COMPONENTI PER LA MOVIMENTAZIONE DI MATERIALI SFUSI COMPONENTS FOR BULK MATERIAL HANDLING CATALOGO CATALOGUE Miglioriamo il trasporto con l’innovazione e l’esperienza. Better conveying through experience and innovation. DIVISIONE COMPONENTI COMPONENTS DIVISION Miglioriamo il trasporto con l’innovazione e l’esperienza I componenti della GSBI sono frutto dell’esperienza maturata in oltre 50 anni dagli impianti realizzati in tutto il mondo nel settore della movimentazione di materiali sfusi. The components produced by GSBI are supported by more than 50 years of experience in the productions of plants supplied all over the word for the bulk material handling. Better conveying through experience and innovation company IL MERCATO: produttori di materie prime, trasformatori di materie prime, progettisti e fornitori di impianti. GSBI MARKET: commodities manufacturers, commodities users, engineering and plant supplier companies. I segmenti di mercato GSBI: alimentare e farmaceutico, plastica, petrolchimico, gomma, chimica. GSBI corner stone: Le pietre angolari GSBI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stoccaggio verticale Trasporto pneumatico Dosaggio Mixing & Blending Depolverazione Progettazione e Fornitura di singoli Componenti per l’impiantistica del bulk handling GSBI significa: Vertical storage Pneumatic Conveying Dosing Mixing & Blending Dedusting Design and Production of Components for bulk handling GSBI means: Impianti industriali chiavi in mano per il bulk solid handling Turn-key plants for bulk solid handling Singoli componenti di nuova generazione oltre ai componenti progettati e sviluppati sotto i marchi: Components of Govoni Sim Bianca Pulsair Macchine Cifa Progetti Govoni Sim Bianca Pulsair Macchine Cifa Progetti Il vantaggio competitivo GSBI è cio’ che chiamiamo “GSBI convey-ability®” Our competitive advantage is the so called “GSBI convey-ability®” 2 latest generation and components designed and developed by the brands: 3 INDICE INDEX _ VALVOLE ROTANTI COMPARTIMENTANTI............... _ pag. 7 _ VALVOLE DI INTERCETTAZIONE.............................. _ pag. 75 Valvola a lama VLL/VLR...................................................... _ pag. 76 _ VALVOLE ROTANTI...................................................... _ pag. 13 _ EXPLOSION PROOF AND ISOLATION ROTARY VALVES............................. _ pag. 7 _ DIVERTER VALVES...................................................... _ pag. 57 Two-way flap diverter valves VDR...................................... _ pag. 58 Valvola a farfalla wafer VFW............................................... _ pag. 80 Valvola a farfalla leggera VFL............................................. _ pag. 84 Valvola rotante ad alta/media pressione VRHP/VRMP...... _ pag. 14 Valvola a cono VC (*). .......................................................... _ pag. 88 Valvola rotante ad ingresso tangenziale DDA.................... _ pag. 18 Valvola rotante a passaggio verticale VRT (*)..................... _ pag. 24 Valvola a piattello VP (*)...................................................... _ pag. 92 Two-way rotary diverter valve DAT..................................... _ pag. 62 _ ROTARY VALVES. ......................................................... _ pag. 13 Two-way plug diverter valve DVS (*)................................... _ pag. 66 High and Medium pressure rotary valve VRHP/VRMP....... _ pag. 14 Gravitational diverter valve DG (*)...................................... _ pag. 70 Discharge and metering rotary valve DDA ........................ _ pag. 18 Discharge and metering rotary valve VRT (*)..................... _ pag. 24 Valvola rotante a passaggio verticale VR............................ _ pag. 32 _ COMPONENTI VARI..................................................... _ pag. 97 Valvola rotante a passaggio verticale VRV (*)..................... _ pag. 38 Valvola rotante a flusso attraversato VRF.......................... _ pag. 44 Valvola di sovra depressione a molla SDM......................... _ pag. 98 Valvola rotante a flusso attraversato VRF/P (*).................. _ pag. 50 Valvola di sovra depressione a piattelli VA....................... _ pag. 102 _ SHUT-OFF VALVES...................................................... _ pag. 75 Discharge and metering rotary valve VR ........................... _ pag. 32 Slide valve VLL/VLR............................................................ _ pag. 76 Discharge and metering rotary valve VRV (*)..................... _ pag. 38 Wafer butterfly valve VFW................................................... _ pag. 80 Blow-through rotary valve VRF.......................................... _ pag. 44 Light butterfly valve VFL..................................................... _ pag. 84 Blow-through rotary valve VRF/P (*).................................. _ pag. 50 Tappered plug valve VC (*).................................................. _ pag. 88 (*) Componenti speciali per prodotti abrasivi ad alte temerature _ VALVOLE DEVIATRICI. ................................................ _ pag. 57 Flap valve VP (*).................................................................. _ pag. 92 Valvola deviatrice a bandinella VDR................................... _ pag. 58 Valvola deviatrice a tamburo DAT....................................... _ pag. 62 _ OTHER COMPONENTS............................................... _ pag. 97 Valvola deviatrice a sfera DVS (*)........................................ _ pag. 66 Over and Under pressure relief valve SDM........................ _ pag. 98 Valvola deviatrice a gravità DG (*). ..................................... _ pag. 70 Over and Under pressure flap valve VA............................ _ pag. 102 (*) Special components for abrasive products and high temperature 4 5 VALVOLE ROTANTI COMPARTIMENTANTI EXPLOSION PROOF AND ISOLATION ROTARY VALVES VRRC 6 7 VRRC N. 1 2 3 4 5 6 Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX - categoria / Also available in compliance with ATEX Directives - Category: 0158 0158 0158 _VRRC REINFORCED ROTARY VALVE EXPLOSION PROOF AND ISOLATION - ATEX CERTIFIED Le valvole rotative della serie VRRC, vengono utilizzate come organo di tenuta per consentire il passaggio di prodotti solidi, in polvere o granulari, fra due ambienti a pressione diversa, oppure come organi di dosaggio volumetrico, ove sussistano le condizioni di area classificata, o la necessità di compartimentare e isolare parti di impianto contro il propagarsi di fenomeni esplosivi. The VRRC series rotary valves are used as sealing devices, to allow solid, powder or granular products to go through two environments under different pressures, or as volumetric dosing devices. The VRRC “ATEX” type Rotary valves are suitable to be used in classified areas and with combustible (dusts) and potentially explosive atmospheres; they fall within the definition of devices described by the 94/09/EC European Directive, published in March 1994, in force since 01/07/2003. 4 2 6 N. Description Type 1 Valve Body Standard 2 Rotor Unit Standard 3 Motor Drive UnitOptional 4 Revolution Controller UnitOptional 5 Blowing in UnitOptional 6 Cover Standard D II 1D/2GD c IIB Tx D II 1D/3GD c IIB Tx D II 1D/- c IIB Tx _VRRC VALVOLA ROTATIVA RINFORZATA COMPARTIMENTANTE ATEX Le valvole VRRC “ATEX” sono apparecchiature idonee per l’utilizzo in zone classificate ,con materiali combustibili (polveri combustibili, gas vapori, nebbie infiammabili); e rientrano nella definizione di apparecchi data dalla Direttiva Comunitaria 94/9/CE. Descrizione Tipo Corpo Valvola Standard Gruppo Rotore Standard Gruppo MotorizzazioneAccessorio Gruppo ControllagiriAccessorio Gruppo InsufflaggioAccessorio Gruppo Coperchio Standard 1 6 5 3 The VRRC “ATEX” Rotary Valves have been certified to be used fin the following classified area: Sono idonee e certificate per utilizzi in zone di categoria 3GD (Zona 2-22) e categoria 2GD (Zona 1-21) ed in ambiente interno all’apparecchiatura di categoria 1D (Zona 20) - external zone: categories 3GD (Zone 2-22) & 2GD (Zone 1-21) - internal zone: category 1D (Zone 20) _CERTIFICATI _CERTIFICATES Le valvole rotative della serie VRRC sono certificate come DISPOSITIVI ANTI DEFLAGRANTI e come SISTEMI COMPARTIMENTANTI (UNI EN 1127-1, DIN EN 15089 e DIN EN 14460). VRRC rotary valves are certified EXPLOSION PROOF EQUIPMENT & EXPLOSION ISOLATION SYSTEM as per UNI EN 1127-1, DIN EN 15089 (Explosion isolation system), DIN EN 14460 (Explosion proof equipment) 8 _DATI TECNICI _TECHNICAL DATA Sono disponibili i 4 diverse taglie, VRRC 230, VRRC 280, VRRC 350 e VRRC 400, riconducibili al diametro del rotore, aventi capacità volumetriche pari a 5, 9, 21 e 39 litri. VRRC rotary valves are available in 4 sizes: VRRC 230 280 350 400 (rotors diameter) & Volume 5, 9, 21, 39 liters •Rotor Peripheral speed 1 m/s •Room temperature: -20°C - +40°C •Max conveying pressure: up to 2 bar(g) •Design pressure: 10 bar(g) •Product /process temperature up to 150°C • Temperature Class: from T 100°C in accordance to EN 13463-1 •Powder e granules ST1 e ST2: Emin 3mJ •Velocità periferiche del rotore inferiore a 1m/s •Temperatura ambiente: -20°C - +40°C •Massima pressione del trasporto fino a 2 bar(g) •Pressione di progetto 10 bar(g) •Temperatura del prodotto/processo fino a 150°C • Classe di temperatura a partire da T 100°C in funzione della temperatura del processo ed in accordo alla norma EN 13463-1 • Polveri e granuli ST1 e ST2 aventi energia minima di ignizione Emin 3mJ 9 VRRC a A M GSBI Q b GSBI ØN ØD A VRRC - vista sezione / VRRC - section view ØP VRRC - vista laterale VRRC - side view VRRC - dimensioni bocca carico / VRRC - inlet flange size A n1 passi Y V C U K J U Z Z1 J T K U I S G J V F n2 passi X ØD S H L U E J R B S T S R VRRC - vista frontale / VRRC - frontal view VRRC - dimensioni lato coperchio VRRC - side view VRRC - dimensioni bocca scarico VRRC - discharging flange size _MATERIALI DI COSTRUZIONE _MATERIALS •Corpo e coperchi in fusione eseguiti in ghisa, acciaio inox 304, 316, 304L e 316L •Rotori eseguiti in carpenteria in acciaio inox 304, 316, 304L e 316L • Body and covers are made of cast iron, or stainless steel 304, 316, 304L and 316L • Rotors are made of stainless steel 304, 316, 304L and 316L 10 Dimensioni / Size 230 280 350 400 A B C D E F G H I L K N O P Q a b U A J K R S T n1 Y n2 X Z Z1 Giri massimi del rotore (rpm) Rotor max round per minute (rpm) Giri minimi del rotore (rpm) Rotor minimum round per minute (rpm) Potenza massima motore (kW) Max rotor power (kW) Litri rotore/ Rotor liter peso / weights (Kg) 446 257,5 189 35 75 325 160 165 12 12 M8 140 170 190 M8 15° 30° 15 200 65 70 230 45 140 12 M10 505,5 293 212,5 40 88 388 190 198 12 15 M8 180 220 240 M8 15° 30° 20 200 67,5 65 240 40 160 12 M10 597,5 342,5 255 50 90 464 230 234 12 16 M8 230 275 300 M8 15° 30° 17,5 275 310 40 230 3 92 3 92 M12 715,5 404 311,5 55 100 540 270 270 18 16 M8 270 330 380 M12 10° 20° 25 350 400 65 270 5 70 5 70 16 M14 38 31 25 22 8 8 8 9 0,55 0,75 1,1 1,5 5 89 9 133 21 210 39 269 _TIPOLOGIA ROTORI _ROTOR VERSION •Aperto senza smusso •Aperto con smusso di testa •Aperto con smusso totale •Aperto con 2 listelli dentellati • Non bevelled open rotor • Top bevelled open rotor • Total bevelled side-open rotor • Total bevelled open rotor with 2 indented scrapers 11 VALVOLE ROTANTI / ROTARY VALVES CARATTERIZZAZIONE GAMMA VALVOLE ROTANTI ROTARY VALVES PRODUCT LINE OVERVIEW La vasta gamma di valvole rotanti GSBI consente di coprire le esigenze piu’ svariate dell’impiantistica del trasporto pneumatico in tutte le taglie e pressioni richieste per i settori di impiego alimentare, plastica, gomma, chimica e minerario. Oltre agli impeghi tradizionali la gamma comprende valvole rotanti con certificazione ATEX per zona 20 interna e per utilizzo come elemento compartimentante contro il propagarsi delle possibili esplosioni. Sono inoltre disponibili modelli per l’utilizzo con prodotti abrasivi e per alte temperature. The wide range of GSBI rotary valves makes it possible to meet any and all requirements for the porpuse of pneumatic conveying plants, since all necessary sizes and pressure are made available to the food, plastic, rubber,chemical and mining industries. In addition to any valves needed for standard applications, GSBI range also includes ATEX certified rotary valves for zone 20 inside as well as explosion proof and isolation system. The productline includes also rotary valves for abrasive products and for high temperatures. PRESSIONE ESERCIZIO (bar) WORKING PRESSURE (bar) MATERIALI DA TRATTARE HANDLING MATERIALS GEOMETRIA BOCCA DI CARICO INLET GEOMETRY POLVERE - POWDERS 1mm. GRANULI - PELLETS 1-10 mm. VRHP VRMP DDA VRRC VR VRT VRF VRV VRF/P 3,5 bar 2 bar 1,5 bar 2 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar X X X X X X X X X X X X X X X X X X BOCCA QUADRA - SQUARE BOCCA TONDA - ROUND X X X GHISA - CAST IRON MATERIALE DI COSTRUZIONE CASSA BODY MATERIAL SETTORI INDUSTRIALI INDUSTRIAL FIELDS AISI 304/316 STAINLESS STEEL 304/316 X X ALLUMINIO - ALLUMINIUM X X PLASTICA - PLASTICS X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X CHIMICA CHEMICAL PRODUCT X X X X X X ALIMENTARE - FOOD X X X X