COMPONENTI PER LA MOVIMENTAZIONE DI MATERIALI SFUSI
COMPONENTS FOR BULK MATERIAL HANDLING
CATALOGO
CATALOGUE
Miglioriamo il trasporto con l’innovazione e l’esperienza.
Better conveying through experience and innovation.
DIVISIONE COMPONENTI
COMPONENTS DIVISION
Miglioriamo il trasporto
con l’innovazione
e l’esperienza
I componenti della GSBI sono frutto dell’esperienza maturata in oltre 50 anni
dagli impianti realizzati in tutto il mondo nel settore della movimentazione di materiali sfusi.
The components produced by GSBI are supported by more than 50 years of experience
in the productions of plants supplied all over the word for the bulk material handling.
Better conveying
through experience
and innovation
company
IL MERCATO: produttori di materie prime, trasformatori di materie prime, progettisti e fornitori di impianti.
GSBI MARKET: commodities manufacturers, commodities users, engineering and plant supplier companies.
I segmenti di mercato GSBI: alimentare e farmaceutico, plastica, petrolchimico, gomma, chimica.
GSBI corner stone:
Le pietre angolari GSBI:
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Stoccaggio verticale
Trasporto pneumatico
Dosaggio
Mixing & Blending
Depolverazione
Progettazione e Fornitura di singoli Componenti per l’impiantistica del bulk handling
GSBI significa:
Vertical storage
Pneumatic Conveying
Dosing
Mixing & Blending
Dedusting
Design and Production of Components for bulk handling
GSBI means:
Impianti industriali chiavi in mano per il bulk solid
handling
Turn-key plants for bulk solid handling
Singoli componenti di nuova generazione oltre ai componenti progettati e sviluppati sotto i marchi:
Components of
Govoni
Sim Bianca
Pulsair Macchine
Cifa Progetti
Govoni
Sim Bianca
Pulsair Macchine
Cifa Progetti
Il vantaggio competitivo GSBI è cio’ che chiamiamo “GSBI convey-ability®”
Our competitive advantage is the so called “GSBI convey-ability®”
2
latest generation and components designed and developed by the brands:
3
INDICE
INDEX
_ VALVOLE ROTANTI COMPARTIMENTANTI............... _ pag. 7
_ VALVOLE DI INTERCETTAZIONE.............................. _ pag. 75
Valvola a lama VLL/VLR...................................................... _ pag. 76
_ VALVOLE ROTANTI...................................................... _ pag. 13
_ EXPLOSION PROOF
AND ISOLATION ROTARY VALVES............................. _ pag. 7
_ DIVERTER VALVES...................................................... _ pag. 57
Two-way flap diverter valves VDR...................................... _ pag. 58
Valvola a farfalla wafer VFW............................................... _ pag. 80
Valvola a farfalla leggera VFL............................................. _ pag. 84
Valvola rotante ad alta/media pressione VRHP/VRMP...... _ pag. 14
Valvola a cono VC (*). .......................................................... _ pag. 88
Valvola rotante ad ingresso tangenziale DDA.................... _ pag. 18
Valvola rotante a passaggio verticale VRT (*)..................... _ pag. 24
Valvola a piattello VP (*)...................................................... _ pag. 92
Two-way rotary diverter valve DAT..................................... _ pag. 62
_ ROTARY VALVES. ......................................................... _ pag. 13
Two-way plug diverter valve DVS (*)................................... _ pag. 66
High and Medium pressure rotary valve VRHP/VRMP....... _ pag. 14
Gravitational diverter valve DG (*)...................................... _ pag. 70
Discharge and metering rotary valve DDA ........................ _ pag. 18
Discharge and metering rotary valve VRT (*)..................... _ pag. 24
Valvola rotante a passaggio verticale VR............................ _ pag. 32
_ COMPONENTI VARI..................................................... _ pag. 97
Valvola rotante a passaggio verticale VRV (*)..................... _ pag. 38
Valvola rotante a flusso attraversato VRF.......................... _ pag. 44
Valvola di sovra depressione a molla SDM......................... _ pag. 98
Valvola rotante a flusso attraversato VRF/P (*).................. _ pag. 50
Valvola di sovra depressione a piattelli VA....................... _ pag. 102
_ SHUT-OFF VALVES...................................................... _ pag. 75
Discharge and metering rotary valve VR ........................... _ pag. 32
Slide valve VLL/VLR............................................................ _ pag. 76
Discharge and metering rotary valve VRV (*)..................... _ pag. 38
Wafer butterfly valve VFW................................................... _ pag. 80
Blow-through rotary valve VRF.......................................... _ pag. 44
Light butterfly valve VFL..................................................... _ pag. 84
Blow-through rotary valve VRF/P (*).................................. _ pag. 50
Tappered plug valve VC (*).................................................. _ pag. 88
(*) Componenti speciali per prodotti abrasivi ad alte temerature
_ VALVOLE DEVIATRICI. ................................................ _ pag. 57
Flap valve VP (*).................................................................. _ pag. 92
Valvola deviatrice a bandinella VDR................................... _ pag. 58
Valvola deviatrice a tamburo DAT....................................... _ pag. 62
_ OTHER COMPONENTS............................................... _ pag. 97
Valvola deviatrice a sfera DVS (*)........................................ _ pag. 66
Over and Under pressure relief valve SDM........................ _ pag. 98
Valvola deviatrice a gravità DG (*). ..................................... _ pag. 70
Over and Under pressure flap valve VA............................ _ pag. 102
(*) Special components for abrasive products and high temperature
4
5
VALVOLE ROTANTI COMPARTIMENTANTI
EXPLOSION PROOF AND ISOLATION ROTARY VALVES
VRRC
6
7
VRRC
N.
1
2 3
4
5
6
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX - categoria /
Also available in compliance with ATEX
Directives - Category:
0158
0158
0158
_VRRC REINFORCED ROTARY VALVE EXPLOSION
PROOF AND ISOLATION - ATEX CERTIFIED
Le valvole rotative della serie VRRC, vengono utilizzate come
organo di tenuta per consentire il passaggio di prodotti solidi, in
polvere o granulari, fra due ambienti a pressione diversa, oppure
come organi di dosaggio volumetrico, ove sussistano le condizioni
di area classificata, o la necessità di compartimentare e isolare
parti di impianto contro il propagarsi di fenomeni esplosivi.
The VRRC series rotary valves are used as sealing devices, to
allow solid, powder or granular products to go through two
environments under different pressures, or as volumetric dosing
devices. The VRRC “ATEX” type Rotary valves are suitable to
be used in classified areas and with combustible (dusts) and
potentially explosive atmospheres; they fall within the definition of
devices described by the 94/09/EC European Directive, published
in March 1994, in force since 01/07/2003.
4
2
6
N. Description
Type
1
Valve Body Standard
2 Rotor Unit Standard
3 Motor Drive UnitOptional
4 Revolution Controller UnitOptional
5
Blowing in UnitOptional
6
Cover Standard
D
II 1D/2GD c IIB Tx
D
II 1D/3GD c IIB Tx
D
II 1D/- c IIB Tx
_VRRC VALVOLA ROTATIVA RINFORZATA
COMPARTIMENTANTE ATEX
Le valvole VRRC “ATEX” sono apparecchiature idonee per
l’utilizzo in zone classificate ,con materiali combustibili (polveri
combustibili, gas vapori, nebbie infiammabili); e rientrano nella
definizione di apparecchi data dalla Direttiva Comunitaria 94/9/CE.
Descrizione
Tipo
Corpo Valvola Standard
Gruppo Rotore Standard
Gruppo MotorizzazioneAccessorio
Gruppo ControllagiriAccessorio
Gruppo InsufflaggioAccessorio
Gruppo Coperchio
Standard
1
6
5
3
The VRRC “ATEX” Rotary Valves have been certified to be used fin
the following classified area:
Sono idonee e certificate per utilizzi in zone di categoria 3GD
(Zona 2-22) e categoria 2GD (Zona 1-21) ed in ambiente interno
all’apparecchiatura di categoria 1D (Zona 20)
- external zone: categories 3GD (Zone 2-22) & 2GD (Zone 1-21)
- internal zone: category 1D (Zone 20)
_CERTIFICATI
_CERTIFICATES
Le valvole rotative della serie VRRC sono certificate come DISPOSITIVI
ANTI DEFLAGRANTI e come SISTEMI COMPARTIMENTANTI
(UNI EN 1127-1, DIN EN 15089 e DIN EN 14460).
VRRC rotary valves are certified EXPLOSION PROOF EQUIPMENT
& EXPLOSION ISOLATION SYSTEM as per UNI EN 1127-1, DIN
EN 15089 (Explosion isolation system), DIN EN 14460 (Explosion
proof equipment)
8
_DATI TECNICI
_TECHNICAL DATA
Sono disponibili i 4 diverse taglie, VRRC 230, VRRC 280, VRRC 350
e VRRC 400, riconducibili al diametro del rotore, aventi capacità
volumetriche pari a 5, 9, 21 e 39 litri.
VRRC rotary valves are available in 4 sizes: VRRC 230 280 350
400 (rotors diameter) & Volume 5, 9, 21, 39 liters
•Rotor Peripheral speed 1 m/s
•Room temperature: -20°C - +40°C
•Max conveying pressure: up to 2 bar(g)
•Design pressure: 10 bar(g)
•Product /process temperature up to 150°C
• Temperature Class: from T 100°C in accordance to EN 13463-1
•Powder e granules ST1 e ST2: Emin 3mJ
•Velocità periferiche del rotore inferiore a 1m/s
•Temperatura ambiente: -20°C - +40°C
•Massima pressione del trasporto fino a 2 bar(g)
•Pressione di progetto 10 bar(g)
•Temperatura del prodotto/processo fino a 150°C
• Classe di temperatura a partire da T 100°C in funzione della
temperatura del processo ed in accordo alla norma EN 13463-1
• Polveri e granuli ST1 e ST2 aventi energia minima di ignizione Emin 3mJ
9
VRRC
a
A
M
GSBI
Q
b
GSBI
ØN
ØD
A
VRRC - vista sezione / VRRC - section view
ØP
VRRC - vista laterale
VRRC - side view
VRRC - dimensioni bocca carico / VRRC - inlet flange size
A
n1 passi Y
V
C
U
K
J
U
Z
Z1
J
T
K
U
I
S
G
J
V
F
n2 passi X
ØD
S
H
L
U
E
J
R
B
S
T
S
R
VRRC - vista frontale / VRRC - frontal view
VRRC - dimensioni lato coperchio
VRRC - side view
VRRC - dimensioni bocca scarico
VRRC - discharging flange size
_MATERIALI DI COSTRUZIONE
_MATERIALS
•Corpo e coperchi in fusione eseguiti in ghisa, acciaio inox 304,
316, 304L e 316L
•Rotori eseguiti in carpenteria in acciaio inox 304, 316, 304L e
316L
• Body and covers are made of cast iron, or stainless steel 304,
316, 304L and 316L
• Rotors are made of stainless steel 304, 316, 304L and 316L
10
Dimensioni / Size
230
280
350
400
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
K
N
O
P
Q
a
b
U
A
J
K
R
S
T
n1
Y
n2
X
Z
Z1
Giri massimi del rotore (rpm)
Rotor max round per minute (rpm)
Giri minimi del rotore (rpm)
Rotor minimum round per minute (rpm)
Potenza massima motore (kW)
Max rotor power (kW)
Litri rotore/ Rotor liter
peso / weights (Kg)
446
257,5
189
35
75
325
160
165
12
12
M8
140
170
190
M8
15°
30°
15
200
65
70
230
45
140
12
M10
505,5
293
212,5
40
88
388
190
198
12
15
M8
180
220
240
M8
15°
30°
20
200
67,5
65
240
40
160
12
M10
597,5
342,5
255
50
90
464
230
234
12
16
M8
230
275
300
M8
15°
30°
17,5
275
310
40
230
3
92
3
92
M12
715,5
404
311,5
55
100
540
270
270
18
16
M8
270
330
380
M12
10°
20°
25
350
400
65
270
5
70
5
70
16
M14
38
31
25
22
8
8
8
9
0,55
0,75
1,1
1,5
5
89
9
133
21
210
39
269
_TIPOLOGIA ROTORI
_ROTOR VERSION
•Aperto senza smusso
•Aperto con smusso di testa
•Aperto con smusso totale
•Aperto con 2 listelli dentellati
• Non bevelled open rotor
• Top bevelled open rotor
• Total bevelled side-open rotor
• Total bevelled open rotor with 2 indented scrapers
11
VALVOLE ROTANTI / ROTARY VALVES
CARATTERIZZAZIONE GAMMA VALVOLE ROTANTI
ROTARY VALVES PRODUCT LINE OVERVIEW
La vasta gamma di valvole rotanti GSBI consente di coprire le esigenze piu’ svariate dell’impiantistica del trasporto pneumatico in tutte le taglie e
pressioni richieste per i settori di impiego alimentare, plastica, gomma, chimica e minerario.
Oltre agli impeghi tradizionali la gamma comprende valvole rotanti con certificazione ATEX per zona 20 interna e per utilizzo come elemento compartimentante contro il propagarsi delle possibili esplosioni.
Sono inoltre disponibili modelli per l’utilizzo con prodotti abrasivi e per alte temperature.
The wide range of GSBI rotary valves makes it possible to meet any and all requirements for the porpuse of pneumatic conveying plants, since all
necessary sizes and pressure are made available to the food, plastic, rubber,chemical and mining industries.
In addition to any valves needed for standard applications, GSBI range also includes ATEX certified rotary valves for zone 20 inside as well as explosion proof and isolation system.
The productline includes also rotary valves for abrasive products and for high temperatures.
PRESSIONE ESERCIZIO (bar)
WORKING PRESSURE (bar)
MATERIALI DA TRATTARE
HANDLING MATERIALS
GEOMETRIA BOCCA
DI CARICO
INLET GEOMETRY
POLVERE - POWDERS
1mm.
GRANULI - PELLETS
1-10 mm.
VRHP
VRMP
DDA
VRRC
VR
VRT
VRF
VRV
VRF/P
3,5 bar
2 bar
1,5 bar
2 bar
1 bar
1 bar
1 bar
1 bar
1 bar
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
BOCCA QUADRA - SQUARE
BOCCA TONDA - ROUND
X
X
X
GHISA - CAST IRON
MATERIALE DI
COSTRUZIONE CASSA
BODY MATERIAL
SETTORI INDUSTRIALI
INDUSTRIAL FIELDS
AISI 304/316
STAINLESS STEEL 304/316
X
X
ALLUMINIO - ALLUMINIUM
X
X
PLASTICA - PLASTICS
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
CHIMICA
CHEMICAL PRODUCT
X
X
X
X
X
X
ALIMENTARE - FOOD
X
X
X
X
X
MATERIALI ABRASIVI E
AD ALTA TEMPERATURA
ABRASIVE PRODUCTS
AND HIGH TEMPERATURE
X
12
VRHP / VRMP
DDA
VRT
VR
VRV
VRF
VRF/P
X
X
13
VRHP / VRMP
_Valvola rotativa AD ALTA E MEDIA PRESSIONE
VRHP/VRMP
_ VRHP/VRMP HIGH AND MEDIUM PRESSURE
Rotary Valve
Sono valvole rotative di tenuta e dosaggio, specificatamente
progettate per impieghi nel settore plastico.
