SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8••• NOTE: If after teach, the multicolor LED fast flashes red for 2 s and then slow flashes green or amber, indicates target was not detected. If flashing green, repeat teach first limit. If flashing amber, repeat teach second limit. REMARQUE : Après l’apprentissage, si le voyant LED multicolore clignote rapidement en rouge pendant 2 s. puis clignote lentement en vert ou orange, l’objet n’a pas été détecté. Si le voyant clignote en vert, répétez l’apprentissage de la première limite. Si le voyant clignote en orange, répétez l’apprentissage de la deuxième limite. HINWEIS: Wenn der mehrfarbige LED nach dem Teach-Verfahren 2 Sekunden lang schnell rot blinkt und anschließend langsam grün oder orange blinkt, wurde keine Zielgrenze erkannt. Wenn er grün blinkt, muss die Eingabe der ersten Teach-Grenze wiederholt werden. Wenn er orange blinkt, muss die Eingabe der zweiten TeachGrenze wiederholt werden. www.schneider-electric.com NOTA: Después del procedimiento de aprendizaje, si el LED multicolor parpadea rápidamente en rojo durante 2 segundos, y luego parpadea lentamente en verde o ámbar, esto indica que el objeto no fue detectado. Si el LED parpadea en verde, repita el procedimiento de aprendizaje del primer límite. Si el LED parpadea en ámbar, repita el procedimiento de aprendizaje del segundo límite. NOTA: Al termine dell’apprendimento, se il LED multicolore lampeggia rapidamente rosso per 2 s e poi lampeggia lentamente verde o ambra, significa che l’obiettivo non è stato rilevato. Se lampeggia verde, ripetere il primo limite di apprendimento. Se lampeggia ambra, ripetere il secondo limite di apprendimento. NOTA: Depois da aprendizagem, se o LED multicor piscar rapidamente em vermelho durante 2 s e em seguida piscarlentamente em verde ou âmbar, então o alvo não foi detectado. Se estiver piscando verde, repita o primeiro limite de aprendizagem. Se estiver piscando âmbar, repita o segundo limite de aprendizagem. SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8••• SM9•6A••• Analog output / Sortie analogique / Analoger Ausgang / Salida analógica / Uscita analogica / Saída analógica Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operação A B SM9•6A•0, SM9•6A•1, SM9•6A•8 0–10 V SM9•6A1 50.8 mm (2.0 in.) 1000 mm (39.4 in.) SM9•6A•2, SM9•6A•3, SM9•6A•9 4–20 mA SM9•6A4 120 mm (4.7 in.) 2000 mm (78.7 in.) SM9•6A•4, SM9•6A•5 0–5 V SM9•6A7 120 mm (4.7 in.) 1000 mm (39.4 in.) SM9•6A•6, SM9•6A•7 0–20 mA SM9•6A8 305 mm (12 in.) 8000 mm (26 ft) M1 Wiring / Câblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem 2 (WHT) 1 (BRN) 15–24 Vdc c SM9•6A•0, SM9•6A•1, SM9•6A•8 0–10 V SM9•6A•2, SM9•6A•3, SM9•6A•9 4–20 mA SM9•6A•4, SM9•6A•5 0–5 V SM9•6A•6, SM9•6A•7 0–20 mA M2 0–10 V, 0–5 V 3 (BLU) –V 4 (BLK) 0–10 V / 4–20 mA La limite éloignée a été réglée en dernier Entfernte Grenze Límite lejano ajustado al Il limite lontano è stato wurde zuletzt eingestellt final impostato per ultimo O limite distante foi configurado por último SM9•6A•0 SM9•6A•2 SM9•6A•4 SM9•6A•6 Limits set in any order Les limites sont réglées dans n’importe quel ordre Grenzeneinstellung in beliebiger Reihenfolge Límites ajustado en cualquier orden Limiti impostati in qualsiasi ordine Limites configurados em qualquer ordem SM9•6A•8 SM9•6A•9 Near limit was La limite proche a été set last réglée en dernier Nahe Grenze wurde zuletzt eingestellt Límite cercano ajustado al final Il limite vicino è stato impostato per ultimo O limite próximo foi configurado por último SM9•6A•1 SM9•6A•3 SM9•6A•5 SM9•6A•7 Limits set in any order Grenzeneinstellung in beliebiger Reihenfolge Límites ajustado en cualquier orden Limiti impostati in qualsiasi ordine Limites configurados em qualquer ordem 0.0 mm A (0.0 in.) Les limites sont réglées dans n’importe quel ordre M1 B M2 0.0 mm A (0.0 in.) J 8 Ω B C J C BLU -V 4–20 mA, 0–20 mA 36 mm (1.42 in.) BRN 15–24 Vdc c SM9•6A••• 1.35 N-m MAX. (12 lb-in MAX.) Far limit was set last