@
Fonte auroulrrcue
I eurouertc DooRsI ponres AUToMATreuEs
I ewouenscue ruRrru| euenrnsAUToMATIcAS
MA7041
MA7O41F
SELETTOREFUNZIONI
FUNCTION SELECTOR
SÉLECTEURDE FONCTIONS
CAME
F UN CTI ONSWAHLSCHALTER
S E L E C T O RF U N C I O N E S
Dispositivoelettronicoper la selezionedellefunzioni per I'uso dei sistemi CORSA'RODEO'FLY
Electronicdevice for selectingfunctionson CORSA - RODEO - FLY systems
pour
la sélectiondes fonctions d'utilisationprévueslors de I'emploides systèmes CORSA- RODEO' FLY
Dispositifélectronique
ElektronischesSystemzur Wahl der fúr die AntriebssystemeCORSA - RODEO - FLY vorgesehenenSteuerfunktionen
Dispositivoelectrónicopara la selección de las funcionesde uso previstaspara los sistemasCORSA- RODEO'FLY
- cARAcrERlsrlcASTEcNlcAs
- TECN:SoHE
DATEN
cARAcrÉRrsleuEsTEGHNIQUES
spEctFtcArlorusTEcNtcHE- TECHNIzAL
cARATTERIsTIcHE
1 2V d . c
12Vd.c.
12Vd.c.
V O L T A G ER E Q U I R E M E N T :
yERSORGUNGSSPANNUNG:: 12V Gleichstrom
1 2 Vd . c .
ALIMENTACION:
ALIMENTATION:
ASSORBIMENTO: 50 mA max
50 nA max
CURRENTDRAW:
ABSORPTION: 50 mA max
STROMAUFNAHME:50 mA max
50 mA max
ABSORCION:
SERVIZIO: CONTINUO
DUTY CYCLE:CONTINUOUS
SERVICE: CONTINU
BETRIEB:
DAUERBETRIEB
SERVICIO: CONTINUO
Grado di protezione=lP 54
lP 54
Protection rating=
Degrède protection= lP 54
lP 54
Schutzgrad=
Grado de proteccion= lP 54
Cavo di collegamento
Sezioni consigliatè:
R a cco m e n d ed cros s- s e cti o n a I
diameters of connecting cable:
Càble de connexion
Sections conseillées :
AnschluBkabel
E m pfoh lene Qu e rs chn itte :
Cable de conexíon
Secciones aconsejadas:
0 > 1 0m t .= @ 0 , 1 5m m .
1 0 > 2 5m t .= A 0 , 2 5m m .
Scheda base quadro comando
zp7-zp8-zP't0 (coRsA - RoDEo - FLY)
MotherboardcontrolpanelZP7-ZP8-ZP10
(CORSA.RODEO- FLY)
Cartebase armoirede commandeZP7-ZPgzP10 (coRsA - RoDEO - FLY)
Schaltaffel
Grundplatine
ZP7-ZP8-2P10(CORSA- RODEO - FLY)
MONTAGGIO
INSTALLATION
1) Disconnectthe power
1)Togliere
preventivamentela
to the door automation
system;
tensionedi alimenta2) Mount the function
zione dalla porta;
selectionMA 7041,
2) Predisporreil
fissaggiodel selettore connect the cable
(whose cross-sectional
funzioni MA 7041e
diametermust be as
del cavo di collegamento (con la sezione indicated);
3) Connect the MA
indicata);
7041 FunctionSelector
3)Collegare il
to the related master
selettorefunzioni MA
card.
7041conla relativa
scheda base.
APPLICATION
1) ll faut couper la
tension d'alimentation
de la porte;
2) ll faut tout d'abord
préparerla fixationde
le sélecteurdu
fonctions MA 7041et
mettre en place le
càble de connexion(de
la section indiquée);
3) Connectéele
sélecteurdu fonctions
MA 7041 au relative
carte base.
INSTALLATION
1) Vor der MontagemuB
der Strom am Tor
abgeschaltetwerden;
2) Zuerst die
Befestigungdes
FunktionswahIs chal -ters
MA 7041 und die
Anordnung des
AnschluBkabels(mit
dem angegebenen
Quersch-nitt);
3) SchlieBenSie den
Funktionswàhls chalter
M47041 an die dazugehórige Basiskartean.
APLICACION
1) Desconectar
previamentela
tensión de
alimentaciónde la
puerta;
2) Predisponerel
enclajedel selector
de funcionesMA 7041
y la disposicióndel
cable de conexión
(con seccion como
indicado);
3) Conecteel selector
funciones MA704l
con la tarjeta base
cor-respondiente.
LED GTALLO(EMERGENCY)
YELLOWLED (EMERGENCY)
LED JAUNE(EMERGENCY)
GELBELED (EMERGENCY)
LED AMARILLO(EMERGENCY)
LEDA BARRE
BARLED
LEDA BARRE
BALKENANZEIGELED
LED A BARRAS
LED ROSSO(CLOSED)
REDLED (CLOSED)
LED ROUGE(CLOSED)
ROTE LED (CLOSED)
LED ROJO(CLOSED)
PULSANTE"SELECTION".
Premereil pulsantein
sequenzaper selezionarele diverse funzioni.
"SELECTION"PUSHBUTTON.Press
the oushbuttonin
sequenceto select the differentfunctions.
BOUTON'SELECTION".
Appuyersur le bouton en
séquencepour sélectionnerles différentesfonctions.
