N° 6 Condizionamento & aerazione GUIDA ALL’ACQUISTO Conditioning & aeration guide Prodotti ed accessori per l’installazione degli impianti di condizionamento Products and accessories for conditioning and aeration plant installations La FERRARI srl, come sempre attenta alle esigenze di mercato e della clientela, è lieta di presentare la nuova GUIDA ALL’ACQUISTO CONDIZIONAMENTO ED AERAZIONE N°6. Questa nuova edizione è un valido strumento per una corretta e veloce installazione degli impianti di condizionamento. I prodotti qui presentati: • • • • • • • hanno un accurato aspetto estetico, evitano perdite di tempo, attenuano le vibrazioni negli impianti, riducono le difficoltà di montaggio, ottimizzano l’isolamento termico ed elettrico, semplificano la canalizzazione dell’aria, migliorano la regolazione termostatica. Utilizzando questo catalogo potrete trovare una vasta gamma di articoli professionali che Vi permetteranno di ottimizzare il tempo e Vi aiuteranno a risolvere quelli che fino ad ieri erano spiacevoli inconvenienti Nella speranza di avere ancora una volta fornito un valido strumento di lavoro ringraziamo la Ns clientela per la crescente fiducia accordataci. Ferrari srl , which has always taken care of both its clients’ requests and the market needs, is glad to present its new edition of CONDITIONING & AERATION GUIDE N°6 The aim of this new edition is to help in a correct and quick installation of conditioning and ventilation systems. The articles shown here : • • • • • • have a careful aesthetic aspect; avoid losses of time; attenuate the system vibrations; reduce assembly difficulties; optimize the thermal and electrical insulation; simply the air canalization. By using this catalogue you can find a wide range of professional products which will help you in optimizing your time and in solving what yesterday used to be unpleasant inconveniences and technical problems. In hoping of having given our clients another effective “working tool” we thank them for the confidence we have been given so far. CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION indice - index CANALINE pagine 2-7 CABLE COVERING DUCTS pages MENSOLE & STAFFE pagine 8-9 SUPPORTING WALL BRACKETS pages VASCHETTE DA INCASSO pagine 10 - 12 EMBEDDED BOXES SUPPORTI ANTIVIBRANTI & ACCESSORI pages pagine 13 - 14 SHOCK ABSORPTION DAMPERS - PADS & ACCESSORIES pages COPERTURE & DEFLETTORI pagina 15 PROTECTIVE COVERS & AIR DEFLECTORS page ACCESSORI SCARICO CONDENSA pagine 16 - 19 CONDENSATION DRAINAGE ACCESSORIES pages SIFONI & POMPE SCARICO CONDENSA pagine 20 - 24 SIPHONS & CONDENSATION DRAINING PUMPS pages CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION indice - index TUBI IN RAME, RACCORDI & CALIBRATORI pagine 25 - 30 COPPER PIPES, FITTINGS &CALIBRATORS pages TUBI IN RAME E RACCORDI BARRIERE D’ARIA,DEUMIDIFICATORI,SANIFICATORI,TELECOMANDI pagine 31 - 33 DEHUMIDIFIERS,SANITIZERS,AIR CURTAINS, REMOTE CONTROLS pages TUBI, MANICOTTI & FASCETTE pagine 34 - 35 DUCTS, SLEEVES & PIPE FASTENERS pages GRIGLIE, ASPIRATORI & ACCESSORI PER COMUNITA’ pagine 36 - 49 GRIDS, FANS & ACCESSORIES FOR COMMUNITIES pages FASCE ISOLANTI & FILTRI pagine 50 - 51 INSULATING TAPES & AIR FILTERS pages PRODOTTI CHIMICI PER PULIZIA pagine 52 - 53 CHEMICAL PRODUCTS FOR CLEANING pages BOMBOLE GAS REFRIGERANTI pagina 54 CYLINDERS FOR REFRIGERANT GAS page CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CANALINA CANAL EFFE - Facile installazione, elevato design estetico “CANAL EFFE LINE” CABLE COVERING DUCT for insulated copper pipes -Easy to install , high aesthetic design Metodo d’impiego Fissare alla parete la base e relativi accessori utilizzando i fori predisposti (il numero dei fissaggi varia a seconda della consistenza del muro). Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli facoltativamente con la fascette. Posizionare il coperchio ad incastro. Si ottiene così una soluzione di notevole effetto estetico ancor più valorizzata dall’aspetto perfettamente tondo delle canaline How to install it The duct base is provided with the necessaries holes for wall fixing. According to the wall consistence use appropriate numbers of screws and expansion plugs. Complete the project by using all necessaries accessories, then properly fix the insulated copper pipe by using fastening strips. . Finish the job by applying the relevant fit-in covers.. Caratteristiche tecniche Materiale: PVC auto estinguente V0 antiurto stabilizzato contro i raggi UVA Temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C Colore: bianco RAL 9003 Technical features Material: PVC self extinguishing V0 shock proof and stabilized against UV rays Working temperature: - 20°C/ +60°C Colour: white RAL 9003 Dimensioni Dimensions CAF 1 A = 57 mm B = 60 mm CAF 2 A = 67 mm B = 77 mm CAF 3 A = 77 mm B = 107mm CANALINA PER TUBI IN BARRE DA 2 MT COVERING DUCT IN 2 M RODS Comprende la base per l’installazione a parete e coperchio With the duct base for wall installation and cap Cod. 100508 100507 100509 2 Versione Version CANAL - EFFE 1 • 60 - 57 Conf. Unit 12 mt CANAL - EFFE 2 • 77 - 67 12 mt CANAL - EFFE 3 • 107 - 77 12 mt Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CURVA 90° GIUNTO DI COLLEGAMENTO ELBOW 90° COUPLING ELEMENT Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Cod. 100538 100537 100539 Versione VERSION CUF 1 - 60 - 57 Conf. Unit 10 CUF 2 - 77 - 67 10 CUF 3 - 107 - 77 10 Notes Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Cod. 100528 100527 100529 Versione Version Conf. Unit CPUF 2 • 77 - 67 10 CPUF 3 • 107 - 77 10 10 Notes Cod. 100559 100557 100556 GCF 2 - 77 - 67 10 GCF 3 - 107 - 77 10 Notes Versione Version Conf. Unit TF 2 • 77 - 67 10 TF 3 • 107 - 77 10 TF 1 • 60 - 57 10 Notes RIDUZIONE TERMINALE DA MURO REDUCTION WALL TERMINAL Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Versione Version Conf. Unit TMF 2 • 77 - 67 10 TMF 3 • 107 - 77 10 TMF 1 • 60 - 57 10 Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Cod. 100569 100567 100566 Conf. Unit T JOINT FLAT ELBOW 90° CPUF 1 • 60 - 57 GCF 1 - 60 - 57 RACCORDO A T CURVA PIANA 90° Cod. 100549 100547 100548 Versione Version 10 Notes Cod. 100587 100588 Versione Version Conf. Unit da from 67 - 77 a to 77 - 107 10 da from 57 - 60 a to 67 - 77 10 Notes ROSONE E FASCETTE WALL PLATE AND FASTENING STRIPS TERMINALE CANALINA DUCT TERMINAL ELEMENT Comprende viti di fissaggio e tasselli With galvanized screws and expansion plugs for fastening Cod. 100579 100577 100576 Versione Version Conf. Unit TCF 2 • 77 - 67 10 TMF 3 • 107 - 77 10 TCF 1 • 60 - 57 10 Notes Cod. 100584 100585 100586 100589 Versione Version Rosone Wall plate RSF • 60 - 57 Rosone Wall plate RSF • 77 - 67 Conf. Unit 10 Notes 10 Rosone Wall plate RSF • 77 - 67 10 Fascetta Fastening strip FSTF 50 3 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CANALINA PRATIC “PRATIC LINE”COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable Metodo d’impiego Fissare la base con i relativi tasselli ad espansione, con passo max 600 mm. Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei tasselli con le staffe di bloccaggio. Fissare il coperchio ad incastro. N.B. Le staffe di bloccaggio sono rimovibili con una lieve divaricazione delle pareti How to install it The duct base is already provided with the necessary holes for wall fixing. According to the wall consistence use an appropriate number of screws and expansion plugs. Leave an inter-axis of 600 mm between every screws .Complete the project by using the necessary accessories then fix the insulated copper pipe and/or the electrical cables by using the designed fixing clamps. Finish the job by applying the relevant fit-in cover. N.B. Please note that to move the fixing clamps a slight gaping on the base is necessary. Dimensioni Dimensions PRATIC 1 A = 60 mm PRATIC 2 A = 80 mm PRATIC 3 A = 110 mm B = 45 mm B = 60 mm B = 75 mm B Caratteristiche tecniche Materiale: PVC UL 94 V0 auto estinguente Temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C Colore: bianco RAL 9001 verniciabile Technical features Material: PVC UL 94 V0 self extinguishing Working temperature: - 20°C/ +60°C Colour: white RAL 9001 paintable A CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT GIUNTO SNODABILE COVERING DUCT IN 2 M RODS FLEXIBLE COUPLING DUCT con pellicola protettiva with protective film Cod. 100950 100951 100952 Versione Version PRATIC 1 • 45 x 60 Conf. Unit 24 mt PRATIC 3 • 60 x 80 16 mt PRATIC 5 • 75 x 110 8 mt Notes Cod. 100948 100949 SUPPORTO DI BLOCCAGGIO Versione Version Conf. Unit STB 3 • 60 x 80 30 STB 5 • 75 x 110 20 STB 1 • 45 x 60 30 Notes Cod. 100956 100957 100958 4 6 GS 60 x 80 • L 600 Notes 4 Versione Version Conf. Unit GPC 3 60 x 80 30 GPC 5 75 x 110 20 GPC 1 45 x 60 30 Notes TAPPO TERMINALE REDUCTION TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER DUCT Versione Version Conf. Unit 110 x 75 8 80 x 60 Conf. Unit GIUNTO PER COPERCHIO RIDUZIONE Cod. 100979 100980 GS 45 x 60 • L 580 COVER COUPLING ELEMENT FIXING CLAMPS Cod. 100953 100954 100955 Versione Version 12 Notes Cod. 100968 100969 Versione Version Conf. Unit TTE 3 • 60 x 80 9 TTE 1 • 45 x 60 12 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION ANGOLO INTERNO 90° CURVA A MURO 90° INTERNAL ELBOW WALL ELBOW Cod. 100971 100972 100973 8 AI 3 60 x 80 6 AI 5 75 x 110 4 90° EXTERNAL ELBOW WALL PASSAGE Cod. 100974 100975 100976 es Versione Version Conf. Unit AET 3 60 x 80 9 AET 5 75 x 110 6 AET 1 45 x 60 12 Notes CURVA PIANA 90° 90° FLAT ELBOW im en in im aur en in 10 CPI 3 60 x 80 8 CPI 5 75 x 110 6 Notes es r u n ni ng Cod. 100977 100978 Versione Version Conf. Unit DET 3 75 x 110 2 DET 1 60 x 80 4 Notes ADJUSTABLE INTERNAL ELBOW st Per canalina PRATIC 60/80. - Escursione 80° ÷ 105° Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90° For PRATIC 60/80 duct - Range 80° ÷ 105° It allows to correct installation problems if the wall is not perfectly at 90° Cod. Versione Version Conf. Unit Notes AIV 60 x 80 6 100940 im en in to T JOINT Notes o ut of aur DERIVAZIONE A T ADJUSTABLE EXTERNAL ELBOW ANGOLO INTERNO VARIABILE oc k es Conf. Unit 8 Notes ANGOLO ESTERNO VARIABILE to CPI 1 45 x 60 8 PAM 5 75 x 110 Per canalina PRATIC 60/80. - Escursione 70° ÷ 120° Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90° For PRATIC 60/80 duct - Range 80° ÷ 105° It allows to move ducts if not at 90° Cod. Versione Version Conf. Unit AEV 60 x 80 8 100941 r u n ni Versione Version PAM 3 60 x 80 10 o ut of ng Cod. 100965 100966 100967 Conf. Unit st r u n ni ng Versione Version PAM 1 45 x 60 to aur Cod. 100962 100963 100964 4 PASSAGGIO A MURO Notes ANGOLO ESTERNO 90° 9 CAM 5 75 x 110 Notes oc k AI 1 45 x 60 Conf. Unit CAM 3 60 x 80 9 CURVA PIANA VARIABILE ADJUSTABLE FLAT ELBOW oc k Versione Version Conf. Unit CAM 1 45 x 60 o ut of st Cod. 100959 100960 100961 Versione Version Per canalina PRATIC 60/80 - Escursione 65° ÷ 120° Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90° For PRATIC 60/80 duct - Range 65° ÷ 120° It allows to correct installation problems if the wall is not perfectly at 90° Cod. Versione Version Conf. Unit Notes CPV 60 x 80 8 100942 5 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CANALINA SIMPLEX “SIMPLEX LINE” COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable Caratteristiche tecniche Materiale: PVC rigido antiurto e auto estinguente (classe V1) stabilizzato contro i raggi UV, senza piombo, come richiesto dalla normativa RoHS. Temperatura d’esercizio: -20°C/+70°C Colore: Bianco RAL 9010 Certificata CE Certificato di approvazione IMQ Metodo d’impiego Fissare la base con tasselli ad espansione,utilizzando le forature predisposte sulla base stessa. Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei tasselli con le staffe di bloccaggio. Fissare il coperchio ad incastro. Technical features Material: shockproof rigid PVC, self-extinguishing (Class V1) and stabilized against UV rays Working temperature: - 20°C/ +70°C - 4°F/158°F Colour: RAL 9010 length: 2m / 6.55 ft CE Certified IMQ Approval Certificate for public projects How to install it The duct base is already provided with the necessary holes for wall fixing. According to the wall consistence use an appropriate number of screws and expansion plugs. Leave an inter-axis of 600 mm between every screws .Complete the project by using the necessary accessories then fix the insulated copper pipe and/or the electrical cables by using the designed fixing clamps. . Finish the job by applying the relevant fit-in cover. B A Dimensioni Dimensions SIMPLEX 1 A = 65 SIMPLEX 2 A = 90 SIMPLEX 3 A = 125 SIMPLEX 5 A = 70 CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT SUPPORTO DI BLOCCAGGIO COVERING DUCT IN 2 M RODS Cod. 100860 100861 100862 117401 Versione Version SIMPLEX 1 • 65 x 80 Conf. Unit 24 mt SIMPLEX 2 • 90 x 65 16 mt SIMPLEX 3 • 125 x 75 8 mt SIMPLEX 5 • 70 x 55 24 mt TIGHTENING CLAMP Notes Cod. 100863 100864 100865 117403 COVER COUPLING ELEMENT WITH TOPPING 6 Versione Version Conf. Unit SGCG 2 • 90 x 65 20 SGCG 4• 70 x 55 20 SGCG 1 • 65 x 50 20 Versione Version Conf. Unit SDB 2 • 90 x 65 25 SDB 3 • 125 x 75 25 SDB 5 • 70 x 55 25 SDB 1 • 65 x 50 25 Notes GIUNZIONE FLESSIBILE GIUNTO COPERCHIO CON GUARNIZIONE Cod. 117371 117372 117402 B = 50 B = 65 B = 75 B = 55 FLEXIBLE COUPLING JOINT Notes Cod. 117375 117376 117377 117404 Versione Version Conf. Unit SGF 2 • 90 x 65 6 SGF 3 • 125 x 75 6 SGF 4 • 70 x 55 6 SGF 1 • 65 x 50 6 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GIUNTO COPERCHIO TAPPO TERMINALE COVER COUPLING ELEMENT Cod. 100866 100867 100868 117405 Versione Version SGC 1 • 65 x 50 TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER Conf. Unit 25 SGC 2 • 90 x 65 25 SGC 3 • 125 x 75 25 SGC 5 • 70 x 55 25 Notes Cod. 100878 100879 100880 117409 Versione Version Conf. Unit STT 2 • 90 x 65 10 STT 3 • 125 x 75 10 STT 5 • 70 x 55 10 STT 1 • 65 x 50 10 Notes CURVA A MURO WALL ELBOW ANGOLO INTERNO 90° 90°INTERNAL ELBOW Cod. 100872 100873 100874 117406 Versione Version Conf. Unit SAI 2 • 90 x 65 10 SAI 3 • 125 x 75 10 SAI 5 • 70 x 55 10 SAI 1 • 65 x 50 10 Notes Cod. 100884 100885 100886 117412 Versione Version SCAM 1 • 65 x 50 Conf. Unit 10 SCAM 2 • 90 x 65 10 SCAM 3 • 125 x 75 10 SCAM 5 • 70 x 55 10 Notes PASSAGGIO A MURO WALL PASSAGE ANGOLO ESTERNO 90° 90° EXTERNAL ELBOW Cod. 100869 100870 100871 117413 Versione Version SPAM 1 • 65 x 50 Conf. Unit 10 SPAM 2 • 90 x 65 10 SPAM 3 • 125 x 75 10 SPAM 5 • 70 x055 10 Notes DERIVAZIONE A T T JOINT Cod. 100875 100876 100877 117407 Versione Version Conf. Unit SAE 2 • 90 x 65 10 SAE 3 • 125 x 75 10 SAE 5 • 70 x 55 10 SAE 1 • 65 x 50 10 Notes CURVA PIANA 90° Cod. 100891 100887 100888 90°FLAT ELBOW Versione Version Conf. Unit SDA 2 • 90 x 65 6 SDA 3 • 125 x 75 6 SDA 1 • 65 x 50 6 Notes RIDUZIONE REDUCTION Cod. 100881 100882 100883 117408 Versione Version Conf. Unit SCP 2 • 90 x 65 10 SCP 3 • 125 x 75 10 SCP 5 • 70 x 55 10 SCP 1 • 65 x 50 10 Notes Cod. 100889 100890 117386 Versione Version Conf. Unit SR 3 • 125 x 90 10 SR 4 • 125 x 80 10 SR 1 • 90 x 65 10 Notes 7 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION MENSOLA SOSTEGNO MENSOLA SOSTEGNO PRE-MONTATA CON LIVELLA SUPPORTING WALL PRE-MOUNTED BRACKET WITH BUBBLE LEVEL SUPPORTING WALL BRACKET Costruzione in lamiera, spessore 15/10 Verniciatura con polveri epossidiche grigio RAL 7044 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata max: 75 + 75 Kg Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam Sheet metal structure, thickness 15/10 Epoxy-polyester powder coating, grey RAL 7044 Supplied with assembling accessories Max weight capacity: 75 + 75 Kg Cod. 107070 Versione Version P 450 x H 500 x L 780 Conf. Unit 1 Notes SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 20/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 80 + 80 Kg Made of zinc coated steel ,thickness 20/10 Epoxy-polyester powder coating ,RAL9002 Adjustable brackets Supplied with assembly accessories Self-locking screws included Max capacity: 80 + 80 Kg Costruzione in lamiera, spessore 15/10 Verniciatura con polveri epossidiche grigio RAL 7044 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata max: 75 + 75 Kg Sheet metal structure,thickness 15/10 Epoxy-polyester powder coating, grey RAL 7044 Supplied with assembling accessories Max weight capacity: 75 + 75 Kg Versione Version P 520 x H 500 x L 780 Conf. Unit 1 Notes MENSOLA SOSTEGNO Cod. 107071 8 Versione Version P 420 x H 500 x L 780 Cod. 117001 Versione Version P 520 x H 400 x L 800 Conf. Unit 1 Notes MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA SUPPORTING WALL BRACKET Costruzione in lamiera di acciaio inox,spessore 15/10 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro. In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 70 + 70 Kg Made of stainless steel ,thickness 15/10 Supplied with assembling accessories Max weight capacity: 70 + 70 Kg Notes MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA MENSOLA SOSTEGNO SUPPORTING WALL BRACKET Cod. 107079 Costruzione in lamiera di acciaio zincato spessore 15/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 60 + 60 Kg Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam Zinc -coated steel structure thickness 15/10 Epoxy-polyester powder coating,RAL 9002 Supplied with assembling accessories Max weight capacity 60 + 60 Kg Cod. Versione