X MATERIALI ABRASIVI E AD ALTA TEMPERATURA ABRASIVE PRODUCTS AND HIGH TEMPERATURE X 12 VRHP / VRMP DDA VRT VR VRV VRF VRF/P X X 13 VRHP / VRMP _Valvola rotativa AD ALTA E MEDIA PRESSIONE VRHP/VRMP _ VRHP/VRMP HIGH AND MEDIUM PRESSURE Rotary Valve Sono valvole rotative di tenuta e dosaggio, specificatamente progettate per impieghi nel settore plastico. This rotary valve is designed as a sealing and dosing equipment, for specific applications within the plastics industry. La tipologia costruttiva è ad attraversamento verticale con bocche di carico disassata e scarico tangenziale. Its constructive features show a vertical blow-through with misaligned inlet mouth, and a tangential discharge. Sono dotate di dispositivi di carico in fusione, completi di sistema antipizzico, realizzati appositamente per separare, durante la fase di alimentazione, il prodotto da trasportare, dall’aria di sfiato. It is equipped with cast loading devices complete with an antipinching system, thus being specifically designed to vent out the gas in counter current due to product replacement and leakage. Sono contraddistinte da bassi valori di perdita fluido di trasporto (leakage) e realizzate in alluminio con uno specifico trattamento antiusura. It shows a low conveying-fluid leakage, and the aluminium it is made of is treated against mechanical wear. Two major valve types are available based on the sealing feature, which determines the valve’s differential conveying pressure and, therefore, its application: Si suddividono principalmente in due classi di macchine, diversificate dalla tipologie di tenuta, che ne determina la pressione differenziale di trasporto e quindi la peculiarità d’uso. VRHP for dense phase conveying at high pressure up to 3,5 bar/(g) VRHP per trasporti in fase densa ad alta pressione fino a 3,5 bar/(g) VRMP per trasporti in fase diluita a media pressione fino a 2 bar(g). VRMP for dilute phase conveying at medium pressure up to 2 bar(g). _ Materiali di costruzione _ Construction materials • Corpo e coperchi in fusione di alluminio EN AC 42100 con opportuno trattamento di indurimento superficiale • Body and covers are made of aluminium cast EN AC 42100 submitted to hard-facing treatment; • Rotori di carpenteria in acciaio inox 304, 316, 304L e 316L • Welded rotors are made of stainless steel 304, 316, 304L and 316L 14 VRMP VRHP N. Descrizione 1 Collettore Gas di Sfiato 2 Raccordo di Carico 3 Corpo Valvola 4 Rotore 5 Gruppo Tenuta Rotore 6 Coperchi Laterali 7 Gruppo di Tenuta Albero 8 Cuscinetti N. Descrizione 1 Collettore Gas di Sfiato 2 Raccordo di Carico 3 Corpo Valvola 4 Rotore 5 Gruppo Tenuta Rotore 6 Coperchi Laterali 7 Gruppo di Tenuta Albero 8 Cuscinetti N. Description 1 Leakage Gas Collector 2 Loading Device 3 Valve Cast Housing 4 Rotor 5 Rotor Seal Unit 6 Covers 7 Shaft Seal Unit 8 Bearings 2 2 1 3 5 8 7 6 N. Description 1 Leakage Gas Collector 2 Loading Device 3 Valve Cast Housing 4 Rotor 5 Rotor Seal Unit 6 Covers 7 Shaft Seal Unit 8 Bearings 1 5 4 8 7 6 3 4 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment • Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena • Gruppo di comando su bancale • Gruppo di comando diretto • Gruppo controllagiri • Sistema di insuflaggio tenute completo di valvole di regolazione e flussimetri • Sistema di insuflaggio completo di valvole di regolazione e flussimetri • Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo alla pressione di trasporto • Bancali di sostegno •Lateral unit drive with gear motor and pinion/chain transmission • Drive unit on a frame • Drive-on-board unit • Revolution speed control device • Seal purging system complete with control valves and flow meters • Rotary valve’s covers-purging system complete with control valves and flow meters • Feeding T-connection to pneumatic conveying line made suitable for the given conveying pressure • Supporting frames 15 VRHP/ VRMP B P ØD ØG C Dimensioni / Size a E L O F N VRHP / VRMP - vista frontale VRHP / VRMP - frontal view e H/2 f f b H f I e A g c d d c M VRHP / VRMP - vista laterale VRHP / VRMP - lateral view VRHP / VRMP - flangia inferiore VRHP / VRMP - discharge flange A B C D (*) E F G (*) H I L M N O P a b c d e f g h i litri rotore / rotor liter peso / weights (Kg)(**) 270 330 400 500 580 650 200 238 40 Uni Dn 150 42 280 Uni Dn 65 400 638 300 320 265 320 302 180 200 80 80 85 90 M12 240 260 9 lt. 200 150 325 55 Uni Dn 200 60 340 Uni Dn 100 500 800 380 600 330 390 360 230 270 95 100 110 105 M16 290 325 18 lt. 300 160 377 70 Uni Dn 250 70 390 Uni Dn 100 600 900 390 620 335 420 360 270 270 100 100 82,5 82,5 M16 330 330 27 lt. 420 240 380 35 Uni Dn 300 75 510 Uni Dn 100 750 1080 570 660 455 580 520 330 410 100 100 93 98 M20 400 480 66 lt. 510 250 440 40 Uni Dn 350 75 260 460 60 Ansi 16” 60 700 Ansi 5” 975 1315 730 930 550 680 615 500 570 90 100 115 105 M24 580 650 155 lt 980 Uni Dn 125 870 M24 109 lt 750 * Forature in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb / Flanges according to UNI PN10 or ANSI 150 Lb ** Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor VRHP - Presa pneumatica alta pressione VRHP - hight pressure feeding shoe VRMP - Presa pneumatica media pressione VRMP - medium pressure feeding shoe Perdite gas trafilamento senza prodotto [m3/hr] Leakage gase rate without products [m3/h] Diagramma perdite di trafilamento (valvola nuova, temperatura 20°C, giochi standard, rmp max) Leakage gas diagram (rotary feeder new, standard clearance, temperature 20°C, max. rpm) 800 700 600 500 400 300 VRMP 650 VRMP 580 200 VRMP 500 VRHP/MP 650 rpm max. 25 VRHP/MP 580 rpm max. 25 VRHP/MP 500 rpm max. 25 VRHP/MP 400 rpm max. 35 VRMP 400 VRMP 330 100 90 80 70 60 50 40 VRHP/MP 330 rpm max. 40 VRMP 270 0 VRHP/MP 270 rpm max. 40 0,5 1 1,5 1 2 Pressione differenziale [bar] / Differential pressure [bar] 16 Portate con granuli p.s.m.a. 0,5 kg/dm3 con riempimento pari a 0,95 Capacity with pellets bulk density 0,5 kg/dm3 and filling coefficient 0,95 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90100 150 Portata ton/h / Capacity ton/h 17 DDA N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo di Tenuta Albero 5 Cuscinetti N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Shaft Seal Unit 5 Bearings _Valvola rotativa AD INGRESSO TANGENZIALE DDA _DDA DISCHARCE AND METERING Rotary valve (SIDE INLET) Valvole rotative a passaggio verticale, con supporto distanziato e tenute a premitreccia o tenute ad anello, vengono impiegate come organo di tenuta fra due ambienti a pressione diversa, oppure come organo di dosaggio nel trasporto pneumatico, fino alla pressione di 1,5 bar. The rotary airlock valve type DDA, with external supports and stuffing box seals or ring type seal gaskets, is employed as a sealing equipment between two pressure differentiated environments or as a dosing equipment in pneumatic conveying systems at an average pressure up to 1,5 bar. La particolare costruzione con cuscinetti completamente esterni consente di rendere la macchina versatile ad ogni esigenza, le tenute a premitreccia o ad anello complete di doppio flussaggio evitano sia il contatto del prodotto con il cuscinetto, sia lo steaking del prodotto tra rotore e cassa. 3 1 4 2 5 Thanks to the particular construction with exterior supports this airlock valve is adaptable to any requirement. The stuffing box seals and the ring-type seals with air purging prevent both the contact of the bearing with the product and the steaking of the product between the body of the valve and the covers of the valve. Grazie alle minime tolleranze e alle diverse applicazioni in sommità delle pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi tipo di prodotto e di esigenza della clientela. The minimum tolerances and the different applications on the rotor blades’ tips, allow these valves to be adapted to all products and to suit client requirements. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the DDA _ Versioni disponibili _ Versions available • Tramogge di carico • Prese pneumatiche • Controllagiri • Pressurizzazione gruppi di tenuta laterali Corpo macchina e coperchi •Fusione di ghisa G25 • Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura • Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica Body and covers •G25 cast iron •Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel with various polishing degrees •G25 cast iron, chemically nickel plated • Feeding hopper • Feeding shoe • Anti-chopping device with feeding regulator • Speed monitor • Pressurized lateral sealing 18 Esecuzione ad albero nudo o motorizzate complete di protezioni a norme CE. Motorized with CE safety protection, or bare shaft execution. 19 I L DDA B P M H A N ØD O E G F C Q DDA - vista frontale / DDA - frontal view DDA - vista laterale / DDA - side view DIMENSIONI FLANGE / FLANGE SIZE n°i x L n°i x L g g n°i x L g g n°i x L g g g g Dimensioni / Size 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A B C D E F G H I L M N O P Q a b c d e f g h i l peso / weight (kg) (*) litri rotore / rotor liters 240 220 448 25 45 198 205 120 182 136 110 170 M12 15 10 250 220 170 190 165 110 76 320 275 531 28 55 236 240 160 155 170 135 230 M14 25 15 310 279 220 230 200 140 93 380 335 595 35 65 11 11 190 148 240 165 270 M16 35 20 370 336 270 270 236 170 112 440 385 685 40 80 300 305 220 163 285 190 340 M16 45 30 410 376 310 300 266 200 94 10 12 60 2,4 10 14 80 5,5 10 14 112 10 12 14 145 15 500 445 725 40 80 320 325 250 163 325 225 340 M16 55 35 450 416 350 330 294 230 104 98 14 14 210 24,5 560 495 774 45 80 344 350 280 175 350 250 400 M16 65 40 480 444 380 360 324 260 111 108 14 14 270 35,5 640 565 834 48 80 374 380 320 180 400 285 400 M20 80 50 550 508 430 400 360 280 127 120 14 16 395 54 710 620 1136 60 102 525 508 340 115 55 660 560 500 460 360 300 120 90 16 680 76 850 760 1320 65 110 620 590 410 140 60 760 710 600 500 448 340 142 112 18 18 940 118 h h e f d h f d e f e d f e d * Pesi riferiti alla versione in inox / Weights refer to execution in stainless steel c c c c b a b b a b a a DDA 300 DDA 350-400-450 DDA 500-600 DDA 150-200-250 DDA 150-200-250 DDA 300 DDA 350-400-450 20 DDA 500-600 _ Rotore _ Rotor •Esecuzione in carpenteria nei seguenti materiali: •Acciaio al carbonio , acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o 316L con vari gradi di lucidatura con o senza smussi e/o raschiatori dentellati •Structural work carbon steel , Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, base or 316L, with different polishing degrees, bevelled or not, and/or engrailed scrapers. 21 L M DDA N H F Coefficiente di riempimento/Filling coefficient 0.30 A rpm 40 0.35 0.40 0.45 0.50 0.55 0.60 0.65 0.70 0.75 C D G 0.80 35 F 0.90 I 1.00 30 E B 25 DDA - vista lato motore / DDA - side view DDA - vista dall’alto / DDA - top view 20 15 Motorizzazione Size with motor 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A B C D E F G H I L M N potenza motore / motor power (kW) peso / weight (kg) (*) 240 430 384 120 80 205 490 15 10 110 150 170 0,37 95 320 630 470 160 80 236 552 25 15 140 140 300 0,75 125 380 690 470 190 80 262 605 35 20 170 220 300 0,75 160 440 795 530 220 100 300 700 45 30 195 250 350 1,5 225 500 855 530 250 100 320 740 55 35 220 285 350 1,5 290 560 1005 615 280 125 344 813 65 40 345 310 450 2,2 340 770 1250 640 450 150 450 1008 80 50 400 600 480 4 770 840 1300 640 470 150 500 1150 115 55 450 700 480 4 1250 990 1500 670 545 150 620 1300 140 60 480 780 580 4 1500 * Pesi riferiti alla versione in inox / Weights refer to execution in stainless steel 22 10 5 TIPO l / rpm DDA 150 2.4 DDA 200 5.5 DDA 250 10 DDA 300 15 5 DDA 350 24.5 8 DDA 400 35.5 DDA 450 54 DDA 500 76 DDA 600 118 0.7 1 1.5 2 3 2 3 4 2.5 4 5 6 5 7 8 6 9 10 10 10 15.9 20 20 30 100 20 25 30 40 50 11 12 60 40 50 70 80 8 13 14 9 15 16 35 45 60 90 200 100 17 300 23 50 55 120 130 mc/h 400 mc/h 90 140 mc/h mc/h 60 80 mc/h mc/h 18 40 70 110 4.3 25 30 35 40 4 20 25 30 3.5 7 15 15 15 3 95.4 150 500 mc/h mc/h mc/h VRT N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo di Tenuta 5 Cuscinetti N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Shaft Seal Unit 5 Bearings _Valvola rotativa AD INGRESSO TANGENZIALE VRT _VRT DISCHARGE AND METERING Rotary valve (SIDE INLET) Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi Component products Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di granuli, in un contesto di dosaggio o semplice scarico, su linee di trasporto funzionanti sia in pressione sia in aspirazione, con pressioni differenziali fino a 1 bar. for high-temperature and 1 abrasive This equipment is suitable for an air tight inlet of granules when dosing or a simple unloading are required, in pressure or vacuum pneumatic conveying systems with differential pressure up to 1 bar. La caratterizzazione principale delle VRT è di avere le bocche di carico e scarico tangenziali. Sono normalmente utilizzate per l’uso con prodotti granulari in ogni settore industriale, ma in prevalenza petrolchimico e plastico. Per una corretta alimentazione della macchina si utilizzano particolari vaschette, da inserire nelle bocche di carico, aventi funzione di regolare il grado di riempimento del rotore. Questi accessori, in associazione ai rostri antipizzico realizzati in fusione sulle bocche della valvola, evitano il fenomeno di “pizzicamento” del granulo stesso. 