N°
6
Condizionamento & aerazione
GUIDA ALL’ACQUISTO
Conditioning & aeration guide
Prodotti ed accessori per l’installazione
degli impianti di condizionamento
Products and accessories for conditioning
and aeration plant installations
La FERRARI srl, come sempre attenta alle esigenze di mercato e della clientela, è lieta di
presentare la nuova
GUIDA ALL’ACQUISTO CONDIZIONAMENTO ED AERAZIONE N°6.
Questa nuova edizione è un valido strumento per una corretta e veloce installazione degli
impianti di condizionamento.
I prodotti qui presentati:
•
•
•
•
•
•
•
hanno un accurato aspetto estetico,
evitano perdite di tempo,
attenuano le vibrazioni negli impianti,
riducono le difficoltà di montaggio,
ottimizzano l’isolamento termico ed elettrico,
semplificano la canalizzazione dell’aria,
migliorano la regolazione termostatica.
Utilizzando questo catalogo potrete trovare una vasta gamma di articoli professionali che Vi
permetteranno di ottimizzare il tempo e Vi aiuteranno a risolvere quelli che fino ad ieri erano
spiacevoli inconvenienti
Nella speranza di avere ancora una volta fornito un valido strumento di lavoro ringraziamo la
Ns clientela per la crescente fiducia accordataci.
Ferrari srl , which has always taken care of both its clients’ requests and the market needs, is
glad to present its new edition of
CONDITIONING & AERATION GUIDE N°6
The aim of this new edition is to help in a correct and quick installation of conditioning and
ventilation systems.
The articles shown here :
•
•
•
•
•
•
have a careful aesthetic aspect;
avoid losses of time;
attenuate the system vibrations;
reduce assembly difficulties;
optimize the thermal and electrical insulation;
simply the air canalization.
By using this catalogue you can find a wide range of professional products which will help you
in optimizing your time and in solving what yesterday used to be unpleasant inconveniences
and technical problems.
In hoping of having given our clients another effective “working tool” we thank them for the
confidence we have been given so far.
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
indice - index
CANALINE
pagine
2-7
CABLE COVERING DUCTS
pages
MENSOLE & STAFFE
pagine
8-9
SUPPORTING WALL BRACKETS
pages
VASCHETTE DA INCASSO
pagine
10 - 12
EMBEDDED BOXES
SUPPORTI ANTIVIBRANTI & ACCESSORI
pages
pagine
13 - 14
SHOCK ABSORPTION DAMPERS - PADS & ACCESSORIES
pages
COPERTURE & DEFLETTORI
pagina
15
PROTECTIVE COVERS & AIR DEFLECTORS
page
ACCESSORI SCARICO CONDENSA
pagine
16 - 19
CONDENSATION DRAINAGE ACCESSORIES
pages
SIFONI & POMPE SCARICO CONDENSA
pagine
20 - 24
SIPHONS & CONDENSATION DRAINING PUMPS
pages
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
indice - index
TUBI IN RAME, RACCORDI & CALIBRATORI
pagine
25 - 30
COPPER PIPES, FITTINGS &CALIBRATORS
pages
TUBI IN RAME E RACCORDI
BARRIERE D’ARIA,DEUMIDIFICATORI,SANIFICATORI,TELECOMANDI
pagine
31 - 33
DEHUMIDIFIERS,SANITIZERS,AIR CURTAINS, REMOTE CONTROLS
pages
TUBI, MANICOTTI & FASCETTE
pagine
34 - 35
DUCTS, SLEEVES & PIPE FASTENERS
pages
GRIGLIE, ASPIRATORI & ACCESSORI PER COMUNITA’
pagine
36 - 49
GRIDS, FANS & ACCESSORIES FOR COMMUNITIES
pages
FASCE ISOLANTI & FILTRI
pagine
50 - 51
INSULATING TAPES & AIR FILTERS
pages
PRODOTTI CHIMICI PER PULIZIA
pagine
52 - 53
CHEMICAL PRODUCTS FOR CLEANING
pages
BOMBOLE GAS REFRIGERANTI
pagina
54
CYLINDERS FOR REFRIGERANT GAS
page
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CANALINA CANAL EFFE - Facile installazione, elevato design estetico
“CANAL EFFE LINE” CABLE COVERING DUCT for insulated copper pipes -Easy to install , high aesthetic design
Metodo d’impiego
Fissare alla parete la base e relativi accessori utilizzando i
fori predisposti (il numero dei fissaggi varia a seconda della
consistenza del muro).
Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed
inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli facoltativamente con
la fascette.
Posizionare il coperchio ad incastro.
Si ottiene così una soluzione di notevole effetto estetico ancor
più valorizzata dall’aspetto perfettamente tondo delle canaline
How to install it
The duct base is provided with the necessaries holes for
wall fixing. According to the wall consistence use appropriate
numbers of screws and expansion plugs.
Complete the project by using all necessaries accessories,
then properly fix the insulated copper pipe by using fastening
strips. .
Finish the job by applying the relevant fit-in covers..
Caratteristiche tecniche
Materiale: PVC auto estinguente V0 antiurto stabilizzato
contro i raggi UVA
Temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C
Colore: bianco RAL 9003
Technical features
Material: PVC self extinguishing V0 shock proof and
stabilized against UV rays
Working temperature: - 20°C/ +60°C
Colour: white RAL 9003
Dimensioni Dimensions
CAF 1
A = 57 mm
B = 60 mm
CAF 2
A = 67 mm
B = 77 mm
CAF 3
A = 77 mm
B = 107mm
CANALINA PER TUBI IN BARRE DA 2 MT
COVERING DUCT IN 2 M RODS
Comprende la base per l’installazione a parete e coperchio
With the duct base for wall installation and cap
Cod.
100508
100507
100509
2
Versione Version
CANAL - EFFE 1 • 60 - 57
Conf. Unit
12 mt
CANAL - EFFE 2 • 77 - 67
12 mt
CANAL - EFFE 3 • 107 - 77
12 mt
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CURVA 90°
GIUNTO DI COLLEGAMENTO
ELBOW 90°
COUPLING ELEMENT
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Cod.
100538
100537
100539
Versione VERSION
CUF 1 - 60 - 57
Conf. Unit
10
CUF 2 - 77 - 67
10
CUF 3 - 107 - 77
10
Notes
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Cod.
100528
100527
100529
Versione Version
Conf. Unit
CPUF 2 • 77 - 67
10
CPUF 3 • 107 - 77
10
10
Notes
Cod.
100559
100557
100556
GCF 2 - 77 - 67
10
GCF 3 - 107 - 77
10
Notes
Versione Version
Conf. Unit
TF 2 • 77 - 67
10
TF 3 • 107 - 77
10
TF 1 • 60 - 57
10
Notes
RIDUZIONE
TERMINALE DA MURO
REDUCTION
WALL TERMINAL
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Versione Version
Conf. Unit
TMF 2 • 77 - 67
10
TMF 3 • 107 - 77
10
TMF 1 • 60 - 57
10
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Cod.
100569
100567
100566
Conf. Unit
T JOINT
FLAT ELBOW 90°
CPUF 1 • 60 - 57
GCF 1 - 60 - 57
RACCORDO A T
CURVA PIANA 90°
Cod.
100549
100547
100548
Versione Version
10
Notes
Cod.
100587
100588
Versione Version
Conf. Unit
da from 67 - 77 a to 77 - 107
10
da from 57 - 60 a to 67 - 77
10
Notes
ROSONE E FASCETTE
WALL PLATE AND FASTENING STRIPS
TERMINALE CANALINA
DUCT TERMINAL ELEMENT
Comprende viti di fissaggio e tasselli
With galvanized screws and expansion
plugs for fastening
Cod.
100579
100577
100576
Versione Version
Conf. Unit
TCF 2 • 77 - 67
10
TMF 3 • 107 - 77
10
TCF 1 • 60 - 57
10
Notes
Cod.
100584
100585
100586
100589
Versione Version
Rosone Wall plate RSF • 60 - 57
Rosone Wall plate RSF • 77 - 67
Conf. Unit
10
Notes
10
Rosone Wall plate RSF • 77 - 67
10
Fascetta Fastening strip FSTF
50
3
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CANALINA PRATIC
“PRATIC LINE”COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable
Metodo d’impiego
Fissare la base con i relativi tasselli ad espansione, con passo
max 600 mm.
Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari ed
inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei
tasselli con le staffe di bloccaggio.
Fissare il coperchio ad incastro.
N.B. Le staffe di bloccaggio sono rimovibili con una lieve
divaricazione delle pareti
How to install it
The duct base is already provided with the necessary holes for
wall fixing. According to the wall consistence use an appropriate
number of screws and expansion plugs. Leave an inter-axis of
600 mm between every screws .Complete the project by using
the necessary accessories then fix the insulated copper pipe
and/or the electrical cables by using the designed fixing clamps.
Finish the job by applying the relevant fit-in cover.
N.B. Please note that to move the fixing clamps a slight gaping
on the base is necessary.
Dimensioni Dimensions
PRATIC 1 A = 60 mm
PRATIC 2 A = 80 mm
PRATIC 3 A = 110 mm
B = 45 mm
B = 60 mm
B = 75 mm
B
Caratteristiche tecniche
Materiale: PVC UL 94 V0 auto estinguente
Temperatura d’esercizio: - 20°C / +60°C
Colore: bianco RAL 9001 verniciabile
Technical features
Material: PVC UL 94 V0 self extinguishing
Working temperature: - 20°C/ +60°C
Colour: white RAL 9001 paintable
A
CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT
GIUNTO SNODABILE
COVERING DUCT IN 2 M RODS
FLEXIBLE COUPLING DUCT
con pellicola protettiva
with protective film
Cod.
100950
100951
100952
Versione Version
PRATIC 1 • 45 x 60
Conf. Unit
24 mt
PRATIC 3 • 60 x 80
16 mt
PRATIC 5 • 75 x 110
8 mt
Notes
Cod.
100948
100949
SUPPORTO DI BLOCCAGGIO
Versione Version
Conf. Unit
STB 3 • 60 x 80
30
STB 5 • 75 x 110
20
STB 1 • 45 x 60
30
Notes
Cod.
100956
100957
100958
4
6
GS 60 x 80 • L 600
Notes
4
Versione Version
Conf. Unit
GPC 3 60 x 80
30
GPC 5 75 x 110
20
GPC 1 45 x 60
30
Notes
TAPPO TERMINALE
REDUCTION
TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER DUCT
Versione Version
Conf. Unit
110 x 75
8
80 x 60
Conf. Unit
GIUNTO PER COPERCHIO
RIDUZIONE
Cod.
100979
100980
GS 45 x 60 • L 580
COVER COUPLING ELEMENT
FIXING CLAMPS
Cod.
100953
100954
100955
Versione Version
12
Notes
Cod.
100968
100969
Versione Version
Conf. Unit
TTE 3 • 60 x 80
9
TTE 1 • 45 x 60
12
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
ANGOLO INTERNO 90°
CURVA A MURO
90° INTERNAL ELBOW
WALL ELBOW
Cod.
100971
100972
100973
8
AI 3 60 x 80
6
AI 5 75 x 110
4
90° EXTERNAL ELBOW
WALL PASSAGE
Cod.
100974
100975
100976
es
Versione Version
Conf. Unit
AET 3 60 x 80
9
AET 5 75 x 110
6
AET 1 45 x 60
12
Notes
CURVA PIANA 90°
90° FLAT ELBOW
im en
in
im
aur en
in
10
CPI 3 60 x 80
8
CPI 5 75 x 110
6
Notes
es
r u n ni
ng
Cod.
100977
100978
Versione Version
Conf. Unit
DET 3 75 x 110
2
DET 1 60 x 80
4
Notes
ADJUSTABLE INTERNAL ELBOW
st
Per canalina PRATIC 60/80. - Escursione 80° ÷ 105°
Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90°
For PRATIC 60/80 duct - Range 80° ÷ 105°
It allows to correct installation problems if the wall is not perfectly at 90°
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
Notes
AIV 60 x 80
6
100940
im en
in
to
T JOINT
Notes
o ut of
aur
DERIVAZIONE A T
ADJUSTABLE EXTERNAL ELBOW
ANGOLO INTERNO VARIABILE
oc k
es
Conf. Unit
8
Notes
ANGOLO ESTERNO VARIABILE
to
CPI 1 45 x 60
8
PAM 5 75 x 110
Per canalina PRATIC 60/80. - Escursione 70° ÷ 120°
Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90°
For PRATIC 60/80 duct - Range 80° ÷ 105°
It allows to move ducts if not at 90°
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
AEV 60 x 80
8
100941
r u n ni
Versione Version
PAM 3 60 x 80
10
o ut of
ng
Cod.
100965
100966
100967
Conf. Unit
st
r u n ni
ng
Versione Version
PAM 1 45 x 60
to
aur
Cod.
100962
100963
100964
4
PASSAGGIO A MURO
Notes
ANGOLO ESTERNO 90°
9
CAM 5 75 x 110
Notes
oc k
AI 1 45 x 60
Conf. Unit
CAM 3 60 x 80
9
CURVA PIANA VARIABILE
ADJUSTABLE FLAT ELBOW
oc k
Versione Version
Conf. Unit
CAM 1 45 x 60
o ut of
st
Cod.
100959
100960
100961
Versione Version
Per canalina PRATIC 60/80 - Escursione 65° ÷ 120°
Permette di realizzare spostamenti non perfettamente a 90°
For PRATIC 60/80 duct - Range 65° ÷ 120°
It allows to correct installation problems if the wall is not perfectly at 90°
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
Notes
CPV 60 x 80
8
100942
5
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CANALINA SIMPLEX
“SIMPLEX LINE” COVERING DUCT for insulated copper pipes and/or electrical cable
Caratteristiche tecniche
Materiale: PVC rigido antiurto e auto estinguente (classe V1)
stabilizzato contro i raggi UV, senza piombo, come richiesto dalla
normativa RoHS.
Temperatura d’esercizio: -20°C/+70°C
Colore: Bianco RAL 9010
Certificata CE
Certificato di approvazione IMQ
Metodo d’impiego
Fissare la base con tasselli ad espansione,utilizzando le forature predisposte
sulla base stessa. Completare l’impianto utilizzando gli accessori necessari
ed inserire i tubi in rame ed i cavi fissandoli in corrispondenza dei tasselli
con le staffe di bloccaggio.
Fissare il coperchio ad incastro.
Technical features
Material: shockproof rigid PVC, self-extinguishing (Class V1)
and stabilized against UV rays
Working temperature: - 20°C/ +70°C - 4°F/158°F
Colour: RAL 9010
length: 2m / 6.55 ft
CE Certified
IMQ Approval Certificate for public projects
How to install it
The duct base is already provided with the necessary holes for wall fixing.
According to the wall consistence use an appropriate number of screws
and expansion plugs. Leave an inter-axis of 600 mm between every
screws .Complete the project by using the necessary accessories then fix
the insulated copper pipe and/or the electrical cables by using the designed
fixing clamps. . Finish the job by applying the relevant fit-in cover.
B
A
Dimensioni Dimensions
SIMPLEX 1
A = 65
SIMPLEX 2
A = 90
SIMPLEX 3
A = 125
SIMPLEX 5
A = 70
CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT
SUPPORTO DI BLOCCAGGIO
COVERING DUCT IN 2 M RODS
Cod.
100860
100861
100862
117401
Versione Version
SIMPLEX 1 • 65 x 80
Conf. Unit
24 mt
SIMPLEX 2 • 90 x 65
16 mt
SIMPLEX 3 • 125 x 75
8 mt
SIMPLEX 5 • 70 x 55
24 mt
TIGHTENING CLAMP
Notes
Cod.
100863
100864
100865
117403
COVER COUPLING ELEMENT WITH TOPPING
6
Versione Version
Conf. Unit
SGCG 2 • 90 x 65
20
SGCG 4• 70 x 55
20
SGCG 1 • 65 x 50
20
Versione Version
Conf. Unit
SDB 2 • 90 x 65
25
SDB 3 • 125 x 75
25
SDB 5 • 70 x 55
25
SDB 1 • 65 x 50
25
Notes
GIUNZIONE FLESSIBILE
GIUNTO COPERCHIO CON GUARNIZIONE
Cod.
117371
117372
117402
B = 50
B = 65
B = 75
B = 55
FLEXIBLE COUPLING JOINT
Notes
Cod.
117375
117376
117377
117404
Versione Version
Conf. Unit
SGF 2 • 90 x 65
6
SGF 3 • 125 x 75
6
SGF 4 • 70 x 55
6
SGF 1 • 65 x 50
6
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GIUNTO COPERCHIO
TAPPO TERMINALE
COVER COUPLING ELEMENT
Cod.
100866
100867
100868
117405
Versione Version
SGC 1 • 65 x 50
TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER
Conf. Unit
25
SGC 2 • 90 x 65
25
SGC 3 • 125 x 75
25
SGC 5 • 70 x 55
25
Notes
Cod.
100878
100879
100880
117409
Versione Version
Conf. Unit
STT 2 • 90 x 65
10
STT 3 • 125 x 75
10
STT 5 • 70 x 55
10
STT 1 • 65 x 50
10
Notes
CURVA A MURO
WALL ELBOW
ANGOLO INTERNO 90°
90°INTERNAL ELBOW
Cod.
100872
100873
100874
117406
Versione Version
Conf. Unit
SAI 2 • 90 x 65
10
SAI 3 • 125 x 75
10
SAI 5 • 70 x 55
10
SAI 1 • 65 x 50
10
Notes
Cod.
100884
100885
100886
117412
Versione Version
SCAM 1 • 65 x 50
Conf. Unit
10
SCAM 2 • 90 x 65
10
SCAM 3 • 125 x 75
10
SCAM 5 • 70 x 55
10
Notes
PASSAGGIO A MURO
WALL PASSAGE
ANGOLO ESTERNO 90°
90° EXTERNAL ELBOW
Cod.
100869
100870
100871
117413
Versione Version
SPAM 1 • 65 x 50
Conf. Unit
10
SPAM 2 • 90 x 65
10
SPAM 3 • 125 x 75
10
SPAM 5 • 70 x055
10
Notes
DERIVAZIONE A T
T JOINT
Cod.
100875
100876
100877
117407
Versione Version
Conf. Unit
SAE 2 • 90 x 65
10
SAE 3 • 125 x 75
10
SAE 5 • 70 x 55
10
SAE 1 • 65 x 50
10
Notes
CURVA PIANA 90°
Cod.
100891
100887
100888
90°FLAT ELBOW
Versione Version
Conf. Unit
SDA 2 • 90 x 65
6
SDA 3 • 125 x 75
6
SDA 1 • 65 x 50
6
Notes
RIDUZIONE
REDUCTION
Cod.
100881
100882
100883
117408
Versione Version
Conf. Unit
SCP 2 • 90 x 65
10
SCP 3 • 125 x 75
10
SCP 5 • 70 x 55
10
SCP 1 • 65 x 50
10
Notes
Cod.
100889
100890
117386
Versione Version
Conf. Unit
SR 3 • 125 x 90
10
SR 4 • 125 x 80
10
SR 1 • 90 x 65
10
Notes
7
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
MENSOLA SOSTEGNO
MENSOLA SOSTEGNO PRE-MONTATA CON LIVELLA
SUPPORTING WALL PRE-MOUNTED BRACKET
WITH BUBBLE LEVEL
SUPPORTING WALL BRACKET
Costruzione in lamiera, spessore 15/10
Verniciatura con polveri epossidiche grigio RAL 7044
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: 75 + 75 Kg
Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam
Sheet metal structure, thickness 15/10
Epoxy-polyester powder coating, grey RAL 7044
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 75 + 75 Kg
Cod.
107070
Versione Version
P 450 x H 500 x L 780
Conf. Unit
1
Notes
SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL
Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 20/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 80 + 80 Kg
Made of zinc coated steel ,thickness 20/10
Epoxy-polyester powder coating ,RAL9002
Adjustable brackets
Supplied with assembly accessories
Self-locking screws included
Max capacity: 80 + 80 Kg
Costruzione in lamiera, spessore 15/10
Verniciatura con polveri epossidiche grigio RAL 7044
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata max: 75 + 75 Kg
Sheet metal structure,thickness 15/10
Epoxy-polyester powder coating, grey RAL 7044
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 75 + 75 Kg
Versione Version
P 520 x H 500 x L 780
Conf. Unit
1
Notes
MENSOLA SOSTEGNO
Cod.
107071
8
Versione Version
P 420 x H 500 x L 780
Cod.
117001
Versione Version
P 520 x H 400 x L 800
Conf. Unit
1
Notes
MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA
SUPPORTING WALL BRACKET
Costruzione in lamiera di acciaio inox,spessore 15/10
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro.
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 70 + 70 Kg
Made of stainless steel ,thickness 15/10
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 70 + 70 Kg
Notes
MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA
MENSOLA SOSTEGNO
SUPPORTING WALL BRACKET
Cod.