Version Conf. Unit P 420 x H 400 x L 780 1 117000 SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL Conf. Unit 1 Notes Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 20/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 80 + 80 Kg Made of zinc coated steel ,thickness 20/10 Epoxy-polyester powder coating ,RAL9002 Adjustable universal brackets supplied with assembling accessories Self-locking screws included Bubble level and back plate spacer included Max weight capacity: 80 + 80 Kg Cod. 117002 Versione Version P 560 x H 400 x L 1000 Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION MENSOLA SOSTEGNO PRE-MONTATA CON LIVELLA SUPPORTING WALL PRE-MOUNTED BRACKET WITH BUBBLELEVEL Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 15/10 Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002 Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 80 + 80 Kg Zinc -coated stainless steel structure Epoxy-polyester powder coating,RAL 9002 Supplied with assembling accessories Max weight capacity: 80 + 80 Kg Cod. 117018 Versione Version P 465 x H 400 x L 780 Conf. Unit 1 Notes MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL Costruzione in lamiera spessore 15/10 smaltata con polveri epossidiche In dotazione accessori per assemblaggio e livella per posizionamento Portata max totale: 64 + 64 Kg Made of sheet metal ,thickness 15/10 with varnish finish CE certificate Supplied with assembling accessories and bubble level Max weight capacity: 64 + 64 Kg Cod. 117016 COPPIA STAFFE P 450 x H 500 Conf. Unit 1 Notes MENSOLA SOSTEGNO TETTI INCLINATI P 450 x L 780 Cod. 107069 Versione Version P 420 x H 400 Conf. Unit 1 Notes COPPIA STAFFE SALDATE WELDED BRACKETS Costruzione in lamiera elettro zincata; spessore : vedi versione Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002 Portata: vedi versione Electro-galvanized steel brackets thickness 25/10 Varnished with RAL9002 Max weight capacity: see version Costruzione in acciaio inox In dotazione accessori per assemblaggio Inclinazione: 5° ÷ 30° Portata max: 50 + 50 Kg Stainless steel structure Supplied with assembling accessories Pitched : 5° ÷ 30° Max weight capacity: 50 + 50 Kg Versione Version Notes Costruzione in lamiera elettro zincata,spessore12/10 Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002 In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 50 + 50 Kg Made of zinc coated steel with varnish finish (RAL9002) thickness 12/10 Supplied with assembling accessories Max weight capacity: 50 + 50 Kg SUPPORTING WALL BRACKET FOR PITCHED ROOFS Cod. 107065 1 SUPPORTING WALL BRACKET Costruzione in lamiera smaltata con polveri epossidiche RAL 7044 In dotazione accessori per assemblaggio Portata: 80 + 80 Kg Sheet metal structure Epoxy-polyester powder coating,grey RAL 7044 Supplied with assembly accessories Max weight capacity: 80 + 80 Kg Versione Version Conf. Unit COPPIA STAFFE SUPPORTING WALL BRACKETS Cod. 107072 Versione Version P 440 x H 360 x L 750 Conf. Unit 1 Notes Cod. Versione Version Conf. Unit 1 117010 P420xH300 - Port.Cap.100+100 Kg-spesthick.15/10 1 117011 P520xH300 - Port. Cap. 100+100 Kg-spesthick.20/10 1 117012 P600xH400 - Port. Cap. 110+110 Kg-spesthick.20/10 Notes 9 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION VASCHETTA DA INCASSO “N” VASCHETTA DA INCASSO “R” EMBEDDED BOX “N” EMBEDDED BOX “R” B ostruzione in materiale plastico completa di coperchio C Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material supplied with cover Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20 ostruzione in materiale plastico completa di coperchio C Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material ; supplied with cover Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20 Cod. 107085 107085/C Versione Version L 485 x H 126 x P 61 Conf. Unit 1/15 Coperchio di ricambio Spare cover Notes 1 Cod. Versione Version 107087 A - L 525 x H 85 x P 55 con cod. 107870/C 107087/C Coperchio di ricambio Spare cover 107088 Coperchio combinato c/ dima Cover w/template VASCHETTA DA INCASSO “G” Conf. Unit 1/15 Notes 1 1 VASCHETTA DA INCASSO “SPLITBOX” CON SIFONE INCORPORATO EMBEDDED BOX “G” EMBEDDED BOX “SPLITBOX” WITH BUILT-IN SIPHON Prodotto brevettato Patented product ifone meccanico S incorporato alla vaschetta Built-in siphon ostruzione in materiale plastico completa di coperchio C Tre possibilità di scarico condensa (sinistro - destro - centrale) Tasca di raccolta condensa con portagomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material supplied with cover Three choices of drainage (left-right- central) Condensation tray with hose Ø 18 ÷ 20 ostruzione in materiale plastico completa di coperchio C Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20 Made in plastic material supplied with cover Condensation tray with hose Ø 18 ÷ 20 Cod. 107086 107086/C 10 Versione Version L 384 x H 125 x P 54 Coperchio di ricambio Spare cover Conf. Unit 1/15 1 Notes Cod. 117064 117064/C Versione Version L 450 x H 100 x P 65 Coperchio di ricambio Spare cover Conf. Unit 1/24 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION VASCHETTA DA INCASSO “CLIMABOX” VASCHETTA DA INCASSO “SUN CLIMABOX” EMBEDDED BOX “CLIMABOX” EMBEDDED BOX SUN “CLIMABOX” A B con scarico verticale with vertical drainage Costruzione in polistirene antiurto ; completa di coperchio. Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili di riduzione per tubo Ø 16/18. Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene supplied with cover Two side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18. Versione Version Cod. 117063 117063/C L 430 x H 130 x P 65 Conf. Unit 1/24 Coperchio di ricambio Spare cover Notes 1 VASCHETTA PER ESTERNO Costruzione in polistirene antiurto; completa di coperchio. Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili e di riduzione per tubo Ø 16/18. Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene Supplied with covers With side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18. Cod. 117063/E 117063/V 117063/C Versione Version A - L 430 x H 130 x P 65 B -L 430 x H 130 x P 65 Coperchio di ricambio Spare cover Conf. Unit 1/24 Notes 1/24 1 VASCHETTA PER ESTERNO CON COPERCHIO OUTDOOR EMBEDDED BOX OUTDOOR EMBEDDED BOX WITH COVER A B Costruzione in materiale plastico fornita senza coperchio . Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza dal moto condensante. Coperchio da ordinare a parte. Made in plastic material supplied without cover Suitable for external use. To protect external pipes coming from split outdoor units Cod. 107135 107136 Versione Version A - L 710 x H 165 x P 75 - solo vaschetta box only B - Coperchio Cover Conf. Unit 1/10 1/10 Notes Costruzione in lamiera;completa di coperchio. Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza dal motocondensante. Made of galvanized sheet supplied with cover To protect external pipes coming from split outdoor units Cod. 117069 117069/C Versione Version L 545 x H 158 x P 110 Conf. Unit 1/24 Notes Coperchio di ricambio Spare cover 11 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TUBO PER PASSAGGIO A MURO RACCORDO A 90° IN WALL ELEMENT FOR HOUSING PIPES 90°JOINT Per la protezione dei tubi negli attraversamenti delle pareti. Flangiatura: Ø 100 mm Foro : Ø 58 mm Lunghezza: 350 mm To protect pipes going through the walls Flange: Ø 100 mm Hole : Ø 58 mm Length: 350 mm Cod. 100947 Versione Version TPM Conf. Unit 1 Raccordo a 90° per vaschetta da incasso. Collegabile a tubi Ø 16 ÷ 20 Costruzione in materiale PP. For embedded boxes To be connected to Ø 16 ÷ 20 hoses Made in PP Notes Cod. 117080 RACCORDO DI SCARICO RS 114 Conf. Unit 1 Notes COMPRESSION JOINT Costruzione in materiale PP Raccordo di passaggio per il collegamento dello scarico condensa Ø 16 ÷ 20 flessibile Completo di guarnizione e ghiera da 1 1/4” Made in PP Flexible transition joint for connecting the drainage system Ø 16 ÷ 20. Supplied with 1 1/4”f ferrule and gaskets. Versione Version R 90 RACCORDO A STRINGERE DRAINING JOINT Cod. 117081 Versione Version Conf. Unit 1 Notes Raccordo di transizione per il passaggio da tubo rigido da Ø 20 mm esterno a tubo spiralato Ø 16 mm interno Ideale per il collegamento d’uscita della bacinella di scarico condensa con il tubo spiralato Transition joint from external rigid hose,Ø 20 mm to internal flexible hose Ø 16 mm i. Perfect to join the output of the condensation tray to the flexible hose Cod. 117082 Versione Version RDB Conf. Unit 1/30 Notes TUBO FLESSIBILE PER PASSAGGIO A MURO IN WALL FLEXIBLE ELEMENT FOR HOUSING PIPES Permette di facilitare il passaggio delle tubazioni dell’impianto attraverso le pareti Conforme alle norma : CEI EN 50086-2-4/A1 (CEI 23-46) e ai requisiti essenziali della direttiva BT: 2006/95/CE Temperatura d’esercizio: -50°C +60°C It allows to facilitate the passage of the system piping through the walls Complies with : CEI EN 50086-2-4/A1 (CEI 23-46) and with the essential requirements of the Directive BT: 2006/95/CE Operating temperature: -50°C +60°C Cod. 117450 117451 117452 12 Versione Version Ø 63 - L.300 Conf. Unit 1/6 Ø 63 - L.400 1/6 Ø 63 - L.500 1/6 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION MODULO ANTIVIBRANTE SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS SHOCK ABSORPTION PAD A B Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0. Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo. Portata max : 400 Kg. cad Fornito senza tappo. Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0. Complete with screws and self adhesive Vibroflex. Max weight capacity: 400 Kg. unit Supplied without cap Versione Version Cod. 107045 107046 107048 A - P 100 x H 100 x L 350 A - P 100 x H 100 x L 450 B - Tappo Closing cap 100x100 Conf. Unit 2/24 rolunga la durata delle macchine e riduce le spese di manutenzione. P Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Resistant to atmospheric oils, agents and to the ultraviolet rays UV Packaging : bags of 4 units Notes 2/24 1/24 SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS Cod. 107183 107184 107078 Versione Version L 50 x 50 x H 22 Conf. Unit 1 L 76 x 76 x H 22 1 L 101 x 101 x H 22 1 Notes SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA GROUND SUPPORTS FOR OUTDOOR UNITS A B Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0. Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo. Portata max : 300 Kg. cad Fornito senza tappo. Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0. Complete with screws and self adhesive Vibroflex. Max weight capacity: 300 Kg. unit Supplied without cap Cod. 107192 107193 107194 Versione Version A - P 80 x H 80 x L 350 A - P 80 x H 80 x L 450 B - Tappo Closing cap 80x80 Conf. Unit 2/24 Notes Cod. 107185 2/24 1/24 BASI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA Versione Version Conf. Unit 2/24 Conf. Unit 1 Notes GROUND SUPPORTS FOR OUTDOOR UNITS Costruzione in polipropilene antiurto,estinguente,stabilizzato contro i raggi UV. Completo di 2 viti di fissaggio. Portata max: 120 Kg Produced in high quality polypropylene, shockproof, self extinguishing and stabilized against UV rays. Complete with 2 screws. Max weight capacity :120 Kg. P 80 x H 72 x L 420 Versione Version Ø 60/100 conico conical x H 90 SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS Cod. 107044 Completi di viti, rondelle e guarnizioni. Portata: 100 Kg. cad Confezione scatola da 4 pezzi. Supplied with screws, washers and gaskets Max weight capacity 100 Kg. cad. Packaging: box of 4 units. Notes Completi di viti, rondelle e guarnizioni. Portata: 100 Kg. cad Confezione scatola da 4 pezzi. Supplied with screws, washers and gaskets Max weight capacity 100 Kg. cad. Packaging: box of 4 units. Cod. 117240 Versione Version L 100 x P 100 x H 90 Conf. Unit 1 Notes 13 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TAPPETO ANTIVIBRANTE SUPPORTO A PAVIMENTO SHOCK ABSORPTION PAD Tappeto isolante utilizzato come soluzione efficace contro le vibrazioni prodotte da macchine operatrici e unita’ di trattamento dell’aria. Composto da una particolare struttura a granuli e fibre di gomma e da uno strato di materiale antistrappo. Densità : 500 kg/m3 Caratteristiche: Resistente alle basse temperature Resistente ad oli e liquidi acidi Stabilita’ e durata nel tempo Resistente al fuoco din 4102 Conforme alla normativa comunitaria EN826 Cod. 105585 105586 105587 105588 105589 105590 RUBBER GROUND BASE Shock absorbing pad for vibrations of heavy or lighter operating machinery and condensers. Composed by an innovative structure of rubber fibres and granules, with a strong tear-resistant layer on top. Features: Low temperatures resistance Resistant to oils and acids Long-term performances and reliability Fire resistant din 4102 Standards EN 826 Versione Version Conf. Unit L 500 x P 500 x H 10 mm 1 L1000 x P 1000 x H 10 mm 1 L 330 x P 330 x H 20 mm 1 L 500 x P 500 x H 20 mm 1 L 1000 x P 1000 x H 20 mm 1 L 330 x P 330 x H 10 mm 1 Notes Realizzate in gomma NBR e dotate di profilo di fissaggio in alluminio 20 x 15 mm per fissaggio vite e dado M 10 Portata: vedi versione Ground base made of NBR compound equipped with aluminium profile 20x 15 mm to fix screws and nuts M 10. Weight capacity: see version Cod. 105580 105581 105582 105583 105584 SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE Ø 30 x H 20 Conf. Unit 1 Notes Cod. 107042 14 2 L 1000 x H 95 x P 130 - 500+500 kg 1 L 1200 x H 95 x P 130 - 500+500 kg 1 Versione Version Ø 40 x H 40 Conf. Unit 1 Notes SUPPORTI ANTIVIBRANTI TERRA SUPPORTI ANTIVIBRANTI AA PAVIMENTO In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . Portata: 100 Kg. cad. Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Made of vulcanized natural rubber Max weight capacity 100 Kg. unit Packaging: box of 4 units with washers and nuts. Ø 40 x H 20 2 L 600 x H 95 x P 130 - 500+500 kg GROUND VIBRATION DAMPERS VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS Versione Version L 400 x H 95 x P 130 - 200+200 kg Notes In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . Portata: 100 Kg. cad. Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts. Max weight capacity 100 Kg. unit Packaging: box of 4 units. SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE Cod. 107041 4 VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING In gomma naturale con viti, rondelle e dadi . Portata: 80 Kg. cad. Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts. Max weight capacity 80 Kg. unit Packaging: box of 4 units. Versione Version Conf. Unit SUPPORTI ANTIVIBRANTI A PAVIMENTO VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS Cod. 107040 Versione Version L 250 x H 95 x P 130 - 100+100 kg In gomma naturale con viti, rondelle e dadi i Portata: 50 Kg. cad. Confezione in sacchetto da 4 pezzi. Made of vulcanized natural rubber Max weight capacity 50 Kg. unit Packaging: box of 4 units with washers and nuts. Conf. Unit 1 Notes Cod. 107043 Versione Version Ø 35/50 conico conical x H 50 Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TELO PROTETTIVO PER UNITA’ ESTERNE CASSONE COPRI UNITA’ ESTERNE PROTECTIVE COVER FOR OUTDOOR UNITS PROTECTIVE CASE FOR OUTDOOR UNITS In PVC ; protegge le unità esterne dalle intemperie. In PVC , it protects external units from atmospherical agents when not in use. Cod. 107216 107217 107218 107219 Versione Version Small - P 270 x H 560 x L 760 Conf. Unit 1 Medium - P 300 x H 600 x L 860 1 Large - P 400 x H 700 x L 800 1 Extra large - P 400 x H 850 x L 950 1 Notes In lamiera pre-verniciata bianca Made in steel with varnish finish Cod. 117414 117416 PENSILINA COPRI UNITA’ ESTERNA Versione Version Conf. Unit 1 L 1000 x P 500 1 L 1100 x P 550 1 H 650x L 950 x P480 1 1 Notes AIR DEFLECTOR FOR SPLIT UNITS In lamiera pre-verniciata bianca Made in steel with varnish finish L 900 x P 400 Conf. Unit DEFLETTORE PER SPLIT SHELTER FOR OUTDOOR UNITS Cod. 117417 117418 117419 Versione Version H 650x L 950 x P400 Notes Utilizzato per deviare il flusso d’aria proveniente dallo split che potrebbe creare disagio alle persone presenti nell’ambiente condizionato. Realizzato in materiale plastico trasparente e fornito completo di pellicola protettiva Used to divert the flow of air coming from the split that could create discomfort to those who are in the conditioned environment. Made of transparent plastic material and supplied with a protective film.. Cod. 117453 117454 Versione Version L 790 x P 300 L 1030x P 300 Conf. Unit 1 Notes 1 15 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SISTEMA SCARICO CONDENSA RIGIDO RIGID PIPING SYSTEM FOR CONDENSATION DRAINAGE Utilizzabile sia esternamente che sottotraccia. • In PVC bianco RAL 9010 resistente ai raggi UVA. • Antiurto e auto estinguente Il collegamento tra il tubo avviene grazie ad una perfetta tenuta delle guarnizioni già montate in ogni raccordo,oppure tramite l’apposita colla. This rigid discharge article can be installed externally and/or inside the wall. Produced with shockproof, self-extinguishing PVC RAL 9010, stabilized against UV rays Gaskets assembled inside the fittings ensure a perfect seal for connection with the hose. The connection can be achieved also by use of the specific glue. TUBO RIGIDO IN BARRA DA 2 MT RACCORDO A T RIGID PIPE IN 2 M RODS Cod. 100990 117100 117110 Versione Version Conf. Unit Ø 25 10 mt Ø 32 10 mt Ø 20 10 mt T JOINT Notes Cod. 100993 117103 117113 CURVA A 45° Conf. Unit Ø 25 10/30 Ø 32 10/30 10/30 Notes Cod. 100994 117104 117114 CURVA A 90° Conf. Unit Ø 25 10/30 Ø 32 10/30 10/30 Notes Cod. 100995 117105 117115 RIDUZIONE MF 16 Conf. Unit Ø 25 10/30 Ø 32 10/30 Ø 20 10/30 Notes Versione Version Conf. Unit Ø 25 10/30 Ø 32 10/30 Ø 20 10/30 Notes GLUE Versione Version Conf. Unit Ø 32 - 25 10/30 Ø 25 - 20 Versione Version SIGILLANTE ADESIVO MF REDUCTION Cod. 117106 117116 10/30 WALL FIXING CLAMP Versione Version Ø 20 10/30 Ø 32 Notes MOLLETTA DI FISSAGGIO A MURO 90° BEND Cod. 100992 117102 117112 Ø 25 10/30 FF COUPLING Versione Version Ø 20 Conf. Unit Ø 20 MANICOTTO DI GIUNZIONE FF 45° BEND Cod. 100991 117101 117111 Versione Version 10/30 Notes Cod. 117108 Versione Version 250 gr Conf. Unit 1/12 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT GIUNTO COPERCHIO DRAINING PIPE DUCT IN 2 M RODS Cod. 117120 Versione Version SIMPLEX 0 35 x 30 Conf. Unit 24 mt COVER COUPLING ELEMENT Notes Cod. 117124 PASSAGGIO A MURO Versione Version 35 x 30 Conf. Unit 20 Notes Cod. 117125 35 x 30 Conf. Unit 20 Notes Cod. 117126 TAPPO TERMINALE Versione Version 35 x 30 Versione Version 35 x 30 Conf. Unit Notes Conf. Unit Notes Conf. Unit Notes 20 90° FLAT ELBOW Conf. Unit 20 Versione Version 35 x 30 20 CURVA A MURO TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER Cod. 117123 Notes 20 CURVA PIANA 90° 90° EXTERNAL ELBOW Versione Version Conf. Unit 90° INTERNAL ELBOW ANGOLO ESTERNO 90° Cod. 117122 35 x 30 ANGOLO INTERNO 90° WALL PASSAGE Cod. 117121 Versione Version WALL ELBOW Notes Cod. 117127 Versione Version 35 x 30 20 17 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TUBO CORRUGATO BI-ESTRUSO A DOPPIO STRATO DOUBLE LAYER BI-EXTRUDED CORRUGATED DRAIN HOSE Prodotto in PP( polipropilene) stabilizzato contro i raggi UV con un doppio strato di materiale in grado di garantire la massima sicurezza per l’utilizzo sotto traccia. Il doppio strato, infatti, riduce al minimo la possibilità di presenza di microfori. Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C Colore: bianco Produced with high quality PP (Polypropylene) stabilized against UV rays with a double layer of material that ensures maximum seal and security when installing inside the wall. The double layer also reduces to the minimum the possibility of micro-perforations. Working temperature: -15 °C/ +60° C Colour : white Cod. 117098 117099 117420 117421 Ø 17/20 Versione Version Ø 16/18 Conf. Unit 50 mt Notes 50 mt Raccordo a 3 vie Ø 20 3-way connector Ø 20 1 Raccordo a 3 vie Ø 18 3-way connector Ø 18 1 TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO SPIRAL FLEXIBLE HOSE IN PVC FOR CONDENSATION DRAINAGE Auto-estinguente per scarico condensa, grande resistenza e malleabilità. Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C Colore: bianco High flexibility, self extinguishing suitable in civic and industrial airconditioning systems. Working temperature: -15 °C/ +60° C Colour: white Cod. 107097 107196 107098 107099 Versione Version Ø 16 interno inner Conf. Unit 50 mt Ø 18 interno inner 50 mt Ø 25 interno iinner 50 mt Ø 20 interno inner Notes 50 mt TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO GIUNTABILE JOINING CORRUGATED PIPE FOR CONDENSATION DRAINAGE Dotato di manicotti intermedi M/F facilmente giuntabili. Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C Colore: beige Supplied with M/F bellows to easily join the corrugated pipes Working temperature: -15 °C/ +60° C Colour: beige Cod. 120532 120522 RACCORDI ADATTATORE 18 Ø 20 interno inner 50 mt 50 mt Notes THREE-WAY CONNECTOR Per la transizione tra tubo rigido e tubo morbido scarico condensa. In PVC rigido, resistente ai raggi UV. To connect together rigid and corrugated pipes for condensation drainage. UV - resistant rigid PVC Versione Version Conf. Unit Ø 18 1 Ø 25 1 Ø 32 1 Ø 16 Conf. Unit RACCORDO A 3 VIE ADAPTER FITTINGS Cod. 117091 117092 117088 117089 Versione Version Ø 16 interno inner 1 Notes Per collegamenti tubi scarico condensa. In PVC rigido, resistente ai raggi UV - 3 entrate Ø 20 - 1 uscita Ø 32 To connect together up to 3 draining pipes UV - resistant rigid PVC 3 inlets Ø 20 - 1 outlet Ø 32 Cod. 117096 Versione Version Rac 3 Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION RACCORDO A Y UNIVERSALE Y SHAPED JOINT FOR DRAINING PUMPS UNIVERSALLY SUITABLE Dotato di attacco per tubetto pompa scarico condensa. Utilizzabile con tubi di scarico condensa spiralati e/o corrugati. Entrata: Ø 20 (Ø 16 con boccola) Uscita: Ø 20 - Ø 16 N.B. Per garantire le tenute si consiglia di siliconare le giunzioni Provided with a connection for condensate discharge pumps It can be used with spiral and/or corrugated condensation draining pipes Inlet: Ø 20 (Ø 16 with sleeve) Outlet: Ø 20 - Ø 16 N.B. Use silicone for a perfect seal Cod. 107094 Versione Version UNISCA Conf. Unit 1/10 Notes RACCORDO DI SCARICO A PIPA Versione Version Conf. Unit 1 Attacco Inlet Ø 32 - Uscita Outlet Ø 16 Notes 1 Manicotto Sleeve Ø 16 10 Manicotto Sleeve Ø 20 10 Raccordo a Y Y junction Ø 20 10 Raccordo 90° 90° elbow Ø 20 10 Notes TAP PROTECTING ELEMENTS Realizzate in gomma naturale vulcanizzata. Made of vulcanized natural rubber 1/4” + 1/2” 10 PROTEZIONI UNIVERSALI PER RUBINETTI TAP PROTECTING ELEMENTS Versione Version Conf. Unit Kit bacinella raccogli condensa universale, realizzata in materiale plastico completo di staffe di aggancio. Adattabile a qualsiasi staffa o supporto. Condensate water connection tray,made of plastic and furnished with coupling brackets. Suitable for all conditioners and brackets. Cod. Versione Version Conf. Unit Notes L 790 x H 70 x P 390 1 107092 L 940 x H 70 x P 420 1 107093 PROTEZIONI PER RUBINETTI Cod. 107188 Versione Version Riduzione ReductionØ 16 - 20 TRAY FOR A/C SPLIT UNIT CONDENSATION UNIVERSALLY SUITABLE Idoneo per le principali marche di condizionatori. Fornito con 2 tappi Diametro innesto: vedi versione It can be applied to the main A/C brands Provided with two end caps Ø inlet: see version Attacco Inlet Ø 19 - Uscita Outlet Ø 16 Cod. 107205 107206 107207 107208 107209 BACINELLA RACCOGLI CONDENSA UNIVERSALE DRAIN ELBOW FOR A/C Cod. 117094 117095 RACCORDI PER TUBI SCARICO CONDENSA PIPE FITTINGS FOR CONDENSATION DRAINAGE SYSTEMS Realizzata in gomma, con chiusura in velcro. Made of vulcanized natural rubber with Velcro fastener Conf. Unit 1 Notes Cod. 107170 Versione Version Universale Universal Conf. Unit 10 Notes 19 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SIFONE ORIENTABILE PER SCARICO CONDENSA CONDENSATION SIPHON oc k o ut of Per l’eliminazione dei cattivi odori. Installazione verticale e orizzontale. Completo di tappo ispezione. Entrata: Ø 16 ÷ 20 Uscita: Ø 20 To prevent bad odours It can be mounted horizontally or vertically Supplied with inspection tap Inlet: Ø 16 ÷ 20 Outlet: Ø 20 st es r u n ni ng in SIFONE PER SCARICO CONDENSA ORIENTABLE CONDENSATION SIPHON to im aur en Per l’eliminazione dei cattivi odori. Entrata: Ø 16 ÷ 20 Uscita: Ø 16 ÷ 20 To prevent bad odours Inlet : Ø 16 ÷ 20 Outlet : Ø 16 ÷ 20 Cod. 117180 Versione Version SCC 18 Conf. Unit 1 Notes Cod. 117184 SIFONE PER SCARICO CONDENSA Versione Version Conf. Unit 1 Notes SIFONE PER SCARICO CONDENSA 20 Versione Version Conf. Unit 1 Notes Versione universale ad incasso o parete. Materiale in polipropilene bianco. Per l’eliminazione dei cattivi odori. Uscita conica: Ø 16 ÷ 32 In white polypropylene Universal version for built-in or wall installation It prevents bad odours Conical outlet: Ø 16 ÷ 32 Cod. 107187 Versione Version SFC 02 Con pallina with ball float Conf. Unit 1 Notes INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON WITH OPEN-CLOSE TAP Per evitare che le esalazioni provenienti dagli scarichi giungano all’interno dell’abitazione. Il sifone è fornito di rubinetto open-close, chiudibile grazie a una particolare chiavetta estraibile in dotazione. Completo di : sifone rubinetto placca di copertura placca colorata chiave di chiusura viti per chiusura della placca This siphon is designed and projected to prevent bad odours coming from condensation stagnation, especially during winter season when the A/C system is not running .It is provided with an open-close tap with a key which can be taken out Supplied with: siphon open-close tap embedded box to house the tap white cover white key for the tap screws for the cover In PVC rigido trasparente per tubo scarico condensa Entrata : Ø 16 - 18 - 20 Uscita : Ø 16 - 18 - 20 In transparent PVC for condensate siphon Inlet: Ø 16 - 18 - 20 Outlet: Ø 16 - 18 - 20 Sifone visivo Visible drainage 1 SIFONE AD INCASSO CON RUBINETTO TRASPARENT CONDENSATION SIPHON Cod. 117422 Conf. Unit CONDENSATION SIPHON In polipropilene bianco. Completo di placchetta per il montaggio ad incasso. Per l’eliminazione dei cattivi odori. Completo di tappo ispezione. Attacco 1”. In white polypropylene Supplied with cover for embedded use It prevents bad odours Supplied with a cap for visual inspection Connection: 1” SCC 16 Senza pallina without ball float H 77 x L 60 x P 50 SIFONE PER SCARICO CONDENSA CONDENSATION SIPHON Cod. 107186 Versione Version Notes Cod. 117415 Versione Version Bianco White Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SIFONE AD INCASSO CON SCATOLA BUILT-IN SIPHON WITH BOX In polipropilene. Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm. Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il collegamento a tubi corrugati e rigidi. Questo sifone non viene incassato direttamente ma viene posizionato all’interno di una scatola inserita nel muro. La scatola, apribile dall’esterno, permette una facile ispezione e un eventuale intervento. In polypropylene. Built-in siphon with inlet and outlet 0,78” It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for connecting all flexible and rigid pipes The siphon is housed in an embedded box installed in the wall. The embedded box is closed by a cover which can be opened and inspected at leisure. In case of problems it enables easy access and quick inspection of the siphon. Cod. 117187 Versione Version H 260 x L 175 x P 82 Conf. Unit 1 Notes SIFONE AD INCASSO BUILT-IN SIPHON In polipropilene. Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm. Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il collegamento a tubi corrugati e rigidi. In polypropylene. Built-in siphon with inlet and outlet 0,78” It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for connecting all flexible and rigid pipes Cod. 117185 Versione Version H 120 x L 90 x P 50 Conf. Unit 1 Notes RUBINETTO INCASSO PER SIFONE WALL EMBEDDED SIPHON TAP In polipropilene. Con chiavetta di chiusura e placca di copertura. Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm. Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il collegamento a tubi corrugati e rigidi. In polypropylene. Supplied with special key to open and close the tap Built-in siphon with inlet and outlet Ø 20 mm. It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for connecting all flexible and rigid pipes Cod. 117186 Versione Version H 75 x L 100 x P 55 Conf. Unit 1 Notes 21 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION POMPA SCARICO CONDENSA PER CANALINA DUCT CONDENSATION DRAINING PUMP OR AIR CONDITIONING SYSTEMS Ideale per condizionatori inferiori a 10 Kw Super compatta per canalina. Completa di controllo elettronico con circuito di allarme, protezione termica ed accessori. Estremamente silenziosa (≤ 21 dBa) Ideal for air conditioning systems up to 10 kW Compact design , easy to install in small and medium duct size It can electronically control the air conditioner to prevent any overflow avoids overheating Provided with instruction manual and necessary accessories . It can be provided with an alarm . Absolutely quiet (≤ 21 dBa) Blocco pompa: L 85 x H 28 x P 48 mm Pump block 85x 28 x 48 mm Unità di rilevazione: L 78 x H 38 x P 37 mm Detection block 78 x 38 x 37 mm Alimentazione: 220 /240V - 50 Hz Electric voltage : 230 Vac 50/60 Hz 19 W Portata:10 Lt./h a 1 mt di spinta Max flow rate: 10 l/h at 1 meter head Temperatura max:70° C Thermal protection:70°C Potenza:19W Electric power:19W Protezione:IP 64 Protection degree: IP 64 Altezza di spinta max: 10 mt Max discharge head: 10 m Altezza di aspirazione max: 2 mt Suction lift : 2 m Cod. 107289 117289 Versione Version Mini FLOWATCH® 2 Kit di fissaggio Fixing kit - EASY KIT Conf. Unit 1 Notes 1 POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP Compatta, design discreto dimensioni record versatile, silenziosa e performante, la FLOWATCH® Vision è il punto di riferimento nelle pompe per lo scarico della condensa con fissaggio a muro. Sono possibili 4 installazioni per un montaggio: - sotto (dx / sx) - sul lato ( dx / sx) Telaio reversibile per montaggio verticale o orizzontale Compact, smart design ,among the smallest available in the market for wall mounting. FLOWATCH® Vision is true reference for wall mounting draining pump and installers best choice 4 different mounting features (please see picture) : left/ right , side/below according to A/C split drainage position 4 possibili installazioni per un montaggio 4 different mounting features Mono split e multi split fino a 10 Kw Dimensioni : 230 x 62 x 55 mm Posizionabile SOTTO o SUI LATI Serbatoio smontabile Filtro integrato smontabile Livello sonoro: < 21 dBA Portata max.: 15 l/h Prevalenza max.: 10 mt Allarme integrato: contatti NO / NC IP: IPX3 Potenza elettrica: 19 W Alimentazione :230 V 50/60 Hz Cod. 117311 Mono split and Multi split up to 10 kW Dimensions : 230 x 62 x 55 mm Position BELOW or SIDE mounting Removable tank Integrated removable filter Sound level: < 21 dBA Maximum flow rate :15 l/h Maximum discharge head: 10 m Alarm: contacts NO / NC IP: IPX3 Electric power :19 W Electric voltage: 230 V 50/60 Hz Versione Version FLOWATCH® Vision Conf. Unit 1 Notes POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO OUTDOOR CONDENSATION DRAINING PUMP SUITABLE FOR A/C GAS CONDENSING BOILERS - WALL MOUNTING Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 45 Kw. Si installa direttamente sotto il climatizzatore o la caldaia Suitable for condensation A/C units/systems up to 10 Kw and condensation boilers up to 45 Kw. To be installed directly under the A/C split or gas the gas condensing boilers. Dimensioni : L 182 x H 115 x P 55 mm Alimentazione: 230V 50 Hz Portata d’acqua: 12 litri/ora con prevalenza zero Prevalenza massima raccomandata: 10 mt Temperatura massima dell’acqua: 60 °C Peso: 0,46 kg PH dell’acqua a partire da 2.7 Dimensions: L 182 x H 115 x P 55 mm Electric voltage: 230V 50 Hz Water flow rate: 12L/hr at zero head Maximum recommended head: 10m Maximum water temperature: 60°C Weight: 0.46kg Suitable for condense as low as pH 2.7 N.B. : Solo condensa prodotta dalla caldaia N.B. For gas condensation boiler: only suitable for condensation Cod. 117312 22 Versione Version Pompa Pump KITCHEN Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA OUTDOOR CONDENSATION DRAINING PUMP TANK PUMP Ideale per condizionatori e caldaie a condensazione. Ideal fan coil units ,multi-splits and gas condensing boilers Suitable also for slightly acid condensation . Dimensions :280 x 130 x 135mm / 11” x 5.3” x 5.1” Electric voltage: 220-240 VAC 50/60 Hz Max Flow rate: - 700 l/h at 0 meter head - 600l/h at 1 meter head Max discharge head: 5.5 m Tank capacity: 1.3 litre / 0.34 gallon Acid condensates (: pH > 2.5) Integrated alarm: NO + NC contacts with a 3Amp cut on 250 VAC (resistive) Liquid temperature :60°C Electric power: 80W Thermal protection: 120°C / 248°F Anche per scarichi condensa leggermente acidi Dimensioni: 280 x 130 x 135mm Alimentazione: 230V 50 Hz Portata max : - 700 l/h a 0 metri di spinta - 600 l/h a 1 metro di spinta Altezza di spinta max : 5.5 mt Capacità serbatoi: 1,3 Lt Acidità condensa: pH> 2,5 Allarme integrato: NA/NC Temperatura max del liquido: 60°C Potenza elettrica: 80W Protezione termica motore: 120°C N.B. : solo condensa prodotta dalla caldaia N.B. for gas condensation boiler: only suitable for condensation Cod. 117310 Versione Version FLOWATCH® Tank 1,3 L Conf. Unit 1 Notes POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA OUTDOOR WALL CONDENSATE PUMP- Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 60 Kw. Specifically designed for A/C units/systems up to 10 kW and for gas condensing boilers up to 60 kW Dimensioni: L 180 x H 110 x P 110 mm Alimentazione: 230V 50 Hz Portata max : - 18 l/h a 0 metri di spinta - 12 l/h a 1 metro di spinta Altezza di spinta max : 10 mt Capacità serbatoio: 1 lt Livello sonoro: < 21 dBA Protezione: IP 64 Potenza: 19W N.B. : solo condensa prodotta dalla caldaia N.B. for gas condensation boiler: only suitable for condensation Conf. Unit 1 Notes POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP oc k in o ut of st es r u n ni ng im en Versione Version FLOWATCH® Sunny to aur Cod. 106189 Dimensions: L 180 x l 110 x h 110 mm Electric voltage: 230 VAC 50/60 Hz 19 W Max Flow rate: 18 l/h (at 0 metre head) 12 l/h (at 1 metre head) Max discharge head: 10 m Tank capacity: 1 lt Sound level: < 21 dBA Protection grade P 64 Electric power: 19 W Ideale per condizionatori a parete fino a 10 Kw. Si installa direttamente sotto il climatizzatore. Completa di: led di segnalazione di funzionamento - protettore termico - serbatoio