portoncini di sicurezza catalogo 2012 Reg. N. 7647 UNI EN ISO 9001:2008 OHSAS 18001:2007 catalogo 2012 portoncini di sicurezza catalogue 2012 security doors catalogo 2012 portoncini di sicurezza catalogue 2012 security doors 3elle presenta la nuova collezione di portoncini di sicurezza. Il portoncino blindato è il principale accesso all’abitazione e il primo sistema di difesa contro intrusioni, furti e rapine: sceglierlo con attenzione è quindi decisivo per avere un prodotto sicuro e di qualità, ma anche curato nelle rifiniture e nei materiali. Il catalogo 3elle permette di individuare la porta blindata più adatta alle vostre specifiche esigenze e ai gusti personali. Gli elementi principali della porta possono infatti essere composti e modulati per creare la propria soluzione estetica e di sicurezza. I particolari accorgimenti di fabbricazione sulla base delle più recenti normative europee, e le tecnologie produttive avanzate certificate dai principali istituti internazionali, danno origine a prodotti di qualità garantita, classificati ai più alti livelli di sicurezza antieffrazione e resistenti ai più diffusi metodi di scasso. 3elle presents its new collection of security doors. The reinforced door represents the main point of access into the home and is the first defence system against intrusions, robbery and muggings: careful selection is therefore a decisive element to ensure a secure and quality product, but also one where attention is to be paid to finishes and materials. The 3elle catalogue allows you to choose the reinforced door most suited to your specific requirements and personal taste. The main door elements can be assembled and modulated in order to create your individual aesthetic and safety solution. Specific manufacturing devices in compliance with the most recent European Standards, and advanced production technologies, certified by the main international institutes, provide products with guaranteed quality, classified with the highest anti-break safety levels and resistant to the most common breaking and entering methods. 2 Indice Summary Portoncini di sicurezza Guida alla scelta Codfica Antieffrazione Fonoisolamento e trasmittanza termica I sistemi di sicurezza Le prestazioni delle porte Serrature e chiavi Certificazioni I modelli Prestazioni Prove di laboratorio Kit prestazionali Pannelli di rivestimento Pannelli per interno Pannelli per esterno Note tecniche Vetrature Maniglieria Accessori e ricambi Security doors Selection guidance Classification Anti-break Sound insulation and thermal insulation Security systems Door performance Locks and keys Certifications The models Performance Laboratory tests Performance kit Covering panels Interior panels Exterior panels Technical notes Glazing Handles Accessories and spare parts pag. 6 pag. 8 pag.9 pag.10 pag. 11 pag. 12 pag. 15 pag. 16 pag.25 pag. 26 pag.56 pag. 58 pag. 59 pag. 64 pag. 67 pag. 78 pag. 90 pag.96 pag.102 pag.106 page 6 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 15 page 16 page 25 page 26 page 56 page 58 page 59 page 64 page 67 page 78 page 90 page 96 page 102 page 106 3 Da oltre cento anni... Over 100 years of experience... 1908 Fin dal 1908 3elle non significa solo “La lavorazione del legno”, ma il suo marchio coniuga tradizione ed innovazione consentendo di dare risposte adeguate alle esigenze dell’habitat… che muta verso una migliore qualità della vita. La qualità 3elle deriva principalmente dalla nostra passione, cui non è però secondario lo standard di controllo dei processi di realizzazione dei prodotti ed erogazione dei servizi. L’impiego delle più avanzate tecnologie del settore, l’elevata qualità delle materie prime ed i controlli estesi alla catena dei valori garantiscono che l’abbinamento del prodotto/servizio 3elle sia orientato alla soddisfazione massima della Clientela. Ever since 1903, 3elle does not simply refer to “Wood workmanship”, but the brand fuses tradition and innovation, able to provide suitable solutions for the home environment...which provides a better quality of life. 3elle quality is primarily owing to our passion, although the standard of checks of the production processes and provision of services, are by no means secondary. The use of the most advanced technology within the sector, the high-quality of the raw materials and the checks carried out across the work-flow, guarantee the 3elle product/service is matched to ensure maximum Customer satisfaction. 4 Oggi Today 5 Portoncini di sicurezza Security doors 6 7 Guida alla scelta Selection guidance LA PORTA DI SICUREZZA La scelta di una porta di sicurezza 3elle non è soltanto una questione di stile e di carattere, ma è il modo migliore per proteggere il confort della casa e la sicurezza di tutta la famiglia. Questo catalogo illustra nei dettagli tutta la gamma dei nostri prodotti di sicurezza per orientarvi nella scelta ideale a seconda delle vostre esigenze. La prima cosa da considerare è il rischio territoriale della propria abitazione, necessario per scegliere il grado di sicurezza della porta blindata. In secondo luogo, occorre decidere il tipo di isolamento termico e acustico per aumentare il confort all’interno dell’abitazione. Tra i vari modelli di serratura disponibili per ogni porta, è possibile valutare quello più adatto alle proprie esigenze. La personalizzazione dei pannelli di rivestimento interno ed esterno, è affidata al senso estetico in modo da coordinare il design della porta con l’arredamento della casa. Infine, è possibile arricchire la porta blindata con gli accessori (maniglia, pomolo e visore panoramico) disponibili in vari modelli e finiture. Ora sarete davvero pronti per godervi la sicurezza e il confort della vostra casa. THE SECURITY DOOR When selecting a 3elle security door, it is not simply a question of style and character, but the best way to protect the comfort of the home and the safety of the entire family. This catalogue presents, in detail, our entire security product range to help you make that perfect choice based upon your requirements. The first thing to consider is the risk relative to the location in which the home is found, necessary in order to select the security level of the reinforced door. Then you must decide upon the type of thermal and sound insulation in order to increase comfort levels within the home. It is possible to evaluate the most suited lock for your individual requirements amongst the various models available for each door. Personalisation of interior and exterior covering panels is left to aesthetic preference, so that it is possible to match the door design to home furnishings. It is also possible to adorn the reinforced door with accessories (handle, knob and spy hole) available in various models and finishes. You can now take advantage of safety and comfort within your home. 8 Codifica Classification CLASSE ANTIEFFRAZIONE ANTI-BREAK CLASS COIBENTAZIONE FONOASSORBENTE SOUNDPROOFING INSULATION SISTEMA DI CHIUSURA LOCKING SYSTEM SERRATURA LOCK SERRATURA DI SERVIZIO SERVICE LOCK La seconda cifra indica sempre la classe antieffrazione dei portoncini ad 1 anta: • CLASSE 2 • CLASSE 3 • CLASSE 4 • CLASSE 0 per i portoncini a 2 ante La terza cifra indica la presenza di coibentazione fonoassorbente e il tipo: 2 = Coibentazione fonoassorbente presente 0 = Senza coibentazione La quarta cifra indica il tipo di chiave: 1 = Chiave a doppia mappa per nucleo ricifrabile 2 = Combinazione chiave a doppia mappa e chiave per cilindro europeo entrambi ricifrabili 3 = Chiave per cilindro europeo ricifrabile La prima lettera indica il tipo di serratura principale: N = Nucleo ricifrabile C = Cilindro europeo ricifrabile La seconda lettera, se presente, indica la tipologia della serratura secondaria: S = Serratura di servizio tipo yale Y = Serratura di servizio con cilndro europeo The second figure always indicates the anti-break class of single-leaf security doors: • CLASS 2 • CLASS 3 • CLASS 4 • CLASS 0 for double-leaf security doors The third figure indicates the presence of soundproofing insulation and relative type: 2 = With insulation 0 = Without insulation The fourth figure indicates the key type: 1 = Double bit key with recoding 2 = Combination of double bit key and key for cylinder lock, both with recoding 3 = Key for cylinder lock with recoding The first letter indicates the main lock type: N = Core with recoding C = Cylinder lock with recoding The second letter, where present, indicates the type of secondary lock: S = Yale type service lock Y = Service lock with cylinder lock PS 2 000 NY 9 Antieffrazione Anti-break È importante scegliere la porta 3elle tenendo conto della sua resistenza all’effrazione. Le nostre porte vengono classificate secondo gli standard definiti dalle più aggiornate normative europee UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 e UNI ENV 1630 che determinano i livelli di resistenza all’effrazione, attraverso specifici test di carico statico, carico dinamico, attacco manuale e simulazione delle azioni più comunemente adottate dallo scassinatore per entrare nelle abitazioni. Tecniche di effrazione Anti-break class Break specifications ne Lo scassinatore, principiante, tenta di forzare la porta, usando violenza fisica, ad esempio: spinte, urti, spallate, sollevamento, strappo. - N O R MA U N I 27 A n t i ef V 16 fra io Test report EN z Classe anti-effrazione Rapporto di prova ne - N O R MA U N I 27 A n t i ef V 16 fra io The novice burglar tries to force the door using physical violence, for example: pushing, hitting, shouldering, raising, jerking. LASSE EN z C ne - N O R MA U N I 27 A n t i ef V 16 fra io LASSE EN z C ne - N O R MA U N I 27 A n t i ef V 16 fra io LASSE EN z C C 10 It is important to bear in mind the anti-break resistance when selecting a 3elle door. Our doors are classified according to standards defined by the most up-todate European Standards, UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 and UNI ENV 1630 which determine the anti-break resistance levels using special static load, dynamic load tests, manual attack and simulation of the most widely used actions by burglars when breaking into properties. LASSE Rapporto di prova Test report n° DC05/079/00 n° DC05/113/00 Rapporto di prova Test report n° DC05/080/00 n° DC05/114/00 n° 003/DC/TTS/02 Rapporto di prova Test report n° 0011DC/TTS/01 n° 0011aDC/TTS/01 n° 0011bDC/TTS/01 n° 0011cDC/TTS/01 n° 0011dDC/TTS/01 Lo scassinatore, occasionale, cerca di forzare la porta usando attrezzi semplici, come cacciaviti, tenaglie, cunei. The chance burglar, aims to force the door using simple equipment, such as screwdrivers, pincers, shims. Lo scassinatore tenta di entrare usando, in aggiunta a quanto sopra, altri cacciaviti e piedi di porco. The burglar attempts to enter using, in addition to the above described equipment, additional screwdrivers and crowbars. Lo scassinatore usa, in aggiunta a quanto sopra, seghe, martelli, scalpelli e trapani portatili a batteria. The burglar uses, in addition to the above