SI-1304A-001 Note SI-1304A-001 Opmerking • Clean and maintain the bleeding kit by using isopropyl alcohol or soapy water, or wipe it with a dry cloth. Do not use products such as commercially-available brake cleansers. Using such products may damage plastic and other parts. • When disassembling and cleaning the bleeding kit, some of the liquid used for cleaning may remain on the kit parts, so make sure that all the parts are completely dry before reassembling them. • Avoid removing the tube from the syringe. If the tube is accidentally disconnected, clean it thoroughly to remove any oil, and then reconnect it. If necessary, cut off some of the widened part of the tube and check that the tube fits securely before use. If the tube does not fit securely during use, oil may leak from the tube connection. SI-1304A-001 Nota • De ontluchtingsset reinigen en in goede staat houden met behulp van isopropyl alcohol of zeepwater of deze schoonvegen met een droge doek. Gebruik geen producten zoals in de handel verkrijgbare remreinigers. Gebruik van deze producten kan plastic en overige onderdelen aantasten. • Bij het demonteren en reinigen van de ontluchtingsset bestaat de kans dat er wat van de vloeistof die voor het reinigen is gebruikt op de onderdelen van de set achterblijft, dus zorg er voor dat alle onderdelen volledig droog zijn alvorens deze te hermonteren. • De slang niet van het spuitje verwijderen. Als de slang per ongeluk is losgeraakt, deze grondig reinigen om alle olie te verwijderen en deze vervolgens weer aansluiten. Indien nodig voor gebruik een deel van te groot geworden opening van de slang afknippen en controleren dat de slang goed past. Als de slang bij gebruik niet goed vastzit, bestaat de kans dat er olie uit de slangaansluiting lekt. SI-1304A-001 ご注意 • Limpie y mantenga el juego de purga usando alcohol isopropílico o agua jabonosa, o límpielo con un paño seco. No use productos como limpiadores comerciales de frenos. Usando esos productos podría dañar los plásticos y otras partes. ● ブリーディングキットの洗浄またはメンテナンスにはイソプロ ピルアルコール、石鹸水を使用するか空拭きを行なってくだ さい。市販のブレーキクレンザー等は使用しないでください。 樹脂部品等を損傷する恐れがあります。 • Al desarmar y limpiar el juego de purga, puede quedar un poco de líquido usado en las partes del juego, por lo cual se recomienda asegurarse que todas las partes queden completamente secas antes de volver a armarlas. ● ブリーディングキットを分解清掃した場合、洗浄に使用した 液体成分が残る場合がありますので再組み立ての際は十分に 乾燥させてから行ってください。 • Evite retirar el tubo de la jeringa. Si se desconecta accidentalmente el tubo, límpielo cuidadosamente para eliminar el aceite, y volver a conectarlo. Si fuera necesario, corte una parte ensanchada del tubo y verifique que el tubo calza con seguridad antes de usar. Si el tubo no calza con seguridad, durante el uso podría perder aceite por la conexión del tubo. ● 注射器からチューブを取り外すことは避けてください。万一 外れてしまった場合はよく洗浄して油分を除去して再接続し、 必要であればチューブの広がった部分を切り直してしっかり 固定されている事を確認のうえ再使用してください。 固定が不十分のまま使用されると、その部分からの油漏れの 恐れがあります。 (English) (Dutch) (Spanish) (Japanese) SI-1304A-001 SI-1304A-001 SI-1304A-001 SI-1304A-001 Hinweis Remarque Nota • Reinigen Sie das Entlüftungskit mit Isopropylalkohol oder Seifenwasser oder reiben Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Reinigungsmittel für Bremsen. Durch solche Produkte können die Kunststoffteile beschädigt werden. • Nettoyer et entretenir le kit de purge de l'air en utilisant de l'alcool d'isopropyle ou de l'eau savonneuse ou l'essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits tels que nettoyeurs pour frein disponibles dans le commerce. L'utilisation de tels produits peut endommager les pièces en plastique et autres. • Beim Zerlegen und Reinigen des Entlüftungskits kann etwas Reinigungsflüssigkeit in den Teilen zurückbleiben; kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile vollständig trocken sind. • Lors du démontage et du nettoyage du kit de purge, du liquide utilisé