Sirena professionale da esterno
High power siren with battery back-up and flashlight
BS1
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
NORME GENERALI DI SICUREZZA - General safety recommendations
Sicurezza delle persone - Safety warnings
Leggere e seguire le istruzioni - Tutte le istruzioni per la sicurezza e per l'operatività devono essere lette e seguite
prima che il prodotto sia messo in funzione.
Precauzioni particolari - Rispettare tassativamente l'ordine delle istruzioni di installazione e collegamento descritte nel
manuale. Verificare le indicazioni riportate sulla targa di identificazione: esse devono corrispondere alla vostra rete
elettrica di alimentazione ed al consumo elettrico. Conservate le istruzioni per una consulta futura.
Read and follow the instructions - Read the installation instructions before connecting the system to its power source.
Follow these guidelines to ensure general safety.
In order to prevent injury, burns or electrical shock to yourself and others, follow the connection instruction plan carefully.
Sicurezza del prodotto - Product Safety
Non posizionare in prossimità di liquidi oppure in un ambiente ad umidità eccessiva
Non lasciare penetrare del liquido o corpi estranei all'interno dell'apparecchiatura
Non ostruire le griglie di aerazione
Non sottoporre all'esposizione dei raggi solari oppure in prossimità di fonti di calore
Do not use the product in a wet location.
Never push a foreign object inside the product.
Slots and openings are provided for ventilation and should never be covered.
Do not place under direct sunlight or heat sources.
INFORMAZIONI SULL’AMBIENTE – Environment information
Note per lo smaltimento del prodotto valide per la Comunità Europea
Questo prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Non smaltire il prodotto come rifiuto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile
smaltire il prodotto direttamente dal distributore dietro l’acquisto di uno nuovo, equivalente a quello da smaltire.
Abbandonando il prodotto nell’ambiente si potrebbero creare gravi danni all’ambiente stesso. Nel caso il prodotto
contenga delle batterie è necessario rimuoverle prima di procedere allo smaltimento. Queste ultime debbono essere
smaltite separatamente in altri contenitori in quanto contenenti sostanze altamente tossiche. Il simbolo rappresentato in
figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l’apparecchio in questi contenitori.
L’immissione sul mercato dopo il 1°luglio 2006 di prodotti non conformi al DLgs 151 del 25-07-05 (Direttiva RoHS RAEE)
è amministrativamente sanzionato.
Disposal of waste products for European Union
This product is designed to minimize his impact on the environment by reducing or eliminating hazardous materials and
designing for recyclables. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one
-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and
electronic equipment. Improper handling of this kind of waste could have a possible negative impact on the environment
and human health due to potentially hazardous substances. This symbol indicates that this product must not be disposed
of with your household waste, according to the WEEE Directive. For more information about where you can drop off your
waste equipment for recycling, please contact your local city waste authority, or your household waste disposal service.
GARANZIA - Warranty
Questa garanzia ha validità di 2 anni a partire dalla data di acquisto assicurata solo dietro presentazione della fattura o scontrino
rilasciati al cliente dal rivenditore. L’assistenza gratuita non è prevista per i guasti causati da:
- Uso improprio del prodotto, immagazzinamento inadeguato, cadute o urti, usura, sporcizia, acqua, sabbia, manomissione
da personale non autorizzato del prodotto rispetto a quanto previsto nei manuali d’uso inclusi.
- Riparazioni, modifiche o pulizia effettuate da centri assistenza non autorizzati da DEATRONIC.
- Danni o incidenti le cui cause non possono essere attribuite alla DEATRONIC, comprendenti e non limitati a fulmini, eventi
naturali, alimentazione e ventilazione inadeguata.
This warranty is valid for 2 years from the date of purchase obtained only against presentation of the original invoice/ cash ticket
issued to the customer by the retailer. Warranty repair service is excluded if damage or defects have been caused by:
- Improper use, incorrect storage, dropping or shocks, corrosion, dirt, water, handing or operation of the product as referred
to in the users’ manuals.
- Repairs, modifications or cleaning carried out at a service centre not authorized by DEATRONIC.
- Accidents or disasters or any cause beyond the control of DEATRONIC, including but not limited to lightning, water, fire,
improper supply voltage or ventilation.
BS1 V1.0
1
CARATTERISTICHE – Features
La BS-1 appartiene ad una nuova generazione di potenti
sirene acustiche professionali dotate di batteria e
lampeggiante.
- Sirena da esterno con batteria e lampeggiante
- Coperchio esterno in PVC (3mm di spessore) e cover
interna in metallo (0.8mm di spessore)
- Suono continuo modulato in frequenza
- Protezione contro i tentativi di apertura del coperchio e
antistrappo
- Ingressi per l’attivazione dell’allarme con comando positivo
o negativo
- Ingresso per l’innesco del solo segnale luminoso
- Durata di attivazione selezionabile in modo permanente o di
3 minuti
- Selettore per modalità di accensione della lampada (fisso o
lampeggiante)
- Allarme per mancanza alimentazione principale
- Protezione contro la totale scarica della batteria
- Immunità ai fattori ambientali
The BS-1 siren is a new generation of professional high
power acoustic siren with battery back-up and flashlight,
which include all performance and reliability for security alarm
system.