described, saws, hammers, chisels and battery-operated portable drills. PS 2223-NE PS 2223-CE PS2323S-C PS2323S-CS PS 4343-C PS 4343-CS Con doppia serratura PS 3325-CC PS 2421-N PS 2423-C Fonoisolamento e trasmittanza termica Sound insulation and thermal insulation isolamento acustico Rw UNI8270 28 dB isolamento acustico Rw UNI8270 41 dB isolamento acustico Rw UNI8270 44 I nostri portoncini blindati, oltre alle caratteristiche di sicurezza già citate, sono in grado di salvaguardare il comfort isolando in modo adeguato i rumori esterni. L’ISOLAMENTO ACUSTICO È CERTIFICATO I portoncini di sicurezza sono stati certificati in base ai decibel di abbattimento acustico Rw, secondo quanto previsto dalle normative: sono certificati per un abbattimento acustico: Prova ufficiale isolamento acustico secondo norma ISO 140/III UNI 8270/3 ISO 717/1 UNI 8270/7 28 dB Rapporto di prova n° ME06/070/97 dB Modello Portoncino Isolamento Acustico (dB) DA A\ PS2223-NE PS2323-CE npd 28 PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS npd 41 PS4323-C PS4323-CS 44 Valore U Trasmittanza termica (W/m2K) DA A 2,4 2,4 0,91 1,9 1,7 PS3325-CC npd 41 2,1 0,91 PS2421-N PS2423-C npd 41 2,1 0,91 PS2323S-C PS2323S-CS 41 1,5 PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1 npd 28 2,2 2,1 Rapporto di prova n° ME06/069/97 PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2 npd 28 2,4 2,3 44 dB PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3 npd 28 2,8 2,6 2 1,9 2,8 2,6 41 dB Rapporto di prova n° ME06/069/97 La certificazione dell’abbattimento acustico è stata rilasciata dall’istituto CSI S.p.A. Bollate (MI) Tutti i nostri portoncini di sicurezza sono certificati anche per il loro valore di transmittanza termica U. A richiesta possiamo fornire le certificazioni per i singoli prodotti redatte dall’istituto IFT ROSENHEIM ai sensi della norma EN ISO 12567-1:2000-9. Al fine di agevolare le Vostre scelte, riportiamo alcuni valori di U tipici dei nostri portoncini. PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare 28 npd 28 PS2021-N/REI30 28 2,4 2,2 PS2021-N/REI90 28 1,8 1,7 2,1 0,91 PS2026-C PS2027-C npd 41 11 I sistemi di sicurezza Security systems Una porta blindata è un sistema di sicurezza completo. Ogni elemento, compresi quelli che contribuiscono all’efficienza estetica, termica e acustica, è funzionale a garantire un’elevata resistenza antieffrazione. La serratura di sicurezza, le lamiere interne ed esterne con gli opportuni rinforzi, le zanche incassate nella muratura ed i montanti di rinforzo sono gli elementi principali, ma la sicurezza totale si ha quando tutti gli elementi sono studiati per offrire la massima protezione. A reinforced door represents a complete safety system. Every element, including those which contribute in ensuring aesthetic, heat and sound effectiveness, is functional and guarantees high anti-break resistance. The safety lock, the internal and external sheet with suitable reinforcements, the fixings embedded into the wall and the jamb reinforcements represent the main elements, however total safety is achieved when all elements are designed to offer maximum protection. 12 CERNIERE E ROSTRI Le cerniere sono gli elementi in acciaio fissati all’anta del telaio. Servono a sostenere la porta e a consentirne l’apertura e la chiusura. I rostri sono dispositivi che impediscono ai malintenzionati di scardinare la porta. Sono posti sul lato delle cerniere e sono in numero variabile a seconda del modello di porta blindata. HINGES AND BOLTS The hinges are the steel elements fixed to the frame leaf. Their purpose is to support the door and enable opening and closing. The bolts are devices which stop ill-intentioned persons from unhinging the door. They are placed on the hinge-side and the number necessary varies based upon the reinforced door model. CHIAVISTELLI I chiavistelli sono elementi in acciaio trafilato, posizionati sull’anta verso il lato serratura. Questi dispositivi si inseriscono in fori predisposti sul telaio e sono comandati dalla serratura. Insieme ai rostri, servono a bloccare i tentativi di sollevamento della porta. SECURITY BOLTS The security bolts are drawn steel elements, positioned on the leaf towards the lock side. These devices are inserted into predisposed holes on the frame and are controlled by the lock. Together with the bolts, their purpose is to stop attempts to raise the door. LIMITATORE DI APERTURA Il limitatore di apertura aumenta la sicurezza dei portoncini blindati anche quando non sono chiusi a chiave. Si tratta di un sistema di apertura condizionata della porta, che rappresenta l’evoluzione della tradizionale “catenella”: la porta blindata con il dispositivo block non può essere forzata. OPENING LIMITER The opening limiter heightens reinforced door safety even where doors are not locked. It is an opening system conditioned by the door, which represents a development from the traditional “small chain”: the reinforced door with lock device cannot be forced. 13 SOGLIA MOBILE La soglia mobile è un accessorio che protegge gli interni da correnti, polvere, infiltrazioni d’aria e insetti. Si tratta di un listello metallico posto sul lato inferiore dell’anta, che si aziona automaticamente all’apertura e alla chiusura della porta, aumentando non solo la protezione, ma anche il confort dell’ambiente. MOVEABLE DOORSTEP SEALS The moveable doorstep is an accessory which protects the interior from drafts, infiltration of air and insects. It is a metal rail placed on the bottom of the leaf, which is automatically actioned upon opening and closing the door, not only heightening protection but also comfort within the home. PANNELLO La porta blindata può essere personalizzata secondo il proprio gusto, applicando un pannello di rivestimento per coordinare al meglio estetica e sicurezza. La scelta del pannello va fatta considerando gli agenti atmosferici a cui il portoncino sarà esposto: ambiente interno, ambiente esterno riparato, ambiente esterno non riparato. PANEL The reinforced door may be personalised according to individual tastes, by applying a covering panel to fuse aesthetics and safety as best as possible. The panel selection is based upon the atmospheric conditions to which the security door will be exposed: interior environment, sheltered external environment, non-sheltered external environment. VETRI E SPECCHIATURE Le porte blindate possono dare luce agli ambienti senza comprometterne la sicurezza: le ante possono essere corredate di sopraluce, finestrature e specchiature, in vetro blindato e stratificato, con proprietà acustiche e antisfondamento eccellenti. GLAZING AND MIRRORS The reinforced doors may provide light to environments without compromising safety: the leafs may be equipped with fanlight, windows and mirrors, made from security and reinforced glass, with excellent sound and shatterproof properties. 14 Le prestazioni delle porte Door performance Oltre alla sicurezza antieffrazione in base alla classe di appartenenza, le porte 3elle offrono alte prestazioni per un miglior confort abitativo: • PERMEABILITÁ ALL’ARIA (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): è la • • • • caratteristica di una finestra o porta chiusa, di lasciar filtrare aria nel caso di una differenza di pressione tra l’interno e l’esterno. RESISTENZA AL VENTO (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): è la capacità di un serramento, sottoposto a forti pressioni e/o depressioni, come quelle causate dal vento, di mantenere una deformazione ammissibile, di conservare le sue proprietà e di salvaguardare la sicurezza degli utenti. PRESTAZIONI ACUSTICHE (UNI EN ISO 10077/1): per la determinazione del potere fonoisolante di un infisso, occorre fare riferimento alla norma internazionale ISO 140/3 che prevede l’uso della doppia camera riverberante. TRASMITTANZA TERMICA (UNI EN ISO 10077/1): il coefficiente di trasmittanza termica (UD) indica quanta energia (calore o refrigerazione) disperde il serramento attraverso la propria superficie. TENUTA ALL’ACQUA (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): è la capacità di impedire infiltrazioni d’acqua sotto l’azione di una pressione differenziale tra interno ed esterno. In addition to the anti-break safety based upon the relative class, 3elle doors offer high performance for greater living comfort: • • • • • AIR PERMEABILITY (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): a feature of a closed window or door, allowing air to filter through in the instance of different internal and external pressure. WIND RESISTANCE (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): the ability of a lock, subject to great pressure and/or depression, such as that caused by the wind, to maintain acceptable deformation, to preserve its properties and to safeguard the safety of users. SOUND PERFORMANCE (UNI EN ISO 10077/1): to determine the soundproofing power of a frame, you must refer to the International Standard ISO 140/3 which oversees the use of a double reverberation chamber. THERMAL INSULATION (UNI EN ISO 10077/1): the thermal insulation coefficient (UD) indicates the amount of energy (heat or cooling) the lock looses across its surface. WATER RESISTANCE (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): the ability to stop water from infiltrating where there is an internal and external pressure difference. 15 Serrature e chiavi Locks and keys Il sistema di chiusura di ogni porta è il segreto che la rende affidabile. Su molti dei modelli di sicurezza 3elle è possibile scegliere tra diversi tipi di serratura allo scopo di personalizzare la porta a seconda delle proprie esigenze di protezione. Tutte le serrature sono collaudate e soddisfano i più alti requisiti richiesti dalla Bozza di Norma Europea UNI EN 12209:03. The locking system of each door is the secret that makes it reliable. On many of the security 3elle models, you can choose among different types of locks in order to customize the door according to your security needs. All locks are tested and meet the highest requirements of the Draft European Standard UNI EN 12209:03. SERRATURA RICIFRABILE È quella parte della serratura in cui sono contenute tutte quelle informazioni che ne permettono l’apertura, sicura ed a un costo diretto e di installazione contenuto ai minimi termini. La corsa dei chiavistelli è di 36 mm. con 4 mandate. I portoncini dotati di nucleo a chiave ricifrabile saranno dotati di n° 3 chiavi in confezione sigillata per l’utente finale e di n° 1 chiave a cifratura differenziata provvisoria da utilizzare durante l’iter del cantiere. Questa possibilità è la migliore risposta possibile sia per le ristrutturazioni, sia per i grandi interventi, in modo che: - il contenuto dell’alloggio è in sicurezza durante l’iter di cantiere perchè ogni serratura potrà essere aperta solo dalla propria chiave; - l’utilizzatore finale entrerà in possesso della confezione contenente le chiavi definitive perfettamente sigillata; - a garanzia di questo, l’utilizzatore finale dovrà provvedere personalmente