SI-1304A-001
Note
SI-1304A-001
Opmerking
• Clean and maintain the bleeding kit by using isopropyl alcohol
or soapy water, or wipe it with a dry cloth. Do not use products
such as commercially-available brake cleansers.
Using such products may damage plastic and other parts.
• When disassembling and cleaning the bleeding kit, some of
the liquid used for cleaning may remain on the kit parts, so
make sure that all the parts are completely dry before
reassembling them.
• Avoid removing the tube from the syringe. If the tube is
accidentally disconnected, clean it thoroughly to remove any
oil, and then reconnect it. If necessary, cut off some of the
widened part of the tube and check that the tube fits securely
before use.
If the tube does not fit securely during use, oil may leak from
the tube connection.
SI-1304A-001
Nota
• De ontluchtingsset reinigen en in goede staat houden met
behulp van isopropyl alcohol of zeepwater of deze
schoonvegen met een droge doek. Gebruik geen producten
zoals in de handel verkrijgbare remreinigers.
Gebruik van deze producten kan plastic en overige
onderdelen aantasten.
• Bij het demonteren en reinigen van de ontluchtingsset bestaat
de kans dat er wat van de vloeistof die voor het reinigen is
gebruikt op de onderdelen van de set achterblijft, dus zorg er
voor dat alle onderdelen volledig droog zijn alvorens deze te
hermonteren.
• De slang niet van het spuitje verwijderen. Als de slang per
ongeluk is losgeraakt, deze grondig reinigen om alle olie te
verwijderen en deze vervolgens weer aansluiten. Indien nodig
voor gebruik een deel van te groot geworden opening van de
slang afknippen en controleren dat de slang goed past.
Als de slang bij gebruik niet goed vastzit, bestaat de kans dat
er olie uit de slangaansluiting lekt.
SI-1304A-001
ご注意
• Limpie y mantenga el juego de purga usando alcohol
isopropílico o agua jabonosa, o límpielo con un paño seco. No
use productos como limpiadores comerciales de frenos.
Usando esos productos podría dañar los plásticos y otras
partes.
● ブリーディングキットの洗浄またはメンテナンスにはイソプロ
ピルアルコール、石鹸水を使用するか空拭きを行なってくだ
さい。市販のブレーキクレンザー等は使用しないでください。
樹脂部品等を損傷する恐れがあります。
• Al desarmar y limpiar el juego de purga, puede quedar un
poco de líquido usado en las partes del juego, por lo cual se
recomienda asegurarse que todas las partes queden
completamente secas antes de volver a armarlas.
● ブリーディングキットを分解清掃した場合、洗浄に使用した
液体成分が残る場合がありますので再組み立ての際は十分に
乾燥させてから行ってください。
• Evite retirar el tubo de la jeringa. Si se desconecta
accidentalmente el tubo, límpielo cuidadosamente para
eliminar el aceite, y volver a conectarlo. Si fuera necesario,
corte una parte ensanchada del tubo y verifique que el tubo
calza con seguridad antes de usar.
Si el tubo no calza con seguridad, durante el uso podría
perder aceite por la conexión del tubo.
● 注射器からチューブを取り外すことは避けてください。万一
外れてしまった場合はよく洗浄して油分を除去して再接続し、
必要であればチューブの広がった部分を切り直してしっかり
固定されている事を確認のうえ再使用してください。
固定が不十分のまま使用されると、その部分からの油漏れの
恐れがあります。
(English)
(Dutch)
(Spanish)
(Japanese)
SI-1304A-001
SI-1304A-001
SI-1304A-001
SI-1304A-001
Hinweis
Remarque
Nota
• Reinigen Sie das Entlüftungskit mit Isopropylalkohol oder
Seifenwasser oder reiben Sie es mit einem trockenen Tuch
ab. Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen
Reinigungsmittel für Bremsen.
Durch solche Produkte können die Kunststoffteile beschädigt
werden.
• Nettoyer et entretenir le kit de purge de l'air en utilisant de
l'alcool d'isopropyle ou de l'eau savonneuse ou l'essuyer avec
un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits tels que nettoyeurs
pour frein disponibles dans le commerce.
L'utilisation de tels produits peut endommager les pièces en
plastique et autres.
• Beim Zerlegen und Reinigen des Entlüftungskits kann etwas
Reinigungsflüssigkeit in den Teilen zurückbleiben;
kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile
vollständig trocken sind.
