portoncini di sicurezza
catalogo 2012
Reg. N. 7647
UNI EN ISO 9001:2008
OHSAS 18001:2007
catalogo 2012 portoncini di sicurezza
catalogue 2012
security doors
catalogo 2012 portoncini di sicurezza
catalogue 2012
security doors
3elle presenta la nuova collezione di portoncini di sicurezza.
Il portoncino blindato è il principale accesso all’abitazione e il
primo sistema di difesa contro intrusioni, furti e rapine: sceglierlo
con attenzione è quindi decisivo per avere un prodotto sicuro e di
qualità, ma anche curato nelle rifiniture e nei materiali.
Il catalogo 3elle permette di individuare la porta blindata più
adatta alle vostre specifiche esigenze e ai gusti personali. Gli
elementi principali della porta possono infatti essere composti e
modulati per creare la propria soluzione estetica e di sicurezza.
I particolari accorgimenti di fabbricazione sulla base delle più
recenti normative europee, e le tecnologie produttive avanzate
certificate dai principali istituti internazionali, danno origine a
prodotti di qualità garantita, classificati ai più alti livelli di sicurezza
antieffrazione e resistenti ai più diffusi metodi di scasso.
3elle presents its new collection of security doors. The reinforced door represents the main point
of access into the home and is the first defence system against intrusions, robbery and muggings:
careful selection is therefore a decisive element to ensure a secure and quality product, but also one
where attention is to be paid to finishes and materials. The 3elle catalogue allows you to choose
the reinforced door most suited to your specific requirements and personal taste. The main door
elements can be assembled and modulated in order to create your individual aesthetic and safety
solution. Specific manufacturing devices in compliance with the most recent European Standards,
and advanced production technologies, certified by the main international institutes, provide products
with guaranteed quality, classified with the highest anti-break safety levels and resistant to the most
common breaking and entering methods.
2
Indice
Summary
Portoncini di sicurezza
Guida alla scelta
Codfica
Antieffrazione
Fonoisolamento e trasmittanza termica
I sistemi di sicurezza
Le prestazioni delle porte
Serrature e chiavi
Certificazioni
I modelli
Prestazioni
Prove di laboratorio
Kit prestazionali
Pannelli di rivestimento
Pannelli per interno
Pannelli per esterno
Note tecniche
Vetrature
Maniglieria
Accessori e ricambi
Security doors Selection guidance
Classification
Anti-break
Sound insulation and thermal insulation
Security systems
Door performance
Locks and keys
Certifications
The models
Performance
Laboratory tests
Performance kit
Covering panels
Interior panels
Exterior panels
Technical notes
Glazing
Handles
Accessories and spare parts
pag. 6
pag. 8
pag.9
pag.10
pag. 11
pag. 12
pag. 15
pag. 16
pag.25
pag. 26
pag.56
pag. 58
pag. 59
pag. 64
pag. 67
pag. 78
pag. 90
pag.96
pag.102
pag.106
page 6
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 15
page 16
page 25
page 26
page 56
page 58
page 59
page 64
page 67
page 78
page 90
page 96
page 102
page 106
3
Da oltre cento anni...
Over 100 years of experience...
1908
Fin dal 1908 3elle non significa solo “La lavorazione del legno”, ma il suo marchio coniuga tradizione
ed innovazione consentendo di dare risposte adeguate alle esigenze dell’habitat… che muta verso una
migliore qualità della vita.
La qualità 3elle deriva principalmente dalla nostra passione, cui non è però secondario lo standard di
controllo dei processi di realizzazione dei prodotti ed erogazione dei servizi.
L’impiego delle più avanzate tecnologie del settore, l’elevata qualità delle materie prime ed i controlli
estesi alla catena dei valori garantiscono che l’abbinamento del prodotto/servizio 3elle sia orientato alla
soddisfazione massima della Clientela.
Ever since 1903, 3elle does not simply refer to “Wood workmanship”, but the brand fuses tradition and innovation, able to
provide suitable solutions for the home environment...which provides a better quality of life.
3elle quality is primarily owing to our passion, although the standard of checks of the production processes and provision of
services, are by no means secondary.
The use of the most advanced technology within the sector, the high-quality of the raw materials and the checks carried out
across the work-flow, guarantee the 3elle product/service is matched to ensure maximum Customer satisfaction.
4
Oggi
Today
5
Portoncini di sicurezza
Security doors
6
7
Guida alla scelta
Selection guidance
LA PORTA DI SICUREZZA
La scelta di una porta di sicurezza 3elle non è soltanto una
questione di stile e di carattere, ma è il modo migliore per
proteggere il confort della casa e la sicurezza di tutta la famiglia.
Questo catalogo illustra nei dettagli tutta la gamma dei nostri
prodotti di sicurezza per orientarvi nella scelta ideale a seconda
delle vostre esigenze.
La prima cosa da considerare è il rischio territoriale della propria
abitazione, necessario per scegliere il grado di sicurezza della
porta blindata.
In secondo luogo, occorre decidere il tipo di isolamento termico
e acustico per aumentare il confort all’interno dell’abitazione.
Tra i vari modelli di serratura disponibili per ogni porta, è possibile
valutare quello più adatto alle proprie esigenze.
La personalizzazione dei pannelli di rivestimento interno ed
esterno, è affidata al senso estetico in modo da coordinare il
design della porta con l’arredamento della casa.
Infine, è possibile arricchire la porta blindata con gli accessori
(maniglia, pomolo e visore panoramico) disponibili in vari modelli
e finiture.
Ora sarete davvero pronti per godervi la sicurezza e il confort
della vostra casa.
THE SECURITY DOOR
When selecting a 3elle security door, it is not simply a question of style and
character, but the best way to protect the comfort of the home and the safety
of the entire family. This catalogue presents, in detail, our entire security product
range to help you make that perfect choice based upon your requirements.
The first thing to consider is the risk relative to the location in which the home
is found, necessary in order to select the security level of the reinforced door.
Then you must decide upon the type of thermal and sound insulation in order
to increase comfort levels within the home.
It is possible to evaluate the most suited lock for your individual requirements
amongst the various models available for each door.
Personalisation of interior and exterior covering panels is left to aesthetic
preference, so that it is possible to match the door design to home furnishings.
It is also possible to adorn the reinforced door with accessories (handle, knob
and spy hole) available in various models and finishes.
You can now take advantage of safety and comfort within your home.
8
Codifica
Classification
CLASSE ANTIEFFRAZIONE
ANTI-BREAK CLASS
COIBENTAZIONE FONOASSORBENTE
SOUNDPROOFING INSULATION
SISTEMA DI CHIUSURA
LOCKING SYSTEM
SERRATURA
LOCK
SERRATURA DI SERVIZIO
SERVICE LOCK
La seconda cifra indica sempre la classe
antieffrazione dei portoncini ad 1 anta:
• CLASSE 2
• CLASSE 3
• CLASSE 4
• CLASSE 0 per i portoncini a 2 ante
La terza cifra indica la presenza di coibentazione fonoassorbente e
il tipo:
2 = Coibentazione fonoassorbente presente
0 = Senza coibentazione
La quarta cifra indica il tipo di chiave:
1 = Chiave a doppia mappa per nucleo ricifrabile
2 = Combinazione chiave a doppia mappa e chiave
per cilindro europeo entrambi
ricifrabili
3 = Chiave per cilindro europeo ricifrabile
La prima lettera indica il tipo di serratura principale:
N = Nucleo ricifrabile
C = Cilindro europeo ricifrabile
La seconda lettera, se presente, indica la tipologia
della serratura secondaria:
S = Serratura di servizio tipo yale
Y = Serratura di servizio con cilndro europeo
The second figure always indicates the anti-break
class of single-leaf security doors:
• CLASS 2
• CLASS 3
• CLASS 4
• CLASS 0 for double-leaf security doors
The third figure indicates the presence of soundproofing
insulation and relative type:
2 = With insulation
0 = Without insulation
The fourth figure indicates the key type:
1 = Double bit key with recoding
2 = Combination of double bit key and key
for cylinder lock, both with recoding
3 = Key for cylinder lock with recoding
The first letter indicates the main lock type:
N = Core with recoding
C = Cylinder lock with recoding
The second letter, where present, indicates
the type of secondary lock:
S = Yale type service lock
Y = Service lock with cylinder lock
PS 2 000 NY
9
Antieffrazione
Anti-break
È importante scegliere la porta 3elle tenendo conto della sua
resistenza all’effrazione. Le nostre porte vengono classificate
secondo gli standard definiti dalle più aggiornate normative
europee UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 e UNI
ENV 1630 che determinano i livelli di resistenza all’effrazione,
attraverso specifici test di carico statico, carico dinamico, attacco
manuale e simulazione delle azioni più comunemente adottate
dallo scassinatore per entrare nelle abitazioni.
Tecniche di effrazione
Anti-break class
Break specifications
ne
Lo scassinatore, principiante, tenta di forzare la porta,
usando violenza fisica, ad esempio: spinte, urti, spallate,
sollevamento, strappo.
- N O R MA U N
I
27
A n t i ef
V 16
fra
io
Test report
EN
z
Classe anti-effrazione Rapporto di prova
ne
- N O R MA U N
I
27
A n t i ef
V 16
fra
io
The novice burglar tries to force the door using physical
violence, for example: pushing, hitting, shouldering,
raising, jerking.
LASSE
EN
z
C
ne
- N O R MA U N
I
27
A n t i ef
V 16
fra
io
LASSE
EN
z
C
ne
- N O R MA U N
I
27
A n t i ef
V 16
fra
io
LASSE
EN
z
C
C
10
It is important to bear in mind the anti-break resistance when selecting a 3elle
door. Our doors are classified according to standards defined by the most up-todate European Standards, UNI ENV 1627 - UNI ENV 1628 - UNI ENV 1629 and
UNI ENV 1630 which determine the anti-break resistance levels using special
static load, dynamic load tests, manual attack and simulation of the most widely
used actions by burglars when breaking into properties.
LASSE
Rapporto di prova
Test report
n° DC05/079/00
n° DC05/113/00
Rapporto di prova
Test report
n° DC05/080/00
n° DC05/114/00
n° 003/DC/TTS/02
Rapporto di prova
Test report
n° 0011DC/TTS/01
n° 0011aDC/TTS/01
n° 0011bDC/TTS/01
n° 0011cDC/TTS/01
n° 0011dDC/TTS/01
Lo scassinatore, occasionale, cerca di forzare la porta
usando attrezzi semplici, come cacciaviti, tenaglie, cunei.
The chance burglar, aims to force the door using simple
equipment, such as screwdrivers, pincers, shims.
Lo scassinatore tenta di entrare usando, in aggiunta a
quanto sopra, altri cacciaviti e piedi di porco.
The burglar attempts to enter using, in addition to the
above described equipment, additional screwdrivers and
crowbars.
Lo scassinatore usa, in aggiunta a quanto sopra, seghe,
martelli, scalpelli e trapani portatili a batteria.
The burglar uses, in addition to the above described, saws,
hammers, chisels and battery-operated portable drills.