BLK (0–10 V, 0–5 V) 1 k... ft = pi / ft / pies / piedi / pés in. = po / in. / pulg / pollici / pol SM9•6A•8 SM9•6A•9 BRN 15–24 Vdc c WHT www.schneider-electric.com E BLK (4–20 mA, 0–20 mA) lb-in = lb-po / lbs-pulg / lb-pol SM9•6A•••S/STS 2.0 N•m MAX. (18 lb-in MAX.) 10...500 WHT F Ω D2 D3 D BLU –V D4 E D1 F D3 D4 D1 D E 10 V / 20 mA G D2 E 10 V / 20 mA G H H BRN Brown, +V Brun, +V Braun, +V Marrón, +V BLK Black, Analog signal Noir, Signal analogique Schwarz, Analoges Signal Negro, Señal analógica Nero, Segnale analogico Preto, Sinal analógico WHT White, Analog return Blanc, Retour analogique Weiß, Analoge Rückführung Blanco, Retorno analógico Bianco, Ritorno analogico Branco, Retorno analógico A Deadband: erratic operation within this range Totzone: Fehlerhafter Zone aveugle, fonctionnement Betrieb innerhalb dieses aléatoire dans cette plage Bereichs BLU Blue, -V Bleu, -V Blau, -V Azul, -V Blu, -V Azul, -V B Sensing range Domaine de détection possible Erfassungsbereich Rango de detección Zona di rilevamento Gama de detecção ★ Do not connect to ground Ne raccordez pas à la terre Nicht an Erdung anschließen No conectar a tierra Non collegare a terra Não ligar à terra C Analog output span Analoger Portée de la sortie analogique Ausgangsbereich Intervalo de la salida analógica Intervallo di uscita analogico Amplitude da saída analógica D Multicolor LED Voyant LED multicolore LED multicolor LED Multicolore LED multicor D1 Multicolor LED is off Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED ist éteint ausgeschaltet El LED multicolor está apagado Il LED multicolore è spento O LED multicor está desligado D2 Multicolor LED is Red Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet El LED multicolor es rojo Il LED multicolore è rosso. rouge rot O LED multicor está vermelho. D3 Multicolor LED is Green Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet El LED multicolor es vert grün verde Il LED multicolore è verde. O LED multicor está verde. D4 Multicolor LED is Amber Le voyant LED multicolore est Mehrfarbige LED leuchtet El LED multicolor es orange gelb ámbar Il LED multicolore è arancio. O LED multicor está âmbar. E Amber LED intensity indicates analog output L’intensité du voyant LED orange indique une sortie analogique La intensidad del LED ámbar indica una salida analógica L’intensità del LED ambra indica l’uscita analogica A intensidade do LED âmbar indica a saída analógica F Teach Button Bouton d’apprentissage Teach-Schalter Botón de aprendizaje Pulsante di apprendimento Botão de ensino G Connector Connecteur Steckverbinder Conector Connettore Ligador H Analog Output Sortie analogique Analoger Ausgang Salida analógica Uscita analogica Saída analógica Marrone, +V Castanho, +V Cabling Accessories / Accessoires de câblage / Anschlusszubehör / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessórios de cablagem ft = pi / ft / pies / piedi / pés XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft) EN FR DE ES IT XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft) XZCC12FDM40B XZCC12FDP40B XZCC12FCM40B XZCC12FCP40B Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen. Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material. Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale. PT Os equipamentos eléctricos apenas devem ser instalados, operados e ter a sua manutenção realizadapor pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade porquaisquerconsequências que decorram do uso deste material. © 2010 Schneider Electric. All Rights Reserved. / Tous droits réservés. / Alle Rechte vorbehalten. / Reservados todos los derechos. / Tutti i diritti riservati. / Todos os Direitos Reservados 9006IB0807 07/2010 4/4 0V / 4 mA Mehrfarbige LED Die Intensität der gelben LED zeigt den Analogausgang an 0V / 4 mA Zona muerta: Zona morta: funcionamiento aleatorio Funzionamento errato dentro de esta zona all’interno di questo campo Zona cega: operação errática dentro desta faixa J: Loss of echo / Perte