alla ricifratura della serratura tramite le chiavi che gli sono state consegnate. LOCK WITH RECODING The part of the lock where all the information which enables opening which is safe, at a direct cost and minimal installation. The security bolts run across 36 mm with 4 turns. The security doors, equipped with key with recoding will be equipped with 3 keys (supplied) for the end-user and 1 provisional, different coding key to be used throughout the construction period. This option is the best solution for renovations, significant works, seeing as: - the home remains in safety throughout the entire construction works as every lock can only be opened with the specific key; 16 - the end-use will be the owner of the sealed package containing the final keys; - with this guarantee, the end-user must personally oversee the re-coding of the lock using the keys they have been assigned. SERRATURE CON CILINDRO EUROPEO CHE AZIONANO DIRETTAMENTE LE MANDATE Questi portoncini arriveranno in cantiere dotati del cilindro con n° 5 chiavi in confezione sigillata e di n° 1chiave provvisoria a cifratura differenziata che servirà per la durata del cantiere. Le chiavi definitive dovranno essere consegnate sigillate all’utilizzatore finale. La ricifratura del cilindro dovrà essere effettuata dall’utilizzatore finale per motivi di sicurezza e non necessita di alcun intervento specializzato essendo estremamente semplice. CYLINDER LOCKS WHICH DIRECTLY ACTION TURNS The security doors will arrive on-site equipped with 5 keys in a sealed package and 1 provisional, different coding key which will be needed throughout the works. The final keys must be sealed and packaged when handed over to the enduser. Recoding of the cylinder must be carried out by the end-user owing to reasons of safety and does not necessitate any special intervention, as the process is extremely simple. Cilindro europeo modello scudo ricifrabile corredato di defender di protezione applicato sul lato esterno. Scudo model recoding lock is equipped to safeguard the protection applied to the external side. 17 Serratura a doppia mappa “N” In caso di smarrimento delle chiavi è possibile cambiare la cifratura della serratura in ogni momento e cambiare le chiavi senza smontare la serratura o parti di essa, per un numero illimitato di volte (CAMBIO FACILE). Questo procedimento viene effettuato la prima volta al termine dei lavori di cantiere, escludendo ogni chiave usata in precedenza. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • La chiave aziona 4 mandate Double bit key lock “N” If you lose your keys you can change the lock coding at any time and change keys without removing the lock or parts thereof, for an unlimited number of times (easy change). This procedure is carried out the first time at the end of the construction works, excluding any key you used before. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • The key operates 4 turns 18 Serratura a cilindro “C” La chiave è più piccola e leggera rispetto a una tradizionale chiave a mappe. Grazie al meccanismo ad ingranaggi, lo sforzo di rotazione della chiave si riduce al minimo. La serratura, inoltre, è studiata appositamente per consentire il collegamento di catenacci supplementari che non alterano la leggerezza del funzionamento. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • Meccanismo ad ingranaggi con riduttore di sforzo azionato dalla chiave che ruota nel cilindro. Cylinder lock “C” The key is smaller and lighter than a conventional double bit key. Thanks to the gear mechanism, the effort of key rotation is reduced to a minimum. The lock is also specially designed to allow the connection of additional bolts that do not alter the lightness of the operation. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • Gear mechanism with key driven reducer 19 Serratura a doppia mappa “NY” e “ NS” Unisce due sistemi di chiusura su una sola serratura e consente il cambio di cifratura in ogni momento (CAMBIO FACILE). BLOCCO DI SICUREZZA E SERRATURE DIPENDENTI “NY” - La serratura secondaria è azionabile e blocca la serratura principale quando quest’ultima è in posizione di chiuso. - La serratura secondaria è a cilindro, quella principale è a doppia mappa ricifrabile. VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “NS” - La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario. - La serratura di servizio è a cilindro, quella principale è a doppia mappa ricifrabile. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio Double bit key lock “NY” and “NS” It combines two locking systems in a single lock and allows the lock coding change at any time (easy change). SECURITY BLOCK AND DEPENDANT LOCK “NY” - The secondary lock is activated and blocks the main lock only when this last is in the closed position. - The secondary lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with recoding. VERSION WITH SERVICE LOCK “NS” - The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt. - The service lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with recoding. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts 20 Serratura a Cilindro “CS” Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una sola serratura. VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “CS” - La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario. - Entrambe le serrature sono a cilindro. Caratteristiche tecniche • Scatola e coperchio in acciaio • Catenacci in acciaio nichelato • Scrocco rovesciabile nichelato • Rinvii in acciaio • Meccanismi ad ingranaggi con riduttore di sforzo azionato dalla chiave che ruota nel cilindro Cylinder lock “CS” It combines two locking systems, with different functions in a single lock. Version with service lock “Cs” - The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt. - Both locks are cylinder lock. Specifications • Steel case and cover • Nickel-plated steel bolts • Nickel-plated reversible latch • Steel deadbolts • Gear mechanism with key driven reducer 21 Serratura elettronica “C” Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una sola serratura. Le performance di sicurezza sono il focus fondamentale di questo segmento di mercato. E la specializzazione è il fattore chiave che noi proponiamo. Una azienda dedicata produce prevalentemente serrature per porte blindate. Massima sicurezza per chi le installa. In tutte le classi di certificazione le nostre serrature sono al vertice dei parametri di sicurezza. Vengono continuamente testate per verificarne la qualità. Sono progettate e realizzate per garantire durata ed efficienza nel tempo. Sono dotate di chiave cantiere per facilitare gli accessi in fase di allestimento. Massimo comfort per chi le utilizza. L’utente finale chiede sicurezza, ma anche comfort: le nostre chiavi sono pensate per rispondere ad entrambe queste domande. Tutte sono completamente ricifrabili, consentendo di intervenire agevolmente in caso di smarrimento di chiavi o di cambio di utenza. Le serrature motorizzate sono dotate di sistema di alimentazione autonomo, con pile a lunga durata, che semplifica l’installazione. Electronic lock “C” It combines two locking systems, with different functions in a single lock. Safety performance represents the fundamental focus of this market segment. It represents the speciality and key factor that we offer. A company dedicated to producing primarily, locks for reinforced doors. Maximum safety for those who have them installed. Our locks are at the height of safety parameters, across all certification classifications. They are constantly tested to check the quality. They are designed and produced to guarantee longevity and effectiveness with time. They are equipped with site key to facilitate access during assembly stages. Maximum comfort for those who use them. The end-user looks for safety, but also comfort: our keys are designed to meet both of these requirements. They can all be fully re-coded, enabling easy interventions in the instance where keys are lost or users change. The electronic locks are equipped with independent power system, with longlasting batteries, simplifying installation. 22 compositore numerico esterno pulsante elettronico di apertura ricevitore trasponder trasponder con chiave integrata external number composer transponder receiver electronic opening button transponder with integrated key 23 24 Certificazioni Certifications CNPP 25 I modelli Models 26 PS2223-NE PS2223-CE pag. 28 PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS pag. 30 PS4323-C PS4323-CS pag. 32 PS3325-CC pag. 34 S2421-N PS2423-C pag. 36 PS2323S-C PS2323S-CS pag. 38 PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1 pag. 40 PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2 pag. 42 PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3 pag. 44 PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante pag. 46 PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare pag. 48 PS2021-N/REI30 pag.50 PS2023-N/REI90 pag.52 PS2026-C PS2027-C pag. 54 27 Portoncini di Sicurezza classe 2 ENV 1627-1 PS2223-NEPS2223-CE LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 913 963 1013 837 887 937 1 WALL OPENING LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 790 840 LUCE NETTA 890 CLEAR OPENING 930 MASSIMO INGOMBRO 980 1030 MAX. DIMENSION sezione orizzontale 20,5 60 2150 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 38 22,5 controtelaio e telaio WALL OPENING 2117 LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2095 LUCE NETTA CLEAR OPENING MAX. DIMENSION MASSIMO INGOMBRO 2165 73 50 2 sezione verticale 1. chiavistelli e scrocco della serratura 2. incontro chiavistelli su telaio 3. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 1. security bolts and latch of the lock 2. housing latch on frame 3. galvanised hinge and its plastic cap 3 28 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato Finishing Pre-painted Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 13 Kg Weight 13 kg Materiale Acciaio Material Steel Finitura Verniciato color testa di moro; lamiera decapata pressogieta e saldata Finishing Painted brown colour; decapitated, pressed and soldered sheet Spessore 15/10 Thickness 15/10 Registrazione in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco Regulation vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Gasket / Weight 12 kg Structure Shiny steel sheet thickness 10/10 stiffened with 1 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Insulations Soundproofing materials Hinges 2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with pin diam. 10 mm Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Draft excluder / Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Covering Laminate panel 6 mm thick Notes The lock is set free in the internal part in order to facilitate checks. Guarnizione / Peso 12 Kg Struttura Lastra d’acciaio lucida spessore 10/10 irrigidita da n.1 omega centrale+piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti Cerniere 2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam.10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Para aria / Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm in laminatino Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione Frame Ancoraggio a parete Door leaf Controtelaio Telaio Anta battente Materiale Weight NE - CE Chiavistelli 4 centrali diam.18 mm sporgenti 40 mm+scrocco+1 laterale basso sporgente 30 mm+1 verticale alto sporgente 20 mm Potere fonoisolante RW da npd a Rw=28* dB Coefficiente di trasmittanza termica 2,4 W/m²K Permeabilità all’aria Classe 1* Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua npd NE CE Closing group Serratura Features Gruppo di chiusura Peso Proprietà Wall anchorage 8 metal fixing supports system CS Lock NE - CE Bolts 4 central diam. 18 mm projecting 40 mm+latch+1 bottom side protruding 30 mm+1 vertical height protruding 20 mm Soundproofing from npd to Rw=28* dB Thermal insulation 2,4 W/m²K Air permeability Class 1* Resistance to wind load Class C5 Water tightness npd NS NY 29 Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale controtelaio e telaio LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 3 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore 30 1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 4 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti Insulation Soundproofing materials Cerniere 2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Weather strip Automatic adjustable weather strip Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione Covering 6 mm veneered panels Peso 55 Kg Notes Serratura N - C - CS - NS - NY The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Weight 55 Kg Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30mm Lock N - C - CS - NS - NY Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm da npd a Rw=41dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,4 W/m2K a 0,91 W/m2K Permeabilità all’aria Classe 4 Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua Classe 7A N C Door leaf Closing group Potere fonoisolante RW Frame Ancoraggio a parete Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale CS Wall anchorage 8 metal fixing supports system Soundproofing from npd to Rw=41dB Thermal insulation from 2,4 W/m2K to 0,91 W/m2K Air permeability Class 4 Resistance to wind load Classe C5 Water tightness Class 7A NS NY 31 Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS4323-C PS4323-CS [fonoisolante Rw 45dB] LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE sezione orizzontale 1 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 controtelaio e telaio 3 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore 32 1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 4 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 15 kg Weight 15 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Acustica, sui 3 lati Gasket Acoustic type, on 3 sides Peso 15 kg Weight 15 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo +piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti Insulation Soundproofing materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione acustica perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero acustico a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic acustic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati + angolari in legno Covering 6 mm veneered panels + wood angles Note Gruppo serratura libero per un'agevole ispezione Notes The lock is set free to allow an easy check. Peso 85 Kg Weight 85 Kg Serratura c - cs Lock c - cs Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Wall anchorage 8 metal fixing supports system Potere fonoisolante RW Rw=45 dB Soundproofing Rw=45 dB Coefficiente di trasmittanza termica 1,6 W/m2K Thermal insulation 1,6 W/m2K Permeabilità all’aria Classe 1 Air permeability Class 1 Resistenza a carico del vento Classe C5 Resistance to wind load Class C5 Tenuta all’acqua npd Water tightness npd C CS Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale NS 33 Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS3325-CC LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 controtelaio e telaio 3 5 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a cilindro europeo masterizzato 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello con griffe 6. chiavistello verticale alto 34 1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. hook side bolt 6. vertical upper bolt 4 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Prefilmato e verniciato sul lato esterno Finishing Pre-filmed and painted on the external side Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di rinforzo + 2 piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 2 lock reinforcement plates thickness 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti Insulations Soundproofing materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Side profile Galvanized steel sheet with perimetral seal Weather strip Automatic adjustable weather strip + wood angles Covering 6 mm veneered panels + wooden dorners Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Weight 65 Kg Lock C+C Bolts 9 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 2 side lower protruding 30 mm + 2 side upper bolts protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile + angolari in legno Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Peso 65 Kg Serratura C+C Chiavistelli 9 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 2 laterali bassi a griffe sporgenti 30 mm + 2 laterali alti a griffe sporgenti 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm Potere fonoisolante RW da npd a Rw=41dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K Permeabilità all’aria Classe 4 Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua Classe 7A Door leaf Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione perimetrale di tenuta. Closing group Carenatura perimetrale Frame Ancoraggio a parete Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale Il modello è caratterizzato dal particolare abbinamento di due serrature a cilindro. Le chiavi del cilindro secondario azionano esclusivamente la serratura secondaria, mentre la chiave del cilindro principale inferiore aziona entrambe le serrature ed agisce sul blocco meccanico della serratura inferiore Entrambi i cilindri sono protetti da borchie. C CS Wall anchorage 8 metal fixing supports system Soundproofing from npd dB to Rw=41dB Thermal insulation from 1,9 W/m2K to 0,91 W/m2K Air permeability Class 4 Resistance to wind load Class C5 Water tightness Class 7A This model it is characterized by the particular pairing of two locks. Secondary cylinder keys activate exclusively the secondary lock, while the key of the main cylinder activates both locks and acts on the mechanical block. Both cylinders are equipped with external protectors. NS 35 Portoncini di Sicurezza classe 4 ENV 1627-1 PS2421-N PS2423-C LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE sezione orizzontale 1 2 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE LUCE INTERNA CONTROTELAIO GUARNIZIONE GASKET controtelaio e telaio 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 36 1. latch adjustment device 2. security bolts and latch of the double bit key recording lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 10 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 10 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142), guarnizioni di battuta sui 3 lati Material Galvanized steel (UNI EN 10142), perimetral seal on 3 sides Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 10 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Rinforzo Ferro quadro pieno sui 3 lati + lamiera d’acciaio scatolata sui rimandi lato serratura Peso 25 kg Struttura Lastra d’acciaio di spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + 5 rinforzi orizzontali in ferro quadro pieno; serratura protetta da trafilato in ferro piatto pieno e lamina di manganese lato esterno Coibentazione Materiali fonoassorbenti Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta. Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione Peso 75 Kg Serratura N-C Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso (doppio) + 1 laterale alto (doppio). Potere fonoisolante RW da npd a Rw=41dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K Permeabilità all’aria Classe 4 Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua Classe 7A N C Frame Ancoraggio a parete Wall anchorage 10 metal fixing supports system Closing group Door leaf Reinforcement Solid square bar on 3 sides + steel plate box on the lock side Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale CS Weight 25 kg Structure Steel plate thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 + 5 horizontal solid square bar reinforcements; lock protected by full flat iron drawn product and manganese sheet outside Insulations Soundproofing materials Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Weather strip Automatic adjustable weather strip Covering 6 mm veneered panels Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Weight 75 Kg Lock N-C Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower bolt (double) + 1 upper side bolt (double). Soundproofing from npd to Rw=41dB Thermal insulation from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K Air permeability Class 4 Resistance to wind load Class C5 Water tightness Class 7A NS 37 Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1 PS2323S-C PS2323S-CS LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 962 1012 834 884 1062 WALL OPENING LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 790 840 LUCE NETTA 934 890 CLEAR OPENING 980 MASSIMO INGOMBRO 1030 1080 MAX. DIMENSION sezione orizzontale 60 15 62 10 2180 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 2 64 22 controtelaio e telaio WALL OPENING 2117 LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2095 LUCE NETTA CLEAR OPENING MAX. DIMENSION MASSIMO INGOMBRO 2190 97 92 35 1 3 sezione verticale 38 1. chiavistelli e scrocco della serratura a 1 security bolts and latch of the doppia mappa ricifrabile double bit key recording lock 2. chiavistelli 2. lock 3. rostro e sua sede nel telaio 3. fix bolt 4. cerniera zincata a scomparsa 4. hiding galvanised hinge 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato Finishing Pre-painted Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 15 Kg Weight 15 kg Materiale Acciaio decapato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Verniciato colore RAL Finishing Painted RAL colour Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione magnetica, sui 3 lati Gasket Magnetic, on 3 sides Peso 15 Kg Weight 15 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n.2 omega di rinforza + piastra di rinforza della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Coibentazione materiali fonoassorbenti e isolanti Insulations Soundproofing materials Cerniere 2 cerniere a scomparsa registrabili nei 2 sensi in acciaio con perno diam. 10 mm Hinges 2 