3 4 2 5 VRT major peculiarity are its side inlet and discharge holes. This valve is resorted to when granular products are to be handled within any industrial field, with particular reference to the plastics and petrochemical industries. To secure an appropriate feeding some special hoppers are applied to the discharging holes, so that the rotor filling level is set. This device and the combined cast anti-pinching one, are applied onto the valve mouths to prevent the granules pinching. Possono essere inoltre dotate di tramogge di carico, con regolazione manuale esterna della portata, complete di dispositivo per il convogliamento dell’aria di trafilamento (leakage). It may also be equipped with feeding hoppers with manual external load-control, and one leakage-air conveying device. The rotors have 10 to 12 blades (depending on the rotor size), so that minimum three blades are always in-drive. Le valvole sono dotate di rotori aventi da 10 a 12 pale (in funzione della grandezza) per garantire costantemente un numero minimo di 3 pale in presa su di ogni lato del corpo valvola, determinando quindi minime perdite di trafilamento. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX 24 _ Versioni disponibili _ Versions available Corpo macchina e coperchi •Corpo in fusione di ghisa / rotore elettrosaldato in acciaio al carbonio. •Corpo in fusione di alluminio / rotore elettrosaldato in acciaio inox a varie titolazioni •Corpo in fusione di acciaio inox 304 o 316 / rotore elettrosaldato in acciaio inox a varie titolazioni •Rotore aperto (standard chiuso) Body and covers •Cast-iron body/ welded rotor made of carbon steel. •Aluminium-cast body / welded rotor made of stainless steel with different titration degrees •Cast 304 or 316 stainless steel body / welded rotor made of stainless steel with different titration degrees •Open-type rotor (standard closed-type) 25 VRT tipologia tenute / rotor-bearing type _ Sono prodotte in due versioni contraddistinte dalla tipologia di supporti del rotore _ Two different versions are available, based on the rotor-bearing type • Con cuscinetti esterni a rulli lato comando e a sfera lato rinvio per tutte le taglie • Equipped with external axial bearings onto the drive side, and ball bearings onto the driven side, applied to any valve sizes • Con supporti a cuscinetto di tipo commerciale (Koyo) per le taglie VRT 160-200-250 nella sola esecuzione con rotore chiuso • Equipped with commercial bearings (Koyo) when VRT 160200-250 are concerned, and only in the presence of a closedtype rotor Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero: Both models may carry three different versions of shaft sealing, and namely: Tipo “A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di insuflaggio “A” Type, with double ring with opposed lips and purging labiyinth seal Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggio Tipo “C” con sola tenuta a baderna “B” Type with gland packing and purging labyrinth seal “C” Type with gland packing only Gruppo di tenuta albero tipo “A” Kit shaft seal type “A” _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment • Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena • Gruppo di comando su bancale • Gruppo controllagiri • Insuflaggio tenute • Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo al processo • Bancali di sostegno • Raccordi di carico con sistema di regolazione e sfiato • Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission • Drive unit on frame • Revolution-control unit • Purging system • Feeding T- connection made suitable to the given process • Supporting frames • Inlet connections with hopper designed for feeding adjustment and leakage gas vent 26 Gruppo di tenuta albero tipo "A" Kit shaft seal type "A" Gruppo di tenuta albero tipo “B” Kit shaft seal type “B” Gruppo di tenuta albero tipo "B" Kit shaft seal type "B" 27 Gruppo di tenuta albero tipo “C” Kit shaft seal type “C” Gruppo di tenuta albero tipo "C" Kit shaft seal type "B" VRT A K J G con cuscinetti / external axial ball bearing *Z GAS U R *Z GAS X ØL H J K = B VRT - cuscinetti / VRT - with ball bearing C E VRT - vista frontale / VRT - frontal view B D 200 250 315 400 500 502 A B C ØD d E F G H J K L nxM nxN P Q R S T U V Z X Y litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) 571 255 248 200 30 68 300 200 120 300 220 14 2x90 3x87 33 8 13 160 230 165 M16 1/4” 55 45 5 36 651 288 280 250 38 83 370 250 150 360 260 14 2x110 3x107 41 10 13 195 280 220 M16 1/4” 70 55 10 60 771 343 337 315 55 91 460 315 190 420 303 14 3x87 4x96 59 16 17 220 315 275 M16 3/8” 90 70 20 102 971 439 434 400 60 98 600 450 200 580 329 18 3x93 5x106 64 18 17 290 400 400 M20 3/8” 150 90 50 200 1126 504 499 500 70 123 725 550 220 690 360 18 3x102 6x106 3 20 20 340 450 500 M20 1/2” 190 110 95 340 1112 510 477 500 80 132 725 640 400 780 220 18 3x102 7x104 22 25 340 450 590 M20 1/4” 190 110 103 480 J = Motorizzazione con cuscinetti Size with motor 200 250 315 400 500 502 A B C D E F G H kW peso / weight (kg) (*) 595 255 340 530 300 200 120 200 0,55 36 700 290 410 560 370 250 150 220 0,75 60 795 345 450 620 460 315 190 270 1,1 102 1000 440 560 760 600 450 200 400 1,5 200 1155 505 650 875 725 550 220 400 2,2 340 1175 510 665 825 725 640 220 350 3,0 510 C A F E nxM K VRT - flange di carico / VRT - loading flange G H = G H nxN G P V R Y F ØD T Ød Q S Dimensioni con cuscinetti Size with ball bearing = H VRT - motorizzazione cuscinetti / VRT - with ball bearing VRT - vista dall’alto / VRT - top view * Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor 28 29 VRT A H =G= con supporti / with bearing (Koyo) ØL = X R C Z Gas K B =J= Z Gas C Dimensioni con supporti Size with bearing (Koyo) Y J nxN G P H U H G K J VRT - supporti / VRT - with bearing (Koyo) = = K VRT - vsta frontale / VRT - frontal view VRT - flangia di carico / VRT - loading flange G B D 160 200 250 490 400 45 160 25 250 160 100 250 190 12 2x77 2x107 28 8 10 130 175 135 M12 1/8” 45 35 2,6 23 580 456 62 200 30 300 200 120 300 220 14 2x90 3x87 33 8 13 160 230 165 M16 1/4” 55 45 5 36 670 538 66 250 35 370 250 150 360 260 14 2x110 3x107 41 10 13 195 280 220 M16 1/4” 70 55 10,2 60 Motorizzazione con supporti Size with motor 160 200 250 A B C D E F G H potenza motore / motor power (kW) peso / weight (kg) (*) 480 250 230 430 250 160 120 200 0,37 60 700 290 410 470 300 200 120 200 0,55 90 775 335 440 520 370 250 150 220 0,75 125 A B C ØD d E F G H J K L nxM nxN P Q R S T U V Z X Y litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) C A F E H nxM = S R V F ØD T Ød Q VRT - supporti / VRT - with bearing (Koyo) VRT - vista dall’alto / VRT - top view * Pesi riferiti alla versione in alluminio con rotore in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel rotor 30 31 VR N. Descrizione 1 Cuscinetto Lato Comando 2 Coperchi Laterali 3 Gruppo di Tenuta Albero 4 Corpo Valvola 5 Rotore 6 Cuscinetto Lato Rinvio N. Description 1 Drive Bearing Side 2 Covers 3 Shaft Seal Unit 4 Valve Cast Housing 5 Rotor 6 Driving Bearing Side 1 2 3 4 _Valvola rotativa A PASSAGGIO VERTICALE VR _VR DISCHARGE AND METERING Rotary valve Valvole rotative a passaggio verticale, impiegate come organi di tenuta e dosaggio fra due ambienti a pressione diversa; date le accurate lavorazioni meccaniche vengono impiegate con ottimi risultati come tenuta sui trasporti pneumatici a media pressione, aventi valori non superiori a 1 bar. This discharge and metering rotary valve is used as a dosing and air-tight device in between two environments with different pressure levels. Thanks to its fine machining it is the optimal sealing equipment in low-pressure pneumatic conveying systems not exceeding 1 bar. Le minime tolleranze e le diverse applicazioni in sommità delle pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi tipo di prodotto e di esigenza della clientela. Its minimum tolerances and the number of rotor tips applications make it suitable for handling any kind of product, thus meeting a wide range of customer’s requirements. 5 3 2 6 Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX _ Versioni disponibili _ Versions available Corpo macchina e coperchi •Fusione di ghisa G25 •Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura •Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica o cromatura dura a spessore Body and covers •G25 cast iron •Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel with various polishing degrees •G25 cast iron, chemically nickel plated or hard chromium plating 32 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment • Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena • Gruppo di comando diretto • Gruppo controllagiri • Sistema di insuflaggio tenute • Presa pneumatica opportunamente diversificata in accordo al processo • Bancali di sostegno • Raccordi e/o tramogge di carico con sistema antipizzico e sfiato • Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission • Drive-on-board unit • Revolution-control unit • Gland purging system • Feeding T- connection made suitable to the process • Supporting beds • Connections and/or loading hoppers with anti-pinching system and gas leakage vent 33 VR da 130 a 400 / VR from 130 to 400 F G K VR M M N N O O Q L I I P H P H ØA X J E VR 500 - 600 Q J D B f fxf VR - vista frontale / VR - frontal view VR - vista laterale / VR - side view b VR - vista laterale / VR - side view = f l n°o x p = = = n°e x d = = = = a m s J c VR - flangia di carico / VR - loading flange = g = = n°i x h = = = s f g l f s Y X l Y Cù = q q q q = r VR - flangia di scarico / VR - discharging flange VR - flangia di carico e scarico VR - loading and discharching flange _ Rotore _ Rotore •Fusione di ghisa G25 •Fusione in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con o senza smussi •Fusione in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con o senza smussi con listelli antiusura o raschiatori dentellati •In carpenteria in acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 base o L con vari gradi di lucidatura con o senza smussi e/o raschiatori dentellati •Cast iron G25 •Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, base or L, bevelled or square cut •Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, base or L, bevelled or square cut, with filet or engrailed scrapers •Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel structural work, base or L, with different polishing degrees, bevelled or not, and/or engrailed scrapers 34 Dimensioni / Size 130 180 230 280 350 400 500 600 ØA B C D E F G H I L M N O P P1 Q K a b c d e f g h i l m o p q r s peso / weight (kg) (*) litri rotore / rotor liters 25 335 200 135 65 95 80 215 105 30 170 83 87 110 30 25 355 210 145 65 100 90 270 135 85 234 115 119 100 85 30 410 242 168 75 105 100 325 160 100 290 143 147 120 100 35 455 265 190 75 107 110 388 190 125 344 170 174 130 125 35 540 312 228 85 107 150 464 230 145 424 210 214 170 145 35 654 370 284 85 135 150 540 270 190 484 240 244 160 190 60 925 530 395 135 M8 100 135 160 M8 6 170 140 10 4 100 16 1,1 M8 110 155 185 M8 6 185 155 10 4 110 29 2,2 M8 140 170 190 M8 6 230 200 12 4 140 46 5,5 M10 180 220 240 M8 6 240 200 12 4 160 71 9,9 M10 230 275 300 M12 6 310 275 14 4 230 129 21 M10 270 330 380 M12 6 400 350 16 6 270 186 40,2 55 770 435 335 100 125 180 660 330 235 665 330 335 190 50 M12 440 300 450 14 18 140 610 130 424 71,8 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron 35 760 380 800 400 400 55 570 410 550 14 18 165 710 173 623 119,3 VR da 130 a 400 VR da 130 a 400 / VR from 130 to 400 A B VR VR 500 - 600 VR 500 - 600 D C E Coefficiente di riempimento/Filling coefficient A F D B E Coefficiente di riempimento/Filling coeficient 0.30 rpm 40 F 0.35 0.40 0.45 0.50 0.55 0.60 0.65 35 0.90 1.00 30 H H 0.75 0.80 N I I 0.70 25 G 20 15 Motorizzazione / Size with motor 130 180 230 280 350 400 500 600 A B C D E F G H I L M N O P peso / weight (kg) (*) potenza motore / motor power (kW) 429 220 209 465 121 344 87 215 105 110 52 0,37 425 227 198 492 115 377 119 270 135 135 67 0,37 446 255 191 587 143 430 147 325 160 165 98 0,55 465 277 188 631 170 461 174 388 190 198 131 0,75 515 325 190 773 210 563 214 464 230 234 205 1,1 658 375 283 785 240 545 244 540 270 270 260 1,1 790 455 335 985 660 380 605 575 50 330 335 514 1,5 945 550 395 1170 760 400 770 630 55 380 400 756 2,2 10 5 TIPO VR 130 VR 180 VR 230 VR 280 VR 350 VR 400 VR 500 VR 600 l / rpm 2.4 0.5 5.5 1 10 2 15 4 24.5 10 35.5 15 20 54 30 76 40 50 60 1 2 3 4 5 6 25 40 70 80 5 7 15 30 50 90 1,5 3 6 9 8 20 50 40 60 100 110 70 120 130 37 8 11 80 140 9 12 25 70 60 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron 36 7 10 30 90 80 90 150 13 100 160 170 180 10 14 100 110 190 200 mc/h mc/h mc/h 11 mc/h 15 mc/h 35 110 120 mc/h 120 130 mc/h mc/h 210 220 VRV N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo di Tenuta Albero 5 Cuscinetti N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Shaft Seal Unit 5 Bearings 3 _VALVOLA ROTATIVA A PASSAGGIO VERTICALE VR _VRV DISCHARGE AND METERING ROTARY VALVE Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi Component for high-temperature and abrasive products Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di polveri, in un contesto di dosaggio o semplice scarico, su linee di trasporto funzionanti sia in pressione sia in aspirazione con pressioni differenziali fino a 1 bar. Possono inoltre essere utilizzate, sempre per polveri, come valvola scaricatrice o dosante, per gravità, sotto sili, tramogge cicloni, filtri o altro. Sono prevalentemente utilizzate per movimentare polveri di ogni settore industriale, e particolarmente indicate per trattare materiali ad alta temperatura (fino a 200°C) e abrasivi. Per l’uso con prodotti abrasivi, e sotto battente continuo di prodotto, si utilizzano particolari vaschette parzializzatrici onde evitare una usura prematura. L’uso della valvola su trasporti pneumatici in pressione, comporta la necessità di dotare la stessa con tramogge di carico aventi dispositivo per il convogliamento dell’aria di trafilamento (leakage). Le VRV sono dotate di rotori chiusi aventi 10 pale (vani) in esecuzione elettrosaldata in acciaio inox o al carbonio. Possono essere dotate anche di rotori in esecuzione aperta per la sola versione con cuscinetti. Sono fornibili in due tipologie, contraddistinte dal tipo di supporti del rotore: This equipment is air tight and suitable for powders in-taking, in a dosing or, simply, unloading system of pressurized or vacuum conveying lines with differential pressure up to 1 bar. Also, it may be a powders-unloading or gravimetric dosing valve when placed under storage silos, hoppers, cyclones, filters, etc.. Any powders to be handled within any major industrial business may be processed by this valve, with particular reference to high-temperature (up to °C 200), and abrasive powders. In the presence of abrasive products and a continuous product head some special reduce-passage inlet chutes shall be applied, in order to avoid premature wear. When the valve is resorted to within under-pressure pneumatic conveying systems it is necessary to equip it with feeding hoppers with a leakage-air conveying device. VRV-type rotary valves have closed-type rotors with 10 blades (compartments) undergone to stainless steel or carbon steel welding. They also may be equipped with open-type rotors when they have bearings. Two different types are available, and depending on the rotor bearing they may have: - Axial bearings onto the drive side, and ball bearings onto the nondrive side, for all VRV valve-types - Commercial bearing housing (Koyo type) for VRV valve 160-200-250 - Con cuscinetti esterni a rulli lato comando e a sfera lato rinvio per tutte le taglie - Con supporti a cuscinetto commerciale (Koyo) per le taglie VRV 160200-250 Each of the two models may have three different versions of shaft sealing: Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero: Tipo “A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di insuflaggio Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggioTipo “C” con sola tenuta a baderna (vedi pag. 27). “A” Type, with double ring with opposed lips and purging labiyinth seal “B” Type with gland packing and purging labyrinth seal “C” Type with gland packing only (see page 27) 38 1 4 2 5 _ Versioni disponibili _ Versions available • Corpo in fusione di ghisa (con possibilità di cromatura o nichelatura)/ rotore elettrosaldato in acciaio al carbonio. • Corpo in fusione di alluminio / rotore elettrosaldato in acciaio inox a varie titolazioni • Corpo in fusione di acciaio inox 304 o 316 / rotore elettrosaldato in acciaio inox a varie titolazioni •Rotore aperto (standard chiuso) •Rotori con tips di usura intercambiabili • Cast-iron body (chromium or nickel plating may be supplied)/ welded rotor made of carbon steel. •Aluminium-cast body / welded rotor made of stainless steel with different titration degrees. • Cast 304 or 316 stainless steel body / welded rotor made of stainless steel with different titration degrees •Open-type rotor (standard closed-type) •Rotors with interchangeable tips Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX 39 VRV VRV con cuscinetti / VRV with ball bearing K I H G O = R = con cuscinetti / external axial ball bearing H S ØL Dimensioni con cuscinetti Size with ball bearing = G H I G ØD Q P F nxN Ød = P nxM K B C E K A VRV - vista laterale / VRV - side view VRV - vista frontale / VRV - frontal view VRV - flangia di carico e scarico VRV - loading and discharging flange VRV con cuscinetti / VRV with ball bearing G C A F H E B G G D _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment •Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena •Gruppo controllagiri •Sistema di insuflaggio tenute •Presa pneumatica •Raccordi di carico con sistema di sfiato •Vaschette parzializzatrici • Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission •Revolution-control unit •Gland purging system • Feeding T- connection •Inlet connections with gas leakage vent •Reduce-passage inlet chutes 40 200 250 315 400 500 630 570 254 246 200 30 70 300 200 160 300 260 14 2x109 3x86 115 13 230 165 M16 5 60 650 288 280 250 38 82 370 250 200 360 312 14 3x90 3x106 135 13 280 220 M16 11 95 770 346 335 315 55 89 460 315 250 420 360 14 3x106 4x96 165 17 350 275 M16 20 150 910 407 401 400 60 102 570 400 315 530 446 18 4x99 4x120 205 17 400 355 M20 43 260 1070 475 474 500 70 121 725 500 400 644 544 18 5x98 5x118 270 20 450 455 M20 85 500 1320 608 591 630 90 121 910 630 500 800 670 18 5x122 7x105 360 24 500 500 M20 171 800 Motorizzazione con cuscinetti Size with motor 200 250 315 400 500 630 A B C D E F G H kW litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) 590 254 336 425 300 200 160 200 0,55 5,1 85 665 288 377 480 370 250 200 230 0,75 10,8 150 790 346 444 555 460 315 250 275 1,1 20 250 930 407 523 690 570 400 315 350 1,5 43 390 1090 475 615 730 725 500 400 400 2,2 85 700 1340 608 732 930 910 630 500 450 3 171,5 1000 A B C ØD d E F G H I K ØL nxM nxN O P Q R S litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) * Pesi riferiti alla versione in alluminio/acciaio inox / Weights refer to aluminium/stainless steel execution 41 VRV VRV con SUPPORTI / VRV with bearing (Koyo) con supporti / with bearing (Koyo) K I H G = R O nxM = Dimensioni con supporti Size with bearing (Koyo) H E P I nxN = F ØD Q G Ød Ød = P ØL G H K I K B C C B A VRV - vista laterale / VRV - side view VRV - vista frontale / VRV - frontal view VRV - flangia di carico e scarico VRV - loading and discharging flange G 160 200 250 490 45 200 160 25 M12 250 160 125 250 216 12 2x90 2x107 95 10 175 135 2,6 36 570 57 228 200 30 M16 300 200 160 300 260 14 2x109 3x86 115 13 230 165 5,1 60 670 66 263 250 35 M16 370 250 200 360 312 14 3x90 3x106 135 13 280 220 10,8 95 Motorizzazione con supporti Size with motor 160 200 250 A B C D E F G H kW litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) 505 245 260 400 250 160 125 200 0,37 2,6 50 585 285 300 425 300 200 160 220 0,55 5,1 85 680 330 350 480 370 250 200 240 0,75 10,8 150 A B C ØD d E F G H I K ØL nxM nxN O P Q R litri rotore / rotor liters peso / weight (kg) (*) C A F H E B G G D VRV - motorizzazioni con supporti VRV - with bearing (Koyo) * Pesi riferiti alla versione in alluminio/acciaio inox / Weights refer to aluminium/stainless steeI execution 42 43 VRF N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo di Tenuta Albero 5 Cuscinetti N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Shaft Seal Unit 5 Bearings _Valvola rotativa A FLUSSO ATTRAVERSATO VRF _VRF BLOW-THROUGH Rotary valve Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di polveri a basso /medio peso specifico, in un contesto di dosaggio o semplice scarico,su linee di trasporto funzionanti in pressione o in aspirazione aventi valori differenziali non superiori a 1 bar. This equipment is air tight and suitable for the in-taking of powders showing a low/medium bulk density in a dosing or, simply, unloading system of pressurized or vacuum conveying lines with differential pressure up to max. 1 bar. La caratterizzazione principale delle VRF è di avere gli attacchi per il convogliamento/scarico del prodotto integrati nei coperchi, conseguentemente minori ingombri in altezza dal punto di vista installativo. VRF major peculiarity are its product-conveying/unloading connections built into the covers, in order to reach the lowest dimensions in height, and meet installation requirements 3 1 4 2 5 This valve falls under the range of blow-through rotary valves which have the conveying fluid flow longitudinally crossing the rotor (parallel to the shaft); such a feature allows a complete cells discharge, also in the presence of clogged or hard-to-be conveyed products. Appartengono alla famiglia di valvole rotative denominate a flusso attraversato, la cui peculiarità è di avere il fluido di trasporto che attraversa il rotore in senso longitudinale (parallelo all’albero); tale conformazione favorisce lo scarico completo degli alveoli anche in presenza di prodotti impaccanti e di difficile scorrimento. Le minime tolleranze e le diverse applicazioni in sommità delle pale rotore rendono la macchina adatta a qualsiasi tipo di prodotto e di esigenza della clientela. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX 44 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment • Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena • Gruppo controllagiri • Sistema di insuflaggio tenute • Raccordi per attacco tubazioni di trasporto con varie tipologie di attacco/collegamento • Raccordi e/o tramogge di carico con sistema di sfiato • Lateral unit drive with gearmotor and pinion/chain transmission • Revolution-speed control unit • Gland purging system • Sundry connections to the conveying pipes • Inlet connections and/or hoppers with gas leakage vent 45 VRF VRF da 130 a 500 / VRF from 130 to 500 E N D F = M B C c = h O G Ød X = i i = m l g a c Y ØT = S f f = Øn VRF - vista laterale / VRF - side view VRF - flangia di carico VRF - loading flange VRF - flangia di base VRF - base flange VRF 500-600 / VRF 500-600 B C F = M G N D c = O L Ød = g o a = = I o R P H o ØA = W W E L W ØT Q VRF - vista frontale / VRF - frontal view Y e Q VRF - vista frontale / VRF - frontal view = = = I R H P ØA = = = X = f f f f = Dimensioni / Size 130 180 230 300 400 500 600 A B C D E F G H I L M N O P Q R S T a b c Ød e f g h i l m Øn o Litri peso / weight (kg) (*) 25 398 233 165 65 85 80 195 110 174 85 89 100 311 60 30 M8 160 140 160 10 196 80 100 160 60 120 140 10 1,2 25 25 447 256 191 65 96 90 244 132 224 110 114 100 372 80 50 M8 180 158 190 10 248 110 120 218 80 140 170 10 3,5 42 30 583 328 255 73 108 100 305 160 284 140 144 120 496 100 70 M8 230 200 275 12 355 162,5 150 291 95 190 220 12 8,8 85 35 605 345 260 85 112 110 400 220 365 180 185 130 507 130 100 M10 280 240 285 12 365 165 180 306 100 240 280 12 17 140 35 705 395 310 85 114 131 510 280 464 230 234 220 613 170 140 M10 380 340 345 12 465 212,5 265 385 165 340 380 14 35,3 230 55 770 435 335 100 125 180 660 330 50 665 330 335 190 540 175 150 M12 440 450 18 610 140 300 130 71,8 450 60 925 530 395 130 760 380 55 800 400 400 640 220 160 570 550 18 710 165 410 173 124,6 650 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron e S VRF - vista laterale / VRF - side view 46 VRV - flangia di carico / VRF - loading flange _ Versioni disponibili _ Versions available Corpo macchina e coperchi •Fusione di ghisa G25 •Fusione di acciaio inox Aisi 304 / Aisi 316 con vari gradi di lucidatura •Fusione di ghisa G25 con trattamento di nichelatura chimica o cromatura dura a spessore Machine body and covers •Cast iron G25 •Cast Aisi 304 / Aisi 316 stainless steel, with different polishing degrees •Cast iron G25, chemically treated with nickel plating or hard chromium plating 47 Coefficiente di riempimento/Filling coeficient VRF da 130 a 500 / VRF from 130 to 500 A D B VRF VRF 600 / VRF 600 545 0.30 rpm 40 E 0.35 0.40 0.45 0.50 0.55 0.60 0.65 0.70 0.75 0.80 115 35 C 440 1.00 30 380 950 0.90 25 1380 20 Motorizzazione / Size with motor 130 180 230 300 400 500 600 A B C D E peso / weight (kg) (*) 425 252 425 424 85 60 460 269 424 475 110 88 600 345 448 555 140 130 620 360 470 655 180 194 720 410 506 775 230 302 790 455 574 983 330 570 850 15 10 5 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron TIPO VRF 130 VRF 180 VRF 230 VRF 300 VRF 400 VRF 500 VRF 600 48 l / rpm 1.2 3.5 8.8 17 35.3 71.8 124.6 1 0,5 1,5 3 2 5 4 6 8 15 30 50 2,5 6 10 20 40 75 3 7 12 25 50 3,5 9 8 14 30 60 100 16 4 10 18 11 20 35 70 1,5 4,5 80 125 49 90 150 5 12 22 45 40 mc/h mc/h 6 mc/h 15 mc/h 28 30 mc/h 60 mc/h 120 130 mc/h 2 5,5 14 13 24 50 100 175 26 55 110 200 VRF/P N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo di Tenuta Albero 5 Supporto Commerciale N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Shaft Seal Unit 5 Commercial Support _VALVOLA ROTATIVA A FLUSSO ATTRAVERSATO VRF/P _VRF/P BLOW-THROUGH Rotary valve Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi Component products Sono apparecchiature idonee all’immissione, a tenuta d’aria, di polveri a basso /medio prodotto specifico, in un contesto di dosaggio o semplice scarico, su linee di trasporto funzionanti in pressione o in aspirazione. La caratterizzazione principale delle VRF/P è di avere gli attacchi per il