• Lors du démontage et du nettoyage du kit de purge, du liquide
utilisé pour le nettoyage peut demeurer sur les pièces du kit. Il
faut donc veiller à ce que les pièces soient complètement
sèches avant de les remonter.
• Nehmen Sie das Rohr nicht von der Spritze ab. Falls das Rohr
unabsichtlich gelöst wurde, muss es richtig gereinigt werden
und vor dem erneuten Anschließen muss alles Öl vollständig
entfernt werden. Falls notwendig, muss ein Teil des
ausgeweiteten Rohrs abgeschnitten und den Festsitz des
Rohrs kontrolliert werden.
Falls das Rohr nicht richtig festsitzt, kann bei der Verwendung
am Rohranschluss Öl austreten.
• Après avoir retiré le tube de la seringue, si le tube est
accidentellement déconnecté, bien le nettoyer puis le
reconnecter. Couper un peu de la partie élargie du tube si
nécessaire et vérifier que le tube s'ajuste bien avant de
l'utiliser.
Si le tube ne s'ajuste pas bien pendant l'utilisation, de l'huile
peut fuir de la connexion du tube.
(German)
(French)
Nota
• Pulire il kit di spurgo con alcool isopropilico o acqua saponata,
oppure usare un panno asciutto. Non usare prodotti quali i
detergenti per freni disponibili in commercio.
L'uso di tali prodotti potrebbe danneggiare le parti in plastica e
le altre parti.
• Limpe e mantenha o kit de sangria utilizando álcool
isopropílico ou água com sabão, ou limpe com um pano seco.
Não use produtos como os limpadores de freio disponíveis
comercialmente.
Utilizar tais produtos pode danificar plástico ou outras partes.
• Quando si smonta e si pulisce il kit di spurgo, un po' di liquido
usato per la pulizia potrebbe rimanere sulle parti del kit, per
cui assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte
prima di rimontarle.
• Ao desmontar e limpar o kit de sangria um pouco do liquido
utilizado para a limpeza pode permanecer nas partes do kit,
portanto, certifique-se que todas as partes estejam totalmente
secas antes de remontá-las.
• Evitare di rimuovere il tubo dalla siringa. Se il tubo viene
accidentalmente rimosso, pulirlo accuratamente per rimuovere
qualsiasi traccia di olio prima di ricollegarlo. Se necessario,
rimuovere parte dell'estremità allargata del tubo in modo che il
tubo possa essere fissato in modo sicuro prima dell'utilizzo.
Se il tubo non viene fissato in modo sicuro, l'olio potrebbe
fuoriuscire dalla giuntura di collegamento.
• Evite remover o tubo da seringa. Se o tubo for desconectado
acidentalmente, limpe-o cuidadosamente para remover todo o
óleo e depois conecte novamente. Se necessário, corte um
pouco da parte alargada do tubo e verifique que ele esteja
bem preso antes de utilizá-lo.
Se o tubo não encaixar firmemente durante o uso, o óleo
poderá vazar da conexão do tubo.
(Italian)
(Portuguese)
SI-1304A-001-01
Istruzioni per l'assistenza tecnica
SI-1304A-001
TL-BT03
2.
8.
Coprire il serbatoio con l'utensile di
spurgo cui è attaccato il tubo dell'olio,
quindi fissare con il morsetto, come
mostrato nell'illustrazione.
Kit di spurgo dell'aria
Tenendo premuta la leva del freno, aprire e chiudere il raccordo filettato di
spurgo in rapida successione (per circa 0,5 secondi alla volta) per
rimuovere le eventuali bolle d'aria dalle pinze. Ripetere questa procedura 2
o 3 volte. Quindi stringere di nuovo il raccordo
filettato di spurgo.
Nota :
fare attenzione a non serrare
eccessivamente il tubo dell'olio per
fissarlo.
Coppia di serraggio:
4 - 6 N·m {40 - 60 kgf·cm}
< Contenuto del kit >
9.
Tappo dell'olio
Azionando quindi la leva del freno, le bolle d'aria presenti nel sistema risalgono nel tubo olio
attraverso l'imboccatura. Quando le bolle d'aria non compaiono più, premere a fondo la leva del
freno. A questo punto, in condizioni normali essa deve risultare rigida.
Funzionamento leva
3.
Tubo olio
Siringa
Supporto tubo
Utilizzando una chiave a brugola da 7 mm, riempire di olio la
siringa e collegare un tubo al raccordo filettato di spurgo.