hinges adjustable in height and width made from steel with pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale acustica di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with sound-proofing perimetral seal Rivestimento Pannello interno spessore 18, esterno spessore 6 Covering Interior panel, thickness 18, exterior panel thickness 6 Note Gruppo serratura libero per un’agevole ispezione Notes The lock is set free in order to facilitate checks Peso 65 Kg Weight 65 Kg Serratura C - CS Lock C - CS Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporg. di 40 mm+scrocco+1 lat. basso (doppio) + 1 lat. alto (doppio) Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower bolt (double) + 1 upper side bolt (double) Potere fonoisolante RW Rw=41 dB Coefficiente di trasmittanza termica 1,5 W/m2K Permeabilità all’aria Classe 1 Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua npd C CS Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale NS Wall anchorage 8 metal fixing supports system Soundproofing Rw=41 dB Thermal insulation 1,5 W/m2K Air permeability Class 1 Resistance to wind load Class C5 Water tightness npd NY 39 Portoncini di Sicurezza Finestrati V1 PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale controtelaio e telaio LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore 40 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt 5 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed isolanti Insulation Soundproofing and insulating materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels Peso 65 Kg Weight 65 Kg Lock n - c - cs - ns Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm n - c - cs - ns Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm Door leaf da npd a Rw=28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,2 W/m2K a 2,1 W/m2K Permeabilità all’aria npd Resistenza a carico del vento npd Tenuta all’acqua npd N Closing group Serratura Frame Ancoraggio a parete Potere fonoisolante RW Proprietà Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura C Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Materiale CS Wall anchorage 8 metal fixing supports system Soundproofing from npd to Rw=28 dB Thermal insulation from 2,2 W/m2K to 2,1 W/m2K Air permeability npd Resistance to wind load npd Water tightness npd NS 41 Portoncini di Sicurezza Finestrati V2 PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale controtelaio e telaio LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore 42 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt 5 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed isolanti Insulations Soundproofing and insulating materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels Peso 65 Kg Weight 65 Kg Serratura n - c - cs - ns Lock n - c - cs - ns Chiavistelli 4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1 verticale alto sporgente 20mm Bolts 4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper vertical protruding 20mm Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Wall anchorage 8 metal fixing supports system Potere fonoisolante RW da npd a Rw=28 dB Soundproofing from npd to Rw=28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,4 W/m2K a 2,3 W/m2K Thermal insulation from 2,4 W/m2K to 2,3 W/m2K Permeabilità all’aria npd Air permeability npd Resistenza a carico del vento npd Resistance to wind load npd Tenuta all’acqua npd Water tightness npd N C Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale CS NS 43 Portoncini di Sicurezza Finestrati V3 PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale LUCE ESTERNA CONTROTELAIO controtelaio e telaio FALSE FRAME CLEARANCE LUCE INTERNA CONTROTELAIO 2 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore 44 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt 5 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3 W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures + lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud 1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed isolanti Insulations Soundproofing and insulating materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check; glazing beads are color coupled to the internal and external panels Peso 65 Kg Weight 65 Kg Serratura N - C - CS - NS Lock N - C - CS - NS Chiavistelli 4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1 verticale alto sporgente 20mm Bolts 4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper vertical protruding 20mm Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Wall anchorage 8 metal fixing supports system Potere fonoisolante RW da npd a Rw=28 dB Soundproofing from npd to Rw=28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K Thermal insulation from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K Permeabilità all’aria npd Air permeability npd Resistenza a carico del vento npd Resistance to wind load npd Tenuta all’acqua npd Water tightness npd N C Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale CS NS 45 Portoncini di Sicurezza a 2 Ante PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante LUCE ESTERNA CONTROTELAIO WALL OPENING LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE LUCE NETTA CLEAR OPENING MASSIMO INGOMBRO MAX. DIMENSION sezione orizzontale asimmetrica LUCE ESTERNA CONTROTELAIO WALL OPENING 1 LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE LUCE NETTA CLEAR OPENING 2 MASSIMO INGOMBRO MAX. DIMENSION sezione orizzontale simmetrica sezione verticale 4 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello verticale alto 6. chiavistello laterale superiore 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. side upper bolt 6. vertical upper bolt 46 3 3 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE controtelaio e telaio 5 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Wall anchorage system 8 metal fixing supports 8 zanche in metallo Peso 18 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Peso 17 kg Gasket On 3 sides 17 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Weight Structure Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed isolanti Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 6 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Insulations Soundproofing and insulating materials Cerniere Hinges Rostri fissi 10 rostri fissi antisollevamento 6 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Fixed bolts 10 fixed lifting control bolts Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Peso 50 Kg Weight 50 Kg Serratura N - C - CS - NS - NY Lock N - C - CS - NS - NY Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper lateral protruding 30 mm + 1 upper vertical protuding 20 mm Potere fonoisolante RW Rw = 28 dB Minimo di trasmittanza termica Ud da 2,0 W/m K a 1,9 W/m K Permeabilità all’aria npd Door leaf npd Soundproofing Rw = 28 dB Thermal insulation from 2,0 W/m2K to 1,9 W/m2K Air permeability npd Resistance to wind load npd Water tightness npd Struttura Acciaio zincato irrigidito da nº 1 o 2 omega Spessore 15/10 Chiavistelli 1 superiore a leva diam. 18 mm sporgente 20 mm in senso verticale + 1 inferiore a leva sporgente 20 mm nella boccola in ottone murata nel pavimento Peso 45 Kg N Closing group 2 Features Resistenza a carico del vento 2 Frame Ancoraggio a parete Tenuta all’acqua Anta semifissa Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) C CS Semi-fix leaf Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale npd Structure Galvanised stiffened steel + 1/2 omega lock reinforcement Spessore 15/10 Bolts 1 upper lever, diam. 18 mm protruding 20 mm in vertical sense + 1 lower lever protruding 20 mm into the brass ring walled in the floor Weight 45 Kg NS NY 47 Portoncini di Sicurezza con Apertura a Tirare PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare esterno fabbricato FALSE FRAME CLEARANCE LUCE INTERNA CONTROTELAIO LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 1 sezione orizzontale interno fabbricato 2 controtelaio e telaio LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 2. chiavistelli e scrocco della serratura 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 5. chiavistello laterale superiore 48 1.latch adjustment device 2. security bolts and latch of the lock 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. vertical upper bolt 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 12/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 12/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed isolanti Insulations Soundproofing and insulating materials Cerniere 2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Notes Peso 60 Kg The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Serratura N - C - CS - NS Weight 60 Kg Lock N - C - CS - NS Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper lateral protruding 30 mm Potere fonoisolante RW Rw = 28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K Permeabilità all’aria npd Resistenza a carico del vento npd Tenuta all’acqua npd N Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale C CS Wall anchorage 8 metal fixing support system Soundproofing Rw = 28 dB Thermal insulation from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K Air permeability npd Resistance to wind load npd Water tightness npd NS NY 49 Portoncini di Sicurezza REI 30 a norma UNI 9723 PS2021-N/REI30 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE sezione orizzontale 1 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 controtelaio e telaio 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 1. latch adjustment device 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 2. security bolts and latch of the 3. chiavistello verticale alto 3. vertical upper bolt 4. cerniera zincata e cappuccio in 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. handle and key cover plate for double bit key lock plastica dedicato 5. maniglia e rosetta per serratura a doppia mappa 50 double bit kit lock 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno Additional kit Spacing bars; device to align to the external plaster when mounting Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of the same color of the frame to apply on the internal sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati + autoespandente nel perimetro interno Gasket On 3 sides + self-expanding in the inner perimeter Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + 1 rinforzo nella parte superiore lato serratura + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 1 reinforcement at the top of the lock side + lock reinforcement plate thickness 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti ed ignifughi Insulation Fire and sound proofing materials Cerniere 2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta ignifuga Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral fire proofing seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Notes Peso 60 Kg The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Serratura N + chiudiporta idraulico Weight 60 Kg Lock N + hydraulic door