convogliamento/scarico del prodotto integranti nei coperchi. Appartengono alla famiglia di valvole rotative denominate a flusso attraversato, la cui peculiarità è di avere il fluido di trasporto che attraversa il rotore in senso longitudinale (parallelo all’albero); tale conformazione favorisce lo scarico completo degli alveoli anche in presenza di prodotti impaccanti e di difficile scorrimento. Sono prevalentemente utilizzate per movimentare polveri di ogni settore industriale , ed in modo particolare per trattare materiali ad alta temperatura (fino a 200°C) e abrasivi. L’uso della valvola su trasporti pneumatici in pressione, comporta la necessità di dotare la stessa con tramogge di carico aventi dispositivo per il convogliamento dell’aria di trafilamento (leakage). Vengono fornite con supporti a cuscinetto commerciale (Koyo). Per entrambi i modelli sono previste tre versioni di tenute albero: Tipo “A” con doppio anello a labbro contrapposto e labirinto di insuflaggio Tipo “B” con tenuta a baderna e labirinto di insuflaggio Tipo “C” con sola tenuta a baderna (vedi pag. 27). for high-temperature and abrasive This equipment is suitable for blowing powders with low/medium bulk density into an airtight dosing or discharge environment, applied to vacuum or pressurized pneumatic conveying lines. The VRF/P rotary valve is mainly characterized by having the product-conveying/discharging gates built into the covers. It falls under the range of blow-through rotary valves which have the conveying fluid flow longitudinally crossing the rotor (parallel to the shaft); such a feature allows a complete cells discharge, also in the presence of clogged or hard-to-be conveyed products. They are resorted to for powders handling within any industrial sector, and especially when abrasive and high-temperature materials (up to 200 °C) are involved. When the valve is applied to pressurized pneumatic conveying plants it will be necessary to equip it with feeding hoppers with a Leakage-air conveying device. The valve comes with a commercial bearing housing (Koyo type). All three models may have three different versions of shaft sealing: “A” Type, with double ring with opposed lips and purging labyrinth seal “B” with gland packing and purging labyrinth seal “C” Type with gland packing only (see page 27). 3 1 4 2 5 Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX – categoria: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX 50 Also available in compliance with ATEX Directives - Category: II 1D /2GD c IIB TX II 1D /3GD c IIB TX II 1D / - c IIB TX 51 A C VRF/P I B C L E M = F = Dimensioni / Size R Q ØD P H Ød O G V O N D int. U S Z T VRF/P - vista frontale / VRF/P - frontal view V e ØY nxa L F = I ØK = VRF/P - vista laterale / VRF/P - side view = nxb = c E S A B C ØD D.int. Ød E F G H K I L M N O P Q R S T U V Z Y nxa nxb c e Litri peso / weight (kg) (*) 160 200 250 315 400 500 480 380 50 160 52 25 250 160 135 250 12 220 130 30 30 10 175 82 43 170 125 M12 180 342 14 2x92 2x107 145 80 2,4 40 560 440 60 200 66 30 301 200 165 300 14 260 160 35 37 13 230 89 52 210 150 M16 220 400 14 2x110 3x87 180 90 4,9 63 660 520 70 250 80 35 361 250 220 370 14 301 190 43 42 13 280 117 68 270 175 M16 270 462 14 3x87 3x107 240 140 9,7 106 795 635 80 315 100 45 424 315 275 460 14 349 240 55 50 17 350 145 85 320 215 M16 340 580 18 3x103 4x96 276 180 20,2 180 950 770 90 400 125 50 518 400 355 570 18 418 300 70 65 17 400 177 108 380 252 M20 430 680 18 4x92 4x117 346 300 42 285 1140 920 110 500 150 60 635 500 465 725 18 518 380 90 78 20 400 223 140 470 330 M20 540 827 18 4x117 5x117 430 400 83 530 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron VRF/P - flangia di carico / VRF/P - loading flange VRF/P - flangia di base / VRF/P - base flange _ Versioni disponibili _ Versions available •Corpo in fusione di ghisa (con possibilità di cromatura o nichelatura)/ rotore aperto elettrosaldato in acciaio al carbonio •Rotori con tips di usura intercambiabili •Supporti di estremità rotore con cuscinetti (a richiesta) •Cast-iron body (chromium plating or nickel plating may be supplied)/ welded open-type rotor made of carbon steel •Rotors with interchangeable tips •Rotor bearings (optional) 52 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the DDA • Gruppo di comando laterale con motoriduttore e trasmissione pignoni/catena • Gruppo controllagiri • Sistema di insuflaggio tenute • Raccordi di carico con sistema di sfiato • Vaschette parzializzatrici • Vaschette interne di carico con listello di usura intercambiabile • Lateral drive unit with gearmotor and pinion/chain transmission •Revolution speed control device •Gland purging system •Inlet connections with gas leakage vent •Reduce-passage inlet chutes •Internal inlet hoppers with interchangeable fillet 53 VRF/P Motorizzazione / Size with motor 160 200 250 315 400 500 A B C D E F G H kW peso / weight (kg) (*) 500 240 260 340 250 160 130 150 0,37 65 580 280 300 460 300 200 160 170 0,55 105 680 330 350 520 370 250 190 200 0,75 180 818 398 420 600 460 315 240 240 1,1 260 975 475 500 680 570 400 300 280 1,5 370 1170 570 600 820 725 500 380 300 2,2 600 * Pesi riferiti alla versione in ghisa / Weights refer to execution in cast iron G C A F E H B G VRF/P - vista laterale / VRF/P - side view D VRF/P - vista dall’alto / VRF/P - top view 54 55 VALVOLE DEVIATRICI DIVERTER VALVES CARATTERIZZAZIONE GAMMA VALVOLE DEVIATRICI PRODUCT LINE DIVERTER VALVES OVERVIEW “La vasta gamma di valvole deviatrici GSBI consente di coprire le esigenze piu’ svariate dell’impiantistica del trasporto pneumatico in tutte le taglie e pressioni richieste per i settori di impiego alimentare, plastica, gomma, chimica e minerario. Oltre agli impeghi tradizionali la gamma comprende valvole deviatrici con certificazione ATEX e valvole idonee per l’utilizzo con prodotti abrasivi ed ad alte temperature.” “The wide range of GSBI diverter valves makes it possible to meet any and all requirements for the porpuse of pneumatic conveying plants, since all necessary sizes and pressure are made available to the food, plastic, rubber, chemical and mining industries. In addition to any valves needed for standard applications, GSBI range also includes ATEX certified diverter valves. The productline includes also diverter valves for abrasive products and for high temperatures”. VDR DAT Deviatrice a bandinella Flap diveter valve Deviatrice a tamburo Rotary diverter valve 1 bar 3,5 bar 6 bar 1 bar 1mm. X X X X GRANULI - PELLETS 1-10 mm. X X X X TONDA - ROUND X X X X QUADRO - SQUARE X PRESSIONE ESERCIZIO (bar) WORKING PRESSURE (bar) MATERIALI DA TRATTARE HANDLING MATERIALS INTERFACCIA ALLA TUBAZIONE IN INGRESSO ED USCITA INLET AND OUTLET GEOMETRY SEZIONE DEL CANALE INSIDE CHANNEL SECTION POLVERE - POWDERS TONDO - ROUND DVS DG Deviatrice a Deviatrice a sfera scarico gravitale Plug diverter valve Gravitational diverter valve X X GHISA - CAST IRON X X MATERIALE DI COSTRUZIONE CASSA BODY MATERIAL AISI 304/316 - STAINLESS STEEL 304/316 X ALLUMINIO - ALLUMINIUM X X MATERIALE COSTRUZIONE A CONTATTO CON PRODOTTO MATERIAL IN CONTACT WITH PRODUCT AISI 304/316 - STAINLESS STEEL 304/316 X X ALLUMINIO - ALLUMINIUM X X X PLASTICA - PLASTICS X X X SETTORI INDUSTRIALI INDUSTRIAL FIELDS VDR DAT DVS DG GHISA - CAST IRON X X CHIMICA - CHEMICAL PRODUCT X X ALIMENTARE - FOOD X X MATERIALI ABRASIVI E AD ALTA TEMPERATURA ABRASIVE PRODUCTS AND HIGH TEMPERATURE X X 56 X X X 57 VDR N. Descrizione 1 Corpo Valvola Dx 2 Tenute Fontale Bandinella 3 Tenuta Albero 4 Tenute Laterali Bandinella 5 Bandinella 6 Corpo Valvola Sx 7 Bronzine 8 Piastra Supporto Attuatore 9Elettrovalvola 10Attuatore 11 Box Micro 12 Comando Manuale 13 Box Micro Per Versione Manuale 1 2 13 12 _Valvola deviatrice A BANDINELLA VDR _VDR FLAP Diverter Valve Le valvole deviatrici a bandinella sono opportunamente progettate per essere impiegate nelle linee di trasporto pneumatico fino ad 1 bar, per deviare il prodotto, anche senza interruzione del flusso di trasporto. The flap diverter valve is suitable for being used within pneumatic conveying lines with pressure up to 1 bar, and divert the product even with no need to stop the conveying flow. La deviazione è realizzata da una bandinella piana fulcrata ad una estremità, completa di opportune tenute che, per la particolare costruzione, svolgono anche la funzione di raschiatore eliminando quindi i rischi di bloccaggio tra una deviazione e l’altra anche in presenza di prodotti difficili. A flat flap etched at one side, complete with seals which are specifically executed also to act as a scraper, causes the product to be diverted. Such a scraping function prevents the product clogging, even in the presence of difficult-to-be-handled ones, in between diversions. Possono essere usate indifferentemente per polveri e granuli. L’intera gamma può essere fornita sia con comando manuale, sia con comando elettropneumatico a mezzo attuatore rotativo sia con comando elettrico a mezzo attuatore lineare. La configurazione base è divergente da uno a due tubi. Both powders and granules may be handled with the assistance of this valve. The complete VDR range may be supplied with a manual control or with electropneumatic rotating actuator or electric linear actuator. Its basic features is the diverting function from one incoming line to two alternative outlets. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment •Raccordi con foratura ANSI 150 lb •Raccordi con foratura UNI Pn 10 •Raccordi con flangiatura leggera standard GSBI •Raccordi lisci per giunti Morris •Elettrovalvola di comando •Box micro •Pipe connecting flanges drilled ANSI 150 lb • Pipe connecting flanges drilled UNI Pn 10 • Pipe connecting light flanges-GSBI standard • Square cut end-pipe connecting flanges for Morris couplings • Solenoid-valve drive • Microswitch box 58 N. Description 1 Valve Cast Housing Dx 2 Front Flap Seal 3 Shaft Seal 4 Lateral Flap Seal 5 Flap 6 Valve Cast Housing Sx 7 Bushing 8Actuator Base Plate 9 Solenoide Valve 10Actuator 11 Box Micro 12 Manually Operated 13 Box micro Manually Version 9 10 3 11 4 8 5 6 7 _ Versioni disponibili _ Versions available • Corpo in fusione di acciaio inox Aisi 304, Aisi 316 a vari gradi di titolazione • Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 • Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di indurimento superficiale • Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con rivestimento in Nichelatura chimica • Bandinella in fusione a cera persa in acciaio inox Aisi 304 o Aisi 316 con vari gradi di titolazione •Esecuzione convergente • Cast Aisi 304, Aisi 316 stainless steel body, with different titration degrees •Aluminium-cast body EN AC 42100 •Aluminium-cast body EN AC 42100 with surface hardening •Aluminium-cast body EN AC 42100, chemically nickel-plated • Flap made of lost-wax Aisi 304 or Aisi 316-stainless steel cast, with different titration degrees • Convergent execution GSBI technical department is available to evaluate the development of any other optional executions the customer may need. Altre esecuzione speciali a richiesta contattando il reparto tecnico GSBI. 59 VDR VALVOLA DEVIATRICE BANDINELLA VDR A COMANDO MANUALE / FLAP DIVERTER VALVE VDR MANUALLY OPERATED ØT ØS P ØR QxQ F D L E B O A max N C L Ødxn G H1 30° I1 M1 VDR - vista laterale / VDR - side view VDR - vista frontale / VDR - frontal view VALVOLA DEVIATRICE BANDINELLA VDR A COMANDO ELETTROPNEUMATICO FLAP DIVERTER VALVE VDR ELECTROPNEUMATIC ACTUATOR D 80 100 120 135 160 180 A B C D E F G H H1 I I1 L M M1 N O P Q peso / weight (kg) peso / weigth kg.304 511 348 215 363 63 300 185 104 162 243 141 100 347 303 348 275 190 60 18 32 565 385 180 366 66 300 193 115 171 277 150 100 392 321 385 275 200 80 22 38 645 451 194 396 56 340 236 128 186 305 165 125 433 351 450 275 214 100 27 41 700 512 228 450 60 390 256 148 206 365 190 145 513 396 512 280 241 120 36 57 770 545 225 520 65 455 282 160 216 410 196 125 570 412 545 280 246 135 50 80 800 585 215 550 60 490 293 182 240 485 220 125 667 460 585 332 297 160 74 108 1000 710 290 600 60 540 355 193 250 495 230 200 688 480 710 332 310 180 86 133 R S T Ød n Uni Pn 10 Ansi 150 Lb 60 80 100 G I H M 30° VDR - vista laterale / VDR - side view VDR - vista frontale / VDR - frontal view 60 120 135 160 180 46 50 57 67 73 77 86 98 104 110 116 121 126 136 146 150 156 164 176 196 200 214 216 85 85 95 105 115 125 130 145 155 155 160 170 175 180 195 195 200 215 230 250 250 270 270 110 110 125 130 140 155 160 175 185 185 190 205 215 220 230 230 230 250 270 290 290 300 300 10 10 12 12 12 12 12 12 4 4 6 6 6 6 8 6 8 Dn 40 - Dn 50 Dn 65 - Dn 80 Dn 100 Dn 125 Dn 125 Dn 150 DN 200 1” 1/2 - 2” 3” 3” 1/2 - 4” 5" 5” - 6” 6" 8” L E B F N QxQ C A max 60 Raccordi/ Flaged joint Ødxn L ØT ØS ØR Dimensioni / Size 61 DAT _Valvola deviatrice a tamburo DAT _DAT two-way rotary diverter valve I deviatori a due vie della serie “DAT” sono particolarmente adatti per l’inserimento su linee di trasporto pneumatico sia a bassa che ad alta pressione (max 3.5 bar) per deviare il flusso di prodotto da una a due vie e viceversa. Sono utilizzabili in ogni settore industriale e su qualsiasi tipo di polvere o granulo, anche moderatamente abrasivi e/o in