Istruzioni per l'uso
GENO-STOP®
Versione agosto 2013
Codice prodotto 035 126 943 - it
Grünbeck Italia S.r.l.
Via Gian Pietro Sardi 24/A 43124 Parma Italia
Tel. +39 0521 782726 Fax +39 0521 707781
www.gruenbeck.it [email protected]
•
•
•
•
Azienda certififata TUV-SUD
Secondo DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 14001
DIN EN ISO 13485 e SCC
GENO-STOP®
Indice
A Indicazioni generali ..............................................................
1 Contenuto
2 Garanzia
3 Indicazioni per l'uso delle istruzioni
4 Indicazioni generali sulla sicurezza
5 Trasporto ed immagazzinamento
6 Smaltimento di pezzi vecchi e di materiali di consumo
B Informazioni di base .............................................................
1 Leggi, ordinamenti, norme
5
C Descrizione del prodotto......................................................
1 Identificazione
2 Componenti GENO-STOP®
3 Comandi e visualizzazioni
4 Dati tecnici
5 Utilizzo ottimale
6 Materiale di fornitura
7 Accessori
D Installazione ..........................................................................
1 Indicazioni generali
2 Lavori di preparazione
3 Istruzioni generali di installazione
4 Posizionamento del sensore presenza acqua
E Messa in funzione ................................................................
1 Messa in funzione dell'apparecchio GENO-STOP®
2 Messa in funzione del segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza
3 Attivazione del segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza
4 Attivazione del segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza
5 Posizionamento del segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza
F Utilizzo ..................................................................................
1 Conferma difetti
2 Simboli di visualizzazione
3 Modo operativo manuale
G Anomalie ...............................................................................
1 Introduzione
2 Messaggi di errore
H Manutenzione e cura ...........................................................
1 Test funzioni
2 Sostituzione batteria
10
9
18
22
27
30
32
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
2
GENO-STOP®
Diritti di stampa
Tutti i diritti riservati.
 Copyright di Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH
Stampato in Germania
Vale la data di edizione sul frontespizio.
- Con riserva di modifiche ai fini del progresso tecnico Queste istruzioni per l'uso possono, anche solo in parte, essere
tradotte in lingue straniere, ristampate, salvate su un supporto dati o
riprodotte in qualsiasi modo solo previo espresso permesso scritto della
ditta
Grünbeck Wasseraufbereitung.
Qualsiasi riproduzione non autorizzata dalla ditta Grünbeck
rappresenta un reato contro il diritto d'autore ed è pertanto
perseguibile legalmente.
Editore responsabile del contenuto:
Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH
Josef-Grünbeck-Straße 1  89420 Höchstädt/Do.
Telefono 09074 41-0  Fax 09074 41-100
www.gruenbeck.de  [email protected]
Stampato da: Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH
Josef-Grünbeck-Straße 1, 89420 Höchstädt/Do.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
3
GENO-STOP®
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che l'impianto descritto corrisponde nella sua concezione e nel tipo di
costruzione, così pure nel modello da noi commercializzato, alle norme di sicurezza e di salute
delle rispettive direttive europee.
Produttore:
Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH
Josef-Grünbeck-Straße 1
89420 Höchstädt/Do.
Responsabile per la
documentazione:
Markus Pöpperl
Nome dell'impianto:
GENO-STOP®
Modello impianto:
N. impianto:
Vedere targhetta
Direttive europee pertinenti:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(2004/108/CE)
Direttiva CE R&TTE 1999/5/CE
Norme armonizzate applicate,
in particolare:
EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05) + EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) + EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
EN 62479:2010
Primo decreto sulla sicurezza di apparecchiature e prodotti
(Decreto sulla messa in circolazione di materiale elettrico
destinato ad essere utilizzato entro determinati limiti di
tensione – 1° decreto sulla sicurezza di apparecchiature e
prodotti).
Norme nazionali e specifiche
tecniche applicate, in particolare:
DVGW VP 638
Data/Firma produttore:
11.06.13
p. p.
Markus Pöpperl
Dipl.-Ing. (FH)
Funzione del firmatario:
Responsabile reparto progettazione
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
4
GENO-STOP®
A
Indicazioni generali
1 | Contenuto
Siamo lieti che abbiate scelto un impianto di produzione Grünbeck.
Da anni ci occupiamo del problema della depurazione dell'acqua
e forniamo, per ogni problema idrico, la soluzione su misura.
L'acqua potabile è un mezzo di sostentamento e perciò va trattata
con molta cura. Prestate dunque sempre la dovuta attenzione all'igiene
durante le fasi di utilizzo e di manutenzione di tutti gli impianti del
settore dell'approvvigionamento di acqua potabile. Questo vale anche
per la depurazione dell'acqua usata per scopi industriali qualora non si
possano escludere del tutto ripercussioni sull'acqua potabile.
Tutti gli apparecchi Grünbeck sono costruiti con materiali ad alto valore
qualitativo. Questo garantisce un utilizzo duraturo e senza problemi
