Sirena professionale da esterno High power siren with battery back-up and flashlight BS1 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE NORME GENERALI DI SICUREZZA - General safety recommendations Sicurezza delle persone - Safety warnings Leggere e seguire le istruzioni - Tutte le istruzioni per la sicurezza e per l'operatività devono essere lette e seguite prima che il prodotto sia messo in funzione. Precauzioni particolari - Rispettare tassativamente l'ordine delle istruzioni di installazione e collegamento descritte nel manuale. Verificare le indicazioni riportate sulla targa di identificazione: esse devono corrispondere alla vostra rete elettrica di alimentazione ed al consumo elettrico. Conservate le istruzioni per una consulta futura. Read and follow the instructions - Read the installation instructions before connecting the system to its power source. Follow these guidelines to ensure general safety. In order to prevent injury, burns or electrical shock to yourself and others, follow the connection instruction plan carefully. Sicurezza del prodotto - Product Safety Non posizionare in prossimità di liquidi oppure in un ambiente ad umidità eccessiva Non lasciare penetrare del liquido o corpi estranei all'interno dell'apparecchiatura Non ostruire le griglie di aerazione Non sottoporre all'esposizione dei raggi solari oppure in prossimità di fonti di calore Do not use the product in a wet location. Never push a foreign object inside the product. Slots and openings are provided for ventilation and should never be covered. Do not place under direct sunlight or heat sources. INFORMAZIONI SULL’AMBIENTE – Environment information Note per lo smaltimento del prodotto valide per la Comunità Europea Questo prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Non smaltire il prodotto come rifiuto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore dietro l’acquisto di uno nuovo, equivalente a quello da smaltire. Abbandonando il prodotto nell’ambiente si potrebbero creare gravi danni all’ambiente stesso. Nel caso il prodotto contenga delle batterie è necessario rimuoverle prima di procedere allo smaltimento. Queste ultime debbono essere smaltite separatamente in altri contenitori in quanto contenenti sostanze altamente tossiche. Il simbolo rappresentato in figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l’apparecchio in questi contenitori. L’immissione sul mercato dopo il 1°luglio 2006 di prodotti non conformi al DLgs 151 del 25-07-05 (Direttiva RoHS RAEE) è amministrativamente sanzionato. Disposal of waste products for European Union This product is designed to minimize his impact on the environment by reducing or eliminating hazardous materials and designing for recyclables. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one -for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment. Improper handling of this kind of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances. This symbol indicates that this product must not be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city waste authority, or your household waste disposal service. GARANZIA - Warranty Questa garanzia ha validità di 2 anni a partire dalla data di acquisto assicurata solo dietro presentazione della fattura o scontrino rilasciati al cliente dal rivenditore. L’assistenza gratuita non è prevista per i guasti causati da: - Uso improprio del prodotto, immagazzinamento inadeguato, cadute o urti, usura, sporcizia, acqua, sabbia, manomissione da personale non autorizzato del prodotto rispetto a quanto previsto nei manuali d’uso inclusi. - Riparazioni, modifiche o pulizia effettuate da centri assistenza non autorizzati da DEATRONIC. - Danni o incidenti le cui cause non possono essere attribuite alla DEATRONIC, comprendenti e non limitati a fulmini, eventi naturali, alimentazione e ventilazione inadeguata. This warranty is valid for 2 years from the date of purchase obtained only against presentation of the original invoice/ cash ticket issued to the customer by the retailer. Warranty repair service is excluded if damage or defects have been caused by: - Improper use, incorrect storage, dropping or shocks, corrosion, dirt, water, handing or operation of the product as referred to in the users’ manuals. - Repairs, modifications or cleaning carried out at a service centre not authorized by DEATRONIC. - Accidents or disasters or any cause beyond the control of DEATRONIC, including but not limited to lightning, water, fire, improper supply voltage or ventilation. BS1 V1.0 1 CARATTERISTICHE – Features La BS-1 appartiene ad una nuova generazione di potenti sirene acustiche professionali dotate di batteria