temperatura. Consigliamo comunque di consultare i nostri tecnici per l’individuazione della esecuzione ottimale in funzione del servizio richiesto. The “DAT” type two-way rotary diverter valve is suitable for being resorted to in both high and low pressure pneumatic conveying lines (max 3.5 bar), to divert the product from one way to two ways and viceversa. It finds an application within all industrial fields when both powders or grains need to be handled, even if they are slightly abrasive and at high temperatures. GSBI technical department is available to evaluate the development of any other optional executions the customer may need. Caratteristiche I deviatori “DAT” per la forma del rotore (tamburo chiuso e passaggio tubolare) garantiscono: • Continuità fluidodinamica del trasporto pneumatico; • Assoluta sicurezza di non inquinamento tra tipi diversi di prodotto, dovuto all’assenza di zone morte ed al fatto che anche la via non interessata al trasporto pneumatico è chiusa e non permette ritorno di prodotto quando si debbano trasferire materiali pesati o prodotti diversi che non si vogliono miscelare tra loro; • Possibilità di impiego sia come deviatore (da una a due vie), che come convogliatore (da due vie a una via). Features “DAT” diverters, by virtue of their rotor shape (closed drum execution and tubular passage) may ensure the following: • A good continuity in the mechanics of the pneumatic conveying fluid; • No risks of cross contamination among sundry products, thanks to the absence of dead spaces. Also, the ways not involved in pneumatic conveying shall be closed so to prevent any product return when materials different in kind or weighted need to be conveyed while kept separate; • Possibility to resort to it both as a diverter (from one to two ways), and as a conveyor (from two ways to one). L’utilizzo delle valvole deviatrici DAT con polveri molto fini richiede la pressurizzazione della camera interna per garantire la massima tenuta. When very fine powders need to be handled with the assistance of the DAT valve it’ll be necessary to have a pressurized inner chamber, to guarantee the maximum seal. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD 62 DAT 323 ÷ 355 DAT 56 ÷ 300 N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo Cuscinetti e Tenute Perni 5 Attuatore N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Rotore 3 Coperchi Laterali 4 Gruppo Cuscinetti e Tenute Perni 5 Attuatore N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Bearinge and Seals Shaft 5 Actuator N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Rotor 3 Covers 4 Bearinge and Seals Shaft 5 Actuator 3 3 2 1 5 1 5 4 2 4 _ Versioni disponibili _ Versions available • DAT/L - Deviatrice a tamburo Libera (senza guarnizione) • DAT/S - Deviatrice a tamburo a guarnizione Statica • DAT/G - Deviatrice a tamburo a guarnizione Gonfiabile • Corpo, tamburo e coperchi in fusione di alluminio con trattamento antiusura • Tenute sul rotore in silicone bianco con profilo speciale • Versione con incamiciatura in acciaio inox AISI 304 nei bocchelli del corpo e del rotore • DAT/L – Free-plug two-way diverter (without seal) • DAT/S – Static-seal two-way diverter • DAT/G - Inflatable-seal two-way diverter • Body, drum, and covers made of aluminium cast with anti-wear treatment • Specially profiled rotor seals made of white silicone • Lining made of AISI 304 stainless steel for mouths and rotor 63 DAT Foratura flangie in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb / Flanges drilled according to UNI PN 10 or ANSI 150 Lb B Q E F O P D C =L= =N= =J= RxS H G ØA H Dimensioni / Size 56 70 84 96 109 125 129 150 165 200 215 250 269 300 323 355 ØA B C D E F G H J L M N O P Q a 56 480 104 376 220 260 31 18 340 100 93 70 115 415 530 30° 70 480 104 376 220 260 31 18 340 100 93 70 115 415 530 30° 84 510 110 400 250 260 37,5 20 390 100 108 70 115 425 540 30° 96 570 116 454 260 310 39 22 405 120 123 90 157 349 506 30° 109 570 116 454 260 310 39 22 405 120 138 90 164,5 356 521 30° 125 670 133 537 300 370 45 24 470 150 158 120 178,5 386 565 30° 129 670 133 537 300 370 45 24 470 150 158 120 178,5 386 565 30° 150 690 132 558 320 370 50,5 24 520 130 188 90 204 495 699 30° 165 690 132 558 320 370 50,5 24 520 170 202 130 211 502 713 30° 200 820 140 680 370 450 62 26 620 200 248 110 242 533 775 30° 215 820 140 680 370 450 62 26 620 200 248 110 242 533 775 30° 250 980 158 822 430 550 73 28 750 250 298 200 267 558 825 30° 269 980 163 817 430 550 72 28 750 250 317 200 277 568 844 30° 300 1100 176 924 490 610 72 32 840 200 348 150 292 583 875 30° 323 1080 204 876 520 520 106 34 920 130 300 80 347 643 990 35° 355 1080 204 876 520 520 106 34 920 130 300 80 347 643 990 35° M10x25 M10x25 M10x25 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M12x30 M18x30 M18x30 . TxU 120x270 120x270 120x270 140x330 140x330 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 190x530 240x760 240x760 RxS peso 55 55 60 70 75 75 100 125 135 175 185 245 250 380 550 510 weight (kg) (*) D TxU H * Aluminium =M= DAT - vista laterale / DAT - side view DAT - vista frontale / DAT - frontal view _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment •Elettrovalvola a 5 vie a doppio solenoide • Box micro • Insuflaggio per pressurizzazione coperchi Sono prodotte con foratura di attacco UNI Pn 10 e a richiesta ANSI 150 Lb • 5-way double-solenoid valve • Microswitch box • Purging to pressurize covers Manufactured with connection drill UNI Pn 10. ANSI 150 Lb on request 64 65 DVS N. Descrizione 1 Corpo Valvola 2 Coperchi Laterali 3 Otturatore 4 Albero di Comando 5 Gruppo di Tenuta Albero 6 Bronzine di Supporto 7Attuatore 8 Boccole Antiusura 1 N. Description 1 Valve Cast Housing 2 Covers 3 Shutter 4 Actuating Shaft 5 Shaft Seal Unit 6 Support Bushes 7Actuator 8 Wear Resistant Bushes 2 _Valvola deviatrice a sfera DVS _DVS two-way PLUG diverter valve Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi I deviatori della serie “DVS” sono valvole deviatrici a due vie utilizzati in ogni settore industriale su linee di trasporto pneumatico. Sono particolarmente adatte per usi con polveri abrasive e/o ad alta temperature e per trasporti pneumatici ad alta pressione. Per altri impieghi ed usi consigliamo di consultare i nostri tecnici per l’individuazione della esecuzione ottimale in funzione del servizio richiesto. Component for high-temperature and abrasive products The “DVS” type valve is a two-way diverter valve, built into pneumatic conveying systems to meet the needs of any industrial field. It is particularly suitable for the handling of abrasive powders and/or at high temperatures, and within high-pressure pneumatic conveying lines. GSBI technical department is available to evaluate the development of any other optional executions the customer may need. Caratteristiche Una sfera con opportune guarnizioni di tenuta viene fatta ruotare da un attuatore pneumatico per chiudere una o l’altra via non interessata al trasporto del prodotto. Per la loro particolare costruzione, infatti, la pressione stessa del trasporto pneumatico contribuisce poi a spingere ulteriormente la sfera nella sua sede garantendo la massima tenuta. Ulteriore vantaggio di questa apparecchiatura è la possibilità di sostituire le guarnizioni di tenuta senza dover smontare il deviatore dalla sua posizione di lavoro, agendo da due flangie laterali di servizio. Pressione massima di esercizio 6 bar. Features A plug with the appropriate sealing gaskets is rotated by a pneumatic actuator, to close those ways which are not involved with the product pneumatic conveyance. They are constructed in a way so to have the pneumatic conveying pressure to further thrust the plug in its seat, thus ensuring the maximum tightness Also, this equipment allows the replacement of its sealing gaskets by operating through two service side flanges, with no need to disassemble the diverter from its site. Max operating pressure: 6 bar. Major building parts • Cast iron body • Flanges with anti-wear ring • Plug with sealing gaskets • Supporting bushings with greased seals • Rotary double-effect pneumatic actuator E’ essenzialmente costituita da • Corpo in fusione di ghisa • Flangie con anello antiusura • Sfera con guarnizioni di tenuta • Bronzine di supporto con tenute lubrificate a grasso • Attuatore rotante pneumatico a doppio effetto Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE – categoria 2GD Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD 66 3 4 5 6 7 8 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _Following devices may be added • 5-way double-solenoid valve • Microswitch box •Elettrovalvola a 5 vie a doppio solenoide • Box micro The valve may be supplied with etching drills UNI Pn 10, and (optional) ANSI 150 Lb. Sono fornite con foratura di attacco UNI Pn 10 e a richiesta ANSI 150 Lb. 67 DVS VALVOLA DEVIATRICE A SFERA DVS / TWO WAY PLUG DIVERTER VALVE DVS 65 80 100 125 150 200 250 400 A B C D E F G H I peso / weight (kg) 65 470 90 560 235 63 116 355 30° 75 80 380 140 520 245 89 121 360 40° 85 100 405 175 580 260 95 136 385 40° 100 125 495 220 715 318 116 156 415 40° 164 150 560 240 800 360 131 166 440 40° 230 200 640 160 800 411 150 191 465 40° 270 250 680 170 850 437 160 260 570 40° 450 400 950 250 1200 612 222 345 710 40° 1000 F B D C Øi A Dimensioni / Size I Øi A G H Øi A E DVS - vista laterale / DVS - side view DVS - vista frontale / DVS - frontal view 68 69 DG N. Descrizione 1Raccordi Ingresso/Uscita 2 Coperchio Laterale 3 Tenuta Frontale Bandinella 4 Bandinella 5 Tenuta Laterale Bandinella 6 Corpo Valvola 7 Coperchio Laterale Comando 8 Cuscinetti e Tenute 9Attuatore _Valvola deviatrice A GRAVITà DG _DG GRAVITATIONAL DIVERTER VALVE Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi COMPONENT FOR HIGH TEMPERATURE AND ABRASIVE PRODUCTS Le valvola deviatrici della serie DG, vengono impiegate per deviare il flusso di prodotto in tutti gli impieghi prevalentemente gravitali e nelle linee di trasporto fino a 1 bar. Possono essere indifferentemente usate per trattare prodotti granulari ed in polvere siano essi materie plastiche, chimiche o alimentari. “DG” type diverter valves are resorted to in order to divert the product flow mainly within drop-type conveying lines and lines with pressure up to 1 bar, whenever both granular and powdered products need to be handled within the plastics, chemical, or food industries. La deviazione è realizzata da una bandinella piana dotata di opportune sedi adatte ad alloggiare speciali tenute laterali, che per la particolare costruzione, consentono l’utilizzo della macchina per ogni tipo di materiale e di esigenza del cliente. The product is diverted by a flap incorporating some special lateral seals which are specifically designed so that such a valve may be used to handle any kind of material, and meet all customer’s production needs. L’intera gamma può essere fornita sia con comando manuale, sia con comando elettropneumatico a mezzo attuatore rotativo. The whole range may be supplied with a manual control or a rotary electropneumatic one actuator. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 2GD 1 2 3 N. Description 1 Inlet/Outlet Product Joint 2 Side Cover 3 Front Flap Seal 4 Flap 5 Lateral Flap Seal 6 Valve Cast Housing 7 Drive Side Cover 8 Bearings and Seals 9Actuator 4 6 5 7 8 6 9 Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the valve equipment • Tronchetti con foratura ANSI 150 lb •Tronchetti con foratura UNI Pn 10 •Elettrovalvola di comando •Box micro •Pipe connecting flanges drilled ANSI 150 lb •Pipe connecting flanges drilled UNI Pn 10 •Solenoid-valve drive •Microswitch box 70 _ Versioni disponibili _ Versions available • Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 • Corpo in fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di indurimento superficiale • Bandinella elettrosaldata in acciaio inox Aisi 304 o Aisi 316 con vari gradi di titolazione •Rivestimento interno in acciaio antiusura (Creusabro-Hardox …) •Aluminium-cast body EN AC 42100 •Aluminium-cast body EN AC 42100 with surface hardening • Welded flap made of Aisi 304 or Aisi 316 stainless steel, with different titration degrees • Internal coating made of wear-prevention steel (CreusabroHardox …) 71 DG VALVOLA DEVIATRICE A gravità dg / GRAVIATATIONAL DIVERTER VALVE DG 250 300 400 A B C a E F Uni Pn 10 Ansi 150 Lb peso / weight (kg) 100 195 455 50° 200 465 Dn 250 10" 120 100 195 450 60° 245 575 Dn 300 12" 155 140 250 590 60° 300 630 Dn 400 16" 270 A C B A DN Dimensioni / Size . E DG - vista laterale / DG - side view F DG - vista frontale / DG - frontal view 72 73 VALVOLE DI INTERCETTAZIONE SHUT-OFF VALVES VLL/VLR VFW VFL VC VP 74 75 VLL/VLR N. Descrizione 1 Corpo Valvola Superiore 2 Micro Induttivo 3 Carter Superiore 4 Gruppo Comando Pneumatico 5 Gruppo Comando Manuale 6 Carter Inferiore 7 Corpo Valvola Inferiore 8 Gruppo di Tenuta 9 Premistoppa 10 Lama 11Or Di Tenuta _Valvola lama VLL/VLR _VLL/VLR SLIDE gate valve Valvole a lama con passaggio integrale per intercettazione di prodotti polverosi o in granuli. Full bore slide valves suitable for powders and pellets. N. Description 1Upper Valve Cast Housing 2 Micro Switch 3Upper Carter 4 Pneumatic Cilinder Drive 5 Manual Dvive 6 Lower Carter 7 Lower Valve Cast Housing 8 Packing Seal 9 Packing Gland 10 Gate 11 Seal Ring 3 2 4 1 9 10 11 7 8 “R” type with toroidal seal ring suitable for pressure from -0.5 bar to 1 bar. La versione “R” ,caratterizzata da anello di tenuta toroidale interna, è prevista per impieghi con pressioni da -0,5 a 1 bar. The tightness towards the outside is assured by an adjustable packing gland system. La tenuta verso l’esterno, è garantita da un premistoppa regolabile con baderna. 