qualora utilizziate il Vostro apparecchio con la dovuta cura. Queste
istruzioni per l'uso offrono importanti informazioni all'utente. Invitiamo
pertanto a leggerle e comprenderle attentamente prima di installare,
utilizzare o eseguire la manutenzione dell'apparecchio.
I clienti soddisfatti sono il nostro obiettivo. Perciò, nell'azienda
Grünbeck, la consulenza qualificata ha una grande importanza. Per
tutte le domande su questo apparecchio, per eventuali ulteriori
chiarificazioni o in generale per la depurazione dell'acqua ed il
trattamento dell'acqua di scarico, il nostro collaboratore esterno è a
vostra disposizione, come anche gli esperti dello stabilimento di
Höchstädt.
Consigli e supporto È possibile ricevere assistenza dai nostri rappresentanti di zona
(vedere www.gruenbeck.de). In caso di emergenza è a disposizione il
nostro servizio di assistenza, linea diretta:
Tel. ++39 331 6670494
Fax ++39 0521 707781
[email protected]
Durante la chiamata si prega di fornire i dati dell'apparecchio al fine
di essere messi subito in contatto con il personale addetto.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
5
GENO-STOP®
2 | Garanzia
Tutti gli apparecchi e gli impianti della ditta Grünbeck
Wasseraufbereitung GmbH sono realizzati utilizzando i più moderni
metodi di produzione e vengono sottoposti a un controllo qualità
completo. Tuttavia, in caso di reclamo, si riceve un pezzo sostitutivo
dalla ditta Grünbeck secondo le condizioni generali di vendita e di
consegna (vedere sotto).
Condizioni generali di vendita e di consegna (estratto)
........
11. Garanzia
a) In caso di consegna di pezzi visibilmente difettosi
o danneggiati, si prega di avvertirci entro 8 giorni dalla
consegna.
b) Nel caso in cui si debba sostituire un solo pezzo
dell'impianto, possiamo richiedere al cliente di
cambiare autonomamente il pezzo da noi fornito
qualora i costi di trasferta di un installatore siano
troppo elevati.
c) La garanzia è di
- due anni per apparecchi ad uso privato (persone
fisiche)
- un anno per apparecchi ad uso industriale (imprese)
- due anni per tutti gli apparecchi sottoposti a
controllo DVGW, anche per uso industriale e
professionale secondo gli accordi di garanzia con
ZVSHK
dalla data di consegna o di collaudo. Sono esclusi
i componenti elettrici e le parti soggette ad usura.
Presupposto per la garanzia sono l'attenta osservanza
delle istruzioni per l'uso nonché la correttezza di
montaggio, messa in funzione, funzionamento
e manutenzione degli apparecchi e/o la stipulazione di
un contratto di manutenzione nei primi sei mesi. Se
queste premesse non vengono rispettate, la garanzia
decade. Nel caso di utilizzo di soluzioni di dosaggio o di
prodotti chimici di altri produttori, sulla cui
qualità e composizione noi non abbiamo alcun
influsso, la garanzia perde il suo valore. Problemi o
guasti causati da un uso scorretto non rientrano nella
garanzia.
d) I diritti di garanzia sussistono solo se il cliente esegue
o fa eseguire una puntuale manutenzione come
descritto nelle nostre istruzioni per l'uso e se utilizza
pezzi di ricambio e prodotti chimici che siano stati
consegnati o consigliati da noi.
e) I diritti di garanzia non sussistono in caso di danni
causati da gelo, acqua e da tensione elettrica troppo
elevata e per i pezzi soggetti ad usura, in particolare
i componenti elettrici.
f) I diritti dell'acquirente si limitano ad adempimenti
successivi o a consegne sostitutive a nostra scelta.
Sono ammessi adempimenti successivi multipli. Nel
caso di adempimento successivoo di mancata
consegna dopo il tempo prefissato, il cliente può
richiedere a sua scelta la riduzione del prezzo
d'acquisto o l'annullamento del contratto.
g) In caso di garanzia su impianti non installati in
Germania, la garanzia spetta al servizio clienti locale
autorizzato da Grünbeck. Se il servizio clienti non
è previsto in un determinato paese, l'intervento del
servizio clienti Grünbeck termina al confine tedesco.
Tutti gli altri costi derivanti, eccetto il materiale, sono
a carico del cliente.
........
3 | Indicazioni sull'utilizzo delle istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso si rivolgono alle persone che utilizzano i
nostri apparecchi. Esse sono articolate in diversi capitoli, indicati in
ordine alfabetico ed elencati nel sommario a pagina 2. Per trovare le
informazioni sull'argomento desiderato, cercare dapprima il capitolo
appropriato a pagina 2.
I titoli e la numerazione delle pagine con indicazione del capitolo
aiutano a orientarsi nelle istruzioni per l'uso.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
6
GENO-STOP®
4 | Indicazioni generali sulla sicurezza
4.1 Simboli
ed indicazioni
Le indicazioni importanti in queste istruzioni per l'uso vengono
contrassegnate attraverso dei simboli. Nell'interesse di un utilizzo
dell'impianto senza rischi, sicuro ed economico, è consigliabile
osservare in particolare queste indicazioni.
Pericolo! La non osservanza dell'indicazione così contrassegnata causa
ferite gravi o mortali, un ingente danno alle cose o un illegale
inquinamento dell'acqua potabile.
Avvertimento! Se l'indicazione così contrassegnata non viene
rispettata, possono sopraggiungere in certe condizioni ferite, danni alle
cose o inquinamento dell'acqua potabile.
Attenzione! Nel caso di mancata osservanza dell'indicazione così
contrassegnata, sussiste il pericolo di danni all'impianto o ad altri
oggetti.