pour le nettoyage peut demeurer sur les pièces du kit. Il faut donc veiller à ce que les pièces soient complètement sèches avant de les remonter. • Nehmen Sie das Rohr nicht von der Spritze ab. Falls das Rohr unabsichtlich gelöst wurde, muss es richtig gereinigt werden und vor dem erneuten Anschließen muss alles Öl vollständig entfernt werden. Falls notwendig, muss ein Teil des ausgeweiteten Rohrs abgeschnitten und den Festsitz des Rohrs kontrolliert werden. Falls das Rohr nicht richtig festsitzt, kann bei der Verwendung am Rohranschluss Öl austreten. • Après avoir retiré le tube de la seringue, si le tube est accidentellement déconnecté, bien le nettoyer puis le reconnecter. Couper un peu de la partie élargie du tube si nécessaire et vérifier que le tube s'ajuste bien avant de l'utiliser. Si le tube ne s'ajuste pas bien pendant l'utilisation, de l'huile peut fuir de la connexion du tube. (German) (French) Nota • Pulire il kit di spurgo con alcool isopropilico o acqua saponata, oppure usare un panno asciutto. Non usare prodotti quali i detergenti per freni disponibili in commercio. L'uso di tali prodotti potrebbe danneggiare le parti in plastica e le altre parti. • Limpe e mantenha o kit de sangria utilizando álcool isopropílico ou água com sabão, ou limpe com um pano seco. Não use produtos como os limpadores de freio disponíveis comercialmente. Utilizar tais produtos pode danificar plástico ou outras partes. • Quando si smonta e si pulisce il kit di spurgo, un po' di liquido usato per la pulizia potrebbe rimanere sulle parti del kit, per cui assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di rimontarle. • Ao desmontar e limpar o kit de sangria um pouco do liquido utilizado para a limpeza pode permanecer nas partes do kit, portanto, certifique-se que todas as partes estejam totalmente secas antes de remontá-las. • Evitare di rimuovere il tubo dalla siringa. Se il tubo viene accidentalmente rimosso, pulirlo accuratamente per rimuovere qualsiasi traccia di olio prima di ricollegarlo. Se necessario, rimuovere parte dell'estremità allargata del tubo in modo che il tubo possa essere fissato in modo sicuro prima dell'utilizzo. Se il tubo non viene fissato in modo sicuro, l'olio potrebbe fuoriuscire dalla giuntura di collegamento. • Evite remover o tubo da seringa. Se o tubo for desconectado acidentalmente, limpe-o cuidadosamente para remover todo o óleo e depois conecte novamente. Se necessário, corte um pouco da parte alargada do tubo e verifique que ele esteja bem preso antes de utilizá-lo. Se o tubo não encaixar firmemente durante o uso, o óleo poderá vazar da conexão do tubo. (Italian) (Portuguese) SI-1304A-001-01 Istruzioni per l'assistenza tecnica SI-1304A-001 TL-BT03 2. 8. Coprire il serbatoio con l'utensile di spurgo cui è attaccato il tubo dell'olio, quindi fissare con il morsetto, come mostrato nell'illustrazione. Kit di spurgo dell'aria Tenendo premuta la leva del freno, aprire e chiudere il raccordo filettato di spurgo in rapida successione (per circa 0,5 secondi alla volta) per rimuovere le eventuali bolle d'aria dalle pinze. Ripetere questa procedura 2 o 3 volte. Quindi stringere di nuovo il raccordo filettato di spurgo. Nota : fare attenzione a non serrare eccessivamente il tubo dell'olio per fissarlo. Coppia di serraggio: 4 - 6 N·m {40 - 60 kgf·cm} < Contenuto del kit > 9. Tappo dell'olio Azionando quindi la leva del freno, le bolle d'aria presenti nel sistema risalgono nel tubo olio attraverso l'imboccatura. Quando le bolle d'aria non compaiono più, premere a fondo la leva del freno. A questo punto, in condizioni normali essa deve risultare rigida. Funzionamento leva 3. Tubo olio Siringa Supporto tubo Utilizzando una chiave a brugola da 7 mm, riempire di olio la siringa e collegare un tubo al raccordo filettato di spurgo. Fissare il raccordo filettato di spurgo e il tubo con un supporto