5 6 The VLL/VLR wafer execution are drilled according to UNI-PN 10 or ANSI 150 lb. flanges with metric thread. In esecuzione wafer, sono prodotte con foratura di attacco UNI Pn 10 o ANSI 150 Lb con fori filettati metrici. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE- categoria 2GD Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 2GD _ Versioni disponibili _ Versions available VLL valvola a lama libera con tenuta metallo/metallo per uso con granuli non polverosi con diametri compresi fra a 0,5 mm e 50 mm. Particolarmente adatte per silos o tramoggie o per usi universali a pressione atmosferica. VLL loose slide gate valve metal/metal seat type suitable for pellets with dimensions from 0,5 mm to 50 mm for silos, hopper and universal application, at atmosphere pressure. VLR slide gate valve with resilient seat type suitable for powder or pellets with differential pressure from -0,5 bar to 1 bar for silos, hopper ,pneumatic conveying and where is required pressure tightness. VLR valvola a lama con anello di tenuta per uso con granuli o polveri, in tutti i casi in cui occorra garantire la tenuta sul lato prodotto. Idonea per tramoggie, sili, trasporti pneumatici e usi generici in cui vi è differenziale di pressione. 76 _ Tipologie di comando _ Drive type • Manuale con volantino (VLLM o VLRM) • Cilindro pneumatico (VLLP O VLRP) •Rinvio a carrucola con catena (VLLC o VLRC) • Cilindro pneumatico con volantino di emergenza • Manual handwheel (VLLM or VLRM) • Pneumatic cylinder (VLLP or VLRP) • Pulley with chain (VLLC or VLRC) • Pneumatic cylinder with manual handwheel _ Corpo macchina _ Body • Fusione di alluminio EN AC 42100 • Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro •Fusione di ghisa G25 •Fusione in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316 • Aluminium-cast EN AC 42100 •Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening • G25 cast iron • Cast Aisi 304, Aisi 316 stainless steel 77 VLL/VLR VLRP VLRM c.f Ø UNI PN 10 or c.f Ø ANSI 150 Lb c.f Ø UNI PN 10 or c.f Ø ANSI 150 Lb ØI ØN H H ØI ØP ØP ØO ØO Dimensioni / Size 80 100 125 150 200 250 300 350 400 A B C D E F G H ØI L M N ØO ØP DN peso / weigth (kg) (*) 184 150 265 415 226 125 180 60 90 460 585 250 90 75 100 18 210 160 280 440 246 125 180 65 110 480 605 250 110 90 100 20 245 170 330 500 290 125 220 65 140 520 645 250 140 125 125 25 264 190 365 555 313 150 220 65 160 560 710 300 160 150 125 30 335 220 448 668 383 170 270 65 210 640 810 300 210 190 160 38 375 265 498 763 433 170 280 75 260 740 910 300 260 240 160 50 425 300 570 870 480 190 320 75 310 830 1020 300 310 290 200 75 560 350 750 1100 520 190 320 80 350 1100 1290 300 350 335 200 95 597 400 715 1115 580 190 350 80 410 1420 1610 375 410 390 200 130 * Pesi riferiti alla versione in alluminio con lama in inox / Weights refer to execution in aluminium with stainless steel slide B G E DN D R A R L B F M C _ L’anello di tenuta toroidale _ SEAL RING • Gomma nitrilica (NBR) bianca •Fluoroelastomero VITON (FKM) •Silicone (VMO) • White NBR • VITON • Silicone 78 _ Otturatore (lama) _ SLIDE • Acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316 • Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the VLL-VLR • Solenoid valvel with or without FRL • Micro switch inductive or mechanical • Junction box • Failure close device • Automatic purging flush for body cavities cleaning • Elettrovalvola di comando con o senza gruppo FRL • Micro switch di varie tipologie • Junction box per collegamento micro ed elettrovalvole • Gruppo failure close • Flussaggio automatico di pulizia interno corpo 79 VFW N. Descrizione 1 Micro Meccanici 2 Perno di Rinvio 3 Corpo Valvola 4 Camicia di Tenuta 5 Bronzine 6 Perno di Comando 7 Leva Comando Manuale 8 Box Micro 9Attuatore 10 Farfalla 11 Micro Induttivi 8 10 11 9 _Valvola farfalla VFW _VFW wafer butterfly valve Valvole a farfalla utilizzate per intercettazione di flussi gassosi e di flussi con prodotti granulari e in polvere, in intervalli di pressioni compresi fra -0,5 e + 3 bar. The butterfly valve type VFW is employed to intercept gasseous and powder or pellets products for pressure from - 0,5 bar to 3 bar. N. Description 1 Machanical Switch 2 Driven Shaft 3 Valve Cast Housing 4 Body Seat 5 Bushes 6 Driving Shaft 7 Manually Operated 8 Box Micro 9Actuator 10 Butterfly 11 Proximity Switch 1 4 7 Valve sealing is due to interchangeable rubber jacket inside of body. La tenuta è realizzata per mezzo di una camicia in gomma, intercambiabile, alloggiata all’interno del corpo macchina. 3 2 VFW wafer construction type are supply for mounting between flanges drilled according to ANSI 150 Lb or UNI PN 10’. Sono componenti in esecuzione wafer per il montaggio fra flangie aventi foratura UNI PN10 o ANSI 150 Lb. 8 5 The valves are provided with manually or electropneumatically operated. Possono essere fornite sia a comando manuale con leva o con attuatore pneumatico. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D 6 _ Farfalla (lente) • Fusione di alluminio EN AC 42100 • Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro • Fusione in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316 _ Butterfly (lens) • Aluminium-cast EN AC 42100 •Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening • Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316 La camicia interna di tenuta realizzata in NBR bianco alimentare o in silicone (VMO). _ Versioni disponibili _ Versions available Corpo macchina •Fusione di alluminio EN AC 42100 • Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro Body •Aluminium-cast EN AC 42100 •Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening 80 The internal rubber jacket is made in alimentary white nitrilic NBR or in silicone (VMO) _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the VFW • Elettrovalvola di comando • Box micro • Attuatori a singolo effetto con ritorno a molla • Solenoid valve • Microswitch box • Spring return actuator 81 VFW VALVOLA A FARFALLA VFW / WAFER BUTTERFLY VALVE VFW ØI H 90 100 ØG Dimensioni / Size 80 100 125 150 200 250 300 A B C D E F G H I L peso / weigth (kg.Al) 158 108 40 78 196 342 80 80 135 169 9 168 118 40 103 250 376 100 106 162 179 11 188 188 40 103 250 391 125 106 194 194 12 193 193 40 116 297 416 150 123 220 206 16 225 225 60 148 404 476 200 148 273 236 24 257 257 60 148 404 530 250 148 330 268 28 295 295 60 188 522 608 300 187 378 306 39 E 275 VFW - vista laterale / VFW - side view A B C D B 110 F 60 L VFW - vista dall’alto / VFW - top view 82 83 VFL N. Descrizione 1 Perno di Rinvio 2 Bronzine 3 Farfalla Tenuta PTFE 4 Farfalla Tenuta NBR o Viton 5 Perno di Comando 6 Leva Comando Manuale 7 Box Micro 8Attuatore 9 Farfalla Tenuta Ecopur 10 Farfalla 10 9 8 7 _Valvola farfalla leggera VFL _VFL light butterfly valve Valvole a farfalla utilizzate per intercettazione di flussi gassosi e di flussi con prodotti granulari e in polvere, utilizzate per parzializzare o bilanciare aspirazioni in genere; fornibili a comando manuale oppure a comando elettropneumatico. The butterfly valve type VFL is employed for to intercept gasseous powder and pellets products and partialize and/or balance vacuum in general; it provided with manually or electropneumatically operated. La macchina, normalmente in esecuzione con farfalla a tagliente, può essere fornita con tenuta circonferenziale, mediante un anello toroidale intercambiabile. The VFL, standard execution metal/metal seat type, is also available with resilient seat OR type. N. Description 1 Driven Shaft 2 Bushes 3 Ptfe Butterfly Seal 4Nbr or Viton Butterfly Seal 5 Driven Shaft 6 Manually Operated 7 Box Micro 8Actuator 9Ecopur Butterfly Seal 10 Butterfly 1 2 6 3 5 4 Sono prodotte con foratura di attacco su standard GSBI. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D _ Versioni disponibili _ Versions available Corpo macchina •Fusione di alluminio EN AC 42100 •Fusione di alluminio EN AC 42100 con trattamento di ossido duro •Fusione in in acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316 Body •Aluminium-cast EN AC 42100 •Aluminium-cast EN AC 42100 with surface hardening •Cast Aisi 304 , Aisi 316 stainless steel 84 _ Farfalla (lente) _ Butterfly (lens) • Alluminio •Alluminio con trattamento di ossido duro •Acciaio INOX Aisi 304 o Aisi 316 • Aluminium •Aluminium with surface hardening •Stainless steel Aisi 304 or Aisi 316 _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the VFL • Elettrovalvola di comando • Box micro • Attuatori singolo effetto con ritorno a molla • Controflangie leggere GSBI • Solenoid valve • Microswitch box • Spring return actuator • GSBI light flanges 85 VFL VALVOLA A FARFALLA LEGGERA VFL / LIGHT BUTTERFLY VALVE VFL A B 50 90 F C Dimensioni / Size 80 100 120 150 200 250 300 A B C D ØE F G H I L M peso / weigth kg.Al 155 125 80 4 12 67 88 79 81 162 319 6 175 145 100 6 12 67 98 89 81 162 329 7 190 160 120 6 12 67 108 99 81 162 329 8 230 195 150 6 12 75 125 116 97 207 372 9 290 250 200 8 12 75 155 146 97 207 402 12 340 300 250 8 12 81 180 171 109 238 439 14 390 350 300 12 12 81 205 196 109 238 464 16 L N°D holes ØE G H 52 I 107 M 86 _ L’anello di tenuta toroidale _ OR seal ring • Gomma NBR nera •Gomma EPDM bianca •VITON •PTFE • Black NBR rubber •White EPDM rubber •VITON •PTFE 87 VC N. Descrizione 1 Leva Comando 2 Attuatore 3 Albero di Comando 4 Supporto Attuatore 5 Bronzine di Supporto 6 Cono 7Anello Supporto Guarnizione 8 Guarnizione 9 Corpo Valvola _Valvola a cono VC _VC tapered-plug valve Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi Component for high-temperature and abrasive products Valvola utilizzata per intercettazione di prodotti in polvere con funzione di tenuta in pressione del serbatoio sottostante. Specificatamente progettata come organo di tenuta ed intercettazione sul carico dei propulsori. Adatta anche per prodotti abrasivi e ad alta temperatura (fino a 200 °C) e per pressioni fino a 6 bar. The VC valve is resorted for powder product with function of pressure sealing for vessel. Specifically designed to act as a best tight shut-off device on pressure vessel. Suitable also for abrasive products and high temperature (up to 200 °C) and for pressures up to 6 bar. N. Description 1 Drive Lever 2Actuator 3 Drive Shaft 4Actuator Bracket 5 Support Bushes 6 Cone 7 Seal Support 8 Seal Ring 9 Valve Cast Housing 1 2 3 4 9 5 8 7 A sealing flap acts onto its dedicated seal. Sealing is proportionate to the difference in pressure between the tapered plug’s lower and upper parts (autoclave effect). La tenuta, realizzata a mezzo di un apposito anello, è direttamente proporzionale alla pressione esercitata sul lato inferiore del cono dall’interno del serbatoio. (funzionamento autoclavico). 6 The valve must close without continuous leaf of product in order to increase the sealing and the use with relevant granulometry products. La chiusura della valvola deve avvenire senza battente di prodotto per aumentare la tenuta e per l’utilizzo con prodotti anche a granulometria elevata. La chiusura del cono avviene per mezzo di un attuatore rotativo a doppio effetto con comando elettropneumatico, che porta nella sede di lavoro l’otturatore, mediante una serie di leverismi. The tapered plug is closed with the aid of an electropneumaticallyoperated double-effect rotating actuator, that brings in job position the plug, through a linkage system. _ Corpo macchina _ Body • Ghisa sferoidale UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 • Cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 _ Otturatore (cono) _ Tappered plug • Ghisa sferoidale UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 • Cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 88 _ L’anello di tenuta toroidale _ Seal ring • Fluoroelastomero VITON (FKM) • VITON _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ The following additional and optional devices are made available to complete the VC • Elettrovalvola di comando • Micro switch di varie tipologie • Junction box per collegamento micro ed elettrovalvole • Solenoid valve • Microswitch box • Junction box 89 VC VALVOLA A CONO VC / TAPERED-PLUG VALVE VC Øe 445 According to UNI DN 300 PN10 Ø 266 Ø 220 According to UNI DN 250 PN10 ~ 222 27 ~ 435 ~ 248 213 Installazione tipica di valvola a cono VC su propulsore di lancio Typical installation of tapered-plug valve VC on a pressure vessel 213 22 Ø i 320 Ø 190 Øe 395 VC - vista laterale / VC - side view VC - sezione A-A / VC - section A-A 379 A A 530 753 VC - vista dall’alto / VC - top view 90 91 VP N. Descrizione 1 Bronzina di Supporto 2 Supporto Attuatore 3 Albero di Comando 4 Attuatore 5 Bronzina di Supporto 6 Corpo Valvola 7Anello Supporto Guarnizione 8 Guarnizione 9 Piattello 10 Leva Comando N. Description 1 Support Bush 2Actuator Bracket 3 Drive Shaft 4Actuator 5 Support Bush 6 Valve Cast Housing 7 Seal Support 8 Seal Ring 9 Cap 10 Drive Lever 1 2 3 6 5 _Valvola a piattello VP _VP flap valve Componente linea prodotti alta temperatura e abrasivi Component for high-temperature and abrasive products Le valvole della serie VP, vengono impiegate principalmente per uso con polveri abrasive, impaccanti e/o di difficile scorrimento, anche in presenza di temperature elevate, in ogni settore industriale. The VP valve is resorted to within any industrial field , especially when abrasive, easy-to-get-clogged, or hard-to-flow powders need to be handled, even at high temperatures. 