Nota: questo simbolo fornisce indicazioni e consigli che Vi facilitano il
lavoro.
I lavori così contrassegnati devono essere eseguiti esclusivamente dal
servizio di assistenza clienti della ditta Grünbeck come da rapporto
contrattuale o da persone espressamente autorizzate dalla ditta
Grünbeck.
I lavori così contrassegnati possono essere eseguiti soltanto da esperti
in campo elettrotecnico secondo le direttive VDE o di istituzioni
analoghe competenti per il luogo di utilizzo.
I lavori così contrassegnati devono essere eseguiti esclusivamente
da aziende di approvvigionamento idrico o da aziende installatrici
autorizzate. In Germania l'azienda installatrice ai sensi dell'art. 12(2)
AVBWasserV (decreto sulle condizioni generali per
l'approvvigionamento idrico) deve essere registrata nell'apposito
registro di un'azienda di approvvigionamento idrico.
4.2 Personale
di utilizzo
Agli impianti e agli apparecchi possono accedere solo persone che
abbiano letto e compreso queste istruzioni per l'uso. Attenersi in modo
particolare alle indicazioni sulla sicurezza.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
7
GENO-STOP®
4.3 Utilizzo ottimale
Gli impianti e gli apparecchi possono essere utilizzati solo per lo scopo
indicato nella descrizione del prodotto (capitolo C). Queste istruzioni
per l'uso e le norme locali per la tutela dell'acqua potabile, la
prevenzione degli infortuni e la sicurezza sul lavoro devono essere
rispettate.
L'uso corretto prevede anche di utilizzare gli impianti e gli apparecchi
esclusivamente in buone condizioni. Eventuali anomalie devono essere
eliminate immediatamente.
4.4 Descrizione di
pericoli particolari
Pericolo derivante dall'energia elettrica!  Non toccare le parti
elettriche dell'impianto con le mani umide! Prima di iniziare lavori sui
componenti elettrici, togliere la batteria e staccare il connettore di rete
(opzionale). Far sostituire i cavi danneggiati da personale addetto.
Pericolo derivante dall'energia meccanica! I componenti dell'impianto
possono sottostare ad una pressione eccessiva. Pericolo di ferite e di
danni alle cose a causa di acqua che fuoriesce e a causa di movimenti
inattesi dei componenti dell'impianto.  Controllare regolarmente le
tubazioni in pressione. Depressurizzare l'apparecchio prima di
effettuare lavori di riparazione e manutenzione.
Pericolo per la salute a causa di acqua potabile contaminata! 
Far installare l'apparecchio solo da aziende autorizzate. Rispettare
scrupolosamente le istruzioni per l'uso! Intervenire in caso di scarso
afflusso; dopo prolungati periodi di inattività, mettere in funzione
secondo le regole. Attenersi agli intervalli di ispezione!
5 | Trasporto ed immagazzinamento
Attenzione! L'apparecchio può essere danneggiato dal gelo o da
temperature elevate. Al fine di evitare danni:
Evitare l'esposizione al gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento!
Non posizionare o immagazzinare l'apparecchio vicino a oggetti con
forte irraggiamento termico.
L'apparecchio deve essere trasportato e stoccato esclusivamente nel suo
imballo originale. Fare attenzione a maneggiarlo con cura e a metterlo
nella giusta posizione (così come descritto sull'imballaggio).
6 | Smaltimento di pezzi vecchi e materiali di consumo
Pezzi vecchi e materiali di consumo devono essere smaltiti secondo le
normative vigenti in loco o consegnati all'ente addetto al riciclaggio.
Se i materiali di consumo sono soggetti a norme particolari, osservare le
indicazioni corrispondenti sugli imballi.
In caso di dubbi, riceverete informazioni dall'ente locale addetto allo
smaltimento dei rifiuti o dalla ditta produttrice.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
8
GENO-STOP®
B
Informazioni di base
1 | Leggi, ordinamenti, norme
Nell'uso dell'acqua potabile (acqua non depurata) sono da tenere in
considerazione alcune regole nell'interesse della tutela della salute.
Queste istruzioni per l'uso rispettano le disposizioni vigenti e
forniscono tutte le indicazioni necessarie per un utilizzo sicuro del
vostro apparecchio per il rilevamento di perdite.
Il regolamento prevede tra l'altro che:

solo aziende specializzate ed autorizzate possono apportare
modifiche ai dispositivi per l'approvvigionamento idrico;

devono essere eseguiti regolarmente controlli, ispezioni e
manutenzione agli apparecchi installati.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
9
GENO-STOP®
C
Descrizione del prodotto
1 | Identificazione
GENO-STOP® (senza flangia di collegamento)
126 865
GENO-STOP® Premium (senza flangia di collegamento)
126 866
La tipologia dell'apparecchio GENO-STOP® o GENO-STOP®
Premium è indicata sulla scheda a radiofrequenza inserita
nella centralina di comando (vedere figura C-1).
Figura C-1: Scheda a radiofrequenza nella centralina di comando
GENO-STOP® Premium

Nota: È possibile montare a posteriori una scheda a radiofrequenza in
un apparecchio GENO-STOP® (codice prodotto 126 801) per
trasformarlo facilmente in un apparecchio GENO-STOP® Premium. In
questo caso è possibile equipaggiarlo con 5 segnalatori di presenza
acqua a radiofrequenza (codice prodotto 126 160) (vedere capitolo C,
punto 6.2).
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
10
GENO-STOP®
2 | Componenti GENO-STOP®
1
2
3
4
5
6
7
8
Centralina di comando
Vite a brugola
Supporto batteria
Etichetta n. serie
Viti d'arresto
Micro-USB
Scheda a radiofrequenza
Targhetta
9
10
11
12
13
14
15
16
Batterie
Sensore presenza acqua
Segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza
Vite (lunga)
Rondella
Vite (corta)
Flangia di collegamento
Guarnizione piatta
17
18
19
20
21
22
Inserto
Dado di accoppiamento
Guarnizione a flangia
Piastra terminale
Ghiera
Valvola
Figura C-2: Struttura e componenti GENO-STOP®
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
11
GENO-STOP®
3 | Comandi e visualizzazioni GENO-STOP®
1
2
3
4
Sbloccaggio per leva manuale
Leva manuale
LED batteria vuota
Tasto di comando
5
6
7
8
LED batteria o.k. **
LED radiofrequenza
LED perdita
Pulsante
radiofrequenza*
* solo per GENO-STOP® Premium
** si illumina solo premendo il pulsante
Figura C-3: Comandi e visualizzazioni GENO-STOP®
Sul coperchio della centralina di comando si trova un'etichetta. In essa
è possibile registrare le posizioni dei segnalatori di presenza acqua
a radiofrequenza (solo GENO-STOP® Premium). In questo modo la
ricerca dei segnalatori di presenza acqua a radiofrequenza diventa più
facile in caso di guasti. La posizione 6 è prevista per il contatto di
segnalazione guasti (opzionale per GENO-STOP® Premium).
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
12
GENO-STOP®
4 | Dati tecnici
GENO-STOP®
Tabella C-1: Dati tecnici
Dati di collegamento valvola
Diametro nominale dell'attacco
Pressione nominale
Portata nominale per Δp 0,2 (0,5) bar
Dati di collegamento parte elettronica
Tipo di batteria centralina di comando/segnalatore
di presenza acqua a radiofrequenza
Tensione di alimentazione (alimentatore ad innesto
opzionale)
Assorbimento di corrente max.
Misure e pesi
D Altezza fino a centro raccordo
B Centro raccordo fino acentro BOXER®
C Sporgenza sopra centro
D Lunghezza di montaggio con/senza raccordo filettato
E Distanza min. da parete
F
G
 Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
[DN]
[m³/h]
¾”
1”
20
25
3,7 (5,5)
1 ¼”
o flangia di
collegamento
32
PN 16
4,7 (7,0) 5,1 (7,5)
-
Mignon AA 4 pz./2 pz.
[VDC]
5
[A]
1
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Altezza segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza
Peso approssimativo
[kg]
Dati ambientali
Temperatura dell'acqua max.
[°C]
Temperatura ambiente circostante max.
[°C]
®
Codice prodotto
GENO-STOP
Codice prodotto
GENO-STOP® Premium
con scheda a radiofrequenza e 1 segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza
192
64
185/100
195
67
198
70
142
182/100 191/100
60
-
104
50
1.7
2.6
2.9
1.6
126 870
126 875
30
40
126 880
126 865
126 871
126 876
126 881
126 866
Figura. C-4: Disegno quotato GENO-STOP®
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
13
GENO-STOP®
5 | Uso conforme
L'apparecchio GENO-STOP® viene utilizzato per la protezione dai danni
prodotti dall'acqua in case mono- e bi-familiari.
I sensori sorvegliano in modo permanente i punti critici negli ambienti
umidi, ad es. cucina, bagno, lavanderia, ecc. Se è presente acqua sul
pavimento, il sensore si attiva e invia un segnale a GENO-STOP®.
L'apparecchio chiude la tubazione di mandata e impedisce eventuali
danni da allagamento.
6 | Materiale di fornitura
6.1 Equipaggiamento di base

Valvola

Centralina di comando con sensore presenza acqua, con cavo da
2 m e batterie (4 pz. AA)

Istruzioni per l'uso

Materiale di montaggio con guarnizioni

Chiave a brugola 3 mm

Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza* (1) con batterie
(2 pz. AA)

Flangia di collegamento**

Inserto ** (2 pz.)

Dado di accoppiamento** (2 pz.)

Piastra terminale**
* in dotazione per GENO-STOP® Premium.
** per montaggio senza BOXER®.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
14
GENO-STOP®
7 | Accessori
I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale
specializzato in elettrotecnica.
Scheda a radiofrequenza
126 801
È possibile montare facilmente a posteriori una
scheda a radiofrequenza nell'apparecchio GENOSTOP®. A tale scopo la scheda a radiofrequenza deve
essere inserita nella centralina di comando. Procedere
nel modo seguente:
1.
2.
3.
4.
Alzare il coperchio.
Se presente, scollegare l'alimentatore di rete.
Togliere le batterie dal relativo supporto.
Inserire la scheda a radiofrequenza nell'apposito
connettore della centralina di comando.
5. Rimettere le batterie nel relativo supporto.
Se presente, ricollegare l'alimentatore di rete.
6. Chiudere il coperchio (inserire l'estremità inferiore
nella scatola e premere fino allo scatto).

