ °π∞ ∂¶∂•∂ƒ°∞™π∞ ª∂ çøƒπ√) - ∆ƒ∞Ãπ∞ ∆√πÃøª∞∆∞, °∞§∞∫∆ø¢∂™ ¡∂ƒ√ - ™Ã∏ª∞∆π™ª√™ ∞ºƒ√À ™∆√ ¡∂ƒ√ 98 GR °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∆Ô ÓÂÚfi Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ ·ÔÙÂÏ› ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÏÏ·Ï·ÛÈ·ÛÌfi ‰È·ÊfiÚˆÓ ÌÈÎÚÔÔÚÁ·ÓÈÛÌÒÓ (‚·ÎÙËÚ›ˆÓ, Ì˘Î‹ÙˆÓ, ·ÏÁÒÓ). ªfiÓÔ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ̤ÚÔ˜ ·fi ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÔÚÁ·ÓÈÛÌÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ûı¤ÓÂȘ Î·È Ó· ·ÔÙÂϤÛÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯Ú‹ÛÙ˜. ŸÏÔÈ ˆÛÙfiÛÔ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÔÏÏ·Ï·ÛÈ·ÛÙÔ‡Ó ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ıÔÏÂÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÔÏÈÛıËÚfiÙËÙ· ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ. £· Ú¤ÂÈ Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ÓÂÚfi Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË ·fi ¿Ô„Ë ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ̤ۈ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ·Ôχ̷ÓÛ˘. ∂ÂÍÂÚÁ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ∆· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ Ì Ô͢ÁfiÓÔ ∆Ô ÂÓÂÚÁfi Ô͢ÁfiÓÔ ·ÔÙÂÏ› ‹È· ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈ΋ χÛË ·ÓÙ› ÙÔ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘. ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÌÂ Ê˘ÛÈÎfi ÙÚfiÔ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏÈÓÔ ÓÂÚfi, Â›Ó·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È Ù· Ì·ÏÏÈ¿, ‰ÂÓ ÚÔηÏ› ‰˘ÛÔÛÌ›· Î·È ‰ÂÓ ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÈ ÙÔ pH ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ ÂÎÌÂÙ·ÏχÂÙ·È ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ‰‡Ô ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎÒÓ Û˘ÛÙ·ÙÈÎÒÓ Ô˘ ·ÏÏËÏÔÛ˘ÌÏËÚÒÓÔÓÙ·È Ù¤ÏÂÈ·: ÙȘ Ù·ÌϤÙ˜ Ô͢ÁfiÓÔ˘ Î·È ÙÔÓ ˘ÁÚfi ÂÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹ ÙÔ˘˜. ∞˘Ù‹ Ë Ì¤ıÔ‰Ô˜ ·Ôχ̷ÓÛ˘ Â›Ó·È È‰·ÓÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ‰ËÏ·‰‹ fiÙ·Ó Ë ÈÛ›Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÌÈÎÚfi ·ÚÈıÌfi ·ÓıÚÒˆÓ Î·È ÁÈ· ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∆· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ Ì ¯ÏÒÚÈÔ ∏ ÎÏ·ÛÈ΋ ·Ôχ̷ÓÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ Ì ¯ÏÒÚÈÔ, ‰ÂÓ ÛÎÔÙÒÓÂÈ ·ÏÒ˜ Ù· ÌÈÎÚfi‚È·, ·ÏÏ¿ ηı·Ú›˙ÂÈ Â›Û˘ ÙȘ Ô˘Û›Â˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÊÈÏÙÚ¿ÚÔÓÙ·È Ì ÙËÓ ÔÍ›‰ˆÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË ÛÙ·ıÂÚÔÔÈË̤ÓÔ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘ Û ÌÈÎÚÔÛÊ·ÈÚ›‰È· Ô˘ ‰È·Ï‡ÔÓÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ·, ηıÈÛÙ¿ ȉȷ›ÙÂÚ· ·Ï‹ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·. ∆· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·˜ Ì ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ Â›Ó·È: - ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÂÓÂÚÁÔ‡ ¯ÏˆÚ›Ô˘ - Ï‹Ú˘ ‰È¿Ï˘ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÛÙËÓ ÈÛ›Ó· - η̛· ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ ÛÙËÓ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH - ·Ô˘Û›· ÂÓÔ¯ÏËÙÈ΋˜ ÛÎfiÓ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË - Ë ‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ Î·È ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. ∞˘Ù‹ Ë Ì¤ıÔ‰Ô˜ ·Ôχ̷ÓÛ˘ Â›Ó·È È‰·ÓÈ΋ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, Ì ÌÂÁ¿ÏÔ ·ÚÈıÌfi ¯ÚËÛÙÒÓ Î·È ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ∏ ·Ôχ̷ÓÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó· ‰È·ı¤ÙÂÈ Ê›ÏÙÚÔ ¿ÌÌÔ˘, ηıÒ˜ Ô Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ Ì ÙÔ ÎÚÔÎȉˆÙÈÎfi Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi˜. 99 GR °È·Ù› Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ pH ∏ ȉ·ÓÈ΋ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH ÁÈ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ·fi 7.0 ¤ˆ˜ 7.4 Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ‹ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·, ‹ Î·È Û˘¯ÓfiÙÂÚ·, ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. ¢È·ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙÔ pH ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÂӉ‰ÂÈÁÌ¤ÓˆÓ ÙÈÌÒÓ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ù·˘ÙÔ¯ÚfiÓˆ˜: - ¢ÂÍ›· ÙˆÓ ¯ÚËÛÙÒÓ, - ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, - ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÌÂ Û˘Ó·ÎfiÏÔ˘ıË ÌÈÎÚfiÙÂÚË Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË. ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ÙÈ̤˜ pH ·fi ÙȘ ȉ·ÓÈΤ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó: - ÂÚÂıÈÛÌfi ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ Î·È ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ - Ì›ˆÛË Ù˘ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ Ù˘ ·Ôχ̷ÓÛ˘ - Ù¿ÛË Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ·Ï¿ÙˆÓ ÛÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó· Î·È ÛÙȘ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ ªÈÎÚfiÙÂÚ˜ ÙÈ̤˜ pH ·fi ÙȘ ȉ·ÓÈΤ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó: - ÂÚÂıÈÛÌfi ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ Î·È ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ - ‰È¿‚ÚˆÛË ÙˆÓ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ‹ ÙˆÓ ÂȯڈÌÈˆÌ¤ÓˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ù˘ ÈÛ›Ó·˜ Î·È Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. 100 GR ∂ÂÍÂÚÁ·Û›· Ì √͢ÁfiÓÔ °È· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı›, ÌÂ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ·Ó¿ÏÔÁË Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. Ã∏™∏ ∆√À POOLTESTER pH/√2 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ Ù¤ÛÙÂÚ, Í‚Á¿ÏÙ ÙÔ˘˜ ı·Ï¿ÌÔ˘˜ Ì ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ı· ·Ó·Ï‡ÛÂÙÂ. •·Ó·ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ı·Ï¿ÌÔ˘˜ ̤¯ÚÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ì ÙÔ ‰Â›ÁÌ· ÙÔ˘ ÚÔ˜ ·Ó¿Ï˘ÛË ÓÂÚÔ‡. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ¤ÛÂÈ ¤Ó· ‰ÈÛÎ›Ô PHENOLRED ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÌÏ›ÛÙÂÚ Î·Ù’ ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ·ÚÈÛÙÂÚfi ı¿Ï·ÌÔ ÙÔ˘ Ù¤ÛÙÂÚ. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ¤ÛÂÈ ¤Ó· ‰ÈÛÎ›Ô DPD no.4 ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÌÏ›ÛÙÂÚ Î·Ù’ ¢ı›·Ó ÛÙÔ ‰ÂÍÈfi ı¿Ï·ÌÔ ÙÔ˘ Ù¤ÛÙÂÚ. ¶È¤ÛÙ Ì ‰‡Ó·ÌË ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙÔ Ù¤ÛÙÂÚ Ì ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙÔÓ ·Ú·ÙËÚËÙ‹. ∞Ó·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ù¤ÛÙÂÚ ÁÈ· Ó· ‰È¢ÎÔχÓÂÙ ÙË ‰È¿Ï˘ÛË ÙˆÓ ‰ÈÛΛˆÓ. °È· Ó· ·Ó·ÁÓÒÛÂÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘, ‚¿ÏÙ ÙÔ Ù¤ÛÙÂÚ ÎfiÓÙÚ· ÛÙÔ Êˆ˜, ·Ó·ÁÓÒÛÙ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛÙÔ ¯ÚÒÌ· Ô˘ ÌÔÈ¿˙ÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÛÙÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔ˘ ÙÂÛÙ. ∏ ÙÈÌ‹ ÛÙ· ∞ÚÈÛÙÂÚ¿ Â›Ó·È Ë ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ ·ÓȯÓ¢ı¤ÓÙÔ˜ pH. √È ÙÈ̤˜ Ì ¤ÓÙÔÓÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ÁÈ· ÙÔ pH ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ‰›Ô Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ph 7,4 Î·È ÙÔ˘ ph 7,4. ∏ ¢ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ Â›Ó·È Ô Ù›ÙÏÔ˜ ÙÔ˘ √2 (mg/l). √È ÙÈ̤˜ Ì ¤ÓÙÔÓÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ÁÈ· ÙÔÓ Ù›ÙÏÔ ÙÔ˘ √2 ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ‰›Ô Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 3,0 Î·È 8,0. 1-2 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚfiÛıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ, Ë ÙÈÌ‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ›ÛË Ì ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 mg/l. Bayroklar Spa ∆Ô Bayroklar Spa ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÂÈ Ù· ‚·ÎÙËÚ›‰È· Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÈ ÙȘ ÔÚÁ·ÓÈΤ˜ ·Î·ı·Úۛ˜ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi. √È Ù·ÌϤÙ˜ ÙÔ˘˜ Bayroklar ‰È·Ï‡ÔÓÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ·, ‰ÂÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ‚ÚÒÌÈÔ Î·È ¯ÏÒÚÈÔ Î·È Â›Ó·È ¿ÔÛ̘. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÌÈ· Ù·ÌϤٷ ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Û˘¯Ó‹˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ ÚÔÛı¤ÛÙ ‰‡Ô Ù·ÌϤÙ˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰· ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ·. °È· Ó· Â›Ó·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ Ë ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙÔ tester ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ë Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË Ô͢ÁfiÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ¤ÊÙÂÈ Î¿Ùˆ ·fi Ù· 5 mg/Ï›ÙÚÔ. ∂Ó ·Ó¿ÁÎË ÚÔÛı¤ÛÙ ̛· ·ÎfiÌË ‰fiÛË Bayroklar Spa. ∆Ô Bayroklar Spa Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ Bayroplus Spa. Bayroplus Spa ∆Ô Bayroplus spa Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹˜ Ô͢ÁfiÓÔ˘ Ì·ÎÚ¿˜ ‰È·ÚΛ·˜, ¯ˆÚ›˜ ¯ÏÒÚÈÔ Î·È ‚ÚÒÌÈÔ. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ 20ml ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰· ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ∏ Ù¿· Ù˘ ÊÈ¿Ï˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÂÚ›Ô˘ 20 ml. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ pH ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· pH-Minus Î·È Hydro-Plus ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ pH ÛÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, Ë È‰·ÓÈ΋ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ·fi 7.0 ¤ˆ˜ 7.4. °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi Pool Tester pH/O2 1-2 ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰· ‹ Û˘¯ÓfiÙÂÚ·, ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. ∆È̤˜ ÙÔ˘ pH ¿Óˆ ÙÔ˘ 7.4 ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÂȈıÔ‡Ó Ì ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË pHMinus. ∆È̤˜ ÙÔ˘ pH οو ÙÔ˘ 7.0 ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·˘ÍËıÔ‡Ó Ì ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË HydroPlus. 101 GR ∏ ·Ó·Áη›· ÔÛfiÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ ÙÔ˘ pH ηٿ ±0.2 ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î·: ŸÁÎÔ˜ ÓÂÚÔ‡ (Ï›ÙÚ·) 800 1000 1200 1500 2000 2500 ¶ÔÛfiÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ (g) 16 20 25 30 40 50 ∏ Ù¿· Ù˘ ÊÈ¿Ï˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÂÚ›Ô˘ 50 g. ™∏ª∂πø™∂π™: ƒ›ÍÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÛËÌ›· Ù˘ ÈÛ›Ó·˜, ÁÈ· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ‹ ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ˘Âگ›ÏÈÛ˘. §fiÁˆ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ·fi ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î·. °È· Ó· ÚÔÛ‰ÈÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰fiÛÂȘ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÛÙȘ ÚÒÙ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ¯Ú‹Û˘ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÙˆÓ pH-Minus Î·È HydroPlus. 102 GR ∂ÂÍÂÚÁ·Û›· Ì ¯ÏÒÚÈÔ °È· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı›, ÌÂ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ·Ó¿ÏÔÁË Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. Quick Test °È· Ó· ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ Î·È ÙÔ pH ÛÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, ‚˘ı›ÛÙ › ¤Ó· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯·ÚÙ¿ÎÈ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜. ªËÓ ÙÈÓ¿˙ÂÙ ÙÔ ¯·ÚÙ¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ʇÁÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı›. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ¯·ÚÙ¿ÎÈ Ó· ‰Ú¿ÛÂÈ ÁÈ· 15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ™˘ÁÎÚ›ÓÂÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÂχıÂÚÔ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘ Î·È pH Ì ÙË ¯ÚˆÌ·ÙÔÁÚ·ÊÈ΋ Îϛ̷η ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. Chlorifix ∆Ô Chlorifix Âȉڿ ÁÚ‹ÁÔÚ· ηٿ ÙˆÓ ‚·ÎÙËÚ›ˆÓ, ÙˆÓ ÈÒÓ Î·È ÙˆÓ Ì˘Î‹ÙˆÓ, ÂÍ·Ï›ÊÔÓÙ·˜ ·Ú¿ÏÏËÏ· Î·È ¿ÏÏÔ˘˜ ÔÚÁ·ÓÈÎÔ‡˜ Ú‡Ô˘˜. √È ÎfiÎÎÔÈ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·Û‚¤ÛÙÈÔ, ‰ÂÓ ÌÂÙ·‚¿ÏÏÔ˘Ó ÙÔ pH, ‰ÂÓ Û¯ËÌ·Ù›˙Ô˘Ó ¿Ï·Ù· Î·È ‰ÂÓ ‚Ô˘ÏÒÓÔ˘Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∆· ÌÈÎÚÔÛÊ·ÈÚ›‰È· ‰ÂÓ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·È ÔÈ ‰fiÛÂȘ ÙÔ˘˜ ˘ÔÏÔÁ›˙ÔÓÙ·È Ôχ ‡ÎÔÏ·. ¶ÚÒÙË ‰fiÛË Î·È ÂfiÌÂÓË Â‚‰ÔÌ·‰È·›· ‰fiÛË: 5 g r Chlorifix ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. £ÔÏfi ÓÂÚfi: 20 g r Chlorifix ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ÕÏÁ˜ ÛÙËÓ ÈÛ›Ó·: 20 g Chlorifix Î·È 20 ml Desalgine Jet ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. °È· ÙË ‰ÔÛÔ̤ÙÚËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ‰È·ÙÈı¤ÌÂÓË ÌÂ˙Ô‡Ú· (10 g ÈÛÔ‰˘Ó·ÌÔ‡Ó ÂÚ›Ô˘ Ì 10 ml). pH-Minus ∆Ô pH-Minus ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ pH ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·, Ë È‰·ÓÈ΋ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ·fi 7.0 ¤ˆ˜ 7.4. °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi Quick Test 1-2 ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰· ‹ Û˘¯ÓfiÙÂÚ·, ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. ∏ ·Ó·Áη›· ÔÛfiÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· ÙË Ì›ˆÛË ÙÔ˘ pH ηٿ 0.2 ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î·: ŸÁÎÔ˜ ÓÂÚÔ‡ (Ï›ÙÚ·) ¶ÔÛfiÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 ™∏ª∂πø™∂π™: °È· ÙË ‰ÔÛÔ̤ÙÚËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ‰È·ÙÈı¤ÌÂÓË ÌÂ˙Ô‡Ú· (10 g ÈÛÔ‰˘Ó·ÌÔ‡Ó ÂÚ›Ô˘ Ì 10 ml).ƒ›ÍÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÛËÌ›· Ù˘ ÈÛ›Ó·˜, ÁÈ· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ‹ ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ˘Âگ›ÏÈÛ˘. §fiÁˆ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ·fi ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î·. °È· Ó· ÚÔÛ‰ÈÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰fiÛÂȘ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÛÙȘ ÚÒÙ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ¯Ú‹Û˘ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÙÔ˘ pH-Minus. 103 GR QuickFlock Super ∆· Ê›ÏÙÚ· ¿ÌÌÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Èηӿ Ó· Û˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÔ˘Ó Ù· Ôχ ÌÈÎÚ¿ ‹ ÎÔÏÏÔÂȉ‹ Ú˘ÔÁfiÓ· ۈ̷ٛ‰È·. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ ıÔÏfi ‹ ·ÎfiÌË Î·È Á·Ï·ÎÙ҉˜. ªÂ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÎÚÔÎȉˆÙÈÎÔ‡ Ù· Ê›ÏÙÚ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηٷÎÚ·Ù‹ÛÔ˘Ó ·ÎfiÌË Î·È ·˘Ù¿ Ù· ۈ̷ٛ‰È·. ¶Ú¿ÁÌ·ÙÈ, Ì ÙÔ ÎÚÔÎȉˆÙÈÎfi ÔÈ Ô˘Û›Â˜ ·˘Ù¤˜ ·ÔÎÙÔ‡Ó Â·ÚΤ˜ ̤ÁÂıÔ˜ ÁÈ· Ó· ηٷÎÚ·ÙËıÔ‡Ó ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. √È Ú˘ÔÁfiÓ˜ Ô˘Û›Â˜ ÂÍ·Ï›ÊÔÓÙ·È ÂÎÙÂÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹. ∏ ÎÚÔΛ‰ˆÛË ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ ÙË ‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ˘ ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈÎÔ‡. ƒ›ÍÙ ·ÚÁ¿ ÂÚ›Ô˘ 25/30ml ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ (ÌÈ· Ù¿· ÁÂÌ¿ÙË) ÛÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ‹ ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ˘Âگ›ÏÈÛ˘ Ì ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¢È·Îfi„Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ › 15 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ÙÔ ÛÙÚÒÌ· ÎÚÔΛ‰ˆÛ˘. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÎÔÈÓÔ‡˜ ·ÎÏÔ˘˜ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ∂¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ıÔÏfi, ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ·ӷ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÏÂÈÊı› Ë ıÔÏÂÚfiÙËÙ·, ÂÎÙÂϤÛÙ ¤Ó·Ó ηı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹ Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ¿ÏÈ QuickFlock Super ÁÈ· Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔ ÛÙÚÒÌ· ÎÚÔΛ‰ˆÛ˘. ∏ ·ÔηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ÎÚÔΛ‰ˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹. ∆Ô QuickFlock Super Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¿ÌÌÔ˘. 104 GR ¶ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙȘ ÂÂÍÂÚÁ·Û›Â˜ Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ Î·È ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ Desalgin Jet √È ¿ÏÁ˜ Â›Ó·È Ê˘ÙÈÎÔ› ÌÈÎÚÔÔÚÁ·ÓÈÛÌÔ› Ô˘ ·Ú¿ÁÔ˘Ó ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˜ ÔÚÁ·ÓÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜, fiˆ˜ Î·È ÔÈ ›‰È˜ ÔÈ ¿ÏÁ˜, ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ˘fiÛÙڈ̷ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÏÏ·Ï·ÛÈ·ÛÌfi ‚·ÎÙËÚ›ˆÓ Î·È Ì˘Î‹ÙˆÓ. ∞˘Ùfi˜ Â›Ó·È Ô ÏfiÁÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ·Ó¿Ù˘Í‹ ÙÔ˘˜. ∆Ô Desalgine Jet ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ·ÏÁÒÓ ÛÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·, ȉ›ˆ˜ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ Ë ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÛÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·. ∆Ô Desalgine Jet ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ¯ÏÒÚÈÔ ‹ ·ÊÚÒ‰Ë ÚÔ˚fiÓÙ·. ¶ÚÔÛı¤ÙÂÙ οı ‚‰ÔÌ¿‰· ÂÚ›Ô˘ 1/4 Ù˘ Ù¿·˜ ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ™Â Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó˜ Ì ÂÌÊ·Ó‹ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ·ÏÁÒÓ, ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÌÈÛ‹ Ù¿· ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Û˘¯Ó‹˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, Û˘¯ÓÒÓ ‚ÚÔ¯ÔÙÒÛˆÓ, ˘„ËÏÒÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ ‹ fiÙ·Ó Ë Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó· Â›Ó·È ÔÏÈÛıËÚ‹, ·˘Í‹ÛÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¤ˆ˜ ÙËÓ Â›Ï˘ÛË ÙÔ˘ ÚԂϋ̷ÙÔ˜. Calcinex Spa °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ô Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·Ï¿ÙˆÓ ·fi ηı›˙ËÛË ·Û‚ÂÛÙ›Ô˘ Î·È ÌÂÙ¿ÏψÓ, Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ, ÂÎÙfi˜ ·fi ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜, ÚÔÛٷهÂÙ·È Â›Û˘ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ Calcinex ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÒÙË Ï‹ÚˆÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. °È· ÓÂÚ¿ ̤ÙÚÈ·˜ ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ (ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ·ÓıÚ·ÎÈÎÒÓ ÂÓÒÛÂˆÓ Î¿Ùˆ ÙˆÓ 350mg/Ï›ÙÚÔ) ÚÔÛı¤ÛÙ 30ml ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. °È· ÛÎÏËÚ¿ ÓÂÚ¿ ÚÔÛı¤ÛÙ 50 ml ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ¶ÚÔÛı¤ÙÂÙ 50 ml ÁÈ· οı 1000 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡ ηٿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÓÂÚÔ‡, ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹ Î·È ÙËÓ ÂÚÈÔ‰È΋ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·. ∏ Ù¿· Ù˘ ÊÈ¿Ï˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÂÚ›Ô˘ 5ml. 105 GR ∫È٠ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Randfix ∆Ô Randfix ηı·Ú›˙ÂÈ Â‡ÎÔÏ· ÙÔ˘˜ ÏÈ·ÚÔ‡˜ Ú‡Ô˘˜ ·fi Ù· ¯Â›ÏË Ù˘ ÈÛ›Ó·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Randfix ˆ˜ ¤¯ÂÈ Ì ·Ó› ‹ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ‚ÚˆÌȤ˜ ·fi Ù· ¯Â›ÏË Ù˘ ÈÛ›Ó·˜. ∆Ô ·Ó› ‹ ÙÔ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ‡‚ÔÓÙ·È Û˘¯Ó¿ Û ÎÔ˘‚¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ ‚ÚˆÌÈ¿˜ ηÙ‚¿ÛÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. Decalcit Becken ∆Ô Decalcit Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ηٿ Ù˘ ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ÙˆÓ ·Ï¿ÙˆÓ ·Û‚ÂÛÙ›Ô˘. ∂›Ó·È ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÔÈÍÈ¿ÙÈÎÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ¿‰ÂÈ·˜ ÈÛ›Ó·˜. ™Â οıÂÙ· ÙÔȯÒÌ·Ù· Î·È Û ¿Ï·Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ˆ˜ ¤¯ÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÏ·ÊÚÈ¿˜ ‚ÚˆÌÈ¿˜ ·Ú·ÈÒÛÙ Ì ÓÂÚfi ¤ˆ˜ 1:5, ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ì ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË. ∞ÏÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ‰Ú¿ÛÂÈ Â› 10-15 ÏÂÙ¿ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Í‚Á¿ÏÙ Ì ÓÂÚfi. °È· ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ·fi ̤ٷÏÏÔ Ë ¯ÚÒÌÈÔ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Ôχ ·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ Î·È ÁÈ· Ôχ ÌÈÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. •‚Á¿ÏÙ ηϿ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó fiϘ ÔÈ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÂȘ ·Ï¿ÙˆÓ. 106 GR ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ¶ÚÔÛı‹Î˜ ÓÂÚÔ‡ / ∞ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹ / ∞ÏÏ·Á‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙËÓ ÈÛ›Ó· ∞ÎfiÌË Î·È Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› ·Ó ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ¯ÏˆÚÈÔ‡¯ˆÓ ‹ ÓÈÙÚÈÎÒÓ ·Ï¿ÙˆÓ, Ù· ÔÔ›· ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÙË ‰È·‰Èηۛ· ÔÍ›‰ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘ ‹ ÛÙËÓ ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ Ô͢ÁfiÓÔ˘. √È ˘„ËϤ˜ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÂȘ ¯ÏˆÚÈÔ‡¯ˆÓ ·Ï¿ÙˆÓ ηıÈÛÙÔ‡Ó ÙÔ ÓÂÚfi ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi ÁÈ· ÙȘ ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Î·È ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔ ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ. ∏ ·‡ÍËÛË Ù˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Ï¿ÙˆÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ÂÚÈÔÚÈÛÙ› ÌfiÓÔ Ì ·ÚΛ˜ Î·È Ù·ÎÙÈΤ˜ ·ÏÏ·Á¤˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓˆÓ ÈÛÈÓÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Û˘ ˘fi„Ë ÔÈ ·ÒÏÂȘ ÏfiÁˆ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘, ÔÈ Ôԛ˜ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó Ô˘ÛÈ·ÛÙÈο ÙË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÙˆÓ ·Ï¿ÙˆÓ, Â¿Ó ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙfi˜ ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi˜ Ù˘ ·Ó·Áη›·˜ ÔÛfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡ ÛÙȘ ÚÔÛı‹Î˜. °È· ÙȘ ȉȈÙÈΤ˜ ÈÛ›Ó˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Û οı ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ 5% ÙÔ˘ Û˘ÓÔÏÈÎÔ‡ fiÁÎÔ˘ ÓÂÚÔ‡ οı ‚‰ÔÌ¿‰·. ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ ÌÂÈÒÓÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙËÓ ÂÍ¿ÙÌÈÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙË Ì›ˆÛË Ù˘ ·Ó·Áη›·˜ ÚÔÛı‹Î˘ ÓÂÚÔ‡. ∂ÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È fiÙÈ Ù· ¿Ï·Ù· ·˘Ù¿ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÍ·ÏÂÈÊıÔ‡Ó Ì ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ Î·È Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÔÏÈ΋ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ, ·ÎfiÌË Î·È ·Ó Ë fi„Ë ÙÔ˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ù¤ÏÂÈ·. °È· Ù· Ê›ÏÙÚ· ¿ÌÌÔ˘ Ë ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹. ∂¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› Úfi‚ÏËÌ· Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, ÂϤÁÍÙÂ: - ∏ ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ pH Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹; (7,0 - 7,4) - ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È Î·ı·Úfi; (ÁÈ· Ê›ÏÙÚ· ¿ÌÌÔ˘ ÂÎÙÂϤÛÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹, ÂÓÒ ÁÈ· Ê›ÏÙÚ· Ì ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ χÓÂÙ ηϿ Ù· ÛÙÔȯ›· ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›) - ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿; ∆Ô ÚÔÊ›ÏÙÚÔ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Â›Ó·È Î·ı·Úfi; ∏ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜; - √È ·ÏÏ·Á¤˜ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È Â·ÚΛ˜; (Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÙÔ˘ 5% οı ‚‰ÔÌ¿‰·) 107 GR ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÙˆÓ Û˘¯ÓfiÙÂÚˆÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶Úfi‚ÏËÌ·: ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ıÔÏfi ÓÂÚfi, ÔÏÈÛıËÚ¿ ÙÔȯÒÌ·Ù· Î·È ˘ı̤ӷ˜, ¿ÏÁ˜ ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜: - ¶ÔÏÏ·Ï·ÛÈ·ÛÌfi˜ ·ÏÁÒÓ (ȉ›ˆ˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·˜ ¤ÎıÂÛ˘ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ‹ Û ηٷÈÁ›‰Â˜) - ∞Ó·Ú΋˜ ÔÛfiÙËÙ· ·ÏÁÔÎÙfiÓÔ˘ - ¡ÂÚ¿ Ì ʈÛÊÔÚÈο ¿Ï·Ù· (Ô˘Û›· Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÙÚ¤ÊÔÓÙ·È ÔÈ ¿ÏÁ˜) §‡ÛÂȘ: - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ì˯·ÓÈο Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ÙȘ ¿ÏÁ˜ ·fi ÙÔÓ ˘ı̤ӷ Î·È Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÎÙÂϤÛÙ ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÚÔ‹ ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. - ∂ÎÙÂϤÛÙ ÌÈ· ÂÈıÂÙÈ΋ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ì ¯ÏÒÚÈÔ ‹ Ô͢ÁfiÓÔ ‰ÈÏ·ÛÈ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ‰fiÛÂȘ. - ∞˘Í‹ÛÙ ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜. - ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ê›ÏÙÚˆÓ ¿ÌÌÔ˘: ·ӷϿ‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÎÚÔΛ‰ˆÛ˘ (‚Ï, Ô‰ËÁ›Â˜ QuickFlock) ¶ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ·: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰ÈÏ‹ ÔÛfiÙËÙ· ·ÏÁÔÎÙfiÓÔ˘ ÛÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷÎÙÈο ÙÔ ÎÚÔÎȉˆÙÈÎfi ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ٷ ʈÛÊÔÚÈο ¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Û ÂÚ›ÙˆÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘. ¶Úfi‚ÏËÌ·: √ÛÌ‹ ¯ÏˆÚ›Ô˘, ÂÚÂıÈÛÌÔ› ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ì ¯ÏÒÚÈÔ) ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜: - ¶·ÚÔ˘Û›· ÌË ÔÍÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÔÚÁ·ÓÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ (¯ÏˆÚ·ÌÈÓÒÓ) ÏfiÁˆ ·Ó·ÚÎÒÓ ‰fiÛÂˆÓ ¯ÏˆÚ›Ô˘ §‡ÛÂȘ: - ∂ϤÁÍÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙÔ˘ ¯ÏˆÚ›Ô˘ ÛÙÔ ÓÂÚfi. - ∞˘Í‹ÛÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÓÂÚÔ‡ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ - ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷÎÙÈο ÙÔ ÎÚÔÎȉˆÙÈÎfi ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙȘ ÔÚÁ·ÓÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ ¿ÌÌÔ˘. ¶Úfi‚ÏËÌ·: ∆Ú·¯È¿ ÙÔȯÒÌ·Ù·, Á·Ï·ÎÙ҉˜ ÓÂÚfi ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·: - ∫·ı›˙ËÛË ·Û‚ÂÛÙ›Ô˘, - ·ÓÒÌ·ÏË ÙÈÌ‹ pH, - ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÓÂÚÔ‡ ∂¤Ì‚·ÛË: - ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ pH ·fi 7,0 ¤ˆ˜ 7,4 - ¶ÚÔÛı¤ÛÙ Calcinex ÛÙÔ ÓÂÚfi - ªÂ ÙËÓ ÈÛ›Ó· ¿‰ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙ ٷ ¿Ï·Ù· Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi ÚÔ˚fiÓ Decalcit Super 108 GR ¶Úfi‚ÏËÌ·: ™¯ËÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·ÊÚÔ‡ ÛÙÔ ÓÂÚfi ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜: - ÀÔÏ›ÌÌ·Ù· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÒÓ, ÎÚÂÌÒÓ ‹ ·ÓÙËÏÈ·ÎÒÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi §‡ÛÂȘ: - ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ Ó¤Ô˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÂÓ ·Ó¿ÁÎË ·ÏÏ¿ÍÙ fiÏÔ ÙÔ ÓÂÚfi - ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜. - ∫¿ÓÂÙ ¿ÓÙ· ¤Ó· ÓÙÔ˘˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó· ÁÈ· Ó· ʇÁÔ˘Ó Îڤ̘ ‹ ·ÓÙËÏȷο ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ·. ™∏ª∞¡∆π∫√ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ›Ó· Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ Î·È ÚÔÛٷهÛÙ ٷ ·fi ÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·. £· ‹Ù·Ó ÛÎfiÈÌÔ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ‰ˆÌ¿ÙÈÔ fiÔ˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ÂÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙÔ˘˜ 30ÆC Î·È ¯ˆÚ›˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÁÚ·Û›·. ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙȘ Û˘Û΢·Û›Â˜ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. 