KNOPF "SELECTION".Den Knopf mehrmalshintereinander
drúcken,um die verschiedenenFunktionenauszuwàhlen.
BOTON'SELECTION'.Oprimaet botón en secuencia
para seleccionarlas distintasfunciones.
N]
leauÉ
FUNZIONI- FUNCTION-FONCTION- FUNKTION-FUNCION
in INGRESSO
e in USCITA= led ENTRY- EXITaccesiin sequenza.
QFunzionamentoAUTOMATICO
(!)FunzionamentoAUTOMATICO
solo in USCITA= led EXITaccesoin sequenza.
=
QAeenfUm PARZIALEin ingressoe in uscita led ENTRY EXITparzialmenteaccesiin sequenza.
= led CLOSEDacceso.
CHIUSA
QPORTA
(5)PORTAAPERTA= led ENTRY- EXITaccesi.
= led EMERGENCY
lampeggiante;al ciclo succesivoil led si spegne
@stsreun ANTIPANICO
disattivandol'antipanica{1).
ENTRY
@
CAME
(1) Avec MA7041F,le
systémeanti-panique
est toujours_activé en
mèmetemps que
toutes les fonctions,
sauf ceffe de "porte
fermée".
VrAM$lrR DEu Lt6ÉtrÀ,15
3'1O30Doson orCrerq
TREVISO
c/JuiotsrrlTTA. 17
VreFERruwelupmro, 198
CMz Lono All
8e146 NAPQLI ..:..-,:: :
8ffi63Ís$E,'t7/1
70825 K$MA
SÍUÎIGART
7 cue oes:Hse*
92731 Nr,*nne0stri
' :
FARIS
Aqae{$BóssÈt S
10358SffiFEEr,:
8ÉRLIN
2804$MAER|D,': :,
(1)BeiMA7041Fistdas
Antipanik-System
immer
gleichzeitigmit allen
Funktionen
eingeschaltet,
auBerbei
"Ttlrgeschlossen".
óexr
@
"':,w
ENÌRY g,
m
H
è
@
/\?
Exrr @
*
* d d
(1) Con MA7041F,el
sistemaantipénico
esté siempre activo
contemporéneamente
con todas las
funciones salvo con
"puerta cerrada"
internet
www.came.it
e-mail
[email protected]
ASSISEU
(
Hî
en ENTRADAy en SALIDA= led ENTRY- EXITencendidoen secuencia.
QFuncionamientoAUTOMATTCO
(!)FuncionamientoAUTOMATICO
sólo en SALIDA= led EXITencendidoen secuencia.
en secuencia.
QAeenfUnn PARCIALen entraday en salida= led ENTRY- EXT encendidosparcialmente
(4)PUERTACERRADA= led CLOSEDencendido.
=
Qeonra ABTERTA ted ENTRy EXITencendídos.
=
ANTIPANICO
led EMERGENCY
intermitente;en el ciclo siguienteel led se apaga
!9SISTEMA
desactivandoel antipénico{r).
(1)WithMA7041F,the
anti-panicsystemis
alwayssimultaneously
activewithall the
functionsexceptfor "door
closed".
9
óexr
IH
à I'ENTREE
et à ta SORTIE= led ENTRY- EXITallumésen séquence.
QFonctionnementAUTOMATIQUE
(?FonctionnementAUTOMATIQUE
uniquementà la SORTIE= led EXITalluméen séquence.
=
partiellementallumésen séquence.
QOUVenfURE PARTIELLEà l'entréeet à la sortie led ENTRY-EXIT
= l e d G L O S E Da l l u m é .
F
E
R
M
E
E
QPORTE
=
t?PORTE O1jVERTE ieciENTRY EXiTallumés.
= led EMERGENCY
(tSYSTEME ANTI.PANIQUE
clignotant;au cycle suivant,le led s'éteinten
désactivantle systémeanti.panique{1).
(1) Con M47041F,'tl
sistema antipanico è
sempre attivo contemporaneamentea tutte
le funzioni tranne che
in "pofa chiusa".
.r't @
IH
HÎ
HÎ
=
QeUfOUnftC operationon ENTRYand on EXIT the ENTRY EX|T LEDstight up in sequence.
I?)AUTOMATICoperationonly on EXIT = the EXIT LED lightsup in sequence
on entryand on exit = the ENTRY- EXIT LEDspartiattylight up in sequence.
Qee?ftnt OPENTNG
gDOOR CLOSED= the CLOSEDLED tightsup.
=
I|DOOR OPEN the ENTRY EXIT LED lights up.
=
SYSTEM
the
EMERGENCYLED flashes;duringthe next cycle the LED turns off
IQ)ANTI-PANIC
deactivatingthe antl-panicsystem (1).
und AUSLASS= LEDs ENTRY- EX.T leuchtennacheinander
auf.
QnurounrtK-Betrieb bei ETNLASS
I4AUTOMATIK-Betriebnur bei AUSLASS= LEDs EXIT leuchtennacheinanderauf.
2FFNENbei Einta3und Ausla}= LEDs ENTRY- EXIT teuchten
zum Teilnacheinander
auf.
QrettwetsEs
= LED CLOSEDeingeschattet.
GESCHLOSSEN
9TI/.R
=
tQfUR OFFNEN LEDs ENTRY EXITeingeschattet.
=
led
EMERGENCY
blinkt.BeimnàchstenZyklusgeht das LED aus und das
16)ANTIPANIK-SYSTEM
Antipanik-Systemwird abgeschaltet(r).
è
9
TECNICA