Nota: È assolutamente necessario scollegare la tensione di
alimentazione. La scheda a radiofrequenza è pronta per l'uso solo dopo
il riavvio della centralina di comando. A tale scopo ripristinare la
tensione di alimentazione (inserire le batterie).
La versione Premium viene già fornita con una scheda a radiofrequenza.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
15
GENO-STOP®
Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
126 160
È possibile collegare un apparecchio GENO-STOP® con
cinque segnalatori di presenza acqua a
radiofrequenza e un contatto di segnalazione guasti.
A tale scopo è necessario che la scheda a
radiofrequenza sia inserita e pronta per l'uso.
La messa in funzione, l'attivazione e la disattivazione
sono descritte nel Capitolo E.
Alimentatore di rete
L'apparecchio GENO-STOP® può essere alimentato
opzionalmente con un alimentatore di rete.
126 802
Per garantire la protezione anche in caso di black-out
elettrico, è necessario che le batterie siano inserite.
L'apparecchio GENO-STOP® segnala se le batterie
sono scariche.
Senza batterie non è possibile utilizzare la centralina
di comando. Se le batterie mancano o sono troppo
scariche, l'apparecchio chiude la tubazione di
mandata e si spegne. Solo dopo l'inserimento di
nuove batterie viene riattivato il sistema di
protezione. Piastra terminale per valvola
126 806
Con la piastra terminale, l'apparecchio GENO-STOP®
diventa un aquastop autonomo (senza BOXER®).
Flangia angolare
126 803
Con la flangia angolare opzionale, l'apparecchio GENOSTOP® può essere montato anche in situazioni di
installazione sfavorevoli senza apportare modifiche.
Segnalatore guasti
Con il segnalatore guasti è possibile trasferire lo stato
dell'apparecchio GENO-STOP® ai sistemi di controllo
centralizzati (contatto a relè con NC/NO).
126 170
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
16
GENO-STOP®
Sensore presenza acqua con cavo
da 2 m o 10 m
Può essere collegato un secondo sensore presenza
acqua con lunghezza cavo fino a 10 m. Utilizzare a
tale scopo i morsetti a vite liberi sulla scheda
dell'apparecchio GENO-STOP®. Sensore presenza acqua con cavo da 2 m
126 805
Sensore presenza acqua con cavo da 10 m
126 815
1. Alzare il coperchio.
2. Collegare il secondo sensore presenza acqua (opzionale) ai morsetti
a vite liberi nella centralina di comando ed estrarre i cavi attraverso
l'apertura della scatola (laterale).
3. Chiudere il coperchio (inserire l'estremità inferiore nella scatola
e premere fino allo scatto).
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
17
GENO-STOP®
D
Installazione
1 | Indicazioni generali
Per il montaggio ed il funzionamento dell'apparecchio è necessario
attenersi alle norme nazionali in materia (ad esempio DIN, VDE, UVV).
L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite
esclusivamente da un tecnico autorizzato!
2 | Lavori di preparazione
1. Disimballare tutti i componenti dell'apparecchio GENO-STOP®.
2. Verificarne l'integrità e le perfette condizioni.
Regole vincolanti
L'installazione dell'apparecchio GENO-STOP® è un intervento essenziale
nell'installazione dell'acqua potabile e deve quindi essere eseguita
esclusivamente da un'azienda installatrice autorizzata. In Germania
l'azienda installatrice ai sensi dell'art. 12(2) AVBWasserV (decreto sulle
condizioni generali per l'approvvigionamento idrico) deve essere
registrata nell'apposito registro di un'azienda di approvvigionamento
idrico.
3 | Istruzioni generali di installazione
Attenzione! Per garantire una protezione ottimale, l'apparecchio
GENO-STOP® deve essere installato direttamente dietro il contatore
dell'acqua.
Avvertimento! L'apparecchio GENO-STOP® può bloccare
l'alimentazione idrica. Pertanto i componenti importanti dell'impianto
che devono essere sempre alimentati con acqua (ad es. dispositivi
termici di sicurezza), devono essere preventivamente deviati.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
18
GENO-STOP®
3.1 Installazione GENO-STOP® senza BOXER®
Figura. D-1: Esempio d‘installazione GENO-STOP®
1. Installare i dadi di accoppiamento e gli inserti.
2. Montare la flangia di collegamento con l'apertura verso l'alto.
Attenersi alla direzione di flusso e utilizzare adeguate guarnizioni
piatte.
3. Avvitare la valvola sulla flangia di collegamento. A tale scopo
utilizzare la guarnizione a flangia e le viti corte con le rondelle.
4. Avvitare la piastra terminale alla valvola. A tale scopo utilizzare la
guarnizione a flangia e le viti lunghe con le rondelle e le ghiere.
5. Inserire la centralina di comando (leva manuale in posizione
"chiusa", le tacche sulla valvola devono coincidere).
6. Stringere la vite a brugola con la chiave a brugola.
7. Controllare la tenuta e le funzioni dell'apparecchio GENO-STOP®.
1
Collegamento a vite doppio*
2
Filtro dell'acqua potabile*
(ad esempio microfiltro FS-B GENO®)
* non in dotazione.
Figura D-2: Esempio d‘installazione GENO-STOP® senza BOXER®
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
19
GENO-STOP®
3.2 Installazione GENO-STOP® con BOXER®
Figura D-3: Installazione dell'apparecchio GENO-STOP® con BOXER®
Se il BOXER® è preinstallato, deve essere montato dalla flangia
di collegamento. La flangia viene poi ruotata di 90° verso l'alto.
Utilizzare le nuove guarnizioni in dotazione.
1. Installare i dadi di accoppiamento e gli inserti.
2. Montare la flangia di collegamento con l'apertura verso l'alto.
Attenersi alla direzione di flusso e utilizzare adeguate guarnizioni
piatte.
3. Avvitare la valvola sulla flangia di collegamento. A tale scopo
utilizzare la guarnizione a flangia e le viti corte con le rondelle.
4. BOXER® montato con la nuova guarnizione a flangia. A tale scopo
utilizzare le viti lunghe, le rondelle e le ghiere.
5. Inserire la centralina di comando (leva manuale in posizione
"chiusa", le tacche sulla valvola devono coincidere).
6. Stringere la vite a brugola con la chiave a brugola.
7. Controllare la tenuta e le funzioni dell'apparecchio GENO-STOP®.
1
Microfiltro BOXER® KD*
* Non in dotazione.
Figura D-4: Esempio d‘installazione GENO-STOP® con BOXER®
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
20
GENO-STOP®
4 | Posizionamento del sensore presenza acqua
Posare il sensore presenza acqua sul pavimento. Opzionalmente può
essere montato fisso con il foro centrale.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
21
GENO-STOP®
E
Messa in funzione
I lavori qui descritti devono essere eseguiti esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato. Si consiglia di affidare la messa in funzione
al servizio di assistenza clienti della ditta Grünbeck come da rapporto
contrattuale.
1 | Messa in funzione dell'apparecchio GENO-STOP®
1. Alzare il coperchio.
2. Mettere le batterie nel relativo supporto.
3. La valvola si apre automaticamente. Chiudere il coperchio
(inserire l'estremità inferiore nella scatola e premere fino allo scatto).
Effettuare il test funzioni (vedere capitolo H, punto 1).