con troppo pieno 185 ml Specifically designed for A/C units/systems up to 10 kW It can be installed below a A/C unit Green led - operating light thermal protector -moulded tank including overflow 185ml - electrical safeties Dimensioni: L 135 x H 105 x P 55 mm Alimentazione: 230V 50 Hz - 16W Portata max:- 12.6 l/h a 0 metri di spinta - 11.7 l/h a 1metro di spinta Altezza max di spinta: 18 mt Livello sonoro: < 36 dBA Potenza:16W Cod. 117288 Dimensions: L 135 x H 105 x P 55 mm Electric voltage: 230V 50 Hz - 16W Max Flow rate: - 12.6 l/h at 0 meter head - 11.7 l/h at 1 meter head Max discharge head: 18 m Sound level: < 36 dBA Electric power: 16W Versione Version FLOWITA Conf. Unit 1 Notes 23 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION KIT POMPA SCARICO CONDENSA ALL-IN KIT FOR HOUSING CONDENSATION DRAWING PIPE oc k in PVC SELF-ESTINGUISHING INSULATED MULTI-WIRE CABLE o ut of st es r u n ni ng im en to aur CAVI ELETTRICI MULTIPOLARI AUTOESTINGUENTI ISOLATI IN PVC Il kit include: - mini FLOWATCH® 2 cod. 107289 - canalina e dima per tracciatura fori - staffa di fissaggio pompa e blocco di rilevazione This kit includes: - mini FLOWATCH® 2 code 107289 - 80 mm x 800 mm template - pump fixing plate and detector block - fixing accessories and d cover - instruction manual Versione Version Cod. 117200 Compact Mini FLOWATCH® 2 Conf. Unit 1 Notes Tensione nominale: 450/750 W Temperatura max esercizio: 70° C Temperatura max corto circuito: 160° C Non è ammessa la posa interrata anche se protetta. Nominal voltage: 450/750 W Max working temp.: 70° C Max temp. short circuit: 160° C Underground installation in not allowed even if totally protected Cod. 107180 107181 107182 100 mt oc k es 100 mt 5 fili cables x 1,5 mm2 st o ut of Dimensioni: L 91 x H 120 x P 58 Alimentazione: 230 V - 50/60 Hz Temperatura max: 70° C Prevalenza max: 7 mt. Protezione :IP 65 Dimensions : L 91 x H 120 x P 58 Electric voltage: 230 V - 50/60 Hz Max operating feed: 70° C Max recommended head: 7 mt. Protection grade: IP 65 Versione Version 1 Pompa Pump 22 W max 12 lt./h 2 Pompe Pumps 42 W max 24 lt./h Conf. Unit 1 Notes 1 PVC rigido RAL 9010 Antiurto Auto estinguente Rigid PVC RAL 9010 Shock absorbent Self-estinguishing Cod. 117423 18 x 16 Conf. Unit 2 mt Notes SOFT RUBBER TRANSPARENT HOSE im en oc k o ut of Cod. 107156 st r u n ni in to aur Versione Version TUBO TRASPARENTE IN GOMMA MORBIDA WALL CONDENSATE PUMP - OUTDOOR EMBEDDED BOX es 3 fili cables x 2,5 mm2 Notes to r u n ni in SCARICO CONDENSA VERSIONE ESTERNA ALLA CASSETTA 24 100 mt im en Cod. 107157 107158 ng Conf. Unit DUCT FOR ELECTRICAL CABLES IN 2 M RODS WALL CONDENSATE PUMP - INDOOR EMBEDDED BOX ng 3 fili cables x 1,5 mm2 CANALINA PER CAVI ELETTRICI IN BARRE DA 2 MT SCARICO CONDENSA VERSIONE INTERNA ALLA CASSETTA aur Versione Version Dimensioni: L 91 x H 120 x P 58 Alimentazione: 230 V - 50/60 Hz Temperatura max: 70° C Prevalenza max: 7 mt. Protezione: IP 65 Dimensions : L 91 x H 120 x P 58 Electric voltage: 230 V - 50/60 Hz Max operating feed: 70° C Max recommended head: 7 mt. Protection grade: IP 65 Versione Version 2 Pompe Pumps 42 W max 24 lt./h Conf. Unit 1 Notes Cod. 111269 111268 Versione Version Ø 4 Interno Inside Ø 6 Interno Inside Conf. Unit 25 mt 25 mt Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TUBO IN RAME RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO COATED COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING UNITS A norma UNI EN 12375 e ASTM B 280 Idoneo per tutti i gas freon. Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente alla diffusione di vapore acqueo e autoestinguente in classe 1. Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni. Temperatura di utilizzo da < 0° C a + 98° C Made in accordance with UNI EN 12375 and ASTM B 280 Mainly used for cooling / refrigerating gas Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam outer ,selfestinguishing (class 1) The coating is excellent fr minimize/ reduce condensation, moisture that can appear on the outer surface of the pipe Operating temperature range: < 0° C a + 98° C 1/4” - 3/8” - 1/2” Fornibili anche spessore 1” 1/4” - 3/8” - 1/2” Thickness 1”available on request Codice Code Ø esterno Ø esternal Spessore rame Copper thickness Conf. Unit 107150 1/4” (6,35 mm) 0,8 mm 50 mt 107151 3/8” (9,52 mm) 0,8 mm 50 mt 107152 1/2” (12,70 mm) 0,8 mm 50 mt 107153 5/8” (15,88 mm) 1,0 mm 50 mt 107154 3/4” (19,05 mm) 1,0 mm 25 mt Notes TUBO IN RAME BINATO RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO COATED TWIN COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING UNITS Idoneo per tutti i gas freon. Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente alla diffusione di vapore acqueo e estinguente in classe 1. Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni. Temperatura di utilizzo da - 40°C a + 120° C Spessore: 0,8 mm. Mainly used for cooling / refrigerating gas Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam outer ,self-estinguishing (class 1) The coating is excellent fr minimize/ reduce condensation, moisture that can appear on the outer surface of the pipe Working temperature range: -40°/+120° Thickness: 0,80 mm. Cod. 107148 107149 Versione Version Conf. Unit 1/4” - 1/2”. 20 mt 1/4” - 3/8”. 20 mt Notes TUBO RAME IN BARRE DA 5 MT COPPER PIPE IN 5 M RODS Per condizionamento e refrigerazione conforme alla Norma EN 12735/1, pulito internamente e tappato (secondo ASTM B 280). Used for air-conditioning and refrigerating systems. Manufactured according to EN 12735/1 internally cleaned and closed at the end for preventing pollution. Keep carbon residue values much lower than the prescribed international standard Reduced risk of pitting corrosion Cod. 117220 117221 117222 117223 117224 117225 Versione Version Conf. Unit Ø interno inside 5/8” (15,88 x 1 mm.) 1 barra rod Ø interno inside 3/4” (19,05 x 1 mm.) 1 barra rod Ø interno inside 7/8” (22,22 x 1mm.) 1 barra rod Ø interno inside 1” (25,40 x 1 mm.) 1 barra rod Ø interno inside 1 1/8” ( 28,57 x 1 mm.) 1 barra rod Ø interno inside 1 3/8” ( 34,92 x 1,25 mm.) 1 barra rod Notes 25 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CURVA 90° IN RAME MANICOTTO IN RAME COPPER 90° ELBOW COPPER F CONNECTOR Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di rame in pollici. Spessore: 1 mm. Welding fittings suitable for air systems or wherever a reliable copper is needed for cooling refrigerant gas and systems. Thickness: 1 mm Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di rame in pollici. Spessore: 1 mm. Welding fittings suitable for air systems or wherever a reliable copper is needed for cooling refrigerant gas and systems. Thickness: 1 mm Cod. 117130 117131 117132 117133 117134 117135 Versione Version Conf. Unit 3/4” 6 7/8” 6 1” 6 1”1/8 6 1”3/8 6 5/8” 6 Notes Cod. 117150 117151 117152 117153 117154 117155 MANICOTTO RIDOTTO IN RAME 5/8” x 3/4” Conf. Unit 6 3/4” x 7/8” 6 1” 1/8 x 1” 1/8 6 3/4” 6 7/8” 6 1” 6 1”1/8 6 1”3/8 6 6 Notes COPPER T JOINT Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di rame in pollici. Spessore: 1 mm. Welding fittings suitable for air systems or wherever a reliable copper is needed for cooling refrigerant gas and systems. Thickness: 1 mm Versione Version Conf. Unit 5/8” RACCORDO A T IN RAME F REDUCTION CONNECTOR Cod. 117140 117141 117144 Versione Version Notes Raccordo a saldare ideale per la costruzione di linee frigorifere con tubo di rame in pollici. Spessore: 1 mm. Welding fittings suitable for air systems or wherever a reliable copper is needed for cooling refrigerant gas and systems. Thickness: 1 mm Cod. 117160 117161 117162 117163 117164 117165 Versione Version Conf. Unit 3/4” 4 7/8” 4 1” 4 1”1/8 4 1”3/8 4 5/8” 4 Notes DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME UNIVERSAL COPPER SHUNT Ø in pollici Ø in inches Kit composto da: - derivazione linea gas - derivazione linea liquido - coibentazione “classe 1” - adattatore 1” - 1 1/8” - estremità multi-diametro da tagliare in opera Potenza frigorifera fino a 30 Kw nominali. Pressione massima d’esercizio: 50 bar. Per gas R410 A 26 1 - 6,35 mm 1/4” 2 - 9,52 mm 3/8” 3 - 12,70 mm 1/2” 4 - 15,88 mm 5/8” 5 - 19,05 mm 3/4” 6 - 22,40 mm 7/8” 7 - 25,40 mm 1” Kit composed of: - 1 gas line -1 liquid line - covering coat 1”class - adaptor 1” - 1 1/8” The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting (see technical drawing) Refrigerating rate till 30Kw Max working pressure: 50 bar. For R410 A gas Cod. 107116 Versione Version DER 30 - UN - A Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME CON VALVOLA DI INTERCETTAZIONE UNIVERSAL COPPER SHUNT WITH SHUT-OFF VALVE Ø in pollici Ø in inches Completa di valvola di intercettazione Kit composto da: - derivazione linea gas - derivazione linea liquido - coibentazione “classe 1” - adattatore 1” - 1 1/8” - estremità multi-diametro da tagliare in opera 1 - 6,35 mm 1/4” 2 - 9,52 mm 3/8” 3 - 12,70 mm 1/2” 4 - 15,88 mm 5/8” 5 - 19,05 mm 3/4” 6 - 22,40 mm 7/8” 7 - 25,40 mm 1” 8 - 28,57 mm 1”1/8 Shut-off valve included Kit composed of: - 1 gas line 1 liquid line - covering coat c1 class - adaptor 1” - 1 1/8” The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting /see technical drawing) Cod. 107117 Versione Version DER - 45 - UN - A - V Conf. Unit 1 Notes KIT RACCORDI SPECIALI SPECIAL CONNECTION KIT IN ABS CASE Composto da: Composed of : 5 - Bocchettoni 1/4”(ottone) 5 - Nuts 1/4” (brass) 10 - Bocchettoni 3/8” (ottone) 10 - Nuts 3/8” (brass) 5 - Bocchettoni 1/2” (ottone) 5 - Nuts 1/2” (brass) 5 - Bocchettoni ridotti 1/4” - 3/8” (ottone) 5 - Reduction nuts1/4” - 3/8”(brass) 5 - Bocchettoni ridotti 3/8” - 1/2” (ottone) 5 - Reduction nuts 3/8” - 1/2” (brass) 5 - Giunzioni ridotte 1/4” - 3/8” (ottone) 5 - Reduction joints 1/4” - 3/8” (brass) 5 - Giunzioni ridotte 3/8” - 1/2” (ottone) 5 - Reduction joints 3/8” - 1/2” (brass) 4 - Raccordi a U 1/4” F - 1/4” M (rame +ottone) 4 - U shape unions 1/4” F - 1/4” M(copper+brass) 2 - Raccordi a U 3/8” F - 1/4” M(rame +ottone) 2 - U shape union s3/8” F - 1/4” M (copper+brass) 4 - Raccordi a U 3/8” F - 3/8” M (rame +ottone) 4 - U shape union s3/8” F - 3/8” M (copper+brass) 2 - Raccordi a U 1/2” F - 3/8” M (rame +ottone) 2 - U shape union s1/2” F - 3/8” M (copper+brass) 4 - Raccordi a U 1/2” F - 1/2” M(rame +ottone) 4 - U shape unions1/2” F - 1/2” M(copper+brass) 5 - Raccordi ridotti 3/8” F - 1/4” M (ottone) 5 - Reduction unions 3/8” F - 1/4” M (brass) 5 - Raccordi ridotti 1/2” F - 3/8” M (ottone) 5 -Reduction union1s /2” F - 3/8” M (brass) 5 - Raccordi ridotti 1/4” F - 3/8” M (ottone) 5 - Reduction unions 1/4” F - 3/8” M (brass) 5 - Raccordi ridotti 3/8” F - 1/2” M (ottone) 5 -Reduction unions 3/8” F - 1/2” M(brass) Cod. 107386 Versione Version KITRA special Conf. Unit 1 Notes KIT RACCORDI FITTING KIT IN ABS CASE In ottone Made in brass Composto da: 20 - bocchettoni 1/4” 20 - bocchettoni 3/8” 20 - bocchettoni 1/2” 10 - giunzioni 1/4” 10 - giunzioni 3/8 10 - giunzioni 1/2” 5 - giunzioni 90° 1/4” 5 - giunzioni 90° 3/8” 5 - giunzioni 90° 1/2” 5 - giunzioni ridotte 1/4” - 3/8” 5 - giunzioni ridotte 3/8” - 1/2” 10 - cappucci sigillanti 1/4” 10 - cappucci sigillanti 3/8” 10 - cappucci sigillanti 1/2” Cod. 107390 Versione Version KITRA Composed of : 20 - Nuts/4” 20 - Nuts 3/8” 20 - Nuts1/2” 10 - Joints1/4” 10 - Joints 3/8 10 -Joints 1/2” 5 - Joints 90° 1/4” 5 - Joints 90° 3/8” 5 - Joints 90° 1/2” 5 - Reduction joints 1/4” - 3/8” 5 - Reduction joints 3/8” - 1/2” 10 - Sealing caps 1/4” 10 - Sealing caps 3/8” 10 - Sealing caps 1/2” Conf. Unit 1 Notes 27 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION RACCORDO E CALIBRATORE PER TUBO IN ALLUMINIO RACCORDO A U SPECIAL JOINT AND CALIBRATOR FOR ALUMINIUM PIPE U JOINT Costruzione in ottone e rame. Cannucce preformate che permettono l’inversione degli attacchi dei moto-condensanti. Made in brass and copper. Pre-formed straws let to reverse the main unit connections Non è necessario l’uso della cartellatrice It is not necessary to use the flaring tools N.B.Per utilizzare il raccordo è indispensabile l’uso del calibratore. N.B. A calibrator is always needed in order to use the special joint Versione Version Cod. 117424 117425 117426 117460 117461 Raccordo - joint 1/4” Conf. Unit 10 Raccordo- joint 3/8” 10 Raccordo- joint 1/2” 10 Calibratore calibrator 1/ 4”- 3/8” Calibratore - calibrator 1/4” - 1/2” n es Costruzione in ottone. Sostituisce il sistema a cartellatura in modo rapido ed economico. A richiesta fornibile con spessore 1 mm - (es: codice/1) Made in brass It replaces traditional, hand-made flare fittings to save money and time Available on request with thickness 7 mm . (example: code/1) Versione Version Conf. Unit Raccordo - connection 1/2” - spess. thick. 0,8 10 Punzone - punch 1/4” 1 Punzone - punch 3/8” 1 Punzone - punch 1/2” 1 10 Notes 6 Conf. Unit 10 3/8” 10 1/2” 10 5/8” 10 3/4” 10 B C NUT IN INCHES Versione Version 1/4” Conf. Unit 10 3/8” 10 1/2” 10 5/8” 10 3/4” 10 Notes B- BOCCHETTONE RIDOTTO IN POLLICI REDUCED NUT IN INCHES Cod. 107408 107409 Versione Version 1/4” - 3/8” Conf. Unit 10 3/8” - 1/2” Notes 10 C- BOCCHETTONE CIECO (TAPPO) FEMALE BLIND CAP Cod. 107420 107421 107422 107423 Versione Version 1/4” Conf. Unit 10 3/8” 10 1/2” 10 5/8” 10 Notes CAPPUCCIO SIGILLANTE SEALING TOP Costruzione in rame. Made in copper 28 6 3/8” M - 1/2” F in esaurimento in exhaustion A- BOCCHETTONE IN POLLICI GASKET FOR FLARE 1/4” 6 1/4” M - 3/8” F in esaurimento in exhaustion A GUARNIZIONE PER CARTELLA Versione Version 6 1/2” M - 1/2” F Costruzione in ottone. Made in brass to ex u s ti o Cod. 107391 107392 107393 107394 107395 3/8” M - 3/8” F Notes BOCCHETTONI Cod. 107100 107101 107102 107103 107104 Raccordo - connection 3/8” - spess. thick. 0,8 6 10 10 SELF-FLARE CONNECTION AND CALIBRATING PUNCH Cod. 107451 107452 107455 107456 107457 Conf. Unit NUTS im aur en ha Versione Version 1/4” M - 1/4” F Notes RACCORDO AUTOCARTELLANTE E PUNZONE CALIBRATORE in Cod. 107396 107398 107400 107397 107399 Notes Costruzione in rame. Utilizzati con il bocchettone permettono di realizzare un tappo cieco. Made in copper It can produce a sealing cap when coupled to a nut. Cod. 107401 107402 107403 107404 107405 Versione Version 1/4” Conf. Unit 10 3/8” 10 1/2” 10 5/8” 10 3/4” 10 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION RACCORDO DI GIUNZIONE DIRITTO RACCORDO DI GIUNZIONE A 90° STRAIGHT CONNECTING JOINT 90°CONNECTING JOINT Costruzione in ottone. Made in brass Cod. 107110 107111 107112 107113 107114 Versione Version 1/4” Costruzione in ottone. Made in brass Conf. Unit 10/50 3/8” 10/50 1/2” 10/50 5/8” 10/25 3/4” 10/25 Notes Cod. 107130 107131 107132 107133 107134 RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO Versione Version 1/4” 3/8” 10 1/2” 10 5/8” 10 3/4” 10 1/4” - 3/8” Costruzione in ottone. Made in brass Conf. Unit 10 1/4” - 1/2” 10 1/4” - 5/8” 10 3/8” - 1/2” 10 3/8” - 5/8” 10 1/2” - 5/8” 10 1/2” - 3/4” 10 5/8” - 3/4” 10 Notes Cod. 107410 107411 3/8” M - 1/2” F Notes 10 Versione Version 1/4” F - 3/8” M 3/8” F - 1/2” M Conf. Unit 10 Notes 10 STRAIGHT CHECK Versione Version Conf. Unit 3/8” - 3/8” - 3/8” 1 1/2” - 1/2” - 1/2” 1 3/4” - 3/4” - 3/4” 1 1 Versione Version 1/2” Conf. Unit 1 5/8” 1 3/4” 1 Notes OLIO SPRAY PER CARTELLE SPRAY OIL FOR FLARING u s ti o n es in Cod. 107492 107493 107494 to ex ha Costruzione in ottone. Con attacchi conici maschio. Pressione minima consigliata 2 bar. Made in brass With conical male connections Min. recommended pressure 2 bar. Notes im aur en RACCORDO A T RIDOTTO Costruzione in ottone. Made in brass Elimina gli attriti e migliora le tenute. It removes attritions and optimizes sealing Versione Version Conf. Unit 1/2” - 3/8” - 1/2” 1 3/4” - 5/8” - 3/4” 1 3/8” - 1/4” - 3/8” 10 VALVOLA DI RITEGNO Costruzione in ottone. Made in brass Cod. 107431 107433 107435 Conf. Unit Costruzione in ottone. Made in brass Cod. 107413 107414 T REDUCTION 1/4” M - 3/8” F MF REDUCTION JOINT T JOINT 1/4” - 1/4” - 1/4” Versione Version RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO - FM RACCORDO A T Cod. 107430 107432 107434 107436 Notes MF REDUCTION JOINT Costruzione in ottone. Made in brass Versione Version 10 RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO MF REDUCTION JOINT Cod. 107120 107121 107122 107123 107124 107125 107126 107127 Conf. Unit 1 Notes Cod. 170696 Versione Version 200 ml. Conf. Unit 1/6 Notes 29 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION PRESA IN CARICO UNIVERSALE RUBINETTO SPLIT CHARGE AND INVERSION VALVE SPLIT TAP Per tubi rame da 1/2” e 5/8”. Utilizzabile per ricariche e/o derivazioni sulla linea senza dover svuotare l’impianto. For copper pipes of 1/2” and 5/8”. To reload and/or lineage without emptying plants Cod. 107139 Versione Version Conf. Unit 1 SPV 31 Manovra del rubinetto mediante chiave a “brugola” 5 mm. Act on the tap through a 5 mm allen key Notes Attacco di servizio 1/4” con lavorazione interna per meccanismo di carica. 