PS 2223-NE
PS 2223-CE
PS2323S-C
PS2323S-CS
PS 4343-C
PS 4343-CS
Con doppia serratura
PS 3325-CC
PS 2421-N
PS 2423-C
Fonoisolamento e trasmittanza termica
Sound insulation and thermal insulation
isolamento
acustico Rw
UNI8270
28
dB
isolamento
acustico Rw
UNI8270
41
dB
isolamento
acustico Rw
UNI8270
44
I nostri portoncini blindati, oltre alle caratteristiche di sicurezza già
citate, sono in grado di salvaguardare il comfort isolando in modo
adeguato i rumori esterni.
L’ISOLAMENTO ACUSTICO È CERTIFICATO
I portoncini di sicurezza sono stati certificati in base ai decibel di
abbattimento acustico Rw, secondo quanto previsto dalle normative:
sono certificati per un abbattimento acustico:
Prova ufficiale
isolamento acustico
secondo norma
ISO 140/III
UNI 8270/3
ISO 717/1
UNI 8270/7
28 dB
Rapporto di prova
n° ME06/070/97
dB
Modello
Portoncino
Isolamento
Acustico
(dB)
DA
A\
PS2223-NE
PS2323-CE
npd
28
PS2321-N
PS2321-NS
PS2322-NY
PS2323-C
PS2323-CS
npd
41
PS4323-C
PS4323-CS
44
Valore U
Trasmittanza
termica
(W/m2K)
DA
A
2,4
2,4
0,91
1,9
1,7
PS3325-CC
npd
41
2,1
0,91
PS2421-N
PS2423-C
npd
41
2,1
0,91
PS2323S-C
PS2323S-CS
41
1,5
PS2001-N/V1
PS2001-NS/V1
PS2003-C/V1
PS2003-CS/V1
npd
28
2,2
2,1
Rapporto di prova
n° ME06/069/97
PS2001-N/V2
PS2001-NS/V2
PS2003-C/V2
PS2003-CS/V2
npd
28
2,4
2,3
44 dB
PS2001-N/V3
PS2001-NS/V3
PS2003-C/V3
PS2003-CS/V3
npd
28
2,8
2,6
2
1,9
2,8
2,6
41 dB
Rapporto di prova
n° ME06/069/97
La certificazione dell’abbattimento acustico è stata rilasciata dall’istituto
CSI S.p.A. Bollate (MI)
Tutti i nostri portoncini di sicurezza sono certificati anche per il loro
valore di transmittanza termica U. A richiesta possiamo fornire le
certificazioni per i singoli prodotti redatte dall’istituto IFT ROSENHEIM
ai sensi della norma EN ISO 12567-1:2000-9.
Al fine di agevolare le Vostre scelte, riportiamo alcuni valori di U tipici
dei nostri portoncini.
PS2021-N/2ante
PS2021-NS/2ante
PS2022-NY/2ante
PS2023-C/2ante
PS2023-CS/2ante
PS2021-N/tirare
PS2021-NS/tirare
PS2023-C/tirare
PS2023-CS/tirare
28
npd
28
PS2021-N/REI30
28
2,4
2,2
PS2021-N/REI90
28
1,8
1,7
2,1
0,91
PS2026-C
PS2027-C
npd
41
11
I sistemi di sicurezza
Security systems
Una porta blindata è un sistema di sicurezza completo. Ogni
elemento, compresi quelli che contribuiscono all’efficienza
estetica, termica e acustica, è funzionale a garantire un’elevata
resistenza antieffrazione.
La serratura di sicurezza, le lamiere interne ed esterne con
gli opportuni rinforzi, le zanche incassate nella muratura ed i
montanti di rinforzo sono gli elementi principali, ma la sicurezza
totale si ha quando tutti gli elementi sono studiati per offrire la
massima protezione.
A reinforced door represents a complete safety system. Every element, including
those which contribute in ensuring aesthetic, heat and sound effectiveness, is
functional and guarantees high anti-break resistance.
The safety lock, the internal and external sheet with suitable reinforcements, the
fixings embedded into the wall and the jamb reinforcements represent the main
elements, however total safety is achieved when all elements are designed to
offer maximum protection.
12
CERNIERE E ROSTRI
Le cerniere sono gli elementi in acciaio fissati all’anta del telaio.
Servono a sostenere la porta e a consentirne l’apertura e la
chiusura.
I rostri sono dispositivi che impediscono ai malintenzionati di
scardinare la porta. Sono posti sul lato delle cerniere e sono in
numero variabile a seconda del modello di porta blindata.
HINGES AND BOLTS
The hinges are the steel elements fixed to the frame leaf. Their purpose is to
support the door and enable opening and closing.
The bolts are devices which stop ill-intentioned persons from unhinging the
door. They are placed on the hinge-side and the number necessary varies based
upon the reinforced door model.
CHIAVISTELLI
I chiavistelli sono elementi in acciaio trafilato, posizionati sull’anta
verso il lato serratura. Questi dispositivi si inseriscono in fori
predisposti sul telaio e sono comandati dalla serratura. Insieme ai
rostri, servono a bloccare i tentativi di sollevamento della porta.
SECURITY BOLTS
The security bolts are drawn steel elements, positioned on the leaf towards
the lock side. These devices are inserted into predisposed holes on the frame
and are controlled by the lock. Together with the bolts, their purpose is to stop
attempts to raise the door.
LIMITATORE DI APERTURA
Il limitatore di apertura aumenta la sicurezza dei portoncini
blindati anche quando non sono chiusi a chiave. Si tratta di un
sistema di apertura condizionata della porta, che rappresenta
l’evoluzione della tradizionale “catenella”: la porta blindata con
il dispositivo block non può essere forzata.
OPENING LIMITER
The opening limiter heightens reinforced door safety even where doors are not
locked. It is an opening system conditioned by the door, which represents a
development from the traditional “small chain”: the reinforced door with lock
device cannot be forced.
13
SOGLIA MOBILE
La soglia mobile è un accessorio che protegge gli interni da
correnti, polvere, infiltrazioni d’aria e insetti. Si tratta di un listello
metallico posto sul lato inferiore dell’anta, che si aziona automaticamente all’apertura e alla chiusura della porta, aumentando
non solo la protezione, ma anche il confort dell’ambiente.
MOVEABLE DOORSTEP SEALS
The moveable doorstep is an accessory which protects the interior from drafts,
infiltration of air and insects. It is a metal rail placed on the bottom of the leaf,
which is automatically actioned upon opening and closing the door, not only
heightening protection but also comfort within the home.
PANNELLO
La porta blindata può essere personalizzata secondo il proprio
gusto, applicando un pannello di rivestimento per coordinare
al meglio estetica e sicurezza.
La scelta del pannello va fatta considerando gli agenti atmosferici
a cui il portoncino sarà esposto: ambiente interno, ambiente
esterno riparato, ambiente esterno non riparato.
PANEL
The reinforced door may be personalised according to individual tastes, by
applying a covering panel to fuse aesthetics and safety as best as possible.
The panel selection is based upon the atmospheric conditions to which
the security door will be exposed: interior environment, sheltered external
environment, non-sheltered external environment.
VETRI E SPECCHIATURE
Le porte blindate possono dare luce agli ambienti senza
comprometterne la sicurezza: le ante possono essere corredate
di sopraluce, finestrature e specchiature, in vetro blindato e
stratificato, con proprietà acustiche e antisfondamento eccellenti.
GLAZING AND MIRRORS
The reinforced doors may provide light to environments without compromising
safety: the leafs may be equipped with fanlight, windows and mirrors, made from
security and reinforced glass, with excellent sound and shatterproof properties.
14
Le prestazioni delle porte
Door performance
Oltre alla sicurezza antieffrazione in base alla classe di appartenenza,
le porte 3elle offrono alte prestazioni per un miglior confort abitativo:
• PERMEABILITÁ ALL’ARIA (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): è la
•
•
•
•
caratteristica di una finestra o porta chiusa, di lasciar filtrare aria
nel caso di una differenza di pressione tra l’interno e l’esterno.
RESISTENZA AL VENTO (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): è
la capacità di un serramento, sottoposto a forti pressioni e/o
depressioni, come quelle causate dal vento, di mantenere una
deformazione ammissibile, di conservare le sue proprietà e di
salvaguardare la sicurezza degli utenti.
PRESTAZIONI ACUSTICHE (UNI EN ISO 10077/1):
per
la determinazione del potere fonoisolante di un infisso, occorre
fare riferimento alla norma internazionale ISO 140/3 che prevede
l’uso della doppia camera riverberante.
TRASMITTANZA TERMICA (UNI EN ISO 10077/1): il
coefficiente di trasmittanza termica (UD) indica quanta energia
(calore o refrigerazione) disperde il serramento attraverso la
propria superficie.
TENUTA ALL’ACQUA (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): è la
capacità di impedire infiltrazioni d’acqua sotto l’azione di una
pressione differenziale tra interno ed esterno.
In addition to the anti-break safety based upon the relative class, 3elle doors
offer high performance for greater living comfort:
•
•
•
•
•
AIR PERMEABILITY (UNI EN 1026 – UNI EN 12207): a feature of a closed
window or door, allowing air to filter through in the instance of different
internal and external pressure.
WIND RESISTANCE (UNI EN 12211 – UNI EN 12210): the ability of a lock,
subject to great pressure and/or depression, such as that caused by the
wind, to maintain acceptable deformation, to preserve its properties and
to safeguard the safety of users.
SOUND PERFORMANCE (UNI EN ISO 10077/1): to determine the
soundproofing power of a frame, you must refer to the International
Standard ISO 140/3 which oversees the use of a double reverberation
chamber.
THERMAL INSULATION (UNI EN ISO 10077/1): the thermal insulation
coefficient (UD) indicates the amount of energy (heat or cooling) the lock
looses across its surface.
WATER RESISTANCE (UNI EN 1027 – UNI EN 12208): the ability to stop
water from infiltrating where there is an internal and external pressure
difference.
15
Serrature e chiavi
Locks and keys
Il sistema di chiusura di ogni porta è il segreto che la rende
affidabile. Su molti dei modelli di sicurezza 3elle è possibile
scegliere tra diversi tipi di serratura allo scopo di personalizzare
la porta a seconda delle proprie esigenze di protezione.
Tutte le serrature sono collaudate e soddisfano i più alti requisiti
richiesti dalla Bozza di Norma Europea UNI EN 12209:03.
The locking system of each door is the secret that makes it reliable. On many
of the security 3elle models, you can choose among different types of locks in
order to customize the door according to your security needs.
All locks are tested and meet the highest requirements of the Draft European
Standard UNI EN 12209:03.
SERRATURA RICIFRABILE
È quella parte della serratura in cui sono contenute tutte quelle
informazioni che ne permettono l’apertura, sicura ed a un
costo diretto e di installazione contenuto ai minimi termini.
La corsa dei chiavistelli è di 36 mm. con 4 mandate.
I portoncini dotati di nucleo a chiave ricifrabile saranno dotati
di n° 3 chiavi in confezione sigillata per l’utente finale e di n° 1
chiave a cifratura differenziata provvisoria da utilizzare durante
l’iter del cantiere.
Questa possibilità è la migliore risposta possibile sia per le
ristrutturazioni, sia per i grandi interventi, in modo che:
- il contenuto dell’alloggio è in sicurezza durante l’iter di
cantiere perchè ogni serratura potrà essere aperta solo dalla
propria chiave;
- l’utilizzatore finale entrerà in possesso della confezione
contenente le chiavi definitive perfettamente sigillata;
- a garanzia di questo, l’utilizzatore finale dovrà provvedere
personalmente alla ricifratura della serratura tramite le chiavi
che gli sono state consegnate.