closer Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm Potere fonoisolante RW Rw = 28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,4 W/m2K a 2,2 W/m2K Permeabilità all’aria npd Resistenza a carico del vento npd Tenuta all’acqua npd N Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale C CS Wall anchorage 8 metal fixing supports system Soundproofing Rw = 28 dB Thermal insulation from 2,4 W/m2K to 2,2 W/m2K Air permeability npd Resistance to wind load npd Water tightness npd NS NY 51 Portoncini di Sicurezza REI90 a norma UNI 9723 PS2023-C/REI90 LUCE ESTERNA CONTROTELAIO 2 LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 2 FALSE FRAME CLEARANCE LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO sezione orizzontale controtelaio e telaio 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 1. latch adjustment device 2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile 2. security bolts and latch of the 3. chiavistello verticale alto 3. vertical upper bolt 4. cerniera zincata e cappuccio in 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. fix bolt plastica dedicato 5. rostro e sua sede nel telaio 6. cilindro europeo di sicurezza 52 5 double bit kit lock 6. security cylinder lock 6 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno Additional kit Ancoraggio a parete Spacing bars; device to align to the external plaster when mounting 8 zanche in metallo Peso 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni Spessore 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Guarnizione Sui 3 lati Peso 12 kg Proprietà Cerniere Rostri fissi Frame 5 rostri fissi antisollevamento Carenatura perimetrale Acciaio zincato prefilmato in PVC su entrambi i lati Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Wall anchorage 8 metal fixing supports system Weight 13 kg Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of the same color of the frame to apply on the internal sides Thickness 20/10 Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Gasket On 3 sides Weight 12 kg Structure Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Insulation Fire and sound proofing materials + self-expanding seal set Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Side profile Galvanized pre-filmed PVC sheet on both sides Weather strip Automatic adjustable weather strip Covering 6 mm veneered panels Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Peso 75 Kg Weight 75 Kg Serratura C + chiudiporta idraulico Lock C + hydraulic door closer Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm Potere fonoisolante RW Rw = 28 dB Coefficiente di trasmittanza termica da 1,8 W/m2K a 1,7 W/m2K Permeabilità all’aria npd Resistenza a carico del vento npd Tenuta all’acqua npd C CS Closing group Gruppo di chiusura Anta battente Coibentazione Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Materiali fonoassorbenti ed ignifughi + set di guarnizioni autoespandenti 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Door leaf Struttura Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Finitura Features Controtelaio Telaio Materiale NS Soundproofing Rw = 28 dB Thermal insulation from 1,8 W/m2K to 1,7 W/m2K Air permeability npd Resistance to wind load npd Water tightness npd NY 53 Portoncini di Sicurezza con serratura elettronica motorizzata PS2026-C PS2027-C LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 1 sezione orizzontale LUCE ESTERNA CONTROTELAIO LUCE INTERNA CONTROTELAIO FALSE FRAME CLEARANCE 2 controtelaio e telaio 3 4 sezione verticale 1. registro dello scrocco 1. latch adjustment device 2. serratura elettronica per porta blindata 2. electronic lock 3. rostro e sua sede nel telaio 4. cerniera zincata e cappuccio in plastica dedicato 54 3. fix bolt 4. galvanised hinge and its plastic cap 5. chiavistello laterale superiore 5. side upper bolt 6. transponder con chiave integrata 6.transponder 6 5 Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Preverniciato su entrambi i lati Finishing Pre-painted on both sides Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione 8 gabbiette Regulation 8 adjustment brackets Kit a corredo Dime distanziali Additional kit Spacing bars Counter frame Acciaio zincato (UNI EN 10142) Wall anchorage 8 metal fixing supports system 8 zanche in metallo Peso 13 kg Weight 13 kg Materiale Acciaio zincato (UNI EN 10142) Material Galvanized steel (UNI EN 10142) Finitura Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro Finishing PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown Spessore 20/10 Thickness 20/10 Registrazione In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco Regulation Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device Guarnizione Sui 3 lati Gasket On 3 sides Peso 12 kg Weight 12 kg Struttura Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 Structure Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10 Coibentazione Materiali fonoassorbenti Insulation Soundproofing materials Cerniere 3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno diam. 10 mm Hinges 3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm Rostri fissi 5 rostri fissi antisollevamento Fixed bolts 5 fixed lifting control bolts Carenatura perimetrale Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione perimetrale di tenuta Side profile Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal Para aria Antispiffero a discesa automatica registrabile Weather strip Automatic adjustable weather strip Rivestimento Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati Covering 6 mm veneered panels Note Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione. Notes The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check. Peso 65 Kg Weight 65 Kg Serratura C elettronica Lock C electronic Chiavistelli 4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm Bolts 4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm Potere fonoisolante RW da npd a Rw=41dB Coefficiente di trasmittanza termica da 2,1 W/m K a 0,91 W/m K Permeabilità all’aria Classe 4 Resistenza a carico del vento Classe C5 Tenuta all’acqua Classe 7A 2 Closing group Door leaf Frame Ancoraggio a parete 2 Features Controtelaio Telaio Anta battente Gruppo di chiusura Proprietà Materiale Questo modello è dotato di una serratura elettronica che al tradizionale funzionamento “a chiave”, sempre disponibile anche in assenza di alimentazione elettrica o in presenza di eventuali guasti o danni di natura elettrica o elettronica, abbina la gestione controllata elettronicamente dell’apertura della vostra porta blindata. La chiusura della serratura avviene in modo automatico non appena la stessa viene accostata. C PS2026-C funzionamento a batterie CS alcaline PS2027-C funzionamento a batteria al litio ricaricabili, collegate alla rete (caricabatterie e trasformatore inclusi) NS Soundproofing from npd to Rw=41dB Thermal insulation from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K Air permeability Class 4 Resistance to wind load Class C5 Water tightness Classe 7A This model it is equipped with an electronic lock. It combines the traditional ‘key working’ (always available in case of power failure or in the presence of any electric or electronic fault) with the electronic opening. The lock closing is automatic, when simply pushing the door. PS2026-Cpowered by alkaline batteries PS2027-C powered by rechargeable lithium batteries, connected to the power supply (charger and transformer included) NY 55 Prestazioni Performance 56 57 Prove di laboratorio Lab tests I test aria, acqua, e vento si eseguono in successione, sullo stesso campione di prova nel modo che segue: “permeabilità all’aria”: avviene secondo la norma UNI EN 1026:2001 e classificazione UNI EN 12207:2000. Consiste nella rilevazione, tramite apposita strumentazione, di quanti m3 passano nel l’ambiente esterno attraverso il campione in prova in un’ora. La classificazione va da 0 (non determinato ) a 4 ( bas sapermeabilità, cioè alto potere isolante tra i due ambienti); “tenuta al l’acqua”: avviene secondo la norma UNI EN 1027:2001 e classificazione UNI EN 12208:2000. Consiste nel gettare acqua ad una certa pressione contro il pannello del campione di prova montato in una camera apposita. La prova termina quando si riscontra un’infiltrazione d’acqua sotto il campione in prova. La classificazione è suddivisa in metodo “A”, per prodotti interamente esposti, e metodo “B” per prodotti parzialmente riparati. Va da 0 (non determinato) a 9 (tenuta per oltre 55 minuti a pressione di prova massima); “resistenza al carico del vento” : avviene secondo la norma UNI EN 12211:2001 e classificazione UNI EN 12210:2000. Consiste nel verificare la capacità del campione in prova di mantenere integre le sue caratteristiche quindi, di rimanere neo valori di deformazione ammissibile sottoponendolo a violente pressioni e/o depressioni a simulazione delle raffiche di vento. Viene classificato in cinque classi per la pressione del vento (da 0 a 5) e in tre classi per la deformazione del campione ( A,B,C ) che abbinate insieme danno l’effettivo valore del campione. Tests relative to air, water and wind are carried out in succession, using the same test sample in order to ensure: “air permeability”: compliance with Standard UNI EN 1026:2001 and classification UNI EN 12207:2000. It serves to identify, using suitable equipment, the amount, in m3, released into the external environment via the test sample throughout the duration of an hour. The classification ranges 58 from 0 (not defined) to 4 (low permeability, hence high insulating potential between the two environments); “water tightness”: compliance with Standard UNI EN 1027:2001 and classification UNI EN 12208:2000. It involves throwing water, at a certain pressure, against the test sample panel within a suitable room. The test is ended when water infiltration is identified under the test sample. Classification is divided according to method “A”, for products which are fully exposed and method “B” for products partially sheltered. It ranges from 0 (not defined) to 9 (resistant for over 55 minutes with maximum test pressure); “resistance to wind load”: compliance with Standard UNI EN 12211:2001 and classification UNI EN 12210:2000. It involves checking the ability of the test sample to maintain its features intact, to maintain acceptable deformation values when subject to extreme pressure and/or depression faced with simulation gust of winds. It is classified according to five classes relative to wind pressure (from 0 to 5) and according to three classes relative to sample deformation (A,B,C), which together provide the genuine sample value. Kit prestazionali Performance kits KIT 01: - Para aria KIT 01: - Draft excluder KIT 02: - Soglia Idro (Ulisse) KIT 02: - Hydro Doorstep (Ulisse) KIT 03: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Para aria acustico KIT 03: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Sound excluder 59 KIT 04: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 04: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Hydro