This rotary valve is designed as a sealing and dosing equipment,
for specific applications within the plastics industry.
La tipologia costruttiva è ad attraversamento verticale con bocche
di carico disassata e scarico tangenziale.
Its constructive features show a vertical blow-through with
misaligned inlet mouth, and a tangential discharge.
Sono dotate di dispositivi di carico in fusione, completi di sistema
antipizzico, realizzati appositamente per separare, durante la fase
di alimentazione, il prodotto da trasportare, dall’aria di sfiato.
It is equipped with cast loading devices complete with an antipinching system, thus being specifically designed to vent out the
gas in counter current due to product replacement and leakage.
Sono contraddistinte da bassi valori di perdita fluido di trasporto
(leakage) e realizzate in alluminio con uno specifico trattamento
antiusura.
It shows a low conveying-fluid leakage, and the aluminium it is
made of is treated against mechanical wear.
Two major valve types are available based on the sealing feature,
which determines the valve’s differential conveying pressure and,
therefore, its application:
Si suddividono principalmente in due classi di macchine,
diversificate dalla tipologie di tenuta, che ne determina la
pressione differenziale di trasporto e quindi la peculiarità d’uso.
VRHP for dense phase conveying at high pressure up to 3,5 bar/(g)
VRHP per trasporti in fase densa ad alta pressione fino a 3,5 bar/(g)
VRMP per trasporti in fase diluita a media pressione fino a 2 bar(g).
VRMP for dilute phase conveying at medium pressure up to 2
bar(g).
_ Materiali di costruzione
_ Construction materials
• Corpo e coperchi in fusione di alluminio EN AC 42100 con opportuno trattamento di indurimento superficiale
• Body and covers are made of aluminium cast EN AC 42100 submitted to hard-facing treatment;
• Rotori di carpenteria in acciaio inox 304, 316, 304L e 316L
• Welded rotors are made of stainless steel 304, 316, 304L and
316L
14
VRMP
VRHP
N. Descrizione
1
Collettore Gas di Sfiato 2 Raccordo di Carico 3 Corpo Valvola
4 Rotore
5 Gruppo Tenuta Rotore
6
Coperchi Laterali
7
Gruppo di Tenuta Albero
8
Cuscinetti
N. Descrizione
1
Collettore Gas di Sfiato 2 Raccordo di Carico 3 Corpo Valvola
4 Rotore
5 Gruppo Tenuta Rotore
6
Coperchi Laterali
7
Gruppo di Tenuta Albero
8
Cuscinetti
N. Description
1
Leakage Gas Collector
2 Loading Device
3 Valve Cast Housing
4 Rotor
5 Rotor Seal Unit
6
Covers
7
Shaft Seal Unit
8
Bearings
2
2
1
3
5
8
7
6
N. Description
1
Leakage Gas Collector
2 Loading Device
3 Valve Cast Housing
4 Rotor
5 Rotor Seal Unit
6
Covers
7
Shaft Seal Unit
8
Bearings
1
5
4
8
7
6
3
4
_ Possono essere fornite, a completamento,
con i seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices
are made available to complete the valve equipment
• Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
• Gruppo di comando su bancale
• Gruppo di comando diretto
• Gruppo controllagiri
• Sistema di insuflaggio tenute completo di valvole di regolazione
e flussimetri
• Sistema di insuflaggio completo di valvole di regolazione e
flussimetri
• Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo alla
pressione di trasporto
• Bancali di sostegno
•Lateral unit drive with gear motor and pinion/chain transmission
• Drive unit on a frame
• Drive-on-board unit
• Revolution speed control device
• Seal purging system complete with control valves and flow meters
• Rotary valve’s covers-purging system complete with control
valves and flow meters
• Feeding T-connection to pneumatic conveying line made suitable for the given conveying pressure
• Supporting frames
15
VRHP/ VRMP
B
P
ØD
ØG
C
Dimensioni / Size
a
E
L
O
F
N
VRHP / VRMP - vista frontale
VRHP / VRMP - frontal view
e
H/2
f
f
b
H
f
I
e
A
g
c
d
d
c
M
VRHP / VRMP - vista laterale
VRHP / VRMP - lateral view
VRHP / VRMP - flangia inferiore
VRHP / VRMP - discharge flange
A
B
C
D (*)
E
F
G (*)
H
I
L
M
N
O
P
a
b
c
d
e
f
g
h
i
litri rotore / rotor liter
peso / weights (Kg)(**)
270
330
400
500
580
650
200
238
40
Uni Dn 150
42
280
Uni Dn 65
400
638
300
320
265
320
302
180
200
80
80
85
90
M12
240
260
9 lt.
200
150
325
55
Uni Dn 200
60
340
Uni Dn 100
500
800
380
600
330
390
360
230
270
95
100
110
105
M16
290
325
18 lt.
300
160
377
70
Uni Dn 250
70
390
Uni Dn 100
600
900
390
620
335
420
360
270
270
100
100
82,5
82,5
M16
330
330
27 lt.
420
240
380
35
Uni Dn 300
75
510
Uni Dn 100
750
1080
570
660
455
580
520
330
410
100
100
93
98
M20
400
480
66 lt.
510
250
440
40
Uni Dn 350
75
260
460
60
Ansi 16”
60
700
Ansi 5”
975
1315
730
930
550
680
615
500
570
90
100
115
105
M24
580
650
155 lt
980
Uni Dn 125
870
M24
109 lt
750
* Forature in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb / Flanges according to UNI PN10 or ANSI 150 Lb
** Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor
VRHP - Presa pneumatica alta pressione
VRHP - hight pressure feeding shoe
VRMP - Presa pneumatica media pressione
VRMP - medium pressure feeding shoe
Perdite gas trafilamento senza prodotto [m3/hr]
Leakage gase rate without products [m3/h]
Diagramma perdite di trafilamento (valvola nuova, temperatura 20°C, giochi standard, rmp max)
Leakage gas diagram (rotary feeder new, standard clearance, temperature 20°C, max. rpm)
800
700
600
500
400
300
VRMP 650
VRMP 580
200
VRMP 500
VRHP/MP 650
rpm max. 25
VRHP/MP 580
rpm max. 25
VRHP/MP 500
rpm max. 25
VRHP/MP 400
rpm max. 35
VRMP 400
VRMP 330
100
90
80
70
60
50
40
VRHP/MP 330
rpm max. 40
VRMP 270
0
VRHP/MP 270
rpm max. 40
0,5
1
1,5
1
2
Pressione differenziale [bar] / Differential pressure [bar]
16
Portate con granuli p.s.m.a. 0,5 kg/dm3 con riempimento pari a 0,95
Capacity with pellets bulk density 0,5 kg/dm3 and filling coefficient 0,95
2
3
4 5 6 7 8 9 10
20
30
40 50 60 70 80 90100
150
Portata ton/h / Capacity ton/h
17
DDA
N. Descrizione
1
Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo di Tenuta Albero
5 Cuscinetti
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor 3 Covers
4 Shaft Seal Unit
5 Bearings
_Valvola rotativa AD INGRESSO TANGENZIALE DDA
_DDA DISCHARCE AND METERING Rotary valve
(SIDE INLET)
Valvole rotative a passaggio verticale, con supporto distanziato
e tenute a premitreccia o tenute ad anello, vengono impiegate
come organo di tenuta fra due ambienti a pressione diversa,
oppure come organo di dosaggio nel trasporto pneumatico, fino
alla pressione di 1,5 bar.
The rotary airlock valve type DDA, with external supports
and stuffing box seals or ring type seal gaskets, is employed
as a sealing equipment between two pressure differentiated
environments or as a dosing equipment in pneumatic conveying
systems at an average pressure up to 1,5 bar.
La particolare costruzione con cuscinetti completamente esterni
consente di rendere la macchina versatile ad ogni esigenza, le
tenute a premitreccia o ad anello complete di doppio flussaggio
evitano sia il contatto del prodotto con il cuscinetto, sia lo steaking
del prodotto tra rotore e cassa.
3
1
4
2
5
Thanks to the particular construction with exterior supports this
airlock valve is adaptable to any requirement. The stuffing box
seals and the ring-type seals with air purging prevent both the
contact of the bearing with the product and the steaking of the
product between the body of the valve and the covers of the valve.
Grazie alle minime tolleranze e alle diverse applicazioni in
sommità delle pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi
tipo di prodotto e di esigenza della clientela.
The minimum tolerances and the different applications on the
rotor blades’ tips, allow these valves to be adapted to all products
and to suit client requirements.
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the DDA
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• Tramogge di carico
• Prese pneumatiche
• Controllagiri
• Pressurizzazione gruppi di tenuta laterali
Corpo macchina e coperchi
•Fusione di ghisa G25
• Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura
• Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica
Body and covers
•G25 cast iron
•Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel with various polishing degrees
•G25 cast iron, chemically nickel plated
• Feeding hopper
• Feeding shoe
• Anti-chopping device with feeding regulator
• Speed monitor
• Pressurized lateral sealing
18
Esecuzione ad albero nudo o motorizzate complete di protezioni
a norme CE.
Motorized with CE safety protection, or bare shaft execution.
19
I
L
DDA
B
P
M
H
A
N
ØD
O
E
G
F
C
Q
DDA - vista frontale / DDA - frontal view
DDA - vista laterale / DDA - side view
DIMENSIONI FLANGE / FLANGE SIZE
n°i x L
n°i x L
g
g
n°i x L
g
g
n°i x L
g
g g g
Dimensioni / Size
150
200
250
300
350
400
450
500
600
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
a
b
c
d
e
f
g
h
i
l
peso / weight (kg) (*)
litri rotore / rotor liters
240
220
448
25
45
198
205
120
182
136
110
170
M12
15
10
250
220
170
190
165
110
76
320
275
531
28
55
236
240
160
155
170
135
230
M14
25
15
310
279
220
230
200
140
93
380
335
595
35
65
11
11
190
148
240
165
270
M16
35
20
370
336
270
270
236
170
112
440
385
685
40
80
300
305
220
163
285
190
340
M16
45
30
410
376
310
300
266
200
94
10
12
60
2,4
10
14
80
5,5
10
14
112
10
12
14
145
15
500
445
725
40
80
320
325
250
163
325
225
340
M16
55
35
450
416
350
330
294
230
104
98
14
14
210
24,5
560
495
774
45
80
344
350
280
175
350
250
400
M16
65
40
480
444
380
360
324
260
111
108
14
14
270
35,5
640
565
834
48
80
374
380
320
180
400
285
400
M20
80
50
550
508
430
400
360
280
127
120
14
16
395
54
710
620
1136
60
102
525
508
340
115
55
660
560
500
460
360
300
120
90
16
680
76
850
760
1320
65
110
620
590
410
140
60
760
710
600
500
448
340
142
112
18
18
940
118
h h
e
f
d
h
f
d
e
f
e
d
f
e
d
* Pesi riferiti alla versione in inox / Weights refer to execution in stainless steel
c
c
c
c
b
a
b
b
a
b
a
a
DDA 300
DDA 350-400-450
DDA 500-600
DDA 150-200-250
DDA 150-200-250
DDA 300
DDA 350-400-450
20
DDA 500-600
_ Rotore
_ Rotor
•Esecuzione in carpenteria nei seguenti materiali:
•Acciaio al carbonio , acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o 316L
con vari gradi di lucidatura con o senza smussi e/o raschiatori
dentellati
•Structural work carbon steel , Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel,
base or 316L, with different polishing degrees, bevelled or not,
and/or engrailed scrapers.
21
L
M
DDA
N
H
F
Coefficiente di riempimento/Filling coefficient
0.30
A
rpm 40
0.35
0.40
0.45
0.50
0.55
0.60
0.65
0.70
0.75
C
D
G
0.80
35
F
0.90
I
1.00
30
E
B
25
DDA - vista lato motore / DDA - side view
DDA - vista dall’alto / DDA - top view
20
15
Motorizzazione
Size with motor
150
200
250
300
350
400
450
500
600
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
potenza motore / motor power (kW)
peso / weight (kg) (*)
240
430
384
120
80
205
490
15
10
110
150
170
0,37
95
320
630
470
160
80
236
552
25
15
140
140
300
0,75
125
380
690
470
190
80
262
605
35
20
170
220
300
0,75
160
440
795
530
220
100
300
700
45
30
195
250
350
1,5
225
500
855
530
250
100
320
740
55
35
220
285
350
1,5
290
560
1005
615
280
125
344
813
65
40
345
310
450
2,2
340
770
1250
640
450
150
450
1008
80
50
400
600
480
4
770
840
1300
640
470
150
500
1150
115
55
450
700
480
4
1250
990
1500
670
545
150
620
1300
140
60
480
780
580
4
1500
* Pesi riferiti alla versione in inox / Weights refer to execution in stainless steel
22
10
5
TIPO
l / rpm
DDA 150
2.4
DDA 200
5.5
DDA 250
10
DDA 300
15
5
DDA 350
24.5
8
DDA 400
35.5
DDA 450
54
DDA 500
76
DDA 600
118
0.7
1
1.5
2
3
2
3
4
2.5
4
5
6
5
7
8
6
9
10
10
10
15.9
20
20
30
100
20
25
30
40
50
11
12
60
40
50
70
80
8
13
14
9
15
16
35
45
60
90
200
100
17
300
23
50
55
120
130
mc/h
400
mc/h
90
140
mc/h
mc/h
60
80
mc/h
mc/h
18
40
70
110
4.3
25
30
35
40
4
20
25
30
3.5
7
15
15
15
3
95.4
150
500
mc/h
mc/h
mc/h
VRT
N. Descrizione
1
Corpo Valvola 2 Rotore
3 Coperchi Laterali
4 Gruppo di Tenuta
5 Cuscinetti
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor
3 Covers
4 Shaft Seal Unit
5 Bearings
_Valvola rotativa AD INGRESSO TANGENZIALE VRT
_VRT DISCHARGE AND METERING Rotary valve
(SIDE INLET)
Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi
Component
products
Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di
granuli, in un contesto di dosaggio o semplice scarico, su linee
di trasporto funzionanti sia in pressione sia in aspirazione, con
pressioni differenziali fino a 1 bar.
for
high-temperature
and
1
abrasive
This equipment is suitable for an air tight inlet of granules when
dosing or a simple unloading are required, in pressure or vacuum
pneumatic conveying systems with differential pressure up to 1 bar.