LOCK WITH RECODING
The part of the lock where all the information which enables opening which is
safe, at a direct cost and minimal installation.
The security bolts run across 36 mm with 4 turns.
The security doors, equipped with key with recoding will be equipped with 3
keys (supplied) for the end-user and 1 provisional, different coding key to be
used throughout the construction period.
This option is the best solution for renovations, significant works, seeing as:
- the home remains in safety throughout the entire construction works as every
lock can only be opened with the specific key;
16
- the end-use will be the owner of the sealed package containing the final keys;
- with this guarantee, the end-user must personally oversee the re-coding of
the lock using the keys they have been assigned.
SERRATURE CON CILINDRO EUROPEO CHE AZIONANO
DIRETTAMENTE LE MANDATE
Questi portoncini arriveranno in cantiere dotati del cilindro con
n° 5 chiavi in confezione sigillata e di n° 1chiave provvisoria a
cifratura differenziata che servirà per la durata del cantiere.
Le chiavi definitive dovranno essere consegnate sigillate
all’utilizzatore finale.
La ricifratura del cilindro dovrà essere effettuata dall’utilizzatore
finale per motivi di sicurezza e non necessita di alcun intervento
specializzato essendo estremamente semplice.
CYLINDER LOCKS WHICH DIRECTLY ACTION TURNS
The security doors will arrive on-site equipped with 5 keys in a sealed package
and 1 provisional, different coding key which will be needed throughout the
works.
The final keys must be sealed and packaged when handed over to the enduser.
Recoding of the cylinder must be carried out by the end-user owing to reasons
of safety and does not necessitate any special intervention, as the process is
extremely simple.
Cilindro europeo modello scudo ricifrabile corredato di
defender di protezione applicato sul lato esterno.
Scudo model recoding lock is equipped to safeguard the protection applied to
the external side.
17
Serratura a doppia mappa “N”
In caso di smarrimento delle chiavi è possibile cambiare la
cifratura della serratura in ogni momento e cambiare le chiavi
senza smontare la serratura o parti di essa, per un numero
illimitato di volte (CAMBIO FACILE).
Questo procedimento viene effettuato la prima volta al termine
dei lavori di cantiere, escludendo ogni chiave usata in precedenza.
Caratteristiche tecniche
• Scatola e coperchio in acciaio
• Catenacci in acciaio nichelato
• Scrocco rovesciabile nichelato
• Rinvii in acciaio
• La chiave aziona 4 mandate
Double bit key lock “N”
If you lose your keys you can change the lock coding at any time and change
keys without removing the lock or parts thereof, for an unlimited number of
times (easy change).
This procedure is carried out the first time at the end of the construction works,
excluding any key you used before.
Specifications
• Steel case and cover
• Nickel-plated steel bolts
• Nickel-plated reversible latch
• Steel deadbolts
• The key operates 4 turns
18
Serratura a cilindro “C”
La chiave è più piccola e leggera rispetto a una tradizionale
chiave a mappe. Grazie al meccanismo ad ingranaggi, lo
sforzo di rotazione della chiave si riduce al minimo. La
serratura, inoltre, è studiata appositamente per consentire il
collegamento di catenacci supplementari che non alterano la
leggerezza del funzionamento.
Caratteristiche tecniche
• Scatola e coperchio in acciaio
• Catenacci in acciaio nichelato
• Scrocco rovesciabile nichelato
• Rinvii in acciaio
• Meccanismo ad ingranaggi con riduttore di sforzo
azionato dalla chiave che ruota nel cilindro.
Cylinder lock “C”
The key is smaller and lighter than a conventional double bit key. Thanks to the
gear mechanism, the effort of key rotation is reduced to a minimum. The lock
is also specially designed to allow the connection of additional bolts that do not
alter the lightness of the operation.
Specifications
• Steel case and cover
• Nickel-plated steel bolts
• Nickel-plated reversible latch
• Steel deadbolts
• Gear mechanism with key driven reducer
19
Serratura a doppia mappa “NY” e “ NS”
Unisce due sistemi di chiusura su una sola serratura e consente
il cambio di cifratura in ogni momento (CAMBIO FACILE).
BLOCCO DI SICUREZZA E SERRATURE DIPENDENTI “NY”
- La serratura secondaria è azionabile e blocca la serratura
principale quando quest’ultima è in posizione di chiuso.
- La serratura secondaria è a cilindro, quella principale è a
doppia mappa ricifrabile.
VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “NS”
- La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario.
- La serratura di servizio è a cilindro, quella principale è a doppia
mappa ricifrabile.
Caratteristiche tecniche
• Scatola e coperchio in acciaio
• Catenacci in acciaio nichelato
• Scrocco rovesciabile nichelato
• Rinvii in acciaio
Double bit key lock “NY” and “NS”
It combines two locking systems in a single lock and allows the lock coding
change at any time (easy change).
SECURITY BLOCK AND DEPENDANT LOCK “NY”
- The secondary lock is activated and blocks the main lock only when this last
is in the closed position.
- The secondary lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with
recoding.
VERSION WITH SERVICE LOCK “NS”
- The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt.
- The service lock is cylinder operated, the main lock is a double bit key with
recoding.
Specifications
• Steel case and cover
• Nickel-plated steel bolts
• Nickel-plated reversible latch
• Steel deadbolts
20
Serratura a Cilindro “CS”
Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una
sola serratura.
VERSIONE CON SERRATURA DI SERVIZIO “CS”
- La serratura di servizio comanda lo scrocco e il catenaccio secondario.
- Entrambe le serrature sono a cilindro.
Caratteristiche tecniche
• Scatola e coperchio in acciaio
• Catenacci in acciaio nichelato
• Scrocco rovesciabile nichelato
• Rinvii in acciaio
• Meccanismi ad ingranaggi con riduttore di sforzo azionato
dalla chiave che ruota nel cilindro
Cylinder lock “CS”
It combines two locking systems, with different functions in a single lock.
Version with service lock “Cs”
- The service lock controls the latch bolt and the secondary bolt.
- Both locks are cylinder lock.
Specifications
• Steel case and cover
• Nickel-plated steel bolts
• Nickel-plated reversible latch
• Steel deadbolts
• Gear mechanism with key driven reducer
21
Serratura elettronica “C”
Unisce due sistemi di chiusura, con diverse funzioni, su una
sola serratura.
Le performance di sicurezza sono il focus fondamentale di questo
segmento di mercato. E la specializzazione è il fattore chiave che noi
proponiamo. Una azienda dedicata produce prevalentemente serrature
per porte blindate.
Massima sicurezza per chi le installa.
In tutte le classi di certificazione le nostre serrature sono al vertice dei
parametri di sicurezza. Vengono continuamente testate per verificarne
la qualità. Sono progettate e realizzate per garantire durata ed efficienza
nel tempo. Sono dotate di chiave cantiere per facilitare gli accessi in fase
di allestimento.
Massimo comfort per chi le utilizza.
L’utente finale chiede sicurezza, ma anche comfort: le nostre chiavi
sono pensate per rispondere ad entrambe queste domande. Tutte
sono completamente ricifrabili, consentendo di intervenire agevolmente
in caso di smarrimento di chiavi o di cambio di utenza. Le serrature
motorizzate sono dotate di sistema di alimentazione autonomo, con pile
a lunga durata, che semplifica l’installazione.
Electronic lock “C”
It combines two locking systems, with different functions in a single lock.
Safety performance represents the fundamental focus of this market segment.
It represents the speciality and key factor that we offer. A company dedicated
to producing primarily, locks for reinforced doors.
Maximum safety for those who have them installed.
Our locks are at the height of safety parameters, across all certification
classifications. They are constantly tested to check the quality. They are
designed and produced to guarantee longevity and effectiveness with time.
They are equipped with site key to facilitate access during assembly stages.
Maximum comfort for those who use them.
The end-user looks for safety, but also comfort: our keys are designed to
meet both of these requirements. They can all be fully re-coded, enabling
easy interventions in the instance where keys are lost or users change. The
electronic locks are equipped with independent power system, with longlasting batteries, simplifying installation.
22
compositore numerico esterno
pulsante elettronico di apertura
ricevitore trasponder
trasponder con chiave integrata
external number composer
transponder receiver
electronic opening button
transponder with integrated key
23
24
Certificazioni
Certifications
CNPP
25
I modelli
Models
26
PS2223-NE PS2223-CE
pag. 28
PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS
pag. 30
PS4323-C PS4323-CS
pag. 32
PS3325-CC
pag. 34
S2421-N PS2423-C
pag. 36
PS2323S-C PS2323S-CS
pag. 38
PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1
pag. 40
PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2
pag. 42
PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3
pag. 44
PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante
PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante
pag. 46
PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare
pag. 48
PS2021-N/REI30
pag.50
PS2023-N/REI90
pag.52
PS2026-C PS2027-C
pag. 54
27
Portoncini di Sicurezza classe 2 ENV 1627-1
PS2223-NEPS2223-CE
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
913
963
1013
837
887
937
1
WALL OPENING
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
790 840
LUCE NETTA
890
CLEAR OPENING
930
MASSIMO INGOMBRO
980
1030
MAX. DIMENSION
sezione orizzontale
20,5
60
2150
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
38
22,5
controtelaio e telaio
WALL OPENING
2117
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2095
LUCE NETTA
CLEAR OPENING
MAX. DIMENSION
MASSIMO INGOMBRO
2165
73
50
2
sezione verticale
1. chiavistelli e scrocco della serratura 2. incontro chiavistelli su telaio
3. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
1. security bolts and latch of the lock
2. housing latch on frame
3. galvanised hinge and its plastic cap
3
28
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato
Finishing
Pre-painted
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
13 Kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio
Material
Steel
Finitura
Verniciato color testa di moro; lamiera decapata pressogieta e
saldata
Finishing
Painted brown colour; decapitated, pressed and soldered sheet
Spessore
15/10
Thickness
15/10
Registrazione
in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco
Regulation
vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Gasket
/
Weight
12 kg
Structure
Shiny steel sheet thickness 10/10 stiffened with 1 omega-shaped
pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Insulations
Soundproofing materials
Hinges
2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with pin diam. 10 mm
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Draft excluder
/
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Covering
Laminate panel 6 mm thick
Notes
The lock is set free in the internal part in order to facilitate checks.
Guarnizione
/
Peso
12 Kg
Struttura
Lastra d’acciaio lucida spessore 10/10 irrigidita da n.1 omega
centrale+piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Cerniere
2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam.10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Para aria
/
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm in laminatino
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione
Frame
Ancoraggio a
parete
Door leaf
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Materiale
Weight
NE - CE
Chiavistelli
4 centrali diam.18 mm sporgenti 40 mm+scrocco+1 laterale basso sporgente 30 mm+1 verticale alto sporgente 20 mm
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=28* dB
Coefficiente di trasmittanza termica
2,4 W/m²K
Permeabilità all’aria
Classe 1*
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
npd
NE
CE
Closing
group
Serratura
Features
Gruppo
di chiusura
Peso
Proprietà
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
CS
Lock
NE - CE
Bolts
4 central diam. 18 mm projecting 40 mm+latch+1 bottom side
protruding 30 mm+1 vertical height protruding 20 mm
Soundproofing
from npd to Rw=28* dB
Thermal insulation
2,4 W/m²K
Air permeability
Class 1*
Resistance to wind load
Class C5
Water tightness
npd
NS
NY
29
Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1
PS2321-N PS2321-NS PS2322-NY PS2323-C PS2323-CS
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
controtelaio e telaio
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
3
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello laterale superiore
30
1. latch adjustment device
2. security bolts and latch of the
double bit key recording lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
4
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Insulation
Soundproofing materials
Cerniere
2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione
Covering
6 mm veneered panels
Peso
55 Kg
Notes
Serratura
N - C - CS - NS - NY
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy
check.
