ISTRUZIONI GRUNDFOS ALLDOS DTS 502 Stazione di dosaggio del serbatoio Istruzioni di installazione e funzionamento Dichiarazione di conformità Grundfos Alldos dichiara dietro propria responsabilità esclusiva che i prodotti DTS con agitatore elettrico, a cui la presente dichiarazione si riferisce, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri della Comunità Europea: — Macchine (98/37/CE). — Norme utilizzate: EN ISO 12100, EN 60034-1 e EN 60204-1. — Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). — Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE) [95]. Pfinztal, 10 dicembre 2008 W. Schwald Managing Director 2 Ulrich Stemick Technical Director INDICE Avvertenza Pagina 1. 1.1 1.2 Dati generali Introduzione Documentazione assistenza 3 3 3 2. Dati di installazione 4 3. Schema di installazione 4 4. 4.1 4.2 4.3 Dati generali Utilizzo Contenuto della fornitura Garanzia 5 5 5 5 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5 5 5 5 5.8 5.9 Indicazioni di sicurezza Dati generali Identificazione delle indicazioni Qualifica e addestramento del personale Pericoli in caso di inosservanza delle indicazioni di sicurezza Lavorare in sicurezza Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore Indicazioni di sicurezza per interventi di manutenzione, ispezione e montaggio Conversione individuale o realizzazione di ricambi Usi non consentiti 6 6 6 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 Dati tecnici Riferimenti Codici Materiali a contatto con i fluidi Dati potenza del motore agitatori 6 6 7 9 9 7. 7.1 7.2 7.3 7.3.1 Caratteristiche dell'impianto Utilizzo della stazione di dosaggio DTS del serbatoio Fluidi di dosaggio Panoramica dell'apparecchio Impianto di dosaggio 10 10 10 10 10 8. 8.1 8.2 Trasporto e stoccaggio Disimballaggio Stoccaggio 10 10 10 9. 9.1 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.3 9.4 9.4.1 9.4.2 9.4.3 9.4.4 Installazione Luogo di installazione Montaggio e installazione idraulica Montaggio della pompa di dosaggio Montaggio della valvola multifunzione Installazione dei condotti di dosaggio Montaggio della valvola di iniezione Valvola di svuotamento R 3/4" Prova della tenuta Collegamento elettrico Collegamenti elettrici pompa di dosaggio Collegamenti elettrici agitatore Collegamento livellostato Ingressi-uscite 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 10. Messa in funzione 12 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 Manutenzione Pulizia dell'agitatore Smontaggio Pulizia Montaggio 13 13 13 13 13 5.5 5.6 5.7 5 5 6 12. Assistenza / Ricambi / Accessori 13 13. Smaltimento 13 14. 14.1 14.2 14.3 Appendice Documenti allegati Altri documenti disponibili Guida alla scelta delle combinazioni di materiali 13 13 13 14 Le istruzioni per il montaggio e l'uso sono disponibili anche sul sito Internet www.Grundfosalldos.com. Leggere queste istruzioni per il montaggio e l'uso prima dell'installazione. L'installazione e l'uso devono avvenire in base alle disposizioni locali e alle norme tecniche. Osservare inoltre le istruzioni per l'uso dei diversi componenti. 1. Dati generali 1.1 Introduzione Queste istruzioni per il montaggio e l'uso contengono, insieme alle istruzioni relative ai vari componenti, tutte le informazioni necessarie per la messa in funzione e l'uso delle stazioni di dosaggio DTS del serbatoio. Per ulteriori informazioni o in caso di problemi non descritti dettagliatamente nel presente manuale rivolgersi alla filiale Grundfos Alldos più vicina. 1.2 Documentazione assistenza Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale o all'officina di assistenza Grundfos Alldos più vicina. 3 2. Dati di installazione Nota Dopo la messa in funzione inserire i dati seguenti, che potranno servire al personale e agli specialisti Grundfos Alldos per regolare l'apparecchio dopo l'installazione. Gestore: Codice cliente Grundfos Alldos: Numero d’ordinazione: Codice prodotto: Numero di serie dell'impianto: Data della messa in funzione: Luogo di installazione: Utilizzo: 3. Schema di installazione 4 4. Dati generali 5. Indicazioni di sicurezza 4.1 Utilizzo 5.1 Dati generali Le stazioni di dosaggio del serbatoio servono per la conservazione e il dosaggio di prodotti chimici in forma liquida. Sono standardizzate e grazie alla loro versatilità possono svolgere svariate funzioni di dosaggio. L'utilizzo di materiali di alta qualità consente un uso universale delle stazioni per un'ampia gamma di fluidi senza necessità di adattare la scelta del materiale. Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni di base da osservare per l'installazione, l'uso e la manutenzione. Pertanto, devono assolutamente essere lette dall'installatore e dal personale tecnico addetto/dal gestore prima dell’installazione e della messa in funzione e devono essere sempre disponibili nel luogo di installazione dell'impianto. Occorre osservare non solo le indicazioni di sicurezza generali riportate in questo paragrafo “Indicazioni di sicurezza”, ma anche le indicazioni di sicurezza specifiche contenute negli altri paragrafi. In base alle necessità di impiego, la pompa di dosaggio può essere scelta dalle serie DMS, DMI, DME fino a 48 l/h e DDI fino a 60 l/h ed essere ordinata separatamente. 4.2 Contenuto della fornitura Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio sono sempre composte da un serbatoio in PE, un dispositivo di aspirazione con livellostato e un agitatore facoltativo con livellostato. Facoltativamente è possibile scegliere anche una valvola di iniezione, un condotto di mandata da 10 m e una valvola multifunzione. 5.2 Identificazione delle indicazioni L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza o di altre istruzioni di questo manuale può causare danni alle persone o malfunzionamenti e danneggiamenti della pompa. Le indicazioni di sicurezza o di altro tipo sono identificate dai seguenti simboli: Avvertenza L'inosservanza di queste indicazioni di sicurezza può causare danni alle persone. Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere configurate e ordinate tramite codice. Attenzione 4.3 Garanzia La garanzia viene fornita ai sensi delle nostre condizioni di vendita e di fornitura generali soltanto se • l'impianto viene utilizzato in base alle indicazioni contenute in questo manuale; • l'impianto non viene smontato o trattato in modo improprio; • le riparazioni vengono eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato; • per le riparazioni vengono impiegati solo ricambi originali. Nota L'inosservanza di queste indicazioni di sicurezza può causare un malfunzionamento o danneggiamenti. Indicazioni o istruzioni per facilitare il lavoro e garantire la sicurezza d'uso. Le informazioni relative all'impianto, ad esempio l'identificazione dei collegamenti del fluido, devono essere leggibili e conservate in buono stato. 5.3 Qualifica e addestramento del personale Il personale addetto all'uso, alla manutenzione, all'ispezione e al montaggio dell'apparecchio deve essere adeguatamente qualificato. Ambiti di responsabilità, competenze e controllo del personale devono essere definiti con precisione dal gestore. Se il personale non dispone delle conoscenze necessarie deve essere opportunamente addestrato e istruito. Se necessario, i corsi possono essere organizzati dal produttore/fornitore dietro incarico del gestore della pompa. È compito del gestore assicurarsi che il contenuto di questo manuale venga compreso dal personale. 5.4 Pericoli in caso di inosservanza delle indicazioni di sicurezza L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza può causare pericoli per il personale, l'ambiente e l'impianto. L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza può comportare la perdita di qualsiasi diritto di risarcimento danni. L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza può comportare i seguenti pericoli: • malfunzionamento di funzioni essenziali dell’impianto • malfunzionamento dei metodi prescritti per la manutenzione • danni alle persone dovuti a effetti elettrici, meccanici e chimici • danni all'ambiente dovuti alla fuoriuscita di sostanze nocive. 5.5 Lavorare in sicurezza Occorre osservare le indicazioni di sicurezza riportate in questo manuale, le disposizioni nazionali esistenti per la protezione della salute e la prevenzione degli infortuni, come pure tutte le disposizioni interne di lavoro, d'uso e di sicurezza del gestore. 