Nota: Dopo la messa in funzione, controllare nuovamente se il sensore
presenza acqua si trova in una posizione adeguata.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
22
GENO-STOP®
2 | Messa in funzione del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
1. Aprire il coperchio ruotandolo (in senso antiorario).
2. Mettere le batterie nel relativo supporto.
3. Chiudere il coperchio ruotandolo (in senso orario).

Nota: Poiché il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza non
è ancora collegato all'apparecchio GENO-STOP®, non può ancora
funzionare come sensore supplementare. Ogni 5 secondi viene
segnalato che il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza deve
essere ancora attivato.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
23
GENO-STOP®
3 | Attivazione del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
Affinché il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza possa
funzionare come sensore supplementare per GENO-STOP®, i due
apparecchi devono essere reciprocamente collegati.
1. Premere il pulsante radiofrequenza su GENO-STOP®.
2. Premere il pulsante radiofrequenza sul segnalatore di presenza
acqua a radiofrequenza.
Non appena viene premuto il pulsante radiofrequenza, il rispettivo
apparecchio viene attivato per 10 secondi. In questa modalità i LED
radiofrequenza lampeggiano a brevi intervalli.
Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza attivato
con successo
L'apparecchio GENO-STOP® e il segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza emettono una sola volta un lungo suono di conferma
(2 secondi). Il LED radiofrequenza è illuminato.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
24
GENO-STOP®
4 | Disattivazione del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
Premere il pulsante radiofrequenza per 3 secondi per avviare la
disattivazione. Il LED radiofrequenza lampeggia a brevi intervalli.
A seconda dell'apparecchio vengono attivate reazioni differenti:


Pulsante radiofrequenza sul segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza premuto per 3 secondi: viene disattivato solo il
rispettivo segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza.

Pulsante radiofrequenza su GENO-STOP® premuto per 3 secondi:
tutti i segnalatori di presenza acqua a radiofrequenza vengono
disattivati.
Nota: Fino all'instaurazione del collegamento, il LED radiofrequenza
lampeggia a brevi intervalli.
Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza disattivato con
successo:
L'apparecchio GENO-STOP® e il segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza emettono una sola volta due lunghi suoni di conferma
(2 suoni da 1 secondo). Il LED radiofrequenza lampeggia.
5 | Posizionamento del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
Posizionare il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza in
ambienti umidi. Deve essere posato piatto sul pavimento. Il sensore
presenza acqua impacchettato sul lato inferiore deve essere inserito
nell'apposito supporto. È possibile posizionare il segnalatore di presenza
acqua a radiofrequenza direttamente sul pavimento oppure fissarlo a
parete. Posare il sensore presenza acqua nel punto più basso della
stanza.
Figura D-4: Posizionamento del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
25
GENO-STOP®