Weight
55 Kg
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30mm
Lock
N - C - CS - NS - NY
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm
da npd a Rw=41dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,4 W/m2K a 0,91 W/m2K
Permeabilità all’aria
Classe 4
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
Classe 7A
N
C
Door leaf
Closing
group
Potere fonoisolante RW
Frame
Ancoraggio a
parete
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
CS
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Soundproofing
from npd to Rw=41dB
Thermal insulation
from 2,4 W/m2K to 0,91 W/m2K
Air permeability
Class 4
Resistance to wind load
Classe C5
Water tightness
Class 7A
NS
NY
31
Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1
PS4323-C PS4323-CS [fonoisolante Rw 45dB]
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
sezione orizzontale
1
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
controtelaio e telaio
3
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura a doppia mappa ricifrabile
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello laterale superiore
32
1. latch adjustment device
2. security bolts and latch of the
double bit key recording lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
4
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
15 kg
Weight
15 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Acustica, sui 3 lati
Gasket
Acoustic type, on 3 sides
Peso
15 kg
Weight
15 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo +piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Insulation
Soundproofing materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione acustica perimetrale
di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Para aria
Antispiffero acustico a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic acustic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati + angolari in legno
Covering
6 mm veneered panels + wood angles
Note
Gruppo serratura libero per un'agevole ispezione
Notes
The lock is set free to allow an easy check.
Peso
85 Kg
Weight
85 Kg
Serratura
c - cs
Lock
c - cs
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso
sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Potere fonoisolante RW
Rw=45 dB
Soundproofing
Rw=45 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
1,6 W/m2K
Thermal insulation
1,6 W/m2K
Permeabilità all’aria
Classe 1
Air permeability
Class 1
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Resistance to wind load
Class C5
Tenuta all’acqua
npd
Water tightness
npd
C
CS
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
NS
33
Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1
PS3325-CC
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
controtelaio e telaio
3
5
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
a cilindro europeo masterizzato
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello con griffe
6. chiavistello verticale alto
34
1. latch adjustment device
2. security bolts and latch of the
double bit key recording lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. hook side bolt
6. vertical upper bolt
4
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Prefilmato e verniciato sul lato esterno
Finishing
Pre-filmed and painted on the external side
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di
rinforzo + 2 piastre di rinforzo della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 2 lock reinforcement plates thickness 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Insulations
Soundproofing materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Side profile
Galvanized steel sheet with perimetral seal
Weather strip
Automatic adjustable weather strip + wood angles
Covering
6 mm veneered panels + wooden dorners
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.
Weight
65 Kg
Lock
C+C
Bolts
9 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 2 side lower
protruding 30 mm +
2 side upper bolts protruding 30 mm + 1
upper vertical protruding 20 mm
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile + angolari in legno
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Peso
65 Kg
Serratura
C+C
Chiavistelli
9 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 2 laterali
bassi a griffe sporgenti 30 mm + 2 laterali alti a griffe sporgenti 30
mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=41dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K
Permeabilità all’aria
Classe 4
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
Classe 7A
Door leaf
Lamiera zincata prefilmata in PVC con guarnizione perimetrale di tenuta.
Closing
group
Carenatura
perimetrale
Frame
Ancoraggio a
parete
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
Il modello è caratterizzato dal particolare abbinamento di due serrature a cilindro.
Le chiavi del cilindro secondario azionano esclusivamente la serratura secondaria,
mentre la chiave del cilindro principale inferiore aziona entrambe le serrature ed
agisce sul blocco meccanico della serratura inferiore
Entrambi i cilindri sono protetti da borchie.
C
CS
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Soundproofing
from npd dB to Rw=41dB
Thermal insulation
from 1,9 W/m2K to 0,91 W/m2K
Air permeability
Class 4
Resistance to wind load
Class C5
Water tightness
Class 7A
This model it is characterized by the particular pairing of two locks.
Secondary cylinder keys activate exclusively the secondary lock, while the key
of the main cylinder activates both locks and acts on the mechanical block. Both
cylinders are equipped with external protectors.
NS
35
Portoncini di Sicurezza classe 4 ENV 1627-1
PS2421-N PS2423-C
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
sezione orizzontale
1
2
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
GUARNIZIONE
GASKET
controtelaio e telaio
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura a
doppia mappa ricifrabile
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
36
1. latch adjustment device
2. security bolts and latch of the
double bit key recording lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
10 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
10 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142), guarnizioni di battuta sui 3 lati
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142), perimetral seal on 3 sides
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 10 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Rinforzo
Ferro quadro pieno sui 3 lati + lamiera d’acciaio scatolata sui
rimandi lato serratura
Peso
25 kg
Struttura
Lastra d’acciaio di spessore 15/10 irrigidita da 2 omega di rinforzo +
piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10 + 5 rinforzi orizzontali in
ferro quadro pieno; serratura protetta da trafilato in ferro piatto pieno e
lamina di manganese lato esterno
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta.
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione
Peso
75 Kg
Serratura
N-C
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso (doppio) + 1 laterale alto (doppio).
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=41dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,1 W/m2K a 0,91 W/m2K
Permeabilità all’aria
Classe 4
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
Classe 7A
N
C
Frame
Ancoraggio a
parete
Wall anchorage
10 metal fixing supports
system
Closing
group
Door leaf
Reinforcement Solid square bar on 3 sides + steel plate box on the lock side
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
CS
Weight
25 kg
Structure
Steel plate thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces
+ lock reinforcement plate thickness 30/10 + 5 horizontal solid
square bar reinforcements; lock protected by full flat iron drawn
product and manganese sheet outside
Insulations
Soundproofing materials
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Covering
6 mm veneered panels
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.
Weight
75 Kg
Lock
N-C
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower
bolt (double) + 1 upper side bolt (double).
Soundproofing
from npd to Rw=41dB
Thermal insulation
from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K
Air permeability
Class 4
Resistance to wind load
Class C5
Water tightness
Class 7A
NS
37
Portoncini di Sicurezza classe 3 ENV 1627-1
PS2323S-C PS2323S-CS
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
962
1012
834
884
1062
WALL OPENING
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
790 840
LUCE NETTA
934
890
CLEAR OPENING
980
MASSIMO INGOMBRO
1030
1080
MAX. DIMENSION
sezione orizzontale
60
15
62
10
2180
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
2
64
22
controtelaio e telaio
WALL OPENING
2117
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2095
LUCE NETTA
CLEAR OPENING
MAX. DIMENSION
MASSIMO INGOMBRO
2190
97
92
35
1
3
sezione verticale
38
1. chiavistelli e scrocco della serratura a
1 security bolts and latch of the
doppia mappa ricifrabile
double bit key recording lock
2. chiavistelli
2. lock
3. rostro e sua sede nel telaio
3. fix bolt
4. cerniera zincata a scomparsa
4. hiding galvanised hinge
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato
Finishing
Pre-painted
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
15 Kg
Weight
15 kg
Materiale
Acciaio decapato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Verniciato colore RAL
Finishing
Painted RAL colour
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
in orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro dello scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
magnetica, sui 3 lati
Gasket
Magnetic, on 3 sides
Peso
15 Kg
Weight
15 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n.2 omega di
rinforza + piastra di rinforza della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Coibentazione
materiali fonoassorbenti e isolanti
Insulations
Soundproofing materials
Cerniere
2 cerniere a scomparsa registrabili nei 2 sensi in acciaio con perno
diam. 10 mm
Hinges
2 hinges adjustable in height and width made from steel with pin
diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale acustica di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
sound-proofing perimetral seal
Rivestimento
Pannello interno spessore 18, esterno spessore 6
Covering
Interior panel, thickness 18, exterior panel thickness 6
Note
Gruppo serratura libero per un’agevole ispezione
Notes
The lock is set free in order to facilitate checks
Peso
65 Kg
Weight
65 Kg
Serratura
C - CS
Lock
C - CS
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporg. di 40 mm+scrocco+1 lat. basso
(doppio) + 1 lat. alto (doppio)
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch + 1 side lower
bolt (double) + 1 upper side bolt (double)
Potere fonoisolante RW
Rw=41 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
1,5 W/m2K
Permeabilità all’aria
Classe 1
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
npd
C
CS
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
NS
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Soundproofing
Rw=41 dB
Thermal insulation
1,5 W/m2K
Air permeability
Class 1
Resistance to wind load
Class C5
Water tightness
npd
NY
39
Portoncini di Sicurezza Finestrati V1
PS2001-N/V1 PS2001-NS/V1 PS2003-C/V1 PS2003-CS/V1
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
controtelaio e telaio
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello verticale alto
6. chiavistello laterale superiore
40
1.latch adjustment device
2. security bolts and latch of the lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
6. vertical upper bolt
5
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra
di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3
W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures +
lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud
1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed isolanti
Insulation
Soundproofing and insulating materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici
fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check;
glazing beads are color coupled to the internal and external panels
Peso
65 Kg
Weight
65 Kg
Lock
n - c - cs - ns
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 side upper bolt protruding 30 mm + 1 upper
vertical protruding 20 mm
n - c - cs - ns
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1
verticale alto sporgente 20 mm
Door leaf
da npd a Rw=28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,2 W/m2K a 2,1 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Tenuta all’acqua
npd
N
Closing
group
Serratura
Frame
Ancoraggio a
parete
Potere fonoisolante RW
Proprietà
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
C
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Materiale
CS
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Soundproofing
from npd to Rw=28 dB
Thermal insulation
from 2,2 W/m2K to 2,1 W/m2K
Air permeability
npd
Resistance to wind load
npd
Water tightness
npd
NS
41
Portoncini di Sicurezza Finestrati V2
PS2001-N/V2 PS2001-NS/V2 PS2003-C/V2 PS2003-CS/V2
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
controtelaio e telaio
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello verticale alto
6. chiavistello laterale superiore
42
1.latch adjustment device
2. security bolts and latch of the lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
6. vertical upper bolt
5
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra
di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3
W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures +
lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud
1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed isolanti
Insulations
Soundproofing and insulating materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici
fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check;
glazing beads are color coupled to the internal and external panels
Peso
65 Kg
Weight
65 Kg
Serratura
n - c - cs - ns
Lock
n - c - cs - ns
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1
verticale alto sporgente 20mm
Bolts
4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower
protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper
vertical protruding 20mm
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=28 dB
Soundproofing
from npd to Rw=28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,4 W/m2K a 2,3 W/m2K
Thermal insulation
from 2,4 W/m2K to 2,3 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Air permeability
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Resistance to wind load
npd
Tenuta all’acqua
npd
Water tightness
npd
N
C
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
CS
NS
43
Portoncini di Sicurezza Finestrati V3
PS2001-N/V3 PS2001-NS/V3 PS2003-C/V3 PS2003-CS/V3
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
controtelaio e telaio
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
2
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello verticale alto
6. chiavistello laterale superiore
44
1.latch adjustment device
2. security bolts and latch of the lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
6. vertical upper bolt
5
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 3 strutture + piastra
di rinforzo della serratura spessore 30/10 + vetro basso emissivo (Ud 1,3
W/m2K) spessore 30.66 mm + fermavetro tubolare quadro d’acciaio
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 3 structures +
lock reinforcement plate thickness 30/10 + low emissivity glass (Ud
1,3 W/m2K) thickness 30.66 mm + squared tubular steel glazing bead
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed isolanti
Insulations
Soundproofing and insulating materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un’agevole ispezione; cornici
fermavetro coordinate al pannello applicate sul lato interno ed esterno
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check;
glazing beads are color coupled to the internal and external panels
Peso
65 Kg
Weight
65 Kg
Serratura
N - C - CS - NS
Lock
N - C - CS - NS
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 sporgenti di 40mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente 30mm + 1 laterale alto sporgente 30mm + 1
verticale alto sporgente 20mm
Bolts
4 central diam. 18mm protruding 40mm + latch +1 side lower
protruding 30mm + 1 upper side bolt protruding 30mm + 1 upper
vertical protruding 20mm
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=28 dB
Soundproofing
from npd to Rw=28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K
Thermal insulation
from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Air permeability
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Resistance to wind load
npd
Tenuta all’acqua
npd
Water tightness
npd
N
C
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
CS
NS
45
Portoncini di Sicurezza a 2 Ante
PS2021-N/2ante PS2021-NS/2ante PS2022-NY/2ante PS2023-C/2ante PS2023-CS/2ante
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
WALL OPENING
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE NETTA
CLEAR OPENING
MASSIMO INGOMBRO
MAX. DIMENSION
sezione orizzontale asimmetrica
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
WALL OPENING
1
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE NETTA
CLEAR OPENING
2
MASSIMO INGOMBRO
MAX. DIMENSION
sezione orizzontale simmetrica
sezione verticale
4
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello verticale alto
6. chiavistello laterale superiore
1.latch adjustment device
2. security bolts and latch of the lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. side upper bolt
6. vertical upper bolt
46
3
3
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
controtelaio e telaio
5
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Wall anchorage
system
8 metal fixing supports
8 zanche in metallo
Peso
18 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Peso
17 kg
Gasket
On 3 sides
17 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega + piastra di
rinforzo della serratura spessore 30/10
Weight
Structure
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed isolanti
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omega-shaped pieces + lock
reinforcement plate thickness 30/10
6 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm con perno
diam. 10 mm
Insulations
Soundproofing and insulating materials
Cerniere
Hinges
Rostri fissi
10 rostri fissi antisollevamento
6 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam. 22 mm with steel pin
diam. 10 mm
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Fixed bolts
10 fixed lifting control bolts
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.