109 PL SPIS TREŚCI UZDATNIANIE WODY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 - ZALETY UZDATNIANIA TLENEM - ZALETY UZDATNIANIA CHLOREM PO CO KONTROLOWAĆ PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 UZDATNIANIE TLENEM - UŻYCIE POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - REGULOWANIE PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 UZDATNIANIE CHLOREM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER PRODUKTY DO ZASTOSOWANIA W POŁĄCZENIU Z UZDATNIANIEM NA BAZIE TLENU I CHLORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA ZESTAW CZYSZCZĄCY - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 - UZUPEŁNIANIE WODY / MYCIE "POD PRĄD" / WYMIANA WODY W WANNIE ROZWIĄZYWANIE CZĘSTYCH PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 - ZIELONA I MĘTNA WODA, ŚLISKIE DNO I ŚCIANKI, ALGI - ZAPACH CHLORU, PODRAŻNIENIE OCZU (TYLKO PRZY UZDATNIANIU CHLOREM) - SZORSTKIE ŚCIANKI, WODA "MLECZNA" - POWSTAWANIE PIANY W WODZIE 110 Uwagi ogólne Woda w minibasenie jest idealnym środowiskiem do rozwoju różnych mikroorganizmów (bakterie, grzyby, glony). Tylko nieznaczna ich część może powodować choroby i stanowić zagrożenie dla osób kąpiących się. Wszystkie mikroorganizmy mogą jednak rozwijać się szybko powodując zmętnienie wody i śliskość powierzchni. Konieczne jest zatem utrzymywanie absolutnej higieny wody poprzez proces dezynfekcji. Uzdatnianie wody Zalety uzdatniania tlenem Aktywny tlen to delikatna alternatywa dla chloru. W naturalny sposób przywraca przejrzystość wody i jest mniej agresywny dla skóry i włosów, nie ma nieprzyjemnego zapachu, nie zmienia pH wody. System na bazie tlenu wykorzystuje kombinację dwóch doskonale uzupełniających się skutecznych komponentów: tabletek tlenu i płynnego aktywatora. Ta metoda dezynfekcji jest idealna na użytek domowy, czyli gdy z minibasenu korzysta ograniczona liczba osób, przez krótkie okresy czasu. Zalety uzdatniania chlorem Metoda tradycyjna dezynfekcji wody w minibasenie, przy użyciu chloru, nie tylko zabija zarazki, ale też usuwa substancje nie dające się odfiltrować przez utlenianie. Zastosowanie stabilizowanego chloru w postaci szybko rozpuszczającego się granulatu sprawia, że uzdatnianie wody jest niezwykle proste. Zalety naszego produktu na bazie chloru są następujące: - większe stężenie aktywnego chloru - całkowite rozpuszczenie produktu, przez co nie pozostawia on śladów na wannie - brak wpływu na odczyn pH - brak powstawania uciążliwych pyłów chlorowych podczas użycia. - działanie niezależne od wpływu promieni słonecznych czy wysokich temperatur. Ten system dezynfekcji jest idealny w przypadku intensywnego korzystania z minibasenu przez wiele osób i przez długie okresy czasu. Dezynfekcja na bazie chloru jest zalecana w przypadku, gdy minibasen jest wyposażony w filtr piaskowy, z racji skutecznego współdziałania z flokulantem. 111 PL PL Po co kontrolować pH Idealna wartość pH, aby uzdatnianie wody było skuteczne, musi zawierać się między 7.0 a 7.4 i powinna być kontrolowana przynajmniej 1 lub 2 razy na tydzień, a nawet częściej, jeśli wymaga tego intensywna eksploatacja minibasenu. Utrzymywanie odczynu pH w optymalnym przedziale daje następujące korzyści: - zadowolenie osób kąpiących się, - trwałość materiałów minibasenu - wyższą wydajność produktów do uzdatniania wody, a zatem ich mniejsze zużycie. Wartości pH wyższe od idealnych mogą powodować: - podrażnienie oczu i skóry - zmniejszenie skuteczności dezynfekcji - tendencję do powstawania osadów wapiennych w wannie i w instalacji Wartości pH niższe od idealnych mogą powodować: - podrażnienie oczu i skóry - korozję części metalowych i chromowanych wanny i instalacji. 112 Uzdatnianie Tlenem Aby przeprowadzić uzdatnianie na bazie tlenu, postępować zgodnie z opisaną procedurą, z częstotliwością dostosowaną do korzystania z minibasenu. Użycie Pool Tester pH/O 2 Zdjąć pokrywę testera, wypłukać komory wodą, która będzie analizowana. Napełnić komory do pełna próbką wody, która będzie analizowana. Wrzucić jedną tabletkę PHENOLRED, wyjętą z opakowania, bezpośrednio do lewej komory testera. Wrzucić jedną tabletkę DPD nr 4, wyjętą z opakowania, bezpośrednio do prawej komory testera. Wcisnąć silnie pokrywę do testera ze strzałką skierowaną w kierunku patrzącego. Potrząsnąć testerem dla ułatwienia rozpuszczenia się tabletek. Dla przeczytania wartości pomiaru należy ustawić tester pod światło, odczytać wartość odpowiadającą kolorowi, który jest najbardziej podobny do wyniku testu. Wartość po lewej stronie jest wartością stwierdzonego pH. Cyfry wytłuszczone dla wartości pH wskazują idealny zakres pomiędzy pH 7,4 i pH 7,4. Wartość po prawej jest zawartością aktywnego tlenu O2(mg/l) w wodzie. Cyfry wytłuszczone dla wartości O2 wskazują idealny zakres pomiędzy 3,0 i 8,0. Po upływie 1-2 godzin od dodania produktu opartego na tlenie wartość ta musi wynieść, co najmniej 8 mg/l. Bayroklar Spa Bayroklar Spa zabija bakterie i usuwa z wody zanieczyszczenia organiczne. Szybko rozpuszczające się tabletki Bayroklar nie zawierają bromu ani chloru i nie mają zapachu. Dodać jedną tabletkę na każde 1000 litrów na tydzień. W przypadku częstego korzystania z minibasenu dodawać dwie pastylki na tydzień na każde 1000 litrów wody. Aby działanie dezynfekujące było wystarczające, gdy minibasen jest w użyciu, sprawdzić testerem, czy stężenie tlenu nie spada poniżej poziomu 5 mg/litr. Dodać ewentualnie kolejną dawkę Bayroklar. Bayroklar Spa należy stosować w połączeniu z Bayroplus Spa. Bayroplus Spa Bayroplus Spa to aktywator tlenu, niezawierający chloru ani bromu, o długotrwałym działaniu. Dodać 20ml produktu na każde 1000 litrów wody na tydzień. Korek butelki zawiera około 20 ml. Regulowanie pH Produkty pH-Minus i Hydro-Plus umożliwiają regulowanie odczynu pH wody w minibasenie, którego wartość optymalna zawiera się między 7.0 a 7.4. Aby zapewnić właściwe pH, przeprowadzać 1-2 razy na tydzień, a nawet częściej, jeśli wymaga tego intensywna eksploatacja minibasenu, kontrole za pomocą Pooltester pH/O2. Wartości pH wyższe od 7.4 można zredukować dodając pH-Minus. Wartości pH niższe od 7.0 można zwiększyć dodając Hydro-Plus. 113 PL PL Ilość produktu potrzebna do zmiany pH o ±0.2 jest przedstawiona w poniższej tabeli: Zawartość wody (litry) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Ilość produktu (g) 16 20 25 30 40 50 Korek opakowania zawiera około 50 g. UWAGI: Wlewać produkt w kilku punktach wanny, aby uniknąć nadmiernego stężenia. Nie dodawać produktu przed filtrem lub bezpośrednio na przelew. Z powodu różnic w stopniu twardości wody możliwe są odstępstwa od wartości podanych w tabeli. Aby określić prawidłowe dawki, zaleca się prowadzenie, w początkowych okresach eksploatacji, kontroli wartości pH bezpośrednio po dodaniu pH-Minus i Hydro-Plus. 114 Uzdatnianie chlorem Aby przeprowadzić uzdatnianie na bazie chloru, postępować zgodnie z opisaną procedurą, z częstotliwością dostosowaną do korzystania z minibasenu. Quick Test Aby zmierzyć zawartość chloru i odczyn pH wody w minibasenie, zanurzyć na jedną sekundę papierek w wodzie a następnie szybko go wyciągnąć. Nie strząsać papierka w celu usunięcia zebranej na nim wody. Poczekać 15 sekund na zakończenie reakcji. Porównać wartości wolnego chloru i pH przy użyciu skali kolorymetrycznej na opakowaniu. Chlorifix Chlorifix charakteryzuje się szybkim działaniem bakterio-, wiruso- i grzybobójczym, usuwając jednocześnie inne zanieczyszczenia organiczne. Granulat nie zawiera wapnia, nie zmienia pH i nie powoduje obrastania kamieniem ani nie zatyka filtra. Niepylące granulki są bardzo łatwe w dozowaniu. Pierwsza dawka i kolejne dawki tygodniowe: 5 gr Chlorifix na każde 1000 litrów wody. Mętna woda: 20 gr Chlorifix na każde 1000 litrów wody. Algi w wannie: 20 g Chlorifix i 20 ml Desalgine Jet na każde 1000 litrów wody. Do dozowania produktu używać dostarczonej miarki (10 g odpowiada około 10 ml). pH-Minus Produkt pH-Minus redukuje odczyn pH wody w minibasenie, którego wartość optymalna zawiera się między 7.0 a 7.4. Aby zapewnić właściwe pH, przeprowadzać 1-2 razy na tydzień, a nawet częściej, jeśli wymaga tego intensywna eksploatacja minibasenu, kontrole za pomocą Quick Test. Ilość produktu potrzebna do obniżenia pH o 0.2 jest przedstawiona w poniższej tabeli: Zawartość wody (litry) Ilość produktu (g) 800 16 1000 20 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 UWAGI: Do dozowania produktu używać dostarczonej miarki (10 g odpowiada około 10 ml). Wlewać produkt w kilku punktach wanny, aby uniknąć nadmiernego stężenia. Nie dodawać produktu przed filtrem lub bezpośrednio na przelew. Z powodu różnic w stopniu twardości wody możliwe są odstępstwa od wartości podanych w tabeli. Aby określić prawidłowe dawki, zaleca się prowadzenie, w początkowych okresach eksploatacji, kontroli wartości pH bezpośrednio po dodaniu pH-Minus. 115 PL PL QuickFlock Super Filtry piaskowe nie są w stanie zatrzymać bardzo małych lub koloidalnych cząsteczek zanieczyszczeń. Może to powodować zmętnienie a nawet mleczny wygląd wody w minibasenie. Przy pomocy flokulanta można odfiltrować nawet te cząsteczki w zawiesinie. Flokulant powoduje powiększenie się tych substancji do rozmiarów umożliwiających ich zatrzymanie wewnątrz filtra. W momencie przepłukiwania "pop prąd" substancje zanieczyszczające zostają usunięte. Flokulacja wzmacnia ponadto działanie użytego środka dezynfekującego. Wlać powoli około 25/30ml produktu (pełny korek) od strony zasysania filtra lub na przelew, przy działającej pompie cyrkulacyjnej. Zatrzymać natychmiast pompę cyrkulacyjną na około 15 minut, aby powstała warstwa flokulacyjna. Następnie ponownie włączyć cykle normalnego filtrowania wody. Jeśli woda jest mętna, włączyć pompę recyrkulacyjną aż do wyeliminowania zmętnienia, przeprowadzić płukanie "pod prąd" filtra piaskowego, dodać ponownie QuickFlockSuper, aby odtworzyć warstwę flokulacyjną. Przywrócenie warstwy flokulacyjnej należy przeprowadzać każdorazowo po przepłukaniu filtra piaskowego. QuickFlock Super można stosować wyłącznie w przypadku filtra piaskowego. 