107079
Costruzione in lamiera di acciaio zincato spessore 15/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 60 + 60 Kg
Brackets can slide and then be fixed on the crossbeam
Zinc -coated steel structure thickness 15/10
Epoxy-polyester powder coating,RAL 9002
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity 60 + 60 Kg
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
P 420 x H 400 x L 780
1
117000
SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL
Conf. Unit
1
Notes
Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 20/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 80 + 80 Kg
Made of zinc coated steel ,thickness 20/10
Epoxy-polyester powder coating ,RAL9002
Adjustable universal brackets supplied with assembling accessories
Self-locking screws included
Bubble level and back plate spacer included
Max weight capacity: 80 + 80 Kg
Cod.
117002
Versione Version
P 560 x H 400 x L 1000
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
MENSOLA SOSTEGNO PRE-MONTATA CON LIVELLA
SUPPORTING WALL PRE-MOUNTED BRACKET
WITH BUBBLELEVEL
Costruzione in lamiera di acciaio zincato, spessore 15/10
Verniciatura in polveri epossidiche RAL 9002
Supporto con staffe regolabili sulla traversa a muro
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 80 + 80 Kg
Zinc -coated stainless steel structure
Epoxy-polyester powder coating,RAL 9002
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 80 + 80 Kg
Cod.
117018
Versione Version
P 465 x H 400 x L 780
Conf. Unit
1
Notes
MENSOLA SOSTEGNO CON LIVELLA
SUPPORTING WALL BRACKET WITH BUBBLE LEVEL
Costruzione in lamiera spessore 15/10 smaltata con polveri
epossidiche
In dotazione accessori per assemblaggio e livella per posizionamento
Portata max totale: 64 + 64 Kg
Made of sheet metal ,thickness 15/10 with varnish finish CE certificate
Supplied with assembling accessories and bubble level
Max weight capacity: 64 + 64 Kg
Cod.
117016
COPPIA STAFFE
P 450 x H 500
Conf. Unit
1
Notes
MENSOLA SOSTEGNO TETTI INCLINATI
P 450 x L 780
Cod.
107069
Versione Version
P 420 x H 400
Conf. Unit
1
Notes
COPPIA STAFFE SALDATE
WELDED BRACKETS
Costruzione in lamiera elettro zincata; spessore : vedi versione
Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002
Portata: vedi versione
Electro-galvanized steel brackets thickness 25/10
Varnished with RAL9002
Max weight capacity: see version
Costruzione in acciaio inox
In dotazione accessori per assemblaggio
Inclinazione: 5° ÷ 30°
Portata max: 50 + 50 Kg
Stainless steel structure
Supplied with assembling accessories
Pitched : 5° ÷ 30°
Max weight capacity: 50 + 50 Kg
Versione Version
Notes
Costruzione in lamiera elettro zincata,spessore12/10
Verniciatura con polveri epossidiche RAL 9002
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 50 + 50 Kg
Made of zinc coated steel with varnish finish (RAL9002) thickness 12/10
Supplied with assembling accessories
Max weight capacity: 50 + 50 Kg
SUPPORTING WALL BRACKET FOR PITCHED ROOFS
Cod.
107065
1
SUPPORTING WALL BRACKET
Costruzione in lamiera smaltata con polveri epossidiche RAL 7044
In dotazione accessori per assemblaggio
Portata: 80 + 80 Kg
Sheet metal structure
Epoxy-polyester powder coating,grey RAL 7044
Supplied with assembly accessories
Max weight capacity: 80 + 80 Kg
Versione Version
Conf. Unit
COPPIA STAFFE
SUPPORTING WALL BRACKETS
Cod.
107072
Versione Version
P 440 x H 360 x L 750
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
1
117010 P420xH300 - Port.Cap.100+100 Kg-spesthick.15/10
1
117011 P520xH300 - Port. Cap. 100+100 Kg-spesthick.20/10
1
117012 P600xH400 - Port. Cap. 110+110 Kg-spesthick.20/10
Notes
9
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
VASCHETTA DA INCASSO “N”
VASCHETTA DA INCASSO “R”
EMBEDDED BOX “N”
EMBEDDED BOX “R”
B
ostruzione in materiale plastico completa di coperchio
C
Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20
Made in plastic material supplied with cover
Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20
ostruzione in materiale plastico completa di coperchio
C
Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20
Made in plastic material ; supplied with cover
Condensation tray with rubber holder for hose Ø 18 ÷ 20
Cod.
107085
107085/C
Versione Version
L 485 x H 126 x P 61
Conf. Unit
1/15
Coperchio di ricambio Spare cover
Notes
1
Cod.
Versione Version
107087 A - L 525 x H 85 x P 55 con cod. 107870/C
107087/C Coperchio di ricambio Spare cover
107088 Coperchio combinato c/ dima Cover w/template
VASCHETTA DA INCASSO “G”
Conf. Unit
1/15
Notes
1
1
VASCHETTA DA INCASSO “SPLITBOX”
CON SIFONE INCORPORATO
EMBEDDED BOX “G”
EMBEDDED BOX “SPLITBOX” WITH BUILT-IN SIPHON
Prodotto brevettato
Patented product
ifone meccanico
S
incorporato alla
vaschetta
Built-in siphon
ostruzione in materiale plastico completa di coperchio
C
Tre possibilità di scarico condensa (sinistro - destro - centrale)
Tasca di raccolta condensa con portagomma Ø 18 ÷ 20
Made in plastic material supplied with cover
Three choices of drainage (left-right- central)
Condensation tray with hose Ø 18 ÷ 20
ostruzione in materiale plastico completa di coperchio
C
Tasca di raccolta condensa con porta gomma Ø 18 ÷ 20
Made in plastic material supplied with cover
Condensation tray with hose Ø 18 ÷ 20
Cod.
107086
107086/C
10
Versione Version
L 384 x H 125 x P 54
Coperchio di ricambio Spare cover
Conf. Unit
1/15
1
Notes
Cod.
117064
117064/C
Versione Version
L 450 x H 100 x P 65
Coperchio di ricambio Spare cover
Conf. Unit
1/24
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
VASCHETTA DA INCASSO “CLIMABOX”
VASCHETTA DA INCASSO “SUN CLIMABOX”
EMBEDDED BOX “CLIMABOX”
EMBEDDED BOX SUN “CLIMABOX”
A
B
con scarico verticale
with vertical drainage
Costruzione in polistirene antiurto ; completa di coperchio.
Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili di riduzione per tubo Ø 16/18.
Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene supplied with
cover
Two side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18.
Versione Version
Cod.
117063
117063/C
L 430 x H 130 x P 65
Conf. Unit
1/24
Coperchio di ricambio Spare cover
Notes
1
VASCHETTA PER ESTERNO
Costruzione in polistirene antiurto; completa di coperchio.
Dotata di 2 uscite laterali Ø 20 perforabili e di riduzione per tubo Ø 16/18.
Made of high-quality and high shock resistance Polystyrene
Supplied with covers
With side outlets Ø 20 (drillable) and a drain hose adapter for size Ø 16/18.
Cod.
117063/E
117063/V
117063/C
Versione Version
A - L 430 x H 130 x P 65
B -L 430 x H 130 x P 65
Coperchio di ricambio Spare cover
Conf. Unit
1/24
Notes
1/24
1
VASCHETTA PER ESTERNO CON COPERCHIO
OUTDOOR EMBEDDED BOX
OUTDOOR EMBEDDED BOX WITH COVER
A
B
Costruzione in materiale plastico fornita senza coperchio .
Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza dal
moto condensante.
Coperchio da ordinare a parte.
Made in plastic material supplied without cover
Suitable for external use.
To protect external pipes coming from split outdoor units
Cod.
107135
107136
Versione Version
A - L 710 x H 165 x P 75 - solo vaschetta box only
B - Coperchio Cover
Conf. Unit
1/10
1/10
Notes
Costruzione in lamiera;completa di coperchio.
Permette di raccogliere e proteggere le tubazioni esterne in partenza
dal motocondensante.
Made of galvanized sheet supplied with cover
To protect external pipes coming from split outdoor units
Cod.
117069
117069/C
Versione Version
L 545 x H 158 x P 110
Conf. Unit
1/24
Notes
Coperchio di ricambio Spare cover
11
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TUBO PER PASSAGGIO A MURO
RACCORDO A 90°
IN WALL ELEMENT FOR HOUSING PIPES
90°JOINT
Per la protezione dei tubi negli attraversamenti delle pareti.
Flangiatura: Ø 100 mm
Foro : Ø 58 mm
Lunghezza: 350 mm
To protect pipes going through the walls
Flange: Ø 100 mm
Hole : Ø 58 mm
Length: 350 mm
Cod.
100947
Versione Version
TPM
Conf. Unit
1
Raccordo a 90° per vaschetta da incasso.
Collegabile a tubi Ø 16 ÷ 20
Costruzione in materiale PP.
For embedded boxes
To be connected to Ø 16 ÷ 20 hoses
Made in PP
Notes
Cod.
117080
RACCORDO DI SCARICO
RS 114
Conf. Unit
1
Notes
COMPRESSION JOINT
Costruzione in materiale PP
Raccordo di passaggio per il collegamento dello scarico condensa
Ø 16 ÷ 20 flessibile
Completo di guarnizione e ghiera da 1 1/4”
Made in PP
Flexible transition joint for connecting the drainage system Ø 16 ÷ 20.
Supplied with 1 1/4”f ferrule and gaskets.
Versione Version
R 90
RACCORDO A STRINGERE
DRAINING JOINT
Cod.
117081
Versione Version
Conf. Unit
1
Notes
Raccordo di transizione per il passaggio da tubo rigido da Ø 20 mm esterno
a tubo spiralato Ø 16 mm interno
Ideale per il collegamento d’uscita della bacinella di scarico condensa con
il tubo spiralato
Transition joint from external rigid hose,Ø 20 mm to internal flexible hose
Ø 16 mm i.
Perfect to join the output of the condensation tray to the flexible hose
Cod.
117082
Versione Version
RDB
Conf. Unit
1/30
Notes
TUBO FLESSIBILE PER PASSAGGIO A MURO
IN WALL FLEXIBLE ELEMENT FOR HOUSING PIPES
Permette di facilitare il passaggio delle tubazioni dell’impianto attraverso le
pareti
Conforme alle norma : CEI EN 50086-2-4/A1 (CEI 23-46) e ai requisiti
essenziali della direttiva BT: 2006/95/CE
Temperatura d’esercizio: -50°C +60°C
It allows to facilitate the passage of the system piping through the walls
Complies with : CEI EN 50086-2-4/A1 (CEI 23-46) and with the essential
requirements of the Directive BT: 2006/95/CE
Operating temperature: -50°C +60°C
Cod.
117450
117451
117452
12
Versione Version
Ø 63 - L.300
Conf. Unit
1/6
Ø 63 - L.400
1/6
Ø 63 - L.500
1/6
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
MODULO ANTIVIBRANTE
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS
SHOCK ABSORPTION PAD
A
B
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0.
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo.
Portata max : 400 Kg. cad
Fornito senza tappo.
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0.
Complete with screws and self adhesive Vibroflex.
Max weight capacity: 400 Kg. unit
Supplied without cap
Versione Version
Cod.
107045
107046
107048
A - P 100 x H 100 x L 350
A - P 100 x H 100 x L 450
B - Tappo Closing cap 100x100
Conf. Unit
2/24
rolunga la durata delle macchine e riduce le spese di manutenzione.
P
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Resistant to atmospheric oils, agents and to the ultraviolet rays UV
Packaging : bags of 4 units
Notes
2/24
1/24
SUPPORTO A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS
Cod.
107183
107184
107078
Versione Version
L 50 x 50 x H 22
Conf. Unit
1
L 76 x 76 x H 22
1
L 101 x 101 x H 22
1
Notes
SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORTS FOR OUTDOOR UNITS
A
B
Costruzione in PVC (RAL 1013) auto estinguente, classe V 0.
Completo di elementi di viti fissaggio e Vibroflex adesivo.
Portata max : 300 Kg. cad
Fornito senza tappo.
Produced in PVC (RAL 1013) self extinguishing, class V 0.
Complete with screws and self adhesive Vibroflex.
Max weight capacity: 300 Kg. unit
Supplied without cap
Cod.
107192
107193
107194
Versione Version
A - P 80 x H 80 x L 350
A - P 80 x H 80 x L 450
B - Tappo Closing cap 80x80
Conf. Unit
2/24
Notes
Cod.
107185
2/24
1/24
BASI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
Versione Version
Conf. Unit
2/24
Conf. Unit
1
Notes
GROUND SUPPORTS FOR OUTDOOR UNITS
Costruzione in polipropilene antiurto,estinguente,stabilizzato contro i raggi UV.
Completo di 2 viti di fissaggio.
Portata max: 120 Kg
Produced in high quality polypropylene, shockproof, self extinguishing and
stabilized against UV rays.
Complete with 2 screws.
Max weight capacity :120 Kg.
P 80 x H 72 x L 420
Versione Version
Ø 60/100 conico conical x H 90
SUPPORTI A PAVIMENTO PER UNITA’ ESTERNA
GROUND SUPPORT FOR OUTDOOR UNITS
Cod.
107044
Completi di viti, rondelle e guarnizioni.
Portata: 100 Kg. cad
Confezione scatola da 4 pezzi.
Supplied with screws, washers and gaskets
Max weight capacity 100 Kg. cad.
Packaging: box of 4 units.
Notes
Completi di viti, rondelle e guarnizioni.
Portata: 100 Kg. cad
Confezione scatola da 4 pezzi.
Supplied with screws, washers and gaskets
Max weight capacity 100 Kg. cad.
Packaging: box of 4 units.
Cod.
117240
Versione Version
L 100 x P 100 x H 90
Conf. Unit
1
Notes
13
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TAPPETO ANTIVIBRANTE
SUPPORTO A PAVIMENTO
SHOCK ABSORPTION PAD
Tappeto isolante utilizzato come soluzione
efficace contro le vibrazioni prodotte da
macchine operatrici e unita’ di trattamento
dell’aria.
Composto da una particolare struttura a
granuli e fibre di gomma e da uno strato di
materiale antistrappo.
Densità : 500 kg/m3
Caratteristiche:
Resistente alle basse temperature
Resistente ad oli e liquidi acidi
Stabilita’ e durata nel tempo
Resistente al fuoco din 4102
Conforme alla normativa comunitaria
EN826
Cod.
105585
105586
105587
105588
105589
105590
RUBBER GROUND BASE
Shock absorbing pad for vibrations of heavy or lighter
operating machinery and
condensers.
Composed by an innovative
structure of rubber fibres
and granules, with a strong
tear-resistant layer on top.
Features:
Low temperatures resistance
Resistant to oils and acids
Long-term performances and
reliability
Fire resistant din 4102
Standards EN 826
Versione Version
Conf. Unit
L 500 x P 500 x H 10 mm
1
L1000 x P 1000 x H 10 mm
1
L 330 x P 330 x H 20 mm
1
L 500 x P 500 x H 20 mm
1
L 1000 x P 1000 x H 20 mm
1
L 330 x P 330 x H 10 mm
1
Notes
Realizzate in gomma NBR e dotate di profilo di fissaggio in alluminio 20 x 15
mm per fissaggio vite e dado M 10
Portata: vedi versione
Ground base made of NBR compound equipped with aluminium profile
20x 15 mm to fix screws and nuts M 10.
Weight capacity: see version
Cod.
105580
105581
105582
105583
105584
SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE
Ø 30 x H 20
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
107042
14
2
L 1000 x H 95 x P 130 - 500+500 kg
1
L 1200 x H 95 x P 130 - 500+500 kg
1
Versione Version
Ø 40 x H 40
Conf. Unit
1
Notes
SUPPORTI
ANTIVIBRANTI
TERRA
SUPPORTI
ANTIVIBRANTI
AA
PAVIMENTO
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi .
Portata: 100 Kg. cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber
Max weight capacity 100 Kg. unit
Packaging: box of 4 units with washers and nuts.
Ø 40 x H 20
2
L 600 x H 95 x P 130 - 500+500 kg
GROUND
VIBRATION
DAMPERS
VIBRATION
DAMPERS
FOR FLOOR
MOUNTING
VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS
Versione Version
L 400 x H 95 x P 130 - 200+200 kg
Notes
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi .
Portata: 100 Kg. cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts.
Max weight capacity 100 Kg. unit
Packaging: box of 4 units.
SUPPORTI ANTIVIBRANTI PER STAFFE
Cod.
107041
4
VIBRATION DAMPERS FOR FLOOR MOUNTING
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi .
Portata: 80 Kg. cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber with washers and nuts.
Max weight capacity 80 Kg. unit
Packaging: box of 4 units.
Versione Version
Conf. Unit
SUPPORTI ANTIVIBRANTI A PAVIMENTO
VIBRATION DAMPERS FOR BRACKETS
Cod.
107040
Versione Version
L 250 x H 95 x P 130 - 100+100 kg
In gomma naturale con viti, rondelle e dadi i
Portata: 50 Kg. cad.
Confezione in sacchetto da 4 pezzi.
Made of vulcanized natural rubber
Max weight capacity 50 Kg. unit
Packaging: box of 4 units with washers and nuts.
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
107043
Versione Version
Ø 35/50 conico conical x H 50
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TELO PROTETTIVO PER UNITA’ ESTERNE
CASSONE COPRI UNITA’ ESTERNE
PROTECTIVE COVER FOR OUTDOOR UNITS
PROTECTIVE CASE FOR OUTDOOR UNITS
In PVC ; protegge le unità esterne dalle intemperie.
In PVC , it protects external units from atmospherical agents when not in use.
Cod.
107216
107217
107218
107219
Versione Version
Small -
P 270 x H 560 x L 760
Conf. Unit
1
Medium -
P 300 x H 600 x L 860
1
Large -
P 400 x H 700 x L 800
1
Extra large - P 400 x H 850 x L 950
1
Notes
In lamiera pre-verniciata bianca
Made in steel with varnish finish
Cod.
117414
117416
PENSILINA COPRI UNITA’ ESTERNA
Versione Version
Conf. Unit
1
L 1000 x P 500
1
L 1100 x P 550
1
H 650x L 950 x P480
1
1
Notes
AIR DEFLECTOR FOR SPLIT UNITS
In lamiera pre-verniciata bianca
Made in steel with varnish finish
L 900 x P 400
Conf. Unit
DEFLETTORE PER SPLIT
SHELTER FOR OUTDOOR UNITS
Cod.
117417
117418
117419
Versione Version
H 650x L 950 x P400
Notes
Utilizzato per deviare il flusso d’aria proveniente dallo split che potrebbe
creare disagio alle persone presenti nell’ambiente condizionato.
Realizzato in materiale plastico trasparente e fornito completo di pellicola
protettiva
Used to divert the flow of air coming from the split that could create discomfort
to those who are in the conditioned environment.
Made of transparent plastic material and supplied with a protective film..
Cod.
117453
117454
Versione Version
L 790 x P 300
L 1030x P 300
Conf. Unit
1
Notes
1
15
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SISTEMA SCARICO CONDENSA RIGIDO
RIGID PIPING SYSTEM FOR CONDENSATION DRAINAGE
Utilizzabile sia esternamente che sottotraccia.
• In PVC bianco RAL 9010 resistente ai raggi UVA.
• Antiurto e auto estinguente
Il collegamento tra il tubo avviene grazie ad una perfetta tenuta delle
guarnizioni già montate in ogni raccordo,oppure tramite l’apposita colla.
This rigid discharge article can be installed externally and/or inside the wall.
Produced with shockproof, self-extinguishing PVC RAL 9010, stabilized against
UV rays
Gaskets assembled inside the fittings ensure a perfect seal for connection with
the hose. The connection can be achieved also by use of the specific glue.
TUBO RIGIDO IN BARRA DA 2 MT
RACCORDO A T
RIGID PIPE IN 2 M RODS
Cod.
100990
117100
117110
Versione Version
Conf. Unit
Ø 25
10 mt
Ø 32
10 mt
Ø 20
10 mt
T JOINT
Notes
Cod.
100993
117103
117113
CURVA A 45°
Conf. Unit
Ø 25
10/30
Ø 32
10/30
10/30
Notes
Cod.
100994
117104
117114
CURVA A 90°
Conf. Unit
Ø 25
10/30
Ø 32
10/30
10/30
Notes
Cod.
100995
117105
117115
RIDUZIONE MF
16
Conf. Unit
Ø 25
10/30
Ø 32
10/30
Ø 20
10/30
Notes
Versione Version
Conf. Unit
Ø 25
10/30
Ø 32
10/30
Ø 20
10/30
Notes
GLUE
Versione Version
Conf. Unit
Ø 32 - 25
10/30
Ø 25 - 20
Versione Version
SIGILLANTE ADESIVO
MF REDUCTION
Cod.