Peso
50 Kg
Weight
50 Kg
Serratura
N - C - CS - NS - NY
Lock
N - C - CS - NS - NY
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale basso sporgente 30
mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower protruding 30 mm + 1 side upper lateral
protruding 30 mm + 1 upper vertical protuding 20 mm
Potere fonoisolante RW
Rw = 28 dB
Minimo di trasmittanza
termica Ud
da 2,0 W/m K a 1,9 W/m K
Permeabilità all’aria
npd
Door leaf
npd
Soundproofing
Rw = 28 dB
Thermal insulation
from 2,0 W/m2K to 1,9 W/m2K
Air permeability
npd
Resistance to wind
load
npd
Water tightness
npd
Struttura
Acciaio zincato irrigidito da nº 1 o 2 omega
Spessore
15/10
Chiavistelli
1 superiore a leva diam. 18 mm sporgente 20 mm in senso verticale + 1 inferiore a leva sporgente 20 mm nella boccola in ottone murata nel pavimento
Peso
45 Kg
N
Closing
group
2
Features
Resistenza a carico del
vento
2
Frame
Ancoraggio a
parete
Tenuta all’acqua
Anta semifissa
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
C
CS
Semi-fix leaf
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
npd
Structure
Galvanised stiffened steel + 1/2 omega lock reinforcement
Spessore
15/10
Bolts
1 upper lever, diam. 18 mm protruding 20 mm in vertical sense + 1 lower lever protruding
20 mm into the brass ring walled in the floor
Weight
45 Kg
NS
NY
47
Portoncini di Sicurezza con Apertura a Tirare
PS2021-N/tirare PS2021-NS/tirare PS2023-C/tirare PS2023-CS/tirare
esterno fabbricato
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
1
sezione orizzontale
interno fabbricato
2
controtelaio e telaio
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
2. chiavistelli e scrocco della serratura
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
5. chiavistello laterale superiore
48
1.latch adjustment device
2. security bolts and latch of the lock
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. vertical upper bolt
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 12/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 12/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed isolanti
Insulations
Soundproofing and insulating materials
Cerniere
2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Notes
Peso
60 Kg
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy
check.
Serratura
N - C - CS - NS
Weight
60 Kg
Lock
N - C - CS - NS
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente 30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 side upper lateral protruding 30 mm
Potere fonoisolante RW
Rw = 28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,8 W/m2K a 2,6 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Tenuta all’acqua
npd
N
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
C
CS
Wall anchorage
8 metal fixing support
system
Soundproofing
Rw = 28 dB
Thermal insulation
from 2,8 W/m2K to 2,6 W/m2K
Air permeability
npd
Resistance to wind load
npd
Water tightness
npd
NS
NY
49
Portoncini di Sicurezza REI 30 a norma UNI 9723
PS2021-N/REI30
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
sezione orizzontale
1
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
controtelaio e telaio
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
1. latch adjustment device
2. chiavistelli e scrocco della serratura a
doppia mappa ricifrabile
2. security bolts and latch of the
3. chiavistello verticale alto
3. vertical upper bolt
4. cerniera zincata e cappuccio in
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. handle and key cover plate for
double bit key lock
plastica dedicato
5. maniglia e rosetta per serratura a
doppia mappa
50
double bit kit lock
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno
Additional kit
Spacing bars; device to align to the external plaster when mounting
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in
legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of
the same color of the frame to apply on the internal sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati + autoespandente nel perimetro interno
Gasket
On 3 sides + self-expanding in the inner perimeter
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo + 1 rinforzo nella parte superiore lato serratura + piastra di
rinforzo della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + 1 reinforcement at the top of the lock side + lock
reinforcement plate thickness 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti ed ignifughi
Insulation
Fire and sound proofing materials
Cerniere
2 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
2 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta ignifuga
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with perimetral fire proofing seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Notes
Peso
60 Kg
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy
check.
Serratura
N + chiudiporta idraulico
Weight
60 Kg
Lock
N + hydraulic door closer
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente
30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm
Potere fonoisolante RW
Rw = 28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,4 W/m2K a 2,2 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Tenuta all’acqua
npd
N
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
C
CS
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Soundproofing
Rw = 28 dB
Thermal insulation
from 2,4 W/m2K to 2,2 W/m2K
Air permeability
npd
Resistance to wind load
npd
Water tightness
npd
NS
NY
51
Portoncini di Sicurezza REI90 a norma UNI 9723
PS2023-C/REI90
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
2
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
2
FALSE FRAME CLEARANCE
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
sezione orizzontale
controtelaio e telaio
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
1. latch adjustment device
2. chiavistelli e scrocco della serratura a
doppia mappa ricifrabile
2. security bolts and latch of the
3. chiavistello verticale alto
3. vertical upper bolt
4. cerniera zincata e cappuccio in
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. fix bolt
plastica dedicato
5. rostro e sua sede nel telaio
6. cilindro europeo di sicurezza
52
5
double bit kit lock
6. security cylinder lock
6
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali; testimone per posa filo intonaco esterno
Additional kit
Ancoraggio a
parete
Spacing bars; device to align to the external plaster when
mounting
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro + profili in
legno dello stesso colore del telaio da applicare sui lati interni
Spessore
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Guarnizione
Sui 3 lati
Peso
12 kg
Proprietà
Cerniere
Rostri fissi
Frame
5 rostri fissi antisollevamento
Carenatura
perimetrale
Acciaio zincato prefilmato in PVC su entrambi i lati
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
Weight
13 kg
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown + wood outlines of
the same color of the frame to apply on the internal sides
Thickness
20/10
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Gasket
On 3 sides
Weight
12 kg
Structure
Galvanized steel sheet thickness 15/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Insulation
Fire and sound proofing materials + self-expanding seal set
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel diam.
22 mm with steel pin diam. 10 mm
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Side profile
Galvanized pre-filmed PVC sheet on both sides
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Covering
6 mm veneered panels
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy
check.
Peso
75 Kg
Weight
75 Kg
Serratura
C + chiudiporta idraulico
Lock
C + hydraulic door closer
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente
30 mm + 1 verticale alto sporgente 20 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 upper vertical protruding 20 mm
Potere fonoisolante RW
Rw = 28 dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 1,8 W/m2K a 1,7 W/m2K
Permeabilità all’aria
npd
Resistenza a carico del vento
npd
Tenuta all’acqua
npd
C
CS
Closing
group
Gruppo
di chiusura
Anta battente
Coibentazione
Lastra d’acciaio zincato spessore 15/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10
Materiali fonoassorbenti ed ignifughi + set di guarnizioni autoespandenti
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Door leaf
Struttura
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Finitura
Features
Controtelaio
Telaio
Materiale
NS
Soundproofing
Rw = 28 dB
Thermal insulation
from 1,8 W/m2K to 1,7 W/m2K
Air permeability
npd
Resistance to wind load
npd
Water tightness
npd
NY
53
Portoncini di Sicurezza con serratura elettronica motorizzata
PS2026-C PS2027-C
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
1
sezione orizzontale
LUCE ESTERNA CONTROTELAIO
LUCE INTERNA CONTROTELAIO
FALSE FRAME CLEARANCE
2
controtelaio e telaio
3
4
sezione verticale
1. registro dello scrocco
1. latch adjustment device
2. serratura elettronica per porta blindata
2. electronic lock
3. rostro e sua sede nel telaio
4. cerniera zincata e cappuccio in
plastica dedicato
54
3. fix bolt
4. galvanised hinge and its plastic cap
5. chiavistello laterale superiore
5. side upper bolt
6. transponder con chiave integrata
6.transponder
6
5
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Preverniciato su entrambi i lati
Finishing
Pre-painted on both sides
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
8 gabbiette
Regulation
8 adjustment brackets
Kit a corredo
Dime distanziali
Additional kit
Spacing bars
Counter frame
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Wall anchorage
8 metal fixing supports
system
8 zanche in metallo
Peso
13 kg
Weight
13 kg
Materiale
Acciaio zincato (UNI EN 10142)
Material
Galvanized steel (UNI EN 10142)
Finitura
Prefilmato in PVC su entrambi i lati colore testa di moro
Finishing
PVC Pre-filmed on both sides. Color: brown
Spessore
20/10
Thickness
20/10
Registrazione
In orizzontale e in verticale mediante 8 viti + registro scrocco
Regulation
Vertical and horizontal with 8 screws + latch adjusting device
Guarnizione
Sui 3 lati
Gasket
On 3 sides
Peso
12 kg
Weight
12 kg
Struttura
Lastra d’acciaio zincato spessore 12/10 irrigidita da n. 2 omega di
rinforzo + piastra di rinforzo della serratura spessore 30/10
Structure
Galvanized steel sheet thickness 12/10 stiffened with 2 omegashaped pieces + lock reinforcement plate thickness 30/10
Coibentazione
Materiali fonoassorbenti
Insulation
Soundproofing materials
Cerniere
3 cerniere registrabili nei 2 sensi in acciaio trafilato diam. 22 mm
con perno diam. 10 mm
Hinges
3 hinges adjustable in height and width made in drawn steel
diam. 22 mm with steel pin diam. 10 mm
Rostri fissi
5 rostri fissi antisollevamento
Fixed bolts
5 fixed lifting control bolts
Carenatura
perimetrale
Lamiera zincata prefilmata in PVC sul lato esterno con guarnizione
perimetrale di tenuta
Side profile
Galvanized prefilmed sheet in PVC on the external side with
perimetral seal
Para aria
Antispiffero a discesa automatica registrabile
Weather strip
Automatic adjustable weather strip
Rivestimento
Pannelli di spessore 6 mm impiallacciati
Covering
6 mm veneered panels
Note
Gruppo serratura libero nella parte interna per un'agevole ispezione.