Nota: Se il collegamento a radiofrequenza è disturbato, cambiare
la posizione del segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza.
Il sensore presenza acqua sul fondo del segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza può essere spacchettato e posato nella zona da
sorvegliare.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
26
GENO-STOP®
F
Utilizzo


Nota: A causa del funzionamento a risparmio energetico, la reazione
di GENO-STOP® può durare fini a 20 secondi.
Nota: I difetti devono essere sempre confermati nell'apparecchio in cui
si verifica il guasto. A tale scopo utilizzare il tasto di comando.
1 | Conferma difetti
Se si verifica un difetto, GENO-STOP® chiude la valvola e passa in
modalità di sicurezza. I messaggi di errore sono:

Perdita in un sensore presenza acqua o in un segnalatore di
presenza acqua a radiofrequenza

Collegamento a radiofrequenza disturbato

Segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza difettoso
Dopo la conferma del difetto, la valvola si apre automaticamente.

Nota: I difetti devono essere sempre confermati nell'apparecchio in cui
si verifica il guasto. A tale scopo utilizzare il tasto di comando.
Dopo un cambio batteria non occorre conferma.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
27
GENO-STOP®
2 | Simboli di visualizzazione

Nota: I Simboli di visualizzazione sono uguali per l'apparecchio
GENO-STOP® e i segnalatori della presenza di acqua a radiofrequenza.
Perdita (arancione)

Lampeggia se è presente umidità nel sensore.
Radiofrequenza (blu)
 Lampeggia se esistono problemi nel collegamento a radiofrequenza.
 A seconda della situazione il LED radiofrequenza lampeggia in modo
diverso
Ogni 5 secondi:
segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
non ancora collegato,
Ogni 3 secondi:
difetto nel collegamento a radiofrequenza tra
GENO-STOP® e uno o più segnalatori di presenza
acqua a radiofrequenza.
Nell'apparecchio GENO-STOP® il LED
radiofrequenza è acceso anche sse un
segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza
ha rilevato umidità nel sensore. Dopo tre
tentativi senza successo per instaurare un
collegamento, GENO-STOP® si chiude per
sicurezza. Il LED blu e il cicalino indicano il
difetto. Se il collegamento a radiofrequenza
viene successivamente ripristinato, GENO-STOP®
resta chiuso e il LED blu radiofrequenza
lampeggia (senza cicalino).
Ogni 0,25 secondi: attivazione e disattivazione attive,
1 lampeggio lungo Attivazione con successo
2 lampeggi lunghi Disattivazione con successo
3 lampeggi corti
GENO-STOP® non può attivare nessun altro
segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza, perché sono già collegati
5 segnalatori di presenza acqua
a radiofrequenza.
Il segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza lampeggia brevemente 3 volte
se è già collegato.
Batteria o.k. (verde)
Si illumina brevemente premendo il tasto se la batteria è ancora carica.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
28
GENO-STOP®
Batteria scarica (rosso)

Lampeggia 4 settimane prima del termine della vita utile della
batteria.

Il cicalino può restare muto per 24 ore.
A tale scopo premere i tasti di comando.

Se non viene sostituita la batteria, la valvola chiude la tubazione
di mandata e passa in modalità di sicurezza.
3 | Modo operativo manuale
Come si passa in modalità manuale?
Il modo operativo manuale consente di regolare a mano la valvola.
Quando è utile?
Può essere utile se la batteria dell'apparecchio GENO-STOP® è talmente
scarica che la centralina di comando ha chiuso la valvola per sicurezza.
Dopo una tale azione, la centralina di comando si disinserisce. Solo
dopo l'inserimento di nuove batterie, il sistema di protezione si riattiva
automaticamente.
Nel frattempo l'alimentazione idrica può essere nuovamente abilitata
nel modo operativo manuale.
Come si deve procedere?
Per aprire (o chiudere) manualmente la valvola, premere e tenere
premuto il tasto laterale rosso. Ruotare la leva con forza di 90° nella
posizione desiderata:
aperto
chiuso
La centralina di comando consente il modo operativo manuale fino
a quando non si verificano guasti. In tal caso l'apparecchio reagisce
"normalmente". In presenza di guasti (come ad es. perdite o batteria
scarica), la valvola viene chiusa oppure aperta premendo il tasto.
Se l'apparecchio deve rimanere sempre nella posizione impostata
manualmente, occorre estrarre le batterie.
Avvertimento! Senza batterie non è possibile la protezione contro
le perdite. Consigliamo di lasciare l'apparecchio sempre attivo.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
29
GENO-STOP®
G
Anomalie
1 | Introduzione
Non si possono escludere guasti di funzionamento nemmeno in caso di
apparecchi tecnici prodotti e costruiti con cura e che funzionano in modo
conforme alle norme. La tabella G-1 fornisce una visione globale sui possibili
guasti durante l'uso dell'apparecchio GENO-STOP®, sulle loro cause e sulle
relative soluzioni.

Nota: In caso di guasti non eliminabili tramite le indicazioni della tabella
G-1, avvisare immediatamente il servizio di assistenza clienti della ditta
Grünbeck come da rapporto contrattuale!
2 | Messaggi di errore
Tabella G-1: Eliminazione dei guasti
Sintomo
Causa
Messaggi di errore
GENO-STOP® chiuso
Assenza di acqua.
Umidità nel sensore di presenza
acqua.
Lampeggio.
Suono.
Lampeggio.
GENO-STOP® chiuso.
Assenza di acqua.
L'apparecchio non reagisce
più.
GENO-STOP® chiuso.
Assenza di acqua.
Lampeggio con
cicalino.
Rimedio

Controllare.