5 5.6 Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore 5.8 Conversione individuale o realizzazione di ricambi Proteggere le parti calde o fredde della pompa che rappresentano un pericolo per evitare un contatto accidentale. Conversioni o modifiche dell'impianto sono consentite solo dietro accordo con il produttore. L'uso dei ricambi originali e degli accessori autorizzati dal produttore è sicuro. L'utilizzo di altri pezzi determina la responsabilità per i danni eventualmente derivanti. Le sostanze pericolose che fuoriescono (ad esempio, sostanze calde, nocive) devono essere allontanate in modo da non nuocere alle persone o all'ambiente. Osservare le disposizioni di legge. Escludere i danni dovuti all’energia elettrica (per i dettagli in proposito, vedere ad esempio anche le disposizioni del VDE e delle aziende locali di erogazione dell’energia elettrica). 5.9 Usi non consentiti La sicurezza operativa della pompa fornita è garantita solo se il suo utilizzo avviene in base alle indicazioni contenute nel capitolo6. Dati tecnici . I valori limite indicati non devono essere superati in nessun caso. 5.7 Indicazioni di sicurezza per interventi di manutenzione, ispezione e montaggio 6. Dati tecnici Il gestore deve assicurarsi che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio siano eseguiti da personale qualificato opportunamente istruito attraverso la lettura di questo manuale. 6.1 Riferimenti Eseguire i lavori sull'impianto solo quando questo è fermo. Per spegnere l'impianto seguire le procedure descritte in questo manuale. Le parti dell'impianto contenenti fluidi nocivi per la salute devono essere decontaminate. Immediatamente dopo la conclusione dei lavori, ripristinare tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione. Prima di rimettere in funzione l'impianto, osservare i punti elencati nel capitolo Prima messa in funzione. 1 2 3 4 DTS 100 T 10311B1A1B 502-0100-10001 S/N: 548725 96731234P11090300548725 Avvertenza Assicurarsi che l'impianto sia adatto per il fluido di dosaggio utilizzato. Se si utilizzano prodotti chimici, osservare le disposizioni di sicurezza del produttore. Avvertenza Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Indossare indumenti di protezione (guanti e occhiali) per eseguire lavori sull'impianto, su raccordi o condotti. La resistenza delle parti a contatto con il fluido dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e Attenzione dalla pressione d'esercizio. Assicurarsi che le parti a contatto con il fluido in condizioni d'esercizio siano resistenti al fluido di dosaggio. 6 5 Fig. 1 Pos. 6 Targhetta di omologazione DTS Descrizione 1 Indicazione del tipo 2 Modello 3 Numero di serie 4 Codice prodotto 5 Paese di fabbricazione 6 Codice per anno e settimana TM04 1227 5008 La protezione dal contatto con parti in movimento non deve essere rimossa durante il funzionamento dell'impianto. 6.2 Codici Esempio: DTS 75T 0 1 2 2 A 9 D 2 B 1 D Stazione di dosaggio del serbatoio Valvola multifunzione da montare sulla pompa di dosaggio Serbatoio A nessuna 75 Serbatoio 75 litri B per DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8 100 Serbatoio 100 litri C per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 18-3.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10, DDI 60-10 200 Serbatoio 200 litri D per DME / DMS da 2 a 12 300 Serbatoio 300 litri E per DDI da 0.4-10... PVC-P3 a 5.5-10... PVC-P3 500 Serbatoio 500 litri Dispositivo di riempimento 1000 Serbatoio 1000 litri 0 nessuno T trasparente * 1 PVC / EPDM, con rubinetto a sfera DN 15 S nero * Valvola di svuotamento del serbatoio (solo senza vasca di raccolta) Vasca di raccolta A nessuna PVC / EPDM, DN 8 0 senza vasca di raccolta B 1 con vasca di raccolta Valvola di iniezione (con sfera di ceramica e O-ring in FKM) Coperchio filettato 0 Coperchio filettato senza serratura Miscelatore manuale / agitatore 0 nessuna 1 PVC DN 8, per DDI e DMI, per DMX (221) da 4-10 a 50-10, DDI 60-10 2 PP DN 8, per DME da 19 a 48 e DMS da 2 a 12 0 nessuno Condotto di mandata, 10 m 1 Miscelatore manuale in PVC A nessuno 2 Agitatore elettrico ** acciaio inossidabile, 220 - 240 V, monofase, 50/60 Hz (per serbatoio da 300 - 1000 l solo 230/400 V, 50/ 60 Hz, trifase) B PE 4/6, per DME / DMS da 2 a 12, DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8 3 Agitatore elettrico ** PP con flangia di tenuta, 230/400 V, monofase, 50/60 Hz (per serbatoio da 300 - 1000 l solo 230/400 V, 50/ 60 Hz, trifase) C PVC 6/12, per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 18-3.