La caratterizzazione principale delle VRT è di avere le bocche
di carico e scarico tangenziali. Sono normalmente utilizzate
per l’uso con prodotti granulari in ogni settore industriale,
ma in prevalenza petrolchimico e plastico. Per una corretta
alimentazione della macchina si utilizzano particolari vaschette,
da inserire nelle bocche di carico, aventi funzione di regolare il
grado di riempimento del rotore. Questi accessori, in associazione
ai rostri antipizzico realizzati in fusione sulle bocche della valvola,
evitano il fenomeno di “pizzicamento” del granulo stesso.
3
4
2
5
VRT major peculiarity are its side inlet and discharge holes.
This valve is resorted to when granular products are to be handled
within any industrial field, with particular reference to the plastics
and petrochemical industries.
To secure an appropriate feeding some special hoppers are
applied to the discharging holes, so that the rotor filling level is
set. This device and the combined cast anti-pinching one, are
applied onto the valve mouths to prevent the granules pinching.
Possono essere inoltre dotate di tramogge di carico, con
regolazione manuale esterna della portata, complete di dispositivo
per il convogliamento dell’aria di trafilamento (leakage).
It may also be equipped with feeding hoppers with manual external
load-control, and one leakage-air conveying device.
The rotors have 10 to 12 blades (depending on the rotor size), so
that minimum three blades are always in-drive.
Le valvole sono dotate di rotori aventi da 10 a 12 pale (in funzione
della grandezza) per garantire costantemente un numero minimo
di 3 pale in presa su di ogni lato del corpo valvola, determinando
quindi minime perdite di trafilamento.
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
24
_ Versioni disponibili
_ Versions available
Corpo macchina e coperchi
•Corpo in fusione di ghisa / rotore elettrosaldato in acciaio al carbonio.
•Corpo in fusione di alluminio / rotore elettrosaldato in acciaio
inox a varie titolazioni
•Corpo in fusione di acciaio inox 304 o 316 / rotore elettrosaldato
in acciaio inox a varie titolazioni
•Rotore aperto (standard chiuso)
Body and covers
•Cast-iron body/ welded rotor made of carbon steel.
•Aluminium-cast body / welded rotor made of stainless steel with
different titration degrees
•Cast 304 or 316 stainless steel body / welded rotor made of
stainless steel with different titration degrees
•Open-type rotor (standard closed-type)
25
VRT
tipologia tenute / rotor-bearing type
_ Sono prodotte in due versioni contraddistinte
dalla tipologia di supporti del rotore
_ Two different versions are available, based on the
rotor-bearing type
• Con cuscinetti esterni a rulli lato comando e a sfera lato rinvio
per tutte le taglie
• Equipped with external axial bearings onto the drive side, and
ball bearings onto the driven side, applied to any valve sizes
• Con supporti a cuscinetto di tipo commerciale (Koyo) per le taglie VRT 160-200-250 nella sola esecuzione con rotore chiuso
• Equipped with commercial bearings (Koyo) when VRT 160200-250 are concerned, and only in the presence of a closedtype rotor
Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero:
Both models may carry three different versions of shaft sealing,
and namely:
Tipo “A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di insuflaggio
“A” Type, with double ring with opposed lips and purging
labiyinth seal
Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggio
Tipo “C” con sola tenuta a baderna
“B” Type with gland packing and purging labyrinth seal
“C” Type with gland packing only
Gruppo di tenuta albero tipo “A”
Kit shaft seal type “A”
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
• Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
• Gruppo di comando su bancale
• Gruppo controllagiri
• Insuflaggio tenute
• Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo al
processo
• Bancali di sostegno
• Raccordi di carico con sistema di regolazione e sfiato
• Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission
• Drive unit on frame
• Revolution-control unit
• Purging system
• Feeding T- connection made suitable to the given process
• Supporting frames
• Inlet connections with hopper designed for feeding adjustment
and leakage gas vent
26
Gruppo di tenuta albero tipo "A"
Kit shaft seal type "A"
Gruppo di tenuta albero tipo “B”
Kit shaft seal type “B”
Gruppo di tenuta albero tipo "B"
Kit shaft seal type "B"
27
Gruppo di tenuta albero tipo “C”
Kit shaft seal type “C”
Gruppo di tenuta albero tipo "C"
Kit shaft seal type "B"
VRT
A
K
J
G
con cuscinetti / external axial ball bearing
*Z GAS
U
R
*Z GAS
X
ØL
H
J
K
=
B
VRT - cuscinetti / VRT - with ball bearing
C
E
VRT - vista frontale / VRT - frontal view
B
D
200
250
315
400
500
502
A
B
C
ØD
d
E
F
G
H
J
K
L
nxM
nxN
P
Q
R
S
T
U
V
Z
X
Y
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
571
255
248
200
30
68
300
200
120
300
220
14
2x90
3x87
33
8
13
160
230
165
M16
1/4”
55
45
5
36
651
288
280
250
38
83
370
250
150
360
260
14
2x110
3x107
41
10
13
195
280
220
M16
1/4”
70
55
10
60
771
343
337
315
55
91
460
315
190
420
303
14
3x87
4x96
59
16
17
220
315
275
M16
3/8”
90
70
20
102
971
439
434
400
60
98
600
450
200
580
329
18
3x93
5x106
64
18
17
290
400
400
M20
3/8”
150
90
50
200
1126
504
499
500
70
123
725
550
220
690
360
18
3x102
6x106
3
20
20
340
450
500
M20
1/2”
190
110
95
340
1112
510
477
500
80
132
725
640
400
780
220
18
3x102
7x104
22
25
340
450
590
M20
1/4”
190
110
103
480
J
=
Motorizzazione con cuscinetti
Size with motor
200
250
315
400
500
502
A
B
C
D
E
F
G
H
kW
peso / weight (kg) (*)
595
255
340
530
300
200
120
200
0,55
36
700
290
410
560
370
250
150
220
0,75
60
795
345
450
620
460
315
190
270
1,1
102
1000
440
560
760
600
450
200
400
1,5
200
1155
505
650
875
725
550
220
400
2,2
340
1175
510
665
825
725
640
220
350
3,0
510
C
A
F
E
nxM
K
VRT - flange di carico / VRT - loading flange
G
H
=
G
H
nxN
G
P
V
R
Y
F
ØD
T
Ød
Q
S
Dimensioni con cuscinetti
Size with ball bearing
=
H
VRT - motorizzazione cuscinetti / VRT - with ball bearing
VRT - vista dall’alto / VRT - top view
* Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor
28
29
VRT
A
H
=G=
con supporti / with bearing (Koyo)
ØL
=
X
R
C
Z Gas
K
B
=J=
Z Gas
C
Dimensioni con supporti
Size with bearing (Koyo)
Y
J
nxN
G
P
H
U
H
G
K
J
VRT - supporti / VRT - with bearing (Koyo)
=
=
K
VRT - vsta frontale / VRT - frontal view
VRT - flangia di carico / VRT - loading flange
G
B
D
160
200
250
490
400
45
160
25
250
160
100
250
190
12
2x77
2x107
28
8
10
130
175
135
M12
1/8”
45
35
2,6
23
580
456
62
200
30
300
200
120
300
220
14
2x90
3x87
33
8
13
160
230
165
M16
1/4”
55
45
5
36
670
538
66
250
35
370
250
150
360
260
14
2x110
3x107
41
10
13
195
280
220
M16
1/4”
70
55
10,2
60
Motorizzazione con supporti
Size with motor
160
200
250
A
B
C
D
E
F
G
H
potenza motore / motor power (kW)
peso / weight (kg) (*)
480
250
230
430
250
160
120
200
0,37
60
700
290
410
470
300
200
120
200
0,55
90
775
335
440
520
370
250
150
220
0,75
125
A
B
C
ØD
d
E
F
G
H
J
K
L
nxM
nxN
P
Q
R
S
T
U
V
Z
X
Y
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
C
A
F
E
H
nxM
=
S
R
V
F
ØD
T
Ød
Q
VRT - supporti / VRT - with bearing (Koyo)
VRT - vista dall’alto / VRT - top view
* Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor
30
31
VR
N. Descrizione
1
Cuscinetto Lato Comando 2 Coperchi Laterali
3 Gruppo di Tenuta Albero
4 Corpo Valvola
5 Rotore
6
Cuscinetto Lato Rinvio
N. Description
1
Drive Bearing Side
2 Covers
3 Shaft Seal Unit
4 Valve Cast Housing
5 Rotor
6
Driving Bearing Side
1
2
3
4
_Valvola rotativa A PASSAGGIO VERTICALE VR
_VR DISCHARGE AND METERING Rotary valve
Valvole rotative a passaggio verticale, impiegate come organi di
tenuta e dosaggio fra due ambienti a pressione diversa; date le
accurate lavorazioni meccaniche vengono impiegate con ottimi
risultati come tenuta sui trasporti pneumatici a media pressione,
aventi valori non superiori a 1 bar.
This discharge and metering rotary valve is used as a dosing
and air-tight device in between two environments with different
pressure levels. Thanks to its fine machining it is the optimal
sealing equipment in low-pressure pneumatic conveying systems
not exceeding 1 bar.
Le minime tolleranze e le diverse applicazioni in sommità delle
pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi tipo di prodotto
e di esigenza della clientela.
Its minimum tolerances and the number of rotor tips applications
make it suitable for handling any kind of product, thus meeting a
wide range of customer’s requirements.
5
3
2
6
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
_ Versioni disponibili
_ Versions available
Corpo macchina e coperchi
•Fusione di ghisa G25
•Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura
•Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica o
cromatura dura a spessore
Body and covers
•G25 cast iron
•Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel with various polishing degrees
•G25 cast iron, chemically nickel plated or hard chromium plating
32
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
• Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
• Gruppo di comando diretto
• Gruppo controllagiri
• Sistema di insuflaggio tenute
• Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo al
processo
• Bancali di sostegno
• Raccordi e/o tramogge di carico con sistema antipizzico e sfiato
• Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission
• Drive-on-board unit
• Revolution-control unit
• Gland purging system
• Feeding T- connection made suitable to the process
• Supporting beds
• Connections and/or loading hoppers with anti-pinching system
and gas leakage vent
33
VR da 130 a 400 / VR from 130 to 400
F
G
K
VR
M
M
N
N
O
O
Q
L
I
I
P
H
P
H
ØA
X
J
E
VR 500 - 600
Q
J
D
B
f
fxf
VR - vista frontale / VR - frontal view
VR - vista laterale / VR - side view
b
VR - vista laterale / VR - side view
=
f
l
n°o x p
=
=
=
n°e x d
=
=
=
=
a
m
s
J
c
VR - flangia di carico / VR - loading flange
=
g
=
=
n°i x h
=
=
=
s
f
g
l
f
s
Y
X
l
Y
Cù
=
q
q
q
q
=
r
VR - flangia di scarico / VR - discharging flange
VR - flangia di carico e scarico
VR - loading and discharching flange
_ Rotore
_ Rotore
•Fusione di ghisa G25
•Fusione in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con o senza smussi
•Fusione in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con o senza
smussi con listelli antiusura o raschiatori dentellati
•In carpenteria in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con vari
gradi di lucidatura con o senza smussi e/o raschiatori dentellati
•Cast iron G25
•Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, base or L, bevelled or
square cut
•Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, base or L, bevelled or
square cut, with filet or engrailed scrapers
•Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel structural work, base or L,
with different polishing degrees, bevelled or not, and/or
engrailed scrapers
34
Dimensioni / Size
130
180
230
280
350
400
500
600
ØA
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
P1
Q
K
a
b
c
d
e
f
g
h
i
l
m
o
p
q
r
s
peso / weight (kg) (*)
litri rotore / rotor liters
25
335
200
135
65
95
80
215
105
30
170
83
87
110
30
25
355
210
145
65
100
90
270
135
85
234
115
119
100
85
30
410
242
168
75
105
100
325
160
100
290
143
147
120
100
35
455
265
190
75
107
110
388
190
125
344
170
174
130
125
35
540
312
228
85
107
150
464
230
145
424
210
214
170
145
35
654
370
284
85
135
150
540
270
190
484
240
244
160
190
60
925
530
395
135
M8
100
135
160
M8
6
170
140
10
4
100
16
1,1
M8
110
155
185
M8
6
185
155
10
4
110
29
2,2
M8
140
170
190
M8
6
230
200
12
4
140
46
5,5
M10
180
220
240
M8
6
240
200
12
4
160
71
9,9
M10
230
275
300
M12
6
310
275
14
4
230
129
21
M10
270
330
380
M12
6
400
350
16
6
270
186
40,2
55
770
435
335
100
125
180
660
330
235
665
330
335
190
50
M12
440
300
450
14
18
140
610
130
424
71,8
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
35
760
380
800
400
400
55
570
410
550
14
18
165
710
173
623
119,3
VR da 130 a 400
VR da 130 a 400 / VR from 130 to 400
A
B
VR
VR 500 - 600
VR 500 - 600
D
C
E
Coefficiente di riempimento/Filling coefficient
A
F
D
B
E
Coefficiente di riempimento/Filling coeficient
0.30
rpm 40
F
0.35
0.40
0.45
0.50
0.55
0.60
0.65
35
0.90
1.00
30
H
H
0.75
0.80
N
I
I
0.70
25
G
20
15
Motorizzazione / Size with motor
130
180
230
280
350
400
500
600
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
peso / weight (kg) (*)
potenza motore / motor power (kW)
429
220
209
465
121
344
87
215
105
110
52
0,37
425
227
198
492
115
377
119
270
135
135
67
0,37
446
255
191
587
143
430
147
325
160
165
98
0,55
465
277
188
631
170
461
174
388
190
198
131
0,75
515
325
190
773
210
563
214
464
230
234
205
1,1
658
375
283
785
240
545
244
540
270
270
260
1,1
790
455
335
985
660
380
605
575
50
330
335
514
1,5
945
550
395
1170
760
400
770
630
55
380
400
756
2,2
10
5
TIPO
VR 130
VR 180
VR 230
VR 280
VR 350
VR 400
VR 500
VR 600
l / rpm
2.4
0.5
5.5
1
10
2
15
4
24.5
10
35.5
15
20
54
30
76 40
50
60
1
2
3
4
5
6
25
40
70
80
5
7
15
30
50
90
1,5
3
6
9
8
20
50
40
60
100
110
70
120
130
37
8
11
80
140
9
12
25
70
60
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
36
7
10
30
90
80
90
150
13
100
160
170
180
10
14
100
110
190
200
mc/h
mc/h
mc/h
11
mc/h
15
mc/h
35
110
120 mc/h
120
130 mc/h
mc/h
210
220
VRV
N. Descrizione
1
Corpo Valvola
2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo di Tenuta Albero
5 Cuscinetti
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor 3 Covers
4 Shaft Seal Unit
5 Bearings
3
_VALVOLA ROTATIVA A PASSAGGIO VERTICALE VR
_VRV DISCHARGE AND METERING ROTARY VALVE
Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi
Component for high-temperature and abrasive products
Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di
polveri, in un contesto di dosaggio o semplice scarico, su linee di
trasporto funzionanti sia in pressione sia in aspirazione con pressioni
differenziali fino a 1 bar. Possono inoltre essere utilizzate, sempre per
polveri, come valvola scaricatrice o dosante, per gravità, sotto sili,
tramogge cicloni, filtri o altro. Sono prevalentemente utilizzate per
movimentare polveri di ogni settore industriale, e particolarmente
indicate per trattare materiali ad alta temperatura (fino a 200°C) e
abrasivi. Per l’uso con prodotti abrasivi, e sotto battente continuo di
prodotto, si utilizzano particolari vaschette parzializzatrici onde evitare
una usura prematura. L’uso della valvola su trasporti pneumatici in
pressione, comporta la necessità di dotare la stessa con tramogge di
carico aventi dispositivo per il convogliamento dell’aria di trafilamento
(leakage). Le VRV sono dotate di rotori chiusi aventi 10 pale (vani) in
esecuzione elettrosaldata in acciaio inox o al carbonio. Possono essere
dotate anche di rotori in esecuzione aperta per la sola versione con
cuscinetti. Sono fornibili in due tipologie, contraddistinte dal tipo di
supporti del rotore:
This equipment is air tight and suitable for powders in-taking, in
a dosing or, simply, unloading system of pressurized or vacuum
conveying lines with differential pressure up to 1 bar. Also, it may
be a powders-unloading or gravimetric dosing valve when placed
under storage silos, hoppers, cyclones, filters, etc.. Any powders to
be handled within any major industrial business may be processed
by this valve, with particular reference to high-temperature (up to °C
200), and abrasive powders. In the presence of abrasive products and
a continuous product head some special reduce-passage inlet chutes
shall be applied, in order to avoid premature wear. When the valve is
resorted to within under-pressure pneumatic conveying systems it is
necessary to equip it with feeding hoppers with a leakage-air conveying
device. VRV-type rotary valves have closed-type rotors with 10 blades
(compartments) undergone to stainless steel or carbon steel welding.