e lampeggiante. - Sirena da esterno con batteria e lampeggiante - Coperchio esterno in PVC (3mm di spessore) e cover interna in metallo (0.8mm di spessore) - Suono continuo modulato in frequenza - Protezione contro i tentativi di apertura del coperchio e antistrappo - Ingressi per l’attivazione dell’allarme con comando positivo o negativo - Ingresso per l’innesco del solo segnale luminoso - Durata di attivazione selezionabile in modo permanente o di 3 minuti - Selettore per modalità di accensione della lampada (fisso o lampeggiante) - Allarme per mancanza alimentazione principale - Protezione contro la totale scarica della batteria - Immunità ai fattori ambientali The BS-1 siren is a new generation of professional high power acoustic siren with battery back-up and flashlight, which include all performance and reliability for security alarm system. - Outdoor battery back-up siren with flashlight - Double housing: External 3mm plastic PC with UV, Internal 0.8mm metal - Continuous frequency modulated sound - Tamper protection in 3 ways: Screw or Cover opening or tearing housing from the wall - Positive and negative alarm trigger inputs - Trigger input to activate only the flashlight - Siren period can set as follow trigger or 3 min cut-off - Selector for lamp (steady or flashing) - Alarm by main power failure - Protecting against totally battery discharge - Environmental immunity MODALITA’ DI ATTIVAZIONE - Functional Description Attivazione della sirena: la sirena può essere attivata applicando un positivo o un negativo rispettivamente ai terminali “GO+” o “GO-“, in allarme la sirena e il lampeggiante si attiveranno contemporaneamente. La durata di allarme della sirena dipende dallo stato del selettore di trigger: - FT - suona finché l’allarme è attivo - TMR - la sirena si spegne dopo 3 minuti, questa soluzione è consigliata per non incorrere in violazione delle regolamentazioni vigenti. Siren Trigger: the alarm can be triggered by applying high or low voltage to the “GO+” or “GO-“ inputs terminals respectively. Attivazione del solo lampeggiante: il lampeggiante può essere attivato applicando un negativo al terminale “FL-“.La modalità di accensione della lampada dipende dallo stato del selettore del flash: - LMP - lampeggiante - FL - fisso Questa impostazione ha effetto sul lampeggiante anche con la sirena in allarme. Flash Trigger: The flashlight can be triggered by applying “low” level to “FL-“ terminal. The flashlight can be configured to produce steady light or flashing light when alarm is active or the flash light is triggered depending on the Flash Mode selector state: - LMP - flashing light - FL - steady light Tamper (antisabotaggio): l’interruttore tamper é normalmente chiuso quando la scocca é chiusa con le viti e si apre in caso di sabotaggio del coperchio o in caso di rimozione dal muro. E’ fondamentale adattare l’interruttore tamper al muro in maniera appropriata. Tamper: The tamper is normally closed while the housing is closed with the screw, so in this state the tamper terminals are shorted (0 Ohm). The tamper will open while opening the screw or by tearing the housing from the wall. It’s essential to screw the tamper socket to the wall properly. Mancanza di alimentazione principale: nel caso in cui l’alimentazione principale viene a mancare la sirena ed il lampeggiante si attivano fino al ritorno dell’alimentazione. In ogni caso dopo 3 minuti si disattivano comunque. NOTA: BS-1 è dotata di due led di stato (rossi) che lampeggiano sempre in modo alternato in presenza del 12V sui morsetti di alimentazione. Power Failure: On Power Failure the siren and flashlight are triggering, until power supply is restored or time out period (3 minutes) expires. NOTE: BS-1 includes two status LEDs that will always flash alternately with red color when 12V is present The sound and flashlight triggered together. Alarm siren duration depended on the Trigger selector state: - FT - Follow Trigger . - TMR - siren cutoff after 3 minutes, this state is recommended in order to avoid violation of any local regulations. Selettore Trigger / Trigger selector Selettore Flash / Flash Mode selector BS1 V1.0 2 FT / TMR LMP / FL INSTALLAZIONE - Installation Instructions Scegliere il luogo migliore dove montare la sirena. La superficie di appoggio deve essere piana per favorire la chiusura del tamper. 