1/4” service connection internally finished to connect charging devices RACCORDO A CROCE PER MECCANISMO DI CARICA CROSS CONNECTION FOR RECHARGE DEVICES Tubo in rame per collegamento. Connecting copper pipe Ø Rubinetto di collegamento tra unità interna ed esterna negli apparecchi split. Costruzione in ottone e rame. Caratteristiche diverse del tubo di rame di collegamento (diametro, lunghezza, eventuale esecuzione di svasature, etc...) dovranno essere espressamente richieste. Connecting tap between indoor and outdoor split units and outdoor main unit Made in brass and copper Further copper pipe features diameter, length.,flare etc...) on request Costruzione in ottone. Dimensioni vedi versione Made in brass Dimensions: see version L1/L2 = 46 mm Ø C = NPT 1/8” per for RX 1/2/3 NPT 1/4” per for RX 4/5/6/7 C = attacco valvola valve connection Cod. 107140 107141 107142 107143 107144 107145 107146 107147 Versione Version RX - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4” Conf. Unit 10 RX1 - (1) 1/4” (2) 1/4” C (3) 1/4” 10 RX2 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4” 10 RX3 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C 10 RX4 - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4” 10 RX5 - (1) 1/4” (2) 1/4” C(3) 1/4” 10 RX6 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4” 10 RX7 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C 10 Notes Versione A B C ØD mm mm mm 1/4” 84 16 33 1/4” 3/8” 87 16 32 3/8” 1/2” 107 18 39 5/8” 116 18 39 E ØF G H I K L mm mm mm mm mm mm 30 6 35 5 35 30 25 30 10 35 5 39 30 25 1/2” 30 12 40 7 50 36 29 5/8” 30 16 40 7 59 36 29 flare es mm UTENSILE TOGLI VALVOLE TOOL FOR REMOVING VALVE Per l’estrazione dei depressori. To extract vacuum devices. Cod. 107496 Versione Version Conf. Unit UTV 06 1 Notes Cod. 107165 107166 107167 107168 30 Cappuccio Cover 1/4” Conf. Unit 10 10 Notes 1 RU Ø D 1/2” 1 RU Ø D 5/8” 1 Notes Costruzione in ottone, con esagono 11. Dimensioni: vedi versione Co = attacco valvola Sald = saldare Made in brass with hexagon 11. Dimensions: see version Co = valve connection Sald = welding Cappuccio cromato 1/4” flare Chrome plated cap 1/4” flare Versione Version RU Ø D 3/8” 1 STRAIGHT CONNECTION FOR RECHARGE DEVICE RECHARGE DEVICE Valvola di carica Recharge valve Conf. Unit RU Ø D 1/4” RACCORDI DIRITTI PER MECCANISMO DI CARICA MECCANISMO DI CARICA Cod. 107202 107203 Versione Version Cod. 107273 107274 Versione Version RD 3 L 25 - B FL 1/4” Co - C 6 mm.1 RD 3/1 L 25 - B FL 1/4” Co - C Sald. 1/4” Conf. Unit 1 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION BARRIERE D’ARIA AIR CURTAIN Its primary purpose is to prevent bad exchange of air flow due to different indoor/outdoor temperature. The air curtains can increase energy efficiency with saving advantages and keep pollutants and insects out of an open doorway. Super thin Air curtain with heating function Classic design with endurable plastic grid Infrared remote controller Low noise and large air volume Double overheating protection Patented technology High efficiency PTC heaters Automatic rotating prolongation of 3 minutes when turning off Supplied with infrared remote controller Le barriere d’aria impediscono lo scambio d’aria tra l’ambiente interno ed esterno consentendo un notevole risparmio energetico. Caratteristiche principali: Grande portata d’aria Mantenimento temperatura interna Risparmio energetico elevato Massima silenziosità Possibilità di scelta ottimale del flusso Esclusione di agenti atmosferici Esclusione di agenti inquinanti Telecomando in dotazione. Opzioni d’installazione Installation features and options Air curtain right side Barriera d’aria DX Cruscotto e ricevitore Remote control and receiver Air curtain left side Barriera d’aria SX Cruscotto e ricevitore Remote control and receiver Telecomando Remote control SI Installazione corretta Right installation Outdoor Esterno MIN <15 cm MIN 15 cm MAX 5 cm Indoor Interno Outdoor Esterno >5 cm Interno Indoor Importante Applicazione possibile su tutti i tipi di porte d’altezza non superiore a: 3 mt (cod. 091016 - 091017 - 091018) - 2,5 mt (cod.091019 - 091020) It can be installed on every kind of doors with a height below 3 m (cod. 091016 - 091017 - 091018) - 2,5 m (cod.091019 - 091020) H NO Vano porta Door side view Vano porta Door side view Installazione non corretta Wrong installation Alimentazione: 230V 50Hz Electric power : 230V 50Hz cod. A VISTApotenza FILTRO ARIA rumorosità portata aria code power noise air volume 091016 120/115 W 56 dB 1000/750 mc/h 091017 140/135 W VITE 58 dB 1250/950 mc/h A INCASSO L Dimensioni dimensions : mm Cod. L P/D H Peso / W code length depth height weight 091016 600 215 215 13,5 kg 091017 900 215 215 18,5 kg 091018 1200 215 215 22,5 kg 091019 900 180 215 12 kg 091020 1200 180 215 15 kg Cod. Versione Version Conf. Unit 1 091016 FM - 1206 C/Y 230/225 W 59 dB 2000/1270 mc/h 091018 1 091017 FM - 1209 C/Y 6 kW 57 dB 800 mc/h 091019 1 091018 FM - 1212 C/Y 8 kW 58 dB 1000 mc/h 1 091019 RM - 1209 D/Y con res.caldo/freddo heat/cold pow 091020 MIN VITE DI SBLOCCO 1 091020 RM - 1212 D/Y con res.caldo/freddo heat/cold pow 15 cm IMPORTANTE Per un miglior risultato si consiglia di coprire tutta la larghezza della porta, eventualmente accostando più modelli. For the best results it is suggested to cover all door width, eventually by coupling more units STAFFA Notes 31 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER Riduce il disagio della forte umidità Riduce il disagio dell’aria opprimente Riduce il disagio della calura estiva Riduce il disagio delle variazioni stagionali Design sobrio e funzionale Caratteristiche principali Alimentazione: 220/240 V - 50 Hz- 1 Ph Gas refrigerante: R134 A Range: RH 35- 80% Potenza assorbita: 600 W Potenza di deumidificazione: 20 Lt Serbatoio acqua: 3 lt Portata d’aria: 180 m3/h Rumorosità: 48 dB (A) Dimensioni: L 397 mm - H 502 mm - P 297 mm Peso: 13,5 Kg Superficie climatizzabile indicativa: 37/52 m2 Cod. 117314 By greatly reducing the humidity percentage in the air of closed environment,it certainly rise general comfort sensation. A sure aid for partially filtrating the air therefore suggested for human health Main features: Rated voltage: 220/240 V - 50 Hz - 1 Ph Refrigerant gas: R134 A Range: RH 35- 80% Absorbed power 600 W Dehumidification power: 20 Lt Tank capacity: 3 lt Air flow: 180 m3/h Noise level : 48 dB (A) Dimensions L 397 mm - H 502 mm - P 297 mm Weight: 13,5 Kg Covered surface : 37/52 m2 Versione Version MDBE 20 Conf. Unit 1 Notes DESTRATIFICATORE DI CALORE - BANVIL “BANVIL” HOT AIR DESTRATIFIER CIRCULATION FAN Basa il suo funzionamento sul recupero dell’aria calda che, più leggera tende a salire e ad accumularsi sul soffitto, spingendola nuovamente a terra, creando il ricircolo dell’aria stagnante a soffitto. Gli apparecchi devono essere installati in serie alla massima altezza possibile e in modo che il loro raggio di azione copra l’intera superficie del locale. Caratteristiche principali Alimentazione : 220 V - 50 Hz Potenza assorbita : 0,64 A Volume d’aria spostato: 594 m3/m Portata d’aria :13500 m3/h Peso :12 Kg Diametro ventilatore :1420 mm Altezza totale :500 mm Rumorosità :51 db (A) a 1 mt Superficie coperta da 125 a 195 m2 In work environments heated with hot-air systems, the need to maintain a temperature of about 18°C near floor level to ensure the occupants comfort means accumulating a considerable amount of heat at the top of the room. The destratifier eliminates this problem by generating a vertical air flow capable of reducing the temperature difference between the floor and ceiling levels. The destratifier has to be installed in series as high as possible in order to optimize its work Technical data Electrical power 220 V - 50 Hz Input power :0,64 A Air volume moved 594 m3/m Air capacity: 13500 m3/h Weight 12 Kg Ø fan 1420 mm Height : 500 mm Noise 51 db (A) a 1 m Covered surface: room 125 to195 m2 Cod. 117315 117316 32 Versione Version Conf. Unit Colore bianco white colour 1 Colore verde green colour 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SANIFICATONE SANITIZER Generatore di ozono professionale: distrugge batteri, muffe e acari; dissolve tutti gli odori, quali fumo di sigaretta, muffa ... Garantito per 5000 cicli di 30 min. 5 programmi selezionabili con arresto automatico (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’) Ventilazione forzata che consente la saturazione dell’ambiente in tempi brevi Dotato di alimentatore 230V e adattatore per presa accendisigari (a richiesta) Dimensioni: 175x130x115 mm Peso: 1,2 kg Professional ozone generator: destroys bacteria, moulds and mites , dissolves bad smells, such as petrol, smoke of cigarette, musty odours, etc.…) Guaranteed for 5000 cycles of 30 minutes 5 selectable programmes with automatic stop (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’) Forced ventilation that makes the saturation in the room quickly Equipped with 230V adapter for lighter socket (on request) Dimensions: 175x130x115 mm Weight : 1,2 kg Batteri Fumo Acari Muffe Aria pura Cod. 117427 117428 117429 117430 Versione Version Santificatore Sanitizer LOVAIR CLIMA Conf. Unit 1 Alimentazione Feeder 230V-50Hz 1 Adattatore per presa accendini lighter socket ad. 1 Chip ricambio Spare chip 1 Notes DISSIPATORE DI CONDENSA PER CONDIZIONAMENTO E CALDAIE A CONDENSAZIONE CONDENSATION WATER DISSIPATER FOR AIR-CONDITIONING SYSTEMS AND CONDENSATION BOILERS Elimina l’acqua prodotta dai sistemi di condizionamento d’aria e dalle caldaie a condensazione. • Utilizzabile con tutti i sistemi di condizionamento, con o senza pompa di calore e con caldaie a condensazione. Dissipazione della condensa tramite processo di vaporizzazione. Il dissipatore di acqua deve essere installato solo ed esclusivamente all’esterno dell’abitazione • Capacità di evaporazione 1,5 l/h (25 cc/min) • Peso: 560 g • Dimensioni: 17cm X 11 cm x 5,5 cm It eliminates the condensation water produced by air-conditioning systems and by heat pump gas condensing boilers. Suitable with all mentioned equipments, with or without heat pump and with condensation boilers. Water dissipation is made through vaporization• Water dissipater must be installed exclusively outside the house Evaporation capacity: 1,5 l/h (25 cc/min) Weight: 560 g Dimensions: 17 cm X 11 cm x 5,5 cm Cod. 117431 Versione Version HYPPO Conf. Unit 1 Notes TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMATIZZATORI UNIVERSAL REMOTE CONTROL FOR SPLIT UNITS Dati tecnici Raggio d’azione max: 8 mt. Alimentazione DC 3 V Batterie 2 AAA (UM-4, RO3) non fornite Misure L 165 x H 55 x P 25 mm Peso 100 gr. (batterie escluse) Technical data Max action ray: 8 mt. Electrical power DC 3 V Batteries: 2 AAA (UM-4, RO3) not included Dimensions: L 165 x H 55 x P 25 mm Weight :100 gr. (batteries not included) Alcune marche compatibili Suitable for an example of brands: Mitsubishi, Sanyo, Sharp, Toshiba, Hitachi, Fujitsu, Daewoo, Samsung, Daikin, Lg, Whirpool, Electrolux, Carrier etc... Cod. 170900 Versione Version RC 2000 Conf. Unit 1 Notes 33 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION FELTRO IN FIBRA DI VETRO RIVESTITO IN ALLUMINIO CONDOTTO FLESSIBILE GLASS-FIBRE MAT COATED IN ALUMINIUM Feltro in fibra di vetro 95,2% in peso e resine formo-fenoliche al 4,8% in peso. Rivestimento: alluminio 0,011 mm Densità: 35 g/m2 Glass-fibre mat 95,2% in weight and phenol formaldehyde resins 4,8% in weight Coating: aluminium 0,011 mm Density: 35 g/m2 Cod. 103132 Versione Version Spessore Thickness 30 mm x H 1,2 x L 18 mt Conf. Unit Notes 1 FELTRO IN LANA DI ROCCIA RIVESTITO IN ALLUMINIO in Versione Version Conf. Unit Ø 152 10 mt Ø 203 10 mt Ø 254 10 mt Ø 305 10 mt Ø 102 Notes 10 mt CONDOTTO FLESSIBILE ISOLATO oc k es r u n ni ng im en Cod. 107460 107461 107462 107463 107464 to aur In resine poliofeniliche e spirale in Phenol formaldehyde resins and acciaio armonico. steel helix Colore: nero Colour: black Temp. d’esercizio: - 20°C / + 90°C Working temperature:- 20° C/ + 90°C Velocità aria max: 20 m/sec. Max air speed: 20 m/sec. Pressione max: 200 mm/h2o Max pressure: 200 mm/h2o Reazione al fuoco: Classe 1 Reaction to fire: Class1 INSULATED FLEXIBLE DUCT o ut of st STONE WOOL MAT COATED IN ALUMINIUM FLEXIBLE DUCT Fibra in minerale artificiale con tenore di ossidi alcalini terrosi superiore al 18% in peso. Rivestimento: alluminio 30 micron Synthetic mineral fibres with alkaline earth metals superior to 18% in weight Coating: aluminium 30 micron 1 Notes TUBO FLEX PVC PVC FLEX DUCT 10 mt Ø 152 L 10 mt m 10 mt Ø 203 L 10 mt m 10 mt Ø 254 L 10 mt m 10 mt Ø 305 L 10 mt m 10 mt Conf. Unit Ø 152 10 mt Ø 203 10 mt Ø 254 10 mt Ø 305 10 mt Ø 102 Notes 10 mt MANICOTTO IN ACCIAIO ZINCATO SLEEVE IN GALVANIZED STEEL aur ng A Cod. 107310 107315 107312 107313 107314 107475 107476 107477 107478 B Versione Version A - Ø 100 di giunzione hose coupling A - Ø 150 di giunzione hose coupling 1 A - Ø 300 di giunzione hose coupling 1 B - 200 F - 150 M ridotto reduction B - 250 F - 200 M ridotto reduction B - 300 F - 250 M ridotto reduction o ut of Notes 1 1 B - 150 F - 100 M ridotto reduction in Conf. Unit A - Ø 200 di giunzione hose coupling A - Ø 250 di giunzione hose coupling im en to 34 Ø 102 L 10 mt m Versione Version r u n ni è Cod. 107300 107301 107302 107303 107304 Condotto flessibile realizzato con strato di tessuto spalmato in PVC rinforzato e sostenuto da una spirale in filo d’acciaio armonico. Adatto per il condizionamento dell’aria, ventilazione meccanica, collegamenti agli accessori per la diffusione . Temperatura: -20°C + 90°C Velocità max dell’aria: 32 m/s Pressione max : 300 mm CA Colore : grigio scuro Classificazione M1 CSTB - classe 1 -italiana Simple PVC flex duct supported by steel helix wire. Suitable for air conditioning and mechanical ventilation systems as well as connections to accessories for scattering. Temperature :-20°C + 90°C Max air speed: 32 m/s Max pressure: 300 mm CA Colour: grey Classified M1 CSTB - Italian Class 1-1 Versione Version Conf. Unit Notes Cod. 107466 107467 107468 107469 107470 oc k Conf. Unit st Versione Version Spessore thickness 50 mm x H 1,2 x L 5 mt es Cod. 103131 In resine poliofeniliche e spirale in acciaio armonico con rivestimento isolante spessore 25 mm/16 Kg/m3 in fibre di poliestere. Guaina esterna antivapore. Phenol formaldehyde resins and steel helix; thickness 25 mm/16kg/m3 in polyester fibre. Anti moisture outer sheath Colore: nero Colour: black Temp. d’esercizio: - 20°C/ + 90°C Working temperature: - 20° C/ + 90°C Velocità aria max: 20 m/sec. Max air speed: 20 m/sec. Pressione max: 200 mm/h2o Max pressure: 200 mm/h2o Reazione al fuoco: Classe 1 Reaction to fire: Class1 1 1 1 1 1 in esaurimrnto in esaurimrnto in esaurimrnto in esaurimrnto CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION CASSETTA DI DERIVAZIONE IN ACCIAO ZINCATO oc k in o ut of Cod. 107480 107481 107482 107484 107485 st es r u n ni ng “VERIFLEX “SS PIPE FASTENER im en to aur FASCETTA STRINGITUBO VERIFLEX DERIVATION BOX IN ZINC COATED STEEL Versione Version Conf. Unit Ø entrata inlet 200 x Ø uscite outlet 150 x 150 1 Ø entrata inlet 250 x Ø usciteoutlet 200 x 200 1 Ø entrata inlet 250 x Ø uscite outlet 250 x 250 1 Ø entrata inlet 300 x Ø uscite outlet 250 x 250 1 Ø entrata inlet 150 x Ø uscite outlet 150 x 150 1 Notes In acciao inox AISI 430 Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2 Altezza: 9 mm Vite: E/ 6 Bordi arrotondati. In stainless steel AISI 430 According to Din 3017 cl. W2 Height : 9 mm Screw: E/ 6 Rounded edges Altre misure a richiesta Other measures on request NASTRO PREFORATO PER FISSAGGIO/SOSTEGNO TUBI PRE-PERCIED MULTI-HOLE METAL BAND FOR FIXING PIPES Cod. 120620 120621 120622 120623 120624 120625 120626 Versione Version Conf. Unit VN 110 - Ø 60-135 100 VN 170 - Ø 60-170 100 VN 270 - Ø 60-215 100 VN 325 - Ø 60-325 100 VN 425 - Ø 60-425 100 VN 660 - Ø 60-660 100 VN 110 - Ø 60-80 100 Notes FASCETTA IN ROTOLO SS PIPE FASTENER IN ROLL A Fornito in rotoli da mt. 10. Indicato per sostenere tubi dell’aria e tubazioni. Semplice da tagliare e veloce da applicare. Cod. 120565 120566 120560 120561 120562 B In 10 m rolls. Suitable as fastening band for various kinds of pipes. Easy to cut and fast use Versione Version Conf. Unit A 12 x 0,8 Inox AISI 3160 1 A 17 x 0,8 Inox AISI 316 1 B 12 x 0,8 Zincato Zinc-plated 1 B 17 x 0,8 Zincato Zinc-plated 1 B 26 x 1,0 Zincato Zinc-plated 1 Notes In acciaio inox AISI 430 Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2 Altezza: 8 mm Vite: E/ 6 L 3 mt con 8 dispositivi di trazione, bordi arrotondati. FASCETTE IN NYLON PER CABLAGGI NYLON CABLE FASTENER Cod. 120550 In stainless steel AISI 430 with locking devices According to Din 3017 cl. W2 Width: 9 mm Thickness 0,6 mm Screw: E/ 6 Box 3 m continuous roll with 8 locking devices Rounded edges Versione Version Auto-block Conf. Unit 1 Notes FASCETTA STRINGITUBO IN ROTOLO SS FASTENING CLAMP IN ROLL Sistema di chiusura autobloccante. Esecuzione in nylon auto estinguente UL 94 V2. Temperatura d’esercizio: - 40° / + 85° C Cod. 120650 120651 120652 120655 120656 120657 Self-locking shut off system In nylon Self-extinguishing UL 94 V2. Working temp: - 40°c / + 85° C Versione Version L 102 x 2,5 x Ø max 19 - nero black Conf. Unit 100 L 202 x 3,6 x Ø max 50 - nero black 100 L 302 x 3,6 x Ø max 77 - nero black 100 L 102 x 2,5 x Ø max 19 - naturale natural 100 L 202 x 3,6 x Ø max 50 - naturale natural 100 L 302 x 3,6 x Ø max 77 - naturale natural 100 Notes In acciaio inox AISI 430 In stainless steel AISI 430 Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2According to Din 3017 cl. W2 Altezza: 9 mm Height : 9 mm Vite: E/ 6 Screw: E/ 6 Rotolo in dispenser, bordi arrotondati.Roll