Doorstep (Ulisse) KIT 05: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Para aria acustico KIT 05: - Soundproofing seal - Coibentazione between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Sound excluder KIT 06: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Soglia Idro (Ulisse) KIT 06: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Hydro Doorstep (Ulisse) 60 KIT 07: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Para aria acustico KIT 07: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Sound excluder KIT 08: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Para aria acustico KIT 08: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Sound excluder KIT 09: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 09: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Hydro Doorstep (Ulisse) 61 KIT 10: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Soglia Idro (Ulisse) KIT 10: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Hydro Doorstep (Ulisse) KIT 11: - Para aria - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 11: - Draft excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional) KIT 12: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 12: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional) 62 KIT 13: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 13: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional) KIT 14: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 14: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional) KIT 15: - Guarnizione acustica - Coibentazione tra telaio e controtelaio - Pannello composito - Neopor ® - Profilo angolare sull’anta - Profilo interno sul telaio - Profilo esterno sul telaio - Para aria acustico - Controsoglia in alluminio - Gocciolatoio (optional) KIT 15: - Soundproofing seal - Insulation between frame and counter-frame - Composite panel - Neopor® - Leaf corner profile - Internal frame profile - External frame profile - Sound excluder - Aluminium sill - Aluminium drip (optional) 63 Pannelli di rivestimento Covering panels 64 65 I pannelli Panels Una volta scelto il sistema porta tra le combinazioni proposte, è necessario definire quale aspetto si vuole conferire al prodotto. La seconda sezione di questo catalogo è dedicata ai pannelli di rivestimento della porta: elementi modulari e modulabili per vestire la struttura della porta ed armonizzarla con l’ ambiente in cui è inserita. I pannelli di rivestimento per porte blindate 3elle devono essere scelti considerando gli agenti atmosferici a cui saranno esposti: • pannelli per interni • pannelli per esterni protetti • pannelli per esterni Once you have selected your door system from amongst the combinations offered, you must decide upon the product finish. The second selection from this catalogue is dedicated to the door covering panels: modular and modulable elements to adorn the door structure and ensure harmony with the room in which it is installed. The 3elle reinforced door covering panels must be selected taking into consideration the atmospheric conditions to which they will be exposed: • • • interior panels covered-external panels external panels For this very reason, a symbol identifying the type of recommended installation is matched to each covering panel. Per questo motivo ad ogni pannello di rivestimento è abbinato un simbolo che identifica il tipo di installazione consigliata. CARATTERISTICHE 66 PIANI FLAT Impiallacciati in essenza Veneered wood spessore 6/12/18 mm. thickness 6/12/18 mm. PERLINATURA MATCHBOARDING In legno massello / Finitura al naturale Solid wood / Natural finish spessore 18 mm. thickness 18 mm. INTELAIATI FRAMED In legno massello / Finitura al naturale Solid wood / Natural finish spessore 22 mm. thickness 22 mm. COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD Pantografati / Finitura a smalto Pantograph / Polished finish spessore 22 mm. thickness 22 mm. MDF MDF Pantografati / Finitura a smalto Pantograph / Polished finish spessore 22 mm. thickness 22 mm. COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD Scanalati / Finitura a smalto Grooved / Polished finish spessore 8 mm. thickness 8 mm. COMPENSATI MARINI MARINE PLYWOOD Scanalati / Finitura al naturale Grooved / Polished finish spessore 8/22 mm. thickness 8/22 mm. MULTISTRATO COIBENTATO INSULATED PLYWOOD Multistrato / Finitura al naturale Plywood / Natural finish spessore 26 mm. thickness 26 mm. Pannelli per interno* Interior* panels 12/18mm LACCATO BIANCO - AVORIO 01 - RAL L05 L10 P63 L04 L11 P64 P83 L03 P52 P82 L02 P51 P81 L08 P62 P53 L01 P61 GLOSS WHITE – IVORY 01 - RAL CAMPIONI LACCATURA GLOSS SAMPLES L07 L09 L06 L12 H 01 RAL *In abbinamento alla collezione di por te Of ficina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) nelle dimensioni eseguibili da 790 -840 -890 x 2095 *Matched to door collections Officina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) with dimensions of 790 - 840 - 890 x 2095 67 68 *Nelle dimensioni eseguibili da 790-840-890 x 2095 *With dimensions of 790-840-890 x 2095 Laccato colori RAL 6 mm Gloss colours RAL 6 mm TOSCANA SARDEGNA PIEMONTE LAZIO Venato orizzontale Horizontal veneer Venato ortogonale Horizontal/vertical veneer Laccato bianco brillante HB 12 mm Laccato RAL brillante GB 12 mm Shiny white gloss HB 12 mm Shiny RAL GB 12 mm Tranc. spazz. ven. orizzontale Horizontal grain veneer Tranc. spazz. ven. ortogonale Horizontal/vertical grain veneer Interior* panels MODELLO PIANO FLAT MODEL SICILIA VENETO Laminato finitura “SEI” Laminated “SEI“ finish Venato verticale vertical veneer Pannelli per interno* 6/18mm 6/18mm MODELLO BUGNATO EMBOSSED MODEL TRANCIATO A VENATURA VERTICALE TRANCIATO A VENATURA ORIZZONTALE HORIZONTAL GRAIN VERTICAL GRAIN VENEER TIPO NOCE - A NOCE BIONDO - C NOCE NAZ. FIAMMATO DOGATO - E WALNUT - A LIGHT WALNUT - C DARK BROWN WALNUT FLAMED, WITH STAVES - E LACCATO BIANCO - H TIPO ROVERE SBIANCATO - R TIPO NOCE CANALETTO - T WHITE GLOSS - H BLEACHED OAK - R CANALETTO WALNUT - T TIPO NOCE CANALETTO TIPO NOCE CANALETTO BRILL. canaletto walnut type canaletto walnut GLOSSY type T tb TIPO ROVERE SBIANCATO TIPO ROVERE SBIANCATO BRILL. r rb TIPO WENGè TIPO WENGè brillante w wb LIGHT OAK TYPE WENGè TYPE LIGHT OAK GLOSSY TYPE WENGè glossy TYPE TIPO ROVERE GRIGIO GREY OAK TYPE Y 69 TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORIZZONTALE HORIZONTAL GRAIN BRUSHED VENEER SPAZZOLATO NATURALE S3 70 SPAZZOLATO COTTO S4 SPAZZOLATO FUMé S5 SPAZZOLATO LACCATO SH TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORTOGONALE ORTHOGONAL GRAIN BRUSHED VENEER SPAZZOLATO NATURALE S3 SPAZZOLATO COTTO S4 SPAZZOLATO FUMé S5 SPAZZOLATO LACCATO SH 71 RIVESTIMENTO PELLE leather covered EFFETTO PELLE MARRONE Z1 72 EFFETTO PELLE NERO Z2 FINITURA METALLO Metal finishing LACCATO METALLIZZATO BRONZO M1 LACCATO METALLIZZATO ACCIAIO M2 73 TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL VENEER LACCATO coperture tecniche GLOSS TECHNICAL COVERS verticale tipo noce nazionale - italian walnut verticale tipo noce biondo - clear walnut type verticale tipo rovere sbiancato - light oak type orizzontale tipo wengé - wengè type verticale tipo ciliegio - cherry type bianco opaco - white matt NOCE NAZIONALE - E COLORI RAL - G - COLORI RAL BRILLANTI - B LIGHT WALNUT - C DARK BROWN WALNUT - E RAL COLOURS - G - SHINY RAL COLOURS - B TIPO CILIEGIO - D ACCATO BIANCO - H LACCATO BIANCO - H - LACCATO BIANCO BRILLANTE - HB CHERRY - D WHITE GLOSS - H WHITE GLOSS - H - SHINY WHITE GLOSS - HB bianco opaco strutturato - white structured orizzontale NOCE BIONDO - C orizzontale tipo palissandro strutturato - rosewood semistructured LAMINATO FINITURA “SEI” - LAMINATED “SEI” FINISH 74 FINITURE A TONI BICOLORE Two-tone finishes P52 P62 P53 P51 CREMA SU CREMA ANTICO 22 CON FILO ORO 32 VERDE ANTICO 24 CON FILO ORO 34 CREAM WITH ANTIQUE CREAM 22 WITH GOLD STRIPE 32 ANTIQUE GREEN 24 WITH GOLD STRIPE 34 VERDE SU CREMA ANTICO 23 CON FILO ORO 33 ROSSO ANTICO 25 GREEN WITH ANTIQUE CREAM 23 WITH GOLD STRIPE 33 ANTIQUE RED 25 CON FILO ORO 35 WITH GOLD STRIPE 35 75 TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN 76 NOCE NAZIONALE - E NOCE BIONDO - C LACCATO BIANCO H LACCATO COLORI A SCELTA DARK BROWN WALNUT - E LIGHT WALNUT - C WHITE GLOSS H GLOSS COLOUR SELECTION TRANCIATO VENATO ORTOGONALE HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN NOCE NAZIONALE -E NOCE BIONDO - C LACCATO BIANCO H LACCATO COLORI A SCELTA DARK BROWN WALNUT - E LIGHT WALNUT - C WHITE GLOSS H GLOSS COLOUR SELECTION 77 Pannelli per esterno 78 18/26mm MASSELLO (intelaiato) MASSELLO (intelaiato) COMPENSATO MARINO (pantografato) COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MASSELLO (intelaiato) COMPENSATO MARINO (pantografato) COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) MDF (pantografato) multistrato coibentato 26mm multistrato coibentato 26mm MDF (pantografato) MDF (pantografato) MONTE ROSA MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) COMPENSATO MARINO (pantografato) COMPENSATO MARINO multistrato coibentato 26mm SARACENO COMPENSATO MARINO (pantografato) ISEO MDF (pantografato) ALIDOSI-A MDF (pantografato) MDF multistrato coibentato 26mm POJANA COMPENSATO MARINO (pantografato) MASSELLO (intelaiato) EVEREST MASSELLO (intelaiato) LARIO MDF (pantografato) ADIGE MDF (pantografato) TEVERE MDF (pantografato 12 mm - 18 mm) MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MDF (pantografato) multistrato coibentato 26mm ANGARANO COMPENSATO MARINO (pantografato) MOLVENO COMPENSATO MARINO (pantografato) CERVINO COMPENSATO MARINO (scanalato 8 mm - 18 mm) COMPENSATO MARINO (pantografato) ULURU MASSELLO (intelaiato) ARNO MASSELLO (intelaiato) TICINO PERLINATURA IN MASSELLO TRISSINO FOSCARI GRANSASSO-D GRANSASSO-C CASTELLACCIO-B External panels Pannelli per esterno disponibili con finiture Ciclo Z a scelta tra le cinque tinte disponibili, dello spessore nominale 18/22 mm External panels available with Ciclo Z finishes to be selected from five available paints, nominal thickness 18/22 mm Z1 Z4 Ciclo Z | Z2 Z5 Z6 Consente di integrare il gusto estetico della finitura laccata al calore della struttura lignea. Ciclo Z | It allows to integrate the gloss finish with the wood structure. 