Notes
The lock is set free in the internal part in order to allow an easy check.
Peso
65 Kg
Weight
65 Kg
Serratura
C elettronica
Lock
C electronic
Chiavistelli
4 centrali diam. 18 mm sporgenti di 40 mm + scrocco + 1 laterale
basso sporgente
30 mm + 1 laterale alto sporgente 30 mm
Bolts
4 central diam. 18 mm protruding 40 mm + latch +1 side lower
protruding 30 mm + 1 side upper protruding 30 mm
Potere fonoisolante RW
da npd a Rw=41dB
Coefficiente di trasmittanza termica
da 2,1 W/m K a 0,91 W/m K
Permeabilità all’aria
Classe 4
Resistenza a carico del vento
Classe C5
Tenuta all’acqua
Classe 7A
2
Closing
group
Door leaf
Frame
Ancoraggio a
parete
2
Features
Controtelaio
Telaio
Anta battente
Gruppo
di chiusura
Proprietà
Materiale
Questo modello è dotato di una serratura elettronica che al tradizionale
funzionamento “a chiave”, sempre disponibile anche in assenza di
alimentazione elettrica o in presenza di eventuali guasti o danni di natura
elettrica o elettronica, abbina la gestione controllata elettronicamente
dell’apertura della vostra porta blindata. La chiusura della serratura avviene in
modo automatico non appena la stessa viene accostata.
C
PS2026-C funzionamento a batterie
CS alcaline
PS2027-C funzionamento a batteria al litio ricaricabili, collegate alla rete
(caricabatterie e trasformatore inclusi)
NS
Soundproofing
from npd to Rw=41dB
Thermal insulation
from 2,1 W/m2K to 0,91 W/m2K
Air permeability
Class 4
Resistance to wind load
Class C5
Water tightness
Classe 7A
This model it is equipped with an electronic lock. It combines the traditional
‘key working’ (always available in case of power failure or in the presence of
any electric or electronic fault) with the electronic opening. The lock closing is
automatic, when simply pushing the door.
PS2026-Cpowered by alkaline batteries
PS2027-C powered by rechargeable lithium batteries, connected to the power supply
(charger and transformer included)
NY
55
Prestazioni
Performance
56
57
Prove di laboratorio
Lab tests
I test aria, acqua, e vento si eseguono in successione, sullo
stesso campione di prova nel modo che segue:
“permeabilità all’aria”: avviene secondo la norma UNI EN
1026:2001 e classificazione UNI EN
12207:2000. Consiste nella rilevazione, tramite apposita
strumentazione, di quanti m3 passano nel l’ambiente esterno
attraverso il campione in prova in un’ora. La classificazione
va da 0 (non determinato ) a 4 ( bas sapermeabilità, cioè alto
potere isolante tra i due ambienti);
“tenuta al l’acqua”: avviene secondo la norma UNI EN
1027:2001 e classificazione UNI EN 12208:2000.
Consiste nel gettare acqua ad una certa pressione contro
il pannello del campione di prova montato in una camera
apposita. La prova termina quando si riscontra un’infiltrazione
d’acqua sotto il campione in prova.
La classificazione è suddivisa in metodo “A”, per prodotti
interamente esposti, e metodo “B” per prodotti parzialmente
riparati. Va da 0 (non determinato) a 9 (tenuta per oltre 55
minuti a pressione di prova massima);
“resistenza al carico del vento” : avviene secondo la norma
UNI EN 12211:2001 e classificazione UNI EN 12210:2000.
Consiste nel verificare la capacità del campione in prova di
mantenere integre le sue caratteristiche quindi, di rimanere
neo valori di deformazione ammissibile sottoponendolo a
violente pressioni e/o depressioni a simulazione delle raffiche
di vento. Viene classificato in cinque classi per la pressione
del vento (da 0 a 5) e in tre classi per la deformazione del
campione ( A,B,C ) che abbinate insieme danno l’effettivo
valore del campione.
Tests relative to air, water and wind are carried out in succession, using the
same test sample in order to ensure:
“air permeability”: compliance with Standard UNI EN 1026:2001 and
classification UNI EN 12207:2000. It serves to identify, using suitable
equipment, the amount, in m3, released into the external environment via
the test sample throughout the duration of an hour. The classification ranges
58
from 0 (not defined) to 4 (low permeability, hence high insulating potential
between the two environments);
“water tightness”: compliance with Standard UNI EN 1027:2001 and
classification UNI EN 12208:2000. It involves throwing water, at a certain
pressure, against the test sample panel within a suitable room. The test is
ended when water infiltration is identified under the test sample.
Classification is divided according to method “A”, for products which are fully
exposed and method “B” for products partially sheltered. It ranges from 0
(not defined) to 9 (resistant for over 55 minutes with maximum test pressure);
“resistance to wind load”: compliance with Standard UNI EN 12211:2001 and
classification UNI EN 12210:2000. It involves checking the ability of the test
sample to maintain its features intact, to maintain acceptable deformation
values when subject to extreme pressure and/or depression faced with
simulation gust of winds. It is classified according to five classes relative to
wind pressure (from 0 to 5) and according to three classes relative to sample
deformation (A,B,C), which together provide the genuine sample value.
Kit prestazionali
Performance kits
KIT 01:
- Para aria
KIT 01:
- Draft excluder
KIT 02:
- Soglia Idro (Ulisse)
KIT 02:
- Hydro Doorstep (Ulisse)
KIT 03:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Para aria acustico
KIT 03:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Sound excluder
59
KIT 04:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Soglia Idro (Ulisse)
KIT 04:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Hydro Doorstep (Ulisse)
KIT 05:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Para aria acustico
KIT 05:
- Soundproofing seal
- Coibentazione between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Sound excluder
KIT 06:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Soglia Idro (Ulisse)
KIT 06:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Hydro Doorstep (Ulisse)
60
KIT 07:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Para aria acustico
KIT 07:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- Sound excluder
KIT 08:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Profilo esterno sul telaio
- Para aria acustico
KIT 08:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- External frame profile
- Sound excluder
KIT 09:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Soglia Idro (Ulisse)
KIT 09:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- Hydro Doorstep (Ulisse)
61
KIT 10:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Profilo esterno sul telaio
- Soglia Idro (Ulisse)
KIT 10:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- External frame profile
- Hydro Doorstep (Ulisse)
KIT 11:
- Para aria
- Controsoglia in alluminio
- Gocciolatoio (optional)
KIT 11:
- Draft excluder
- Aluminium sill
- Aluminium drip (optional)
KIT 12:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Para aria acustico
- Controsoglia in alluminio
- Gocciolatoio (optional)
KIT 12:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Sound excluder
- Aluminium sill
- Aluminium drip (optional)
62
KIT 13:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Para aria acustico
- Controsoglia in alluminio
- Gocciolatoio (optional)
KIT 13:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Sound excluder
- Aluminium sill
- Aluminium drip (optional)
KIT 14:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Para aria acustico
- Controsoglia in alluminio
- Gocciolatoio (optional)
KIT 14:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- Sound excluder
- Aluminium sill
- Aluminium drip (optional)
KIT 15:
- Guarnizione acustica
- Coibentazione tra telaio e controtelaio
- Pannello composito
- Neopor ®
- Profilo angolare sull’anta
- Profilo interno sul telaio
- Profilo esterno sul telaio
- Para aria acustico
- Controsoglia in alluminio
- Gocciolatoio (optional)
KIT 15:
- Soundproofing seal
- Insulation between frame and counter-frame
- Composite panel
- Neopor®
- Leaf corner profile
- Internal frame profile
- External frame profile
- Sound excluder
- Aluminium sill
- Aluminium drip (optional)
63
Pannelli di rivestimento
Covering panels
64
65
I pannelli
Panels
Una volta scelto il sistema porta tra le combinazioni proposte, è
necessario definire quale aspetto si vuole conferire al prodotto.
La seconda sezione di questo catalogo è dedicata ai pannelli
di rivestimento della porta: elementi modulari e modulabili per
vestire la struttura della porta ed armonizzarla con l’ ambiente
in cui è inserita.
I pannelli di rivestimento per porte blindate 3elle devono essere
scelti considerando gli agenti atmosferici a cui saranno esposti:
• pannelli per interni
• pannelli per esterni protetti
• pannelli per esterni
Once you have selected your door system from amongst the combinations
offered, you must decide upon the product finish.
The second selection from this catalogue is dedicated to the door covering
panels: modular and modulable elements to adorn the door structure and
ensure harmony with the room in which it is installed.
The 3elle reinforced door covering panels must be selected taking into
consideration the atmospheric conditions to which they will be exposed:
•
•
•
interior panels
covered-external panels
external panels
For this very reason, a symbol identifying the type of recommended installation
is matched to each covering panel.
Per questo motivo ad ogni pannello di rivestimento è abbinato
un simbolo che identifica il tipo di installazione consigliata.
CARATTERISTICHE
66
PIANI
FLAT
Impiallacciati in essenza
Veneered wood
spessore 6/12/18 mm.
thickness 6/12/18 mm.
PERLINATURA
MATCHBOARDING
In legno massello / Finitura al naturale
Solid wood / Natural finish
spessore 18 mm.
thickness 18 mm.
INTELAIATI
FRAMED
In legno massello / Finitura al naturale
Solid wood / Natural finish
spessore 22 mm.
thickness 22 mm.
COMPENSATI MARINI
MARINE PLYWOOD
Pantografati / Finitura a smalto
Pantograph / Polished finish
spessore 22 mm.
thickness 22 mm.
MDF
MDF
Pantografati / Finitura a smalto
Pantograph / Polished finish
spessore 22 mm.
thickness 22 mm.
COMPENSATI MARINI
MARINE PLYWOOD
Scanalati / Finitura a smalto
Grooved / Polished finish
spessore 8 mm.
thickness 8 mm.
