SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8•••
NOTE: If after teach, the
multicolor LED fast
flashes red for 2 s and
then slow flashes green
or amber, indicates
target was not detected.
If flashing green, repeat
teach first limit. If
flashing amber, repeat
teach second limit.
REMARQUE : Après
l’apprentissage, si le voyant
LED multicolore clignote
rapidement en rouge
pendant 2 s. puis clignote
lentement en vert ou
orange, l’objet n’a pas été
détecté. Si le voyant
clignote en vert, répétez
l’apprentissage de la
première limite. Si le voyant
clignote en orange, répétez
l’apprentissage de la
deuxième limite.
HINWEIS: Wenn der
mehrfarbige LED nach
dem Teach-Verfahren 2
Sekunden lang schnell rot
blinkt und anschließend
langsam grün oder
orange blinkt, wurde keine
Zielgrenze erkannt. Wenn
er grün blinkt, muss die
Eingabe der ersten
Teach-Grenze wiederholt
werden. Wenn er orange
blinkt, muss die Eingabe
der zweiten TeachGrenze wiederholt
werden.
www.schneider-electric.com
NOTA: Después del
procedimiento de
aprendizaje, si el LED
multicolor parpadea
rápidamente en rojo durante
2 segundos, y luego
parpadea lentamente en
verde o ámbar, esto indica
que el objeto no fue
detectado. Si el LED
parpadea en verde, repita el
procedimiento de aprendizaje
del primer límite. Si el LED
parpadea en ámbar, repita el
procedimiento de aprendizaje
del segundo límite.
NOTA: Al termine
dell’apprendimento, se il
LED multicolore lampeggia
rapidamente rosso per 2 s
e poi lampeggia
lentamente verde o ambra,
significa che l’obiettivo non
è stato rilevato. Se
lampeggia verde, ripetere il
primo limite di
apprendimento. Se
lampeggia ambra, ripetere
il secondo limite di
apprendimento.
NOTA: Depois da
aprendizagem, se o LED
multicor piscar
rapidamente em
vermelho durante 2 s e
em seguida
piscarlentamente em
verde ou âmbar, então o
alvo não foi detectado.
Se estiver piscando
verde, repita o primeiro
limite de aprendizagem.
Se estiver piscando
âmbar, repita o segundo
limite de aprendizagem.
SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8•••
SM9•6A•••
Analog output / Sortie analogique / Analoger Ausgang / Salida analógica / Uscita analogica / Saída analógica
Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operação
A
B
SM9•6A•0, SM9•6A•1, SM9•6A•8
0–10 V
SM9•6A1
50.8 mm (2.0 in.)
1000 mm (39.4 in.)
SM9•6A•2, SM9•6A•3, SM9•6A•9
4–20 mA
SM9•6A4
120 mm (4.7 in.)
2000 mm (78.7 in.)
SM9•6A•4, SM9•6A•5
0–5 V
SM9•6A7
120 mm (4.7 in.)
1000 mm (39.4 in.)
SM9•6A•6, SM9•6A•7
0–20 mA
SM9•6A8
305 mm (12 in.)
8000 mm (26 ft)
M1
Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem
2 (WHT)
1 (BRN)
15–24 Vdc c
SM9•6A•0, SM9•6A•1, SM9•6A•8
0–10 V
SM9•6A•2, SM9•6A•3, SM9•6A•9
4–20 mA
SM9•6A•4, SM9•6A•5
0–5 V
SM9•6A•6, SM9•6A•7
0–20 mA
M2
0–10 V, 0–5 V
3 (BLU)
–V
4 (BLK)
0–10 V / 4–20 mA
La limite éloignée a été
réglée en dernier
Entfernte Grenze
Límite lejano ajustado al Il limite lontano è stato
wurde zuletzt eingestellt final
impostato per ultimo
O limite distante foi
configurado por último
SM9•6A•0
SM9•6A•2
SM9•6A•4
SM9•6A•6
Limits set in
any order
Les limites sont réglées
dans n’importe quel ordre
Grenzeneinstellung in
beliebiger Reihenfolge
Límites ajustado en
cualquier orden
Limiti impostati in
qualsiasi ordine
Limites configurados em
qualquer ordem
SM9•6A•8
SM9•6A•9
Near limit was La limite proche a été
set last
réglée en dernier
Nahe Grenze wurde
zuletzt eingestellt
Límite cercano ajustado
al final
Il limite vicino è stato
impostato per ultimo
O limite próximo foi
configurado por último
SM9•6A•1
SM9•6A•3
SM9•6A•5
SM9•6A•7
Limits set in
any order
Grenzeneinstellung in
beliebiger Reihenfolge
Límites ajustado en
cualquier orden
Limiti impostati in
qualsiasi ordine
Limites configurados em
qualquer ordem
0.0 mm
A
(0.0 in.)