117106
117116
10/30
WALL FIXING CLAMP
Versione Version
Ø 20
10/30
Ø 32
Notes
MOLLETTA DI FISSAGGIO A MURO
90° BEND
Cod.
100992
117102
117112
Ø 25
10/30
FF COUPLING
Versione Version
Ø 20
Conf. Unit
Ø 20
MANICOTTO DI GIUNZIONE FF
45° BEND
Cod.
100991
117101
117111
Versione Version
10/30
Notes
Cod.
117108
Versione Version
250 gr
Conf. Unit
1/12
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CANALINA PER TUBI IN BARRA DA 2 MT
GIUNTO COPERCHIO
DRAINING PIPE DUCT IN 2 M RODS
Cod.
117120
Versione Version
SIMPLEX 0 35 x 30
Conf. Unit
24 mt
COVER COUPLING ELEMENT
Notes
Cod.
117124
PASSAGGIO A MURO
Versione Version
35 x 30
Conf. Unit
20
Notes
Cod.
117125
35 x 30
Conf. Unit
20
Notes
Cod.
117126
TAPPO TERMINALE
Versione Version
35 x 30
Versione Version
35 x 30
Conf. Unit
Notes
Conf. Unit
Notes
Conf. Unit
Notes
20
90° FLAT ELBOW
Conf. Unit
20
Versione Version
35 x 30
20
CURVA A MURO
TERMINAL ELEMENT FOR DUCT COVER
Cod.
117123
Notes
20
CURVA PIANA 90°
90° EXTERNAL ELBOW
Versione Version
Conf. Unit
90° INTERNAL ELBOW
ANGOLO ESTERNO 90°
Cod.
117122
35 x 30
ANGOLO INTERNO 90°
WALL PASSAGE
Cod.
117121
Versione Version
WALL ELBOW
Notes
Cod.
117127
Versione Version
35 x 30
20
17
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TUBO CORRUGATO BI-ESTRUSO A DOPPIO STRATO
DOUBLE LAYER BI-EXTRUDED CORRUGATED DRAIN HOSE
Prodotto in PP( polipropilene) stabilizzato contro i raggi UV con un doppio
strato di materiale in grado di garantire la massima sicurezza per l’utilizzo
sotto traccia.
Il doppio strato, infatti, riduce al minimo la possibilità di presenza di microfori.
Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: bianco
Produced with high quality PP (Polypropylene) stabilized against UV rays
with a double layer of material that ensures maximum seal and security
when installing inside the wall. The double layer also reduces to the
minimum the possibility of micro-perforations.
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour : white
Cod.
117098
117099
117420
117421
Ø 17/20
Versione Version
Ø 16/18
Conf. Unit
50 mt
Notes
50 mt
Raccordo a 3 vie Ø 20 3-way connector Ø 20
1
Raccordo a 3 vie Ø 18 3-way connector Ø 18
1
TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO
SPIRAL FLEXIBLE HOSE IN PVC FOR CONDENSATION DRAINAGE
Auto-estinguente per scarico condensa, grande resistenza e malleabilità.
Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: bianco
High flexibility, self extinguishing suitable in civic and industrial airconditioning systems.
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour: white
Cod.
107097
107196
107098
107099
Versione Version
Ø 16 interno inner
Conf. Unit
50 mt
Ø 18 interno inner
50 mt
Ø 25 interno iinner
50 mt
Ø 20 interno inner
Notes
50 mt
TUBO SCARICO CONDENSA CORRUGATO GIUNTABILE
JOINING CORRUGATED PIPE FOR CONDENSATION DRAINAGE
Dotato di manicotti intermedi M/F facilmente giuntabili.
Temperatura d’esercizio: -15°C / +60° C
Colore: beige
Supplied with M/F bellows to easily join the corrugated pipes
Working temperature: -15 °C/ +60° C
Colour: beige
Cod.
120532
120522
RACCORDI ADATTATORE
18
Ø 20 interno inner
50 mt
50 mt
Notes
THREE-WAY CONNECTOR
Per la transizione tra tubo rigido e tubo morbido scarico condensa.
In PVC rigido, resistente ai raggi UV.
To connect together rigid and corrugated pipes for condensation drainage.
UV - resistant rigid PVC
Versione Version
Conf. Unit
Ø 18
1
Ø 25
1
Ø 32
1
Ø 16
Conf. Unit
RACCORDO A 3 VIE
ADAPTER FITTINGS
Cod.
117091
117092
117088
117089
Versione Version
Ø 16 interno inner
1
Notes
Per collegamenti tubi scarico condensa.
In PVC rigido, resistente ai raggi UV - 3 entrate Ø 20 - 1 uscita Ø 32
To connect together up to 3 draining pipes
UV - resistant rigid PVC 3 inlets Ø 20 - 1 outlet Ø 32
Cod.
117096
Versione Version
Rac 3
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
RACCORDO A Y UNIVERSALE
Y SHAPED JOINT FOR DRAINING PUMPS UNIVERSALLY SUITABLE
Dotato di attacco per tubetto pompa scarico condensa.
Utilizzabile con tubi di scarico condensa spiralati e/o corrugati.
Entrata: Ø 20 (Ø 16 con boccola)
Uscita: Ø 20 - Ø 16
N.B. Per garantire le tenute si consiglia di siliconare le giunzioni
Provided with a connection for condensate discharge pumps
It can be used with spiral and/or corrugated condensation draining pipes
Inlet: Ø 20 (Ø 16 with sleeve)
Outlet: Ø 20 - Ø 16
N.B. Use silicone for a perfect seal
Cod.
107094
Versione Version
UNISCA
Conf. Unit
1/10
Notes
RACCORDO DI SCARICO A PIPA
Versione Version
Conf. Unit
1
Attacco Inlet Ø 32 - Uscita Outlet Ø 16
Notes
1
Manicotto Sleeve Ø 16
10
Manicotto Sleeve Ø 20
10
Raccordo a Y Y junction Ø 20
10
Raccordo 90° 90° elbow Ø 20
10
Notes
TAP PROTECTING ELEMENTS
Realizzate in gomma naturale vulcanizzata.
Made of vulcanized natural rubber
1/4” + 1/2”
10
PROTEZIONI UNIVERSALI PER RUBINETTI
TAP PROTECTING ELEMENTS
Versione Version
Conf. Unit
Kit bacinella raccogli condensa universale, realizzata in materiale
plastico completo di staffe di aggancio.
Adattabile a qualsiasi staffa o supporto.
Condensate water connection tray,made of plastic and furnished with
coupling brackets.
Suitable for all conditioners and brackets.
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
Notes
L 790 x H 70 x P 390
1
107092
L 940 x H 70 x P 420
1
107093
PROTEZIONI PER RUBINETTI
Cod.
107188
Versione Version
Riduzione ReductionØ 16 - 20
TRAY FOR A/C SPLIT UNIT CONDENSATION UNIVERSALLY SUITABLE
Idoneo per le principali marche di condizionatori.
Fornito con 2 tappi
Diametro innesto: vedi versione
It can be applied to the main A/C brands
Provided with two end caps
Ø inlet: see version
Attacco Inlet Ø 19 - Uscita Outlet Ø 16
Cod.
107205
107206
107207
107208
107209
BACINELLA RACCOGLI CONDENSA UNIVERSALE
DRAIN ELBOW FOR A/C
Cod.
117094
117095
RACCORDI PER TUBI SCARICO CONDENSA
PIPE FITTINGS FOR CONDENSATION DRAINAGE SYSTEMS
Realizzata in gomma, con chiusura in velcro.
Made of vulcanized natural rubber with Velcro fastener
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
107170
Versione Version
Universale Universal
Conf. Unit
10
Notes
19
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SIFONE ORIENTABILE PER SCARICO CONDENSA
CONDENSATION SIPHON
oc k
o ut of
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Installazione verticale e orizzontale.
Completo di tappo ispezione.
Entrata: Ø 16 ÷ 20
Uscita: Ø 20
To prevent bad odours
It can be mounted horizontally or vertically
Supplied with inspection tap
Inlet: Ø 16 ÷ 20
Outlet: Ø 20
st
es
r u n ni
ng
in
SIFONE PER SCARICO CONDENSA
ORIENTABLE CONDENSATION SIPHON
to
im
aur en
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Entrata: Ø 16 ÷ 20
Uscita: Ø 16 ÷ 20
To prevent bad odours
Inlet : Ø 16 ÷ 20
Outlet : Ø 16 ÷ 20
Cod.
117180
Versione Version
SCC 18
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
117184
SIFONE PER SCARICO CONDENSA
Versione Version
Conf. Unit
1
Notes
SIFONE PER SCARICO CONDENSA
20
Versione Version
Conf. Unit
1
Notes
Versione universale ad incasso o parete.
Materiale in polipropilene bianco.
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Uscita conica: Ø 16 ÷ 32
In white polypropylene
Universal version for built-in or wall installation
It prevents bad odours
Conical outlet: Ø 16 ÷ 32
Cod.
107187
Versione Version
SFC 02 Con pallina with ball float
Conf. Unit
1
Notes
INSPECTABLE BUILT-IN SIPHON WITH OPEN-CLOSE TAP
Per evitare che le esalazioni
provenienti dagli scarichi giungano
all’interno dell’abitazione.
Il sifone è fornito di rubinetto
open-close, chiudibile grazie
a una particolare chiavetta
estraibile in dotazione.
Completo di :
sifone
rubinetto
placca di copertura
placca colorata
chiave di chiusura
viti per chiusura della placca
This siphon is designed and projected
to prevent bad odours coming from
condensation stagnation, especially
during winter season when the A/C
system is not running .It is provided with
an open-close tap with a key which can
be taken out
Supplied with:
siphon
open-close tap
embedded box to house the tap
white cover
white key for the tap
screws for the cover
In PVC rigido trasparente per tubo scarico
condensa
Entrata : Ø 16 - 18 - 20
Uscita : Ø 16 - 18 - 20
In transparent PVC for condensate siphon
Inlet: Ø 16 - 18 - 20
Outlet: Ø 16 - 18 - 20
Sifone visivo Visible drainage
1
SIFONE AD INCASSO CON RUBINETTO
TRASPARENT CONDENSATION SIPHON
Cod.
117422
Conf. Unit
CONDENSATION SIPHON
In polipropilene bianco.
Completo di placchetta per il montaggio
ad incasso.
Per l’eliminazione dei cattivi odori.
Completo di tappo ispezione.
Attacco 1”.
In white polypropylene
Supplied with cover for embedded use
It prevents bad odours
Supplied with a cap for visual inspection
Connection: 1”
SCC 16 Senza pallina without ball float
H 77 x L 60 x P 50
SIFONE PER SCARICO CONDENSA
CONDENSATION SIPHON
Cod.
107186
Versione Version
Notes
Cod.
117415
Versione Version
Bianco White
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SIFONE AD INCASSO CON SCATOLA
BUILT-IN SIPHON WITH BOX
In polipropilene.
Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il
collegamento a tubi corrugati e rigidi.
Questo sifone non viene incassato direttamente ma viene posizionato
all’interno di una scatola inserita nel muro.
La scatola, apribile dall’esterno, permette una facile ispezione e un
eventuale intervento.
In polypropylene.
Built-in siphon with inlet and outlet 0,78”
It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for
connecting all flexible and rigid pipes
The siphon is housed in an embedded box installed in the wall.
The embedded box is closed by a cover which can be opened and
inspected at leisure. In case of problems it enables easy access and quick
inspection of the siphon.
Cod.
117187
Versione Version
H 260 x L 175 x P 82
Conf. Unit
1
Notes
SIFONE AD INCASSO
BUILT-IN SIPHON
In polipropilene.
Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il collegamento
a tubi corrugati e rigidi.
In polypropylene.
Built-in siphon with inlet and outlet 0,78”
It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for connecting
all flexible and rigid pipes
Cod.
117185
Versione Version
H 120 x L 90 x P 50
Conf. Unit
1
Notes
RUBINETTO INCASSO PER SIFONE
WALL EMBEDDED SIPHON TAP
In polipropilene.
Con chiavetta di chiusura e placca di copertura.
Corpo sifone con entrata ed uscita Ø 20 mm.
Completo di 4 guarnizioni a tenuta e attacchi Ø 20 - 25 - 32 mm per il collegamento
a tubi corrugati e rigidi.
In polypropylene.
Supplied with special key to open and close the tap
Built-in siphon with inlet and outlet Ø 20 mm.
It is provided with 4 sealing gaskets and reductions Ø 20 - 25 - 32 mm for connecting
all flexible and rigid pipes
Cod.
117186
Versione Version
H 75 x L 100 x P 55
Conf. Unit
1
Notes
21
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
POMPA SCARICO CONDENSA PER CANALINA
DUCT CONDENSATION DRAINING PUMP OR AIR CONDITIONING SYSTEMS
Ideale per condizionatori inferiori a 10 Kw
Super compatta per canalina. Completa di controllo elettronico con circuito di allarme, protezione termica
ed accessori.
Estremamente silenziosa (≤ 21 dBa)
Ideal for air conditioning systems up to 10 kW
Compact design , easy to install in small and medium duct size It can electronically control the air
conditioner to prevent any overflow avoids overheating
Provided with instruction manual and necessary accessories . It can be provided with an alarm .
Absolutely quiet (≤ 21 dBa)
Blocco pompa: L 85 x H 28 x P 48 mm
Pump block 85x 28 x 48 mm
Unità di rilevazione: L 78 x H 38 x P 37 mm
Detection block 78 x 38 x 37 mm
Alimentazione: 220 /240V - 50 Hz
Electric voltage : 230 Vac 50/60 Hz 19 W
Portata:10 Lt./h a 1 mt di spinta
Max flow rate: 10 l/h at 1 meter head
Temperatura max:70° C
Thermal protection:70°C
Potenza:19W
Electric power:19W
Protezione:IP 64
Protection degree: IP 64
Altezza di spinta max: 10 mt
Max discharge head: 10 m
Altezza di aspirazione max: 2 mt
Suction lift : 2 m
Cod.
107289
117289
Versione Version
Mini FLOWATCH® 2
Kit di fissaggio Fixing kit - EASY KIT
Conf. Unit
1
Notes
1
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO
OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP
Compatta, design discreto dimensioni record versatile, silenziosa e performante, la FLOWATCH®
Vision è il punto di riferimento nelle pompe per lo scarico della condensa con fissaggio a muro.
Sono possibili 4 installazioni per un montaggio:
- sotto (dx / sx)
- sul lato ( dx / sx)
Telaio reversibile per montaggio verticale o orizzontale
Compact, smart design ,among the smallest available in the market for wall mounting. FLOWATCH®
Vision is true reference for wall mounting draining pump and installers best choice
4 different mounting features (please see picture) : left/ right , side/below according to A/C split
drainage position
4 possibili installazioni per un montaggio
4 different mounting features
Mono split e multi split fino a 10 Kw
Dimensioni : 230 x 62 x 55 mm
Posizionabile SOTTO o SUI LATI
Serbatoio smontabile
Filtro integrato smontabile
Livello sonoro: < 21 dBA
Portata max.: 15 l/h
Prevalenza max.: 10 mt
Allarme integrato: contatti NO / NC
IP: IPX3
Potenza elettrica: 19 W
Alimentazione :230 V 50/60 Hz
Cod.
117311
Mono split and Multi split up to 10 kW
Dimensions : 230 x 62 x 55 mm
Position BELOW or SIDE mounting
Removable tank
Integrated removable filter
Sound level: < 21 dBA
Maximum flow rate :15 l/h
Maximum discharge head: 10 m
Alarm: contacts NO / NC
IP: IPX3
Electric power :19 W
Electric voltage: 230 V 50/60 Hz
Versione Version
FLOWATCH® Vision
Conf. Unit
1
Notes
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO
OUTDOOR CONDENSATION DRAINING PUMP SUITABLE FOR A/C GAS CONDENSING BOILERS - WALL MOUNTING
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 45 Kw.
Si installa direttamente sotto il climatizzatore o la caldaia
Suitable for condensation A/C units/systems up to 10 Kw and condensation boilers up to 45 Kw.
To be installed directly under the A/C split or gas the gas condensing boilers.
Dimensioni : L 182 x H 115 x P 55 mm
Alimentazione: 230V 50 Hz
Portata d’acqua: 12 litri/ora con prevalenza zero
Prevalenza massima raccomandata: 10 mt
Temperatura massima dell’acqua: 60 °C
Peso: 0,46 kg
PH dell’acqua a partire da 2.7
Dimensions: L 182 x H 115 x P 55 mm
Electric voltage: 230V 50 Hz
Water flow rate: 12L/hr at zero head
Maximum recommended head: 10m
Maximum water temperature: 60°C
Weight: 0.46kg
Suitable for condense as low as pH 2.7
N.B. : Solo condensa prodotta dalla caldaia
N.B. For gas condensation boiler: only suitable for condensation
Cod.
117312
22
Versione Version
Pompa Pump KITCHEN
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA
OUTDOOR CONDENSATION DRAINING PUMP TANK PUMP
Ideale per condizionatori e caldaie a condensazione.
Ideal fan coil units ,multi-splits and gas condensing boilers
Suitable also for slightly acid condensation .
Dimensions :280 x 130 x 135mm / 11” x 5.3” x 5.1”
Electric voltage: 220-240 VAC 50/60 Hz
Max Flow rate: - 700 l/h at 0 meter head
- 600l/h at 1 meter head
Max discharge head: 5.5 m
Tank capacity: 1.3 litre / 0.34 gallon
Acid condensates (: pH > 2.5)
Integrated alarm: NO + NC contacts with a
3Amp cut on 250 VAC (resistive)
Liquid temperature :60°C
Electric power: 80W
Thermal protection: 120°C / 248°F
Anche per scarichi condensa leggermente acidi
Dimensioni: 280 x 130 x 135mm
Alimentazione: 230V 50 Hz
Portata max : - 700 l/h a 0 metri di spinta
- 600 l/h a 1 metro di spinta
Altezza di spinta max : 5.5 mt
Capacità serbatoi: 1,3 Lt
Acidità condensa: pH> 2,5
Allarme integrato: NA/NC
Temperatura max del liquido: 60°C
Potenza elettrica: 80W
Protezione termica motore: 120°C
N.B. : solo condensa prodotta dalla caldaia
N.B. for gas condensation boiler: only suitable for condensation
Cod.
117310
Versione Version
FLOWATCH® Tank 1,3 L
Conf. Unit
1
Notes
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA
OUTDOOR WALL CONDENSATE PUMP-
Ideale per condizionatori fino a 10 Kw e caldaie a condensazione fino a 60 Kw.
Specifically designed for A/C units/systems up to 10 kW and for gas condensing boilers up to 60 kW
Dimensioni: L 180 x H 110 x P 110 mm
Alimentazione: 230V 50 Hz
Portata max : - 18 l/h a 0 metri di spinta
- 12 l/h a 1 metro di spinta
Altezza di spinta max : 10 mt
Capacità serbatoio: 1 lt
Livello sonoro: < 21 dBA
Protezione: IP 64
Potenza: 19W
N.B. : solo condensa prodotta dalla caldaia
N.B. for gas condensation boiler: only suitable for condensation
Conf. Unit
1
Notes
POMPA SCARICO CONDENSA ESTERNA CON FISSAGGIO A MURO
OUTDOOR WALL MOUNTING CONDENSATION DRAINING PUMP
oc k
in
o ut of
st
es
r u n ni
ng
im en
Versione Version
FLOWATCH® Sunny
to
aur
Cod.
106189
Dimensions: L 180 x l 110 x h 110 mm
Electric voltage: 230 VAC 50/60 Hz 19 W
Max Flow rate: 18 l/h (at 0 metre head)
12 l/h (at 1 metre head)
Max discharge head: 10 m
Tank capacity: 1 lt
Sound level: < 21 dBA
Protection grade P 64
Electric power: 19 W
Ideale per condizionatori a parete fino a 10 Kw.
Si installa direttamente sotto il climatizzatore.
Completa di: led di segnalazione di funzionamento - protettore termico - serbatoio con troppo pieno 185 ml
Specifically designed for A/C units/systems up to 10 kW
It can be installed below a A/C unit
Green led - operating light thermal protector -moulded tank including overflow 185ml - electrical safeties
Dimensioni: L 135 x H 105 x P 55 mm
Alimentazione: 230V 50 Hz - 16W
Portata max:- 12.6 l/h a 0 metri di spinta
- 11.7 l/h a 1metro di spinta
Altezza max di spinta: 18 mt
Livello sonoro: < 36 dBA
Potenza:16W
Cod.