79 CASTELLACCIO B PERLINATURA IN MASSELLO COMPENSATO MARINO (scanalato 8 mm) COMPENSATO MARINO (scanalato 18 mm) SOLID WOOD MATHCBOARDING MARINE PLYWOOD (grooved 8 mm) MARINE PLYWOOD (grooved 18 mm) GRANSASSO C MDF (pantografato 12 mm) MDF (pantograph 12 mm) MDF (pantografato 18 mm) MDF (pantograph 18 mm) MASSELLO (intelaiato) COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) SOLID WOOD (framed) MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantograph) TANGANICA e E-R-M-L E-R-H e-r-M-l E-R-H PINO e-r-h-l PINE DOUGLAS m M R DOUGLAS MOGANOIDE r R d-e D-E F-G 80 TANGANIKA F-G MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g SMALTATO POLISHED GRANSASSO D MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed) COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) ALIDOSI A MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MDF (pantograph) SOLID WOOD (framed) e e-r-M-L MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantografato) MDF (pantograph) TANGANICA e e-r-M-L e -r - h -l TANGANIKA PINO e -r - h -l PINE DOUGLAS m m DOUGLAS MOGANOIDE r r d-e COMPENSATO MARINO (pantografato) d-e d-e f-g MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g SMALTATO POLISHED 81 TICINO MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed) COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) TEVERE MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MDF (pantograph) SOLID WOOD (framed) e e-r-M-L e-r-M-L e -r - h -l MDF (pantografato) MDF (pantograph) TANGANICA TANGANIKA PINO e -r - h -l PINE DOUGLAS m DOUGLAS MOGANOIDE r r d-e d-e f-g 82 MARINE PLYWOOD (pantograph) e m d-e COMPENSATO MARINO (pantografato) MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g SMALTATO POLISHED ARNO MASSELLO (intelaiato) SOLID WOOD (framed) COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) ADIGE MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MDF (pantograph) SOLID WOOD (framed) e e-r-M-L MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantografato) MDF (pantograph) TANGANICA e e-r-M-L e -r - h -l TANGANIKA PINO e -r - h -l PINE DOUGLAS m m DOUGLAS MOGANOIDE r r d-e COMPENSATO MARINO (pantografato) d-e d-e f-g MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g SMALTATO POLISHED 83 LARIO ISEO COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantografato) MDF (pantograph) COMPENSATO MARINO (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) e e e -r - h -l e -r - h -l MDF (pantografato) MDF (pantograph) TANGANICA TANGANIKA PINO PINE DOUGLAS DOUGLAS r r d-e d-e f-g 84 MOGANOIDE MAHOGANY-TYPE ROVERE OAK f-g SMALTATO POLISHED CERVINO MOLVENO COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) MASSELLO (intelaiato) MDF (pantografato) MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantograph) SOLID WOOD (framed) MDF (pantograph) TANGANICA e TANGANIKA PINO e -r - h -l e -r - h -l PINE DOUGLAS M DOUGLAS MOGANOIDE r MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e d-e f-g OAK f-g SMALTATO POLISHED 85 ULURU COMPENSATO MARINO MDF MARINE PLYWOOD MDF TANGANICA e TANGANIKA PINO e - r - h -l PINE DOUGLAS M DOUGLAS MOGANOIDE r MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g 86 SMALTATO POLISHED EVEREST MONTE ROSA MASSELLO (intelaiato) MDF (pantografato) SOLID WOOD (framed) MDF (pantograph) MASSELLO (intelaiato) COMPENSATO MARINO (pantografato) MDF (pantografato) SOLID WOOD (framed) MARINE PLYWOOD (pantograph) MDF (pantograph) TANGANICA e e-r-M-L e -r - h -l TANGANIKA PINO e-r-h-l PINE DOUGLAS m M DOUGLAS MOGANOIDE r d-e d-e f-g MAHOGANY-TYPE ROVERE d-e OAK f-g SMALTATO POLISHED 87 88 FOSCARI SARACENO TRISSINO multistrato coibentato 26 mm multistrato coibentato 26 mm insulated plywood 26 mm insulated plywood 26 mm multistrato coibentato 26 mm noce finitura medio noce finitura medio medium finish walnut medium finish walnut rovere finitura natURALE rovere finitura natURALE natural oak finish natural oak finish rovere finitura MIELE rovere finitura MIELE honey oak finish honey oak finish rovere finitura noce rovere finitura noce walnut oak finish walnut oak finish ciliegio finitura natURALE ciliegio finitura natURALE natural cherry finish natural cherry finish LACCATO BIANCO LACCATO BIANCO WHITE GLOSS WHITE GLOSS LACCATO COLORI RAL LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL GLOSS COLOURS RAL insulated plywood 26 mm noce finitura medio medium finish walnut rovere finitura natURALE natural oak finish rovere finitura MIELE honey oak finish rovere finitura noce walnut oak finish ciliegio finitura natURALE natural cherry finish LACCATO BIANCO WHITE GLOSS LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL angarano pojana multistrato coibentato 26 mm multistrato coibentato 26 mm insulated plywood 26 mm noce finitura medio medium finish walnut rovere finitura natURALE natural oak finish rovere finitura MIELE honey oak finish rovere finitura noce walnut oak finish ciliegio finitura natURALE natural cherry finish LACCATO BIANCO WHITE GLOSS LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL insulated plywood 26 mm noce finitura medio medium finish walnut rovere finitura natURALE natural oak finish rovere finitura MIELE honey oak finish rovere finitura noce walnut oak finish ciliegio finitura natURALE natural cherry finish LACCATO BIANCO WHITE GLOSS LACCATO COLORI RAL GLOSS COLOURS RAL 89 Note tecniche Technical notes 90 91 CONTROTELAI DA PREMURARE Dimensioni esterne controtelaio: Larghezza porta (es.: 890) + mm 123 Altezza porta (es.: 2095) + mm 56 Il controtelaio va montato a filo soglia o pavimento COUNTER-FRAME TO BE ASSEMBLED Counter-frame external dimensions: Door width (e.g.: 890) + 123 mm Door height (e.g.: 2,095) + 56 mm The counter-frame must be assembled flush with the doorstep or ground 92 Porta 1 anta dimensioni standard Single-leaf door standard dimensions 790x2095 840x2095 840x2095 93 larghezza width 990 ante simmetriche symmetric leafs 690 + 300 1040 740 + 300 690 + 350 1090 790 + 300 740 + 350 690 + 400 545 + 545 1140 840 + 300 790 + 350 740 + 400 1190 890 + 300 840 + 350 790 + 400 595 + 595 890 + 350 840 + 400 1290 890 + 400 645 + 645 1390 695 + 695 1590 795 + 795 1690 845 + 845 1240 1790 94 ante asimmetriche asymmetric leafs altezza height 495 + 495 895 + 895 2095 95 Vetrature Glazings 96 97 Vetrature Glazings CARATTERISTICHE VETRO-CAMERA ANTISFONDAMENTO BASSO EMISSIVO ROOM-GLAZING SPECIFICATIONS - SHATTERPROOF LOW EMISSIVITY Proprietàtermiche (EN 673) THERMAL PROPERTIES (EN 673) Valore Ug (W/(m²K)) Ug Value (W/(m²K)) 30 mm 5+5.6/12/3+3.1BE (Cl. effrazione P5A) Per ante linea “LUCE” 25 mm 5+5.6/6/3+3.1BE (Cl. effrazione P5A) Per SOPRALUCE e FIANCOLUCE (Breaking class P5A) (Breaking class P5A) For “LUCE”- line shutters For FANLIGHT and SIDELIGHT 1,3 1,9 Trasmissione luminosa Light transmission 75 75 Riflessione luminosa Light reflection 12 12 Riflessione interna Internal reflection 13 13 Indice di resa dei colori - RD65 Index of color rendering - RD65 95 95 Caratteristiche luminose (EN 410) Light features (EN 410) Caratteristiche energetiche ENERGY CHARACTERISTICS EN 410 ISO 9050 EN 410 ISO 9050 Trasmissione energetica diretta Direct energy transmission 43 41 43 41 Riflessione energetica Energy reflection 17 17 17 17 Assorbimento energetico Energy absorption 40 42 40 42 Assorbimento energetico vetro 1 Pane 1 energy absorption 32 34 32 34 Assorbimento energetico vetro 2 Pane 2 energy absorption 8 8 8 8 Fattore solare Solar factor 52 50 52 50 Coefficiente di shading Shading coefficient 0,6 0,57 0,6 0,57 Trasmissione dei raggi ultravioletti UV-rays transmission Schattenfaktor Shading factor 98 0 0 63,0 63,0 trasparente transparent trasparente PVB grigio transparent PVB grey trasparente PVB bronzo transparent PVB bronze riflettente chiaro reflective light riflettente grigio reflective grey riflettente bronzo reflective bronze riflettente dark blue reflective dark blue satinato chiaro satin clear bianco latte milk white satinato bronzo satin bronze stampato “C” textured 99 100 101 Maniglieria Handles 102 103 In ultimo è necessario selezionare gli accessori: maniglia, pomolo e visore panoramico. L’ ampia gamma proposta presenta questi accessori in varie finiture: ottone lucido, cromato satinato o alluminio bronzo. 3elle offre molteplici soluzioni per la personalizzazione del prodotto, in base ai gusti personali, all’arredamento e allo stile dell’abitazione. Lastly, you must select the accessories: handles, knobs and spy holes. The vast range offered presents the following accessories in multiple finishes: shiny brass, satin chrome or bronzed aluminium. 3elle offers multiple solutions to personalise your product, according to personal taste, the decor and the style of your home. 104 GCTOL - ottone lucido - shiny brass FI SAT - cromo satinato - satin chrome alluminio bronzo - bronzed aluminium 105 Accessori e ricambi Accessories and spare parts 106 107 N PS/2221-N PS/2321-N PS/2421-N PS/2021-N/2 ANTE PS/2001-N/V1 PS/2001-N/V2 PS/2001-N/V3 PS/2021-N/TIRARE PS/4321-N, PS/2021-N/REI 30 PS/2021-N/ARCO NY-NS PS/2221-NS PS/2321-NS PS/2021-NS/2 ANTE PS/2001-NS/V1 PS/2001-NS/V2 PS/2001-NS/V3 PS/2021-NS/TIRARE PS/4321-NS PS/2021-NS/ARCO PS/2222-NY PS/2322-NY PS/2022-NY/2 ANTE CE-C PS/2223-C PS/2223-CE PS/2323-C PS/2423-C PS/2023-C/2 ANTE PS/2003-C/V1 PS/2003-C/V2 PS/2003-C/V3 PS/2023-C/TIRARE PS/3323-C PS/4323-C PS/2023-C/REI 90 PS/2023-C/ARCO CS PS/2223-CS PS/2323-CS PS/2023-CS/2 ANTE PS/2003-CS/V1 PS/2003-CS/V2 PS/2003-CS/V3 PS/2023-CS/TIRARE PS/3323-CS PS/4323-CS PS/2023-CS/ARCO C elettronica 108 PS/2026-C PS/2027-C Maniglia DAFNE DAFNE Handle Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Maniglia PIGNA PIGNA Handle Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Pomolo PEGASO ø 60 (fisso o girevole) PEGASO ø 60 knob (fixed or rotating) Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Pomolo PEGASO ø 70 (fisso) PEGASO ø 70 Knob (fixed) Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Pomolino per limitatore di apertura Little knob for opening limiter Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Pomolino per cilindro Little knob for cylinder Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT Spioncino Peephole Alluminio bronzato Bronze aluminium GCTOL F1 SAT TELAIETTO IN ESSENZA O LACCATO WOOD OR GLOSS FRAME Cilindro di servizio con codulo ( 3 chiavi) Service cylinder with code (3 keys) Cilindro SCUDO 5000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) SCUDO 5000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key) 8 7 Cilindro SCUDO 9000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) SCUDO 9000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key) 14 30 14 Cilindro CHAMPIONS C28 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere) CHAMPIONS C28 cylinder with code (5 keys + 1 construction key) Cilindro CHAMPIONS C28 vario con codulo ( 6 chiavi + 1 chiave di cantiere) Various CHAMPIONS C28 cylinders with code (6 keys + 1 construction key) 4 27 4 15 Battente ad anello Ring-shaped knocker Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS Maniglione fisso Airone Airone fixed handle Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS Maniglione fisso Cometa Cometa fixed handle Ott. Lucido G_PLUS Brass Shiny G_PLUS Maniglione fisso Barra Barra fixed handle Ott. Lucido Brass Shiny PROFILO IN RAMINO 30x10 Laccato come stipite portoncino RAMIN-WOOD PROFILE MATCHED TO DOOR FRAME 109 portoncini di sicurezza note 110 111 Coordinamento editoriale, disegni e progettazione: Publishing, planning and design office: 3elle Team Concept e Grafica: Design and Graphics: Sinettica Fotografia: Photographs: Quattro Nero s.r.l. Copyright immagini: Image copyright: www.shutterstock.com Stampa: Printing: Compositori Industrie Grafiche, Bologna Finito di stampare: Date of printing 30/03/2012 112