COMPENSATI MARINI
MARINE PLYWOOD
Scanalati / Finitura al naturale
Grooved / Polished finish
spessore 8/22 mm.
thickness 8/22 mm.
MULTISTRATO COIBENTATO
INSULATED PLYWOOD
Multistrato / Finitura al naturale
Plywood / Natural finish
spessore 26 mm.
thickness 26 mm.
Pannelli per interno*
Interior* panels
12/18mm
LACCATO BIANCO - AVORIO 01 - RAL
L05
L10
P63
L04
L11
P64
P83
L03
P52
P82
L02
P51
P81
L08
P62
P53
L01
P61
GLOSS WHITE – IVORY 01 - RAL
CAMPIONI LACCATURA
GLOSS SAMPLES
L07
L09
L06
L12
H
01
RAL
*In abbinamento alla collezione di por te Of ficina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) nelle dimensioni eseguibili da 790 -840 -890 x 2095
*Matched to door collections Officina delle Lacche (Solco, Epoca, Linea) with dimensions of 790 - 840 - 890 x 2095
67
68
*Nelle dimensioni eseguibili da 790-840-890 x 2095
*With dimensions of 790-840-890 x 2095
Laccato colori RAL 6 mm
Gloss colours RAL 6 mm
TOSCANA
SARDEGNA
PIEMONTE
LAZIO
Venato orizzontale
Horizontal veneer
Venato ortogonale
Horizontal/vertical veneer
Laccato bianco brillante HB 12 mm
Laccato RAL brillante GB 12 mm
Shiny white gloss HB 12 mm
Shiny RAL GB 12 mm
Tranc. spazz. ven. orizzontale
Horizontal grain veneer
Tranc. spazz. ven. ortogonale
Horizontal/vertical grain veneer
Interior* panels
MODELLO PIANO
FLAT MODEL
SICILIA
VENETO
Laminato finitura “SEI”
Laminated “SEI“ finish
Venato verticale
vertical veneer
Pannelli per interno*
6/18mm
6/18mm
MODELLO BUGNATO
EMBOSSED MODEL
TRANCIATO A VENATURA VERTICALE
TRANCIATO A VENATURA ORIZZONTALE
HORIZONTAL GRAIN
VERTICAL GRAIN VENEER
TIPO NOCE - A
NOCE BIONDO - C
NOCE NAZ. FIAMMATO DOGATO - E
WALNUT - A
LIGHT WALNUT - C
DARK BROWN WALNUT FLAMED, WITH STAVES - E
LACCATO BIANCO - H
TIPO ROVERE SBIANCATO - R
TIPO NOCE CANALETTO - T
WHITE GLOSS - H
BLEACHED OAK - R
CANALETTO WALNUT - T
TIPO NOCE CANALETTO
TIPO NOCE CANALETTO BRILL.
canaletto walnut type
canaletto walnut GLOSSY type
T
tb
TIPO ROVERE SBIANCATO
TIPO ROVERE SBIANCATO BRILL.
r
rb
TIPO WENGè
TIPO WENGè brillante
w
wb
LIGHT OAK TYPE
WENGè TYPE
LIGHT OAK GLOSSY TYPE
WENGè glossy TYPE
TIPO ROVERE GRIGIO
GREY OAK TYPE
Y
69
TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORIZZONTALE
HORIZONTAL GRAIN BRUSHED VENEER
SPAZZOLATO NATURALE S3
70
SPAZZOLATO COTTO S4
SPAZZOLATO FUMé S5
SPAZZOLATO LACCATO SH
TRANCIATO SPAZZOLATO A VENATURA ORTOGONALE
ORTHOGONAL GRAIN BRUSHED VENEER
SPAZZOLATO NATURALE S3
SPAZZOLATO COTTO S4
SPAZZOLATO FUMé S5
SPAZZOLATO LACCATO SH
71
RIVESTIMENTO PELLE
leather covered
EFFETTO PELLE MARRONE Z1
72
EFFETTO PELLE NERO Z2
FINITURA METALLO
Metal finishing
LACCATO METALLIZZATO BRONZO M1
LACCATO METALLIZZATO ACCIAIO M2
73
TRANCIATO VENATO ORTOGONALE
HORIZONTAL/VERTICAL VENEER
LACCATO
coperture tecniche
GLOSS
TECHNICAL COVERS
verticale
tipo noce nazionale - italian walnut
verticale
tipo noce biondo - clear walnut type
verticale
tipo rovere sbiancato - light oak type
orizzontale
tipo wengé - wengè type
verticale
tipo ciliegio - cherry type
bianco opaco - white matt
NOCE NAZIONALE - E
COLORI RAL - G - COLORI RAL BRILLANTI - B
LIGHT WALNUT - C
DARK BROWN WALNUT - E
RAL COLOURS - G - SHINY RAL COLOURS - B
TIPO CILIEGIO - D
ACCATO BIANCO - H
LACCATO BIANCO - H - LACCATO BIANCO BRILLANTE - HB
CHERRY - D
WHITE GLOSS - H
WHITE GLOSS - H - SHINY WHITE GLOSS - HB
bianco opaco strutturato - white structured
orizzontale
NOCE BIONDO - C
orizzontale
tipo palissandro strutturato - rosewood semistructured
LAMINATO FINITURA “SEI” - LAMINATED “SEI” FINISH
74
FINITURE A TONI BICOLORE
Two-tone finishes
P52
P62
P53
P51
CREMA SU CREMA ANTICO 22
CON FILO ORO 32
VERDE ANTICO 24
CON FILO ORO 34
CREAM WITH ANTIQUE CREAM 22
WITH GOLD STRIPE 32
ANTIQUE GREEN 24
WITH GOLD STRIPE 34
VERDE SU CREMA ANTICO 23
CON FILO ORO 33
ROSSO ANTICO 25
GREEN WITH ANTIQUE CREAM 23
WITH GOLD STRIPE 33
ANTIQUE RED 25
CON FILO ORO 35
WITH GOLD STRIPE 35
75
TRANCIATO VENATO ORTOGONALE
HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN
76
NOCE NAZIONALE - E
NOCE BIONDO - C
LACCATO BIANCO H
LACCATO COLORI A SCELTA
DARK BROWN WALNUT - E
LIGHT WALNUT - C
WHITE GLOSS H
GLOSS COLOUR SELECTION
TRANCIATO VENATO ORTOGONALE
HORIZONTAL/VERTICAL GRAIN
NOCE NAZIONALE -E
NOCE BIONDO - C
LACCATO BIANCO H
LACCATO COLORI A SCELTA
DARK BROWN WALNUT - E
LIGHT WALNUT - C
WHITE GLOSS H
GLOSS COLOUR SELECTION
77
Pannelli per esterno
78
18/26mm
MASSELLO
(intelaiato)
MASSELLO
(intelaiato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MASSELLO
(intelaiato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
MDF
(pantografato)
multistrato
coibentato
26mm
multistrato
coibentato
26mm
MDF
(pantografato)
MDF
(pantografato)
MONTE ROSA
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
COMPENSATO
MARINO
multistrato
coibentato
26mm
SARACENO
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
ISEO
MDF
(pantografato)
ALIDOSI-A
MDF
(pantografato)
MDF
multistrato
coibentato
26mm
POJANA
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
EVEREST
MASSELLO
(intelaiato)
LARIO
MDF
(pantografato)
ADIGE
MDF
(pantografato)
TEVERE
MDF
(pantografato
12 mm - 18 mm)
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MDF
(pantografato)
multistrato
coibentato
26mm
ANGARANO
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
MOLVENO
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
CERVINO
COMPENSATO
MARINO
(scanalato
8 mm - 18 mm)
COMPENSATO
MARINO
(pantografato)
ULURU
MASSELLO
(intelaiato)
ARNO
MASSELLO
(intelaiato)
TICINO
PERLINATURA
IN MASSELLO
TRISSINO
FOSCARI
GRANSASSO-D
GRANSASSO-C
CASTELLACCIO-B
External panels
Pannelli per esterno disponibili con finiture Ciclo Z a scelta tra le cinque tinte disponibili, dello spessore nominale 18/22 mm
External panels available with Ciclo Z finishes to be selected from five available paints, nominal thickness 18/22 mm
Z1
Z4
Ciclo Z
|
Z2
Z5
Z6
Consente di integrare il gusto estetico della finitura laccata al calore della struttura lignea.
Ciclo Z | It allows to integrate the gloss finish with the wood structure.