They also may be equipped with open-type rotors when they have
bearings. Two different types are available, and depending on the rotor
bearing they may have:
- Axial bearings onto the drive side, and ball bearings onto the nondrive side, for all VRV valve-types
- Commercial bearing housing (Koyo type) for VRV valve 160-200-250
- Con cuscinetti esterni a rulli lato comando e a sfera lato rinvio per
tutte le taglie
- Con supporti a cuscinetto commerciale (Koyo) per le taglie VRV 160200-250
Each of the two models may have three different versions of shaft
sealing:
Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero: Tipo
“A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di insuflaggio
Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggioTipo “C” con
sola tenuta a baderna (vedi pag. 27).
“A” Type, with double ring with opposed lips and purging labiyinth seal
“B” Type with gland packing and purging labyrinth seal
“C” Type with gland packing only
(see page 27)
38
1
4
2
5
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• Corpo in fusione di ghisa (con possibilità di cromatura o nichelatura)/ rotore elettrosaldato in acciaio al carbonio.
• Corpo in fusione di alluminio / rotore elettrosaldato in acciaio
inox a varie titolazioni
• Corpo in fusione di acciaio inox 304 o 316 / rotore elettrosaldato
in acciaio inox a varie titolazioni
•Rotore aperto (standard chiuso)
•Rotori con tips di usura intercambiabili
• Cast-iron body (chromium or nickel plating may be supplied)/
welded rotor made of carbon steel.
•Aluminium-cast body / welded rotor made of stainless steel
with different titration degrees.
• Cast 304 or 316 stainless steel body / welded rotor made of
stainless steel with different titration degrees
•Open-type rotor (standard closed-type)
•Rotors with interchangeable tips
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
39
VRV
VRV con cuscinetti / VRV with ball bearing
K
I
H
G
O
=
R
=
con cuscinetti / external axial ball bearing
H
S
ØL
Dimensioni con cuscinetti
Size with ball bearing
=
G
H
I
G
ØD
Q
P
F
nxN
Ød
=
P
nxM
K
B
C
E
K
A
VRV - vista laterale / VRV - side view
VRV - vista frontale / VRV - frontal view
VRV - flangia di carico e scarico
VRV - loading and discharging flange
VRV con cuscinetti / VRV with ball bearing
G
C
A
F
H
E
B
G
G
D
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
•Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
•Gruppo controllagiri
•Sistema di insuflaggio tenute
•Presa pneumatica
•Raccordi di carico con sistema di sfiato
•Vaschette parzializzatrici
• Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission
•Revolution-control unit
•Gland purging system
• Feeding T- connection
•Inlet connections with gas leakage vent
•Reduce-passage inlet chutes
40
200
250
315
400
500
630
570
254
246
200
30
70
300
200
160
300
260
14
2x109
3x86
115
13
230
165
M16
5
60
650
288
280
250
38
82
370
250
200
360
312
14
3x90
3x106
135
13
280
220
M16
11
95
770
346
335
315
55
89
460
315
250
420
360
14
3x106
4x96
165
17
350
275
M16
20
150
910
407
401
400
60
102
570
400
315
530
446
18
4x99
4x120
205
17
400
355
M20
43
260
1070
475
474
500
70
121
725
500
400
644
544
18
5x98
5x118
270
20
450
455
M20
85
500
1320
608
591
630
90
121
910
630
500
800
670
18
5x122
7x105
360
24
500
500
M20
171
800
Motorizzazione con cuscinetti
Size with motor
200
250
315
400
500
630
A
B
C
D
E
F
G
H
kW
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
590
254
336
425
300
200
160
200
0,55
5,1
85
665
288
377
480
370
250
200
230
0,75
10,8
150
790
346
444
555
460
315
250
275
1,1
20
250
930
407
523
690
570
400
315
350
1,5
43
390
1090
475
615
730
725
500
400
400
2,2
85
700
1340
608
732
930
910
630
500
450
3
171,5
1000
A
B
C
ØD
d
E
F
G
H
I
K
ØL
nxM
nxN
O
P
Q
R
S
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
* Pesi riferiti alla versione in alluminio/acciaio inox / Weights refer to aluminium/stainless steel execution
41
VRV
VRV con SUPPORTI / VRV with bearing (Koyo)
con supporti / with bearing (Koyo)
K
I
H
G
=
R
O
nxM
=
Dimensioni con supporti
Size with bearing (Koyo)
H
E
P
I
nxN
=
F
ØD
Q
G
Ød
Ød
=
P
ØL
G
H
K
I
K
B
C
C
B
A
VRV - vista laterale / VRV - side view
VRV - vista frontale / VRV - frontal view
VRV - flangia di carico e scarico
VRV - loading and discharging flange
G
160
200
250
490
45
200
160
25
M12
250
160
125
250
216
12
2x90
2x107
95
10
175
135
2,6
36
570
57
228
200
30
M16
300
200
160
300
260
14
2x109
3x86
115
13
230
165
5,1
60
670
66
263
250
35
M16
370
250
200
360
312
14
3x90
3x106
135
13
280
220
10,8
95
Motorizzazione con supporti
Size with motor
160
200
250
A
B
C
D
E
F
G
H
kW
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
505
245
260
400
250
160
125
200
0,37
2,6
50
585
285
300
425
300
200
160
220
0,55
5,1
85
680
330
350
480
370
250
200
240
0,75
10,8
150
A
B
C
ØD
d
E
F
G
H
I
K
ØL
nxM
nxN
O
P
Q
R
litri rotore / rotor liters
peso / weight (kg) (*)
C
A
F
H
E
B
G
G
D
VRV - motorizzazioni con supporti
VRV - with bearing (Koyo)
* Pesi riferiti alla versione in alluminio/acciaio inox / Weights refer to aluminium/stainless steeI execution
42
43
VRF
N. Descrizione
1
Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo di Tenuta Albero
5 Cuscinetti
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor 3 Covers
4 Shaft Seal Unit
5 Bearings
_Valvola rotativa A FLUSSO ATTRAVERSATO VRF
_VRF BLOW-THROUGH Rotary valve
Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di
polveri a basso /medio peso specifico, in un contesto di dosaggio o
semplice scarico,su linee di trasporto funzionanti in pressione o in
aspirazione aventi valori differenziali non superiori a 1 bar.
This equipment is air tight and suitable for the in-taking of
powders showing a low/medium bulk density in a dosing or,
simply, unloading system of pressurized or vacuum conveying
lines with differential pressure up to max. 1 bar.
La caratterizzazione principale delle VRF è di avere gli attacchi
per il convogliamento/scarico del prodotto integrati nei coperchi,
conseguentemente minori ingombri in altezza dal punto di vista
installativo.
VRF major peculiarity are its product-conveying/unloading
connections built into the covers, in order to reach the lowest
dimensions in height, and meet installation requirements
3
1
4
2
5
This valve falls under the range of blow-through rotary valves
which have the conveying fluid flow longitudinally crossing the
rotor (parallel to the shaft); such a feature allows a complete cells
discharge, also in the presence of clogged or hard-to-be conveyed
products.
Appartengono alla famiglia di valvole rotative denominate a flusso
attraversato, la cui peculiarità è di avere il fluido di trasporto che
attraversa il rotore in senso longitudinale (parallelo all’albero); tale
conformazione favorisce lo scarico completo degli alveoli anche in
presenza di prodotti impaccanti e di difficile scorrimento.
Le minime tolleranze e le diverse applicazioni in sommità delle
pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi tipo di prodotto
e di esigenza della clientela.
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
44
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
• Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
• Gruppo controllagiri
• Sistema di insuflaggio tenute
• Raccordi per attacco tubazioni di trasporto con varie tipologie di
attacco/collegamento
• Raccordi e/o tramogge di carico con sistema di sfiato
• Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission
• Revolution-speed control unit
• Gland purging system
• Sundry connections to the conveying pipes
• Inlet connections and/or hoppers with gas leakage vent
45
VRF
VRF da 130 a 500 / VRF from 130 to 500
E
N
D
F
=
M
B
C
c
=
h
O
G
Ød
X
=
i
i
=
m
l
g
a
c
Y
ØT
=
S
f
f
=
Øn
VRF - vista laterale / VRF - side view
VRF - flangia di carico
VRF - loading flange
VRF - flangia di base
VRF - base flange
VRF 500-600 / VRF 500-600
B
C
F
=
M
G
N
D
c
=
O
L
Ød
=
g
o
a
=
=
I
o
R
P
H
o
ØA
=
W
W
E
L
W
ØT
Q
VRF - vista frontale / VRF - frontal view
Y
e
Q
VRF - vista frontale / VRF - frontal view
=
=
=
I
R
H
P
ØA
=
=
=
X
=
f
f
f
f
=
Dimensioni / Size
130
180
230
300
400
500
600
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
a
b
c
Ød
e
f
g
h
i
l
m
Øn
o
Litri
peso / weight (kg) (*)
25
398
233
165
65
85
80
195
110
174
85
89
100
311
60
30
M8
160
140
160
10
196
80
100
160
60
120
140
10
1,2
25
25
447
256
191
65
96
90
244
132
224
110
114
100
372
80
50
M8
180
158
190
10
248
110
120
218
80
140
170
10
3,5
42
30
583
328
255
73
108
100
305
160
284
140
144
120
496
100
70
M8
230
200
275
12
355
162,5
150
291
95
190
220
12
8,8
85
35
605
345
260
85
112
110
400
220
365
180
185
130
507
130
100
M10
280
240
285
12
365
165
180
306
100
240
280
12
17
140
35
705
395
310
85
114
131
510
280
464
230
234
220
613
170
140
M10
380
340
345
12
465
212,5
265
385
165
340
380
14
35,3
230
55
770
435
335
100
125
180
660
330
50
665
330
335
190
540
175
150
M12
440
450
18
610
140
300
130
71,8
450
60
925
530
395
130
760
380
55
800
400
400
640
220
160
570
550
18
710
165
410
173
124,6
650
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
e
S
VRF - vista laterale / VRF - side view
46
VRV - flangia di carico / VRF - loading flange
_ Versioni disponibili
_ Versions available
Corpo macchina e coperchi
•Fusione di ghisa G25
•Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura
•Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica o
cromatura dura a spessore
Machine body and covers
•Cast iron G25
•Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, with different polishing degrees
•Cast iron G25, chemically treated with nickel plating or hard
chromium plating
47
Coefficiente di riempimento/Filling coeficient
VRF da 130 a 500 / VRF from 130 to 500
A
D
B
VRF
VRF 600 / VRF 600
545
0.30
rpm 40
E
0.35
0.40
0.45
0.50
0.55
0.60
0.65
0.70
0.75
0.80
115
35
C
440
1.00
30
380
950
0.90
25
1380
20
Motorizzazione / Size with motor
130
180
230
300
400
500
600
A
B
C
D
E
peso / weight (kg) (*)
425
252
425
424
85
60
460
269
424
475
110
88
600
345
448
555
140
130
620
360
470
655
180
194
720
410
506
775
230
302
790
455
574
983
330
570
850
15
10
5
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
TIPO
VRF 130
VRF 180
VRF 230
VRF 300
VRF 400
VRF 500
VRF 600
48
l / rpm
1.2
3.5
8.8
17
35.3
71.8
124.6
1
0,5
1,5
3
2
5
4
6
8
15
30
50
2,5
6
10
20
40
75
3
7
12
25
50
3,5
9
8
14
30
60
100
16
4
10
18
11
20
35
70
1,5
4,5
80
125
49
90
150
5
12
22
45
40
mc/h
mc/h
6
mc/h
15
mc/h
28
30
mc/h
60
mc/h
120
130
mc/h
2
5,5
14
13
24
50
100
175
26
55
110
200
VRF/P
N. Descrizione
1
Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo di Tenuta Albero
5 Supporto Commerciale
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor 3 Covers
4 Shaft Seal Unit
5 Commercial Support
_VALVOLA ROTATIVA A FLUSSO ATTRAVERSATO VRF/P
_VRF/P BLOW-THROUGH Rotary valve
Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi
Component
products
Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria,
di polveri a basso /medio prodotto specifico, in un contesto di
dosaggio o semplice scarico, su linee di trasporto funzionanti in
pressione o in aspirazione. La caratterizzazione principale delle
VRF/P è di avere gli attacchi per il convogliamento/scarico del
prodotto integranti nei coperchi. Appartengono alla famiglia di
valvole rotative denominate a flusso attraversato, la cui peculiarità
è di avere il fluido di trasporto che attraversa il rotore in senso
longitudinale (parallelo all’albero); tale conformazione favorisce
lo scarico completo degli alveoli anche in presenza di prodotti
impaccanti e di difficile scorrimento. Sono prevalentemente
utilizzate per movimentare polveri di ogni settore industriale , ed in
modo particolare per trattare materiali ad alta temperatura (fino
a 200°C) e abrasivi. L’uso della valvola su trasporti pneumatici in
pressione, comporta la necessità di dotare la stessa con tramogge
di carico aventi dispositivo per il convogliamento dell’aria di
trafilamento (leakage).