Les limites sont réglées
dans n’importe quel ordre
M1
B
M2
0.0 mm A
(0.0 in.)
J
8
Ω
B
C
J
C
BLU -V
4–20 mA, 0–20 mA
36 mm
(1.42 in.)
BRN 15–24 Vdc c
SM9•6A•••
1.35 N-m MAX.
(12 lb-in MAX.)
Far limit was
set last
BLK (0–10 V, 0–5 V)
1 k...
ft = pi / ft / pies / piedi / pés
in. = po / in. / pulg / pollici / pol
SM9•6A•8
SM9•6A•9
BRN 15–24 Vdc c
WHT
www.schneider-electric.com
E
BLK (4–20 mA, 0–20 mA)
lb-in =
lb-po / lbs-pulg / lb-pol
SM9•6A•••S/STS
2.0 N•m MAX.
(18 lb-in MAX.)
10...500
WHT
F
Ω
D2
D3
D
BLU –V
D4
E
D1
F
D3
D4
D1
D
E
10 V / 20 mA
G
D2
E
10 V / 20 mA
G
H
H
BRN
Brown, +V
Brun, +V
Braun, +V
Marrón, +V
BLK
Black, Analog signal
Noir, Signal analogique
Schwarz, Analoges Signal
Negro, Señal analógica Nero, Segnale analogico
Preto, Sinal analógico
WHT
White,
Analog return
Blanc,
Retour analogique
Weiß,
Analoge Rückführung
Blanco,
Retorno analógico
Bianco,
Ritorno analogico
Branco,
Retorno analógico
A
Deadband: erratic
operation within this
range
Totzone: Fehlerhafter
Zone aveugle, fonctionnement
Betrieb innerhalb dieses
aléatoire dans cette plage
Bereichs
BLU
Blue, -V
Bleu, -V
Blau, -V
Azul, -V
Blu, -V
Azul, -V
B
Sensing range
Domaine de détection possible Erfassungsbereich
Rango de detección
Zona di rilevamento
Gama de detecção
★
Do not connect to ground Ne raccordez pas à la terre Nicht an Erdung anschließen No conectar a tierra
Non collegare a terra
Não ligar à terra
C
Analog output span
Analoger
Portée de la sortie analogique
Ausgangsbereich
Intervalo de la salida
analógica
Intervallo di uscita
analogico
Amplitude da saída
analógica
D
Multicolor LED
Voyant LED multicolore
LED multicolor
LED Multicolore
LED multicor
D1
Multicolor LED is off
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist
éteint
ausgeschaltet
El LED multicolor está
apagado
Il LED multicolore è spento
O LED multicor está
desligado
D2
Multicolor LED is Red
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet
El LED multicolor es rojo Il LED multicolore è rosso.
rouge
rot
O LED multicor está
vermelho.
D3
Multicolor LED is Green
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet El LED multicolor es
vert
grün
verde
Il LED multicolore è verde.
O LED multicor está
verde.
D4
Multicolor LED is Amber
Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet El LED multicolor es
orange
gelb
ámbar
Il LED multicolore è arancio.
O LED multicor está
âmbar.