116 PL Produkty do zastosowania w połączeniu z uzdatnianiem na bazie tlenu i chloru Desalgin Jet Algi to mikroorganizmy roślinne, wytwarzające niepożądane substancje organiczne, stanowiące idealną pożywkę do rozwoju bakterii i grzybów. Dlatego należy zapobiegać ich rozrostowi. Desalgine Jet zapobiega rozrostowi alg w minibasenie, zwłaszcza, gdy jest on wystawiony przez długi czas na światło słoneczne. Desalgine Jet nie zawiera chloru ani substancji pianotwórczych. Dodawać co tydzień około 1/4 korka na każde 1000 litrów wody. W minibasenach z widocznymi algami dodawać pół korka na każde 1000 litrów wody. W przypadku częstego korzystania z minibasenu lub częstych opadów albo wysokich temperatur, a także gdy powierzchnie minibasenu stają się śliskie, zwiększyć częstotliwość dodawania produktu aż do rozwiązania problemu. Calcinex spa Aby zapobiec obrastaniu kamieniem na skutek wytrąceń wapnia i metali, konieczne jest stabilizowanie twardości wody. W ten sposób oprócz części widocznych minibasenu chronimy również instalację hydromasażu i filtr. Dodać Calcinex od razu po pierwszym napełnieniu minibasenu. W przypadku wody o średnim stopniu twardości (zawartość węglanów niższa niż 350mg/litr) dodać 30ml na każde 1000 litrów wody. W przypadku wody twardej dodać 50 ml na każde 1000 litrów wody. Dodawać 50 ml na każde 1000 litrów wody w momencie uzupełniania wody, mycia pod prąd filtra piaskowego, okresowej wymiany wody w minibasenie. Korek opakowania zawiera około 5ml. 117 PL ZESTAW CZYSZCZĄCY Randfix Randfix usuwa szybko tłuste zabrudzenia z krawędzi minibasenu. Nałożyć czysty Randfix za pomocą szmatki lub gąbki i usunąć brud z brzegów wanny. Szmatkę lub gąbkę należy często wyżymać nad wiadrem. W przypadku dużych osadów brudu obniżyć poziom wody. Decalcit Becken Decalcit jest wysoce skuteczny przeciw zabrudzeniom i kamieniowi wapiennemu. Szczególnie nadaje się do wiosennego czyszczenia pustej wanny. Na ściankach pionowych lub w przypadku obrastania kamieniem stosować produkt w stanie czystym. W razie lekkich zabrudzeń rozcieńczyć, zależnie od przypadku, aż do stosunku 1:5 z wodą. Nałożyć produkt szczotką lub podobnym narzędziem, zostawić na 10-15 minut, po czym spłukać wodą. Detale metalowe lub chromowane można czyścić tylko produktem mocno rozcieńczonym nakładając go zaledwie na chwilę. Po użyciu dokładnie spłukać, aby usunąć wszelkiego rodzaju osady. 118 PL Wskazówki praktyczne Uzupełnianie wody / Mycie "pod prąd" / Wymiana wody w wannie Nawet najlepsze uzdatnianie wody w minibasenie nie może zapobiec zwiększaniu się w niej, z upływem czasu, zawartości takich substancji jak chlorki i azotany, będących pochodnymi procesu utleniania chloru i działania dezynfekującego tlenu. Wysokie stężenia chlorków powodują korozyjność wody wobec części metalowych, zwłaszcza z aluminium. Ten wzrost stężenia soli w wodzie można zahamować tylko poprzez stosowną i regularną wymianę wody. W przypadku basenów ogrzewanych trzeba uwzględnić również straty związane z parowaniem, zwiększające w praktyce stężenie soli w wodzie, jeśli nie zostaną prawidłowo uwzględnione w obliczeniach koniecznych uzupełnień wody. Dla basenów prywatnych zaleca się wymianę wody w ilości równej 5% jej całkowitej objętości co tydzień. Przykrywanie minibasenu znacznie redukuje parowanie wody i może przyczynić się do zmniejszenia ilości wody, jaką należy dolewać. Należy wszakże pamiętać, że soli tych nie można usunąć w inny sposób, dlatego zaleca się całkowitą wymianę wody raz na rok, nawet jeśli wizualnie wydaje się, że jest jeszcze w stanie idealnym. W przypadku filtrów piaskowych wymiana wody może być przeprowadzana jednocześnie z myciem filtra. Jeżeli wystąpią problemy z jakością wody, trzeba sprawdzić, czy: - wartość pH jest prawidłowa? (7,0 - 7,4) - Filtr jest czysty? (w przypadku filtrów piaskowych przeprowadzić mycie "od tyłu", w przypadku filtrów z wkładem umyć dobrze wkład lub wymienić go, jeśli jest uszkodzony) - System cyrkulacji jest w porządku? Filtr wstępny pompy jest czysty? Częstotliwość cykli filtrowania jest dostosowana do korzystania z minibasenu? - Wymiana wody jest wystarczająca? (zaleca się wymianę przynajmniej 5% wody co tydzień) 119 PL Rozwiązywanie częstych problemów Problem: Zielona i mętna woda, śliskie dno i ścianki, algi Możliwe przyczyny: - Rozwój alg (zwłaszcza na skutek długiego wystawienia na słońce lub ulewy) - Niewystarczająca ilość środka glonobójczego w wodzie - Woda z zawartością fosforanów (pożywka dla alg) Rozwiązania: - Usunąć mechanicznie szczotką algi z dna i ścianek basenu. Następnie przeprowadzić cykl filtrowania a po nim mycie "pod prąd" filtra piaskowego lub czyszczenie filtra z wkładem. - Przeprowadzić pojedyncze wstrząsowe uzdatnianie chlorem lub tlenem podwajając zalecane dawki. - Zintensyfikować tymczasowo częstotliwość cykli filtrowania. - W przypadku filtrów piaskowych: powtórzyć uzdatnianie flokulacyjne (patrz instrukcje dla QuickFlock) Środki Zapobiegawcze: Zastosować podwójną ilość środka glonobójczego w minibasenie. Stosować regularnie flokulant do usuwania fosforanów z wody w przypadku filtrowania piaskowego. Problem: zapach chloru, podrażnienie oczu (tylko przy uzdatnianiu chlorem) Możliwe przyczyny: - Obecność nieutlenionych substancji organicznych (Chloraminy) na skutek niewystarczających dawek chloru Rozwiązania: - Skontrolować wartości chloru w wodzie. - Zwiększyć częstotliwość wymiany wody w minibasenie - Stosować regularnie flokulant do usuwania substancji organicznych w przypadku filtrowania piaskowego. Problem: Szorstkie ścianki, woda "mleczna" Możliwa przyczyna: - Wytrącanie się wapnia, - wartość pH nie w normie, - wysoka temperatura wody Interwencja: - Ustalić pH na 7,0-7,4 - Dodać Calcinex do wody - Po opróżnieniu wanny usunąć kamień za pomocą specjalnego detergentu Decalcit Super 120 Problem: Powstawanie piany w wodzie Możliwe przyczyny: - Resztki detergentów, kremów lub olejków do opalania w wodzie Rozwiązania: - Dodać większą ilość świeżej wody, przeprowadzając nawet jej całkowitą wymianę - Nie stosować detergentów domowych do czyszczenia minibasenu. - Zawsze przed skorzystaniem z minibasenu wziąć prysznic, aby usunąć kremy lub olejki ze skóry. WAŻNE Produktów chemicznych będących na wyposażeniu minibasenu nie wolno przechowywać w miejscach odkrytych i wystawionych na działanie promieni słonecznych. Najlepiej przechowywać je w pomieszczeniu, gdzie temperatura nie przekracza 30°C, a wilgotność nie jest zbyt wysoka. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Przeczytać uważnie ostrzeżenia podane na opakowaniach wszystkich produktów. 121 PL TR ‹Ç‹NDEK‹LER SUYUN TEM‹ZLENMES‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 - OKS‹JEN ‹LE MUAMELEN‹N AVANTAJLARI - KLOR ‹LE MUAMELEN‹N AVANTAJLARI PH NEDEN KONTROL ED‹LMEL‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 OKS‹JEN ‹LE MUAMELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 - POOL TESTER KULLANIMI - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - PH AYARLAMASI KLOR ‹LE MUAMELE - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 OKS‹JEN VE KLOR BAZLI MUAMELELER ‹LE B‹RL‹KTE KULLANILACAK ÜRÜNLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA TEM‹ZL‹K K‹T‹ - RANDFIX - DECALCIT BECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 FAYDALI TAVS‹YELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 - SUYUN TAMAMLANMASI / GER‹-YIKAMA / KÜVET SUYUNUN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ SIKÇA KARfiILAfiILAN PROBLEMLER‹N ÇÖZÜMLER‹ . . . . . . . . . . . .132 - YEfi‹L VE BULANIK SU, KAYGAN TABAN VE DUVARLAR, YOSUNLAR - KLOR KOKUSU, GÖZLERDE KAfiINTI (SADECE KLOR MUAMELES‹ ‹Ç‹N) - PÜRÜZLÜ DUVARLAR, SÜT RENG‹ SU - SUDA KÖPÜK OLUfiMASI 122 TR Genel uyarılar Mini-havuzun suyu çeflitli mikro organizmaların (bakteriler, mantarlar, algler) üremeleri için ideal bir ortam teflkil eder. Bunların sadece küçük bir kısımları hastalı¤a neden olabilir ve havuzu kullanan kifliler için tehlike teflkil edebilirler. Nitekim hepsi de bulanıklık yaratacak ve yüzeyleri kaygan kılacak flekilde hızlı üreyebilirler. Bu yüzden bir dezenfeksiyon ifllemi ile suyu hijyenik bakımdan mükemmel bir durumda tutmak gereklidir. Suyun Temizlenmesi Oksijen ile muamelenin avantajları Aktif oksijen, klora karflı yumuflak bir alternatiftir. Do¤al bir flekilde billur su yaratır ve deri ve saçlar için daha az agresiftir, istenmeyen kokular oluflturmaz, suyun pH de¤erini de¤ifltirmez. Oksijen bazlı bu sistem birbirini mükemmel flekilde tamamlayan, etkili flu iki ö¤enin kombinasyonundan yararlanır: Oksijen tabletleri ve bunların sıvı aktivatörleri. Bu dezenfeksiyon yöntemi, mini-havuzun çok sayıda kifli tarafından uzun süre ile yo¤un olarak kullanımı için idealdir. Klor ile muamelenin avantajları Mini-havuzun klor ile geleneksel biçimde dezenfeksiyonu, sadece mikropları öldürmekle kalmaz, filtre edilemeyen maddeleri de oksidasyon yoluyla uzaklafltırır. Hızlı çözünen mikro-sferler halinde stabilize edilmifl klorun kullanımı, bu muameleyi oldukça basit kılar. Klor bazlı ürünlerimizin avantajları flunlardır: - yüksek aktif klor konsantrasyonu - ürünün tamamen çözünmesi ve küvette kalıntı bırakmaması - ürünün tamamen çözünmesi ve küvette kalıntı bırakmaması - pH de¤eri üzerinde etkisinin olmaması - kullanım sırasında rahatsızlık verici klor tozlarına sebep olmama. Bu dezenfeksiyon yöntemi, mini-havuzun çok sayıda kifli tarafından uzun süre ile yo¤un biçimde kullanımı için idealdir. Flokülantlar ile birlikte kullanımda etkili olması nedeniyle klor bazlı dezenfeksiyon, kum filtreli mini-havuzlar için tavsiye edilir. 123 TR pH neden kontrol edilmeli Etkili bir muamele için 7.0 ve 7.4 arasında olması gereken pH de¤eri minihavuzun kullanımına ba¤lı olarak haftada en az 1 veya 2 kez kontrol edilmelidir. pH de¤erini ideal de¤er aralı¤ında tutarak flu sonuçlar elde edilir: - havuzu kullananlar için sıhhat, - mini-havuz materyalleri için dayanıklılık - su muamelesinde kullanılan ürünlerin daha etkin kullanımı, sonuç olarak daha az tüketim. Yüksek pH de¤erleri flunlara neden olur: - gözlerde ve deride kaflıntı - dezenfeksiyonun etkinli¤inin azalması - küvet ve üniteler üzerinde kireç birikintilerin oluflmasına karflı e¤ilim ‹deal de¤erlerden düflük pH de¤erleri flunlara neden olur: - gözlerde ve deride kaflıntı - küvet ve ünitelerin metal veya krom kısımlarında aflınma. 