Vengono fornite con supporti a cuscinetto commerciale (Koyo).
Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero:
Tipo “A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di
insuflaggio
Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggio
Tipo “C” con sola tenuta a baderna (vedi pag. 27).
for
high-temperature
and
abrasive
This equipment is suitable for blowing powders with low/medium
bulk density into an airtight dosing or discharge environment,
applied to vacuum or pressurized pneumatic conveying lines.
The VRF/P rotary valve is mainly characterized by having the
product-conveying/discharging gates built into the covers.
It falls under the range of blow-through rotary valves which have
the conveying fluid flow longitudinally crossing the rotor (parallel
to the shaft); such a feature allows a complete cells discharge,
also in the presence of clogged or hard-to-be conveyed products.
They are resorted to for powders handling within any industrial
sector, and especially when abrasive and high-temperature
materials (up to 200 °C) are involved.
When the valve is applied to pressurized pneumatic conveying
plants it will be necessary to equip it with feeding hoppers with a
Leakage-air conveying device.
The valve comes with a commercial bearing housing (Koyo type).
All three models may have three different versions of shaft sealing:
“A” Type, with double ring with opposed lips and purging labyrinth seal
“B” with gland packing and purging labyrinth seal
“C” Type with gland packing only (see page 27).
3
1
4
2
5
Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva
ATEX – categoria:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
50
Also available in compliance with ATEX Directives - Category:
II 1D /2GD c IIB TX
II 1D /3GD c IIB TX
II 1D / - c IIB TX
51
A
C
VRF/P
I
B
C
L
E
M
= F =
Dimensioni / Size
R
Q
ØD
P
H
Ød
O
G
V
O
N
D int.
U
S
Z
T
VRF/P - vista frontale / VRF/P - frontal view
V
e
ØY
nxa
L
F
=
I
ØK
=
VRF/P - vista laterale / VRF/P - side view
=
nxb
=
c
E
S
A
B
C
ØD
D.int.
Ød
E
F
G
H
K
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
Y
nxa
nxb
c
e
Litri
peso / weight (kg) (*)
160
200
250
315
400
500
480
380
50
160
52
25
250
160
135
250
12
220
130
30
30
10
175
82
43
170
125
M12
180
342
14
2x92
2x107
145
80
2,4
40
560
440
60
200
66
30
301
200
165
300
14
260
160
35
37
13
230
89
52
210
150
M16
220
400
14
2x110
3x87
180
90
4,9
63
660
520
70
250
80
35
361
250
220
370
14
301
190
43
42
13
280
117
68
270
175
M16
270
462
14
3x87
3x107
240
140
9,7
106
795
635
80
315
100
45
424
315
275
460
14
349
240
55
50
17
350
145
85
320
215
M16
340
580
18
3x103
4x96
276
180
20,2
180
950
770
90
400
125
50
518
400
355
570
18
418
300
70
65
17
400
177
108
380
252
M20
430
680
18
4x92
4x117
346
300
42
285
1140
920
110
500
150
60
635
500
465
725
18
518
380
90
78
20
400
223
140
470
330
M20
540
827
18
4x117
5x117
430
400
83
530
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
VRF/P - flangia di carico / VRF/P - loading flange
VRF/P - flangia di base / VRF/P - base flange
_ Versioni disponibili
_ Versions available
•Corpo in fusione di ghisa (con possibilità di cromatura o nichelatura)/ rotore aperto elettrosaldato in acciaio al carbonio
•Rotori con tips di usura intercambiabili
•Supporti di estremità rotore con cuscinetti (a richiesta)
•Cast-iron body (chromium plating or nickel plating may be supplied)/ welded open-type rotor made of carbon steel
•Rotors with interchangeable tips
•Rotor bearings (optional)
52
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the DDA
• Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione
pignoni/catena
• Gruppo controllagiri
• Sistema di insuflaggio tenute
• Raccordi di carico con sistema di sfiato
• Vaschette parzializzatrici
• Vaschette interne di carico con listello di usura intercambiabile
• Lateral drive unit with gearmotor and pinion/chain transmission
•Revolution speed control device
•Gland purging system
•Inlet connections with gas leakage vent
•Reduce-passage inlet chutes
•Internal inlet hoppers with interchangeable fillet
53
VRF/P
Motorizzazione / Size with motor
160
200
250
315
400
500
A
B
C
D
E
F
G
H
kW
peso / weight (kg) (*)
500
240
260
340
250
160
130
150
0,37
65
580
280
300
460
300
200
160
170
0,55
105
680
330
350
520
370
250
190
200
0,75
180
818
398
420
600
460
315
240
240
1,1
260
975
475
500
680
570
400
300
280
1,5
370
1170
570
600
820
725
500
380
300
2,2
600
* Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron
G
C
A
F
E
H
B
G
VRF/P - vista laterale / VRF/P - side view
D
VRF/P - vista dall’alto / VRF/P - top view
54
55
VALVOLE DEVIATRICI
DIVERTER VALVES
CARATTERIZZAZIONE GAMMA VALVOLE DEVIATRICI
PRODUCT LINE DIVERTER VALVES OVERVIEW
“La vasta gamma di valvole deviatrici GSBI consente di coprire le esigenze piu’ svariate dell’impiantistica del trasporto pneumatico in tutte le taglie
e pressioni richieste per i settori di impiego alimentare, plastica, gomma, chimica e minerario.
Oltre agli impeghi tradizionali la gamma comprende valvole deviatrici con certificazione ATEX e valvole idonee per l’utilizzo con prodotti abrasivi ed
ad alte temperature.”
“The wide range of GSBI diverter valves makes it possible to meet any and all requirements for the porpuse of pneumatic conveying plants, since
all necessary sizes and pressure are made available to the food, plastic, rubber, chemical and mining industries.
In addition to any valves needed for standard applications, GSBI range also includes ATEX certified diverter valves.
The productline includes also diverter valves for abrasive products and for high temperatures”.
VDR
DAT
Deviatrice a
bandinella
Flap diveter valve
Deviatrice a
tamburo
Rotary diverter
valve
1 bar
3,5 bar
6 bar
1 bar
1mm.
X
X
X
X
GRANULI - PELLETS 1-10 mm.
X
X
X
X
TONDA - ROUND
X
X
X
X
QUADRO - SQUARE
X
PRESSIONE ESERCIZIO (bar)
WORKING PRESSURE (bar)
MATERIALI DA TRATTARE
HANDLING MATERIALS
INTERFACCIA ALLA TUBAZIONE IN
INGRESSO ED USCITA
INLET AND OUTLET GEOMETRY
SEZIONE DEL CANALE
INSIDE CHANNEL SECTION
POLVERE - POWDERS
TONDO - ROUND
DVS
DG
Deviatrice a
Deviatrice a sfera scarico gravitale
Plug diverter valve
Gravitational
diverter valve
X
X
GHISA - CAST IRON
X
X
MATERIALE DI COSTRUZIONE
CASSA
BODY MATERIAL
AISI 304/316 - STAINLESS STEEL 304/316
X
ALLUMINIO - ALLUMINIUM
X
X
MATERIALE COSTRUZIONE
A CONTATTO CON PRODOTTO
MATERIAL IN CONTACT WITH
PRODUCT
AISI 304/316 - STAINLESS STEEL 304/316
X
X
ALLUMINIO - ALLUMINIUM
X
X
X
PLASTICA - PLASTICS
X
X
X
SETTORI INDUSTRIALI
INDUSTRIAL FIELDS
VDR
DAT
DVS
DG
GHISA - CAST IRON
X
X
CHIMICA - CHEMICAL PRODUCT
X
X
ALIMENTARE - FOOD
X
X
MATERIALI ABRASIVI E
AD ALTA TEMPERATURA
ABRASIVE PRODUCTS
AND HIGH TEMPERATURE
X
X
56
X
X
X
57
VDR
N. Descrizione
1
Corpo Valvola Dx
2 Tenute Fontale Bandinella 3 Tenuta Albero
4 Tenute Laterali Bandinella
5 Bandinella
6
Corpo Valvola Sx
7
Bronzine
8
Piastra Supporto Attuatore
9Elettrovalvola
10Attuatore
11 Box Micro
12 Comando Manuale
13 Box Micro Per Versione Manuale
1
2
13
12
_Valvola deviatrice A BANDINELLA VDR
_VDR FLAP Diverter Valve
Le valvole deviatrici a bandinella sono opportunamente progettate per
essere impiegate nelle linee di trasporto pneumatico fino ad 1 bar, per
deviare il prodotto, anche senza interruzione del flusso di trasporto.
The flap diverter valve is suitable for being used within pneumatic
conveying lines with pressure up to 1 bar, and divert the product
even with no need to stop the conveying flow.
La deviazione è realizzata da una bandinella piana fulcrata ad una
estremità, completa di opportune tenute che, per la particolare
costruzione, svolgono anche la funzione di raschiatore eliminando
quindi i rischi di bloccaggio tra una deviazione e l’altra anche in
presenza di prodotti difficili.
A flat flap etched at one side, complete with seals which are
specifically executed also to act as a scraper, causes the product
to be diverted. Such a scraping function prevents the product
clogging, even in the presence of difficult-to-be-handled ones, in
between diversions.
Possono essere usate indifferentemente per polveri e granuli.
L’intera gamma può essere fornita sia con comando manuale, sia
con comando elettropneumatico a mezzo attuatore rotativo sia con
comando elettrico a mezzo attuatore lineare.
La configurazione base è divergente da uno a due tubi.
Both powders and granules may be handled with the assistance
of this valve. The complete VDR range may be supplied with a
manual control or with electropneumatic rotating actuator or
electric linear actuator. Its basic features is the diverting function
from one incoming line to two alternative outlets.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD
_ Possono essere fornite, a completamento,
con i seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
•Raccordi con foratura ANSI 150 lb
•Raccordi con foratura UNI Pn 10
•Raccordi con flangiatura leggera standard GSBI
•Raccordi lisci per giunti Morris
•Elettrovalvola di comando
•Box micro
•Pipe connecting flanges drilled ANSI 150 lb
• Pipe connecting flanges drilled UNI Pn 10
• Pipe connecting light flanges-GSBI standard
• Square cut end-pipe connecting flanges for Morris couplings
• Solenoid-valve drive
• Microswitch box
58
N. Description
1
Valve Cast Housing Dx
2 Front Flap Seal 3 Shaft Seal
4 Lateral Flap Seal
5 Flap
6
Valve Cast Housing Sx
7
Bushing
8Actuator Base Plate
9
Solenoide Valve
10Actuator
11 Box Micro
12 Manually Operated
13 Box micro Manually Version
9
10
3
11
4
8
5
6
7
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• Corpo in fusione di acciaio inox Aisi 304, Aisi 316 a vari gradi di
titolazione
• Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100
• Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di
indurimento superficiale
• Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con rivestimento in
Nichelatura chimica
• Bandinella in fusione a cera persa in acciaio inox Aisi 304 o Aisi
316 con vari gradi di titolazione
•Esecuzione convergente
• Cast Aisi 304, Aisi 316 stainless steel body, with different titration degrees
•Aluminium-cast body EN AC 42100
•Aluminium-cast body EN AC 42100 with surface hardening
•Aluminium-cast body EN AC 42100, chemically nickel-plated
• Flap made of lost-wax Aisi 304 or Aisi 316-stainless steel cast,
with different titration degrees
• Convergent execution
GSBI technical department is available to evaluate the development of any other optional executions the customer may need.
Altre esecuzione speciali a richiesta contattando il reparto tecnico
GSBI.
59
VDR
VALVOLA DEVIATRICE BANDINELLA VDR A COMANDO MANUALE / FLAP DIVERTER VALVE VDR MANUALLY OPERATED
ØT
ØS
P
ØR
QxQ
F
D
L
E
B
O
A max
N
C
L
Ødxn
G
H1
30°
I1
M1
VDR - vista laterale / VDR - side view
VDR - vista frontale / VDR - frontal view
VALVOLA DEVIATRICE BANDINELLA VDR A COMANDO ELETTROPNEUMATICO
FLAP DIVERTER VALVE VDR ELECTROPNEUMATIC ACTUATOR
D
80
100
120
135
160
180
A
B
C
D
E
F
G
H
H1
I
I1
L
M
M1
N
O
P
Q
peso / weight (kg)
peso / weigth kg.304
511
348
215
363
63
300
185
104
162
243
141
100
347
303
348
275
190
60
18
32
565
385
180
366
66
300
193
115
171
277
150
100
392
321
385
275
200
80
22
38
645
451
194
396
56
340
236
128
186
305
165
125
433
351
450
275
214
100
27
41
700
512
228
450
60
390
256
148
206
365
190
145
513
396
512
280
241
120
36
57
770
545
225
520
65
455
282
160
216
410
196
125
570
412
545
280
246
135
50
80
800
585
215
550
60
490
293
182
240
485
220
125
667
460
585
332
297
160
74
108
1000
710
290
600
60
540
355
193
250
495
230
200
688
480
710
332
310
180
86
133
R
S
T
Ød
n
Uni Pn 10
Ansi 150 Lb
60
80
100
G
I
H
M
30°
VDR - vista laterale / VDR - side view
VDR - vista frontale / VDR - frontal view
60
120
135
160
180
46
50
57
67
73
77
86
98 104 110 116 121 126 136 146 150 156 164 176 196 200 214 216
85
85
95 105 115 125 130 145 155 155 160 170 175 180 195 195 200 215 230 250 250 270 270
110 110 125 130 140 155 160 175 185 185 190 205 215 220 230 230 230 250 270 290 290 300 300
10
10
12
12
12
12
12
12
4
4
6
6
6
6
8
6
8
Dn 40 - Dn 50
Dn 65 - Dn 80
Dn 100
Dn 125
Dn 125
Dn 150
DN 200
1” 1/2 - 2”
3”
3” 1/2 - 4”
5"
5” - 6”
6"
8”
L
E
B
F
N
QxQ
C
A max
60
Raccordi/
Flaged joint
Ødxn
L
ØT
ØS
ØR
Dimensioni / Size
61
DAT
_Valvola deviatrice a tamburo DAT
_DAT two-way rotary diverter valve
I deviatori a due vie della serie “DAT” sono particolarmente adatti
per l’inserimento su linee di trasporto pneumatico sia a bassa che
ad alta pressione (max 3.5 bar) per deviare il flusso di prodotto da
una a due vie e viceversa. Sono utilizzabili in ogni settore industriale
e su qualsiasi tipo di polvere o granulo, anche moderatamente
abrasivi e/o in temperatura. Consigliamo comunque di consultare
i nostri tecnici per l’individuazione della esecuzione ottimale in
funzione del servizio richiesto.