1. Aprire la sirena svitando la vite anteriore e rimuovere la placca metallica Choose the mounting location for the siren – the wall must be even and free of holes and excessive protrusions 2. Posizionare la scocca della sirena al muro, marcare i punti di fissaggio ed effettuare 5 fori (4 per la sirena e 1 per il tamper) 3. Fissare la scocca della sirena al muro ed effettuare i collegamenti alla morsettiera con la sirena DISALIMENTATA 4. Dare alimentazione controllare che funzioni correttamente 5. Collegare la batteria rispettando la polarità. Inversioni di polarità potrebbero danneggiare l’apparecchiatura 6. Rimontare la placca metallica e chiudere il coperchio 2. Mark and drill 5 holes (4 holes for the housing base and 1 for the tamper) 1. Open the siren housing and remove the metal cover 3. Mount the siren housing on the wall and connect the wires to the terminals. Cut off the power before you make the connections 4. Power on the system and check that it function properly 5. Connect the Back-up battery. Keep attention to the polarity of the Battery, a reverse polarity can cause damage to the driver circuit 6. Mount the metal cover and close the housing BLOCCO CONNETTORI - Terminal Block Connection Terminale 1: “FL –“ Trigger per il lampeggiante - applicare un negativo per l’attivazione del solo segnale luminoso Terminal 1 - Marked “FL-” Trigger for the flashlight, connect it to an output in the Alarm System, active while the input is low. Terminale 2: “GO +” Trigger per sirena e lampeggiante - applicare un positivo per l’attivazione della sirena e del lampeggiante. Terminals 2 - Marked “GO+” Trigger for the siren and the flashlight, active while the input is high. Terminale 3: “GO –“ Trigger per sirena e lampeggiante - applicare un negativo per l’attivazione della sirena e del lampeggiante. Terminals 3 - Marked “GO-” Trigger for the siren and the flashlight, active while the input is low. Terminale 4: “GND” Collegare al negativo di alimentazione (GND). Terminal 4 - Marked “GND” Connect to ground of the control unit. Terminale 5: “+ 12V” Collegare al positivo di alimentazione 13.6-14.2Vdc della centrale di allarme. Terminal 5 - Marked “+12V” Connect to a positive Voltage output of 13.6 -14.2Vdc source (usually from the alarm control unit). Terminali 6-7: “TAMPER” Per usufruire della funzione antisabotaggio collegare questi morsetti ad una zona 24ore NC della centrale. Se la sirena viene aperta o rimossa dal muro, un segnale d’allarme sarà immediatamente inviato alla centrale. Terminals 6 & 7 - Marked “ TAMPER ” If a Tamper function is required connect these Terminals to a 24-hour normally closed protective zone in the control unit. If the front cover of the siren is opened or siren box is tearing from the wall, an immediate alarm signal will be sent to the control unit. BS1 V1.0 3 All’ingresso Tamper della centrale All’ingresso Tamper della centrale +12V della centrale Uscita Relè della centrale All’uscita di alimentazione 12V della centrale GND della centrale All’uscita open collector di allarme della centrale All’uscita open collector di stato impianto della centrale (o per indicazioni impulsive di ins./dis.) Collegamento a 4 fili Collegamento a 6 fili SPECIFICHE TECNICHE – Specification Livello di pressione sonora - Sound Pressure Level Frequenza Centrale - Fundamental Frequency Tono Sirena - Siren Tone Campo Frequenza - Frequency Range Alimentazione - Power Supply Voltage Lampeggiante - Flash Light Consumo - Current consumption Massima Potenza - Maximum Power Livelli di Trigger - Trigger Level Durata allarme sirena - Siren Alarm Period Impedenza ingresso - Input Impedance (Alarm/Flash/Trigger) Interruttore Tamper - Tamper Switch Batteria tampone - Backup Battery Livello di BAT bassa - Low Battery Level Materiale contenitore - Material Dimensioni - Dimensions of unit Peso (senza batteria) - Weight (Without Battery) Temperatura di funzionamento - Operating temperature range Grado di protezione - Case Protection Level 128dB 1850Hz Yelp 1300 ∼ 2400 Hz 13.6 ∼ 14.2 Vdc Lamp 12Vdc/5W Standby: 8mA Allarme / Alarm:1600mA @ 13.8V 50W (picco - peak) Livello alto / Trigger high: min 9Vdc Livello basso / Trigger low: max 1Vdc FT: segue innesco / Follow trigger TMR: 3 min 1kΩ N.C. 28Vdc Max 0,1A - aperto scocca rimossa N.C 28Vdc Max 0.1A - open when cover is removed Al piombo ricaricabile 12V max 7.2Ah Rechargeable Lead Acid Battery 12V up to 7.2Ah 8Vdc+/- 0.3Vdc Box esterno ABS (3mm) - External Box ABS (3mm thick) Contenitore stabilizzato ai raggi UV - Plastic PC with UV protection Cover interna metallo (0.8mm) - Internal Cover Metal (0.8mm thick) 270 x 193 x 100mm 1,85kg -30°C / +60°C IP54 DEATRONIC s.r.l. Sede legale e commerciale: Via Giulianello, 1-7 – 00178 ROMA – Tel +39 06 7612912 Fax +39 06 7612601 Sede operativa: Via G.B.Feroggio, 10 – 10151 Torino Tel +39 011 453 53 23 Fax +39 011 453 70 49 web: www.deatronic.com – Codice Fiscale e Partita IVA 04913421006 – Iscrizione R.E.A. 817963 BS1 V1.0 4