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10 D PE 9/12, per DME da 19 a 48 predisposto per pompa di dosaggio (da ordinare a parte) 0 nessuno Tubo di aspirazione per serbatoio con agitatore elettrico (rigido, con segnalazione di vuoto in 2 fasi) 1 DMI 208, DDI 209, DMX (221) da 4-10 a 50-10 0 nessuno 2 DME da 2 a 48, DMS, con piastra adattatrice 1 PVC, per DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8 3 DDI 60-10 3 PVC, per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 183.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10 5 PVC, per DDI 60-10 Tubo di aspirazione per serbatoio senza agitatore elettrico (flessibile, con segnalazione di vuoto in 2 fasi) A nessuno 7 PP, per DME / DMS da 2 a 12 B PVC, per DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8 9 PP, per DME da 19 a 48 D PVC, per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 18-3.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10 F PVC, per DDI 60-10 H PP, per DME / DMS da 2 a 12 J PP, per DME da 19 a 48 * Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio sono composte fondamentalmente da un serbatoio e da almeno uno dei seguenti componenti. ** incl. livellostato per la disattivazione con comando separato 7 40 H D 1 H2 H1 L2 L1 L3 135 M 170 Stazione di dosaggio del serbatoio 75 / 100 l 55 50 H2 H1 D1 26 50 Stazione di dosaggio del serbatoio 200 / 300 / 500 l H2 60 1 D 100 Fig. 4 8 Stazione di dosaggio del serbatoio 1000 l 115 TM04 1230 5008 H1 10 H L2 L1 L3 M Fig. 3 TM04 1229 5008 L2 H L1 L3 M Fig. 2 TM04 1228 5008 190 Tabella delle misure Serbatoio Capacità [l] D1 [mm] H1 [mm] H2 [mm] Livellostato Tubo di aspirazione L1 [mm] L2 [mm] Miscelatore manuale Agitatore L3 [mm] M [mm] L [mm] Serbatoio di raccolta H [mm] Ø [mm] Capacità utile [l] 75 460 530 630 430 500 500 210 480 540 500 80 100 460 690 790 600 660 650 210 600 700 500 120 200 600 780 880 660 750 750 210 750 730 655 210 300 670 930 1030 750 900 900 237 900 960 770 400 500 790 1080 1180 900 1030 1000 237 — 980 860 500 1000 1080 1150 1260 900 1100 1000 234 — 1080 1150 1000 6.3 Materiali a contatto con i fluidi • Serbatoio di dosaggio: PE • Vasche di raccolta: PE • Miscelatore manuale: PVC • Agitatore – Acciaio inossidabile (14.571) o – PP • Dispositivo di aspirazione (tubo di aspirazione): – PVC/PE/ceramica o – PP/PE/ceramica • Condotto di mandata: – PE o – PVC • Canna di iniezione: – PVC/FKM/ceramica – PP/FKM/ceramica • Valvola di svuotamento: PVC/EPDM • Dispositivo di riempimento: PVC/EPDM • Valvola multifunzione: PVDF/PTFE/FKM 6.4 Dati potenza del motore agitatori per serbatoio da Tipo di motore Grado di protezione Potenza [kW] Numero di giri [1/min] 75 l Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz IP 54/B 0,09 1500 100 l Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz IP 54/B 0,09 1500 200 l Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz IP 54/B 0,09 1500 300 l Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz IP 65/F 0,25 1500 500 l Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz IP 65/F 0,25 1500 1.000 l Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz IP 65/F 0,55 1500 Per ulteriori dati vedere le istruzioni per l'uso dei componenti. 9 7. Caratteristiche dell'impianto 7.1 Utilizzo della stazione di dosaggio DTS del serbatoio 7 • Per il dosaggio di determinati fluidi in impianti idraulici. • Il sistema di dosaggio non è destinato al dosaggio di mezzi gassosi o solidi. 3 • Il sistema di dosaggio non deve essere utilizzato in condizioni diverse da quelle descritte nella sezione Dati tecnici. 9 • Il sistema di dosaggio deve essere impiegato solo da personale specializzato. 10 11 4 1 Avvertenza 5 Usi diversi da quelli descritti sono ritenuti non conformi; Grundfos Alldos declina ogni responsabilità per i danni eventualmente derivanti. Il rischio è unicamente a carico del gestore. 2 7.2 Fluidi di dosaggio 8 Temperatura massima consentita del fluido di dosaggio: 45 °C. Nota Per informazioni sulla resistenza chimica consultare il capitolo 14.3 Guida alla scelta delle combinazioni di materiali. Fig. 5 7.3 Panoramica dell'apparecchio TM04 1231 5008 Mezzi di dosaggio fluidi (max 200 mPas), non esplosivi senza componenti abrasivi o a fibra lunga. Il fluido di dosaggio non deve essere chimicamente aggressivo per i materiali dell'impianto. stazione di dosaggio del serbatoio montata (esempio) 7.3.1 Impianto di dosaggio Pos. Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere composte dai seguenti gruppi (scelta in base al codice): Descrizione 1 Serbatoio serbatoio resistente ai prodotti chimici in polietilene semitrasparente o nero stabilizzato UV, in 6 dimensioni da 75 a 1000 litri, boccole filettate sinterizzate o piastra adattatrice per il montaggio di una pompa di dosaggio, scala volumetrica impressa, coperchio filettato in PE 2 Vasca di raccolta 3 Agitatore 4 Monitoraggio del livello 5 Tubo di aspirazione • vasca di raccolta in PE in diverse dimensioni per serbatoio da 75 a 1000 litri 6 Valvola di iniezione (non raffigurata) • miscelatore manuale o agitatore elettrico con livellostato 7 Condotto di mandata • tubo di aspirazione flessibile o rigido in PVC o PP con valvola di fondo e livellostato a 2 fasi come protezione contro il funzionamento a vuoto 8 Valvola di svuotamento • • valvola di iniezione* in PVC o PP con filetto di avvitamento G 1/2” • condotto di mandata* da 10 m in PE o PVC • valvola di svuotamento* • dispositivo di riempimento • valvola multifunzione* • pompa di dosaggio* (ordinare separatamente) 9 Dispositivo di riempimento 10 Valvola multifunzione 11 Pompa dosatrice 8. Trasporto e stoccaggio Non gettare o lasciare cadere la stazione di dosaggio del serbatoio. Attenzione * Questi componenti sono predisposti per la successiva installazione e consegnati in un imballaggio separato. L'installazione completa deve essere eseguita in loco. Non utilizzare l'involucro protettivo come imballaggio per il trasporto. Trasportare la stazione di dosaggio del serbatoio solo dopo aver smontato la pompa di dosaggio. 8.1 Disimballaggio • Alla consegna della stazione di dosaggio del serbatoio verificare immediatamente l'assenza di danni esterni visibili dovuti al trasporto. • Conservare l’imballaggio per lo stoccaggio futuro o l'eventuale restituzione o smaltirlo in base alle disposizioni locali. 8.2 Stoccaggio Temperatura di trasporto e stoccaggio consentita da 0 °C a 50 °C. 10 9. Installazione Il sistema di dosaggio può contenere acqua residua del controllo di fabbrica. Per il dosaggio dei fluidi che non devono entrare a contatto con Attenzione l'acqua si consiglia di alimentare dapprima un altro fluido con la pompa, per eliminare l'acqua dalla testa di dosaggio prima dell'installazione. 9.1 Luogo di installazione Il sistema di dosaggio deve essere installato in un luogo orizzontale, piano, protetto dal gelo e in grado di sostenere carichi, nella vasca di raccolta prevista allo scopo. Il sistema di dosaggio deve essere bene accessibile. L'impianto viene montato e cablato dal produttore secondo i dati di ordinazione ed è pronto per essere collegato. Evitare l'esposizione diretta al sole in quanto i materiali dell'impianto di dosaggio potrebbero esserne danneggiati. In caso di montaggio dell'impianto all'aperto occorre prevedere una tettoia o un riparo analogo per proteggerlo dalla pioggia e da altri agenti atmosferici. Attenzione 9.2.1 Montaggio della pompa di dosaggio Nota • Il materiale di fissaggio per la pompa di dosaggio (viti, bulloni, rondelle) viene fornito separatamente dalle stazioni di dosaggio del serbatoio con l'opzione "predisposto per la pompa di dosaggio". Montare la pompa di dosaggio con l'opportuno materiale di fissaggio direttamente sul serbatoio o sulla piastra adattatrice. 9.2.2 Montaggio della valvola multifunzione Le valvole multifunzione sono realizzate come valvole a 3 vie: hanno un ingresso, un'uscita sul lato di mandata e un'uscita senza pressione per il fluido in eccesso. • Montare la valvola multifunzione direttamente sulla valvola di mandata della testa della pompa di dosaggio. • Nelle pompe di tipo DMI e DDI nella versione con Sistema Plus3 l'adattatore per allungamento facoltativo deve essere avvitato tra le due valvole. Vedere le istruzioni a parte per l'uso della valvola multifunzione. 