Fissare il raccordo filettato di spurgo e il tubo con un
supporto tubo, quindi allentare il raccordo di 1/8 di giro per
aprirlo. Spingere lo stantuffo della siringa per aggiungere olio.
L'olio comincerà a fuoriuscire dal tubo dell'olio. Continuare ad
aggiungere olio finché non vi saranno più bolle d'aria nell'olio
che fuoriesce.
Supporto tubo
Allentare
Un po' rigido
Rigido
Direzione di installazione del supporto tubo
Utensile di spurgo
Tubo con bottiglia
Tappo dell’olio
Installare il supporto tubo come mostrato
nell'illustrazione. Assicurarsi che la direzione di
installazione sia corretta.
Raccordo filettato
di spurgo
Direzione di installazione del supporto tubo
4.
10.
Inserire il tappo dell'olio nel tubo dell'olio in modo che il lato
con la guarnizione ad anello sia rivolto verso il basso.
Quando non vi saranno più bolle d'aria nell'olio, chiudere temporaneamente il raccordo filettato di
spurgo e rimuovere la siringa.
Guarnizione ad anello
A questo punto, smettere di premere e rilasciare di continuo la leva.
Altrimenti, le bolle d'aria potrebbero rimanere mescolate all'olio all'interno
della pinza e lo spurgo dell'aria prenderà più tempo (se la leva è stata
premuta e rilasciata continuamente, fare uscire tutto l’olio e quindi
aggiungerlo di nuovo).
11.
Tipo in cui la vite del raccordo filettato di spurgo è aperta
(utilizzando un tubo dell'olio)
Assicurarsi di aver letto le Istruzioni per l'assistenza “Rabbocco dell'olio minerale e spurgo dell'aria”
unitamente alle presenti istruzioni.
5.
Tipo in cui il tappo del serbatoio è aperto
1.
Con i distanziatori di spurgo (gialli) ancora installati sulle pinze, posizionare la bicicletta su un
cavalletto per biciclette o un supporto simile, come mostrato in illustrazione.
< Tipo BL >
Posizionare la bicicletta in modo che la
leva dal freno sia parallela al terreno,
quindi rimuovere il tappo del serbatoio.
Utilizzando una chiave a brugola da 7 mm, collegare il tubo con la
bottiglia al raccordo filettato di spurgo, come mostrato
nell'illustrazione.
Fissare il raccordo filettato di spurgo e il tubo con un supporto tubo,
quindi allentare il raccordo. Poco dopo, l'olio e l'aria passeranno in
modo naturale dal raccordo filettato di spurgo nel tubo. In questo
modo, sarà possibile estrarre facilmente la maggior parte dell'aria
rimanente all'interno del sistema frenante. A questo punto può
risultare utile scuotere delicatamente il tubo o battere leggermente
con un cacciavite sul serbatoio o sulla pinza oppure cambiare la
posizione della pinza.
Rimuovere l'utensile di spurgo come mostrato
nell'illustrazione, riempire di olio il serbatoio, quindi
reinserire il tappo. Riempire il serbatoio di olio fino a farlo
traboccare prima di reinserire il tappo, per assicurare che
non rimanga aria nel serbatoio. Inoltre, fare attenzione a
non fare colare l'olio su componenti quali il disco e le
pastiglie dei freni.
Aria
Diaframma
Bottiglia
Serbatoio
Diaframma
6.
Tubo flessibile
Serbatoio
< Tipo ST >
Il livello di liquido all’interno del tubo si ridurrà, quindi continuare a rabboccare l’olio
nel tubo per mantenere il livello del evitando che l’aria venga risucchiata all’interno
(l’aria non entra).
Pinze
Ruotare l’unità leva in modo che parte superiore del serbatoio sia parallela al
terreno, quindi rimuovere il tappo del serbatoio.
Coppia di serraggio:
0,3 - 0,5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
Nota : per il rimontaggio, posizionare il
diaframma in modo che sia
allineato con la stessa angolazione
della base del serbatoio.
Serbatoio
Diaframma
7.
Quando le bolle d’aria cessano di uscire dal raccordo filettato di
spurgo, serrare temporaneamente il raccordo filettato di spurgo.
12.
Rimuovere l’eventuale olio fuoriuscito.
Base del serbatoio
Diaframma
Serbatoio
Raccordo filettato di spurgo
* Le istruzioni per l’assistenza in altre lingue sono disponibili all’indirizzo :
http://techdocs.shimano.com
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza preavviso. (Italian)
Scarica

Note Opmerking Nota Hinweis Remarque Nota Nota ご注意