124 TR Oksijen ile Muamele Oksijen bazlı muamele yapmak için mini-havuzun kullanımına uygun bir sıklıkla tanımlanmıfl prosedürü izleyiniz. POOLTESTER pH/O2 ÖLÇÜM TEST C‹HAZININ KULLANIM TAL‹MATI Ölçüm test cihaz›n›n kapa¤›n› ç›kart›n›z ve test cihaz›n›n bölmelerini test etmek istedi¤iniz suyla iyice çalkalay›n›z. Test cihaz›n›n bölmelerini test etmek istedi¤iniz suyla a¤z›na kadar doldurunuz. Ambalajdan bir PHENOLRED tabletini ç›kararak direkt olarak test cihaz›n›n sol bölmesine düflmesini sa¤lay›n›z. Daha sonra bir DPD no.4 tabletini ambalajdan ç›kar›n›z ve direkt olarak test cihaz›n›n sa¤ bölmesine düflmesini sa¤lay›n›z. Kapa¤› ok iflaretinin testi yapan kifliye bakacak flekilde yerlefltirmeye dikkat ederek test cihaz›n›n kapa¤›n› test cihaz›n›n üzerine iyice kapat›n›z. Tabletlerin erimesini kolaylaflt›rmak için test cihaz›n› çalkalay›n›z. Ölçümün sonuç de¤erlerini okumak için test cihaz›n› ›fl›¤a karfl› tutunuz ve testin sonucuna en çok yaklaflan renge denk gelen sonuç de¤erini okuyunuz. Sol tarafta okunan sonuç de¤eri elde edilen pH de¤eridir. pH için kal›n rakamlarla belirtilen de¤erler pH7,4 ile pH 7,4 aras›nda olan ideal pH de¤erini göstermektedir. Sa¤ tarafta okunan sonuç de¤eri O2 (mg/l) de¤eridir. O2 için italik rakamlarla belirtilen de¤erler 3,0 ile 8,0 aras›nda olan ideal ortam› göstermektedir. Oksijen içerikli ürünü katt›ktan 1-2 saat sonra elde edilen de¤er en az 8mg/l’ye eflit olmal›d›r. Bayroklar Spa Bayroklar Spa bakterileri öldürür ve sudaki organik kirleri giderir. Hızlı çözünen Bayroklar Spa tabletleri brom ve klor bakımından fakir ve kokusuzdurlar. Her 1000 litre suya haftada 1 tablet ekleyiniz. Mini-havuzun sık kullanımı durumunda her 1000 litre için haftada 2 tablet ekleyiniz. Mini-havuz kullanılırken dezenfeksiyon çalıflmasının yeterli olmasını sa¤lamak için test cihazı ile ölçüm yaparak oksijen seviyesinin 5 mg/l'nin altına düflmedi¤inden emin olunuz. Gerekti¤i takdirde bir doz Bayroklar Spa daha ekleyiniz. Bayroklar Spa Bayroplus Spa ile birlikte kullanılmalıdır. Bayroplus Spa Bayroplus Spa klor ve brom bakımından fakir olan uzun etkili bir oksijen aktivatörüdür. Her 1000 litre suya haftada 20 ml ürün ekleyiniz. fiiflenin kapa¤ı yaklaflık 20 ml alır. pH Ayarlaması pH-Minus ve Hydro-Plus ürünleri, en uygun de¤er olarak 7.0 ile 7.4 aralı¤ında olması gereken mini-havuz suyunun pH de¤erinin ayarlanmasını sa¤lar. Do¤ru bir pH de¤erini garanti etmek için Pool Tester pH/O2 ile mini-havuzun kullanımına ba¤lı olarak haftada 1-2 kez veya daha sık kontrol yapınız. 7.4'ten yüksek pH de¤erleri pH-Minus ilavesiyle düflürülebilirler. 7.0'dan düflük pH de¤erleri Hydro-Plus ilavesiyle yükseltilebilirler. 125 TR pH de¤erini ±0.2 de¤ifltirmek için gerekli ürün miktarı afla¤ıdaki tabloda belirtilmifltir: Su hacmi (litre) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Ürün miktarı (gr) 16 20 25 30 40 50 fiiflenin kapa¤ı yaklaflık 50 gr alır. NOT: Aflırı konsantrasyon yaratmamak için ürünü küvetin çeflitli bölgelerine yayınız. Ürünü filtreden önce veya ızgaralı kenara direk olarak eklemeyiniz. Suyun farklı sertlik derecelerine ba¤lı olarak tablodaki de¤erlerin de¤ifltirilmesi mümkündür. Do¤ru dozların belirlenmesi için kullanımın ilk dönemlerinde pH-Minus ve Hydro-Plus eklenmesinden sonra pH de¤erinin kontrol edilmesi tavsiye edilir. 126 TR Klor ile muamele Klor bazlı muamele yapmak için mini-havuzun kullanımına uygun bir sıklıkla tanımlanmıfl prosedürü izleyiniz. Quick Test (Hızlı Test) Mini-havuzun suyunun içerdi¤i klor miktarını ve pH de¤erini ölçmek için kartı su içerisinde bir saniye bekletiniz ve hemen çıkarınız. Üzerinde biriken suyu almak için kartı sallamayınız. Kartın reaksiyon vermesi için 15 saniye bekleyiniz. Serbest klor ve pH de¤erini kutu üzerinde gösterilen renk ıskalasını kullanarak karflılafltırınız. Chlorifix Chlorifix bakteriler, virüsler ve mantarlara karflı hızlı bir flekilde müdahale eder, aynı anda di¤er organik kirlilikleri de giderir. Kireç bulundurmayan granül pH'ı de¤ifltirmez, kireçlenmeye ve filtre tıkanıklı¤ına neden olmaz. Mikrosferlerler tozlaflmazlar ve dozaj ayarlamaları çok kolaydır. ‹lk doz ve takibi haftalık dozlar: Her 1000 litre suya 5 gr Chlorifix. Bulanık su: Her 1000 litre suya 20 gr Chlorifix. Küvette yosunlar: Her 1000 litre suya 20 gr Chlorifix ve 20 ml Desalgine Jet. Ürünün dozajını ölçmek için ürünle birlikte verilen ölçe¤i kullanınız (10 gr yaklaflık 10 ml'ye eflittir). pH-Minus pH-Minus, mini-havuz suyunun pH de¤erini optimum de¤ere yani 7.0 ile 7.4 arasına düflürür. Do¤ru bir pH de¤erini garanti etmek için Quick (Hızlı) Test ile mini-havuzun kullanımına ba¤lı olarak haftada 1-2 kez veya daha sık kontrol yapınız. pH de¤erini 0.2 azaltmak için gerekli ürün miktarı afla¤ıdaki tabloda belirtilmifltir: Su miktarı (litre) Ürün miktarı (gr) 800 16 20 1000 1200 25 1500 30 2000 40 2500 50 NOTE: Ürünün dozajını ölçmek için ürünle birlikte verilen ölçe¤i kullanınız (10 gr yaklaflık 10 ml'ye eflittir). Aflırı konsantrasyon yaratmamak için ürünü küvetin çeflitli bölgelerine yayınız. Ürünü filtreden önce veya ızgaralı kenara direk olarak eklemeyiniz. Suyun farklı sertlik derecelerine ba¤lı olarak tablodaki de¤erlerin de¤ifltirilmesi mümkündür. Do¤ru dozların belirlenmesi için kullanımın ilk dönemlerinde pH-Minus eklenmesinden sonra pH de¤erinin kontrol edilmesi tavsiye edilir. 127 TR QuickFlock Super Kum filtreleri çok küçük veya kolloidal parçacıkları tutamazlar. Bu parçacıklar da mini-havuzun suyunun bulanık hatta süt renginde olmasına yol açarlar. Asılı bulunan bu parçacıkları da flokülant yardımıyla filtre edilebilir kılmak mümkündür. Nitekim, flokülantın etkisiyle bu parçacıklar filtre içerisinde tutulmaya elveriflli olacak flekilde büyürler. Geri-yıkama yapılırken kirlilik yapan maddeler giderilirler. Flokülasyon, kullanılan dezenfeksiyonun etkisini de güçlendirir. 25/30 ml kadar ürünü (bir kapak dolusu) yavaflça filtrenin aspirasyon yerine veya ızgaralı kenara, devir-daim pompası çalıflır vaziyette iken ekleyiniz. Flokülasyon tabakasını oluflturmak için devir-daim pompasını hemen,yaklaflık 15 dakika süresince durdurunuz. Takiben su filtrelemenin normal devrini tekrar aktive ediniz. Su bulanık ise devir-daim pompasını bulanıklık giderilene kadar çalıfltırınız, kum filtrenin geri-yıkamasını yapınız, flokülasyon tabakasını oluflturmak için QuickFlock Super ekleyiniz. Kum filtre için yapılan her geri-yıkamada flokülasyon tabakası oluflturma ifllemi de yapılmalıdır. QuickFlock Super sadece kum filtre ile kullanılmalıdır. 128 TR Oksijen ve klor bazlı muameleler ile birlikte kullanılacak ürünler Desalgin Jet Yosunlar hem kendilerinin hem de bakterilerin ve mantarların üremeleri için ideal ortam olan istenmeyen organik maddeleri oluflturan bitkisel mikroorganizmalardır. Bu yüzden geliflmeleri önlenmelidir. Desalgine Jet mini-havuzda özellikle de havuzun uzun süre günefl ıflı¤ına maruz kaldı¤ı durumlarda yosun geliflmesini önler. Desalgine Jet, klor ve köpük yapıcı maddeler ihtiva etmez. Haftalık olarak her 1000 litre suya yaklaflık 1/4 kapak ilave ediniz. Bariz yosun oluflumu görülen mini havuzlar için her 1000 litre suya yarım kapak ekleyiniz. Havuzun sık kullanılması, sık ya¤ıfl veya yüksek sıcaklık ya da mini-havuzun kaygan olması durumlarında problem çözülene dek ürün ekleme aralı¤ını arttırınız. Calcinex spa Su sertli¤inin ayarlanması kalsiyum ve metallerin birikip çökmelerine ba¤lı kireçlenmenin önlemesi bakımından önemlidir. Bu flekilde mini-havuzun görünen kısımları ile birlikte hidro-masaj ve filtreleme ünitelerini de korunurlar. Mini-havuzu ilk kez doldurduktan hemen sonra Calcinex ekleyiniz. Orta sertlikteki (karbonat içeri¤i 350mg/litre'den düflük) sular için her 1000 litre suya 30 ml ekleyiniz. Sert sular için her 1000 litre suya 50 ml ekleyiniz. Suyu tekrar tamamlama, kum fitresinde geri-yıkama yapma, mini-havuzun suyunu periyodik olarak de¤ifltirme durumlarında her 1000 litre suya 50 ml ekleyiniz. fiiflenin kapa¤ı yaklaflık 5 ml alır. 129 TR Temizlik kiti Randfix Randfix mini-havuzun kenarlarında biriken ya¤lı kirleri kolaylıkla giderir. Randfix'i direk olarak bir bez veya sünger yardımıyla küvet kenarlarına uygulayarak kiri temizleyiniz. Bez ya da sünger bir kovada sıkça sıkılmalıdırlar. Biriken inatçı kirler durumunda su seviyesini düflürünüz. Decalcit Becken Decalcit kirlere ve kireçlenmeye karflı çok etkilidir. Özellikle bofl havuzda bahar temizli¤i yapılması durumunda idealdir. Düfley duvarlar üzerinde veya kireçlenme durumlarında ürünü sulandırmadan kullanınız. Hafif kirler için duruma göre 1:5 oranına kadar sulandırınız. Ürünü bir fırça veya benzer bir araç ile uygulayınız, 10- 15 dakika bekletiniz, sonra su ile durulayınız. Özel metaller veya kromatlar çok kısa bir uygulama süresi ile sadece bolca sulandırılmıfl ürün ile muamele edilmelidirler. Her çeflit kireçlenmenin giderilmesi için yapılan uygulamaların sonrasında iyi bir durulama yapınız. 