117288
Dimensions: L 135 x H 105 x P 55 mm
Electric voltage: 230V 50 Hz - 16W
Max Flow rate: - 12.6 l/h at 0 meter head
- 11.7 l/h at 1 meter head
Max discharge head: 18 m
Sound level: < 36 dBA
Electric power: 16W
Versione Version
FLOWITA
Conf. Unit
1
Notes
23
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
KIT POMPA SCARICO CONDENSA
ALL-IN KIT FOR HOUSING CONDENSATION DRAWING PIPE
oc k
in
PVC SELF-ESTINGUISHING INSULATED MULTI-WIRE CABLE
o ut of
st
es
r u n ni
ng
im en
to
aur
CAVI ELETTRICI MULTIPOLARI AUTOESTINGUENTI
ISOLATI IN PVC
Il kit include:
- mini FLOWATCH® 2 cod. 107289
- canalina e dima per tracciatura fori
- staffa di fissaggio pompa e blocco di rilevazione
This kit includes:
- mini FLOWATCH® 2 code 107289
- 80 mm x 800 mm template
- pump fixing plate and detector block
- fixing accessories and d cover
- instruction manual
Versione Version
Cod.
117200
Compact Mini FLOWATCH® 2
Conf. Unit
1
Notes
Tensione nominale: 450/750 W
Temperatura max esercizio:
70° C
Temperatura max corto circuito: 160° C
Non è ammessa la posa interrata anche se protetta.
Nominal voltage: 450/750 W
Max working temp.: 70° C
Max temp. short circuit: 160° C
Underground installation in not allowed even if totally protected
Cod.
107180
107181
107182
100 mt
oc k
es
100 mt
5 fili cables x 1,5 mm2
st
o ut of
Dimensioni: L 91 x H 120 x P 58
Alimentazione: 230 V - 50/60 Hz
Temperatura max: 70° C
Prevalenza max: 7 mt.
Protezione :IP 65
Dimensions : L 91 x H 120 x P 58
Electric voltage: 230 V - 50/60 Hz
Max operating feed: 70° C
Max recommended head: 7 mt.
Protection grade: IP 65
Versione Version
1 Pompa Pump 22 W max 12 lt./h
2 Pompe Pumps 42 W max 24 lt./h
Conf. Unit
1
Notes
1
PVC rigido RAL 9010
Antiurto
Auto estinguente
Rigid PVC RAL 9010
Shock absorbent
Self-estinguishing
Cod.
117423
18 x 16
Conf. Unit
2 mt
Notes
SOFT RUBBER TRANSPARENT HOSE
im en
oc k
o ut of
Cod.
107156
st
r u n ni
in
to
aur
Versione Version
TUBO TRASPARENTE IN GOMMA MORBIDA
WALL CONDENSATE PUMP - OUTDOOR EMBEDDED BOX
es
3 fili cables x 2,5 mm2
Notes
to
r u n ni
in
SCARICO CONDENSA
VERSIONE ESTERNA ALLA CASSETTA
24
100 mt
im en
Cod.
107157
107158
ng
Conf. Unit
DUCT FOR ELECTRICAL CABLES IN 2 M RODS
WALL CONDENSATE PUMP - INDOOR EMBEDDED BOX
ng
3 fili cables x 1,5 mm2
CANALINA PER CAVI ELETTRICI IN BARRE DA 2 MT
SCARICO CONDENSA
VERSIONE INTERNA ALLA CASSETTA
aur
Versione Version
Dimensioni: L 91 x H 120 x P 58
Alimentazione: 230 V - 50/60 Hz
Temperatura max: 70° C
Prevalenza max: 7 mt.
Protezione: IP 65
Dimensions : L 91 x H 120 x P 58
Electric voltage: 230 V - 50/60 Hz
Max operating feed: 70° C
Max recommended head: 7 mt.
Protection grade: IP 65
Versione Version
2 Pompe Pumps 42 W max 24 lt./h
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
111269
111268
Versione Version
Ø 4 Interno Inside
Ø 6 Interno Inside
Conf. Unit
25 mt
25 mt
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TUBO IN RAME RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO
COATED COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING UNITS
A norma UNI EN 12375 e ASTM B 280
Idoneo per tutti i gas freon.
Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente
alla diffusione di vapore acqueo e autoestinguente in classe 1.
Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni.
Temperatura di utilizzo da < 0° C a + 98° C
Made in accordance with UNI EN 12375 and ASTM B 280
Mainly used for cooling / refrigerating gas
Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam outer ,selfestinguishing (class 1)
The coating is excellent fr minimize/ reduce condensation, moisture that can appear
on the outer surface of the pipe
Operating temperature range: < 0° C a + 98° C
1/4” - 3/8” - 1/2” Fornibili anche spessore 1”
1/4” - 3/8” - 1/2” Thickness 1”available on request
Codice
Code
Ø esterno
Ø esternal
Spessore rame
Copper thickness
Conf.
Unit
107150
1/4” (6,35 mm)
0,8 mm
50 mt
107151
3/8” (9,52 mm)
0,8 mm
50 mt
107152
1/2” (12,70 mm)
0,8 mm
50 mt
107153
5/8” (15,88 mm)
1,0 mm
50 mt
107154
3/4” (19,05 mm)
1,0 mm
25 mt
Notes
TUBO IN RAME BINATO RIVESTITO PER IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO
COATED TWIN COPPER PIPE FOR AIR CONDITIONING UNITS
Idoneo per tutti i gas freon.
Rivestimento in polietilene espanso altamente resistente alla
diffusione di vapore acqueo e estinguente in classe 1.
Pellicola esterna liscia in polietilene resistente alle abrasioni.
Temperatura di utilizzo da - 40°C a + 120° C
Spessore: 0,8 mm.
Mainly used for cooling / refrigerating gas
Covered with a sheath of high-density closed cells polyethylene foam outer
,self-estinguishing (class 1)
The coating is excellent fr minimize/ reduce condensation, moisture that
can appear on the outer surface of the pipe
Working temperature range: -40°/+120°
Thickness: 0,80 mm.
Cod.
107148
107149
Versione Version
Conf. Unit
1/4” - 1/2”.
20 mt
1/4” - 3/8”.
20 mt
Notes
TUBO RAME IN BARRE DA 5 MT
COPPER PIPE IN 5 M RODS
Per condizionamento e refrigerazione conforme alla Norma EN 12735/1,
pulito internamente e tappato (secondo ASTM B 280).
Used for air-conditioning and refrigerating systems.
Manufactured according to EN 12735/1 internally cleaned and closed at the end for
preventing pollution. Keep carbon residue values much lower than the prescribed
international standard
Reduced risk of pitting corrosion
Cod.
117220
117221
117222
117223
117224
117225
Versione Version
Conf. Unit
Ø interno inside 5/8” (15,88 x 1 mm.)
1 barra rod
Ø interno inside 3/4” (19,05 x 1 mm.)
1 barra rod
Ø interno inside 7/8” (22,22 x 1mm.)
1 barra rod
Ø interno inside 1” (25,40 x 1 mm.)
1 barra rod
Ø interno inside 1 1/8” ( 28,57 x 1 mm.)
1 barra rod
Ø interno inside 1 3/8” ( 34,92 x 1,25 mm.)
1 barra rod
Notes
25
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CURVA 90° IN RAME
MANICOTTO IN RAME
COPPER 90° ELBOW
COPPER F CONNECTOR
Raccordo a saldare ideale per la
costruzione di linee frigorifere con tubo di
rame in pollici.
Spessore: 1 mm.
Welding fittings suitable for air systems or
wherever a reliable copper is needed for
cooling refrigerant gas and systems.
Thickness: 1 mm
Raccordo a saldare ideale per la
costruzione di linee frigorifere con tubo di
rame in pollici.
Spessore: 1 mm.
Welding fittings suitable for air systems or
wherever a reliable copper is needed for
cooling refrigerant gas and systems.
Thickness: 1 mm
Cod.
117130
117131
117132
117133
117134
117135
Versione Version
Conf. Unit
3/4”
6
7/8”
6
1”
6
1”1/8
6
1”3/8
6
5/8”
6
Notes
Cod.
117150
117151
117152
117153
117154
117155
MANICOTTO RIDOTTO IN RAME
5/8” x 3/4”
Conf. Unit
6
3/4” x 7/8”
6
1” 1/8 x 1” 1/8
6
3/4”
6
7/8”
6
1”
6
1”1/8
6
1”3/8
6
6
Notes
COPPER T JOINT
Raccordo a saldare ideale per la
costruzione di linee frigorifere con tubo di
rame in pollici.
Spessore: 1 mm.
Welding fittings suitable for air systems or
wherever a reliable copper is needed for
cooling refrigerant gas and systems.
Thickness: 1 mm
Versione Version
Conf. Unit
5/8”
RACCORDO A T IN RAME
F REDUCTION CONNECTOR
Cod.
117140
117141
117144
Versione Version
Notes
Raccordo a saldare ideale per la
costruzione di linee frigorifere con tubo di
rame in pollici.
Spessore: 1 mm.
Welding fittings suitable for air systems or
wherever a reliable copper is needed for
cooling refrigerant gas and systems.
Thickness: 1 mm
Cod.
117160
117161
117162
117163
117164
117165
Versione Version
Conf. Unit
3/4”
4
7/8”
4
1”
4
1”1/8
4
1”3/8
4
5/8”
4
Notes
DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME
UNIVERSAL COPPER SHUNT
Ø in pollici
Ø in inches
Kit composto da:
- derivazione linea gas
- derivazione linea liquido
- coibentazione “classe 1”
- adattatore 1” - 1 1/8”
- estremità multi-diametro da tagliare in opera
Potenza frigorifera fino a 30 Kw nominali.
Pressione massima d’esercizio: 50 bar.
Per gas R410 A
26
1 - 6,35 mm 1/4”
2 - 9,52 mm 3/8”
3 - 12,70 mm 1/2”
4 - 15,88 mm 5/8”
5 - 19,05 mm 3/4”
6 - 22,40 mm 7/8”
7 - 25,40 mm 1”
Kit composed of:
- 1 gas line
-1 liquid line
- covering coat 1”class
- adaptor 1” - 1 1/8”
The edges can be adapted to all pipe diameters by a single cutting (see technical drawing)
Refrigerating rate till 30Kw
Max working pressure: 50 bar.
For R410 A gas
Cod.
107116
Versione Version
DER 30 - UN - A
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
DERIVAZIONI UNIVERSALI IN RAME CON VALVOLA DI INTERCETTAZIONE
UNIVERSAL COPPER SHUNT WITH SHUT-OFF VALVE
Ø in pollici
Ø in inches
Completa di valvola di intercettazione
Kit composto da:
- derivazione linea gas
- derivazione linea liquido
- coibentazione “classe 1”
- adattatore 1” - 1 1/8”
- estremità multi-diametro da tagliare in opera
1 - 6,35 mm 1/4”
2 - 9,52 mm 3/8”
3 - 12,70 mm 1/2”
4 - 15,88 mm 5/8”
5 - 19,05 mm 3/4”
6 - 22,40 mm 7/8”
7 - 25,40 mm 1”
8 - 28,57 mm 1”1/8
Shut-off valve included
Kit composed of:
- 1 gas line
1 liquid line
- covering coat c1 class
- adaptor 1” - 1 1/8”
The edges can be adapted to all
pipe diameters by a single cutting
/see technical drawing)
Cod.
107117
Versione Version
DER - 45 - UN - A - V
Conf. Unit
1
Notes
KIT RACCORDI SPECIALI
SPECIAL CONNECTION KIT IN ABS CASE
Composto da:
Composed of :
5 - Bocchettoni 1/4”(ottone)
5 - Nuts 1/4” (brass)
10 - Bocchettoni 3/8” (ottone)
10 - Nuts 3/8” (brass)
5 - Bocchettoni 1/2” (ottone)
5 - Nuts 1/2” (brass)
5 - Bocchettoni ridotti 1/4” - 3/8” (ottone)
5 - Reduction nuts1/4” - 3/8”(brass)
5 - Bocchettoni ridotti 3/8” - 1/2” (ottone)
5 - Reduction nuts 3/8” - 1/2” (brass)
5 - Giunzioni ridotte 1/4” - 3/8” (ottone)
5 - Reduction joints 1/4” - 3/8” (brass)
5 - Giunzioni ridotte 3/8” - 1/2” (ottone)
5 - Reduction joints 3/8” - 1/2” (brass)
4 - Raccordi a U 1/4” F - 1/4” M (rame +ottone)
4 - U shape unions 1/4” F - 1/4” M(copper+brass)
2 - Raccordi a U 3/8” F - 1/4” M(rame +ottone)
2 - U shape union s3/8” F - 1/4” M (copper+brass)
4 - Raccordi a U 3/8” F - 3/8” M (rame +ottone)
4 - U shape union s3/8” F - 3/8” M (copper+brass)
2 - Raccordi a U 1/2” F - 3/8” M (rame +ottone)
2 - U shape union s1/2” F - 3/8” M (copper+brass)
4 - Raccordi a U 1/2” F - 1/2” M(rame +ottone)
4 - U shape unions1/2” F - 1/2” M(copper+brass)
5 - Raccordi ridotti 3/8” F - 1/4” M (ottone)
5 - Reduction unions 3/8” F - 1/4” M (brass)
5 - Raccordi ridotti 1/2” F - 3/8” M (ottone)
5 -Reduction union1s /2” F - 3/8” M (brass)
5 - Raccordi ridotti 1/4” F - 3/8” M (ottone)
5 - Reduction unions 1/4” F - 3/8” M (brass)
5 - Raccordi ridotti 3/8” F - 1/2” M (ottone)
5 -Reduction unions 3/8” F - 1/2” M(brass)
Cod.
107386
Versione Version
KITRA special
Conf. Unit
1
Notes
KIT RACCORDI
FITTING KIT IN ABS CASE
In ottone
Made in brass
Composto da:
20 - bocchettoni 1/4”
20 - bocchettoni 3/8”
20 - bocchettoni 1/2”
10 - giunzioni 1/4”
10 - giunzioni 3/8
10 - giunzioni 1/2”
5 - giunzioni 90° 1/4”
5 - giunzioni 90° 3/8”
5 - giunzioni 90° 1/2”
5 - giunzioni ridotte 1/4” - 3/8”
5 - giunzioni ridotte 3/8” - 1/2”
10 - cappucci sigillanti 1/4”
10 - cappucci sigillanti 3/8”
10 - cappucci sigillanti 1/2”
Cod.
107390
Versione Version
KITRA
Composed of :
20 - Nuts/4”
20 - Nuts 3/8”
20 - Nuts1/2”
10 - Joints1/4”
10 - Joints 3/8
10 -Joints 1/2”
5 - Joints 90° 1/4”
5 - Joints 90° 3/8”
5 - Joints 90° 1/2”
5 - Reduction joints 1/4” - 3/8”
5 - Reduction joints 3/8” - 1/2”
10 - Sealing caps 1/4”
10 - Sealing caps 3/8”
10 - Sealing caps 1/2”
Conf. Unit
1
Notes
27
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
RACCORDO E CALIBRATORE PER TUBO IN ALLUMINIO
RACCORDO A U
SPECIAL JOINT AND CALIBRATOR FOR ALUMINIUM PIPE
U JOINT
Costruzione in ottone e rame.
Cannucce preformate che permettono l’inversione degli attacchi dei
moto-condensanti.
Made in brass and copper.
Pre-formed straws let to reverse the main unit connections
Non è necessario l’uso della cartellatrice
It is not necessary to use the flaring tools
N.B.Per utilizzare il raccordo è indispensabile l’uso del calibratore.
N.B. A calibrator is always needed in order to use the special joint
Versione Version
Cod.
117424
117425
117426
117460
117461
Raccordo - joint 1/4”
Conf. Unit
10
Raccordo- joint 3/8”
10
Raccordo- joint 1/2”
10
Calibratore calibrator 1/ 4”- 3/8”
Calibratore - calibrator 1/4” - 1/2”
n
es
Costruzione in ottone.
Sostituisce il sistema a cartellatura in modo rapido ed economico.
A richiesta fornibile con spessore 1 mm - (es: codice/1)
Made in brass
It replaces traditional, hand-made flare fittings to save money and time
Available on request with thickness 7 mm . (example: code/1)
Versione Version
Conf. Unit
Raccordo - connection 1/2” - spess. thick. 0,8
10
Punzone - punch 1/4”
1
Punzone - punch 3/8”
1
Punzone - punch 1/2”
1
10
Notes
6
Conf. Unit
10
3/8”
10
1/2”
10
5/8”
10
3/4”
10
B
C
NUT IN INCHES
Versione Version
1/4”
Conf. Unit
10
3/8”
10
1/2”
10
5/8”
10
3/4”
10
Notes
B- BOCCHETTONE RIDOTTO IN POLLICI
REDUCED NUT IN INCHES
Cod.
107408
107409
Versione Version
1/4” - 3/8”
Conf. Unit
10
3/8” - 1/2”
Notes
10
C- BOCCHETTONE CIECO (TAPPO)
FEMALE BLIND CAP
Cod.
107420
107421
107422
107423
Versione Version
1/4”
Conf. Unit
10
3/8”
10
1/2”
10
5/8”
10
Notes
CAPPUCCIO SIGILLANTE
SEALING TOP
Costruzione in rame.
Made in copper
28
6
3/8” M - 1/2” F in esaurimento in exhaustion
A- BOCCHETTONE IN POLLICI
GASKET FOR FLARE
1/4”
6
1/4” M - 3/8” F in esaurimento in exhaustion
A
GUARNIZIONE PER CARTELLA
Versione Version
6
1/2” M - 1/2” F
Costruzione in ottone.
Made in brass
to
ex
u s ti o
Cod.
107391
107392
107393
107394
107395
3/8” M - 3/8” F
Notes
BOCCHETTONI
Cod.
107100
107101
107102
107103
107104
Raccordo - connection 3/8” - spess. thick. 0,8
6
10
10
SELF-FLARE CONNECTION AND CALIBRATING PUNCH
Cod.
107451
107452
107455
107456
107457
Conf. Unit
NUTS
im
aur en
ha
Versione Version
1/4” M - 1/4” F
Notes
RACCORDO AUTOCARTELLANTE E PUNZONE CALIBRATORE
in
Cod.
107396
107398
107400
107397
107399
Notes
Costruzione in rame.
Utilizzati con il bocchettone permettono di realizzare un tappo cieco.
Made in copper
It can produce a sealing cap when coupled to a nut.
Cod.
107401
107402
107403
107404
107405
Versione Version
1/4”
Conf. Unit
10
3/8”
10
1/2”
10
5/8”
10
3/4”
10
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
RACCORDO DI GIUNZIONE DIRITTO
RACCORDO DI GIUNZIONE A 90°
STRAIGHT CONNECTING JOINT
90°CONNECTING JOINT
Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod.
107110
107111
107112
107113
107114
Versione Version
1/4”
Costruzione in ottone.
Made in brass
Conf. Unit
10/50
3/8”
10/50
1/2”
10/50
5/8”
10/25
3/4”
10/25
Notes
Cod.
107130
107131
107132
107133
107134
RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO
Versione Version
1/4”
3/8”
10
1/2”
10
5/8”
10
3/4”
10
1/4” - 3/8”
Costruzione in ottone.
Made in brass
Conf. Unit
10
1/4” - 1/2”
10
1/4” - 5/8”
10
3/8” - 1/2”
10
3/8” - 5/8”
10
1/2” - 5/8”
10
1/2” - 3/4”
10
5/8” - 3/4”
10
Notes
Cod.
107410
107411
3/8” M - 1/2” F
Notes
10
Versione Version
1/4” F - 3/8” M
3/8” F - 1/2” M
Conf. Unit
10
Notes
10
STRAIGHT CHECK
Versione Version
Conf. Unit
3/8” - 3/8” - 3/8”
1
1/2” - 1/2” - 1/2”
1
3/4” - 3/4” - 3/4”
1
1
Versione Version
1/2”
Conf. Unit
1
5/8”
1
3/4”
1
Notes
OLIO SPRAY PER CARTELLE
SPRAY OIL FOR FLARING
u s ti o
n
es
in
Cod.
107492
107493
107494
to
ex
ha
Costruzione in ottone.
Con attacchi conici maschio.
Pressione minima consigliata 2 bar.
Made in brass
With conical male connections
Min. recommended pressure 2 bar.
Notes
im
aur en
RACCORDO A T RIDOTTO
Costruzione in ottone.
Made in brass
Elimina gli attriti e migliora le tenute.
It removes attritions and optimizes sealing
Versione Version
Conf. Unit
1/2” - 3/8” - 1/2”
1
3/4” - 5/8” - 3/4”
1
3/8” - 1/4” - 3/8”
10
VALVOLA DI RITEGNO
Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod.
107431
107433
107435
Conf. Unit
Costruzione in ottone.
Made in brass
Cod.
107413
107414
T REDUCTION
1/4” M - 3/8” F
MF REDUCTION JOINT
T JOINT
1/4” - 1/4” - 1/4”
Versione Version
RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO - FM
RACCORDO A T
Cod.
107430
107432
107434
107436
Notes
MF REDUCTION JOINT
Costruzione in ottone.
Made in brass
Versione Version
10
RACCORDO DI GIUNZIONE RIDOTTO MF
REDUCTION JOINT
Cod.
107120
107121
107122
107123
107124
107125
107126
107127
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
170696
Versione Version
200 ml.