tubo, quindi allentare il raccordo di 1/8 di giro per aprirlo. Spingere lo stantuffo della siringa per aggiungere olio. L'olio comincerà a fuoriuscire dal tubo dell'olio. Continuare ad aggiungere olio finché non vi saranno più bolle d'aria nell'olio che fuoriesce. Supporto tubo Allentare Un po' rigido Rigido Direzione di installazione del supporto tubo Utensile di spurgo Tubo con bottiglia Tappo dell’olio Installare il supporto tubo come mostrato nell'illustrazione. Assicurarsi che la direzione di installazione sia corretta. Raccordo filettato di spurgo Direzione di installazione del supporto tubo 4. 10. Inserire il tappo dell'olio nel tubo dell'olio in modo che il lato con la guarnizione ad anello sia rivolto verso il basso. Quando non vi saranno più bolle d'aria nell'olio, chiudere temporaneamente il raccordo filettato di spurgo e rimuovere la siringa. Guarnizione ad anello A questo punto, smettere di premere e rilasciare di continuo la leva. Altrimenti, le bolle d'aria potrebbero rimanere mescolate all'olio all'interno della pinza e lo spurgo dell'aria prenderà più tempo (se la leva è stata premuta e rilasciata continuamente, fare uscire tutto l’olio e quindi aggiungerlo di nuovo). 11. Tipo in cui la vite del raccordo filettato di spurgo è aperta (utilizzando un tubo dell'olio) Assicurarsi di aver letto le Istruzioni per l'assistenza “Rabbocco dell'olio minerale e spurgo dell'aria” unitamente alle presenti istruzioni. 5. Tipo in cui il tappo del serbatoio è aperto 1. Con i distanziatori di spurgo (gialli) ancora installati sulle pinze, posizionare la bicicletta su un cavalletto per biciclette o un supporto simile, come mostrato in illustrazione. < Tipo BL > Posizionare la bicicletta in modo che la leva dal freno sia parallela al terreno, quindi rimuovere il tappo del serbatoio. Utilizzando una chiave a brugola da 7 mm, collegare il tubo con la bottiglia al raccordo filettato di spurgo, come mostrato nell'illustrazione. Fissare il raccordo filettato di spurgo e il tubo con un supporto tubo, quindi allentare il raccordo. Poco dopo, l'olio e l'aria passeranno in modo naturale dal raccordo filettato di spurgo nel tubo. In questo modo, sarà possibile estrarre facilmente la maggior parte dell'aria rimanente all'interno del sistema frenante. A questo punto può risultare utile scuotere delicatamente il tubo o battere leggermente con un cacciavite sul serbatoio o sulla pinza oppure cambiare la posizione della pinza. Rimuovere l'utensile di spurgo come mostrato nell'illustrazione, riempire di olio il serbatoio, quindi reinserire il tappo. Riempire il serbatoio di olio fino a farlo traboccare prima di reinserire il tappo, per assicurare che non rimanga aria nel serbatoio. Inoltre, fare attenzione a non fare colare l'olio su componenti quali il disco e le pastiglie dei freni. Aria Diaframma Bottiglia Serbatoio Diaframma 6. Tubo flessibile Serbatoio < Tipo ST > Il livello di liquido all’interno del tubo si ridurrà, quindi continuare a rabboccare l’olio nel tubo per mantenere il livello del evitando che l’aria venga risucchiata all’interno (l’aria non entra). Pinze Ruotare l’unità leva in modo che parte superiore del serbatoio sia parallela al terreno, quindi rimuovere il tappo del serbatoio. Coppia di serraggio: 0,3 - 0,5 N·m {3 - 5 kgf·cm} Nota : per il rimontaggio, posizionare il diaframma in modo che sia allineato con la stessa angolazione della base del serbatoio. Serbatoio Diaframma 7. Quando le bolle d’aria cessano di uscire dal raccordo filettato di spurgo, serrare temporaneamente il raccordo filettato di spurgo. 12. Rimuovere l’eventuale olio fuoriuscito. Base del serbatoio Diaframma Serbatoio Raccordo filettato di spurgo * Le istruzioni per l’assistenza in altre lingue sono disponibili all’indirizzo : http://techdocs.shimano.com Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza preavviso. (Italian)