130 TR Faydalı tavsiyeler Suyun tamamlanması / Geri-yıkama / Küvet suyunun de¤ifltirilmesi Mini-havuzda yapılması mümkün en iyi muamele bile suyun zamanla klor oksidasyonu veya oksijenin dezenfeksiyon aktivitesi sonucunda ortaya çıkan klorür ve nitratlar bakımından zenginleflmesini önleyemez. Yüksek klorür konsantrasyonları suyu metal ve özellikle alüminyum kısımlara karflı aflındırıcı kılarlar. Sudaki bu tuz artıflı sadece uygun ve düzenli su de¤ifltirilmesi sayesinde kontrol edilebilir. Isıtılan havuzlarda buharlaflma kayıplarını da göz önünde bulundurmak gereklidir ki bu kayıplar tamamlama için gerekli su miktarının do¤ru hesaplanmaması durumunda sudaki tuz konsantrasyonunu arttırırlar. Özel havuzlarda her hafta toplam su hacminin %5'ine eflit bir su de¤ifltirilmesi tavsiye edilir. Mini-havuzun örtüsü buharlaflmayı önemli miktarda azaltır ve tamamlama için gerekli su miktarının düflürülmesine katkıda bulunur. Bu tuzların baflka bir flekilde giderilebilir olmadıkları akılda bulundurulmalıdır. Bu nedenle halen mükemmel görünse bile havuzun suyunun yılda bir kez tamamen de¤ifltirilmesi tavsiye edilir. Kum filtreleri için suyun de¤ifltirilmesi ifllemi filtrenin geri-yıkama ifllemi ile ba¤lantılı olarak yapılabilir. Su kalitesi ile ilgili bir problem durumunda flunları kontrol ediniz: - pH de¤eri do¤ru mu? (7,0 - 7,4) - Filtre temiz mi? (kum filtreler için geri-yıkama yapınız, kartufl filtreler için kartuflu iyice yıkayınız veya hasar görmüfl ise de¤ifltiriniz) - Devir-daim sistemi do¤ru çalıflıyor mu? Pompa ön-filtresi temiz mi? Filtreleme devrinin sıklı¤ı mini-havuz kullanımı bakımından uygun mu? - Su de¤ifltirme miktarı yeterli mi? (suyun haftada en az %5 oranında de¤ifltirilmesi tavsiye edilir) 131 TR Sıkça karflılaflılan problemlerin çözümleri Problem: Yeflil ve bulanık su, kaygan taban ve duvarlar, yosunlar Muhtemel nedeni: - Yosun üremesi (özellikle uzun süreli günefle veya kötü hava koflullarına maruz kalma sonucunda) - Yosuna- karflı ürün miktarının yetersiz olması - Fosfat içeren sular (eksikli¤i yosuna sebep olur) Çözümler: - Mekanik flekilde büyük fırça ile, taban ve duvarlardan yosunları temizleyiniz. Ardından kum filtre geri-yıkaması veya filtre ve kartufl temizli¤i ile takip edilen bir filtreleme devri gerçeklefltiriniz. - Önerilen dozların iki katını kullanarak tek bir klor veya oksijen flok muamelesi yapınız. - Filtreleme devirlerinin sıklı¤ını geçici olarak yo¤unlafltırınız. - Kum filtreler için: flokülasyon muamelesini tekrar ediniz (QuickFlock kullanma talimatlarına bakınız) Koruyucu Önlemler: Mini-havuza, yosuna karflı ürün miktarının iki katını uygulayınız. Kum filtreleme yaparken sudaki fosfatları uzaklafltırmak için düzenli olarak flokülant kullanınız. P roblem: Klor kokusu, gözlerde kaflıntı (sadece klor muamelesi için) Muhtemel nedeni: - Yetersiz klor dozlarının uygulanması sonucunda okside olmayan organik maddelerin bulunması Çözümler: - Sudaki klor de¤erlerini kontrol ediniz. - Mini-havuzun suyunun de¤ifltirilme sıklı¤ını arttırınız - Kum filtreleme yaparken sudaki fosfatları uzaklafltırmak için düzenli olarak flokülant kullanınız. Problem: Pürüzlü duvarlar, süt rengi su Muhtemel nedeni : - Kireç birikmesi, - normalden farklı pH de¤eri, - yüksek su sıcaklı¤ı Müdahale: - pH de¤erini 7,0-7,4 arasında ayarlayınız - Suya Calcinex ekleyiniz - Küvet bofl iken özel Decalcit Super deterjanı ile kireçlenmeyi gideriniz 132 TR Problem: Suda köpük oluflması Muhtemel nedeni: - Su içerisinde deterjan, krem veya günefl ya¤ı kalıntıları Çözümler: - De¤ifltirme veya tam de¤ifltirme yapma yoluyla yüksek miktarda temiz su ekleyiniz - Mini-havuzun temizli¤i için ev temizli¤inde kullanılan deterjanları kullanmayınız. - Krem ve ya¤ları gidermek için mini-havuzu kullanmadan önce her zaman hafif bir dufl alınız. ÖNEML‹ Su arıtma kimyasal ürünlerini asla açık bir yerde bırakmayınız ve bunları direk günefl ıflı¤ından sakınınız, tercihen bu maddeleri 30°C'den daha sıcak olmayan ve çok nemli olmayan bir odada muhafaza ediniz. Kimyasal ürünleri çocukların ulaflabilece¤i yerlerden uzak tutunuz. Herhangi bir kimyasal madde kullanmadan önce, paket veya konteynır üzerinde yazılı uyarıları kesinlikle okuyunuz. 133 HR KAZALO TRETMAN VODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 - PREDNOSTI TRETMANA KISIKOM - PREDNOSTI KLORIRANJA ZA·TO SE PROVJERAVA PH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 TRETMAN KISIKOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 - KORI·TENJE POOL TESTER - BAYROKLAR SPA - BAYROPLUS SPA - REGULIRANJE PH TRETMAN KLOROM - QUICK TEST - CHLORIFIX - PH-MINUS - QUICK FLOCK SUPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 PROIZVODI KOJI SE KORISTE ZAJEDNO S TRETMANIMA KISIKOM I KLOROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 - DESALGIN JET - CALCINEX SPA KOMPLET ZA âI·åENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 - RANDFIX - DECALCIT BECKEN KORISNI SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 - NADOPUNA VODE / PROTUSTRUJNO ISPIRANJE / ZAMJENA VODE U KADI RJE·AVANJE NAJâE·åIH PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 - ZELENA OBOJENOST I ZAMUåENOST VOD, SKLISKO DNO I STIJENKE, ALGE - MIRIS KLORA, NADRAÎIVANJE OâIJU (SAMO ZA KLORIRANJE) - HRAPAVOST STIJENKI, MLIJEâNO ZAMUåENOST VODE - STVARANJE PJENE U VODI 134 HR Opçe napomene Voda u minibazenu predstavlja idealan ambijent za mnoÏenje raznih mikroorganizama (bakterija, gljivica, alga). Samo jedan mali dio njih moÏe prouzrokovati bolesti i predstavlja opasnost za kupaãe. Me√utim svi se mogu brzo razmnoÏavati, zamutiti vodu i prouzrokovati skliskost povr‰ina. Potrebno je stoga odrÏavati besprijekorne higijenske uvjete vode postupkom dezinfekcije. Tretman vode Prednosti tretmana kisikom Aktivni kisik predstavlja njeÏniju alternativu kloru. Na prirodan naãin ãini vodu kristalno ãistom, manje je agresivan za koÏu i kosu, ne stvara neugodne mirise i ne utjeãe na pH vode. Ovaj sistem na osnovu kisika koristi kombinaciju dvaju djelotvornih sastavnih dijelova koji se savr‰eno me√usobno upotpunjuju: tablete kisika i njenog tekuçeg aktivatora. Ovaj je postupak dezinfekcije optimalan za kuçnu upotrebu, odnosno ako minibazen koristi ograniãen broj osoba na kraçe vrijeme. Prednosti kloriranja Tradicionalna dezinfekcija vode minibazena klorom ne uni‰tava samo klice veç odstranjuje i tvari koje se ne mogu filtrirati oksidacijom. Uporaba stabiliziranog i brzo topljivog klora u mikro-kuglicama, ãini ovaj tretman vrlo jednostavnim. Prednosti ovog proizvoda koji se zasniva na kloru su slijedeçe: - veça koncentracija aktivnog klora - potpuna otopljivost proizvoda koja ne ostavlja neotopljene ãestice u kadi - nikakav utjecaj na vrijednost pH - ne stvara se neugodna pra‰ina klora tijekom uporabe - na njegovo djelovanje ne utjeãe izloÏenost suncu ni visokim temperaturama. Ovaj je postupak dezinfekcije optimalan za intenzivno kori‰tenje minibazena, s velikim brojem korisnika na duÏe vrijeme. Savjetujemo vam dezinfekciju klorom u sluãaju da je minibazen opremljen pje‰ãanim filterom, s obzirom na djelotvornu kombinaciju s flokulantom. 135 HR ZA‰TO TREBA PROVJERAVATI PH? Optimalna vrijednost pH za djelotvoran tretman vode kreçe se izme√u 7.0 i 7.4 i morala bi se provjeravati barem 1 ili 2 puta tjedno, ili ãe‰çe, ovisno o kori‰tenju minibazena. OdrÏavajuçi pH unutar optimalnih vrijednosti istovremeno se postiÏe: - dobrobit za kupaãe, - trajnost materijala minibazena - veçu djelotvornost proizvoda za tretman vode, s dosljednim manjim tro‰enjem. Vi‰i pH u odnosu na optimalne vrijednosti moÏe prouzroãiti: - nadraÏivanje oãiju i koÏe - manju djelotvornost dezinfekcije - sklonost stvaranju vapnenastih taloga na kadi i na ure√ajima NiÏi pH u odnosu na optimalne vrijednosti moÏe prouzroãiti: - nadraÏivanje oãiju i koÏe - korodiranje metalnih ili kromiranih dijelova kade i ure√aja. 136 HR Tretman Kisikom Ako Ïelite izvr‰iti tretman kisikom slijedite niÏe opisani postupak, s time da uãestalost bude primjerena kori‰tenju minibazena. Kori‰tenje Bayrosoft Quick Testa Ako Ïelite izmjeriti koliãinu kisika i vrijednost pH vode minibazena, uronite u vodu papiriç, drÏite ga tri sekunde i izvucite ga odmah nakon toga. Lagano ga istresite i odstranite vi‰ak vode. Nakon 30 sekundi usporedite dobivenu boju s zasebnom ljestvicom obojenosti koja se nalazi na pakovanju, kako biste odredili izmjerenu vrijednost. Gornja ljestvica se odnosi na koliãinu aktivnog kisika, dok se donja ljestvica odnosi na pH. Bayroklar Spa Bayroklar Spa uni‰tava bakterije i odstranjuje organske neãistoçe vode. Tablete Bayroklara s brzom topljivo‰çu ne sadrÏe brom ni klor i bez mirisa su. Dodajte jednom tjedno jednu tabletu za svakih 1000 litara. U sluãaju uãestalog kori‰tenja minibazena dodajte jednom tjedno dvije tablete za svakih 1000 litara. Ako Ïelite biti sigurni da je postupak dezinfekcije zadovoljavajuçi, provjerite testerom, tijekom kori‰tenja minibazena, da se koncentracija kisika ne spu‰ta ispod razine od 5 mg/litru. Dodajte eventualno jo‰ jednu dozu Bayroklara Spa. Bayroklar Spa se mora koristiti zajedno s Bayroplusom Spa. Bayroplus Spa Bayroplus Spa je aktivator kisika, bez klora i broma, te trajnog djelovanja. Dodajte jednom tjedno 20ml proizvoda za svakih 1000 litara vode. âep boce sadrÏi otprilike 20 ml. Reguliranje pH Proizvodi pH-Minus i Hydro-Plus omoguçuju reguliranje pH vode minibazena, ãija se optimalna vrijednost kreçe izme√u 7.0 i 7.4. Ako Ïelite osigurati ispravnu vrijednost pH, provjeravajte je 1-2 puta tjedno ili ãe‰çe, ovisno o kori‰tenju minibazena, i to zasebnim Pool Tester. Vrijednosti pH vi‰e od 7.4 mogu se spustiti dodavanjem pH-Minusa. Vrijednosti pH niÏe od 7.0 mogu se povisiti dodavanjem Hydro-Plusa. 137 HR Koliãina proizvoda potrebna za izmjenu pH za ±0.2 navedena je u slijedeçoj tablici: Koliãina vode (litre) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Koliãina proizvoda (g) 16 20 25 30 40 50 âep pakovanja sadrÏi otprilike 50 g. NAPOMENE: Razlijte proizvod na razliãita mjesta kade, kako ne biste imali pretjerane koncentracije. Nemojte dodati proizvod prije postavljanja filtera ni direktno na preljevni rub. Zbog razliãite tvrdoçe vode moguçi su odmaci od vrijednosti navedenih u tablici. Ako Ïelite odrediti pravilno doziranje, savjetujemo vam da provjeravate, u poãetnoj fazi kori‰tenja, vrijednost pH, nakon ulijevanja pH-Minusa i pH-Plusa. 