in dispenser, rounded edges Cod. 120555 120557 Versione Version Rotolo da 50 mt m roll 50 dispositivi trazione traction fittings Conf. Unit 1 Notes 1 35 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GRIGLIA DI MANDATA GRIGLIA DI RIPRESA AIR SUPPLY VENT GRID AIR RETURN GRID In alluminio anodizzato ad alette fisse a 45°. A richiesta si forniscono contro-telai in lamiera zincata, retini di filtraggio e serrande di taratura. Made of anodized aluminium with fixed 45° bent blades On request zinc coated counter-frames, filtration nets, regulation dampers In alluminio anodizzato. Con doppio filare di alette verticali e orizzontali orientabili singolarmente. A richiesta fornibile a filare di alette singole orizzontale o verticale. A richiesta fornibile con rete zincata anti volatile e con contro telaio. Made of anodized aluminium with orientable one by one horizontal and vertical blades. Clips fixing to be installed on the wall or on the duct Only horizontal or only vertical blades on demand Provided with galvanized bird net and counter-frame on demand Cod. 107800 107801 107802 107803 107804 107805 107806 107807 Versione Version Conf. Unit L 300 x H 100 x P 45 1 L 300 x H 150 x P 45 1 L 400 x H 150 x P 45 1 L 500 x H 150 x P 45 1 L 300 x H 200 x P 45 1 L 400 x H 200 x P 45 1 L 500 x H 200 x P 45 1 L 200 x H 100 x P 45 1 oc k r u n ni o ut of st es to im en in Conf. Unit L 400 x H 150 x P 25 1 L 500 x H 150 x P 25 1 L 300 x H 200 x P 25 1 L 400 x H 200 x P 25 1 L 500 x H 200 x P 25 1 1 Notes BOCCHETTA DI DIFFUSIONE ROUND AIR DIFFUSER In alluminio bianco, con regolazione dei due deflettori. Portata: vedi versione A richiesta disponibile anche nei Ø 315 - 355 - 400 A richiesta disponibile anche con raccordo VR per fissare la bocchetta al tubo flessibile (esempio 107255/VR). In white aluminium, adjustable, deflectors Capacity: see version Ø 315 - 355 - 400 on request On request version with an adapter VR to fix the diffuser to the flexible hose( for example 107223/VR) CALIBRATION DAMPER ng Versione Version L 300 x H 150 x P 25 Notes SERRANDA DI TARATURA aur Cod. 107810 107811 107812 107813 107814 107815 Cod. 107255 107256 107257 Versione Version GCI Ø 160 - 70 ÷ 275 m3/h Conf. Unit 1 GCI Ø 200 - 120 ÷ 500 m3/h 1 GCI Ø 250 - 200 ÷ 800 m3/h 1 Notes BOCCHETTA DI ASPIRAZIONE AIR INTAKE MODULATING ELEMENT In lamiera zincata. Per bocchette di mandata. In zinc coated steel For air diffusers Cod. 107820 107821 107822 107823 107824 107825 107826 107827 36 Versione Version L 200 x H 100 x P 55 Conf. Unit 1 L 300 x H 100 x P 55 1 L 300 x H 150 x P 55 1 L 400 x H 150 x P 55 1 L 500 x H 150 x P 55 1 L 300 x H 200 x P 55 1 L 400 x H 200 x P 55 1 L 500 x H 200 x P 55 1 Notes In alluminio bianco. A passaggio d’aria regolabile A richiesta versione in plastica (BOR). In white aluminium Adjustable airflow In plastic (BOR) available on request Cod. 107265 107266 107267 107268 Versione Version BOC 100 Ø 145 x foro hole Ø 100 Conf. Unit 1 BOC 125 Ø 145 x foro hole Ø 125 1 BOC 160 Ø 204 x foro hole Ø 160 1 BOC 200 Ø 244 x foro hole Ø 200 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SERRANDA DI NON RITORNO CASSETTA DI CALMA (PLENUM) SHUTTER PLENUM Evita il ricircolo dell’aria ad apparecchi spenti. These shutters are mounted in air-conditioning installations that do not work continuously. Should the installation come to a stop, they prevent backdraughts. Cod. 107830 107831 107832 107833 107834 Versione Version Conf. Unit CAR Ø 150 L 120 1 CAR Ø 200 L 140 1 CAR Ø 250 L 140 1 CAR Ø 315 L 140 1 CAR Ø 100 L 80 1 Notes Cod. 107246 107247 107248 IMBOCCO IN PLASTICA Conf. Unit L 400 x H 150 - P 200 - attacco connection Ø 150 1 L 300 x H 200 - P 200 -attacco connection Ø 200 1 1 Notes PLASTIC GRIDS WITH ADJUSTABLE BLADES Colore bianco. Fornibile anche nei colori: nero e marrone. Colour: white Black and brown colours on request Accoppiabile con la griglia ad alette regolabili. To be joined to a supply vent grid Versione Version Conf. Unit L 205 x H 105 Imbocco inlet 100 1 L 205 x H 205 Imbocco inlet 150 1 L 305 x H 105 Imbocco inlet 100 1 L 101 x H 101 Imbocco inlet 100 Versione Version L 300 x H 150 - P 200 - attacco connection Ø 150 GRIGLIA IN PLASTICA CON ALETTE REGOLABILI PLASTIC INLET FITTINGS Cod. 107177 107171 107178 107172 In lamiera zincata. Versione isolata a richiesta. In zinc coated steel Insulated version on request 1 Notes Cod. 107173 107174 107175 107176 Versione Version L 140 x H 140 Imbocco inlet 102 x 102 Conf. Unit 1 L 240 x H 140 Imbocco inlet 208 x 108 1 L 240 x H 240 Imbocco i nlet 208 x 208 1 L 340 x H 140 Imbocco inlet 308 x 108 1 Notes 37 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SILENZIATORE ACUSTICO SERIE PHONOBOX ACOUSTIC INSULATION SYSTEM FOR VENTILATION HOLES - PHONOBOX SERIES Modello brevettato Patented product Conforme alla legge 447/95 e al D.P.C.M. del 5-12-97 Abbattimento acustico certificato a norma UNI EN 20140-10 e ISO 717-1 Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129 Isolamento acustico: 100030 - 54dB /100031 - 50 dB Dimensioni: L 300 x H 500 x P 230 mm Per muri da 25 a 60 cm. Certified with tests made in compliance with EN 20140-10 and ISO 717-1 European norms. Noise reduction : 100030 - 54dB /100031 - 50 dB Dimensions: L 300 x H 500 x P 230 mm For walls from 25 mm to 60 mm Cod. Versione Version PH 160 P.A. 100 cm2 100030 PH 200 P.A. 160 cm2 100031 Conf. Unit 1 Notes 1 RIDUTTORE ACUSTICO SERIE UFO PER FORI DI VENTILAZIONE ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES- UFO SERIES A norme UNI EN 20140-10 e ISO 717-1. Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129 Isolamento acustico:- 32 dB Passaggio aria: 100 cm2 Diametro esterno: 230 mm Diametro foro: 80/125 mm Spessore: 65 mm Certified with tests made in compliance with EN 20140-10 and ISO 717-1 European norms Noise reduction : -32 dB Pass air: 100 cm2 Ø external : 230 mm Ø hole : 80/125 mm Thickness:65 mm Modello brevettato Patented product Cod. 117325 117326 117327 Versione Version Bianco Conf. Unit 1 Ramato copper plated 1 Cromato satinato chromium glazed 1 Notes SILENZIATORE ACUSTICO ELICOIDALE SERIE HELIX PER FORI DI VENTILAZIONE ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES WITH HELICAL MODULES- HELIX SERIES Modello brevettato Patented product Cod. 117400 38 Conforme al D.P.C.M. del 05-12-97 Abbattimento acustico certificato a noma UNI EN 20140-10 e ISO 717-1 Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129 Isolamento acustico: - 43 dB Passaggio aria: 100 cm2 Diametro esterno: 151 mm Lunghezza: 295 mm Diametro tubo:1 60 mm (spessore max 4 mm) According to norm GAS UNI CIG 7129 and a noise reduction of 43 dB according to EN ISO 717-1 (Tests performed with the method of measurement of sound insulation in buildings standard EN 2014010). Noise reduction: - 43 dB Pass air: 100 cm2 Ø external : 151 mm Length :295 mm Ø hole :160 mm ( thickness: max 4 mm) Versione Version HELIX 43 Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA WHITE ROUND ABS GRID WHITE ROUND ABS GRID Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with steel spring and removable net Dimensions: see version Cod. 044400 044401 044402 044409 Versione Version Conf. Unit Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2 6 Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2 6 Foro hole 220 ÷ 260 - Ø 270 P.A. 300 cm2 2 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2 6 Notes Con molla e rete Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with spring and net Dimensions: see version Cod. 100040 100041 100042 GRIGLIA TONDA IN ABS SATINATO Versione Version Conf. Unit Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2 6 Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2 6 6 Notes Cod. 100043 100044 100045 Versione Version Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2 Conf. Unit 1/25 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2 1/25 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A.140 cm2 1/25 Notes COPPER ROUND GRID Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with steel spring and removable net Dimensions and air flow :see version Con molla e rete Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with spring and net Dimensions and air flow :see version Versione Version Conf. Unit Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2 6 Foro hole165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2 6 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2 1/50 GRIGLIA TONDA IN RAME COPPER PLATED ROUND GRID Foro hole 1/50 Foro hole 160 ÷ 200 - Ø 220 P.A. 210 cm2 Notes Con molla e rete Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with spring and net Dimensions and pass air :see version GRIGLIA TONDA IN ABS RAMATO Cod. 044406 044407 044408 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 184 P.A. 142 cm2 1/50 STEEL ROUND GRID Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with steel spring and removable net Dimensions and pass air : see version Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2 Conf. Unit 80 ÷ 125 - Ø 146 P.A. 102 cm2 GRIGLIA TONDA IN ACCIAIO CHROME PLATED ROUND GRID Cod. 044403 044404 044405 Versione Version Foro hole 6 Notes Cod. 100046 100047 100048 Versione Version Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2 Conf. Unit 1/25 Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2 1/25 Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A. 140 cm2 1/25 Notes 39 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA DA APPOGGIO STAND ALONE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID im en oc k in o ut of st es r u n ni ng PLIABLE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID to aur GRIGLIA TONDA PIEGHEVOLE IN ABS BIANCA Con viti di fissaggio e rete. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With fixing screws and net. Dimensions and air flow :see version Cod. 100050 100051 100052 Versione Version Conf. Unit Ø 147 P.A. 142 cm2 1/50 Ø 220 P.A. 210 cm2 1/50 Ø 146 P.A. 102 cm2 1/50 Notes Per il montaggio di griglie esterne difficilmente raggiungibili Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. It allows the assembling from the inside, without using stares or scaffolds, with consequent economical advantage. With stainless steel spring and removable net. Dimensions and air flow :see version Cod. 044415 044416 GRIGLIA TONDA IN RAME DA APPOGGIO oc k o ut of st es in Fissaggio con vite centrale. Cod. 044480 Fissaggio con ghiera filettata. Cod. 044481 Fixing screw -centred Cod. 044480 Fixing screw - threaded sleeve Cod. 044481 Versione Version Conf. Unit Ø 182 P.A. 140 cm2 1/25 Ø 147 P.A. 110 cm2 1/25 Notes Cod. 044480 044481 Conf. Unit Foro hole 200 - Ø 220 P.A. 200 cm2 1 1 Notes WHITE ABS SQUARE GRID Con imbocco e rete. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With inlet and net Dimensions and air flow :see version Con molla e rete. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With spring and net Dimensions and air flow :see version Versione Version Conf. Unit Foro hole 157 Ø 190 P.A. 135 cm2 5 Foro hole198 Ø 224 P.A. 220 cm2 4 Foro hole 125 Ø 150 P.A. 100 cm2 Versione Version Foro hole150 - Ø 175 P.A. 135 cm2 GRIGLIA QUADRATA IN ABS BIANCA WHITE ABS ROUND GRID 40 6 im en GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA Cod. 044440 044441 044442 Notes VENTILATION GRID FOR WINDOWS Con viti di fissaggio e rete. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With fixing screws and net. Dimensions and air flow :see version Cod. 100054 100055 6 to r u n ni ng Foro hole125 ÷ 160 - Ø186 P.A. 135 cm2 Conf. Unit GRIGLIA PER VETRO STAND ALONE ROUND SHAPE COPPER GRID aur Versione Version Foro hole100 ÷140 - Ø 170 P.A. 110 cm2 10 Notes Cod. 100056 100057 100058 Versione Version Conf. Unit Foro hole 125 ÷ 160 - 190 x 190 mm P.A. 200 cm2 5 Foro hole 160 ÷ 200 - 235 x 235 mm P.A. 290 cm2 4 Foro hole 80 ÷ 125 - 158 x 158 mm P.A. 160 cm2 10 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA GRIGLIA IN LAMIERA ABS RECTANGULAR UNIVERSAL GRID PAINTED SHEET GRID Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. Supplied with steel springs and removable net Dimensions and pass air :see version Cod. 044430 044431 044432 044433 Versione Version Conf. Unit Foro hole100 ÷ 140 - 183 x 154 P.A. 100 cm2 6 Foro hole140 ÷ 200 - 204 x 230 P.A. 180 cm2 6 Foro hole 62 ÷ 200 - 227 x 227 P.A. 210 cm2 6 Foro hole 160 ÷ 200 - 500 x 227 P.A. 530 cm Notes 2 2 Con verniciatura epossidica. Rete asportabile, fissaggio con viti. Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione. Varnish finished Removable net , fixing with screws Dimensions and pass air :see version Cod. 044449 044450 044451 044452 044453 Versione Version Conf. Unit 240 x 140 P.A. 80 cm2 10 340 x 140 P.A. 120 cm2 10 240 x 240 P.A. 170 cm2 10 340 x 240 P.A. 255 cm2 10 140 x 140 P.A. 40 cm2 5 Notes GRIGLIA RETTANGOLARE IN INOX STAINLESS STEEL RECTANGULAR GRID GRIGLIA RETTANGOLARE DA INCASSO IN ABS WALL EMBEDDED ABS RECTANGULAR GRID Con rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With removable net Dimensions and pass air :see version Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With stainless steel spring and removable net Dimensions and pass air :see version Cod. 044474 044475 Versione Version Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2 Foro hole 150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm Conf. Unit 6 Notes Cod. 044420 044425 Versione Version Conf. Unit 380 x 230 P.A. 500 cm2 5 370 x 130 P.A. 270 cm2 10 Notes 6 2 GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA WHITE ABS RECTANGULAR GRID GRIGLIA RETTANGOLARE IN RAME COPPER RECTANGULAR GRID Rete asportabile, fissaggio con viti. Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione. Varnish finished Removable net , fixing with screws Dimensions and pass air :see version Con molla in acciaio e rete asportabile. Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione. With stainless steel spring and removable net Dimensions and pass air :see version Cod. 044472 044473 Versione Version Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2 Foro hole150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm2 Conf. Unit 6 6 Notes Cod. 044410 044411 044421 044422 Versione Version Conf. Unit 204 x 230 P.A. 180 cm2 10 227 x 227 P.A. 210 cm2 10 500 x 227 P.A. 530 cm2 5 175 x 146 P.A. 100 cm2 10 Notes 41 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE WALL EXTRACTOR FAN WALL EXTRACTOR FAN A Alimentazione: 230V - 50 Hz Grado di protezione: IP X1 Electric voltage: 230V - 50 Hz Protection degree IP X1 Alimentazione: 230V - 50 Hz Grado di protezione: IP X4 Electric voltage: 230V - 50 Hz Protection degree IP X4 B Cod. 090840 090841 Versione Version Conf. Unit A - EDM 80 N - 9 W - Ø 94 - 80 m3/H 1 B - EDM 80 L - 13 W - Ø 94 - 80 m3/H Notes 1 Cod. 117410 117411 Versione Version Conf. Unit AA12E - 16W - Ø 120 - 138 m3/H 1 AA10E - 13W - Ø 100 - 98 m3/H 1 Notes ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE WALL EXTRACTOR FAN Alimentazione: vedi versione S = Base C = Luce spia + serranda automatica CR = Luce spia + serranda automatica + temporizzatore regolabile (1-30 min.) VM = Luce spia + serranda automatica + catenella accensione + adattatore vetro + serranda esterna fissa Electric voltage: see version S = basic version C = neon light indicator + automatic back draft CR = neon light indicator + automatic back draft + adjustable run-on-time (1-30 min.) VM = neon light indicator + automatic back draft + on/off pull cord switch + adaptation for glass + external fixed shutter Versione VM per vetro VM version = incorporates all accessories to mount it on a window or similar Cod. 090842 090844 090845 090847 090849 090850 WALL EXTRACTOR FAN Dotato di serranda automatica di chiusura. Alimentazione: vedi versione S = Base C = Luce spia + serranda automatica CR = Luce spia + serranda automatica + temporizzatore regolabile (1-30 min) Supplied with automatic back shutter Electric voltage: see version S = basic version C = neon light indicator + automatic back draft CR = neon light indicator + automatic back draft + adjustable run-on-time (1-30 min) *in esaurimento exhaustion of stocks Versione Version Conf. Unit EDM 200 C-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h 1 EDM 200 CR-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h 1 EDM 200 S-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h 1 Conf. Unit *EDM 100 S - 12 V-7W - IP57 - Ø 100 - 85 m3/h 1 EDM 100 S - 230 V-13W - IPX4 - Ø 100 - 95 m3/h 1 EDM 100 C - 230 V-13W - IPX2 - Ø 100 - 95 m3/h 1 EDM 100 CR- 230 V-13W - IPX4 - Ø 100- 95 m3/h 1 *EDM 100 CR- 12 V-7W - IP57 - Ø 100- 85 m3/h EDM 100 VM 230 V-13W - IPX4 - Ø 100- 95 m3/h Notes 1 1 ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE VERSIONE SILENZIOSA ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE Cod. 090843 090846 090848 * in esaurimento running out of stock Versione Version Notes Cod. 100060 100061 100062 WALL EXTRACTOR FAN SILENT VERSION Con luce spia + serranda anti - ritorno Livello di pressione sonora misurato a 1,5 mt in campo libero. Portata : vedi versione Alimentazione 230 V Protezione IP 45 Supplied with neon light indicator + back draft shutter Sound pressure level measured at 1,5m at free air conditions Power of free discharge : see version Electric voltage: 230 V