- Outdoor battery back-up siren with flashlight
- Double housing: External 3mm plastic PC with UV, Internal
0.8mm metal
- Continuous frequency modulated sound
- Tamper protection in 3 ways: Screw or Cover opening or
tearing housing from the wall
- Positive and negative alarm trigger inputs
- Trigger input to activate only the flashlight
- Siren period can set as follow trigger or 3 min cut-off
- Selector for lamp (steady or flashing)
- Alarm by main power failure
- Protecting against totally battery discharge
- Environmental immunity
MODALITA’ DI ATTIVAZIONE - Functional Description
Attivazione della sirena: la sirena può essere attivata
applicando un positivo o un negativo rispettivamente ai
terminali “GO+” o “GO-“, in allarme la sirena e il lampeggiante
si attiveranno contemporaneamente.
La durata di allarme della sirena dipende dallo stato del
selettore di trigger:
- FT - suona finché l’allarme è attivo
- TMR - la sirena si spegne dopo 3 minuti, questa soluzione è
consigliata per non incorrere in violazione delle
regolamentazioni vigenti.
Siren Trigger: the alarm can be triggered by applying high or
low voltage to the “GO+” or “GO-“ inputs terminals
respectively.
Attivazione del solo lampeggiante: il lampeggiante può essere
attivato applicando un negativo al terminale “FL-“.La modalità
di accensione della lampada dipende dallo stato del selettore
del flash:
- LMP - lampeggiante
- FL - fisso
Questa impostazione ha effetto sul lampeggiante anche con
la sirena in allarme.
Flash Trigger: The flashlight can be triggered by applying
“low” level to “FL-“ terminal. The flashlight can be configured
to produce steady light or flashing light when alarm is active or
the flash light is triggered depending on the Flash Mode
selector state:
- LMP - flashing light
- FL - steady light
Tamper (antisabotaggio): l’interruttore tamper é normalmente
chiuso quando la scocca é chiusa con le viti e si apre in caso
di sabotaggio del coperchio o in caso di rimozione dal muro. E’
fondamentale adattare l’interruttore tamper al muro in maniera
appropriata.
Tamper: The tamper is normally closed while the housing is
closed with the screw, so in this state the tamper terminals are
shorted (0 Ohm). The tamper will open while opening the
screw or by tearing the housing from the wall. It’s essential to
screw the tamper socket to the wall properly.
Mancanza di alimentazione principale: nel caso in cui
l’alimentazione principale viene a mancare la sirena ed il
lampeggiante si attivano fino al ritorno dell’alimentazione. In
ogni caso dopo 3 minuti si disattivano comunque.
NOTA: BS-1 è dotata di due led di stato (rossi) che
lampeggiano sempre in modo alternato in presenza del 12V
sui morsetti di alimentazione.
Power Failure: On Power Failure the siren and flashlight are
triggering, until power supply is restored or time out period (3
minutes) expires.
NOTE: BS-1 includes two status LEDs that will always flash
alternately with red color when 12V is present
The sound and flashlight triggered together. Alarm siren
duration depended on the Trigger selector state:
- FT - Follow Trigger .
- TMR - siren cutoff after 3 minutes, this state is
recommended in order to avoid violation of any local
regulations.
Selettore Trigger /
Trigger selector
Selettore Flash /
Flash Mode selector
BS1 V1.0
2
FT
/
TMR
LMP
/
FL
INSTALLAZIONE - Installation Instructions
Scegliere il luogo migliore dove montare la sirena. La
superficie di appoggio deve essere piana per favorire la
chiusura del tamper.
1. Aprire la sirena svitando la vite anteriore e rimuovere la
placca metallica
Choose the mounting location for the siren – the wall must be
even and free of holes and excessive protrusions
2. Posizionare la scocca della sirena al muro, marcare i
punti di fissaggio ed effettuare 5 fori (4 per la sirena e 1
per il tamper)
3. Fissare la scocca della sirena al muro ed effettuare i
collegamenti alla morsettiera con la sirena
DISALIMENTATA
4. Dare
alimentazione
controllare
che
funzioni
correttamente
5. Collegare la batteria rispettando la polarità. Inversioni di
polarità potrebbero danneggiare l’apparecchiatura
6. Rimontare la placca metallica e chiudere il coperchio
2. Mark and drill 5 holes (4 holes for the housing base and
1 for the tamper)
1. Open the siren housing and remove the metal cover
3. Mount the siren housing on the wall and connect the
wires to the terminals. Cut off the power before you
make the connections
4. Power on the system and check that it function properly
5. Connect the Back-up battery. Keep attention to the
polarity of the Battery, a reverse polarity can cause
damage to the driver circuit
6. Mount the metal cover and close the housing
BLOCCO CONNETTORI - Terminal Block Connection
Terminale 1: “FL –“
Trigger per il lampeggiante - applicare un negativo per
l’attivazione del solo segnale luminoso
Terminal 1 - Marked “FL-”
Trigger for the flashlight, connect it to an output in the Alarm
System, active while the input is low.