138 HR Kloriranje Ako Ïelite pristupiti kloriranju slijedite niÏe opisan postupak, s time da uãestalost bude primjerena kori‰tenju minibazena. Quick Test Ako Ïelite izmjerite koliãinu klora i pH vode minibazena, umoãite papiriç u vodu, drÏite ga jednu sekundu i odmah ga izvucite. Nemojte istresti papiriç kako ne biste odstranili vodu koja se na njemu nataloÏila. Ostavite da papiriç reagira za 15 sekundi.Usporedite vrijednosti slobodnog klora i pH koristeçi ljestvicu obojenosti koja se nalazi na pakovanju. Chlorifix Chlorifix brzo djeluje protiv bakterija, virusa i gljivica, te istovremeno odstranjuje ostale organske kontaminacije. Granulat ne sadrÏi kalcij, ne utjeãe na pH i ne prouzroãuje taloÏenja i zaãepljenja filtera. Mikro-kuglice koje se ne usitnjavaju lako se doziraju. Prvo doziranje i naknadno tjedno doziranje: 5 gr Chlorifixa za svakih 1000 litara vode. Zamuçenje vode: 20 gr Chlorifixa za svakih 1000 litara vode. Alge u kadi: 20 g Chlorifixa i 20 ml Desalgine Jet za svakih 1000 litara vode. Za doziranje proizvoda koristite isporuãenu mjericu (10 g odgovaraju otprilike 10 ml). pH-Minus pH-Minus smanjuje pH vode minibazena ãija se optimalna vrijednost kreçe izme√u 7.0 i 7.4. Ako Ïelite osigurati ispravnu vrijedost pH, provjeravajte 1-2 tjedno ili ãe‰çe, ovisno o kori‰tenju minibazena, zasebnim Quick Testom. Koliãina proizvoda potrebne za spu‰tanje pH za 0.2 prikazana je u slijedeçoj tablici: Koliãina vode (litre) 800 1000 1200 1500 2000 2500 Koliãina proizvoda (g) 16 20 25 30 40 50 NAPOMENE: Za doziranje proizvoda koristite isporuãenu mjericu (10 g odgovara otprilike 10 ml). Razlijte proizvod na razliãitim mjestima kade, kako ne biste imali pretjerane koncentracije. Nemojte dodavati proizvod prije postavljanja filtera ni direktno na preljevni rub. Zbog razliãite tvrdoçe vode moguçi su odmaci od vrijednosti navedenih u tablici. Ako Ïelite odrediti pravilno doziranje, savjetujemo vam da provjeravate, u poãetnoj fazi kori‰tenja, vrijednost pH, nakon ulijevanja pH-Minusa. 139 HR QuickFlock Pje‰ãani filteri nisu u stanju zadrÏavati vrlo male ãestice praljv‰tinu u obliku koloida. Zbog toga voda minibazena moÏe biti zamuçena ili ãak mlijeãno zamuçena. Pomoçu flokulanta mogu se uspje‰no filtrirati i ove suspendirane ãestice. Naime flokulant poveçava ove ãestice tako da se zadrÏavaju unutar filtera. U onom trenutku kad ukljuãite protustrujno pranje, ove çe ãestice prljav‰tine biti odstranjene. Osim toga flokulacija potencira djelovanje kori‰tenog sredstva za dezinfekciju. Lagano ulijte otprilike 25/30ml proizvoda (jedan puni ãep) u usis filtera ili na preljevni rub, i to tijekom rada protoãne crpke. Potom obustavite odmah protoãnu crpku za otprilike 15 minuta kako biste stvorili flokulacijski sloj. Potom ponovno ukljuãite postupke standardnog filtriranja vode. Ako je voda i dalje zamuçena, ukljuãite recirkulacijsku pumpu sve dok zamuçenost ne nestane, izvr‰ite jedno protustrujno pranje pje‰çanog filtera i dodajte jo‰ jedanput QuickFlock za ponovno stvaranje flokulacijskog sloja. Ponovno uspostavljanje flokulacijskog sloja mora se ponavljati prilikom svakog protustrujnog ispiranja pje‰çanog filtera. QuickFlock se mora upotrebljavati iskljuãivo s pje‰çanim filterom. 140 HR Proizvodi koji se koriste zajedno s osnovnim tretmanima kisikom i kloriranjem Desalgine Jet Alge su biljni mikroorganizmi koji proizvode neÏeljene organske tvari, a ove su tvari, ba‰ kao i alge, idealna podloga za mnoÏenje bakterija i gljivica. Zbog toga treba sprijeãiti stvaranje alga. Desalgine Jet sprjeãava razmnoÏavanje algi u minibazenu, pogotovo ako je minibazen izloÏen duÏe vrijeme suncu. Desalgine Jet ne sadrÏi klor ni pjenu‰ave proizvode. Dodajte tjedno otprilike 1/4 ãepa za svakih 1000 litara vode. U minibazene s vidljivim slojem algi, dodajte pola ãepa za svakih 1000 litara vode. U sluãaju intenzivnog kori‰tenja minibazena ili uz ãeste padavine ili visoke temperature, ili pak ako se na minibazenu stvaraju skliske obloge, poveçajte uãestalost dodavanja proizvoda sve dok se problem ne rije‰i. Calcinex spa Ako Ïelite sprijeãiti stvaranje naslaga zbog taloÏenja kalcija i metala, potrebno je stabilizirati tvrdoçu vode. Na ovaj se naãin za‰tiçuju ne samo vidljivi dijelovi minibazena veç i ure√aj za hidromasaÏu i filter. Dodajte Calcinex odmah nakon prvog punjenja minibazena. Za vode osrednje tvrdoçe (koje sadrÏe manje od 350mg/litru ugljiãnih kiselina) dodajte 30ml za svakih 1000 litara vode. Tvrdim vodama dodajte 50 ml za svakih 1000 litara vode. Dodajte 50 ml za svakih 1000 litara vode u trenutku nadopunjavanja, protustrujnog ispiranja pje‰çanog filtera i povremene zamjene vode u minibazenu. âep pakovanja sadrÏi otprilike 5ml. 141 HR Komplet za ãi‰çenje Randfix Randfix lako odstranjuje masnoçu s ruba minibazena. Nanesite nerazrje√en Randfix krpom ili spuÏvom i odstranite prljav‰tinu s ruba kade. Krpu ili spuÏvu morate ãesto iscjediti u kantu. U sluãaju velikih naslaga prljav‰tine snizite razinu vode. Decalcit Super Decalcit je jako djelotvoran protiv prljav‰tine i naslaga kalcija. Posebno je prikladan za proljetno ãi‰çenje prazne kade. Na okomitim stijenkama ili u sluãaju naslaga koristite nerazrje√en proizvod. U sluãaju lagane prljav‰tine razrjedite ga vodom, ovisno o konkretnim sluãajevima, sve do omjera 1:5. Nanesite proizvod ãetkom ili sliãnim priborom, ostavite da djeluje za 10-15 minuta, potom isperite vodom. Metalni ili kromirani dijelovi ãiste se iskljuãivo samo vrlo razrje√enim proizvodom i vrlo nakratko. Potrebno ih je briÏljivo isprati nakon upotrebe kako biste odstranili svaku vrstu naslage. 142 HR Korisni savjeti Nadopuna vode / Protusmjerno ispiranje / Zamjena vode u kadi Ni najbolji moguçi tretman minibazena ne moÏe sprijeãiti da se voda, s vremenom, ne zasiti tvarima kao ‰to su kloridi i nitrati, koje proizvodi postupak oksidacije klora ili dezinfekcijsko djelovanje kisika. Visoke koncentracije klorida ãine vodu korozivnom za metalne dijelove, pogotovo za aluminij. Ova poveçana koncentracija soli u vodi moÏe se ograniãiti iskljuãivo primjerenim i redovitim zamjenama vode. U sluãaju bazena s toplom vodom morate uzeti u obzir gubitak vode radi ishlapljivanja, koje konkretno poveçava koncentraciju soli u vodi, ako ne uzmete u obzir taj ãimbenik prilikom raãunanja potrebne vode za nadopunu. U svakom sluãaju savjetujemo vam za privatne bazene svaki tjedan zamjenu koliãine vode koja odgovara 5% ukupne zapremine. Pokrivanje minibazena znatno smanjuje ishlapljivanje vode i moÏe pridonijeti smanjenju potrebne koliãine za nadopunu. Moramo u svakom sluãaju napomenuti da se ove soli ne mogu odstraniti na drugi naãin, pa je stoga preporuãljivo da se jedanput godi‰nje pristupi potpunoj promjeni vode, iako na prvi pogled voda izgleda besprijekorno. Za pje‰çane filtere zamjena vode moÏe se poklapati s protusmjernim ispiranjem filtera. Ako se pojavi problem s kvalitetom vode, morate provjeriti: - da li je vrijednost pH propisna? (7,0 - 7,4) - Da li je filter ãist? (za pje‰çane filtere pristupite protustrujnom ispiranju, za filtere s ulo‰kom temeljito operite uloÏak ili ga zamjenite ako je o‰teçen) - Da li je protoãni sistem ispravan? Da li je predfilter crpke ãist? Da li je uãestalost ciklusa filtriranja primjerena kori‰tenju minibazena? - Da li su zamjene vode dovoljne? (savjetujemo vam da zamjenite barem 5% vode svaki tjedan) 143 HR Rje‰avanje najãe‰çih problema Problem: Zelena obojenost i zamuçenost vode, dno i stijenke su skliske, alge Moguçi uzroci: - Rast algi (pogotovo nakon produÏenog izlaganja suncu ili nevremenu) - Nedovoljna koliãina algicida u vodi - Voda sadrÏi fosfate (tvari koje se hrane algama) Rje‰enja: - Mehaniãkim sredstvima (ãetkom) odstranite alge s dna i sa stijenki. Potom izvr‰ite ciklus filtriranja nakon kojeg slijedi protustrujno ispiranje pje‰çanog filtera ili ãi‰çenje filtera s ulo‰kom. - Izvr‰ite jedno ‰ok kloriranje ili tretman kisikom i podvostruãite preporuãeno doziranje. - Privremeno poveçajte uãestalost ciklusa filtriranja. - U prisustvu pje‰çanih filtera: ponovite flokulaciju (proãitajte uputstva za QuickFlock) Mjere PredostroÏnosti: Upotrijebite dvostruku koliãinu algicida u minibazenu. Redovito koristite flokulant za odstranjivanje fosfata iz vode u sluãaju filtriranja pjeskom. Problem: miris klora, nadraÏivanje oãiju (samo za kloriranje) Moguçi uzroci: - Prisustvo neoksidiranih organskih tvari (Clorammine) zbog nedovoljnih koliãina klora Rje‰enja: - Provjerite vrijednost klora u vodi. - Poveçajte uãestalost promjene vode u minibazenu - Redovito koristite flokulant za odstranjivanje organskih tvari u sluãaju filtriranja pijeskom. Problem: Hrapave stijenke, mlijeãno zamuçenje vode Moguçi uzrok: - TaloÏenje kalcija, - nepropisna vrijednost pH, - visoka temperatura vode Zahvat: - Regulirajte pH na 7,0-7,4 - Dodajte Calcinex u vodu - Kad je kada prazna odstranite naslage zasebnim detergentom Decalcit Super 144 HR Problem: Stvaranje pjene u vodi Moguçi uzroci: - Ostaci detergenta ili krema ili pak ulja za sunãanje u vodi Rje‰enja: - Dodajte veçu koliãinu svjeÏe vode ili pak zamjenite vodu u potpunosti - Nemojte koristiti detergente za kuçnu upotrebu prilikom ãi‰çenja minibazena. - Obvezno se istu‰irajte prije kori‰tenja minibazena kako biste odstranili kreme ili ulja s koÏe. VAÎNA NAPOMENA Nemojte drÏati kemijska sredstva koja vam isporuãujemo na otvorenom. Za‰titite ih od sunãevih zraka i preporuãujemo vam da ih drÏite u prostoriji u kojoj temperatura ne prelazi 30°C i koja nije pretjerano vlaÏna. DrÏite ove proizvode van dohvata djece. Za sve proizvode proãitajte paÏljivo uputstva koja su navedena na pakovanjima. 145 Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini 62010 Montelupone (MC) - Italy T. 0039_0733_2201 F. 0039_0733_220391 www.teuco.it [email protected] Numero Verde 800_270270 United Kingdom: Teuco UK Ltd 160 City Road London EC1V 2NP Tel: + 44 (0) 207 608 3090 Fax: + 44 (0) 207 608 3089 www.teuco.co.uk [email protected] France: Teuco France sarl 151 Avenue du Maine 75014 Paris T. 033_1_58142070 F. 033_1_45452260 www.teuco.fr [email protected] 67001557000 (2009.00) España: Teuco España s.l. C/ Granada, 45 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona T. 0034_902_8898.03 F. 0034_902_8898.04 www.teuco.es [email protected] Russia: OOO Teuco Via Bolshaja Cherkizovskaja, 24a 107553 Moscow T. 007_495_5439331/32 F. 007_495_5439335 www.teuco.ru [email protected] E-mail: [email protected] - Internet: http://www.teuco.com