E
Amber LED intensity
indicates analog output
L’intensité du voyant LED
orange indique une sortie
analogique
La intensidad del LED
ámbar indica una salida
analógica
L’intensità del LED ambra
indica l’uscita analogica
A intensidade do LED
âmbar indica a saída
analógica
F
Teach Button
Bouton d’apprentissage
Teach-Schalter
Botón de aprendizaje
Pulsante di apprendimento
Botão de ensino
G
Connector
Connecteur
Steckverbinder
Conector
Connettore
Ligador
H
Analog Output
Sortie analogique
Analoger Ausgang
Salida analógica
Uscita analogica
Saída analógica
Marrone, +V
Castanho, +V
Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlusszubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem
ft = pi / ft / pies /
piedi / pés
XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft)
XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft)
XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft)
EN
FR
DE
ES
IT
XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft)
XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft)
XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft)
XZCC12FDM40B
XZCC12FDP40B
XZCC12FCM40B
XZCC12FCP40B
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
PT
Os equipamentos eléctricos apenas devem ser instalados, operados e ter a sua manutenção realizadapor pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade porquaisquerconsequências que decorram do uso deste material.
© 2010 Schneider Electric. All Rights Reserved. / Tous droits réservés. / Alle Rechte vorbehalten. / Reservados todos los derechos. / Tutti i diritti riservati. / Todos os Direitos Reservados
9006IB0807
07/2010
4/4
0V / 4 mA
Mehrfarbige LED
Die Intensität der gelben
LED zeigt den
Analogausgang an
0V / 4 mA
Zona muerta:
Zona morta:
funcionamiento aleatorio Funzionamento errato
dentro de esta zona
all’interno di questo campo
Zona cega:
operação errática
dentro desta faixa
J: Loss of echo / Perte d’écho / Echoverlust / Pérdida de eco / Perdita di eco / Perda de Eco
SM9•6A••0
Output is minimum
La sorie est au minimum
Ausgang ist Minimum
La salida es un valor mínimo
L’uscita è minima
A saída é mínima
SM9•6A••1
Output is maximum
La sortie est au maximum
Ausgang ist Maximum
La salida es un valor máximo
L’uscita è massima
A saída é máxima
SM9•6A••2
Output holds and is
minimum at
powerup
La sortie est en maintien et Ausgang wird gehalten La salida espera y es un valor
L’uscita tiene ed è minima
est au minimum à la mise und ist Minimum beim mínimo durante la
alla messa sotto tensione
en service
Einschalten
energización
A saída se mantém e
é mínima no arranque
SM9•6A••3
Output holds and is
maximum at
powerup
La sortie est en maintien et Ausgang wird gehalten La salida espera y es un valor L’uscita tiene ed è
est au maximum à la mise und ist Maximum beim máximo durante la
massima alla messa sotto
en service
Einschalten
energización
tensione
A saída se mantém e
é máxima no arranque
9006IB0807
07/2010
1/4
SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8•••
www.schneider-electric.com
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA
UNINTENDED
OPERATION
FONCTIONNEMENT
ALÉATOIRE
UNSACHGEMÄSSE
INBETRIEBNAHME
FUNCIONAMIENTO
ACCIDENTAL
FUNZIONAMENTO
INCONTROLLATO
FUNCIONAMENTO
INVOLUNTÁRIO
Do not use this
product to detect
objects within the
deadband or outside
the sensing range.
N’utilisez pas ce produit
pour détecter des objets
dans la zone aveugle ou en
dehors du domaine de
détection possible.
Dieses Produkt darf nicht
für die Erfassung von
Objekten innerhalb der
Totzone oder außerhalb
des Erfassungsbereichs
verwendet werden.
No emplee este
producto para detectar
objetos dentro de la
zona muerta o fuera de
la zona de detección.
Non usare questo
prodotto per il
rilevamento di oggetti
all’interno della zona
morta o all’esterno dell
campo di rilevamento.
Não use este produto
para detectar objectos
dentro da zona cega ou
fora da gama de
detecção do sensor.