Terminale 2: “GO +”
Trigger per sirena e lampeggiante - applicare un positivo per
l’attivazione della sirena e del lampeggiante.
Terminals 2 - Marked “GO+”
Trigger for the siren and the flashlight, active while the input is
high.
Terminale 3: “GO –“
Trigger per sirena e lampeggiante - applicare un negativo per
l’attivazione della sirena e del lampeggiante.
Terminals 3 - Marked “GO-”
Trigger for the siren and the flashlight, active while the input is
low.
Terminale 4: “GND”
Collegare al negativo di alimentazione (GND).
Terminal 4 - Marked “GND”
Connect to ground of the control unit.
Terminale 5: “+ 12V”
Collegare al positivo di alimentazione 13.6-14.2Vdc della
centrale di allarme.
Terminal 5 - Marked “+12V”
Connect to a positive Voltage output of 13.6 -14.2Vdc source
(usually from the alarm control unit).
Terminali 6-7: “TAMPER”
Per usufruire della funzione antisabotaggio collegare questi
morsetti ad una zona 24ore NC della centrale. Se la sirena
viene aperta o rimossa dal muro, un segnale d’allarme sarà
immediatamente inviato alla centrale.
Terminals 6 & 7 - Marked “ TAMPER ”
If a Tamper function is required connect these Terminals to a
24-hour normally closed protective zone in the control unit. If
the front cover of the siren is opened or siren box is tearing
from the wall, an immediate alarm signal will be sent to the
control unit.
BS1 V1.0
3
All’ingresso
Tamper della
centrale
All’ingresso
Tamper della
centrale
+12V della
centrale
Uscita Relè della
centrale
All’uscita di alimentazione
12V della centrale
GND della
centrale
All’uscita open collector
di allarme della centrale
All’uscita open collector di stato impianto della
centrale (o per indicazioni impulsive di ins./dis.)
Collegamento a 4 fili
Collegamento a 6 fili
SPECIFICHE TECNICHE – Specification
Livello di pressione sonora - Sound Pressure Level
Frequenza Centrale - Fundamental Frequency
Tono Sirena - Siren Tone
Campo Frequenza - Frequency Range
Alimentazione - Power Supply Voltage
Lampeggiante - Flash Light
Consumo - Current consumption
Massima Potenza - Maximum Power
Livelli di Trigger - Trigger Level
Durata allarme sirena - Siren Alarm Period
Impedenza ingresso - Input Impedance (Alarm/Flash/Trigger)
Interruttore Tamper - Tamper Switch
Batteria tampone - Backup Battery
Livello di BAT bassa - Low Battery Level
Materiale contenitore - Material
Dimensioni - Dimensions of unit
Peso (senza batteria) - Weight (Without Battery)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature range
Grado di protezione - Case Protection Level
128dB
1850Hz
Yelp
1300 ∼ 2400 Hz
13.6 ∼ 14.2 Vdc
Lamp 12Vdc/5W
Standby: 8mA
Allarme / Alarm:1600mA @ 13.8V
50W (picco - peak)
Livello alto / Trigger high: min 9Vdc
Livello basso / Trigger low: max 1Vdc
FT: segue innesco / Follow trigger
TMR: 3 min
1kΩ
N.C. 28Vdc Max 0,1A - aperto scocca rimossa
N.C 28Vdc Max 0.1A - open when cover is removed
Al piombo ricaricabile 12V max 7.2Ah
Rechargeable Lead Acid Battery 12V up to 7.2Ah
8Vdc+/- 0.3Vdc
Box esterno ABS (3mm) - External Box ABS (3mm thick)
Contenitore stabilizzato ai raggi UV - Plastic PC with UV
protection
Cover interna metallo (0.8mm) - Internal Cover Metal (0.8mm
thick)
270 x 193 x 100mm
1,85kg
-30°C / +60°C
IP54
DEATRONIC s.r.l.
Sede legale e commerciale: Via Giulianello, 1-7 – 00178 ROMA – Tel +39 06 7612912 Fax +39 06 7612601
Sede operativa: Via G.B.Feroggio, 10 – 10151 Torino Tel +39 011 453 53 23 Fax +39 011 453 70 49
web: www.deatronic.com – Codice Fiscale e Partita IVA 04913421006 – Iscrizione R.E.A. 817963
BS1 V1.0
4
Scarica

BS1-V1 0-ITA-ENG