Protection degree:: IP 45 Versione Version Conf. Unit Notes SILENT100 CZ-8W-Ø 99 - 95 m3/h - *LPS 26,5 dB 1 SILENT200 CZ-16W - Ø118 - 180 m3/h - *LPS 33 dB 1 SILENT300 CZ-29W-Ø146,5-280 m3/h-*LPS 30 dB 1 ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE EXTRA PIATTO EXTRA FLAT WALL EXTRACTOR FAN Con serranda di non ritorno. Utilizzabile anche in sistemi di aerazione centralizzati. Portata vedi versione Alimentazione 230 V Protezione IP X4 Supplied with back draft shutter. To be used also with centralized ventilation systems Power of free discharge see version Electric voltage 230 V Protection degree: IP X4 Cod. Versione Version DECOR 100 C - Ø 100 - 95 m3/h - 13 W 090855 A richiesta fornibile anche con temporizzatore (rilevatore di presenza DECOR 100). DECOR 200 C - Ø 120 - 185 m3/h - 20 W 090856 Model provided with PIR (passive infra-red) detector or an adjustable “run on”” “timer, DECOR 300 C - Ø 150 - 280 m3/h - 35 W 090857 from 1 to 30 minutes,on request 42 Conf. Unit 1 1 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE ALTA PREVALENZA HIGH EFFICIENCY WALL CENTRIFUGAL EXTRACTOR FAN ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE ALTA PREVALENZA HIGH EFFICIENCY WALL MOUNTING CENTRIFUGAL FUN Dotato di serranda di non ritorno e filtro metallico. Portata 225 m3/h Alimentazione 230 V - 87 W Grado di protezione IP X4 Supplied with back draft shutter and filter Abs. power of free discharge 225 m3/h Electric voltage 230 V - 87 W Protection degree: IP X4 Cod. 090852 Versione Version EBB 250 S - Ø 100 Conf. Unit 1 Notes ASPIRATORE ELICENTRIFUGO DA CONDOTTO IN-LINE MIXED FLOW DUCT FAN- AIR ASPIRATOR otori ad alto rendimento a doppia velocità, M grande facilità di montaggio. Portata: vedi versione Alimentazione:230 V Temp. max del flusso: 40 ÷ 60° C Protezione: IP 44 Possibilità di abbinare due aspiratori in serie, mediante apposita ghiera di accoppiamento, per migliorare l’aspirazione. Low profile in-line mixed” flow duct fans The unique design of the support bracket allows the motor and impeller assembly to be fitted or removed without dismantling the adjacent ducting. Easy to mount and maintenance Capacity: see version Electric voltage:230 V Working temp.: 40 ÷ 60° C Protection degree :IP44 Cod. 090870 090871 090872 090873 090874 090875 100035 Versione Version TD 250 - Ø 100 - 240 m3/h 24 W Conf. Unit 1 TD 350 - Ø 125 - 360 m3/h 32 W 1 TD 500 - Ø 150 - 580 m3/h 50 W 1 TD 500 - Ø 160 - 580 m3/h 50 W 1 TD 800 - Ø 200 - 1100 m3/h 120 W 1 TD 1300 - Ø 250 - 1300 m3/h 180 W 1 REB 1N regolatore di velocità speed controller 1 Notes ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE PER ESTERNO CENTRIFUGAL SIDE-WALL AIR ASPIRATOR Adatto per estrazione di aria viziata in ambienti residenziali, commerciali ed industriali. Progettato per l’istallazione della parete esterna dell’edificio o abitazione Portata: vedi versione Alimentazione: 230 V Protezione: IP 44 It is ideally suited for a wide range of residential, commercial and industrial exhaust aspiration and applications. Capacity: see version Electric voltage:230 V Protection degree :IP 44 Cod. 100066 100067 100068 100035 Versione Version SWF 100X - 112W - Ø 100 - 325 m3/h Conf. Unit 1 SWF 150X - 115W - Ø 150 - 625 m3/h 1 SWF 200X - 125W - Ø 200 - 770 m3/h 1 REB 1N regolatore di velocità speed controller 1 Con serranda antiritorno + filtro in aspirazione + 2 velocità Portata: vedi versione Alimentazione: 230 V Protezione: IP 44 Provided with back draft shutter + filter + two speed Capacity: see version Electric voltage: 230 V Protection degree: IP 44 Cod. 100063 100064 100065 100035 Versione Version EBB 100 NS - 30W - Ø 78/98 - 130 m3/h Conf. Unit 1 EBB 170 NS - 48W - Ø 98 - 220 m3/h 1 EBB 250 NS - 51W - Ø 98 - 270 m3/h 1 REB 1N regolatore di velocità speed controller 1 Notes ASPIRATORE ELICOIDALE MONOFASE PLATE MOUNTED FLOW FANS AIR ASPIRATION SINGLE PHASE Cuscinetto a frizione auto lubrificante, girante in alluminio. Adatto per rinnovo aria in bar, ristoranti, piccoli magazzini, etc.. Portata vedi versione Alimentazione: 230 V Temp. max del flusso: 40° C Protezione: IP 40 Friction ball bearing self lubrication ,aluminium spinner. Suitable for renewing air circulation in pubs, restaurant ,little stores, shops. Capacity: see version Electric voltage 230 V Working temperature :40° C Protection degree : IP 40 Si fornisce su richiesta anche la serie COMPACT con grado di protezione IP 65 (sia monofase che trifase) per applicazioni industriali con portate da 1.150 m3/h a 22.400 m3/h. On request COMPACT series with a protection grade IP 65 (both single phase and three phases) for industrial use with a capacity from 1.150 m3/h to 22.400 m3/h. Cod. 090880 090881 090882 090883 100035 Versione Version Conf. Unit HXM Ø 200 - 500 m3/h 32 W 1 HXM Ø 250 - 900 m3/h 46 W 1 HXM Ø 300 - 1400 m3/h 64 W 1 HXM Ø 360 - 1800 m3/h 65 W 1 REB 1N regolatore di velocità speed controller 1 Notes A RICHIESTA ON REQUEST Cassonetto ventilante centrifugo per interno / esterno Centrifugal fan box indoor and outdoor installations Notes Torrino elicentrico da tetto Roof mounted mixed heliventrical flow fans Aspiratore /attivatore centrifugo per camini e cappe Centrifugal fan/activator for chimneys and hoods 43 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION ASCIUGAMANI AD ARIA CALDA SERIE EOLO ASCIUGAMANI AD ARIA CALDA HAND DRYER - “EOLO” SERIES Struttura in ABS antiurto. Ideale per spogliatoi Alimentazione 220 V - 50 ÷ 60 Hz Potenza 1500 W Volume d’aria 1450 lt./min Grado di protezione :IP 21 Temperatura 67° C a 10 cm Rumorosità 75 dB Dimensioni 280 x 26 x133 Cod. 090750 090751 In shock proof ABS Ideal for dressing-rooms Power supply 220 V - 50 ÷ 60 Hz Power1500 W Air volume 1450 lt./min Protection degree IP 21 Temperature 67° C a 10 cm Noise level 75 dB Dimensions: 280 x 26 x133 Versione Version Conf. Unit AMF 04 a fotocellula with photocell 1 AMP 03 a pulsante with push button 1 Notes HAND DRYER Struttura in ABS antiurto. Ideale per spogliatoi Alimentazione: 230 V - 50 ÷ 60 Hz Potenza: 1750 W Volume d’aria:3000 lt./min Grado di protezione: IP 21 Cod. 090760 090761 ASCIUGACAPELLI AD ARIA CALDA CON TUBO FLESSIBILE SERIE EOLO HAIR DRYER “EOLO” SERIES WITH FLEXIBLE HOSE In shock proof ABS. Ideal for dressing-rooms Power supply : 230 V - 50 ÷ 60 Hz Power : 1750 W Air volume: 3000 lt./min Protection degree IP 21 Versione Version Conf. Unit ASE 02 a fotocellula with photocell 1 ASM 01 a pulsante with push button 1 Notes ASCIUGACAPELLI AD ARIA CALDA HAIR DRYER FOR HOTELS Struttura in ABS antiurto. Ideale per spogliatoi Alimentazione: 220 V - 50 ÷ 60 Hz Potenza: 750 W Volume d’aria: 1050 lt./min Grado di protezione: IP21 Temperatura: 71° C a 10 cm Rumorosità: 73 dB Ingombri H 350 x L 206 Profondità: 133 Cod. 090753 090754 090755 44 In shock proof ABS. Ideal for dressing-rooms Power supply 220 V - 50 ÷ 60 Hz Power : 750 W Air volume: 1050 lt./min Protection degree: IP 21 Temperature 71° C a 10 cm Noise: 73 dB Dimensions H 350 x L 206 Depth 133 Versione Version Conf. Unit ACT 11 temporizzato nozzle temporized 1 ACT 12 con presa rasoio with shaver socket 1 ACT 10 1 Notes Struttura in ABS antiurto Alimentazione: 220 V - 50 Hz Potenza 1350 W Volume d’aria 1200 lt./min Grado di protezione: IP 21 Cod. 090756 In shock proof ABS. Power supply 220 V - 50 Hz Power1350 W Air volume 1200 lt./min Protection degree P 21 Versione Version ACE 6 Conf. Unit 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION DISTRIBUTORE DI SAPONE DISPENSATORE ELETTRONICO DI SAPONE LIQUID SOAP ELECTRICAL DISPENSER LIQUID SOAP DISPENSER Versione Version Cod. 110216 Struttura in ABS antiurto. Capacità 300 cc Ingombri : H 157 x L 102 Profondità: 19 Alimentazione: 6 V Dc (4 batterie alcaline x 40.000 cicli) In ABS shock proof . Manual operation Capacity :1 lt Dimensions : H 275 x L 130 Depth : 95 Struttura in ABS antiurto. Azionamento manuale. ICapacità : 1 lt Ingombri : H 275 x L 130 Profondità : 95 DS 008 Conf. Unit 1 Notes Cod. 090759 DISTRIBUTORE DI SALVIETTE DI CARTA In ABS shock proof Capacity : 300 cc Dimensions : H 157 x L 102 Depth : 19 Electrical power : 6 V Dc (4 alkaline batteries x 40.000 cycles) Versione Version Argento Silver colour Conf. Unit 1 Notes LIQUIDO LAVAMANI PAPER TISSUE DISPENSER WASH HAND LIQUID SOAP A B Struttura in ABS antiurto. Funzionamento a strappo. Capacità :600 tovaglioli Ingombri :H 485 x L 285 Profondità :145 Cod. 110208 110209 ABS anti shock structure . Pull manual operation Capacity: 600 tissues Dimensions: H 485 x L 285 Depth: 145 Versione Version Conf. Unit B - RDC 009 Set salviette carta tissue set 3600 pz 1 A - DC 009 1 Sgrassa e pulisce ogni tipo di unto, ammorbidisce grazie al contenuto di glicerina e lanolina. Biodegradabile al 100%. Notes Cod. 170764 170765 It cleans and degreases any kind of grease, softens your skin thanks to glycerine and lanolin 100%. biodegradable Versione Version Conf. Unit 5 kg ca 5 lt 1 1 kg ca 1 lt 1 Notes 45 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION TUBO RETTANGOLARE IN BARRE DA 1,5 MT RECTANGULAR AIR DUCT PIPE 1,5 M ROD Esempio di locale aerato con il sistema di aerazione canalizzata in PVC bianco The range of the PVC air duct system allows to create installations suitable for any application. The elbows were designed to reduce the loss in air flow to a minimum. Cod. 044500 044530 RACCORDO A T PER TUBO RETTANGOLARE Versione Version CRT 126 - 120 x 60 Conf. Unit 1/12 Notes Cod. 044502 044532 GIUNTO PER BARRA FF 46 Versione Version Conf. Unit CG 157 - 150 x 70 1/20 CG 126 - 120 x 60 1/20 Notes CT 157 - 150 x 70 1/8 1/12 Notes 90° FF VERTICAL ELBOW Versione Version CCV 126 - 120 x 60 Conf. Unit 1/6 CCV 157 - 150 x 70 Notes 1/6 CURVA ORIZZONTALE 90° FF RECTANGULAR FF COUPLING JOINT FOR AIR DUCT Cod. 044501 044531 Conf. Unit CURVA VERTICALE 90° FF T CONNECTION FOR RECTANGULAR PIPE Cod. 117330 Versione Version CT 126 - 120 x 60 90° FF HORIZONTAL ELBOW Cod. 044503 044533 Versione Version CCO 126 - 120 x 60 CCO 157 - 150 x 70 Conf. Unit 1/10 1/10 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION GIUNTO ORIZZONTALE GIUNTO VERTICALE 90° FF HORIZONTAL COUPLING JOINT 90° FF VERTICAL COUPLING JOINT Di passaggio da tondo a rettangolare. From round to rectangular pipes Cod. 044504 044534 Di passaggio da tondo a rettangolare. From round to rectangular pipes Versione Version Conf. Unit GCO 157 - 150 x 70 - Ø 125 1/6 GCO 112 - 120 x 60 - Ø 100 1/9 Notes Cod. 044505 044535 FISSAGGIO RETTANGOLARE Versione Version Conf. Unit STV2 126 - 150 x 70 1/12 STV2 126 - 120 x 60 1/12 Notes Cod. 044508 044538 GU 1818 B 1/12 Versione Version Conf. Unit CTR 125 - Ø 125 1/5 CTR 100 - Ø 100 1/8 Notes COUPLING JOINT FOR ROD Dimensioni H 180 x L 180 con alette fisse e imbocco universale per tubi Ø 100/125 - 120 x 60 - 150 x 70 Dimensions: H 180 x L 180 with fixed flaps and universal adapter for pipes: Ø 100/125 - 120 x 60 - 150 x 70 Conf. Unit 1/6 Notes GIUNTO PER BARRA GRID TO SUPERIMPOSE Versione Version CGV 157 - 150 x 70 - Ø 125 1/10 ROUND - PIPE 1,5 M ROD GRIGLIA DA SOVRAPPORRE A GRAVITÀ Cod. 044541 Conf. Unit BARRA 1,5 MT RECTANGULAR FIXING Cod. 044513 044543 Versione Version CGV 112 - 120 x 60 - Ø 100 Notes Cod. 044509 044539 Versione Version Conf. Unit CG 125 - Ø 125 1/14 CG 100 - Ø 100 1/12 Notes 47 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION COPRI FORO 190 X 160 CURVA 90° FF FRAME PLAQUE HOLE COVER 190 X 160 Cod. 044506 Versione Version CF 1916 Foro hole 120 x 60 ÷ 150 x 70 Conf. Unit 1/12 90° FF ELBOW Notes Cod. 044510 044540 COPRI FORO 190 X 160 Versione Version Conf. Unit CR 125 - Ø 125 1/8 CR 100 - Ø 100 1/8 Notes ASPIRATORE ASSIALE PER CAPPE FRAME PLAQUE HOLE COVER 190 X 160 FAN FOR OVER-HOOD Ø Foro: 100 ÷ 120 Alimentazione: 220 V Assorbimento: 30 W Portata: 250 m3/h Ø hole :100 ÷ 120 Electric power : 220 V Absorption: 30 W Capacity: 250 m3/h Cod. 044507 Versione Version CF 1916 Foro hole Ø100 ÷ 125 Conf. Unit 1/12 Notes Cod. 090959 48 Ø 100 Ø 125 Conf. Unit 1 1 Conf. Unit 1 Notes ABS ADAPTER WITH NON-RETURN AIR VALVE ABS JOINT WITH NON- RETURN AIR BUTTERFLY VALVE Versione Version CASP L 235 GIUNTO IN ABS CON VALVOLA ANTIRITORNO ARIA GIUNTO IN ABS CON VALVOLA A FARFALLA ANTIRITORNO ARIA Cod. 117432 117433 Versione Version Notes Cod. 117434 117435 Versione Version 120 x 60 150 x 70 Conf. Unit 1 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION PLACCA PER PASSAGGIO A MURO PER TUBO TONDO / RETTANGOLARE PLACCA PER PASSAGGIO A MURO PER TUBO TONDO WALL- CONNECTION PLATE FOR ROUND PIPE WALL- CONNECTION PLATE FOR ROUND /RECTANGULAR PIPE Con valvola di non ritorno aria. With non- return air valve Cod. 117436 117437 Versione Version Ø 100 Ø 125 Con valvola di non ritorno aria. With no-n return air valve Conf. Unit 1 Notes 1 Cod. 117438 117439 GIUNTO FLESSIBILE RETTANGOLARE 120 x 60 150 x 70 1 Ø 125- 150 x 70 Notes 1 ROUND COUPLING JOINT Massima estensione : 50 cm Max extension 50 cm Versione Version Conf. Unit GIUNTO FLESSIBILE TONDO RECTANGULAR COUPLING JOINT Cod. 117442 117443 Versione Version Ø 100 - 120 x 60 Massima estensione : 50 cm Max extension 50 cm Conf. Unit 1 1 Notes Cod. 117440 117441 Versione Version Ø 100 Ø 125 Conf. Unit 1 Notes 1 CONO DI RIDUZIONE MF MF CONE REDUCER mm.128 mm.123 mm.113,5 mm.96,75 mm.92 mm.110 mm.120 mm.64 mm.125 Per tubo non bicchierato For pipe without socket Cod. 117444 Versione Version Ø 100- 125 Conf. Unit 1 Notes 49 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION NASTRO ALLUMINIO ADESIVO FASCIA IN GOMMA ADESIVA PER ISOLAMENTO TERMICO SELF ADHESIVE ALUMINIUM TAPE SELF ADHESIVE RUBBER TAPE FOR THERMAL INSULATION Adatta per impianti di riscaldamento e condizionamento. Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C Reazione al fuoco: CL1 Suitable for heating and air conditioning plants Working temp: - 80°C + 100° C Self extinguished CL1 Versione Version Cod. 170519 H 50 mm. x 10 mt. SP 3 mm Utilizzato per giunte su materiali isolanti, resistente ai raggi UV, alle alte temperature e all’invecchiamento. A must for coating protecting,insulating and fixing various materials Useful for , heating, ventilation and air conditioning. Conf. Unit 1/24 Notes FASCIA ISOLANTE ANTICONDENSA INSULATING TAPE CONDENSATION-FREE Versione Version H 50 mm. x 9 mt. Conf. Unit 1/12 H 50 mm. x 50 mt. Conf. Unit 1/24 Notes NASTRO ADESIVO ISOLANTE IN PVC SELF ADHESIVE INSULATING PVC TAPE Ideata per prevenire la condensa sulle tubazioni ed i componenti di impianti . Non richiede l’uso di adesivi. Temperatura d’esercizio: - 29°C + 70° C Reazione al fuoco: CL1 To prevent condensation on ducts and on plant devices It does not need any self adhesive Working temp.: -29°C + 70°C Cod. 170525 Versione Version Cod. 170509 Notes uto estinguente A Colore grigio perla. Idoneo per rivestimenti in genere; specifico per rivestimenti del condizionamento: ottima adesione ed elasticità anche a basse temperature Self-estinguishing Colour: grey To be used to join sheath It protects from shocks and thermal expansion Versione Version Cod. 170245 170246 H 38 mm. - 25 mt. H 50 mm. - 25 mt. Conf. Unit 5/60 Notes 4/48 FASCIA IN GOMMA PER ISOLAMENTO TERMICO RUBBER TAPE FOR THERMAL INSULATION A B Indispensabile per la finitura di impianti di riscaldamento e condizionamento con tubazioni rivestite da guaine isolanti color grigio e bianco Auto estinguenti CL 1. Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C Spessore: 3 mm Closed cell insulating tapes suitable for heating and air conditioning plants Working temp. : - 80 / + 100° C Thickness : 3 mm Self-estinguishing : CL1 Cod. 170238 170247 50 Versione Version A - H 50 mm. x 10 mt. grigia grey B - H 5 cm - L 10 mt. - bianca - white Conf. Unit 1/24 1/24 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION FILTRO TRATTAMENTO ARIA FILTRO ELETTROSTATICO PER CLIMATIZZATORI AIR FILTER ELECTROSTATIC FILTER FOR SPLIT UNITS Antibatterico ad alta efficienza. High efficiency antibacterial N.B. Richiedere tabella di compatibilità Cod. 107851 107853 107855 107856 107857 107858 107859 In fibre poliestere, certificazione di auto-estinguenza classe F1. Classe efficienza : DIN EN 779 Temperatura max (picchi) :100°~120° C Capacità accumulo polveri : 448 q/m2 Perdite di carico iniziale : Pa 15 Spessore c.a :10 mm Altri spessori a richiesta. Efficiency class DIN EN 779 Max temperature:(peaks): 100°~120° C Dust storage capacity : 448 q/m2 Initial loss of load : Pa 15 Thickness(about): 10 mm Further thickness on request Cod. 170200 Versione Version Bobina Spool H 1 mt x L 20 mt. Conf. Unit 1 Versione Version FEL 3 - Sanyo - Argo Conf. Unit 1 FA 6 - Daewoo - Haier + Oem 1 FEL 8/23 - Daikin R22 - R407/410 1 FA 12 - Panasonic Galanz - OEM - Hitachi - Riello 1 FEL 14 - Mitsubishi Electric 1 FEL 17/24 - Samsung 1 FEL 28 - Cinesi in genere - Ariston 1 Notes BENDA VINILICA VINYL TAPE Notes A richiesta si forniscono FILTRI ELETTROSTATICI Serie FB 100 e FNR CON TRATTAMENTO ANTIBATTERICO PER CLIMATIZZATORI E FAN COIL Preventivi a richiesta On request ELECTROSTATIC FILTERS FB 100 e FNR series WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FOR WALL SPLITS AND FAN COILS PRE-EMPTION ON REQUEST Per la protezione degli isolamenti in gomma, lana di vetro , lana minerale etc Garantisce impermeabilità e protezione dagli agenti chimici. To protect rubber , glass and mineral wool insulations. It ensures a Waterproof and protection action from chemical agents Cod. 170527/BC 170527/G Versione Version 10 cm x 25 mt. - bianca white 10 cm x 25 mt. - grigia grey Conf. Unit 12 Notes 12 51 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION PETTINE PER ALETTE DISINFETTANTE MULTIUSO SPRAY WING COMB HYGIENIC SPRAY Permette di pulire ed allineare le alette degli scambiatori di calore. To clean and align the heat exchanger blades Cod. 107439 Versione Version PAL Conf. Unit 1 Elimina batteri, muffe e virus dall’aria e dalle superfici neutralizzando gli odori Presidio medico chirurgico Reg. Min. San. N 13231 Antibacterial action removes odours caused by fungus , bacteria and spores Notes PASTIGLIE SANIFICANTI SANITIZING TABLETS Per vaschette di raccolta condensa. Combattono la formazione di batteri ed alghe. Mantengono puliti gli scarichi evitando occlusioni ed odori. For condensation tray against bacteria mould and fungus To avoid odours and blockages Cod. 170693 Versione Version Blister da 6 pz. Conf. Unit 1/72 Cod. 170694 Versione Version Spazzola Ramrod 600 x 200 Conf. Unit 1 Notes Battericida atossico che deodora, elimina i germi e neutralizza le muffe dai pacchi alettati come prescritto dalla norma 626. Antibacterial action and non toxic It leaves a pleasant scent in the room and removes moulds from finned packages RECTANGULAR RAMROD Cod. 107440 1/24 SANITIZING SPRAY SCOVOLO RETTANGOLARE Cod. 170692 Altre misure a richiesta Other measures on request Conf. Unit SANIFICANTE SPRAY Notes Per la pulizia dello scambiatore dei gruppi refrigeranti. To clean cool exchanger groups Versione Version HYGIEN SPRAY 150 ml. Notes Versione Version SANICLIMA 650 ml. Conf. Unit 1/12 Notes DETERGENTE SPRAY IN SCHIUMA FOAM CLEANER, SPRAY DETERGENTE LIQUIDO LIQUID CLEANER Detergente, sgrassante concentrato con azione disincrostante e disossidante Particolarmente idoneo per la pulizia di impinati A/C. Compatibile con ottone,rame,alluminio, acciaio, acciaio inox. Permette di mantenere la massima efficienza delle unità esterne riducendone i costi di utilizzo. Suitable to clean A/C devices. to get the maximum efficiency of the external units reducing working costs It works against brass,copper, stain steel Cod. 170690 Versione Version ECOCLIMA 5 lt. Conf. Unit 1 Notes Prodotto atossico idoneo per la pulitura degli apparecchi e dei relativi filtri. Non-toxic product suitable to clean units and their filters Cod. 170691 Versione Version PULICLIMA 650 ml. Conf. Unit 1/12 Notes N.B. Il trattamento con PULICLIMA e SANICLIMA evita la trasmissione di batteri, la diffusione di cattivi odori aumentando la resa degli apparecchi. N.B. PULICLIMA and SANICLIMA treatments sanitize units against bacteria mould and fungus , remove odours and increase the power of the units 52 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION SANIFICANTE SPRAY DISINFETTANTE SPRAY PER CLIMATIZZATORI AD ELEVATO POTERE BATTERICIDA SCENTED FOAMING CLEANER FOAM HYGIENIC SPRAY WITH A HIGH ANTIBACTERIAL POWER Ideale per la pulizia di condizionatori split e ventil-convettori. Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità. Suitable for all air conditioner models, both wall split and fan coil. It sanitizes indoor exchanging heating against bacteria mould and fungus, leaving a pleasant scent in your room. Sanitizer for air conditioner finned or duct and pre filter. Cod. 170697 Versione Version Conf. Unit SANI CLEANER 400 ml. 1/12 Notes Consente una disinfezione e deodorazione rapida. Presidio medico chirurgico Reg. Min. San. N 19327 It has a disinfectant and quick deodorizing action Cod. 117335 DETERGENTE SPRAY Versione Version G SPLIT - 400 ml. Versione Version Conf. Unit 1/12 Notes ANTIBACTERIAL STICK Sanificante antibatterico da inserire nelle vaschette di raccolta condensa. Elimina i cattivi odori. Scioglie eventuali depositi esistenti. Una o due barrette nella vaschetta garantiscono un trattamento sanificante da 20 a 40 giorni. Antibacterial sanitizing stick to put into the condensation tray It removes bad odours It melts sedimentations One or two sticks in the condensation tray can guarantee a sanitizer treatment from 20 to 40 days Ideale per la pulizia di pacchi alettati e di condizionatori d’aria (unità interne ed esterne). Elimina i cattivi odori causati da funghi ed impurità. Suitable for all air conditioner models, both wall split and fan coil. It cleans indoor and outdoor exchanging heater Cleaner for air conditioner finned or duct and pre filter Cleaning action, removing odours caused by fungus, mould and impurities. COMBI CLEANER 400 ml. 1/6 BARRETTA ANTIBATTERICA SCENTED FOAMING SANITIZER Cod. 170698 Conf. Unit Notes Cod. 170687 Versione Version 50 barrette sticks da 2 gr.50 each Conf. Unit Notes Conf. Unit Notes 1/12 SPRAY RILEVATORE FUGHE GAS REFRIGERANTI SPRAY DETECTING REFRIGERANT GAS LEAKAGE Con erogatore Accusol. Indicato per gas refrigeranti (CFC- HFC - HCFC) With Accusol nozzle For refrigerant gas such as (CFC- HFC - HCFC) Cod. 180925 Versione Version REVEL CLIMA spray 400 ml 6 53 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 1 LT 1 LT CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS Bombole ricaricabili in ferro A norme 842/2006/CE Pressione max 43 bar Attacchi vedi versione Cylinder made in iron;refillable According to 842/2006/CE Max pressure: 43 bar Connections: see version Cod. 107771 107772 107773 Versione Version R407C 1 lt - 850 gr - 1/4” SAE Conf. Unit 1 1 R424A 1 lt - 900 gr - 1/4” SAE 1 Notes BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 2 LT 2 LT CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS Cod. 107797 107798 107799 Versione Version R407C 2 lt - 1700 gr - 1/4” SAE 5 KG CYLINDER FILLED- WITH REFRIGERANT GAS Bombole ricaricabili in ferro; con valvola monofase A norme 842/2006/CE Pressione max 43 bar Attacchi vedi versione Cylinder made in iron;refillable ; with single-phase valve According to 842/2006/CE Max pressure: 43 bar Connections: see version R410A 1 lt - 800 gr - 5/16” SAE Bombole ricaricabili in ferro A norme 842/2006/CE Pressione max 43 bar Attacchi vedi versione Cylinder made in iron;refillable According to 842/2006/CE Max pressure: 43 bar Connections: see version BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 5 KG Conf. Unit 1 R410A 2 lt - 1600 gr - 5/16” SAE 1 R424A 2 lt - 1600 gr - 1/4” SAE 1 Cod. 117291 117292 117293 54 Conf. Unit 1 1 1 1 R424A 5 kg - 1/4” SAE 1 Notes Notes 10 KG CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS Cod. 107757 107738 117290 Versione Version R407C 10 kg - 1/4” SAE Conf. Unit 1 R410A 10 kg- 5/16” SAE 1 R424A 10 kg - 1/4” SAE 1 Notes RACCORDI PER VALVOLA 1/2” EMPTY CYLINDERS FOR REFRIGERANT GAS Versione Version 5 kg valvola monofase single phase valve 10 kg valvola monofase single phase valve 10 kg valvola bifase double phase valve 1 R410A 5 kg- 5/16” SAE Bombole ricaricabili in ferro; con valvola monofase A norme 842/2006/CE Pressione max 43 bar Attacchi vedi versione Refillable; with single-phase valve According to 842/2006/CE Max pressure: 43 bar Connections: see version Notes Conf. Unit BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 10 KG BOMBOLE VUOTE PER GAS REFRIGERANTI Cod. 117294 117295 117296 Versione Version R407C 5 kg - 1/4” SAE 1/2” VALVE FITTINGS In ottone Made in brass Cod. 107784 107785 Versione Version 1/2 F x 1/4” M SAE 1/2 F x 5/16” M SAE Conf. Unit 1 1 Notes CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION Tutta l’attrezzatura necessaria per il condizionamento è disponibile sul catalogo LINEA CONDIZIONAMENTO 2014 Idrhaus offre anche una vasta gamma di brochure, promo e servizi di certificazioni consulta il sito www.idrhaus.it o chiedi al tuo fornitore di fiducia 55 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION MODULO D’ORDINE Agente : _____________________________________________________________________ Data: _______________________________ DATI DEL CLIENTE _____________________________________________ Luogo di spedizione : _______________________________ _______________ Ragione sociale : *Cod.Fisc./P.IVA : *Indirizzo: ________________________________________ _______________________________ Località: _____________ *Responsabile : __________________________ *Tipo di trasporto : *Tipo di pagamento : Tel: _________________________ ____________ Fax: _________ Provincia: _______ CAP: _______ e-mail: _________________________ __________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ * da compilare solo in caso di primo ordine Codice Il Destinatario Descizione ___________________________________________ Il Rappresentante Quantità Prezzo % sconto ______________________________________ Cassano Magnago - Fax: 0331-20.14.58 - E-mail: [email protected] Filiale di Lucca - Fax: 0583 - 94.682 - E-mail: [email protected] · Filiale di Padova - Fax: 0429 - 70.18.10 - E-mail: [email protected] 56 NOTE NOTES _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________ 57 CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION Condizioni di vendita - General terms and conditions of sale 1) Prezzi Le quotazioni si intendono IVA esclusa e possono subire variazioni senza preavviso. 2) Ordini Tutti gli ordini si intendono assunti a titolo di prenotazione e non impegnano la nostra Ditta alla consegna, anche parziale, di quanto ordinato e sulla data d’evasione degli stessi. 3 ) Spedizioni Sono sempre effettuate in porto assegnato salvo speciali accordi. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente e, anche se venduta franco destinatario, la Ditta si ritiene sollevata da ogni responsabilità per eventuali ammanchi o avarie che debbono essere fatte valere nei confronti del trasportatore. 4) Consegne I tempi di consegna sono puramente indicativi (salvo accordi programmati). Eventuali ritardi non autorizzano a richieste di danni o ad annullamento ordini. 5) Imballi Gli imballi sono fatturati al puro costo e non si accettano di ritorno. 6) Fatturazione Fatturato minimo Euro 250,00. Per importi inferiori le spedizioni saranno effettuate solo contrassegno e maggiorate di Euro 15,00 per le spese d’emissione. 7) Pagamenti Il pagamento va effettuato in contrassegno o secondo le modalità concordate anticipatamente. Sui ritardi di pagamento saranno applicati interessi bancari a norma di legge. La merce si intende in riservato dominio fino a pagamento effettuato. 8 ) Garanzia La garanzia é quella d’uso delle case costruttrici. Sono esclusi i difetti derivanti da imperizia, cattiva installazione, sovraccarichi e simili. La nostra garanzia si limita alla riparazione o al cambio dei pezzi riconosciuti difettosi, purché ritornati franco nostro domicilio. 9) Resi Non si accettano merci di ritorno senza preventiva nostra autorizzazione e senza regolare documento di trasporto. 10) Reclami Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti entro gli otto giorni successivi il ritiro della merce. La proprietà del materiale trapasserà all’acquirente solo a pagamento effettuato 11) Responsabilità La nostra responsabilità é limitata alla qualità dei materiali; le illustrazioni, le misure e quant’altro indicato non sono impegnative e possono variare senza alcun obbligo di preavviso. 12) Foro Per ogni contestazione o controversia é competente il Foro di Busto Arsizio (VA). 58 1. General Provisions. a) The terms and conditions set out below shall form part of all the agreements executed between the Seller and the Buyer for the supply of the Seller products . b) The General Terms and Conditions of Sale shall apply to all transaction executed between the Seller and the Buyer without any need of express reference thereto or agreement thereon at the conclusion of such transaction. Any dissenting terms and conditions shall only apply if confirmed in writing by the Seller. c) The Seller reserves the right to change, integrate or vary the General Terms and Conditions of Sale, by including such variations in the quotations or in any other written correspondence sent to the Buyer. 2. Offers and Orders. a) Orders placed by the Buyer shall not be regarded as accepted before these have been confirmed by the Seller in writing. b) Orders and/or amendments of orders placed verbally or by telephone, must be confirmed in writing by the Buyer. Otherwise the Seller does not accept any responsibility for errors or consequent misunderstandings. 3. Prices and Terms of Payment. a) The prices of the Products shall exclude any statutory VAT which shall be payable at the date of delivery or pursuant specific provisions included in the invoice. b) Taxes, duties, shipping, insurance, installation, end user training, after sales service are not included in the prices but separately quoted. c) In addition to other remedies permitted under the applicable law and these General Terms and Conditions of Sale, the Seller reserves the right to recover default interest on delayed payments starting from the due date. 4. Terms of Delivery. a) Unless otherwise expressly agreed in writing any indicated time of delivery shall be non binding for the Seller. Unless different agreement between the parties, the approximate term for the delivery is the one specified in the confirmation of order. b) Any liability to supply as a result of force majeure or other unforeseen incidents outside the Seller responsibility including, without limitation, strike, lock out, acts of public authorities, subsequent cease of export or import opportunities shall, for their duration and in accordance with their impact, relieve the Seller from the obligation to comply with any agreed time for delivery. c) The Seller is not obliged to accept the Products returns, unless otherwise agreed in writing. Any costs arising thereof shall be at the expense of the Buyer. 5. Duty to Inspection and Acceptance of Products. a) Upon taking possession of the Products, the Buyer shall immediately: (i) check quantities and packaging of the Products and record any objections on the delivery note within 8 days in written form.. b) No objections with regard to the quantities, quality, type, and packaging of the Products shall be possible unless a note has been placed on the delivery note in accordance with the above mentioned procedure. c) Any Product to which objection shall not have been raised in accordance with the procedures and deadlines set out above shall be regarded as approved and accepted by the Buyer. 6. Terms of Warranty. a) The Seller hereby represents and warrants that the Products shall be free from defect and shall comply with the technical specifications forwarded by the Seller b) The warranty shall be valid only on the products used and for suitable applications in appliance with technical specifications forwarded by the Seller; every improper use of the products is forbidden c) The warranty shall not be valid if the defect or not conformity will prove to be depending on not correct on not suitable applications of the product, or if the product has been incorrectly placed in operation. Any change or replacement of product parts, which has not been authorized by the Seller releases the manufacturer from any civil or penal liabilities, and makes the warranty invalid. The warranty does not cover the normal products parts subject to consumption. 7. Controversy right If the Customer intends to notify any not correspondence or appropriateness of one of the items delivered from the Supplier, it is obliged to give written notice. 8. Retention of Title. The Product supplied shall remain in the property of the Seller until the date of the full payment by the Buyer of the entire price of the Products and of all amounts due to the Seller. Until that time the Buyer shall hold the Products as the Seller’s fiduciary agent and shall keep the Product properly stored, protected and insured. 9. Data Protection Law. The personal data of the Buyer shall be processed in accordance with the Italian data protection law (Legislative Decree 196/2003). The Seller inform the Buyer that the Seller is the data controller and that the Buyer’s personal data shall be collected and processed for the only purpose of the performance of this agreement. Pursuant article 7 of the Italian Legislative Decree 196/2003, the Buyer has the right to ask to the Seller the updating, amendment, integration, writing off and transformation in anonymous form of its data. 10. Jurisdiction. a) Any dispute arising between the parties in connection with the interpretation, validity or performance of the present General Terms and Conditions of Sale and of all the relevant agreements, shall be of the exclusive competence of the referred to the Court of Busto Arsizio. b) It is agreed between parties that the Seller, at its own discretion, may have the faculty to waive the exclusive jurisdiction set forth in paragraph (a) to bring an action against the Buyer in its domicile and before any court of competent jurisdiction. www.ferrariwelcome.it SEDE: via 1° Maggio, 7 - 21012 Cassano Magnago (VA) Tel: 0331 - 20.49.11 r.a. - Fax: 0331 - 20.14.58 E-mail: [email protected] HEAD-QUARTER : FILIALE: via S. Pieretto, 50 - 55060 Capannori (LU) BRANCH : Tel: 0583 - 941.41 r.a. - Fax: 0583 - 946.82 E-mail: [email protected] FILIALE: via Silvio Travaglia, 12 - 35043 Monselice (PD) BRANCH : Tel: 0429 - 76.72.27 - Fax: 0429 - 70.18.10 E-mail: [email protected]