Failure to follow
these instructions
can result in death,
serious injury, or
equipment damage.
Le non-respect de cette
instruction peut entraîner
des blessures graves ou
mortelles ou des
dommages à
l’équipement.
Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisung
besteht die Gefahr von
schweren oder
tödlichen Verletzungen
und Geräteschäden.
El incumplimiento de
esta instrucción puede
causar la muerte,
lesiones graves o
daño al equipo.
L’inosservanza di
queste istruzioni può
provocare la morte,
lesioni gravi o danni al
macchinario.
A operação
involuntária pode
resultar em morte,
ferimentos graves ou
danos no
equipamento.
Teaching the Sensing Window / Apprentissage de la zone active de détection / Anwendung der Teach-Funktion für den Schaltbereich /
Procedimiento de aprendizaje de la zona de detección / Apprendimento della finestra di rilevamento /
Aprendizagem da Janela de Actuação do Sensor
2
1
F
D
SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8•••
A. Analog Maximum at
Far Limit.
1 Place a target at
position 1 (near limit),
then press and
release the teach
button. The multicolor
LED slow flashes
amber: the sensor is
requesting the
second limit.
2 Place a target at
position 2 (far limit),
then press and
release the teach
button. The multicolor
LED fast flashes
green for 3 s
indicating that the
limits were
successfully saved.
The sensor now
operates wiith the
new window.
B. Analog Maximum at
Near Limit.
D
F
Multicolor LED
Teach Button
Voyant LED multicolore
Bouton d’apprentissage
1 Appuyez sur le bouton
d’apprentissage et
maintenez-le enfoncé. Le
voyant LED multicolore
clignote rapidement en
orange. Continuez à tenir le
bouton d’apprentissage
enfoncé jusqu’à ce que le
voyant LED multicolore
clignote lentement en vert (3
s.).
2 Release the teach 2 Relâchez le bouton
button. The
d’apprentissage. Le voyant
multicolor LED
LED multicolore continue a
continues to slow
clignoter lentement en vert :
flash green: the
le détecteur demande la
sensor is requesting
première limite.
the first limit.
3 Continue with
3 Continuer la procédure
procedure as
comme déterminé par le
determined by
tableau suivant.
following table.
1 Press and hold the
teach button. The
multicolor LED fast
flashes amber.
Continue holding
the teach button
until the multicolor
LED slow flashes
green (3s).
9006IB0807
07/2010
LED multicolor
Botón de aprendizaje
LED Multicolore
Pulsante di apprendimento
LED multicor
Botão de ensino
1 Premere e tenere premuto 1 Prima e mantenha
1 Oprima y mantenga
1 Den Teach-Schalter
premido o botão de
il pulsante di
oprimido el botón de
gedrückt halten. Der
ensino. O LED multicor
apprendimento. Il LED
aprendizaje. El LED
mehrfarbige LED blinkt
pisca rapidamente em
multicolore lampeggia
multicolor parpadea
schnell orange. Den
âmbar. Continue
rapidamente di colore
rápidamente en ámbar.
Teach-Schalter weiterhin
premindo o botão de
ambra. Tenere premuto il
Continúe oprimiendo el
gedrückt halten, bis der
ensino até que o LED
pulsante di
botón de aprendizaje
mehrfarbige LED langsam
multicor pisque
apprendimento finché il
hasta que el LED
grün blinkt (3 s).
lentamente em verde (3s).
LED multicolore
multicolor parpadee
lampeggia lentamente
lentamente en verde (3
verde (3s).
segundos).
2 Die Teach-Taste
2 Suelte el botón de
2 Rilasciare il pulsante di
2 Solte o botão de ensino.
loslassen. Der
aprendizaje. El LED
apprendimento. Il LED
O LED multicor continua a
mehrfarbige LED blinkt
multicolor continúa
multicolore continua a
piscar lentamente em
weiterhin langsam grün:
parpadeando lentamente
lampeggiare lentamente
verde. O sensor está
der Sensor auf die
en verde: el sensor está
verde: il sensore richiede il
solicitando o primeiro
Eingabe der ersten
solicitando el primer límite.
primo limite.
limite.