The “DAT” type two-way rotary diverter valve is suitable for being
resorted to in both high and low pressure pneumatic conveying
lines (max 3.5 bar), to divert the product from one way to two
ways and viceversa. It finds an application within all industrial
fields when both powders or grains need to be handled, even if
they are slightly abrasive and at high temperatures.
GSBI technical department is available to evaluate the development
of any other optional executions the customer may need.
Caratteristiche
I deviatori “DAT” per la forma del rotore (tamburo chiuso e
passaggio tubolare) garantiscono:
• Continuità fluidodinamica del trasporto pneumatico;
• Assoluta sicurezza di non inquinamento tra tipi diversi di prodotto,
dovuto all’assenza di zone morte ed al fatto che anche la via non
interessata al trasporto pneumatico è chiusa e non permette
ritorno di prodotto quando si debbano trasferire materiali pesati
o prodotti diversi che non si vogliono miscelare tra loro;
• Possibilità di impiego sia come deviatore (da una a due vie), che
come convogliatore (da due vie a una via).
Features
“DAT” diverters, by virtue of their rotor shape (closed drum
execution and tubular passage) may ensure the following:
• A good continuity in the mechanics of the pneumatic conveying fluid;
• No risks of cross contamination among sundry products, thanks
to the absence of dead spaces. Also, the ways not involved in
pneumatic conveying shall be closed so to prevent any product
return when materials different in kind or weighted need to be
conveyed while kept separate;
• Possibility to resort to it both as a diverter (from one to two ways),
and as a conveyor (from two ways to one).
L’utilizzo delle valvole deviatrici DAT con polveri molto fini richiede
la pressurizzazione della camera interna per garantire la
massima tenuta.
When very fine powders need to be handled with the assistance
of the DAT valve it’ll be necessary to have a pressurized inner
chamber, to guarantee the maximum seal.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD
62
DAT 323 ÷ 355
DAT 56 ÷ 300
N. Descrizione
1
Corpo Valvola
2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo Cuscinetti e Tenute Perni
5 Attuatore
N. Descrizione
1
Corpo Valvola
2 Rotore 3 Coperchi Laterali
4 Gruppo Cuscinetti e Tenute Perni
5 Attuatore
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor
3 Covers
4 Bearinge and Seals Shaft
5 Actuator
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Rotor
3 Covers
4 Bearinge and Seals Shaft
5 Actuator
3
3
2
1
5
1
5
4
2
4
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• DAT/L - Deviatrice a tamburo Libera (senza guarnizione)
• DAT/S - Deviatrice a tamburo a guarnizione Statica
• DAT/G - Deviatrice a tamburo a guarnizione Gonfiabile
• Corpo, tamburo e coperchi in fusione di alluminio con trattamento antiusura
• Tenute sul rotore in silicone bianco con profilo speciale
• Versione con incamiciatura in acciaio inox AISI 304 nei bocchelli
del corpo e del rotore
• DAT/L – Free-plug two-way diverter (without seal)
• DAT/S – Static-seal two-way diverter
• DAT/G - Inflatable-seal two-way diverter
• Body, drum, and covers made of aluminium cast with anti-wear
treatment
• Specially profiled rotor seals made of white silicone
• Lining made of AISI 304 stainless steel for mouths and rotor
63
DAT
Foratura flangie in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb / Flanges drilled according to UNI PN 10 or ANSI 150 Lb
B
Q
E
F
O
P
D
C
=L=
=N=
=J=
RxS
H
G
ØA
H
Dimensioni /
Size
56
70
84
96
109
125
129
150
165
200
215
250
269
300
323
355
ØA
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
N
O
P
Q
a
56
480
104
376
220
260
31
18
340
100
93
70
115
415
530
30°
70
480
104
376
220
260
31
18
340
100
93
70
115
415
530
30°
84
510
110
400
250
260
37,5
20
390
100
108
70
115
425
540
30°
96
570
116
454
260
310
39
22
405
120
123
90
157
349
506
30°
109
570
116
454
260
310
39
22
405
120
138
90
164,5
356
521
30°
125
670
133
537
300
370
45
24
470
150
158
120
178,5
386
565
30°
129
670
133
537
300
370
45
24
470
150
158
120
178,5
386
565
30°
150
690
132
558
320
370
50,5
24
520
130
188
90
204
495
699
30°
165
690
132
558
320
370
50,5
24
520
170
202
130
211
502
713
30°
200
820
140
680
370
450
62
26
620
200
248
110
242
533
775
30°
215
820
140
680
370
450
62
26
620
200
248
110
242
533
775
30°
250
980
158
822
430
550
73
28
750
250
298
200
267
558
825
30°
269
980
163
817
430
550
72
28
750
250
317
200
277
568
844
30°
300
1100
176
924
490
610
72
32
840
200
348
150
292
583
875
30°
323
1080
204
876
520
520
106
34
920
130
300
80
347
643
990
35°
355
1080
204
876
520
520
106
34
920
130
300
80
347
643
990
35°
M10x25 M10x25 M10x25 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M18x30 M18x30
.
TxU
120x270 120x270 120x270 140x330 140x330 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 240x760 240x760
RxS
peso
55
55
60
70
75
75
100
125
135
175
185
245
250
380
550
510
weight (kg) (*)
D
TxU
H
* Aluminium
=M=
DAT - vista laterale / DAT - side view
DAT - vista frontale / DAT - frontal view
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
•Elettrovalvola a 5 vie a doppio solenoide
• Box micro
• Insuflaggio per pressurizzazione coperchi
Sono prodotte con foratura di attacco UNI Pn 10 e a richiesta ANSI
150 Lb
• 5-way double-solenoid valve
• Microswitch box
• Purging to pressurize covers
Manufactured with connection drill UNI Pn 10. ANSI 150 Lb on
request
64
65
DVS
N. Descrizione
1
Corpo Valvola
2 Coperchi Laterali 3 Otturatore
4 Albero di Comando
5 Gruppo di Tenuta Albero
6
Bronzine di Supporto
7Attuatore
8
Boccole Antiusura
1
N. Description
1
Valve Cast Housing
2 Covers
3 Shutter
4 Actuating Shaft
5 Shaft Seal Unit
6
Support Bushes
7Actuator
8
Wear Resistant Bushes
2
_Valvola deviatrice a sfera DVS
_DVS two-way PLUG diverter valve
Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi
I deviatori della serie “DVS” sono valvole deviatrici a due
vie utilizzati in ogni settore industriale su linee di trasporto
pneumatico. Sono particolarmente adatte per usi con polveri
abrasive e/o ad alta temperature e per trasporti pneumatici ad
alta pressione. Per altri impieghi ed usi consigliamo di consultare
i nostri tecnici per l’individuazione della esecuzione ottimale in
funzione del servizio richiesto.
Component for high-temperature and abrasive products
The “DVS” type valve is a two-way diverter valve, built into
pneumatic conveying systems to meet the needs of any industrial
field. It is particularly suitable for the handling of abrasive
powders and/or at high temperatures, and within high-pressure
pneumatic conveying lines.
GSBI technical department is available to evaluate the development
of any other optional executions the customer may need.
Caratteristiche
Una sfera con opportune guarnizioni di tenuta viene fatta ruotare
da un attuatore pneumatico per chiudere una o l’altra via non
interessata al trasporto del prodotto. Per la loro particolare
costruzione, infatti, la pressione stessa del trasporto pneumatico
contribuisce poi a spingere ulteriormente la sfera nella sua sede
garantendo la massima tenuta. Ulteriore vantaggio di questa
apparecchiatura è la possibilità di sostituire le guarnizioni di tenuta
senza dover smontare il deviatore dalla sua posizione di lavoro,
agendo da due flangie laterali di servizio. Pressione massima di
esercizio 6 bar.
Features
A plug with the appropriate sealing gaskets is rotated by a
pneumatic actuator, to close those ways which are not involved
with the product pneumatic conveyance.
They are constructed in a way so to have the pneumatic conveying
pressure to further thrust the plug in its seat, thus ensuring the
maximum tightness Also, this equipment allows the replacement
of its sealing gaskets by operating through two service side
flanges, with no need to disassemble the diverter from its site.
Max operating pressure: 6 bar.
Major building parts
• Cast iron body
• Flanges with anti-wear ring
• Plug with sealing gaskets
• Supporting bushings with greased seals
• Rotary double-effect pneumatic actuator
E’ essenzialmente costituita da
• Corpo in fusione di ghisa
• Flangie con anello antiusura
• Sfera con guarnizioni di tenuta
• Bronzine di supporto con tenute lubrificate a grasso
• Attuatore rotante pneumatico a doppio effetto
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD
66
3
4
5
6
7
8
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_Following devices may be added
• 5-way double-solenoid valve
• Microswitch box
•Elettrovalvola a 5 vie a doppio solenoide
• Box micro
The valve may be supplied with etching drills UNI Pn 10, and
(optional) ANSI 150 Lb.
Sono fornite con foratura di attacco UNI Pn 10 e a richiesta ANSI
150 Lb.
67
DVS
VALVOLA DEVIATRICE A SFERA DVS / TWO WAY PLUG DIVERTER VALVE DVS
65
80
100
125
150
200
250
400
A
B
C
D
E
F
G
H
I
peso / weight (kg)
65
470
90
560
235
63
116
355
30°
75
80
380
140
520
245
89
121
360
40°
85
100
405
175
580
260
95
136
385
40°
100
125
495
220
715
318
116
156
415
40°
164
150
560
240
800
360
131
166
440
40°
230
200
640
160
800
411
150
191
465
40°
270
250
680
170
850
437
160
260
570
40°
450
400
950
250
1200
612
222
345
710
40°
1000
F
B
D
C
Øi A
Dimensioni / Size
I
Øi
A
G
H
Øi A
E
DVS - vista laterale / DVS - side view
DVS - vista frontale / DVS - frontal view
68
69
DG
N. Descrizione
1Raccordi Ingresso/Uscita
2 Coperchio Laterale 3 Tenuta Frontale Bandinella
4 Bandinella
5 Tenuta Laterale Bandinella
6
Corpo Valvola
7
Coperchio Laterale Comando
8
Cuscinetti e Tenute
9Attuatore
_Valvola deviatrice A GRAVITà DG
_DG GRAVITATIONAL DIVERTER VALVE
Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi
COMPONENT FOR HIGH TEMPERATURE AND ABRASIVE PRODUCTS
Le valvola deviatrici della serie DG, vengono impiegate per
deviare il flusso di prodotto in tutti gli impieghi prevalentemente
gravitali e nelle linee di trasporto fino a 1 bar. Possono essere
indifferentemente usate per trattare prodotti granulari ed in polvere
siano essi materie plastiche, chimiche o alimentari.
“DG” type diverter valves are resorted to in order to divert the
product flow mainly within drop-type conveying lines and lines
with pressure up to 1 bar, whenever both granular and powdered
products need to be handled within the plastics, chemical, or food
industries.
La deviazione è realizzata da una bandinella piana dotata di
opportune sedi adatte ad alloggiare speciali tenute laterali, che per
la particolare costruzione, consentono l’utilizzo della macchina per
ogni tipo di materiale e di esigenza del cliente.
The product is diverted by a flap incorporating some special lateral
seals which are specifically designed so that such a valve may
be used to handle any kind of material, and meet all customer’s
production needs.
L’intera gamma può essere fornita sia con comando manuale, sia
con comando elettropneumatico a mezzo attuatore rotativo.
The whole range may be supplied with a manual control or a
rotary electropneumatic one actuator.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 2GD
1
2
3
N. Description
1
Inlet/Outlet Product Joint
2 Side Cover
3 Front Flap Seal
4 Flap
5 Lateral Flap Seal
6
Valve Cast Housing
7
Drive Side Cover
8
Bearings and Seals
9Actuator
4
6
5
7
8
6
9
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD
_ Possono essere fornite, a completamento,
con i seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the valve equipment
• Tronchetti con foratura ANSI 150 lb
•Tronchetti con foratura UNI Pn 10
•Elettrovalvola di comando
•Box micro
•Pipe connecting flanges drilled ANSI 150 lb
•Pipe connecting flanges drilled UNI Pn 10
•Solenoid-valve drive
•Microswitch box
70
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100
• Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di
indurimento superficiale
• Bandinella elettrosaldata in acciaio inox Aisi 304 o Aisi 316 con
vari gradi di titolazione
•Rivestimento interno in acciaio antiusura (Creusabro-Hardox …)
•Aluminium-cast body EN AC 42100
•Aluminium-cast body EN AC 42100 with surface hardening
• Welded flap made of Aisi 304 or Aisi 316 stainless steel, with
different titration degrees
• Internal coating made of wear-prevention steel (CreusabroHardox …)
71
DG
VALVOLA DEVIATRICE A gravità dg / GRAVIATATIONAL DIVERTER VALVE DG
250
300
400
A
B
C
a
E
F
Uni Pn 10
Ansi 150 Lb
peso / weight (kg)
100
195
455
50°
200
465
Dn 250
10"
120
100
195
450
60°
245
575
Dn 300
12"
155
140
250
590
60°
300
630
Dn 400
16"
270
A
C
B
A
DN
Dimensioni / Size
.
E
DG - vista laterale / DG - side view
F
DG - vista frontale / DG - frontal view
72
73
VALVOLE DI INTERCETTAZIONE
SHUT-OFF VALVES
VLL/VLR
VFW
VFL
VC
VP
74
75
VLL/VLR
N. Descrizione
1
Corpo Valvola Superiore 2 Micro Induttivo
3 Carter Superiore
4 Gruppo Comando Pneumatico
5 Gruppo Comando Manuale
6
Carter Inferiore
7
Corpo Valvola Inferiore
8
Gruppo di Tenuta
9
Premistoppa
10 Lama
11Or Di Tenuta
_Valvola lama VLL/VLR
_VLL/VLR SLIDE gate valve
Valvole a lama con passaggio integrale per intercettazione di
prodotti polverosi o in granuli.
Full bore slide valves suitable for powders and pellets.