Conf. Unit
1/6
Notes
29
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
PRESA IN CARICO UNIVERSALE
RUBINETTO SPLIT
CHARGE AND INVERSION VALVE
SPLIT TAP
Per tubi rame da 1/2” e 5/8”.
Utilizzabile per ricariche e/o derivazioni sulla linea
senza dover svuotare l’impianto.
For copper pipes of 1/2” and 5/8”.
To reload and/or lineage without emptying plants
Cod.
107139
Versione Version
Conf. Unit
1
SPV 31
Manovra del rubinetto mediante
chiave a “brugola” 5 mm.
Act on the tap through a 5 mm
allen key
Notes
Attacco di servizio 1/4” con
lavorazione interna per
meccanismo di carica.
1/4” service connection
internally finished to
connect charging devices
RACCORDO A CROCE PER MECCANISMO DI CARICA
CROSS CONNECTION FOR RECHARGE DEVICES
Tubo in rame per collegamento.
Connecting copper pipe
Ø
Rubinetto di collegamento tra unità interna ed esterna negli apparecchi split.
Costruzione in ottone e rame.
Caratteristiche diverse del tubo di rame di collegamento
(diametro, lunghezza, eventuale esecuzione di svasature, etc...) dovranno
essere espressamente richieste.
Connecting tap between indoor and outdoor split units and outdoor main unit
Made in brass and copper
Further copper pipe features diameter, length.,flare etc...) on request
Costruzione in ottone.
Dimensioni vedi versione
Made in brass
Dimensions: see version
L1/L2 = 46 mm
Ø C =
NPT 1/8” per for RX 1/2/3
NPT 1/4” per for RX 4/5/6/7
C =
attacco valvola valve connection
Cod.
107140
107141
107142
107143
107144
107145
107146
107147
Versione Version
RX - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4”
Conf. Unit
10
RX1 - (1) 1/4” (2) 1/4” C (3) 1/4”
10
RX2 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”
10
RX3 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C
10
RX4 - (1) 1/4” C (2) 1/4” (3) 1/4”
10
RX5 - (1) 1/4” (2) 1/4” C(3) 1/4”
10
RX6 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”
10
RX7 - (1) 1/4” C (2) 1/4” C(3) 1/4”C
10
Notes
Versione
A
B
C
ØD
mm
mm
mm
1/4”
84
16
33
1/4”
3/8”
87
16
32
3/8”
1/2”
107
18
39
5/8”
116
18
39
E
ØF
G
H
I
K
L
mm
mm
mm
mm
mm
mm
30
6
35
5
35
30
25
30
10
35
5
39
30
25
1/2”
30
12
40
7
50
36
29
5/8”
30
16
40
7
59
36
29
flare es mm
UTENSILE TOGLI VALVOLE
TOOL FOR REMOVING VALVE
Per l’estrazione dei depressori.
To extract vacuum devices.
Cod.
107496
Versione Version
Conf. Unit
UTV 06
1
Notes
Cod.
107165
107166
107167
107168
30
Cappuccio Cover 1/4”
Conf. Unit
10
10
Notes
1
RU Ø D 1/2”
1
RU Ø D 5/8”
1
Notes
Costruzione in ottone, con esagono 11.
Dimensioni: vedi versione
Co = attacco valvola
Sald = saldare
Made in brass with hexagon 11.
Dimensions: see version
Co = valve connection
Sald = welding
Cappuccio cromato 1/4” flare
Chrome plated cap 1/4” flare
Versione Version
RU Ø D 3/8”
1
STRAIGHT CONNECTION FOR RECHARGE DEVICE
RECHARGE DEVICE
Valvola di carica Recharge valve
Conf. Unit
RU Ø D 1/4”
RACCORDI DIRITTI PER MECCANISMO DI CARICA
MECCANISMO DI CARICA
Cod.
107202
107203
Versione Version
Cod.
107273
107274
Versione Version
RD 3 L 25 - B FL 1/4” Co - C 6 mm.1
RD 3/1 L 25 - B FL 1/4” Co - C Sald. 1/4”
Conf. Unit
1
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
BARRIERE D’ARIA
AIR CURTAIN
Its primary purpose is to prevent bad exchange of air flow due to different
indoor/outdoor temperature.
The air curtains can increase energy efficiency with saving advantages and
keep pollutants and insects out of an open doorway.
Super thin
Air curtain with heating function
Classic design with endurable plastic grid
Infrared remote controller
Low noise and large air volume
Double overheating protection
Patented technology
High efficiency PTC heaters
Automatic rotating prolongation of 3 minutes when turning off
Supplied with infrared remote controller
Le barriere d’aria impediscono lo scambio d’aria
tra l’ambiente interno ed esterno
consentendo un notevole risparmio energetico.
Caratteristiche principali:
Grande portata d’aria
Mantenimento temperatura interna
Risparmio energetico elevato
Massima silenziosità
Possibilità di scelta ottimale del flusso
Esclusione di agenti atmosferici
Esclusione di agenti inquinanti
Telecomando in dotazione.
Opzioni d’installazione
Installation features and options
Air curtain
right side
Barriera d’aria
DX
Cruscotto e
ricevitore
Remote control
and receiver
Air curtain
left side
Barriera d’aria
SX
Cruscotto e
ricevitore
Remote control
and receiver
Telecomando
Remote control
SI
Installazione
corretta
Right
installation
Outdoor
Esterno
MIN
<15 cm
MIN
15 cm
MAX
5 cm
Indoor
Interno
Outdoor
Esterno
>5 cm
Interno
Indoor
Importante
Applicazione possibile su tutti i tipi di porte d’altezza non superiore a:
3 mt (cod. 091016 - 091017 - 091018) - 2,5 mt (cod.091019 - 091020)
It can be installed on every kind of doors with a height below 3 m
(cod. 091016 - 091017 - 091018) - 2,5 m (cod.091019 - 091020)
H
NO
Vano porta
Door side view
Vano porta
Door side view
Installazione
non corretta
Wrong
installation
Alimentazione: 230V 50Hz Electric power : 230V 50Hz
cod. A VISTApotenza
FILTRO
ARIA
rumorosità
portata aria
code
power
noise
air volume
091016
120/115 W
56 dB
1000/750 mc/h
091017
140/135 W VITE
58 dB
1250/950 mc/h
A INCASSO
L
Dimensioni dimensions : mm
Cod.
L
P/D
H
Peso / W
code
length
depth
height
weight
091016
600
215
215
13,5 kg
091017
900
215
215
18,5 kg
091018
1200
215
215
22,5 kg
091019
900
180
215
12 kg
091020
1200
180
215
15 kg
Cod.
Versione Version
Conf. Unit
1
091016 FM - 1206 C/Y
230/225 W
59 dB
2000/1270 mc/h
091018
1
091017 FM - 1209 C/Y
6 kW
57 dB
800 mc/h
091019
1
091018 FM - 1212 C/Y
8 kW
58 dB
1000 mc/h
1
091019 RM - 1209 D/Y con res.caldo/freddo heat/cold pow
091020
MIN
VITE DI SBLOCCO
1
091020 RM - 1212 D/Y con res.caldo/freddo heat/cold pow
15 cm
IMPORTANTE
Per un miglior risultato si consiglia di coprire tutta la larghezza della porta, eventualmente accostando più modelli.
For the best results it is suggested to cover all door width, eventually by coupling more units
STAFFA
Notes
31
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
Riduce il disagio della forte umidità
Riduce il disagio dell’aria opprimente
Riduce il disagio della calura estiva
Riduce il disagio delle variazioni stagionali
Design sobrio e funzionale
Caratteristiche principali
Alimentazione: 220/240 V - 50 Hz- 1 Ph
Gas refrigerante: R134 A
Range: RH 35- 80%
Potenza assorbita: 600 W
Potenza di deumidificazione: 20 Lt
Serbatoio acqua: 3 lt
Portata d’aria: 180 m3/h
Rumorosità: 48 dB (A)
Dimensioni: L 397 mm - H 502 mm - P 297 mm
Peso: 13,5 Kg
Superficie climatizzabile indicativa: 37/52 m2
Cod.
117314
By greatly reducing the humidity percentage in the air
of closed environment,it certainly rise general comfort
sensation.
A sure aid for partially filtrating the air therefore suggested for human health
Main features:
Rated voltage: 220/240 V - 50 Hz - 1 Ph
Refrigerant gas: R134 A
Range: RH 35- 80%
Absorbed power 600 W
Dehumidification power: 20 Lt
Tank capacity: 3 lt
Air flow: 180 m3/h
Noise level : 48 dB (A)
Dimensions L 397 mm - H 502 mm - P 297 mm
Weight: 13,5 Kg
Covered surface : 37/52 m2
Versione Version
MDBE 20
Conf. Unit
1
Notes
DESTRATIFICATORE DI CALORE - BANVIL
“BANVIL” HOT AIR DESTRATIFIER CIRCULATION FAN
Basa il suo funzionamento sul recupero dell’aria calda che, più leggera
tende a salire e ad accumularsi sul soffitto, spingendola
nuovamente a terra, creando il ricircolo dell’aria stagnante a soffitto.
Gli apparecchi devono essere installati in serie alla massima altezza
possibile e in modo che il loro raggio di azione copra l’intera superficie
del locale.
Caratteristiche principali
Alimentazione : 220 V - 50 Hz
Potenza assorbita : 0,64 A
Volume d’aria spostato: 594 m3/m
Portata d’aria :13500 m3/h
Peso :12 Kg
Diametro ventilatore :1420 mm
Altezza totale :500 mm
Rumorosità :51 db (A) a 1 mt
Superficie coperta
da 125 a 195 m2
In work environments heated with hot-air systems, the need to maintain
a temperature of about 18°C near floor level to ensure the occupants
comfort means accumulating a considerable amount of heat at the top
of the room. The destratifier eliminates this problem by generating a
vertical air flow capable of reducing the temperature difference between
the floor and ceiling levels.
The destratifier has to be installed in series as high as possible in order
to optimize its work
Technical data
Electrical power 220 V - 50 Hz
Input power :0,64 A
Air volume moved 594 m3/m
Air capacity: 13500 m3/h
Weight 12 Kg
Ø fan 1420 mm
Height : 500 mm
Noise 51 db (A) a 1 m
Covered surface: room 125 to195 m2
Cod.
117315
117316
32
Versione Version
Conf. Unit
Colore bianco white colour
1
Colore verde green colour
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SANIFICATONE
SANITIZER
Generatore di ozono professionale: distrugge batteri, muffe e acari; dissolve tutti gli odori, quali fumo
di sigaretta, muffa ...
Garantito per 5000 cicli di 30 min.
5 programmi selezionabili con arresto automatico (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’)
Ventilazione forzata che consente la saturazione dell’ambiente in tempi brevi
Dotato di alimentatore 230V e adattatore per presa accendisigari (a richiesta)
Dimensioni: 175x130x115 mm
Peso: 1,2 kg
Professional ozone generator: destroys bacteria, moulds and mites , dissolves bad smells, such as
petrol, smoke of cigarette, musty odours, etc.…)
Guaranteed for 5000 cycles of 30 minutes
5 selectable programmes with automatic stop (5’ - 15’ - 30’ - 45’ - 60’)
Forced ventilation that makes the saturation in the room quickly
Equipped with 230V adapter for lighter socket (on request)
Dimensions: 175x130x115 mm
Weight : 1,2 kg
Batteri
Fumo
Acari
Muffe
Aria pura
Cod.
117427
117428
117429
117430
Versione Version
Santificatore Sanitizer LOVAIR CLIMA
Conf. Unit
1
Alimentazione Feeder 230V-50Hz
1
Adattatore per presa accendini lighter socket ad.
1
Chip ricambio Spare chip
1
Notes
DISSIPATORE DI CONDENSA PER CONDIZIONAMENTO E CALDAIE A CONDENSAZIONE
CONDENSATION WATER DISSIPATER FOR AIR-CONDITIONING SYSTEMS AND CONDENSATION BOILERS
Elimina l’acqua prodotta dai sistemi di condizionamento d’aria e dalle caldaie a condensazione.
• Utilizzabile con tutti i sistemi di condizionamento, con o senza pompa di calore e con caldaie a
condensazione.
Dissipazione della condensa tramite processo di vaporizzazione.
Il dissipatore di acqua deve essere installato solo ed esclusivamente all’esterno dell’abitazione
• Capacità di evaporazione 1,5 l/h (25 cc/min)
• Peso: 560 g
• Dimensioni: 17cm X 11 cm x 5,5 cm
It eliminates the condensation water produced by air-conditioning systems and by heat pump gas
condensing boilers.
Suitable with all mentioned equipments, with or without heat pump and with condensation boilers.
Water dissipation is made through vaporization•
Water dissipater must be installed exclusively outside the house
Evaporation capacity: 1,5 l/h (25 cc/min)
Weight: 560 g
Dimensions: 17 cm X 11 cm x 5,5 cm
Cod.
117431
Versione Version
HYPPO
Conf. Unit
1
Notes
TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMATIZZATORI
UNIVERSAL REMOTE CONTROL FOR SPLIT UNITS
Dati tecnici
Raggio d’azione max: 8 mt.
Alimentazione DC 3 V
Batterie 2 AAA (UM-4, RO3) non fornite
Misure L 165 x H 55 x P 25 mm
Peso 100 gr. (batterie escluse)
Technical data
Max action ray: 8 mt.
Electrical power DC 3 V
Batteries: 2 AAA (UM-4, RO3) not included
Dimensions: L 165 x H 55 x P 25 mm
Weight :100 gr. (batteries not included)
Alcune marche compatibili Suitable for an example of brands:
Mitsubishi, Sanyo, Sharp, Toshiba, Hitachi, Fujitsu, Daewoo, Samsung, Daikin, Lg, Whirpool,
Electrolux, Carrier etc...
Cod.
170900
Versione Version
RC 2000
Conf. Unit
1
Notes
33
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
FELTRO IN FIBRA DI VETRO RIVESTITO IN ALLUMINIO
CONDOTTO FLESSIBILE
GLASS-FIBRE MAT COATED IN ALUMINIUM
Feltro in fibra di vetro 95,2% in peso e
resine formo-fenoliche al 4,8% in peso.
Rivestimento: alluminio 0,011 mm
Densità: 35 g/m2
Glass-fibre mat 95,2% in weight and
phenol formaldehyde resins 4,8% in
weight
Coating: aluminium 0,011 mm
Density: 35 g/m2
Cod.
103132
Versione Version
Spessore Thickness 30 mm x H 1,2 x L 18 mt
Conf. Unit
Notes
1
FELTRO IN LANA DI ROCCIA RIVESTITO IN ALLUMINIO
in
Versione Version
Conf. Unit
Ø 152
10 mt
Ø 203
10 mt
Ø 254
10 mt
Ø 305
10 mt
Ø 102
Notes
10 mt
CONDOTTO FLESSIBILE ISOLATO
oc k
es
r u n ni
ng
im en
Cod.
107460
107461
107462
107463
107464
to
aur
In resine poliofeniliche e spirale in Phenol formaldehyde resins and
acciaio armonico.
steel helix
Colore: nero
Colour: black
Temp. d’esercizio: - 20°C / + 90°C
Working temperature:- 20° C/ + 90°C
Velocità aria max: 20 m/sec.
Max air speed: 20 m/sec.
Pressione max: 200 mm/h2o
Max pressure: 200 mm/h2o
Reazione al fuoco: Classe 1
Reaction to fire: Class1
INSULATED FLEXIBLE DUCT
o ut of
st
STONE WOOL MAT COATED IN ALUMINIUM
FLEXIBLE DUCT
Fibra in minerale artificiale
con tenore di ossidi alcalini terrosi
superiore al 18% in peso.
Rivestimento: alluminio 30 micron
Synthetic mineral fibres with alkaline earth
metals superior to 18% in weight
Coating: aluminium 30 micron
1
Notes
TUBO FLEX PVC
PVC FLEX DUCT
10 mt
Ø 152 L 10 mt m
10 mt
Ø 203 L 10 mt m
10 mt
Ø 254 L 10 mt m
10 mt
Ø 305 L 10 mt m
10 mt
Conf. Unit
Ø 152
10 mt
Ø 203
10 mt
Ø 254
10 mt
Ø 305
10 mt
Ø 102
Notes
10 mt
MANICOTTO IN ACCIAIO ZINCATO
SLEEVE IN GALVANIZED STEEL
aur
ng
A
Cod.
107310
107315
107312
107313
107314
107475
107476
107477
107478
B
Versione Version
A - Ø 100 di giunzione hose coupling
A - Ø 150 di giunzione hose coupling
1
A - Ø 300 di giunzione hose coupling
1
B - 200 F - 150 M ridotto reduction
B - 250 F - 200 M ridotto reduction
B - 300 F - 250 M ridotto reduction
o ut of
Notes
1
1
B - 150 F - 100 M ridotto reduction
in
Conf. Unit
A - Ø 200 di giunzione hose coupling
A - Ø 250 di giunzione hose coupling
im en
to
34
Ø 102 L 10 mt m
Versione Version
r u n ni è
Cod.
107300
107301
107302
107303
107304
Condotto flessibile realizzato con strato
di tessuto spalmato in PVC rinforzato e
sostenuto da una spirale in filo d’acciaio
armonico.
Adatto per il condizionamento dell’aria,
ventilazione meccanica, collegamenti agli
accessori per la diffusione .
Temperatura: -20°C + 90°C
Velocità max dell’aria: 32 m/s
Pressione max : 300 mm CA
Colore : grigio scuro
Classificazione M1 CSTB - classe 1 -italiana
Simple PVC flex duct supported by steel
helix wire. Suitable for air conditioning and
mechanical ventilation systems as well as
connections to accessories for scattering.
Temperature :-20°C + 90°C
Max air speed: 32 m/s
Max pressure: 300 mm CA
Colour: grey
Classified M1 CSTB - Italian Class 1-1
Versione Version
Conf. Unit
Notes
Cod.
107466
107467
107468
107469
107470
oc k
Conf. Unit
st
Versione Version
Spessore thickness 50 mm x H 1,2 x L 5 mt
es
Cod.
103131
In resine poliofeniliche e spirale in acciaio armonico con rivestimento isolante
spessore 25 mm/16 Kg/m3 in fibre di poliestere. Guaina esterna antivapore.
Phenol formaldehyde resins and steel helix; thickness 25 mm/16kg/m3 in
polyester fibre. Anti moisture outer sheath
Colore: nero
Colour: black
Temp. d’esercizio: - 20°C/ + 90°C Working temperature: - 20° C/ + 90°C
Velocità aria max: 20 m/sec.
Max air speed: 20 m/sec.
Pressione max: 200 mm/h2o
Max pressure: 200 mm/h2o
Reazione al fuoco: Classe 1
Reaction to fire: Class1
1
1
1
1
1
in esaurimrnto
in esaurimrnto
in esaurimrnto
in esaurimrnto
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
CASSETTA DI DERIVAZIONE IN ACCIAO ZINCATO
oc k
in
o ut of
Cod.
107480
107481
107482
107484
107485
st
es
r u n ni
ng
“VERIFLEX “SS PIPE FASTENER
im en
to
aur
FASCETTA STRINGITUBO VERIFLEX
DERIVATION BOX IN ZINC COATED STEEL
Versione Version
Conf. Unit
Ø entrata inlet 200 x Ø uscite outlet 150 x 150
1
Ø entrata inlet 250 x Ø usciteoutlet 200 x 200
1
Ø entrata inlet 250 x Ø uscite outlet 250 x 250
1
Ø entrata inlet 300 x Ø uscite outlet 250 x 250
1
Ø entrata inlet 150 x Ø uscite outlet 150 x 150
1
Notes
In acciao inox AISI 430
Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2
Altezza: 9 mm
Vite: E/ 6
Bordi arrotondati.
In stainless steel AISI 430
According to Din 3017 cl. W2
Height : 9 mm
Screw: E/ 6
Rounded edges
Altre misure a richiesta Other measures on request
NASTRO PREFORATO PER FISSAGGIO/SOSTEGNO TUBI
PRE-PERCIED MULTI-HOLE METAL BAND FOR FIXING PIPES
Cod.
120620
120621
120622
120623
120624
120625
120626
Versione Version
Conf. Unit
VN 110 - Ø 60-135
100
VN 170 - Ø 60-170
100
VN 270 - Ø 60-215
100
VN 325 - Ø 60-325
100
VN 425 - Ø 60-425
100
VN 660 - Ø 60-660
100
VN 110 - Ø 60-80
100
Notes
FASCETTA IN ROTOLO
SS PIPE FASTENER IN ROLL
A
Fornito in rotoli da mt. 10.
Indicato per sostenere tubi dell’aria e
tubazioni.
Semplice da tagliare e veloce da applicare.
Cod.
120565
120566
120560
120561
120562
B
In 10 m rolls.
Suitable as fastening band for
various kinds of pipes.