Grenze wartet.
3 Das Verfahren gemäß
3 Continúe con el
3 Continuare con la
3 Continue o procedimento
Angaben in der folgenden
procedimiento según lo
procedura come indicato
conforme determinado
Tabelle fortsetzen.
determina la siguiente
nella tabella seguente.
pela seguinte tabela.
tabla.
Maximalwert für
Maximum analogique à la
Analogausgang an der
limite éloignée
entfernten Grenze
Maximalwert für
Maximum analogique à la
Analogausgang an der
limite proche
nahen Grenze
A
Analog maximum
at far limit
B
Analog maximum
at near limit
C
Analog maximum
always at far limit
C
Valor máximo (analógica)
Massimo analogico
Analog maximum
Maximum analogique
Analogausgang-Maximum
siempre en el límite
sempre al limite vicino
always at near limit toujours à la limite proche immer an der nahen Grenze
cercano
SM9•6A•8
SM9•6A•9
SM9•6A•0
SM9•6A•2
SM9•6A•4
SM9•6A•6
SM9•6A•1
SM9•6A•3
SM9•6A•5
SM9•6A•7
Mehrfarbige LED
Teach-Schalter
Maximum analogique
toujours à la limite
éloignée
Analogausgang-Maximum
immer an der entfernten
Grenze
2/4
Valor máximo (analógica) Massimo analogico al
en el límite lejano
limite lontano
Máximo analógico no
limite distante
Valor máximo (analógica) Massimo analogico al
en el límite cercano
limite vicino
Máximo analógico no
limite próximo
Valor máximo (analógica) Massimo analogico
siempre en el límite
sempre al limite
lejano
lontano
Máximo analógico
sempre no limite
distante
Máximo analógico
sempre no limite
próximo
1 Place a target at
position 2 (far limit),
then press and
release the teach
button. The multicolor
LED slow flashes
amber: the sensor is
requesting the
second limit.
2 Place a target at
position 1 (near limit),
then press and
release the teach
button. The multicolor
LED fast flashes
green for 3 s
indicating that the
limits were
successfully saved.
The sensor now
operates wiith the
new window.
C. Limit at Which Analog
Output Is Maximum
Determined by Model.
1 Place a target at
either position 1 or 2,
then press and
release the teach
button. The multicolor
LED slow flashes
amber: the sensor is
requesting the
second limit.
2 Place a target at the
other position, then
press and release the
teach button. The
multicolor LED fast
flashes green for 3 s
indicating the limits
were successfully.
saved. The sensor
now operates with the
new window.
9006IB0807
07/2010
A. Maximum analogique à
limite éloignée
A. Maximalwert für
A. Máximo: analógica en el
Analogausgang an der
límite lejano
entfernten Grenze
1 An Position 1 (nahe
1 Coloque un objeto en la
Grenze) Objekt
posición 1 (límite cercano),
einführen und kurz den
luego oprima y suelte el
Teach-Schalter drücken.
botón de aprendizaje. El
Der mehrfarbige LED
LED multicolor parpadea
blinkt langsam orange:
lentamente en ámbar: el
der Sensor auf die
sensor está solicitando el
Eingabe der zweiten
segundo límite.
Grenze wartet.
www.schneider-electric.com
A. Massimo valore
A. Máximo analógico no
analogico al limite
limite distante
lontano
1 Placez un objet à
1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na
l’emplacement 1 (limite
posizione 1 (limite
posição 1 (limite
proche), puis appuyez
vicino), poi premere e
próximo), em seguida
sur le bouton
rilasciare il pulsante di
prima e solte o botão
d’apprentissage et
apprendimento. Il LED
de ensino. O LED
relâchez-le. Le voyant
multicolore lampeggia
multicor pisca
LED multicolore clignote
lentamente di colore
lentamente em âmbar.
lentement en orange. Le
ambra: il sensore
O sensor está
détecteur demande la
richiede il secondo limite.
solicitando o segundo
deuxième limite.
limite.