79
CASTELLACCIO B
PERLINATURA
IN MASSELLO
COMPENSATO MARINO
(scanalato 8 mm)
COMPENSATO MARINO
(scanalato 18 mm)
SOLID WOOD
MATHCBOARDING
MARINE PLYWOOD (grooved
8 mm)
MARINE PLYWOOD (grooved
18 mm)
GRANSASSO C
MDF
(pantografato 12 mm)
MDF (pantograph 12 mm)
MDF
(pantografato
18 mm)
MDF (pantograph 18 mm)
MASSELLO
(intelaiato)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
SOLID WOOD
(framed)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF (pantograph)
TANGANICA
e
E-R-M-L
E-R-H
e-r-M-l
E-R-H
PINO
e-r-h-l
PINE
DOUGLAS
m
M
R
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
R
d-e
D-E
F-G
80
TANGANIKA
F-G
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
GRANSASSO D
MASSELLO
(intelaiato)
SOLID WOOD (framed)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
ALIDOSI A
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MDF (pantograph)
SOLID WOOD (framed)
e
e-r-M-L
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF
(pantografato)
MDF (pantograph)
TANGANICA
e
e-r-M-L
e -r - h -l
TANGANIKA
PINO
e -r - h -l
PINE
DOUGLAS
m
m
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
r
d-e
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
d-e
d-e
f-g
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
81
TICINO
MASSELLO
(intelaiato)
SOLID WOOD (framed)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
TEVERE
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MDF (pantograph)
SOLID WOOD (framed)
e
e-r-M-L
e-r-M-L
e -r - h -l
MDF
(pantografato)
MDF (pantograph)
TANGANICA
TANGANIKA
PINO
e -r - h -l
PINE
DOUGLAS
m
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
r
d-e
d-e
f-g
82
MARINE PLYWOOD (pantograph)
e
m
d-e
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
ARNO
MASSELLO
(intelaiato)
SOLID WOOD (framed)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
ADIGE
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MDF (pantograph)
SOLID WOOD (framed)
e
e-r-M-L
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF
(pantografato)
MDF (pantograph)
TANGANICA
e
e-r-M-L
e -r - h -l
TANGANIKA
PINO
e -r - h -l
PINE
DOUGLAS
m
m
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
r
d-e
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
d-e
d-e
f-g
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
83
LARIO
ISEO
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF
(pantografato)
MDF (pantograph)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
e
e
e -r - h -l
e -r - h -l
MDF
(pantografato)
MDF (pantograph)
TANGANICA
TANGANIKA
PINO
PINE
DOUGLAS
DOUGLAS
r
r
d-e
d-e
f-g
84
MOGANOIDE
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
CERVINO
MOLVENO
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
MASSELLO
(intelaiato)
MDF
(pantografato)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF (pantograph)
SOLID WOOD (framed)
MDF (pantograph)
TANGANICA
e
TANGANIKA
PINO
e -r - h -l
e -r - h -l
PINE
DOUGLAS
M
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
d-e
f-g
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
85
ULURU
COMPENSATO MARINO
MDF
MARINE PLYWOOD
MDF
TANGANICA
e
TANGANIKA
PINO
e - r - h -l
PINE
DOUGLAS
M
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
86
SMALTATO
POLISHED
EVEREST
MONTE ROSA
MASSELLO
(intelaiato)
MDF
(pantografato)
SOLID WOOD (framed)
MDF (pantograph)
MASSELLO
(intelaiato)
COMPENSATO MARINO
(pantografato)
MDF
(pantografato)
SOLID WOOD (framed)
MARINE PLYWOOD (pantograph)
MDF (pantograph)
TANGANICA
e
e-r-M-L
e -r - h -l
TANGANIKA
PINO
e-r-h-l
PINE
DOUGLAS
m
M
DOUGLAS
MOGANOIDE
r
d-e
d-e
f-g
MAHOGANY-TYPE
ROVERE
d-e
OAK
f-g
SMALTATO
POLISHED
87
88
FOSCARI
SARACENO
TRISSINO
multistrato coibentato 26 mm
multistrato coibentato 26 mm
insulated plywood 26 mm
insulated plywood 26 mm
multistrato coibentato 26 mm
noce finitura medio
noce finitura medio
medium finish walnut
medium finish walnut
rovere finitura natURALE
rovere finitura natURALE
natural oak finish
natural oak finish
rovere finitura MIELE
rovere finitura MIELE
honey oak finish
honey oak finish
rovere finitura noce
rovere finitura noce
walnut oak finish
walnut oak finish
ciliegio finitura natURALE
ciliegio finitura natURALE
natural cherry finish
natural cherry finish
LACCATO BIANCO
LACCATO BIANCO
WHITE GLOSS
WHITE GLOSS
LACCATO COLORI RAL
LACCATO COLORI RAL
GLOSS COLOURS RAL
GLOSS COLOURS RAL
insulated plywood 26 mm
noce finitura medio
medium finish walnut
rovere finitura natURALE
natural oak finish
rovere finitura MIELE
honey oak finish
rovere finitura noce
walnut oak finish
ciliegio finitura natURALE
natural cherry finish
LACCATO BIANCO
WHITE GLOSS
LACCATO COLORI RAL
GLOSS COLOURS RAL
angarano
pojana
multistrato coibentato 26 mm
multistrato coibentato 26 mm
insulated plywood 26 mm
noce finitura medio
medium finish walnut
rovere finitura natURALE
natural oak finish
rovere finitura MIELE
honey oak finish
rovere finitura noce
walnut oak finish
ciliegio finitura natURALE
natural cherry finish
LACCATO BIANCO
WHITE GLOSS
LACCATO COLORI RAL
GLOSS COLOURS RAL
insulated plywood 26 mm
noce finitura medio
medium finish walnut
rovere finitura natURALE
natural oak finish
rovere finitura MIELE
honey oak finish
rovere finitura noce
walnut oak finish
ciliegio finitura natURALE
natural cherry finish
LACCATO BIANCO
WHITE GLOSS
LACCATO COLORI RAL
GLOSS COLOURS RAL
89
Note tecniche
Technical notes
90
91
CONTROTELAI DA PREMURARE
Dimensioni esterne controtelaio:
Larghezza porta (es.: 890) + mm 123
Altezza porta (es.: 2095) + mm 56
Il controtelaio va montato
a filo soglia o pavimento
COUNTER-FRAME TO BE ASSEMBLED
Counter-frame external dimensions:
Door width (e.g.: 890) + 123 mm
Door height (e.g.: 2,095) + 56 mm
The counter-frame must be assembled flush
with the doorstep or ground
92
Porta 1 anta dimensioni standard
Single-leaf door standard dimensions
790x2095
840x2095
840x2095
93
larghezza
width
990
ante simmetriche
symmetric leafs
690 + 300
1040
740 + 300
690 + 350
1090
790 + 300
740 + 350
690 + 400
545 + 545
1140
840 + 300
790 + 350
740 + 400
1190
890 + 300
840 + 350
790 + 400
595 + 595
890 + 350
840 + 400
1290
890 + 400
645 + 645
1390
695 + 695
1590
795 + 795
1690
845 + 845
1240
1790
94
ante asimmetriche
asymmetric leafs
altezza
height
495 + 495
895 + 895
2095
95
Vetrature
Glazings
96
97
Vetrature
Glazings
CARATTERISTICHE VETRO-CAMERA ANTISFONDAMENTO BASSO EMISSIVO
ROOM-GLAZING SPECIFICATIONS - SHATTERPROOF LOW EMISSIVITY
Proprietàtermiche (EN 673)
THERMAL PROPERTIES (EN 673)
Valore Ug (W/(m²K))
Ug Value (W/(m²K))
30 mm 5+5.6/12/3+3.1BE
(Cl. effrazione P5A)
Per ante linea “LUCE”
25 mm 5+5.6/6/3+3.1BE
(Cl. effrazione P5A)
Per SOPRALUCE
e FIANCOLUCE
(Breaking class P5A)
(Breaking class P5A)
For “LUCE”- line shutters For FANLIGHT
and SIDELIGHT
1,3
1,9
Trasmissione luminosa
Light transmission
75
75
Riflessione luminosa
Light reflection
12
12
Riflessione interna
Internal reflection
13
13
Indice di resa dei colori - RD65
Index of color rendering - RD65
95
95
Caratteristiche luminose (EN 410)
Light features (EN 410)
Caratteristiche energetiche
ENERGY CHARACTERISTICS
EN 410
ISO 9050
EN 410
ISO 9050
Trasmissione energetica diretta
Direct energy transmission
43
41
43
41
Riflessione energetica
Energy reflection
17
17
17
17
Assorbimento energetico
Energy absorption
40
42
40
42
Assorbimento energetico vetro 1
Pane 1 energy absorption
32
34
32
34
Assorbimento energetico vetro 2
Pane 2 energy absorption
8
8
8
8
Fattore solare
Solar factor
52
50
52
50
Coefficiente di shading
Shading coefficient
0,6
0,57
0,6
0,57
Trasmissione dei raggi ultravioletti
UV-rays transmission
Schattenfaktor
Shading factor
98
0
0
63,0
63,0
trasparente
transparent
trasparente PVB grigio
transparent PVB grey
trasparente PVB bronzo
transparent PVB bronze
riflettente chiaro
reflective light
riflettente grigio
reflective grey
riflettente bronzo
reflective bronze
riflettente dark blue
reflective dark blue
satinato chiaro
satin clear
bianco latte
milk white
satinato bronzo
satin bronze
stampato “C”
textured
99
100
101
Maniglieria
Handles
102
103
In ultimo è necessario selezionare gli accessori: maniglia,
pomolo e visore panoramico.
L’ ampia gamma proposta presenta questi accessori in varie
finiture: ottone lucido, cromato satinato o alluminio bronzo.
3elle offre molteplici soluzioni per la personalizzazione del
prodotto, in base ai gusti personali, all’arredamento e allo stile
dell’abitazione.
Lastly, you must select the accessories: handles, knobs and spy holes.
The vast range offered presents the following accessories in multiple finishes:
shiny brass, satin chrome or bronzed aluminium.
3elle offers multiple solutions to personalise your product, according to
personal taste, the decor and the style of your home.
104
GCTOL - ottone lucido - shiny brass
FI SAT - cromo satinato - satin chrome
alluminio bronzo - bronzed aluminium
105
Accessori e ricambi
Accessories and spare parts
106
107
N
PS/2221-N
PS/2321-N
PS/2421-N
PS/2021-N/2 ANTE
PS/2001-N/V1
PS/2001-N/V2
PS/2001-N/V3
PS/2021-N/TIRARE
PS/4321-N,
PS/2021-N/REI 30
PS/2021-N/ARCO
NY-NS
PS/2221-NS
PS/2321-NS
PS/2021-NS/2 ANTE
PS/2001-NS/V1
PS/2001-NS/V2
PS/2001-NS/V3
PS/2021-NS/TIRARE
PS/4321-NS
PS/2021-NS/ARCO
PS/2222-NY
PS/2322-NY
PS/2022-NY/2 ANTE
CE-C
PS/2223-C
PS/2223-CE
PS/2323-C
PS/2423-C
PS/2023-C/2 ANTE
PS/2003-C/V1
PS/2003-C/V2
PS/2003-C/V3
PS/2023-C/TIRARE
PS/3323-C
PS/4323-C
PS/2023-C/REI 90
PS/2023-C/ARCO
CS
PS/2223-CS
PS/2323-CS
PS/2023-CS/2 ANTE
PS/2003-CS/V1
PS/2003-CS/V2
PS/2003-CS/V3
PS/2023-CS/TIRARE
PS/3323-CS
PS/4323-CS
PS/2023-CS/ARCO
C
elettronica
108
PS/2026-C
PS/2027-C
Maniglia DAFNE
DAFNE Handle
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Maniglia PIGNA
PIGNA Handle
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Pomolo PEGASO ø 60 (fisso o
girevole)
PEGASO ø 60 knob (fixed or
rotating)
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Pomolo PEGASO ø 70 (fisso)
PEGASO ø 70 Knob (fixed)
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Pomolino per limitatore
di apertura
Little knob for opening
limiter
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Pomolino per cilindro
Little knob for cylinder
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
Spioncino
Peephole
Alluminio
bronzato
Bronze
aluminium
GCTOL
F1 SAT
TELAIETTO IN ESSENZA O LACCATO
WOOD OR GLOSS FRAME
Cilindro di servizio con codulo ( 3 chiavi)
Service cylinder with code (3 keys)
Cilindro SCUDO 5000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere)
SCUDO 5000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)
8
7
Cilindro SCUDO 9000 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere)
SCUDO 9000 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)
14
30
14
Cilindro CHAMPIONS C28 con codulo ( 5 chiavi + 1 chiave di cantiere)
CHAMPIONS C28 cylinder with code (5 keys + 1 construction key)
Cilindro CHAMPIONS C28 vario con codulo ( 6 chiavi + 1 chiave di cantiere)
Various CHAMPIONS C28 cylinders with code (6 keys + 1 construction
key)
4
27
4
15
Battente ad anello
Ring-shaped knocker
Ott. Lucido
G_PLUS
Brass Shiny G_PLUS
Maniglione fisso Airone
Airone fixed handle
Ott. Lucido
G_PLUS
Brass Shiny G_PLUS
Maniglione fisso Cometa
Cometa fixed handle
Ott. Lucido
G_PLUS
Brass Shiny G_PLUS
Maniglione fisso Barra
Barra fixed handle
Ott. Lucido
Brass Shiny
PROFILO IN RAMINO 30x10
Laccato come stipite portoncino
RAMIN-WOOD PROFILE MATCHED
TO DOOR FRAME
109
portoncini di sicurezza
note
110
111
Coordinamento editoriale, disegni e progettazione:
Publishing, planning and design office:
3elle Team
Concept e Grafica:
Design and Graphics:
Sinettica
Fotografia:
Photographs:
Quattro Nero s.r.l.
Copyright immagini:
Image copyright:
www.shutterstock.com
Stampa:
Printing:
Compositori Industrie Grafiche, Bologna
Finito di stampare:
Date of printing
30/03/2012
112
Scarica

serratura di sicurezza