Eliminare la causa.

Premere i tasti di comando.
Batteria quasi scarica.
Sostituire le batterie.
Le batterie dell'apparecchio
GENO-STOP® sono scariche.
Sostituire le batterie.
Segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza fuori portata
per lungo tempo.
Nel segnalatore di presenza
acqua a radiofrequenza
lampeggia e nell'apparecchio
GENO-STOP® il
LED .
Il sensore presenza acqua nel
segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza ha rilevato
umidità.
Ridurre la distanza.
Segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza per oltre
1 minuto fuori portata.
Eliminare la causa. Premere il tasto
di comando sul segnalatore di
presenza acqua a radiofrequenza.
Ridurre la distanza o cambiare
posizione. Poi premere il tasto
di comando.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
30
GENO-STOP®
Lampeggio senza
cicalino.
Breve lampeggio per
3 volte Attivazione.
Segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza fuori portata
per breve tempo.
Il segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza è già attivato.
Cinque segnalatori di presenza
acqua a radiofrequenza sono già
attivati.
Ridurre la distanza o cambiare
posizione. Premere i tasti di
comando.
Se necessario, disattivare il
segnalatore di presenza acqua
a radiofrequenza e ricollegarlo
all'apparecchio GENO-STOP®.
La centralina di comando non
può attivare più di 5 segnalatori di
presenza acqua a radiofrequenza.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
31
GENO-STOP®
H
Manutenzione e cura
1 | Test funzioni
Eseguire il test funzioni ogni sei mesi:
1. Immergere nell'acqua il sensore presenza acqua dell'apparecchio
GENO-STOP® o il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza,
oppure generare un cortocircuito con un oggetto metallico (vedere
figure H-1, H-2). Dopo poco tempo l'apparecchio GENO-STOP®
si chiude e lavora correttamente ( ).
2. Asciugare i contatti e premere il tasto di comando.
GENO-STOP® si riapre ( ).
3. Ripetere il test funzioni per tutti i sensori.
Figura H-1: Immergere il sensore
nell'acqua
Figura H-2: Generare un cortocircuito con
un oggetto metallico
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
32
GENO-STOP®
2 | Sostituzione
batteria
La durata delle batterie dipende dal numero di segnalatori di presenza
acqua a radiofrequenza e dalle condizioni nel luogo di installazione.
Se vengono collegati più segnalatori di presenza acqua a
radiofrequenza, si consiglia di utilizzare un alimentatore di rete.
In questo modo aumenta considerevolmente la durata delle batterie.
Se la tensione della batteria nell'apparecchio GENO-STOP® o in un
segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza scende sotto un punto
critico, per 4 settimane lampeggia il LED rosso con il simbolo della
batteria. Durante questo periodo l'apparecchio GENO-STOP® funziona
correttamente.
Sostituzione delle batterie nell'apparecchio GENO-STOP®:
1. Alzare il coperchio.
2. Togliere le batterie scariche dal relativo supporto.
3. Mettere le batterie nuove nel relativo supporto.
4. Chiudere il coperchio (inserire l'estremità inferiore nella scatola
e premere fino allo scatto).
Avvertimento! Affinché gli apparecchi lavorino in modo affidabile,
utilizzare sempre batterie originali (ad es. VARTA Industrial). In caso
contrario la durata della batteria può ridursi e la sicurezza non può
essere adeguatamente garantita.

Nota: Se le batterie non sono sostituite per tempo, l'apparecchio
GENO-STOP® non è più pronto per l'utilizzo e chiude la tubazione di
mandata per motivi di sicurezza. Durante questo periodo l'apparecchio
GENO-STOP® può essere riaperto manualmente. Fino alla sostituzione
della batteria non è fornita alcuna protezione.
Solo per GENO-STOP® Premium
Dopo la sostituzione della batteria, in alcuni casi può essere necessario
attendere fino a 1 minuto per ricollegare il segnalatore di presenza
acqua a radiofrequenza con l'apparecchio GENO-STOP®. Fino
all'instaurazione del collegamento, il LED blu radiofrequenza lampeggia.
Poi l'apparecchio si riconferma autonomamente e la valvola si apre
automaticamente.
Se il difetto "radiofrequenza" (LED blu) permane costante, disattivare
il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza e successivamente
riattivarlo (vedere Capitolo E, punti 3 e 4).
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
33
GENO-STOP®
Sostituzione delle batterie nel segnalatore di presenza acqua a
radiofrequenza:
1. Aprire il coperchio ruotandolo (in senso antiorario).
2. Togliere le batterie scariche dal relativo supporto.
3. Mettere le batterie nuove nel relativo supporto.
4. Chiudere il coperchio ruotandolo (in senso orario).
Il segnalatore di presenza acqua a radiofrequenza è immediatamente
riattivato.
Codice prodotto 035 126 943-it Creato: KONS-mhör-mrie G:\BA-126943-IT_GENO-STOP.DOC
34
Scarica

Istruzioni per l`uso GENO-STOP®