2 Collocare un oggetto in 2 Coloque um alvo na
2 Placez à l’emplacement 2 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la
posición 2 (límite lejano),
posizione 2 (limite
posição 2 (limite
(limite éloignée), puis
2 (entfernte Grenze) ein
luego oprima y suelte el
lontano), poi premere e
distante), em seguida
appuyez sur le bouton
Objekt einführen und
botón de aprendizaje. El
rilasciare il pulsante di
prima e solte o botão
d’apprentissage et
kurz den Teach-Schalter
LED multicolor parpadea
apprendimento. Il LED
de ensino. O LED
relâchez-le. Le voyant
drücken. Der
rápidamente en verde
multicolore lampeggia
multicor pisca
LED multicolore clignote
mehrfarbige LED blinkt
durante 3 segundos, lo cual
rapidamente verde per
rapidamente em verde
rapidement en vert
3 s lang schnell grün,
indica que los límites de la
3s, ad indicare che i limiti
durante 3 s indicando
pendant 3 s., indiquant
um anzuzeigen, dass
die Grenzen erfolgreich
zona se guardaron
della finestra sono stati
que os limites da janela
que les limites de la zone
gespeichert wurden.
exitosamente. Ahora, el
memorizzati. Ora il
foram gravados com
ont été enregistrées avec
Der Sensor wirkt nun in
sensor funciona con los
sensore funziona con i
êxito. O sensor agora
succès. Le détecteur
diesem neuen
nuevos límites de la zona.
limiti della nuova finestra.
opera com os novos
fonctionne maintenant
Schaltbereich.
limites da janela.
avec les nouvelles limites
de la zone.
B. Maximum analogique à
B. Maximalwert für
B. Máximo: analógica en el
B. Massimo valore
B. Máximo analógico no
limite proche
Analogausgang an der
límite cercano
analogico al limite vicino
limite próximo
nahen Grenze
1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na
1 An Position 2 (entfernte 1 Coloque un objeto en la
1 Placez un objet à
posição 2 (limite
posizione 2 (limite
posición 2 (límite lejano),
Grenze) Objekt
l’emplacement 2 (limite
distante), em seguida
lontano), poi premere e
luego oprima y suelte el
einführen und kurz den
éloignée), puis appuyez
prima e solte o botão
rilasciare il pulsante di
botón de aprendizaje. El
Teach-Schalter drücken.
sur le bouton
de ensino. O LED
apprendimento. Il LED
LED multicolor parpadea
Der mehrfarbige LED
d’apprentissage et
multicor pisca
multicolore lampeggia
lentamente en ámbar: el
blinkt langsam orange:
relâchez-le. Le voyant
lentamente em âmbar.
lentamente di colore
sensor está solicitando el
der Sensor auf die
LED multicolore clignote
O sensor está
ambra: il sensore
segundo límite.
Eingabe der zweiten
lentement en orange. Le
solicitando o segundo
richiede il secondo limite.
Grenze wartet.
détecteur demande la
limite.
deuxième limite.
2 Placez à l’emplacement 1 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la
2 Collocare un oggetto in 2 Coloque um alvo na
(limite proche), puis
1 (nahe Grenze) ein
posición1 (límite cercano) ,
posizione 1 (limite
posição 1 (limite
appuyez sur le bouton
Objekt einführen und
luego oprima y suelte el
vicino), poi premere e
próximo), em seguida
d’apprentissage et
kurz den Teach-Schalter
botón de aprendizaje. El
rilasciare il pulsante di
prima e solte o botão
relâchez-le. Le voyant
drücken. Der
LED multicolor parpadea
apprendimento. Il LED
de ensino. O LED
LED multicolore clignote
mehrfarbige LED blinkt
rápidamente en verde
multicolore lampeggia
multicor pisca
rapidement en vert
3 s lang schnell grün,
durante 3 segundos, lo cual
rapidamente verde per
rapidamente em verde
pendant 3 s., indiquant
um anzuzeigen, dass
indica que los límites de la
3s, ad indicare che i limiti
durante 3 s indicando
que les limites de la zone
die Grenzen erfolgreich
zona se guardaron
della finestra sono stati
que os limites da janela
ont été enregistrées avec
gespeichert wurden.