Easy to cut and fast use
Versione Version
Conf. Unit
A 12 x 0,8 Inox AISI 3160
1
A 17 x 0,8 Inox AISI 316
1
B 12 x 0,8 Zincato Zinc-plated
1
B 17 x 0,8 Zincato Zinc-plated
1
B 26 x 1,0 Zincato Zinc-plated
1
Notes
In acciaio inox AISI 430
Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2
Altezza: 8 mm
Vite: E/ 6
L 3 mt con 8 dispositivi di trazione, bordi
arrotondati.
FASCETTE IN NYLON PER CABLAGGI
NYLON CABLE FASTENER
Cod.
120550
In stainless steel AISI 430 with
locking devices
According to Din 3017 cl. W2
Width: 9 mm
Thickness 0,6 mm
Screw: E/ 6
Box 3 m continuous roll with 8
locking devices
Rounded edges
Versione Version
Auto-block
Conf. Unit
1
Notes
FASCETTA STRINGITUBO IN ROTOLO
SS FASTENING CLAMP IN ROLL
Sistema di chiusura autobloccante.
Esecuzione in nylon auto estinguente
UL 94 V2.
Temperatura d’esercizio: - 40° / + 85° C
Cod.
120650
120651
120652
120655
120656
120657
Self-locking shut off system
In nylon
Self-extinguishing UL 94 V2.
Working temp: - 40°c / + 85° C
Versione Version
L 102 x 2,5 x Ø max 19 - nero black
Conf. Unit
100
L 202 x 3,6 x Ø max 50 - nero black
100
L 302 x 3,6 x Ø max 77 - nero black
100
L 102 x 2,5 x Ø max 19 - naturale natural
100
L 202 x 3,6 x Ø max 50 - naturale natural
100
L 302 x 3,6 x Ø max 77 - naturale natural
100
Notes
In acciaio inox AISI 430
In stainless steel AISI 430
Esecuzione a norme Din 3017 cl. W2According to Din 3017 cl. W2
Altezza: 9 mm
Height : 9 mm
Vite: E/ 6
Screw: E/ 6
Rotolo in dispenser, bordi arrotondati.Roll in dispenser, rounded edges
Cod.
120555
120557
Versione Version
Rotolo da 50 mt m roll
50 dispositivi trazione traction fittings
Conf. Unit
1
Notes
1
35
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GRIGLIA DI MANDATA
GRIGLIA DI RIPRESA
AIR SUPPLY VENT GRID
AIR RETURN GRID
In alluminio anodizzato ad alette fisse a 45°.
A richiesta si forniscono contro-telai in lamiera zincata, retini di filtraggio e
serrande di taratura.
Made of anodized aluminium with fixed 45° bent blades
On request zinc coated counter-frames, filtration nets, regulation dampers
In alluminio anodizzato.
Con doppio filare di alette verticali e orizzontali orientabili singolarmente.
A richiesta fornibile a filare di alette singole orizzontale o verticale.
A richiesta fornibile con rete zincata anti volatile e con contro telaio.
Made of anodized aluminium with orientable one by one horizontal and
vertical blades.
Clips fixing to be installed on the wall or on the duct
Only horizontal or only vertical blades on demand
Provided with galvanized bird net and counter-frame on demand
Cod.
107800
107801
107802
107803
107804
107805
107806
107807
Versione Version
Conf. Unit
L 300 x H 100 x P 45
1
L 300 x H 150 x P 45
1
L 400 x H 150 x P 45
1
L 500 x H 150 x P 45
1
L 300 x H 200 x P 45
1
L 400 x H 200 x P 45
1
L 500 x H 200 x P 45
1
L 200 x H 100 x P 45
1
oc k
r u n ni
o ut of
st
es
to
im en
in
Conf. Unit
L 400 x H 150 x P 25
1
L 500 x H 150 x P 25
1
L 300 x H 200 x P 25
1
L 400 x H 200 x P 25
1
L 500 x H 200 x P 25
1
1
Notes
BOCCHETTA DI DIFFUSIONE
ROUND AIR DIFFUSER
In alluminio bianco, con regolazione dei due deflettori.
Portata: vedi versione
A richiesta disponibile anche nei Ø 315 - 355 - 400
A richiesta disponibile anche con raccordo VR per fissare la bocchetta al
tubo flessibile (esempio 107255/VR).
In white aluminium, adjustable, deflectors
Capacity: see version
Ø 315 - 355 - 400 on request
On request version with an adapter VR to fix the diffuser to the flexible
hose( for example 107223/VR)
CALIBRATION DAMPER
ng
Versione Version
L 300 x H 150 x P 25
Notes
SERRANDA DI TARATURA
aur
Cod.
107810
107811
107812
107813
107814
107815
Cod.
107255
107256
107257
Versione Version
GCI Ø 160 - 70 ÷ 275 m3/h
Conf. Unit
1
GCI Ø 200 - 120 ÷ 500 m3/h
1
GCI Ø 250 - 200 ÷ 800 m3/h
1
Notes
BOCCHETTA DI ASPIRAZIONE
AIR INTAKE MODULATING ELEMENT
In lamiera zincata.
Per bocchette di mandata.
In zinc coated steel
For air diffusers
Cod.
107820
107821
107822
107823
107824
107825
107826
107827
36
Versione Version
L 200 x H 100 x P 55
Conf. Unit
1
L 300 x H 100 x P 55
1
L 300 x H 150 x P 55
1
L 400 x H 150 x P 55
1
L 500 x H 150 x P 55
1
L 300 x H 200 x P 55
1
L 400 x H 200 x P 55
1
L 500 x H 200 x P 55
1
Notes
In alluminio bianco.
A passaggio d’aria regolabile
A richiesta versione in plastica (BOR).
In white aluminium
Adjustable airflow
In plastic (BOR) available on request
Cod.
107265
107266
107267
107268
Versione Version
BOC 100 Ø 145 x foro hole Ø 100
Conf. Unit
1
BOC 125 Ø 145 x foro hole Ø 125
1
BOC 160 Ø 204 x foro hole Ø 160
1
BOC 200 Ø 244 x foro hole Ø 200
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SERRANDA DI NON RITORNO
CASSETTA DI CALMA (PLENUM)
SHUTTER
PLENUM
Evita il ricircolo dell’aria ad apparecchi spenti.
These shutters are mounted in air-conditioning installations that do not work
continuously. Should the installation come to a stop, they prevent backdraughts.
Cod.
107830
107831
107832
107833
107834
Versione Version
Conf. Unit
CAR Ø 150 L 120
1
CAR Ø 200 L 140
1
CAR Ø 250 L 140
1
CAR Ø 315 L 140
1
CAR Ø 100 L 80
1
Notes
Cod.
107246
107247
107248
IMBOCCO IN PLASTICA
Conf. Unit
L 400 x H 150 - P 200 - attacco connection Ø 150
1
L 300 x H 200 - P 200 -attacco connection Ø 200
1
1
Notes
PLASTIC GRIDS WITH ADJUSTABLE BLADES
Colore bianco.
Fornibile anche nei colori: nero e marrone.
Colour: white
Black and brown colours on request
Accoppiabile con la griglia ad alette regolabili.
To be joined to a supply vent grid
Versione Version
Conf. Unit
L 205 x H 105 Imbocco inlet 100
1
L 205 x H 205 Imbocco inlet 150
1
L 305 x H 105 Imbocco inlet 100
1
L 101 x H 101 Imbocco inlet 100
Versione Version
L 300 x H 150 - P 200 - attacco connection Ø 150
GRIGLIA IN PLASTICA CON ALETTE REGOLABILI
PLASTIC INLET FITTINGS
Cod.
107177
107171
107178
107172
In lamiera zincata.
Versione isolata a richiesta.
In zinc coated steel
Insulated version on request
1
Notes
Cod.
107173
107174
107175
107176
Versione Version
L 140 x H 140 Imbocco inlet 102 x 102
Conf. Unit
1
L 240 x H 140 Imbocco inlet 208 x 108
1
L 240 x H 240 Imbocco i nlet 208 x 208
1
L 340 x H 140 Imbocco inlet 308 x 108
1
Notes
37
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SILENZIATORE ACUSTICO SERIE PHONOBOX
ACOUSTIC INSULATION SYSTEM FOR VENTILATION HOLES - PHONOBOX SERIES
Modello brevettato
Patented product
Conforme alla legge 447/95 e al D.P.C.M. del 5-12-97
Abbattimento acustico certificato a norma UNI EN 20140-10 e ISO 717-1
Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129
Isolamento acustico: 100030 - 54dB /100031 - 50 dB
Dimensioni: L 300 x H 500 x P 230 mm
Per muri da 25 a 60 cm.
Certified with tests made in compliance with EN 20140-10 and ISO 717-1
European norms.
Noise reduction : 100030 - 54dB /100031 - 50 dB
Dimensions: L 300 x H 500 x P 230 mm
For walls from 25 mm to 60 mm
Cod.
Versione Version
PH 160 P.A. 100 cm2
100030
PH 200 P.A. 160 cm2
100031
Conf. Unit
1
Notes
1
RIDUTTORE ACUSTICO SERIE UFO PER FORI DI VENTILAZIONE
ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES- UFO SERIES
A norme UNI EN 20140-10 e ISO 717-1.
Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS 7129
Isolamento acustico:- 32 dB
Passaggio aria: 100 cm2
Diametro esterno: 230 mm
Diametro foro: 80/125 mm
Spessore: 65 mm
Certified with tests made in compliance with
EN 20140-10 and ISO 717-1 European norms
Noise reduction : -32 dB
Pass air: 100 cm2
Ø external : 230 mm
Ø hole : 80/125 mm
Thickness:65 mm
Modello brevettato
Patented product
Cod.
117325
117326
117327
Versione Version
Bianco
Conf. Unit
1
Ramato copper plated
1
Cromato satinato chromium glazed
1
Notes
SILENZIATORE ACUSTICO ELICOIDALE SERIE HELIX PER FORI DI VENTILAZIONE
ACOUSTIC REDUCER FOR VENTILATION HOLES WITH HELICAL MODULES- HELIX SERIES
Modello brevettato
Patented product
Cod.
117400
38
Conforme al D.P.C.M. del 05-12-97
Abbattimento acustico certificato a noma UNI EN
20140-10 e ISO 717-1
Passaggio d’aria certificato a norma UNI CIG GAS
7129
Isolamento acustico: - 43 dB
Passaggio aria: 100 cm2
Diametro esterno: 151 mm
Lunghezza: 295 mm
Diametro tubo:1 60 mm (spessore max 4 mm)
According to norm GAS UNI CIG 7129 and a noise
reduction of 43 dB according to EN ISO 717-1
(Tests performed with the method of measurement
of sound insulation in buildings standard EN 2014010).
Noise reduction: - 43 dB
Pass air: 100 cm2
Ø external : 151 mm
Length :295 mm
Ø hole :160 mm ( thickness: max 4 mm)
Versione Version
HELIX 43
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA
WHITE ROUND ABS GRID
WHITE ROUND ABS GRID
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with steel spring and removable net
Dimensions: see version
Cod.
044400
044401
044402
044409
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2
6
Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2
6
Foro hole 220 ÷ 260 - Ø 270 P.A. 300 cm2
2
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2
6
Notes
Con molla e rete
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with spring and net
Dimensions: see version
Cod.
100040
100041
100042
GRIGLIA TONDA IN ABS SATINATO
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2
6
Foro hole 165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2
6
6
Notes
Cod.
100043
100044
100045
Versione Version
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2
Conf. Unit
1/25
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2
1/25
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A.140 cm2
1/25
Notes
COPPER ROUND GRID
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with steel spring and removable net
Dimensions and air flow :see version
Con molla e rete
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with spring and net
Dimensions and air flow :see version
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 175 P.A. 135 cm2
6
Foro hole165 ÷ 220 - Ø 235 P.A. 220 cm2
6
80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2
1/50
GRIGLIA TONDA IN RAME
COPPER PLATED ROUND GRID
Foro hole
1/50
Foro hole 160 ÷ 200 - Ø 220 P.A. 210 cm2
Notes
Con molla e rete
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with spring and net
Dimensions and pass air :see version
GRIGLIA TONDA IN ABS RAMATO
Cod.
044406
044407
044408
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 184 P.A. 142 cm2
1/50
STEEL ROUND GRID
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with steel spring and removable net
Dimensions and pass air : see version
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 155 P.A. 100 cm2
Conf. Unit
80 ÷ 125 - Ø 146 P.A. 102 cm2
GRIGLIA TONDA IN ACCIAIO
CHROME PLATED ROUND GRID
Cod.
044403
044404
044405
Versione Version
Foro hole
6
Notes
Cod.
100046
100047
100048
Versione Version
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 132 P.A. 100 cm2
Conf. Unit
1/25
Foro hole 80 ÷ 125 - Ø 147 P.A. 120 cm2
1/25
Foro hole 125 ÷ 160 - Ø 182 P.A. 140 cm2
1/25
Notes
39
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA DA APPOGGIO
STAND ALONE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID
im en
oc k
in
o ut of
st
es
r u n ni
ng
PLIABLE ROUND SHAPE WHITE ABS GRID
to
aur
GRIGLIA TONDA PIEGHEVOLE IN ABS BIANCA
Con viti di fissaggio e rete.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With fixing screws and net.
Dimensions and air flow :see version
Cod.
100050
100051
100052
Versione Version
Conf. Unit
Ø 147 P.A. 142 cm2
1/50
Ø 220 P.A. 210 cm2
1/50
Ø 146 P.A. 102 cm2
1/50
Notes
Per il montaggio di griglie esterne difficilmente raggiungibili
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
It allows the assembling from the inside, without using stares or
scaffolds, with consequent economical advantage.
With stainless steel spring and removable net.
Dimensions and air flow :see version
Cod.
044415
044416
GRIGLIA TONDA IN RAME DA APPOGGIO
oc k
o ut of
st
es
in
Fissaggio con vite centrale. Cod. 044480
Fissaggio con ghiera filettata. Cod. 044481
Fixing screw -centred Cod. 044480
Fixing screw - threaded sleeve Cod. 044481
Versione Version
Conf. Unit
Ø 182 P.A. 140 cm2
1/25
Ø 147 P.A. 110 cm2
1/25
Notes
Cod.
044480
044481
Conf. Unit
Foro hole 200 - Ø 220 P.A. 200 cm2
1
1
Notes
WHITE ABS SQUARE GRID
Con imbocco e rete.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With inlet and net
Dimensions and air flow :see version
Con molla e rete.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With spring and net
Dimensions and air flow :see version
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole 157 Ø 190 P.A. 135 cm2
5
Foro hole198 Ø 224 P.A. 220 cm2
4
Foro hole 125 Ø 150 P.A. 100 cm2
Versione Version
Foro hole150 - Ø 175 P.A. 135 cm2
GRIGLIA QUADRATA IN ABS BIANCA
WHITE ABS ROUND GRID
40
6
im en
GRIGLIA TONDA IN ABS BIANCA
Cod.
044440
044441
044442
Notes
VENTILATION GRID FOR WINDOWS
Con viti di fissaggio e rete.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With fixing screws and net.
Dimensions and air flow :see version
Cod.
100054
100055
6
to
r u n ni
ng
Foro hole125 ÷ 160 - Ø186 P.A. 135 cm2
Conf. Unit
GRIGLIA PER VETRO
STAND ALONE ROUND SHAPE COPPER GRID
aur
Versione Version
Foro hole100 ÷140 - Ø 170 P.A. 110 cm2
10
Notes
Cod.
100056
100057
100058
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole 125 ÷ 160 - 190 x 190 mm P.A. 200 cm2
5
Foro hole 160 ÷ 200 - 235 x 235 mm P.A. 290 cm2
4
Foro hole 80 ÷ 125 - 158 x 158 mm P.A. 160 cm2
10
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA
GRIGLIA IN LAMIERA
ABS RECTANGULAR UNIVERSAL GRID
PAINTED SHEET GRID
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
Supplied with steel springs and removable net
Dimensions and pass air :see version
Cod.
044430
044431
044432
044433
Versione Version
Conf. Unit
Foro hole100 ÷ 140 - 183 x 154 P.A. 100 cm2
6
Foro hole140 ÷ 200 - 204 x 230 P.A. 180 cm2
6
Foro hole 62 ÷ 200 - 227 x 227 P.A. 210 cm2
6
Foro hole 160 ÷ 200 - 500 x 227 P.A. 530 cm
Notes
2
2
Con verniciatura epossidica.
Rete asportabile, fissaggio con viti.
Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione.
Varnish finished
Removable net , fixing with screws
Dimensions and pass air :see version
Cod.
044449
044450
044451
044452
044453
Versione Version
Conf. Unit
240 x 140 P.A. 80 cm2
10
340 x 140 P.A. 120 cm2
10
240 x 240 P.A. 170 cm2
10
340 x 240 P.A. 255 cm2
10
140 x 140 P.A. 40 cm2
5
Notes
GRIGLIA RETTANGOLARE IN INOX
STAINLESS STEEL RECTANGULAR GRID
GRIGLIA RETTANGOLARE DA INCASSO IN ABS
WALL EMBEDDED ABS RECTANGULAR GRID
Con rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With removable net
Dimensions and pass air :see version
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With stainless steel spring and removable net
Dimensions and pass air :see version
Cod.
044474
044475
Versione Version
Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2
Foro hole 150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm
Conf. Unit
6
Notes
Cod.
044420
044425
Versione Version
Conf. Unit
380 x 230 P.A. 500 cm2
5
370 x 130 P.A. 270 cm2
10
Notes
6
2
GRIGLIA RETTANGOLARE IN ABS BIANCA
WHITE ABS RECTANGULAR GRID
GRIGLIA RETTANGOLARE IN RAME
COPPER RECTANGULAR GRID
Rete asportabile, fissaggio con viti.
Per dimensioni e passaggi d’aria: vedi versione.
Varnish finished
Removable net , fixing with screws
Dimensions and pass air :see version
Con molla in acciaio e rete asportabile.
Per dimensioni e passaggio aria: vedi versione.
With stainless steel spring and removable net
Dimensions and pass air :see version
Cod.
044472
044473
Versione Version
Foro hole 100 ÷ 140 - 193 x 165 P.A. 115 cm2
Foro hole150 ÷ 200 - 228 x 228 P.A. 210 cm2
Conf. Unit
6
6
Notes
Cod.
044410
044411
044421
044422
Versione Version
Conf. Unit
204 x 230 P.A. 180 cm2
10
227 x 227 P.A. 210 cm2
10
500 x 227 P.A. 530 cm2
5
175 x 146 P.A. 100 cm2
10
Notes
41
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE
WALL EXTRACTOR FAN
WALL EXTRACTOR FAN
A
Alimentazione: 230V - 50 Hz
Grado di protezione: IP X1
Electric voltage: 230V - 50 Hz
Protection degree IP X1
Alimentazione: 230V - 50 Hz
Grado di protezione: IP X4
Electric voltage: 230V - 50 Hz
Protection degree IP X4
B
Cod.
090840
090841
Versione Version
Conf. Unit
A - EDM 80 N - 9 W - Ø 94 - 80 m3/H
1
B - EDM 80 L - 13 W - Ø 94 - 80 m3/H
Notes
1
Cod.
117410
117411
Versione Version
Conf. Unit
AA12E - 16W - Ø 120 - 138 m3/H
1
AA10E - 13W - Ø 100 - 98 m3/H
1
Notes
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE
WALL EXTRACTOR FAN
Alimentazione: vedi versione
S = Base C = Luce spia + serranda automatica CR = Luce spia + serranda automatica + temporizzatore
regolabile (1-30 min.)
VM = Luce spia + serranda automatica + catenella accensione + adattatore vetro + serranda esterna fissa
Electric voltage: see version
S = basic version C = neon light indicator + automatic back draft CR = neon light indicator + automatic back
draft + adjustable run-on-time (1-30 min.)
VM = neon light indicator + automatic back draft + on/off pull cord switch + adaptation for glass + external
fixed shutter
Versione VM per vetro
VM version = incorporates all accessories to mount it on a window or similar
Cod.
090842
090844
090845
090847
090849
090850
WALL EXTRACTOR FAN
Dotato di serranda automatica di chiusura.
Alimentazione: vedi versione
S = Base
C = Luce spia + serranda automatica
CR = Luce spia + serranda automatica +
temporizzatore regolabile (1-30 min)
Supplied with automatic back shutter
Electric voltage: see version
S = basic version
C = neon light indicator + automatic back draft
CR = neon light indicator + automatic back draft +
adjustable run-on-time (1-30 min)
*in esaurimento exhaustion of stocks
Versione Version
Conf. Unit
EDM 200 C-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h
1
EDM 200 CR-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h
1
EDM 200 S-230V - 25W - IPx4 - Ø 120 - 180 m3/h
1
Conf. Unit
*EDM 100 S - 12 V-7W - IP57 - Ø 100 - 85 m3/h
1
EDM 100 S - 230 V-13W - IPX4 - Ø 100 - 95 m3/h
1
EDM 100 C - 230 V-13W - IPX2 - Ø 100 - 95 m3/h
1
EDM 100 CR- 230 V-13W - IPX4 - Ø 100- 95 m3/h
1
*EDM 100 CR- 12 V-7W - IP57 - Ø 100- 85 m3/h
EDM 100 VM 230 V-13W - IPX4 - Ø 100- 95 m3/h
Notes
1
1
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE
VERSIONE SILENZIOSA
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE
Cod.