d’écho / Echoverlust / Pérdida de eco / Perdita di eco / Perda de Eco SM9•6A••0 Output is minimum La sorie est au minimum Ausgang ist Minimum La salida es un valor mínimo L’uscita è minima A saída é mínima SM9•6A••1 Output is maximum La sortie est au maximum Ausgang ist Maximum La salida es un valor máximo L’uscita è massima A saída é máxima SM9•6A••2 Output holds and is minimum at powerup La sortie est en maintien et Ausgang wird gehalten La salida espera y es un valor L’uscita tiene ed è minima est au minimum à la mise und ist Minimum beim mínimo durante la alla messa sotto tensione en service Einschalten energización A saída se mantém e é mínima no arranque SM9•6A••3 Output holds and is maximum at powerup La sortie est en maintien et Ausgang wird gehalten La salida espera y es un valor L’uscita tiene ed è est au maximum à la mise und ist Maximum beim máximo durante la massima alla messa sotto en service Einschalten energización tensione A saída se mantém e é máxima no arranque 9006IB0807 07/2010 1/4 SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8••• www.schneider-electric.com WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTÊNCIA UNINTENDED OPERATION FONCTIONNEMENT ALÉATOIRE UNSACHGEMÄSSE INBETRIEBNAHME FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL FUNZIONAMENTO INCONTROLLATO FUNCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO Do not use this product to detect objects within the deadband or outside the sensing range. N’utilisez pas ce produit pour détecter des objets dans la zone aveugle ou en dehors du domaine de détection possible. Dieses Produkt darf nicht für die Erfassung von Objekten innerhalb der Totzone oder außerhalb des Erfassungsbereichs verwendet werden. No emplee este producto para detectar objetos dentro de la zona muerta o fuera de la zona de detección. Non usare questo prodotto per il rilevamento di oggetti all’interno della zona morta o all’esterno dell campo di rilevamento. Não use este produto para detectar objectos dentro da zona cega ou fora da gama de detecção do sensor. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages à l’équipement. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen und Geräteschäden. El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones graves o daño al equipo. L’inosservanza di queste istruzioni può provocare la morte, lesioni gravi o danni al macchinario. A operação involuntária pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos no equipamento. Teaching the Sensing Window / Apprentissage de la zone active de détection / Anwendung der Teach-Funktion für den Schaltbereich / Procedimiento de aprendizaje de la zona de detección / Apprendimento della finestra di rilevamento / Aprendizagem da Janela de Actuação do Sensor 2 1 F D SM9•6A1••• / SM9•6A4••• / SM9•6A7•••STS / SM9•6A8••• A. Analog Maximum at Far Limit. 1 Place a target at position 1 (near limit), then press and release the teach button. The multicolor LED slow flashes amber: the sensor is requesting the second limit. 2 Place a target at position 2 (far limit), then press and release the teach button. The multicolor LED fast flashes green for 3 s indicating that the limits were successfully saved. The sensor now operates wiith the new window. B. Analog Maximum at Near Limit. D F Multicolor LED Teach Button Voyant LED multicolore Bouton d’apprentissage 1 Appuyez sur le bouton d’apprentissage et maintenez-le enfoncé. Le voyant LED multicolore clignote rapidement en orange. Continuez à tenir le bouton d’apprentissage enfoncé jusqu’à ce que le voyant LED multicolore clignote lentement en vert (3 s.). 2 Release the teach 2 Relâchez le bouton button. The d’apprentissage. Le voyant multicolor LED LED multicolore continue a continues to slow clignoter lentement en vert : flash green: the le détecteur demande la sensor is requesting première limite. the first limit. 3 Continue with 3 Continuer la procédure procedure as comme déterminé par le determined by tableau suivant. following table. 