exitosamente. Ahora, el
memorizzati. Ora il
foram gravados com
succès. Le détecteur
Der Sensor wirkt nun in
sensor funciona con los
sensore funziona con i
êxito. O sensor agora
fonctionne maintenant
diesem neuen
nuevos límites de la zona.
limiti della nuova finestra.
opera com os novos
avec les nouvelles limites
Schaltbereich.
limites da janela.
de la zone.
C. Limite al quale l’uscita
C. Limite no qual a Saída
C. Límite en el cual la salida
C. Limite à laquelle la sortie C. Grenze mit
analogica è il massimo
Analógica é Máxima
analógica es el valor
est au maximum
Analogausgangdeterminato dal modello.
determinada pelo
máximo según lo determina
déterminé par le modèle
Maxiumum ist vom
Modelo.
el modelo.
Modell abhängig.
1 Placez un objet à
1 An Position 1 oder 2 ein 1 Coloque un objeto en la
1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na
l’emplacement 1 ou 2,
Objekt einführen und
posición 1 ó 2, luego oprima
posizione 1 o 2, poi
posição 1 ou 2, em
puis appuyez sur le
kurz den Teach-Schalter
y suelte el botón de
premere e rilasciare il
seguida prima e solte o
bouton d’apprentissage
drücken. Der
aprendizaje. El LED
pulsante di
botão de ensino. O
et relâchez-le. Le voyant
mehrfarbige LED blinkt
multicolor parpadea
apprendimento. Il LED
LED multicor pisca
LED multicolore clignote
langsam orange: der
lentamente en ámbar: el
multicolore lampeggia
lentamente em âmbar.
lentement en orange. Le
Sensor auf die Eingabe
sensor está solicitando el
lentamente di colore
O sensor está
détecteur demande la
der zweiten Grenze
segundo límite.
ambra; il sensore
solicitando o segundo
deuxième limite.
wartet.
richiede il secondo limite.
limite.
2 Placez un objet a l’autre 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la
2 Collocare un oggetto
2 Coloque um alvo na
emplacement (1 ou 2),
(1 oder 2) ein Objekt
otra posición (1 ó 2), luego
nell’altra posizione (1 o
outra posição (1 ou 2),
puis appuyez sur le
einführen und kurz den
oprima y suelte el botón de
2), poi premere e
em seguida prima e
bouton d’apprentissage
Teach-Schalter drücken.
aprendizaje. El LED
rilasciare il pulsante di
solte o botão de
et relâchez-le. Le voyant
Der mehrfarbige LED
multicolor parpadea
apprendimento. Il LED
ensino. O LED multicor
LED multicolore clignote
blinkt 3 s lang schnell
rápidamente en verde
multicolore lampeggia
pisca rapidamente em
rapidement en vert
grün, um anzuzeigen,
durante 3 segundos, lo cual
rapidamente verde per
verde durante 3 s
pendant 3 s., indiquant
dass die Grenzen
indica que los límites de la
3s, ad indicare che i limiti
indicando que os
que les limites de la zone
erfolgreich gespeichert
zona se guardaron
della finestra sono stati
limites da janela foram
ont été enregistrées avec
wurden. Der Sensor
exitosamente. Ahora, el
memorizzati. Ora il
gravados com êxito. O
succès. Le détecteur
wirkt nun in diesem
sensor funciona con los
sensore funziona con i
sensor agora opera
fonctionne maintenant
neuen Schaltbereich.
nuevos límites de la zona.
limiti della nuova finestra.
com os novos limites
avec les nouvelles limites
da janela.
de la zone.
3/4
Scarica

SM9 Ultraonsonic Sensors with Analog Output