090843
090846
090848
* in esaurimento running out of stock
Versione Version
Notes
Cod.
100060
100061
100062
WALL EXTRACTOR FAN SILENT VERSION
Con luce spia + serranda anti - ritorno
Livello di pressione sonora misurato a 1,5 mt
in campo libero.
Portata : vedi versione
Alimentazione 230 V
Protezione IP 45
Supplied with neon light indicator + back draft
shutter
Sound pressure level measured at 1,5m at
free air conditions
Power of free discharge : see version
Electric voltage: 230 V
Protection degree::
IP 45
Versione Version
Conf. Unit
Notes
SILENT100 CZ-8W-Ø 99 - 95 m3/h - *LPS 26,5 dB
1
SILENT200 CZ-16W - Ø118 - 180 m3/h - *LPS 33 dB
1
SILENT300 CZ-29W-Ø146,5-280 m3/h-*LPS 30 dB
1
ASPIRATORE ELICOIDALE DA PARETE EXTRA PIATTO
EXTRA FLAT WALL EXTRACTOR FAN
Con serranda di non ritorno. Utilizzabile anche in sistemi di aerazione centralizzati.
Portata vedi versione
Alimentazione 230 V
Protezione IP X4
Supplied with back draft shutter. To be used also with centralized ventilation systems
Power of free discharge see version
Electric voltage 230 V
Protection degree: IP X4
Cod.
Versione Version
DECOR 100 C - Ø 100 - 95 m3/h - 13 W
090855
A richiesta fornibile anche con temporizzatore (rilevatore di presenza DECOR 100).
DECOR 200 C - Ø 120 - 185 m3/h - 20 W
090856
Model provided with PIR (passive infra-red) detector or an adjustable “run on”” “timer,
DECOR 300 C - Ø 150 - 280 m3/h - 35 W
090857
from 1 to 30 minutes,on request
42
Conf. Unit
1
1
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE
ALTA PREVALENZA
HIGH EFFICIENCY WALL CENTRIFUGAL EXTRACTOR FAN
ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE
ALTA PREVALENZA
HIGH EFFICIENCY WALL MOUNTING CENTRIFUGAL FUN
Dotato di serranda di non ritorno e filtro
metallico.
Portata 225 m3/h
Alimentazione 230 V - 87 W
Grado di protezione IP X4
Supplied with back draft shutter and filter
Abs. power of free discharge 225 m3/h
Electric voltage 230 V - 87 W
Protection degree: IP X4
Cod.
090852
Versione Version
EBB 250 S - Ø 100
Conf. Unit
1
Notes
ASPIRATORE ELICENTRIFUGO DA CONDOTTO
IN-LINE MIXED FLOW DUCT FAN- AIR ASPIRATOR
otori ad alto rendimento a doppia velocità,
M
grande facilità di montaggio.
Portata: vedi versione
Alimentazione:230 V
Temp. max del flusso: 40 ÷ 60° C
Protezione: IP 44
Possibilità di abbinare due aspiratori in serie,
mediante apposita ghiera di accoppiamento,
per migliorare l’aspirazione.
Low profile in-line mixed” flow duct fans
The unique design of the support bracket allows
the motor and impeller assembly to be fitted
or removed without dismantling the adjacent
ducting.
Easy to mount and maintenance
Capacity: see version
Electric voltage:230 V
Working temp.: 40 ÷ 60° C
Protection degree :IP44
Cod.
090870
090871
090872
090873
090874
090875
100035
Versione Version
TD 250 - Ø 100 - 240 m3/h 24 W
Conf. Unit
1
TD 350 - Ø 125 - 360 m3/h 32 W
1
TD 500 - Ø 150 - 580 m3/h 50 W
1
TD 500 - Ø 160 - 580 m3/h 50 W
1
TD 800 - Ø 200 - 1100 m3/h 120 W
1
TD 1300 - Ø 250 - 1300 m3/h 180 W
1
REB 1N regolatore di velocità speed controller
1
Notes
ASPIRATORE CENTRIFUGO DA PARETE PER ESTERNO
CENTRIFUGAL SIDE-WALL AIR ASPIRATOR
Adatto per estrazione di aria viziata in ambienti
residenziali, commerciali ed industriali.
Progettato per l’istallazione della parete
esterna dell’edificio o abitazione
Portata: vedi versione
Alimentazione: 230 V
Protezione: IP 44
It is ideally suited for a wide range of
residential, commercial and industrial exhaust
aspiration and applications.
Capacity: see version
Electric voltage:230 V
Protection degree :IP 44
Cod.
100066
100067
100068
100035
Versione Version
SWF 100X - 112W - Ø 100 - 325 m3/h
Conf. Unit
1
SWF 150X - 115W - Ø 150 - 625 m3/h
1
SWF 200X - 125W - Ø 200 - 770 m3/h
1
REB 1N regolatore di velocità speed controller
1
Con serranda antiritorno + filtro in aspirazione
+ 2 velocità
Portata: vedi versione
Alimentazione: 230 V
Protezione: IP 44
Provided with back draft shutter + filter + two
speed
Capacity: see version
Electric voltage: 230 V
Protection degree: IP 44
Cod.
100063
100064
100065
100035
Versione Version
EBB 100 NS - 30W - Ø 78/98 - 130 m3/h
Conf. Unit
1
EBB 170 NS - 48W - Ø 98 - 220 m3/h
1
EBB 250 NS - 51W - Ø 98 - 270 m3/h
1
REB 1N regolatore di velocità speed controller
1
Notes
ASPIRATORE ELICOIDALE MONOFASE
PLATE MOUNTED FLOW FANS AIR ASPIRATION SINGLE PHASE
Cuscinetto a frizione auto lubrificante,
girante in alluminio. Adatto per rinnovo aria
in bar, ristoranti, piccoli magazzini, etc..
Portata vedi versione
Alimentazione: 230 V
Temp. max del flusso: 40° C
Protezione: IP 40
Friction ball bearing self lubrication
,aluminium spinner. Suitable for renewing
air circulation in pubs, restaurant ,little
stores, shops.
Capacity: see version
Electric voltage 230 V
Working temperature :40° C
Protection degree : IP 40
Si fornisce su richiesta anche la serie COMPACT con grado di protezione IP 65
(sia monofase che trifase) per applicazioni industriali con portate da 1.150 m3/h
a 22.400 m3/h.
On request COMPACT series with a protection grade IP 65 (both single phase
and three phases) for industrial use with a capacity from 1.150 m3/h to 22.400
m3/h.
Cod.
090880
090881
090882
090883
100035
Versione Version
Conf. Unit
HXM Ø 200 - 500 m3/h 32 W
1
HXM Ø 250 - 900 m3/h 46 W
1
HXM Ø 300 - 1400 m3/h 64 W
1
HXM Ø 360 - 1800 m3/h 65 W
1
REB 1N regolatore di velocità speed controller
1
Notes
A RICHIESTA ON REQUEST
Cassonetto ventilante centrifugo
per interno / esterno
Centrifugal fan box
indoor and outdoor installations
Notes
Torrino elicentrico da tetto
Roof mounted mixed
heliventrical flow fans
Aspiratore /attivatore centrifugo
per camini e cappe
Centrifugal fan/activator for
chimneys and hoods
43
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
ASCIUGAMANI AD ARIA CALDA SERIE EOLO
ASCIUGAMANI AD ARIA CALDA
HAND DRYER - “EOLO” SERIES
Struttura in ABS antiurto.
Ideale per spogliatoi
Alimentazione 220 V - 50 ÷ 60 Hz
Potenza 1500 W
Volume d’aria 1450 lt./min
Grado di protezione :IP 21
Temperatura 67° C a 10 cm
Rumorosità 75 dB
Dimensioni 280 x 26 x133
Cod.
090750
090751
In shock proof ABS
Ideal for dressing-rooms
Power supply 220 V - 50 ÷ 60 Hz
Power1500 W
Air volume 1450 lt./min
Protection degree IP 21
Temperature 67° C a 10 cm
Noise level 75 dB
Dimensions: 280 x 26 x133
Versione Version
Conf. Unit
AMF 04 a fotocellula with photocell
1
AMP 03 a pulsante with push button
1
Notes
HAND DRYER
Struttura in ABS antiurto.
Ideale per spogliatoi
Alimentazione: 230 V - 50 ÷ 60 Hz
Potenza: 1750 W
Volume d’aria:3000 lt./min
Grado di protezione: IP 21
Cod.
090760
090761
ASCIUGACAPELLI AD ARIA CALDA
CON TUBO FLESSIBILE SERIE EOLO
HAIR DRYER “EOLO” SERIES WITH FLEXIBLE HOSE
In shock proof ABS.
Ideal for dressing-rooms
Power supply : 230 V - 50 ÷ 60 Hz
Power : 1750 W
Air volume: 3000 lt./min
Protection degree IP 21
Versione Version
Conf. Unit
ASE 02 a fotocellula with photocell
1
ASM 01 a pulsante with push button
1
Notes
ASCIUGACAPELLI AD ARIA CALDA
HAIR DRYER FOR HOTELS
Struttura in ABS antiurto.
Ideale per spogliatoi
Alimentazione: 220 V - 50 ÷ 60 Hz
Potenza: 750 W
Volume d’aria: 1050 lt./min
Grado di protezione: IP21
Temperatura: 71° C a 10 cm
Rumorosità: 73 dB
Ingombri H 350 x L 206
Profondità: 133
Cod.
090753
090754
090755
44
In shock proof ABS.
Ideal for dressing-rooms
Power supply 220 V - 50 ÷ 60 Hz
Power : 750 W
Air volume: 1050 lt./min
Protection degree: IP 21
Temperature 71° C a 10 cm
Noise: 73 dB
Dimensions H 350 x L 206
Depth 133
Versione Version
Conf. Unit
ACT 11 temporizzato nozzle temporized
1
ACT 12 con presa rasoio with shaver socket
1
ACT 10
1
Notes
Struttura in ABS antiurto
Alimentazione: 220 V - 50 Hz
Potenza 1350 W
Volume d’aria 1200 lt./min
Grado di protezione: IP 21
Cod.
090756
In shock proof ABS.
Power supply 220 V - 50 Hz
Power1350 W
Air volume 1200 lt./min
Protection degree P 21
Versione Version
ACE 6
Conf. Unit
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
DISTRIBUTORE DI SAPONE
DISPENSATORE ELETTRONICO DI SAPONE
LIQUID SOAP ELECTRICAL DISPENSER
LIQUID SOAP DISPENSER
Versione Version
Cod.
110216
Struttura in ABS antiurto.
Capacità 300 cc
Ingombri : H 157 x L 102
Profondità: 19
Alimentazione: 6 V Dc
(4 batterie alcaline x 40.000 cicli)
In ABS shock proof .
Manual operation
Capacity :1 lt
Dimensions : H 275 x L 130
Depth : 95
Struttura in ABS antiurto.
Azionamento manuale.
ICapacità : 1 lt
Ingombri : H 275 x L 130
Profondità : 95
DS 008
Conf. Unit
1
Notes
Cod.
090759
DISTRIBUTORE DI SALVIETTE DI CARTA
In ABS shock proof
Capacity : 300 cc
Dimensions : H 157 x L 102
Depth : 19
Electrical power : 6 V Dc
(4 alkaline batteries x 40.000 cycles)
Versione Version
Argento Silver colour
Conf. Unit
1
Notes
LIQUIDO LAVAMANI
PAPER TISSUE DISPENSER
WASH HAND LIQUID SOAP
A
B
Struttura in ABS antiurto.
Funzionamento a strappo.
Capacità :600 tovaglioli
Ingombri :H 485 x L 285
Profondità :145
Cod.
110208
110209
ABS anti shock structure .
Pull manual operation
Capacity: 600 tissues
Dimensions: H 485 x L 285
Depth: 145
Versione Version
Conf. Unit
B - RDC 009 Set salviette carta tissue set 3600 pz
1
A - DC 009
1
Sgrassa e pulisce ogni tipo di unto,
ammorbidisce grazie al contenuto di
glicerina e lanolina.
Biodegradabile al 100%.
Notes
Cod.
170764
170765
It cleans and degreases any kind
of grease, softens your skin thanks
to glycerine and lanolin
100%. biodegradable
Versione Version
Conf. Unit
5 kg ca 5 lt
1
1 kg ca 1 lt
1
Notes
45
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
TUBO RETTANGOLARE IN BARRE DA 1,5 MT
RECTANGULAR AIR DUCT PIPE 1,5 M ROD
Esempio di locale aerato con il sistema di aerazione canalizzata in PVC bianco
The range of the PVC air duct system allows to create installations suitable for any
application.
The elbows were designed to reduce the loss in air flow to a minimum.
Cod.
044500
044530
RACCORDO A T PER TUBO RETTANGOLARE
Versione Version
CRT 126 - 120 x 60
Conf. Unit
1/12
Notes
Cod.
044502
044532
GIUNTO PER BARRA FF
46
Versione Version
Conf. Unit
CG 157 - 150 x 70
1/20
CG 126 - 120 x 60
1/20
Notes
CT 157 - 150 x 70
1/8
1/12
Notes
90° FF VERTICAL ELBOW
Versione Version
CCV 126 - 120 x 60
Conf. Unit
1/6
CCV 157 - 150 x 70
Notes
1/6
CURVA ORIZZONTALE 90° FF
RECTANGULAR FF COUPLING JOINT FOR AIR DUCT
Cod.
044501
044531
Conf. Unit
CURVA VERTICALE 90° FF
T CONNECTION FOR RECTANGULAR PIPE
Cod.
117330
Versione Version
CT 126 - 120 x 60
90° FF HORIZONTAL ELBOW
Cod.
044503
044533
Versione Version
CCO 126 - 120 x 60
CCO 157 - 150 x 70
Conf. Unit
1/10
1/10
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
GIUNTO ORIZZONTALE
GIUNTO VERTICALE 90° FF
HORIZONTAL COUPLING JOINT
90° FF VERTICAL COUPLING JOINT
Di passaggio da tondo a rettangolare.
From round to rectangular pipes
Cod.
044504
044534
Di passaggio da tondo a rettangolare.
From round to rectangular pipes
Versione Version
Conf. Unit
GCO 157 - 150 x 70 - Ø 125
1/6
GCO 112 - 120 x 60 - Ø 100
1/9
Notes
Cod.
044505
044535
FISSAGGIO RETTANGOLARE
Versione Version
Conf. Unit
STV2 126 - 150 x 70
1/12
STV2 126 - 120 x 60
1/12
Notes
Cod.
044508
044538
GU 1818 B
1/12
Versione Version
Conf. Unit
CTR 125 - Ø 125
1/5
CTR 100 - Ø 100
1/8
Notes
COUPLING JOINT FOR ROD
Dimensioni H 180 x L 180 con alette fisse e imbocco universale per tubi
Ø 100/125 - 120 x 60 - 150 x 70
Dimensions: H 180 x L 180 with
fixed flaps and universal adapter for pipes: Ø 100/125 - 120 x 60 - 150 x 70
Conf. Unit
1/6
Notes
GIUNTO PER BARRA
GRID TO SUPERIMPOSE
Versione Version
CGV 157 - 150 x 70 - Ø 125
1/10
ROUND - PIPE 1,5 M ROD
GRIGLIA DA SOVRAPPORRE A GRAVITÀ
Cod.
044541
Conf. Unit
BARRA 1,5 MT
RECTANGULAR FIXING
Cod.
044513
044543
Versione Version
CGV 112 - 120 x 60 - Ø 100
Notes
Cod.
044509
044539
Versione Version
Conf. Unit
CG 125 - Ø 125
1/14
CG 100 - Ø 100
1/12
Notes
47
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
COPRI FORO 190 X 160
CURVA 90° FF
FRAME PLAQUE HOLE COVER 190 X 160
Cod.
044506
Versione Version
CF 1916 Foro hole 120 x 60 ÷ 150 x 70
Conf. Unit
1/12
90° FF ELBOW
Notes
Cod.
044510
044540
COPRI FORO 190 X 160
Versione Version
Conf. Unit
CR 125 - Ø 125
1/8
CR 100 - Ø 100
1/8
Notes
ASPIRATORE ASSIALE PER CAPPE
FRAME PLAQUE HOLE COVER 190 X 160
FAN FOR OVER-HOOD
Ø Foro: 100 ÷ 120
Alimentazione: 220 V
Assorbimento: 30 W
Portata: 250 m3/h
Ø hole :100 ÷ 120
Electric power : 220 V
Absorption: 30 W
Capacity: 250 m3/h
Cod.
044507
Versione Version
CF 1916 Foro hole Ø100 ÷ 125
Conf. Unit
1/12
Notes
Cod.
090959
48
Ø 100
Ø 125
Conf. Unit
1
1
Conf. Unit
1
Notes
ABS ADAPTER WITH NON-RETURN AIR VALVE
ABS JOINT WITH NON- RETURN AIR BUTTERFLY VALVE
Versione Version
CASP L 235
GIUNTO IN ABS CON VALVOLA ANTIRITORNO ARIA
GIUNTO IN ABS CON VALVOLA A FARFALLA
ANTIRITORNO ARIA
Cod.
117432
117433
Versione Version
Notes
Cod.
117434
117435
Versione Version
120 x 60
150 x 70
Conf. Unit
1
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
PLACCA PER PASSAGGIO A MURO
PER TUBO TONDO / RETTANGOLARE
PLACCA PER PASSAGGIO A MURO
PER TUBO TONDO
WALL- CONNECTION PLATE FOR ROUND PIPE
WALL- CONNECTION PLATE FOR ROUND /RECTANGULAR PIPE
Con valvola di non ritorno aria.
With non- return air valve
Cod.
117436
117437
Versione Version
Ø 100
Ø 125
Con valvola di non ritorno aria.
With no-n return air valve
Conf. Unit
1
Notes
1
Cod.
117438
117439
GIUNTO FLESSIBILE RETTANGOLARE
120 x 60
150 x 70
1
Ø 125- 150 x 70
Notes
1
ROUND COUPLING JOINT
Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm
Versione Version
Conf. Unit
GIUNTO FLESSIBILE TONDO
RECTANGULAR COUPLING JOINT
Cod.
117442
117443
Versione Version
Ø 100 - 120 x 60
Massima estensione : 50 cm
Max extension 50 cm
Conf. Unit
1
1
Notes
Cod.
117440
117441
Versione Version
Ø 100
Ø 125
Conf. Unit
1
Notes
1
CONO DI RIDUZIONE MF
MF CONE REDUCER
mm.128
mm.123
mm.113,5
mm.96,75
mm.92
mm.110
mm.120
mm.64
mm.125
Per tubo non bicchierato
For pipe without socket
Cod.
117444
Versione Version
Ø 100- 125
Conf. Unit
1
Notes
49
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
NASTRO ALLUMINIO ADESIVO
FASCIA IN GOMMA ADESIVA PER ISOLAMENTO TERMICO
SELF ADHESIVE ALUMINIUM TAPE
SELF ADHESIVE RUBBER TAPE FOR THERMAL INSULATION
Adatta per impianti di riscaldamento e condizionamento.
Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C
Reazione al fuoco: CL1
Suitable for heating and air conditioning plants
Working temp: - 80°C + 100° C
Self extinguished CL1
Versione Version
Cod.
170519
H 50 mm. x 10 mt. SP 3 mm
Utilizzato per giunte su materiali isolanti, resistente ai raggi UV,
alle alte temperature e all’invecchiamento.
A must for coating protecting,insulating and fixing various materials
Useful for , heating, ventilation and air conditioning.
Conf. Unit
1/24
Notes
FASCIA ISOLANTE ANTICONDENSA
INSULATING TAPE CONDENSATION-FREE
Versione Version
H 50 mm. x 9 mt.
Conf. Unit
1/12
H 50 mm. x 50 mt.
Conf. Unit
1/24
Notes
NASTRO ADESIVO ISOLANTE IN PVC
SELF ADHESIVE INSULATING PVC TAPE
Ideata per prevenire la condensa sulle tubazioni ed i componenti di impianti .
Non richiede l’uso di adesivi.
Temperatura d’esercizio: - 29°C + 70° C
Reazione al fuoco: CL1
To prevent condensation on ducts and on plant devices
It does not need any self adhesive
Working temp.: -29°C + 70°C
Cod.
170525
Versione Version
Cod.
170509
Notes
uto estinguente
A
Colore grigio perla.