1 Press and hold the teach button. The multicolor LED fast flashes amber. Continue holding the teach button until the multicolor LED slow flashes green (3s). 9006IB0807 07/2010 LED multicolor Botón de aprendizaje LED Multicolore Pulsante di apprendimento LED multicor Botão de ensino 1 Premere e tenere premuto 1 Prima e mantenha 1 Oprima y mantenga 1 Den Teach-Schalter premido o botão de il pulsante di oprimido el botón de gedrückt halten. Der ensino. O LED multicor apprendimento. Il LED aprendizaje. El LED mehrfarbige LED blinkt pisca rapidamente em multicolore lampeggia multicolor parpadea schnell orange. Den âmbar. Continue rapidamente di colore rápidamente en ámbar. Teach-Schalter weiterhin premindo o botão de ambra. Tenere premuto il Continúe oprimiendo el gedrückt halten, bis der ensino até que o LED pulsante di botón de aprendizaje mehrfarbige LED langsam multicor pisque apprendimento finché il hasta que el LED grün blinkt (3 s). lentamente em verde (3s). LED multicolore multicolor parpadee lampeggia lentamente lentamente en verde (3 verde (3s). segundos). 2 Die Teach-Taste 2 Suelte el botón de 2 Rilasciare il pulsante di 2 Solte o botão de ensino. loslassen. Der aprendizaje. El LED apprendimento. Il LED O LED multicor continua a mehrfarbige LED blinkt multicolor continúa multicolore continua a piscar lentamente em weiterhin langsam grün: parpadeando lentamente lampeggiare lentamente verde. O sensor está der Sensor auf die en verde: el sensor está verde: il sensore richiede il solicitando o primeiro Eingabe der ersten solicitando el primer límite. primo limite. limite. Grenze wartet. 3 Das Verfahren gemäß 3 Continúe con el 3 Continuare con la 3 Continue o procedimento Angaben in der folgenden procedimiento según lo procedura come indicato conforme determinado Tabelle fortsetzen. determina la siguiente nella tabella seguente. pela seguinte tabela. tabla. Maximalwert für Maximum analogique à la Analogausgang an der limite éloignée entfernten Grenze Maximalwert für Maximum analogique à la Analogausgang an der limite proche nahen Grenze A Analog maximum at far limit B Analog maximum at near limit C Analog maximum always at far limit C Valor máximo (analógica) Massimo analogico Analog maximum Maximum analogique Analogausgang-Maximum siempre en el límite sempre al limite vicino always at near limit toujours à la limite proche immer an der nahen Grenze cercano SM9•6A•8 SM9•6A•9 SM9•6A•0 SM9•6A•2 SM9•6A•4 SM9•6A•6 SM9•6A•1 SM9•6A•3 SM9•6A•5 SM9•6A•7 Mehrfarbige LED Teach-Schalter Maximum analogique toujours à la limite éloignée Analogausgang-Maximum immer an der entfernten Grenze 2/4 Valor máximo (analógica) Massimo analogico al en el límite lejano limite lontano Máximo analógico no limite distante Valor máximo (analógica) Massimo analogico al en el límite cercano limite vicino Máximo analógico no limite próximo Valor máximo (analógica) Massimo analogico siempre en el límite sempre al limite lejano lontano Máximo analógico sempre no limite distante Máximo analógico sempre no limite próximo 1 Place a target at position 2 (far limit), then press and release the teach button. The multicolor LED slow flashes amber: the sensor is requesting the second limit. 2 Place a target at position 1 (near limit), then press and release the teach button. The multicolor LED fast flashes green for 3 s indicating that the limits were successfully saved. The sensor now operates wiith the new window. C. Limit at Which Analog Output Is Maximum Determined by Model. 1 Place a target at either position 1 or 2, then press and release the teach button. The multicolor LED slow flashes amber: the sensor is requesting the second limit. 2 Place a target at the other position, then press and release the teach button. The multicolor LED fast flashes green for 3 s indicating the limits were successfully. saved. The sensor now operates with the new window. 