8 This valve has an integral passage and therefore is an interception sealing equipment suitable for cyclones or filters operating underpressure. 9 Sono valvole a passaggio integrale, adatte come organo di intercettazione a tenuta., particolarmente idonee per cicloni o filtri che lavorano in depressione. 4 A sealing flap acts onto its dedicated seal. Sealing is proportionate to the difference in pressure between the flap’s lower and upper parts (autoclave effect). La tenuta, realizzata da un piattello agente su di una apposita guarnizione, è direttamente proporzionale alla differenza di pressione che si realizza fra la parte inferiore e la parte superiore del piattello (funzionamento autoclavico). 7 10 The valve must close without continuous leaf of product in order to increase the sealing. La chiusura della valvola deve avvenire senza battente di prodotto per aumentare la tenuta. The flap is closed with the aid of an electropneumaticallyoperated and double-effect rotating actuator. La chiusura del piattello avviene per mezzo di un attuatore rotativo a doppio effetto con comando elettropneumatico. _ Versioni disponibili _ Versions available • Corpo in carpenteria elettrosaldata in acciaio al carbonio per le grandezze 150-250 e 250 • Corpo in fusione di ghisa G250 UNI ISO 185 per la grandezza 300 •Anello di tenuta in gomma antiabrasiva • Welded body made of carbon steel for sizes 150-250 e 250 •Body made of cast iron G250 UNI ISO 185 for size 300 •Seal ring made of anti-abrasive rubber 92 _ A richiesta possono essere fornite anche le seguenti varianti di materiali _ The following alternative materials may also be made available • Corpo in carpenteria elettrosaldata in acciaio Inox 304 o altre titolazioni. per le grandezze 150-250 e 250 • Corpo in ghisa UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 per la grandezza 300 •Anello di tenuta in VITON o SILICONE • Welded body made of stainless steel 304 or other titrations for sizes 150-250 e 250 • Body made of cast iron UNI EN 1563 EN-GJS-350-22 for size 300 •Seal ring made of VITON or SILICONE _ Possono essere fornite, a completamento, con i seguenti dispositivi _ Following devices may be added • Elettrovalvola di comando • Box micro • Solenoid valve-control • Microswitch box 93 VP Foratura flangie in accordo a UNI PN10 o ANSI 150 Lb per DN 150-200-250 solo ANSI per DN 300 Flanges drilled according to UNI PN 10 or ANSI 150 Lb on DN 150-200-300 only ANSI for DN 300 I ØA ØG 150 200 250 300 A B C D E F G H I L peso / weight (kg) 150 340 328 120 35 526 355 200 530 505 85 200 400 328 160 26 526 420 250 620 565 100 250 450 430 220 26 600 470 250 680 615 180 300 500 430 270 20 600 533 250 750 700 240 D H C Dimensioni / Size E F ØL ØB _ Sono prodotte con _ The valve may also be supplied with • Foratura di attacco UNI Pn 10 o ANSI 150 Lb per le grandezze 150-200-250 • Foratura ANSI 150 Lb per la grandezza 300 • Etching drills UNI Pn 10, or ANSI 150 Lb for sizes 150-200-250 • Etching drills ANSI 150 Lb for size 300 94 95 COMPONENTI VARI OTHER COMPONENTS SDM VA 96 97 SDM N. 1 2 3 4 5 6 _Valvola di sovra-depressione SDM _SDM Over-and-under-pressure Relief Valve La valvola di sovra-depressione è un accessorio indispensabile per sili e tramogge di ricezione e stoccaggio di prodotti trasportati pneumaticamente. Con il suo impiego infatti si evitano possibili fenomeni di sovrapressione o messa in vuoto del serbatoio/silos su cui è installata. La caratteristica peculiare di tale valvola sono la pressoché assoluta affidabilità nel tempo, l’estrema semplicità di esecuzione, e la possibilità di essere installata all’aperto. This over-and-under-pressure relief valve is an indispensable tool for storage hoppers and silos within pneumatic conveying systems. In fact, it prevents any possible over-or-under pressure inside the tank/silo onto which it is installed. Its major peculiarities are the utmost and continuous reliability, a simple design, and an easy installation outdoor. Descrizione Copertura Superiore Molla Regolazione Vuoto Molle Regolazione Sovrapressione Piattello di Sovrapressione Piattello Rompivuoto Corpo Valvola 1 N. Description 1 Valve Housing Cover 2Under Pressure Regulation Spring 3Over Pressure Regulation Springs 4Over Pressure Disk 5Under Pressure Disk 6 Valve Cast Housing 2 3 4 The valve is easy to be disassembled and inspected under normal operation the preloading of springs is fit to enable the adequate gaskets sealing. In case the over-or-under pressure exceeds calibration values the relevant disk moves and puts the inside in communication with the outside, so that balanced conditions are reached. When the event which caused such an intervention ends, the springs shall put the disk in its original status while sealing towards the outside is recovered. La valvola è facilmente smontabile e ispezionabile sul posto. In condizioni di esercizio normale il precarico delle molle è tale da assicurare la necessaria tenuta sulle guarnizioni. Qualora la pressione o depressione superi i valori di taratura, il relativo piattello si sposta mettendo in comunicazione l’ambiente interno con l’esterno, ripristinando così le condizioni di equilibrio. Al cessare della causa che ha determinato l’intervento, le molle riposizionano il piattello, ripristinando la tenuta verso l’esterno. Viene fornita interamente preassemblata, pronta per il funzionamento, e tarata solitamente ai seguenti valori: • + 400 mm H2O per sovrapressione • - 50 mm H2O per depressione Il componente è comunque tarabile su varie pressioni e/o depressioni in accordo ad uno specifico diagramma, con il semplice precarico delle molle di regolazione. 5 6 The valve shall come completely pre-assembled and ready to be used. Its standard calibration shall be as follows: • + 400 mm. H2O for overpressure • - 50 mm H2O for underpressure However, this component may be calibrated for sundry pressure and/or underpressure levels, as required by a specific diagram, by adjusting the preloading of springs. The valve may be supplied with etching drills UNI Pn 10, UNI Pn 16, and (optional) ANSI 150 Lb. Sono fornite con foratura di attacco UNI Pn 10 e UNI Pn 16 e a richiesta ANSI 150 Lb. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D _ Materiali di costruzione _ Construction materials • Corpo in fusione di alluminio • Piattello mobile in fusione di alluminio per sovrapressione • Piattello mobile in fusione di alluminio per depressione • Cappello di protezione in acciaio zincato • Aluminium-cast body • Aluminium-cast mobile disk for over-pressure • Aluminium-cast mobile disk for under-pressure • Protection cover made of zinc-plated steel Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D 98 99 SDM 40 B (mm) VALVOLA DI SOVRA DEPRESSIONE SDM / OVER AND UNDER PRESSURE RELIEF VALVE SDM 30 B A Ø 520 20 10 A (mm) 170 190 -50 -100 -150 -200 -250 -300 2 (mm H O) TARATURA MOLLE DEPRESSIONE UNDERPRESSURE SPRING CALIBRATION 70 60 50 40 Ø 250 30 PN16 Ø355 n°4 fori Ø25 +50 +150 +250 +350 +450 +550 TARATURA MOLLE PRESSIONE PRESSURE SPRING CALIBRATION (mm H 2 O) PN10 Ø350 n°4 fori Ø22 500 Ø 405 400 300 200 (mm H 2 O) 100 0 -100 _ Sono prodotte con _ THE VALVE MAY BE SUPPLIED WITH • Foratura di attacco UNI Pn 10 o ANSI 150 Lb • Etching drills UNI Pn 10, or ANSI 150 Lb -200 0 100 1000 2000 3000 4000 5000 101 3 (m /h) CURVA PORTATA DI SCARICO DISCHARGE FLOW RATE DIAGRAM VA N. Descrizione 1 Corpo Sovrapressione 2 Piattello Sovrapressione 3 Corpo Rompivuoto 4 Piattello Rompivuoto 5 Corpo Centrale Valvola 6Raccordo Uscita N. Description 1Overpressure Case 2Overpressure Pan 3Underpressure Case 4Underpressure Pan 5 Main Case Valvle 6Outlet Connector _Valvola di sovra-depressione A PIATTELLO VA _VA Over-and-under-pressure FLAP Valve La valvola di sovra-depressione ha il compito di limitare possibili fenomeni di pressurizzazione o messa in vuoto di serbatoi, silos di stoccaggio o tramogge. This over-and-under-pressure relief valve carry out the function of limiting the pressure or vacuum in storage tanks, silos or hoppers. La caratteristica peculiare di tale valvola è il funzionamento con contrappesi calibrati : quando i valori di pressione o vuoto eccedono il valore di taratura , il corrispondente piattello si solleva mettendo in collegamento la parte interna del serbatoio con l’atmosfera ripristinando così le condizioni di equilibrio. Al cessare della causa che ha determinato l’intervento, avviene il riposizionano del rispettivo piattello, ripristinando la tenuta verso l’esterno. La macchina viene fornita interamente preassemblata, pronta per il funzionamento, con una taratura standard ai seguenti valori: The main characteristics of this kind of valve is calibrated counterweight : when the pressure or vacuum value exceeds the valve set , the correspondent cap lifts up, connecting the inside of tank with the atmosphere and restore the initial operating pressure. 1 2 6 3 The valve shall come completely pre-assembled and ready to be used. Its standard calibration shall be as follows: • + 450 mm. H2O for overpressure • - 50 mm H2O for underpressure Other pressure set will be supplied on demand • + 450 mm. H2O per sovrapressione • - 50 mm H2O per depressione Altri valori di taratura possono essere realizzati a richiesta. 5 4 The valve shall may be supplied with space heater to prevent the frost at low ambient temperature. The valve may be supplied with etching drills DN 200 o DN 300 UNI Pn 10, and (optional) 8” or 12” ANSI 150 Lb. La valvola può essere accessoriata con scaldiglia di riscaldamento termostatata per evitare la formazione di ghiaccio a basse temperature. Sono prodotte con foratura di attacco DN 200 o DN 300 UNI Pn 10 e a richiesta 8” o 12” ANSI 150 Lb. Disponibile anche nella versione conforme alla direttiva ATEX 94/09/CE - categoria 3D _ Materiali di costruzione _ Construction materials • Corpo in fusione di alluminio • Corpo in fusione di alluminio con trattamento ossido duro • Piattelli mobili acciaio zincato o Aisi 304 • Guarnizioni di tenuta in NBR bianco • Aluminium-cast body • Aluminium-cast body with surface hardening • Cup in zinc-plated carbon steel or AISI 304 stainless steel • White NBR gasket Also available in compliance with ATEX Directives 94/09/CE - Category 3D 102 103 VALVOLA DI SOVRA DEPRESSIONE A PIATTELLO VA / OVER AND UNDER PRESSURE FLAT VALVE VA E G Portate flusso aria VA 200 in SOVRAPRESSIONE (t=20°C) VA 200 Overpressure air flow (t=20°C) Portata/Flow Q=Nm3/h Portata/Flow Q=Nm3/h E ØD ØD C C 5000 11500 10843 11000 9705 9000 8410 7500 7000 7680 Nm3/h 2000 L 5000 4500 H H 2426 5953 5500 L 3422 Nm3/h 3000 2500 6000 H 3500 6872 6500 I I 8000 4180 4000 9081 8500 4814 4500 10290 10000 9500 G Portate flusso aria VA 200 in DEPRESSIONE (t=20°C) VA 200 Underpressure air flow (t=20°C) 4862 4000 3500 -50 -100 -150 -200 -45 -90 -135 -180 Depressione di aspirazione Vacuum intake P=mmH2O Depressione taratura (-10%) Vacuum calibration (-10%) P=mmH2O 3439 3000 2500 2000 ØB ØB A c.f Ø UNI PN 10 or c.f Ø ANSI 150 Lb c.f Ø UNI PN 10 or c.f Ø ANSI 150 Lb Versione sovra-depressione / Over-under pressure type Dimensioni / Size A B C D E F G H I Versione sovra pressione / Over pressure type A c.f Ø UNI PN 10 or c.f Ø ANSI 150 Lb Versione depressione / Under pressure type 100 200 300 400 90 180 270 360 500 450 600 700 800 900 1000 540 630 720 810 900 Pressione di sfogo Outlet pressure P=mmH2O Pressione taratura (-10%) Pressure calibration (-10%) P=mmH2O Portate flusso aria VA 300 in SOVRAPRESSIONE (t=20°C) VA 300 Overpressure air flow (t=20°C) Portata/Flow Q=Nm3/h Portata/Flow Q=Nm3/h 25000 24000 DN 200 DN 300 23000 287 300 175 300 430 437 480 290 190 370 392 210 392 565 565 660 380 280 21000 Portate flusso aria VA 300 in DEPRESSIONE (t=20°C) VA 300 Underpressure air flow (t=20°C) 11000 10000 23152 22000 20432 8000 18924 18000 17000 15000 14000 6000 15462 13000 5000 5460 13395 12000 11000 -50 -100 -150 -200 -45 -90 -135 -180 10940 10000 9000 8000 9705 6000 104 7700 Nm3/h 7000 17281 Nm3/h 16000 9406 9000 21836 20000 19000 7000 10832 24396 100 200 300 400 90 180 270 360 500 450 600 700 800 900 1000 540 630 720 810 900 Pressione di sfogo Outlet pressure P=mmH2O Pressione taratura (-10%) Pressure calibration (-10%) P=mmH2O 105 Depressione di aspirazione Vacuum intake P=mmH2O Depressione taratura (-10%) Vacuum calibration (-10%) P=mmH2O VA note 107 108 ottobre 2010 Govoni Sim Bianca Impianti S.p.a. Via Bondenese, 12 44041 Casumaro Ferrara - Italy Phone: +39.051.68.47.111 Fax: +39.051.68.48.116 www.gsbimpianti.com [email protected]