Idoneo per rivestimenti in genere; specifico per rivestimenti del
condizionamento: ottima adesione ed elasticità anche a basse temperature
Self-estinguishing
Colour: grey
To be used to join sheath
It protects from shocks and thermal expansion
Versione Version
Cod.
170245
170246
H 38 mm. - 25 mt.
H 50 mm. - 25 mt.
Conf. Unit
5/60
Notes
4/48
FASCIA IN GOMMA PER ISOLAMENTO TERMICO
RUBBER TAPE FOR THERMAL INSULATION
A
B
Indispensabile per la finitura di impianti di riscaldamento e condizionamento
con tubazioni rivestite da guaine isolanti color grigio e bianco
Auto estinguenti CL 1.
Temperatura d’esercizio: - 80°C + 100° C
Spessore: 3 mm
Closed cell insulating tapes suitable for heating and air conditioning plants
Working temp. : - 80 / + 100° C
Thickness : 3 mm
Self-estinguishing : CL1
Cod.
170238
170247
50
Versione Version
A - H 50 mm. x 10 mt. grigia grey
B - H 5 cm - L 10 mt. - bianca - white
Conf. Unit
1/24
1/24
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
FILTRO TRATTAMENTO ARIA
FILTRO ELETTROSTATICO PER CLIMATIZZATORI
AIR FILTER
ELECTROSTATIC FILTER FOR SPLIT UNITS
Antibatterico ad alta efficienza.
High efficiency antibacterial
N.B. Richiedere tabella di compatibilità
Cod.
107851
107853
107855
107856
107857
107858
107859
In fibre poliestere, certificazione di auto-estinguenza classe F1.
Classe efficienza : DIN EN 779
Temperatura max (picchi) :100°~120° C
Capacità accumulo polveri : 448 q/m2
Perdite di carico iniziale : Pa 15
Spessore c.a :10 mm
Altri spessori a richiesta.
Efficiency class DIN EN 779
Max temperature:(peaks): 100°~120° C
Dust storage capacity : 448 q/m2
Initial loss of load : Pa 15
Thickness(about): 10 mm
Further thickness on request
Cod.
170200
Versione Version
Bobina Spool H 1 mt x L 20 mt.
Conf. Unit
1
Versione Version
FEL 3 - Sanyo - Argo
Conf. Unit
1
FA 6 - Daewoo - Haier + Oem
1
FEL 8/23 - Daikin R22 - R407/410
1
FA 12 - Panasonic Galanz - OEM - Hitachi - Riello
1
FEL 14 - Mitsubishi Electric
1
FEL 17/24 - Samsung
1
FEL 28 - Cinesi in genere - Ariston
1
Notes
BENDA VINILICA
VINYL TAPE
Notes
A richiesta si forniscono
FILTRI ELETTROSTATICI Serie FB 100 e FNR
CON TRATTAMENTO ANTIBATTERICO PER CLIMATIZZATORI E
FAN COIL
Preventivi a richiesta
On request
ELECTROSTATIC FILTERS FB 100 e FNR series
WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FOR WALL SPLITS AND FAN COILS
PRE-EMPTION ON REQUEST
Per la protezione degli isolamenti in gomma, lana di vetro , lana minerale etc
Garantisce impermeabilità e protezione dagli agenti chimici.
To protect rubber , glass and mineral wool insulations.
It ensures a Waterproof and protection action from chemical agents
Cod.
170527/BC
170527/G
Versione Version
10 cm x 25 mt. - bianca white
10 cm x 25 mt. - grigia grey
Conf. Unit
12
Notes
12
51
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
PETTINE PER ALETTE
DISINFETTANTE MULTIUSO SPRAY
WING COMB
HYGIENIC SPRAY
Permette di pulire ed allineare le alette
degli scambiatori di calore.
To clean and align the heat exchanger
blades
Cod.
107439
Versione Version
PAL
Conf. Unit
1
Elimina batteri, muffe e virus dall’aria e dalle
superfici neutralizzando gli odori
Presidio medico chirurgico
Reg. Min. San. N 13231
Antibacterial action removes odours caused
by fungus , bacteria and spores
Notes
PASTIGLIE SANIFICANTI
SANITIZING TABLETS
Per vaschette di raccolta condensa.
Combattono la formazione di batteri ed
alghe.
Mantengono puliti gli scarichi evitando
occlusioni ed odori.
For condensation tray against bacteria
mould and fungus
To avoid odours and blockages
Cod.
170693
Versione Version
Blister da 6 pz.
Conf. Unit
1/72
Cod.
170694
Versione Version
Spazzola Ramrod 600 x 200
Conf. Unit
1
Notes
Battericida atossico che deodora, elimina i
germi e neutralizza
le muffe dai pacchi alettati come prescritto
dalla norma 626.
Antibacterial action and non toxic
It leaves a pleasant scent in the room and
removes moulds from finned packages
RECTANGULAR RAMROD
Cod.
107440
1/24
SANITIZING SPRAY
SCOVOLO RETTANGOLARE
Cod.
170692
Altre misure a richiesta Other measures on request
Conf. Unit
SANIFICANTE SPRAY
Notes
Per la pulizia dello scambiatore dei gruppi refrigeranti.
To clean cool exchanger groups
Versione Version
HYGIEN SPRAY 150 ml.
Notes
Versione Version
SANICLIMA 650 ml.
Conf. Unit
1/12
Notes
DETERGENTE SPRAY IN SCHIUMA
FOAM CLEANER, SPRAY
DETERGENTE LIQUIDO
LIQUID CLEANER
Detergente, sgrassante concentrato con
azione disincrostante e disossidante
Particolarmente idoneo per la pulizia di
impinati A/C.
Compatibile con ottone,rame,alluminio,
acciaio, acciaio inox.
Permette di mantenere la massima
efficienza delle unità esterne riducendone
i costi di utilizzo.
Suitable to clean A/C devices. to get the
maximum efficiency of the external units
reducing working costs
It works against brass,copper, stain steel
Cod.
170690
Versione Version
ECOCLIMA 5 lt.
Conf. Unit
1
Notes
Prodotto atossico idoneo per la pulitura degli
apparecchi e dei relativi filtri.
Non-toxic product suitable to clean units and
their filters
Cod.
170691
Versione Version
PULICLIMA 650 ml.
Conf. Unit
1/12
Notes
N.B. Il trattamento con PULICLIMA e SANICLIMA evita la trasmissione di batteri, la diffusione di cattivi odori aumentando la resa degli apparecchi.
N.B. PULICLIMA and SANICLIMA treatments sanitize units against bacteria mould and fungus , remove odours and increase the power of the units
52
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
SANIFICANTE SPRAY
DISINFETTANTE SPRAY PER CLIMATIZZATORI
AD ELEVATO POTERE BATTERICIDA
SCENTED FOAMING CLEANER
FOAM HYGIENIC SPRAY WITH A HIGH ANTIBACTERIAL POWER
Ideale per la pulizia di condizionatori split e
ventil-convettori.
Elimina i cattivi odori causati da funghi ed
impurità.
Suitable for all air conditioner models, both wall
split and fan coil.
It sanitizes indoor exchanging heating against
bacteria mould and fungus, leaving a pleasant
scent in your room.
Sanitizer for air conditioner finned or duct and
pre filter.
Cod.
170697
Versione Version
Conf. Unit
SANI CLEANER 400 ml.
1/12
Notes
Consente una disinfezione e deodorazione
rapida.
Presidio medico chirurgico
Reg. Min. San. N 19327
It has a disinfectant and quick deodorizing
action
Cod.
117335
DETERGENTE SPRAY
Versione Version
G SPLIT - 400 ml.
Versione Version
Conf. Unit
1/12
Notes
ANTIBACTERIAL STICK
Sanificante antibatterico da inserire nelle
vaschette di raccolta condensa.
Elimina i cattivi odori.
Scioglie eventuali depositi esistenti.
Una o due barrette nella vaschetta
garantiscono un trattamento sanificante da
20 a 40 giorni.
Antibacterial sanitizing stick to put into the
condensation tray
It removes bad odours
It melts sedimentations
One or two sticks in the condensation tray
can guarantee a sanitizer treatment from
20 to 40 days
Ideale per la pulizia di pacchi alettati e di
condizionatori d’aria (unità interne ed esterne).
Elimina i cattivi odori causati da funghi ed
impurità.
Suitable for all air conditioner models, both wall
split and fan coil. It cleans indoor and outdoor
exchanging heater Cleaner for air conditioner
finned or duct and pre filter Cleaning action, removing odours caused by
fungus, mould and impurities.
COMBI CLEANER 400 ml.
1/6
BARRETTA ANTIBATTERICA
SCENTED FOAMING SANITIZER
Cod.
170698
Conf. Unit
Notes
Cod.
170687
Versione Version
50 barrette sticks da 2 gr.50 each
Conf. Unit
Notes
Conf. Unit
Notes
1/12
SPRAY RILEVATORE FUGHE GAS REFRIGERANTI
SPRAY DETECTING REFRIGERANT GAS LEAKAGE
Con erogatore Accusol.
Indicato per gas refrigeranti (CFC- HFC - HCFC)
With Accusol nozzle
For refrigerant gas such as (CFC- HFC - HCFC)
Cod.
180925
Versione Version
REVEL CLIMA spray 400 ml
6
53
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 1 LT
1 LT CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS
Bombole ricaricabili in ferro
A norme 842/2006/CE
Pressione max 43 bar
Attacchi vedi versione
Cylinder made in iron;refillable
According to 842/2006/CE
Max pressure: 43 bar
Connections: see version
Cod.
107771
107772
107773
Versione Version
R407C 1 lt - 850 gr - 1/4” SAE
Conf. Unit
1
1
R424A 1 lt - 900 gr - 1/4” SAE
1
Notes
BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 2 LT
2 LT CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS
Cod.
107797
107798
107799
Versione Version
R407C 2 lt - 1700 gr - 1/4” SAE
5 KG CYLINDER FILLED- WITH REFRIGERANT GAS
Bombole ricaricabili in ferro; con valvola monofase
A norme 842/2006/CE
Pressione max 43 bar
Attacchi vedi versione
Cylinder made in iron;refillable ; with single-phase valve
According to 842/2006/CE
Max pressure: 43 bar
Connections: see version
R410A 1 lt - 800 gr - 5/16” SAE
Bombole ricaricabili in ferro
A norme 842/2006/CE
Pressione max 43 bar
Attacchi vedi versione
Cylinder made in iron;refillable
According to 842/2006/CE
Max pressure: 43 bar
Connections: see version
BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 5 KG
Conf. Unit
1
R410A 2 lt - 1600 gr - 5/16” SAE
1
R424A 2 lt - 1600 gr - 1/4” SAE
1
Cod.
117291
117292
117293
54
Conf. Unit
1
1
1
1
R424A 5 kg - 1/4” SAE
1
Notes
Notes
10 KG CYLINDER FILLED WITH REFRIGERANT GAS
Cod.
107757
107738
117290
Versione Version
R407C 10 kg - 1/4” SAE
Conf. Unit
1
R410A 10 kg- 5/16” SAE
1
R424A 10 kg - 1/4” SAE
1
Notes
RACCORDI PER VALVOLA 1/2”
EMPTY CYLINDERS FOR REFRIGERANT GAS
Versione Version
5 kg valvola monofase single phase valve
10 kg valvola monofase single phase valve
10 kg valvola bifase double phase valve
1
R410A 5 kg- 5/16” SAE
Bombole ricaricabili in ferro; con valvola monofase
A norme 842/2006/CE
Pressione max 43 bar
Attacchi vedi versione
Refillable; with single-phase valve
According to 842/2006/CE
Max pressure: 43 bar
Connections: see version
Notes
Conf. Unit
BOMBOLE PIENE DI GAS REFRIGERANTE 10 KG
BOMBOLE VUOTE PER GAS REFRIGERANTI
Cod.
117294
117295
117296
Versione Version
R407C 5 kg - 1/4” SAE
1/2” VALVE FITTINGS
In ottone
Made in brass
Cod.
107784
107785
Versione Version
1/2 F x 1/4” M SAE
1/2 F x 5/16” M SAE
Conf. Unit
1
1
Notes
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
Tutta l’attrezzatura
necessaria per il condizionamento è
disponibile sul catalogo
LINEA CONDIZIONAMENTO 2014
Idrhaus offre anche una vasta gamma di brochure, promo
e servizi di certificazioni
consulta il sito www.idrhaus.it
o chiedi al tuo fornitore di fiducia
55
CONDIZIONAMENTO E AERAZIONE CONDITIONING & AERATION
MODULO D’ORDINE
Agente :
_____________________________________________________________________ Data: _______________________________
DATI DEL CLIENTE
_____________________________________________
Luogo di spedizione : _______________________________
_______________
Ragione sociale :
*Cod.Fisc./P.IVA :
*Indirizzo:
________________________________________
_______________________________
Località:
_____________
*Responsabile :
__________________________
*Tipo di trasporto :
*Tipo di pagamento :
Tel:
_________________________
____________ Fax:
_________
Provincia:
_______
CAP:
_______
e-mail: _________________________
__________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
* da compilare solo in caso di primo ordine
Codice
Il Destinatario
Descizione
___________________________________________ Il Rappresentante
Quantità
Prezzo
% sconto
______________________________________
Cassano Magnago - Fax: 0331-20.14.58 - E-mail: [email protected]
Filiale di Lucca - Fax: 0583 - 94.682 - E-mail: [email protected] · Filiale di Padova - Fax: 0429 - 70.18.10 - E-mail: [email protected]
56
NOTE NOTES
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
57
CONDIZIONAMENTO
E AERAZIONE
CONDITIONING
& AERATION
Condizioni di vendita
- General terms
and conditions
of sale
1) Prezzi
Le quotazioni si intendono IVA esclusa e possono subire variazioni
senza preavviso.
2) Ordini
Tutti gli ordini si intendono assunti a titolo di prenotazione e non
impegnano la nostra Ditta alla consegna, anche parziale, di
quanto ordinato e sulla data d’evasione degli stessi.
3 ) Spedizioni
Sono sempre effettuate in porto assegnato salvo speciali
accordi.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente e, anche
se venduta franco destinatario, la Ditta si ritiene sollevata da ogni
responsabilità per eventuali ammanchi o avarie che debbono
essere fatte valere nei confronti del trasportatore.
4) Consegne
I tempi di consegna sono puramente indicativi (salvo accordi
programmati).
Eventuali ritardi non autorizzano a richieste di danni o ad
annullamento ordini.
5) Imballi
Gli imballi sono fatturati al puro costo e non si accettano di
ritorno.
6) Fatturazione
Fatturato minimo Euro 250,00.
Per importi inferiori le spedizioni saranno effettuate solo
contrassegno e maggiorate di Euro 15,00 per le spese d’emissione.
7) Pagamenti
Il pagamento va effettuato in contrassegno o secondo le
modalità concordate anticipatamente.
Sui ritardi di pagamento saranno applicati interessi bancari a
norma di legge.
La merce si intende in riservato dominio fino a pagamento
effettuato.
8 ) Garanzia
La garanzia é quella d’uso delle case costruttrici.
Sono esclusi i difetti derivanti da imperizia, cattiva installazione,
sovraccarichi e simili.
La nostra garanzia si limita alla riparazione o al cambio dei pezzi
riconosciuti difettosi, purché ritornati franco nostro domicilio.
9) Resi
Non si accettano merci di ritorno senza preventiva nostra
autorizzazione e senza regolare documento di trasporto.
10) Reclami
Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti entro gli otto
giorni successivi il ritiro della merce.
La proprietà del materiale trapasserà all’acquirente solo a
pagamento effettuato
11) Responsabilità
La nostra responsabilità é limitata alla qualità dei materiali;
le illustrazioni, le misure e quant’altro indicato non sono
impegnative e possono variare senza alcun obbligo di preavviso.
12) Foro
Per ogni contestazione o controversia é competente il Foro di
Busto Arsizio (VA).
58
1. General Provisions.
a) The terms and conditions set out below shall form part of all the agreements executed
between the Seller and the Buyer for the supply of the Seller products .
b) The General Terms and Conditions of Sale shall apply to all transaction executed between
the Seller and the Buyer without any need of express reference thereto or agreement thereon
at the conclusion of such transaction. Any dissenting terms and conditions shall only apply if
confirmed in writing by the Seller.
c) The Seller reserves the right to change, integrate or vary the General Terms and Conditions
of Sale, by including such variations in the quotations or in any other written correspondence
sent to the Buyer.
2. Offers and Orders.
a) Orders placed by the Buyer shall not be regarded as accepted before these have been
confirmed by the Seller in writing.
b) Orders and/or amendments of orders placed verbally or by telephone, must be confirmed
in writing by the Buyer. Otherwise the Seller does not accept any responsibility for errors or
consequent misunderstandings.
3. Prices and Terms of Payment.
a) The prices of the Products shall exclude any statutory VAT which shall be payable at the date
of delivery or pursuant specific provisions included in the invoice.
b) Taxes, duties, shipping, insurance, installation, end user training, after sales service are not
included in the prices but separately quoted.
c) In addition to other remedies permitted under the applicable law and these General Terms
and Conditions of Sale, the Seller reserves the right to recover default interest on delayed
payments starting from the due date.
4. Terms of Delivery.
a) Unless otherwise expressly agreed in writing any indicated time of delivery shall be non
binding for the Seller. Unless different agreement between the parties, the approximate term for
the delivery is the one specified in the confirmation of order.
b) Any liability to supply as a result of force majeure or other unforeseen incidents outside
the Seller responsibility including, without limitation, strike, lock out, acts of public authorities,
subsequent cease of export or import opportunities shall, for their duration and in accordance
with their impact, relieve the Seller from the obligation to comply with any agreed time for
delivery.
c) The Seller is not obliged to accept the Products returns, unless otherwise agreed in writing.
Any costs arising thereof shall be at the expense of the Buyer.
5. Duty to Inspection and Acceptance of Products.
a) Upon taking possession of the Products, the Buyer shall immediately:
(i) check quantities and packaging of the Products and record any objections on the delivery note
within 8 days in written form..
b) No objections with regard to the quantities, quality, type, and packaging of the Products shall
be possible unless a note has been placed on the delivery note in accordance with the above
mentioned procedure.
c) Any Product to which objection shall not have been raised in accordance with the procedures
and deadlines set out above shall be regarded as approved and accepted by the Buyer.
6. Terms of Warranty.
a) The Seller hereby represents and warrants that the Products shall be free from defect and
shall comply with the technical specifications forwarded by the Seller
b) The warranty shall be valid only on the products used and for suitable applications in
appliance with technical specifications forwarded by the Seller; every improper use of the
products is forbidden
c) The warranty shall not be valid if the defect or not conformity will prove to be depending on not
correct on not suitable applications of the product, or if the product has been incorrectly placed
in operation. Any change or replacement of product parts, which has not been authorized by
the Seller releases the manufacturer from any civil or penal liabilities, and makes the warranty
invalid. The warranty does not cover the normal products parts subject to consumption.
7. Controversy right
If the Customer intends to notify any not correspondence or appropriateness of one of the items
delivered from the Supplier, it is obliged to give written notice.
8. Retention of Title.
The Product supplied shall remain in the property of the Seller until the date of the full payment
by the Buyer of the entire price of the Products and of all amounts due to the Seller. Until that
time the Buyer shall hold the Products as the Seller’s fiduciary agent and shall keep the Product
properly stored, protected and insured.
9. Data Protection Law.
The personal data of the Buyer shall be processed in accordance with the Italian data
protection law (Legislative Decree 196/2003). The Seller inform the Buyer that the Seller is
the data controller and that the Buyer’s personal data shall be collected and processed for the
only purpose of the performance of this agreement. Pursuant article 7 of the Italian Legislative
Decree 196/2003, the Buyer has the right to ask to the Seller the updating, amendment,
integration, writing off and transformation in anonymous form of its data.
10. Jurisdiction.
a) Any dispute arising between the parties in connection with the interpretation, validity or
performance of the present General Terms and Conditions of Sale and of all the relevant
agreements, shall be of the exclusive competence of the referred to the Court of Busto Arsizio.
b) It is agreed between parties that the Seller, at its own discretion, may have the faculty to
waive the exclusive jurisdiction set forth in paragraph (a) to bring an action against the Buyer in
its domicile and before any court of competent jurisdiction.
www.ferrariwelcome.it
SEDE: via 1° Maggio, 7 - 21012 Cassano Magnago (VA)
Tel: 0331 - 20.49.11 r.a. - Fax: 0331 - 20.14.58
E-mail: [email protected]
HEAD-QUARTER
:
FILIALE: via S. Pieretto, 50 - 55060 Capannori (LU)
BRANCH : Tel: 0583 - 941.41 r.a. - Fax: 0583 - 946.82
E-mail: [email protected]
FILIALE: via Silvio Travaglia, 12 - 35043 Monselice (PD)
BRANCH : Tel: 0429 - 76.72.27 - Fax: 0429 - 70.18.10
E-mail: [email protected]
Scarica

Condizionamento