9.2.3 Installazione dei condotti di dosaggio Prima di iniziare il lavoro verificare se sono soddisfatti tutti i requisiti tecnici necessari per il luogo di installazione e l'impianto (vedere targhetta di omologazione). Posare i tubi flessibili meccanicamente senza tenderli e senza piegarli. - Per garantire una buona resistenza dei collegamenti, utilizzare solo gli anelli di arresto e i raccordi per tubi flessibili previsti per il Attenzione diametro del tubo corrispondente. - Utilizzare solo tubi flessibili originali con le misure e lo spessore di parete prescritti. 9.2 Montaggio e installazione idraulica Avvertenza Il fluido di dosaggio è sotto pressione e può essere pericoloso. Osservare i valori di pressione massimi consentiti. - Mantenere assolutamente la pressione di esercizio massima consentita della pompa di dosaggio e delle tubazioni. Nei lavori che prevedono l'uso di prodotti chimici applicare le disposizioni locali per la prevenzione degli infortuni e le regole tecniche per l'impiego di tali prodotti (ad esempio, indossare indumenti di protezione). Collegare il condotto di aspirazione alla valvola di aspirazione e il condotto di mandata alla valvola di mandata o alla valvola multifunzione della pompa di dosaggio. Avvertenza 2. Far scorrere il dado per raccordi e l'anello di arresto lungo il tubo flessibile. Prima di eseguire interventi sulla pompa e sull'impianto di dosaggio scollegare i cavi elettrici ed assicurarsi che rimangano disinseriti. Prima di riattivare la tensione di alimentazione occorre collegare i condotti di dosaggio, in modo che il prodotto chimico presente nell'impianto non possa fuoriuscire e costituire un pericolo per le persone. Avvertenza In caso di utilizzo della valvola multifunzione: il fluido di dosaggio in eccesso deve essere necessariamente ricondotto nel serbatoio. • Fluidi come l'acido paracetico e il perossido di idrogeno devono essere fatti affluire in un serbatoio separato. • Gli altri fluidi possono essere ricondotti nel serbatoio di dosaggio. A tal fine collegare il tubo flessibile per il fluido in eccesso in dotazione con la valvola multifunzione e collocarlo nel serbatoio o nel tubo di aspirazione corrispondente. 1. Tagliare esattamente a misura le estremità dei tubi flessibili. 3. Far scivolare l'estremità del tubo flessibile fino all'arresto attraverso la boccola, se necessario allargare e in base al tipo di collegamento assicurare con un pezzo corrispondente o un collare. 4. Applicare la guarnizione. – Accertarsi che l'O-ring o la guarnizione piana si trovino esattamente sul pezzo corrispondente (valvola della pompa/ valvola di iniezione). 5. Svitare il tubo flessibile sulla valvola mediante il dado per raccordi. Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio. 9.2.4 Montaggio della valvola di iniezione • Avvitare le valvole di iniezione verticalmente dall'alto nel filetto del manicotto del condotto di lavoro a cura dell'installatore. Vedere le istruzioni a parte per l'uso della valvola di iniezione. 9.2.5 Valvola di svuotamento R 3/4" • Montare la valvola di svuotamento nel filetto del manicotto del serbatoio di dosaggio: – svitare il tappo – eseguire un foro filettato Se si cambia il prodotto chimico utilizzato è necessario verificare che i materiali impiegati per la pompa di dosaggio e per il resto dell'impianto siano chimicamente resistenti. Se sussiste il pericolo di una reazione chimica tra i diversi fluidi pulire a fondo la pompa e l'impianto prima di utilizzare il nuovo prodotto. – avvitare la valvola di svuotamento e chiudere a tenuta con nastro di teflon. TM04 1232 5008 Avvertenza A seconda del contenuto della fornitura, i seguenti gruppi devono essere montati o installati dal cliente: Fig. 6 Valvola di svuotamento 11 9.3 Prova della tenuta 10. Messa in funzione 1. Prima di riempire il serbatoio di dosaggio verificare che: Avvertenza – il tubo di aspirazione sia collegato e che Solo con agitatore elettrico: non mettere le mani nel serbatoio di dosaggio quando l'agitatore elettrico è in funzione. – la valvola di drenaggio sia completamente chiusa. 2. Riempire quindi il serbatoio di dosaggio, ad esempio con acqua, e verificare l'assenza di perdite. Nota Per informazioni sulla resistenza chimica consultare il capitolo 14.3 Guida alla scelta delle combinazioni di materiali. 9.4 Collegamento elettrico Avvertenza I collegamenti elettrici devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Osservare le disposizioni di sicurezza locali. Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori da corrosione e umidità. Prima di collegare i cavi elettrici verificare che la tensione di rete indicata sulla targhetta di omologazione della pompa di dosaggio e Attenzione dell'agitatore corrisponda alle condizioni locali (tolleranza ammessa per la frequenza di rete: ± 5 %). Una tensione di rete errata può causare la distruzione dei componenti. • Assicurare il motore con un opportuno salvamotore. 9.4.1 Collegamenti elettrici pompa di dosaggio Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio (ordinare separatamente) 9.4.2 Collegamenti elettrici agitatore Avvertenza Prima di aprire la carcassa scollegare l'agitatore dalla corrente. 1. Collegare il motore alla morsettiera secondo lo schema elettrico. 2. Assicurare il motore con un opportuno salvamotore. 3. Prima della messa in funzione verificare il senso di rotazione (osservare la freccia del senso di rotazione). 9.4.3 Collegamento livellostato Il dispositivo di aspirazione e l'agitatore eventualmente presenti sono rispettivamente dotati di un livellostato. 1. Inserire la spina del livellostato del tubo di aspirazione nella presa corrispondente della pompa di dosaggio. 2. Il monitoraggio separato del livello può essere utilizzato mediante un comando esterno per disattivare l'agitatore in caso di serbatoio quasi vuoto. 9.4.4 Ingressi-uscite Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio. Vedere le istruzioni a parte per l'uso del tubo di aspirazione. 12 L'elica rotante e l'albero possono causare gravi lesioni. Attenzione Osservare le istruzioni per l'uso della pompa di dosaggio. Solo con agitatore elettrico: prima di attivare l'agitatore elettrico, riempire il serbatoio con il fluido di dosaggio a un livello di almeno 20 cm Attenzione sopra l'elica. In caso contrario, durante il funzionamento possono generarsi turbolenze e l'albero può essere colpito. Attenzione L'uscita superiore del tubo di aspirazione e del cavo di livello dal dispositivo di aspirazione non deve essere ostruita o chiusa. Questo punto serve per l'ingresso dell'aria nel serbatoio di dosaggio per la compensazione della pressione. 11. Manutenzione 12. Assistenza / Ricambi / Accessori La stazione di dosaggio del serbatoio non richiede manutenzione; per la pompa di dosaggio è necessario eseguire la manutenzione regolarmente in base alle relative istruzioni per l'uso. Attenzione: i ricambi e gli accessori non originali non sono verificati e approvati dall'azienda. Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio. In caso di impurità o depositi è possibile pulire l'agitatore (albero e miscelatore): 11.1 Pulizia dell'agitatore Avvertenza Spegnere tutto l'impianto prima di eseguire le operazioni di manutenzione. Grundfos Alldos declina ogni responsabilità e non fornisce garanzia per i danni derivanti dall'utilizzo di ricambi e accessori non originali. Per i guasti che richiedono un intervento tecnico rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza Grundfos Alldos o a ditte specializzate autorizzate. Disinserire la tensione di rete prima di aprire la carcassa. In caso di guasto, fornire una descrizione precisa del problema per consentire al tecnico dell'assistenza di prepararsi e munirsi dei ricambi necessari. Avvertenza I dati tecnici dell'impianto sono reperibili sulla targhetta di omologazione. L'agitatore deve essere montato e smontato solo da personale tecnico qualificato. Attenzione L'installazione e/o l'impiego di tali prodotti potrebbe pertanto modificare negativamente e quindi pregiudicare le caratteristiche costruttive della stazione di dosaggio DTS del serbatoio. 13. Smaltimento Proteggere in particolare l'albero e il miscelatore da colpi, urti o inclinazioni. Questo prodotto e tutte le sue parti devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente: Durante lo smontaggio o l'inserimento nel serbatoio non sovraccaricare l'albero del miscelatore con il peso dell'azionamento. 1. A questo scopo è possibile utilizzare apposite imprese private di smaltimento dei rifiuti in loco. Non tenere o trasportare l'agitatore sull'albero o sul miscelatore. 11.1.1 Smontaggio 1. Staccare eventualmente i collegamenti elettrici e il monitoraggio del livello. 2. Allentare le 4 viti di fissaggio dell'agitatore. 