9006IB0807 07/2010 A. Maximum analogique à limite éloignée A. Maximalwert für A. Máximo: analógica en el Analogausgang an der límite lejano entfernten Grenze 1 An Position 1 (nahe 1 Coloque un objeto en la Grenze) Objekt posición 1 (límite cercano), einführen und kurz den luego oprima y suelte el Teach-Schalter drücken. botón de aprendizaje. El Der mehrfarbige LED LED multicolor parpadea blinkt langsam orange: lentamente en ámbar: el der Sensor auf die sensor está solicitando el Eingabe der zweiten segundo límite. Grenze wartet. www.schneider-electric.com A. Massimo valore A. Máximo analógico no analogico al limite limite distante lontano 1 Placez un objet à 1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na l’emplacement 1 (limite posizione 1 (limite posição 1 (limite proche), puis appuyez vicino), poi premere e próximo), em seguida sur le bouton rilasciare il pulsante di prima e solte o botão d’apprentissage et apprendimento. Il LED de ensino. O LED relâchez-le. Le voyant multicolore lampeggia multicor pisca LED multicolore clignote lentamente di colore lentamente em âmbar. lentement en orange. Le ambra: il sensore O sensor está détecteur demande la richiede il secondo limite. solicitando o segundo deuxième limite. limite. 2 Collocare un oggetto in 2 Coloque um alvo na 2 Placez à l’emplacement 2 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la posición 2 (límite lejano), posizione 2 (limite posição 2 (limite (limite éloignée), puis 2 (entfernte Grenze) ein luego oprima y suelte el lontano), poi premere e distante), em seguida appuyez sur le bouton Objekt einführen und botón de aprendizaje. El rilasciare il pulsante di prima e solte o botão d’apprentissage et kurz den Teach-Schalter LED multicolor parpadea apprendimento. Il LED de ensino. O LED relâchez-le. Le voyant drücken. Der rápidamente en verde multicolore lampeggia multicor pisca LED multicolore clignote mehrfarbige LED blinkt durante 3 segundos, lo cual rapidamente verde per rapidamente em verde rapidement en vert 3 s lang schnell grün, indica que los límites de la 3s, ad indicare che i limiti durante 3 s indicando pendant 3 s., indiquant um anzuzeigen, dass die Grenzen erfolgreich zona se guardaron della finestra sono stati que os limites da janela que les limites de la zone gespeichert wurden. exitosamente. Ahora, el memorizzati. Ora il foram gravados com ont été enregistrées avec Der Sensor wirkt nun in sensor funciona con los sensore funziona con i êxito. O sensor agora succès. Le détecteur diesem neuen nuevos límites de la zona. limiti della nuova finestra. opera com os novos fonctionne maintenant Schaltbereich. limites da janela. avec les nouvelles limites de la zone. B. Maximum analogique à B. Maximalwert für B. Máximo: analógica en el B. Massimo valore B. Máximo analógico no limite proche Analogausgang an der límite cercano analogico al limite vicino limite próximo nahen Grenze 1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na 1 An Position 2 (entfernte 1 Coloque un objeto en la 1 Placez un objet à posição 2 (limite posizione 2 (limite posición 2 (límite lejano), Grenze) Objekt l’emplacement 2 (limite distante), em seguida lontano), poi premere e luego oprima y suelte el einführen und kurz den éloignée), puis appuyez prima e solte o botão rilasciare il pulsante di botón de aprendizaje. El Teach-Schalter drücken. sur le bouton de ensino. O LED apprendimento. Il LED LED multicolor parpadea Der mehrfarbige LED d’apprentissage et multicor pisca multicolore lampeggia lentamente en ámbar: el blinkt langsam orange: relâchez-le. Le voyant lentamente em âmbar. lentamente di colore sensor está solicitando el der Sensor auf die LED multicolore clignote O sensor está ambra: il sensore segundo límite. Eingabe der zweiten lentement en orange. Le solicitando o segundo richiede il secondo limite. Grenze wartet. détecteur demande la limite. deuxième limite. 