N. Description
1Upper Valve Cast Housing
2
Micro Switch
3Upper Carter
4
Pneumatic Cilinder Drive
5
Manual Dvive
6
Lower Carter
7
Lower Valve Cast Housing
8
Packing Seal
9
Packing Gland
10 Gate
11 Seal Ring
3
2
4
1
9
10
11
7
8
“R” type with toroidal seal ring suitable for pressure from -0.5
bar to 1 bar.
La versione “R” ,caratterizzata da anello di tenuta toroidale
interna, è prevista per impieghi con pressioni da -0,5 a 1 bar.
The tightness towards the outside is assured by an adjustable
packing gland system.
La tenuta verso l’esterno, è garantita da un premistoppa regolabile
con baderna.
5
6
The VLL/VLR wafer execution are drilled according to UNI-PN 10
or ANSI 150 lb. flanges with metric thread.
In esecuzione wafer, sono prodotte con foratura di attacco UNI Pn
10 o ANSI 150 Lb con fori filettati metrici.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE- categoria 2GD
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD
_ Versioni disponibili
_ Versions available
VLL valvola a lama libera con tenuta metallo/metallo per uso con
granuli non polverosi con diametri compresi fra a 0,5 mm e 50 mm.
Particolarmente adatte per silos o tramoggie o per usi universali
a pressione atmosferica.
VLL loose slide gate valve metal/metal seat type suitable for pellets with dimensions from 0,5 mm to 50 mm for silos, hopper and
universal application, at atmosphere pressure.
VLR slide gate valve with resilient seat type suitable for powder
or pellets with differential pressure from -0,5 bar to 1 bar for silos, hopper ,pneumatic conveying and where is required pressure
tightness.
VLR valvola a lama con anello di tenuta per uso con granuli o polveri, in tutti i casi in cui occorra garantire la tenuta sul lato prodotto.
Idonea per tramoggie, sili, trasporti pneumatici e usi generici in
cui vi è differenziale di pressione.
76
_ Tipologie di comando
_ Drive type
• Manuale con volantino (VLLM o VLRM)
• Cilindro pneumatico (VLLP O VLRP)
•Rinvio a carrucola con catena (VLLC o VLRC)
• Cilindro pneumatico con volantino di emergenza
• Manual handwheel (VLLM or VLRM)
• Pneumatic cylinder (VLLP or VLRP)
• Pulley with chain (VLLC or VLRC)
• Pneumatic cylinder with manual handwheel
_ Corpo macchina
_ Body
• Fusione di alluminio EN AC 42100
• Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro
•Fusione di ghisa G25
•Fusione in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316
• Aluminium-cast EN AC 42100
•Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening
• G25 cast iron
• Cast Aisi 304, Aisi 316 stainless steel
77
VLL/VLR
VLRP
VLRM
c.f Ø UNI PN 10 or
c.f Ø ANSI 150 Lb
c.f Ø UNI PN 10 or
c.f Ø ANSI 150 Lb
ØI
ØN
H
H
ØI
ØP
ØP
ØO
ØO
Dimensioni / Size
80
100
125
150
200
250
300
350
400
A
B
C
D
E
F
G
H
ØI
L
M
N
ØO
ØP
DN
peso / weigth (kg) (*)
184
150
265
415
226
125
180
60
90
460
585
250
90
75
100
18
210
160
280
440
246
125
180
65
110
480
605
250
110
90
100
20
245
170
330
500
290
125
220
65
140
520
645
250
140
125
125
25
264
190
365
555
313
150
220
65
160
560
710
300
160
150
125
30
335
220
448
668
383
170
270
65
210
640
810
300
210
190
160
38
375
265
498
763
433
170
280
75
260
740
910
300
260
240
160
50
425
300
570
870
480
190
320
75
310
830
1020
300
310
290
200
75
560
350
750
1100
520
190
320
80
350
1100
1290
300
350
335
200
95
597
400
715
1115
580
190
350
80
410
1420
1610
375
410
390
200
130
* Pesi riferiti alla versione in alluminio con lama in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel slide
B
G
E
DN
D
R
A
R
L
B
F
M
C
_ L’anello di tenuta toroidale
_ SEAL RING
• Gomma nitrilica (NBR) bianca
•Fluoroelastomero VITON (FKM)
•Silicone (VMO)
• White NBR
• VITON
• Silicone
78
_ Otturatore (lama)
_ SLIDE
• Acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316
• Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the VLL-VLR
• Solenoid valvel with or without FRL
• Micro switch inductive or mechanical
• Junction box
• Failure close device
• Automatic purging flush for body cavities cleaning
• Elettrovalvola di comando con o senza gruppo FRL
• Micro switch di varie tipologie
• Junction box per collegamento micro ed elettrovalvole
• Gruppo failure close
• Flussaggio automatico di pulizia interno corpo
79
VFW
N. Descrizione
1
Micro Meccanici 2 Perno di Rinvio
3 Corpo Valvola
4 Camicia di Tenuta
5 Bronzine
6
Perno di Comando
7
Leva Comando Manuale
8
Box Micro
9Attuatore
10 Farfalla
11 Micro Induttivi
8
10
11
9
_Valvola farfalla VFW
_VFW wafer butterfly valve
Valvole a farfalla utilizzate per intercettazione di flussi gassosi e di
flussi con prodotti granulari e in polvere, in intervalli di pressioni
compresi fra -0,5 e + 3 bar.
The butterfly valve type VFW is employed to intercept gasseous and
powder or pellets products for pressure from - 0,5 bar to 3 bar.
N. Description
1
Machanical Switch
2
Driven Shaft
3
Valve Cast Housing
4
Body Seat
5
Bushes
6
Driving Shaft
7
Manually Operated
8
Box Micro
9Actuator
10 Butterfly
11 Proximity Switch
1
4
7
Valve sealing is due to interchangeable rubber jacket inside of
body.
La tenuta è realizzata per mezzo di una camicia in gomma,
intercambiabile, alloggiata all’interno del corpo macchina.
3
2
VFW wafer construction type are supply for mounting between
flanges drilled according to ANSI 150 Lb or UNI PN 10’.
Sono componenti in esecuzione wafer per il montaggio fra flangie
aventi foratura UNI PN10 o ANSI 150 Lb.
8
5
The valves are provided with manually or electropneumatically
operated.
Possono essere fornite sia a comando manuale con leva o con
attuatore pneumatico.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D
6
_ Farfalla (lente)
• Fusione di alluminio EN AC 42100
• Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro
• Fusione in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316
_ Butterfly (lens)
• Aluminium-cast EN AC 42100
•Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening
• Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316
La camicia interna di tenuta realizzata in NBR bianco alimentare
o in silicone (VMO).
_ Versioni disponibili
_ Versions available
Corpo macchina
•Fusione di alluminio EN AC 42100
• Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro
Body
•Aluminium-cast EN AC 42100
•Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening
80
The internal rubber jacket is made in alimentary white nitrilic
NBR or in silicone (VMO)
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the VFW
• Elettrovalvola di comando
• Box micro
• Attuatori a singolo effetto con ritorno a molla
• Solenoid valve
• Microswitch box
• Spring return actuator
81
VFW
VALVOLA A FARFALLA VFW / WAFER BUTTERFLY VALVE VFW
ØI
H
90
100
ØG
Dimensioni / Size
80
100
125
150
200
250
300
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
peso / weigth (kg.Al)
158
108
40
78
196
342
80
80
135
169
9
168
118
40
103
250
376
100
106
162
179
11
188
188
40
103
250
391
125
106
194
194
12
193
193
40
116
297
416
150
123
220
206
16
225
225
60
148
404
476
200
148
273
236
24
257
257
60
148
404
530
250
148
330
268
28
295
295
60
188
522
608
300
187
378
306
39
E
275
VFW - vista laterale / VFW - side view
A
B
C
D
B
110
F
60
L
VFW - vista dall’alto / VFW - top view
82
83
VFL
N. Descrizione
1
Perno di Rinvio 2 Bronzine
3 Farfalla Tenuta PTFE
4 Farfalla Tenuta NBR o Viton
5 Perno di Comando
6
Leva Comando Manuale
7
Box Micro
8Attuatore
9
Farfalla Tenuta Ecopur
10 Farfalla
10
9
8
7
_Valvola farfalla leggera VFL
_VFL light butterfly valve
Valvole a farfalla utilizzate per intercettazione di flussi gassosi e di
flussi con prodotti granulari e in polvere, utilizzate per parzializzare
o bilanciare aspirazioni in genere; fornibili a comando manuale
oppure a comando elettropneumatico.
The butterfly valve type VFL is employed for to intercept gasseous
powder and pellets products and partialize and/or balance vacuum
in general; it provided with manually or electropneumatically
operated.
La macchina, normalmente in esecuzione con farfalla a tagliente,
può essere fornita con tenuta circonferenziale, mediante un anello
toroidale intercambiabile.
The VFL, standard execution metal/metal seat type, is also
available with resilient seat OR type.
N. Description
1
Driven Shaft
2
Bushes
3
Ptfe Butterfly Seal
4Nbr or Viton Butterfly Seal
5
Driven Shaft
6
Manually Operated
7
Box Micro
8Actuator
9Ecopur Butterfly Seal
10 Butterfly
1
2
6
3
5
4
Sono prodotte con foratura di attacco su standard GSBI.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D
_ Versioni disponibili
_ Versions available
Corpo macchina
•Fusione di alluminio EN AC 42100
•Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro
•Fusione in in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316
Body
•Aluminium-cast EN AC 42100
•Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening
•Cast Aisi 304 , Aisi 316 stainless steel
84
_ Farfalla (lente)
_ Butterfly (lens)
• Alluminio
•Alluminio con trattamento di ossido duro
•Acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316
• Aluminium
•Aluminium with surface hardening
•Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the VFL
• Elettrovalvola di comando
• Box micro
• Attuatori singolo effetto con ritorno a molla
• Controflangie leggere GSBI
• Solenoid valve
• Microswitch box
• Spring return actuator
• GSBI light flanges
85
VFL
VALVOLA A FARFALLA LEGGERA VFL / LIGHT BUTTERFLY VALVE VFL
A
B
50
90
F
C
Dimensioni / Size
80
100
120
150
200
250
300
A
B
C
D
ØE
F
G
H
I
L
M
peso / weigth kg.Al
155
125
80
4
12
67
88
79
81
162
319
6
175
145
100
6
12
67
98
89
81
162
329
7
190
160
120
6
12
67
108
99
81
162
329
8
230
195
150
6
12
75
125
116
97
207
372
9
290
250
200
8
12
75
155
146
97
207
402
12
340
300
250
8
12
81
180
171
109
238
439
14
390
350
300
12
12
81
205
196
109
238
464
16
L
N°D holes ØE
G
H
52
I
107
M
86
_ L’anello di tenuta toroidale
_ OR seal ring
• Gomma NBR nera
•Gomma EPDM bianca
•VITON
•PTFE
• Black NBR rubber
•White EPDM rubber
•VITON
•PTFE
87
VC
N. Descrizione
1
Leva Comando 2 Attuatore
3 Albero di Comando
4 Supporto Attuatore
5 Bronzine di Supporto
6
Cono
7Anello Supporto Guarnizione
8
Guarnizione
9
Corpo Valvola
_Valvola a cono VC
_VC tapered-plug valve
Componente linea prodotti alta temperatura
e abrasivi
Component for high-temperature
and abrasive products
Valvola utilizzata per intercettazione di prodotti in polvere con
funzione di tenuta in pressione del serbatoio sottostante.
Specificatamente progettata come organo di tenuta ed
intercettazione sul carico dei propulsori.
Adatta anche per prodotti abrasivi e ad alta temperatura (fino a
200 °C) e per pressioni fino a 6 bar.
The VC valve is resorted for powder product with function of
pressure sealing for vessel.
Specifically designed to act as a best tight shut-off device on
pressure vessel. Suitable also for abrasive products and high
temperature (up to 200 °C) and for pressures up to 6 bar.
N. Description
1
Drive Lever
2Actuator
3
Drive Shaft
4Actuator Bracket
5
Support Bushes
6
Cone
7
Seal Support
8
Seal Ring
9
Valve Cast Housing
1
2
3
4
9
5
8
7
A sealing flap acts onto its dedicated seal. Sealing is proportionate
to the difference in pressure between the tapered plug’s lower
and upper parts (autoclave effect).
La tenuta, realizzata a mezzo di un apposito anello, è direttamente
proporzionale alla pressione esercitata sul lato inferiore del cono
dall’interno del serbatoio. (funzionamento autoclavico).
6
The valve must close without continuous leaf of product in order
to increase the sealing and the use with relevant granulometry
products.
La chiusura della valvola deve avvenire senza battente di
prodotto per aumentare la tenuta e per l’utilizzo con prodotti
anche a granulometria elevata. La chiusura del cono avviene
per mezzo di un attuatore rotativo a doppio effetto con comando
elettropneumatico, che porta nella sede di lavoro l’otturatore,
mediante una serie di leverismi.
The tapered plug is closed with the aid of an electropneumaticallyoperated double-effect rotating actuator, that brings in job
position the plug, through a linkage system.
_ Corpo macchina
_ Body
• Ghisa sferoidale UNI EN 1563 EN-GJS-350-22
• Cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22
_ Otturatore (cono)
_ Tappered plug
• Ghisa sferoidale UNI EN 1563 EN-GJS-350-22
• Cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22
88
_ L’anello di tenuta toroidale
_ Seal ring
• Fluoroelastomero VITON (FKM)
• VITON
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ The following additional and optional devices are
made available to complete the VC
• Elettrovalvola di comando
• Micro switch di varie tipologie
• Junction box per collegamento micro ed elettrovalvole
• Solenoid valve
• Microswitch box
• Junction box
89
VC
VALVOLA A CONO VC / TAPERED-PLUG VALVE VC
Øe 445
According to UNI DN 300 PN10
Ø 266
Ø 220
According to UNI DN 250 PN10
~ 222
27
~ 435
~ 248
213
Installazione tipica di valvola a cono VC su propulsore di lancio
Typical installation of tapered-plug valve VC on a pressure vessel
213
22
Ø i 320
Ø 190
Øe 395
VC - vista laterale / VC - side view
VC - sezione A-A / VC - section A-A
379
A
A
530
753
VC - vista dall’alto / VC - top view
90
91
VP
N. Descrizione
1
Bronzina di Supporto 2 Supporto Attuatore
3 Albero di Comando
4 Attuatore
5 Bronzina di Supporto
6
Corpo Valvola
7Anello Supporto Guarnizione
8
Guarnizione
9
Piattello
10 Leva Comando
N. Description
1
Support Bush
2Actuator Bracket
3
Drive Shaft
4Actuator
5
Support Bush
6
Valve Cast Housing
7
Seal Support
8
Seal Ring
9
Cap
10 Drive Lever
1
2
3
6
5
_Valvola a piattello VP
_VP flap valve
Componente linea prodotti alta temperatura
e abrasivi
Component for high-temperature
and abrasive products
Le valvole della serie VP, vengono impiegate principalmente per
uso con polveri abrasive, impaccanti e/o di difficile scorrimento,
anche in presenza di temperature elevate, in ogni settore
industriale.