3. Estrarre l'agitatore dal serbatoio sollevandolo verticalmente. – Non inclinare l'albero del miscelatore né sovraccaricarlo con il peso dell'azionamento. 11.1.2 Pulizia 1. Pulire l'albero e il miscelatore con detergenti idonei. 11.1.3 Montaggio 1. Installare l'agitatore verticalmente con 4 viti sul serbatoio di dosaggio. – Non inclinare l'albero del miscelatore durante l'introduzione nel serbatoio né sovraccaricarlo con il peso dell'azionamento. 2. Dopo il montaggio controllare che l'albero e il miscelatore non tocchino in nessun punto il serbatoio. 3. Prima della messa in funzione ripristinare i collegamenti elettrici e il monitoraggio del livello con il livellostato e verificare il senso di rotazione. 2. Se tali imprese non sono presenti o se non accettano di effettuare il ritiro del prodotto da smaltire, questo può essere consegnato alla filiale o al centro di assistenza Grundfos Alldos più vicino. 3. Prima dello smaltimento eliminare dal prodotto ogni residuo di sostanze chimiche. 14. Appendice 14.1 Documenti allegati La stazione di dosaggio DTS del serbatoio viene fornita con queste istruzioni per l'uso. Per i seguenti componenti vengono eventualmente allegate istruzioni a parte: • valvola di iniezione • valvola multifunzione • pompa di dosaggio (da ordinare separatamente) 14.2 Altri documenti disponibili Le istruzioni per l'uso dei seguenti componenti sono fornite separatamente e sono disponibili sul CD e sul sito Internet www.Grundfosalldos.com: • serbatoio di dosaggio/vasca di raccolta • agitatore • dispositivo di aspirazione (tubo di aspirazione) 13 14.3 Guida alla scelta delle combinazioni di materiali I serbatoi della stazione DTS sono idonei per i prodotti chimici descritti di seguito. Scegliere la combinazione di materiali dei componenti come segue: adatto per: possibile combinazione materiale testa di dosaggio e accessori* (corpo/guarnizione/sfera) Nota Ipoclorito di sodio (NaClO) PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI con Sistema Plus3 Acido solforico (H2SO4) fino a 80% PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C utilizzare solo tubi flessibili in PE Perossido di idrogeno (H2O2) PVC/V/C, PVC/V/G, PP/V/C scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI con Sistema Plus3 Antiscalante PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C Biocida PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C Tiosolfato di sodio (Na2S2O3) PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C Flocculanti: Ferro-II/III-cloruro Cloruro di polialluminio (PAC) Solfato di polialluminio PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C Soda caustica (NaOH) PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T Potassa caustica (KOH) PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T Permanganato di potassio (KMnO4) PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/T Acido cloridrico (HCl) PVC/V/C, PVC/V/G, PP/E/C Acido fosforico (H3PO4) PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI con Sistema Plus3 *) in grassetto sono evidenziate le combinazioni standard Legenda dei materiali per le parti a contatto con i fluidi Carcassa PVC Cloruro di polivinile PP Polipropilene Guarnizioni V FKM E EPDM T PTFE Sfere C Ceramica G Vetro T PTFE SS Acciaio inossidabile Tubi flessibili PVC Cloruro di polivinile PE Polietilene Serbatoio PE Polietilene Soggetto a modifiche. 14 Argentina Estonia Latvia South Africa Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Finland Lithuania Australia OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail: [email protected] France Malaysia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail : [email protected] GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Switzerland France Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail: [email protected] Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телефон: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69 Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: [email protected] Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail: [email protected] Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail: [email protected] United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] Addresses revised 18.03.2009 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 15.750089 V1.0 95714699 0309 www.grundfosalldos.com I