2 Placez à l’emplacement 1 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la 2 Collocare un oggetto in 2 Coloque um alvo na (limite proche), puis 1 (nahe Grenze) ein posición1 (límite cercano) , posizione 1 (limite posição 1 (limite appuyez sur le bouton Objekt einführen und luego oprima y suelte el vicino), poi premere e próximo), em seguida d’apprentissage et kurz den Teach-Schalter botón de aprendizaje. El rilasciare il pulsante di prima e solte o botão relâchez-le. Le voyant drücken. Der LED multicolor parpadea apprendimento. Il LED de ensino. O LED LED multicolore clignote mehrfarbige LED blinkt rápidamente en verde multicolore lampeggia multicor pisca rapidement en vert 3 s lang schnell grün, durante 3 segundos, lo cual rapidamente verde per rapidamente em verde pendant 3 s., indiquant um anzuzeigen, dass indica que los límites de la 3s, ad indicare che i limiti durante 3 s indicando que les limites de la zone die Grenzen erfolgreich zona se guardaron della finestra sono stati que os limites da janela ont été enregistrées avec gespeichert wurden. exitosamente. Ahora, el memorizzati. Ora il foram gravados com succès. Le détecteur Der Sensor wirkt nun in sensor funciona con los sensore funziona con i êxito. O sensor agora fonctionne maintenant diesem neuen nuevos límites de la zona. limiti della nuova finestra. opera com os novos avec les nouvelles limites Schaltbereich. limites da janela. de la zone. C. Limite al quale l’uscita C. Limite no qual a Saída C. Límite en el cual la salida C. Limite à laquelle la sortie C. Grenze mit analogica è il massimo Analógica é Máxima analógica es el valor est au maximum Analogausgangdeterminato dal modello. determinada pelo máximo según lo determina déterminé par le modèle Maxiumum ist vom Modelo. el modelo. Modell abhängig. 1 Placez un objet à 1 An Position 1 oder 2 ein 1 Coloque un objeto en la 1 Collocare un oggetto in 1 Coloque um alvo na l’emplacement 1 ou 2, Objekt einführen und posición 1 ó 2, luego oprima posizione 1 o 2, poi posição 1 ou 2, em puis appuyez sur le kurz den Teach-Schalter y suelte el botón de premere e rilasciare il seguida prima e solte o bouton d’apprentissage drücken. Der aprendizaje. El LED pulsante di botão de ensino. O et relâchez-le. Le voyant mehrfarbige LED blinkt multicolor parpadea apprendimento. Il LED LED multicor pisca LED multicolore clignote langsam orange: der lentamente en ámbar: el multicolore lampeggia lentamente em âmbar. lentement en orange. Le Sensor auf die Eingabe sensor está solicitando el lentamente di colore O sensor está détecteur demande la der zweiten Grenze segundo límite. ambra; il sensore solicitando o segundo deuxième limite. wartet. richiede il secondo limite. limite. 2 Placez un objet a l’autre 2 An der anderen Position 2 Coloque un objeto en la 2 Collocare un oggetto 2 Coloque um alvo na emplacement (1 ou 2), (1 oder 2) ein Objekt otra posición (1 ó 2), luego nell’altra posizione (1 o outra posição (1 ou 2), puis appuyez sur le einführen und kurz den oprima y suelte el botón de 2), poi premere e em seguida prima e bouton d’apprentissage Teach-Schalter drücken. aprendizaje. El LED rilasciare il pulsante di solte o botão de et relâchez-le. Le voyant Der mehrfarbige LED multicolor parpadea apprendimento. Il LED ensino. O LED multicor LED multicolore clignote blinkt 3 s lang schnell rápidamente en verde multicolore lampeggia pisca rapidamente em rapidement en vert grün, um anzuzeigen, durante 3 segundos, lo cual rapidamente verde per verde durante 3 s pendant 3 s., indiquant dass die Grenzen indica que los límites de la 3s, ad indicare che i limiti indicando que os que les limites de la zone erfolgreich gespeichert zona se guardaron della finestra sono stati limites da janela foram ont été enregistrées avec wurden. Der Sensor exitosamente. Ahora, el memorizzati. Ora il gravados com êxito. O succès. Le détecteur wirkt nun in diesem sensor funciona con los sensore funziona con i sensor agora opera fonctionne maintenant neuen Schaltbereich. nuevos límites de la zona. limiti della nuova finestra. com os novos limites avec les nouvelles limites da janela. de la zone. 3/4