The VP valve is resorted to within any industrial field , especially
when abrasive, easy-to-get-clogged, or hard-to-flow powders
need to be handled, even at high temperatures.
8
This valve has an integral passage and therefore is an interception
sealing equipment suitable for cyclones or filters operating
underpressure.
9
Sono valvole a passaggio integrale, adatte come organo di
intercettazione a tenuta., particolarmente idonee per cicloni o
filtri che lavorano in depressione.
4
A sealing flap acts onto its dedicated seal. Sealing is proportionate
to the difference in pressure between the flap’s lower and upper
parts (autoclave effect).
La tenuta, realizzata da un piattello agente su di una apposita
guarnizione, è direttamente proporzionale alla differenza di
pressione che si realizza fra la parte inferiore e la parte superiore
del piattello (funzionamento autoclavico).
7
10
The valve must close without continuous leaf of product in order
to increase the sealing.
La chiusura della valvola deve avvenire senza battente di prodotto
per aumentare la tenuta.
The flap is closed with the aid of an electropneumaticallyoperated and double-effect rotating actuator.
La chiusura del piattello avviene per mezzo di un attuatore rotativo
a doppio effetto con comando elettropneumatico.
_ Versioni disponibili
_ Versions available
• Corpo in carpenteria elettrosaldata in acciaio al carbonio per
le grandezze 150-250 e 250
• Corpo in fusione di ghisa G250 UNI ISO 185 per la grandezza 300
•Anello di tenuta in gomma antiabrasiva
• Welded body made of carbon steel for sizes 150-250 e 250
•Body made of cast iron G250 UNI ISO 185 for size 300
•Seal ring made of anti-abrasive rubber
92
_ A richiesta possono essere fornite anche le
seguenti varianti di materiali
_ The following alternative materials may also be
made available
• Corpo in carpenteria elettrosaldata in acciaio Inox 304 o altre
titolazioni. per le grandezze 150-250 e 250
• Corpo in ghisa UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 per la grandezza 300
•Anello di tenuta in VITON o SILICONE
• Welded body made of stainless steel 304 or other titrations
for sizes 150-250 e 250
• Body made of cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 for size 300
•Seal ring made of VITON or SILICONE
_ Possono essere fornite, a completamento, con i
seguenti dispositivi
_ Following devices may be added
• Elettrovalvola di comando
• Box micro
• Solenoid valve-control
• Microswitch box
93
VP
Foratura flangie in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb per DN 150-200-250 solo ANSI per DN 300
Flanges drilled according to UNI PN 10 or ANSI 150 Lb on DN 150-200-300 only ANSI for DN 300
I
ØA
ØG
150
200
250
300
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
peso / weight (kg)
150
340
328
120
35
526
355
200
530
505
85
200
400
328
160
26
526
420
250
620
565
100
250
450
430
220
26
600
470
250
680
615
180
300
500
430
270
20
600
533
250
750
700
240
D
H
C
Dimensioni / Size
E
F
ØL
ØB
_ Sono prodotte con
_ The valve may also be supplied with
• Foratura di attacco UNI Pn 10 o ANSI 150 Lb per le grandezze
150-200-250
• Foratura ANSI 150 Lb per la grandezza 300
• Etching drills UNI Pn 10, or ANSI 150 Lb for sizes 150-200-250
• Etching drills ANSI 150 Lb for size 300
94
95
COMPONENTI VARI
OTHER COMPONENTS
SDM
VA
96
97
SDM
N.
1
2 3
4
5
6
_Valvola di sovra-depressione SDM
_SDM Over-and-under-pressure Relief Valve
La valvola di sovra-depressione è un accessorio indispensabile
per sili e tramogge di ricezione e stoccaggio di prodotti trasportati
pneumaticamente. Con il suo impiego infatti si evitano possibili
fenomeni di sovrapressione o messa in vuoto del serbatoio/silos
su cui è installata. La caratteristica peculiare di tale valvola sono
la pressoché assoluta affidabilità nel tempo, l’estrema semplicità
di esecuzione, e la possibilità di essere installata all’aperto.
This over-and-under-pressure relief valve is an indispensable
tool for storage hoppers and silos within pneumatic conveying
systems. In fact, it prevents any possible over-or-under pressure
inside the tank/silo onto which it is installed. Its major peculiarities
are the utmost and continuous reliability, a simple design, and an
easy installation outdoor.
Descrizione
Copertura Superiore Molla Regolazione Vuoto
Molle Regolazione Sovrapressione
Piattello di Sovrapressione
Piattello Rompivuoto
Corpo Valvola
1
N. Description
1
Valve Housing Cover
2Under Pressure Regulation Spring
3Over Pressure Regulation Springs
4Over Pressure Disk
5Under Pressure Disk
6
Valve Cast Housing
2
3
4
The valve is easy to be disassembled and inspected under normal
operation the preloading of springs is fit to enable the adequate
gaskets sealing. In case the over-or-under pressure exceeds
calibration values the relevant disk moves and puts the inside
in communication with the outside, so that balanced conditions
are reached. When the event which caused such an intervention
ends, the springs shall put the disk in its original status while
sealing towards the outside is recovered.
La valvola è facilmente smontabile e ispezionabile sul posto.
In condizioni di esercizio normale il precarico delle molle è tale
da assicurare la necessaria tenuta sulle guarnizioni. Qualora
la pressione o depressione superi i valori di taratura, il relativo
piattello si sposta mettendo in comunicazione l’ambiente interno
con l’esterno, ripristinando così le condizioni di equilibrio.
Al cessare della causa che ha determinato l’intervento, le molle
riposizionano il piattello, ripristinando la tenuta verso l’esterno.
Viene fornita interamente preassemblata, pronta per il
funzionamento, e tarata solitamente ai seguenti valori:
• + 400 mm H2O per sovrapressione
• - 50 mm H2O per depressione
Il componente è comunque tarabile su varie pressioni e/o
depressioni in accordo ad uno specifico diagramma, con il
semplice precarico delle molle di regolazione.
5
6
The valve shall come completely pre-assembled and ready to be
used. Its standard calibration shall be as follows:
• + 400 mm. H2O for overpressure
• - 50 mm H2O for underpressure
However, this component may be calibrated for sundry pressure
and/or underpressure levels, as required by a specific diagram, by
adjusting the preloading of springs.
The valve may be supplied with etching drills UNI Pn 10, UNI Pn
16, and (optional) ANSI 150 Lb.
Sono fornite con foratura di attacco UNI Pn 10 e UNI Pn 16 e a
richiesta ANSI 150 Lb.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D
_ Materiali di costruzione
_ Construction materials
• Corpo in fusione di alluminio
• Piattello mobile in fusione di alluminio per sovrapressione
• Piattello mobile in fusione di alluminio per depressione
• Cappello di protezione in acciaio zincato
• Aluminium-cast body
• Aluminium-cast mobile disk for over-pressure
• Aluminium-cast mobile disk for under-pressure
• Protection cover made of zinc-plated steel
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D
98
99
SDM
40
B (mm)
VALVOLA DI SOVRA DEPRESSIONE SDM / OVER AND UNDER PRESSURE RELIEF VALVE SDM
30
B
A
Ø 520
20
10
A (mm)
170
190
-50
-100
-150
-200
-250
-300
2
(mm H O)
TARATURA MOLLE DEPRESSIONE
UNDERPRESSURE SPRING CALIBRATION
70
60
50
40
Ø 250
30
PN16 Ø355 n°4 fori Ø25
+50
+150
+250
+350
+450
+550
TARATURA MOLLE PRESSIONE
PRESSURE SPRING CALIBRATION
(mm H 2 O)
PN10 Ø350 n°4 fori Ø22
500
Ø 405
400
300
200
(mm H 2 O)
100
0
-100
_ Sono prodotte con
_ THE VALVE MAY BE SUPPLIED WITH
• Foratura di attacco UNI Pn 10 o ANSI 150 Lb
• Etching drills UNI Pn 10, or ANSI 150 Lb
-200
0
100
1000
2000
3000
4000
5000
101
3
(m /h)
CURVA PORTATA DI SCARICO
DISCHARGE FLOW RATE DIAGRAM
VA
N. Descrizione
1
Corpo Sovrapressione 2 Piattello Sovrapressione
3 Corpo Rompivuoto
4 Piattello Rompivuoto
5 Corpo Centrale Valvola
6Raccordo Uscita
N. Description
1Overpressure Case
2Overpressure Pan
3Underpressure Case
4Underpressure Pan
5
Main Case Valvle
6Outlet Connector
_Valvola di sovra-depressione A PIATTELLO VA
_VA Over-and-under-pressure FLAP Valve
La valvola di sovra-depressione ha il compito di limitare possibili
fenomeni di pressurizzazione o messa in vuoto di serbatoi, silos di
stoccaggio o tramogge.
This over-and-under-pressure relief valve carry out the function
of limiting the pressure or vacuum in storage tanks, silos or
hoppers.
La caratteristica peculiare di tale valvola è il funzionamento
con contrappesi calibrati : quando i valori di pressione o vuoto
eccedono il valore di taratura , il corrispondente piattello si
solleva mettendo in collegamento la parte interna del serbatoio
con l’atmosfera ripristinando così le condizioni di equilibrio.
Al cessare della causa che ha determinato l’intervento, avviene il
riposizionano del rispettivo piattello, ripristinando la tenuta verso
l’esterno. La macchina viene fornita interamente preassemblata,
pronta per il funzionamento, con una taratura standard ai seguenti
valori:
The main characteristics of this kind of valve is calibrated
counterweight : when the pressure or vacuum value exceeds the
valve set , the correspondent cap lifts up, connecting the inside
of tank with the atmosphere and restore the initial operating
pressure.
1
2
6
3
The valve shall come completely pre-assembled and ready to be
used. Its standard calibration shall be as follows:
• + 450 mm. H2O for overpressure
• - 50 mm H2O for underpressure
Other pressure set will be supplied on demand
• + 450 mm. H2O per sovrapressione
• - 50 mm H2O per depressione
Altri valori di taratura possono essere realizzati a richiesta.
5
4
The valve shall may be supplied with space heater to prevent the
frost at low ambient temperature.
The valve may be supplied with etching drills DN 200 o DN 300
UNI Pn 10, and (optional) 8” or 12” ANSI 150 Lb.
La valvola può essere accessoriata con scaldiglia di riscaldamento
termostatata per evitare la formazione di ghiaccio a basse
temperature.
Sono prodotte con foratura di attacco DN 200 o DN 300 UNI Pn 10
e a richiesta 8” o 12” ANSI 150 Lb.
Disponibile anche nella versione
conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D
_ Materiali di costruzione
_ Construction materials
• Corpo in fusione di alluminio
• Corpo in fusione di alluminio con trattamento ossido duro
• Piattelli mobili acciaio zincato o Aisi 304
• Guarnizioni di tenuta in NBR bianco
• Aluminium-cast body
• Aluminium-cast body with surface hardening
• Cup in zinc-plated carbon steel or AISI 304 stainless steel
• White NBR gasket
Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D
102
103
VALVOLA DI SOVRA DEPRESSIONE A PIATTELLO VA / OVER AND UNDER PRESSURE FLAT VALVE VA
E
G
Portate flusso aria VA 200 in SOVRAPRESSIONE (t=20°C)
VA 200 Overpressure air flow (t=20°C)
Portata/Flow
Q=Nm3/h
Portata/Flow
Q=Nm3/h
E
ØD
ØD
C
C
5000
11500
10843
11000
9705
9000
8410
7500
7000
7680 Nm3/h
2000
L
5000
4500
H
H
2426
5953
5500
L
3422 Nm3/h
3000
2500
6000
H
3500
6872
6500
I
I
8000
4180
4000
9081
8500
4814
4500
10290
10000
9500
G
Portate flusso aria VA 200 in DEPRESSIONE (t=20°C)
VA 200 Underpressure air flow (t=20°C)
4862
4000
3500
-50
-100
-150
-200
-45
-90
-135
-180
Depressione di aspirazione
Vacuum intake
P=mmH2O
Depressione taratura (-10%)
Vacuum calibration (-10%)
P=mmH2O
3439
3000
2500
2000
ØB
ØB
A
c.f Ø UNI PN 10 or
c.f Ø ANSI 150 Lb
c.f Ø UNI PN 10 or
c.f Ø ANSI 150 Lb
Versione sovra-depressione / Over-under pressure type
Dimensioni / Size
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Versione sovra pressione / Over pressure type
A
c.f Ø UNI PN 10 or
c.f Ø ANSI 150 Lb
Versione depressione / Under pressure type
100
200
300
400
90
180
270
360
500
450
600
700
800
900
1000
540
630
720
810
900
Pressione di sfogo
Outlet pressure
P=mmH2O
Pressione taratura (-10%)
Pressure calibration (-10%)
P=mmH2O
Portate flusso aria VA 300 in SOVRAPRESSIONE (t=20°C)
VA 300 Overpressure air flow (t=20°C)
Portata/Flow
Q=Nm3/h
Portata/Flow
Q=Nm3/h
25000
24000
DN 200
DN 300
23000
287
300
175
300
430
437
480
290
190
370
392
210
392
565
565
660
380
280
21000
Portate flusso aria VA 300 in DEPRESSIONE (t=20°C)
VA 300 Underpressure air flow (t=20°C)
11000
10000
23152
22000
20432
8000
18924
18000
17000
15000
14000
6000
15462
13000
5000
5460
13395
12000
11000
-50
-100
-150
-200
-45
-90
-135
-180
10940
10000
9000
8000
9705
6000
104
7700 Nm3/h
7000
17281 Nm3/h
16000
9406
9000
21836
20000
19000
7000
10832
24396
100
200
300
400
90
180
270
360
500
450
600
700
800
900
1000
540
630
720
810
900
Pressione di sfogo
Outlet pressure
P=mmH2O
Pressione taratura (-10%)
Pressure calibration (-10%)
P=mmH2O
105
Depressione di aspirazione
Vacuum intake
P=mmH2O
Depressione taratura (-10%)
Vacuum calibration (-10%)
P=mmH2O
VA
note
107
108
ottobre 2010
Govoni Sim Bianca Impianti S.p.a.
Via Bondenese, 12
44041 Casumaro
Ferrara - Italy
Phone: +39.051.68.47.111
Fax: +39.051.68.48.116
www.gsbimpianti.com
[email protected]
Scarica

CATALOGO CATALOGUE - Solids Processing