Other Products Movement Detectors RILEVATORI DI MOVIMENTO • Tipo PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolamento - Da incassare nel legno o metallo o da incorporare in faretti da incasso Ø 35/50 mm. Per carichi induttivi o resistivi trasformatori e Led fino a 150/200W. • Rileva il calore disperso da un corpo umano in movimento Rimanendo immobili per alcuni minuti la luce si spegne e, poi, si riaccende al primo movimento - E’ adatto all’installazione in luoghi dove avviene il passaggio di persone - Rileva anche animali domestici come cani e gatti, ma non rileva piccoli animali o insetti - Il PIR.2A e il PIR.2B non devono essere utilizzati in installazioni antifurto - Temperatura ambiente di funzionamento: -10° a +35°C - Solo per installazioni d’interni e in luoghi protetti da spruzzi d’acqua - Consumo in “stand-by”: 1W - Il led rosso sotto la lente segnala la presenza di tensione - Colori: bianco, nero, cromo, titanio. • Per estendere la sensibilità a zone più vaste, si possono installare in parallelo due o più PIR2x che comandano lo stesso carico (vedi disegno C). • Applicazioni consigliate: specchi da bagno (verificare il perimetro di sicurezza dall’acqua), luci scale, ingressi, cucine, armadi, espositori e incorporato all’interno di corpi illuminanti - Applicazioni sconsigliate: luoghi dove per vari motivi si rimane immobili a lungo (sale lettura, camere da letto), luoghi soggetti a forti sbalzi di temperatura (sauna o simili) o a forti correnti d’aria. MOVEMENT DETECTORS • Type PIR.2x (patent registered) - Insulation class II - To build directly in wood shelves, in metal sheets Ø 35/50 mm spots For inductive, resistive loads and for transformers and leds up to 150/200W • It detects heat radiating from a human being in movement - Light switches off some minutes after the last detected movement and switches on again when a new movement is detected - It is particularly suitable for being installed in areas where there is a lot of human movement - It also detects animals like dogs and cats but not small animals and insects - PIR.2A and PIR.2B cannot be used as movement detector in a thief-proof installation - Ambient operating temperature: -10 +35°C - Only for indoor installations and places protected by water splashes - Consumption in stand-by position: 1W - The red led positioned under the lens indicates that the device is switched on - Colors: white, black, chrome, titanium. • For a larger detection area connect in parallel mode two or more PIR2x controlling the same load (see figure C). • Advised applications: bathroom mirrors (take care of the safety perimeter fom water), staircase lighting, halls, kitchens, wardrobes, displays and built in any lighting fixture - Unadvised applications: places where people stay still for a long time (reading rooms, bedrooms and so on) and places subjected to sudden changes in temperature (sauna and similars) or to strong draughts. BEWEGUNGSMELDER • Typ PIR.2 (patent registered) - Isolationsschutzklasse II - Zum Einbauen direkt auf Holz oder in Metallblechen oder in Ø35 mm/ 50mm Spot. Für induktive, ohmsche Lasten, für Transformatoren und Leds bis 150/200W • Er nimmt die körperliche Wärme wahr, die durch Bewegungen von Personen hervorgerufen wird - Licht schaltet sich einigen Minuten nach der letzte wahrgenommene Bewegung automatisch aus und nach einer neuen Bewegung nochmal an. - Geeignet für jede Installationen, wo es Bewegungen von Personen gibt - Er nimmt auch Tiere wie Hunden und Katzen aber keine Kleintiere und Insekte wahr - Als Bewegungsmelder in einer diebstahlsicheren Installation nicht verwenden Betriebs Umgebungstemperatur: von -10 bis +35°C - Für Inneninstallationen und gegen Wasserspritzen geschützte Räumen - Verbrauch im Ruhestand: 1W - Das rote Led unter der Sensorlinse zeigt an, daß das Gerät eingeschaltet ist - Farben: weiß, schwarz, chrom, titan. • Für ein weiteres Wirkungskreis zwei oder mehr PIR2 in 230 Parallelschaltung anschließen, die die selbe Last ansteuern (Siehe Bild C). • Empfehlende Anwendungssysteme: Badspiegel (den Schutzumfang vom Wasser prüfen), Treppenbeleuchtung, Hallen, Küchen, Schränke, Ausstellungstafel oder in Beleuchtungskörpern eingebaut Abgeratene Anwendungssysteme: Räume, wo Personen für lange Zeit standstehen (Lesungsräume, Schlafzimmer usw.) und Räume, wo es plötzliche Temperaturunterschiede (Sauna und ähnliche) und Luftwinden gibt. DÉTECTEURS DE MOUVEMENT • Type PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolation - Pour l’encastrement dans le bois ou dans le métal ou pour être intégré dans les spots d’encastrement Ø 35/50mm - Pour charges inductives ou résistives, transformateurs ou Led jusqu’à 150/200W. • Détecte la chaleur dispersée par un corps humain en mouvement et allume la lumière. Si on reste immobile pendant quelques minutes, la lumière s’éteint et se rallume au premier mouvement - S’installe dans les endroits où il y a circulation des personnes - Détecte aussi les animaux comme les chiens et les chats mais ne détecte pas les petits animaux ou les insectes - Le PIR2A et PIR2B ne doivent pas être utilisés comme détecteurs dans les installations antivol - Température ambiante de fonctionnement : -10 + 35°C. Installer seulement à l’intérieur des bâtiments et dans des endroits protéges des projections d’eau. - Consommation en veille (stand-by) : 1W - Une diode rouge sous la lentille signale la présence de tension - Couleurs: blanc, noir, chrome, titane. • Pour étendre la sensibilité à des zones plus vastes, on peut installer en parallèle deux ou plusieurs PIR2 pour commander la même charge (voir dessin C). • Applications conseillées: salles de bains (vérifier le périmètre de sécurité), éclairage d’escalier, entrées, cuisines, armoires, présentoirs, intégration dans les luminaires ou lustres Applications déconseillées: endroits où, pour différentes raisons, on reste immobile (salle de lecture, chambres à coucher, etc.), endroits sujets à de grands écarts de température (sauna ou similaires) ou à de très forts courants d’air. DETECTORES DE MOVIMIENTO • Tipo PIR.2x (patentado)- Aislamiento clase II - Para encastrar en madera o metal o en puntos de luz de Ø 35/50 mm. Para cargas inductivas, resistivas y transformadores y led hasta 150/200W. • Detecta el calor radiado por un cuerpo humano en movimiento y enciende la luz - Si se permanece inmóvil durante unos minutos, la luz se apaga, Pero vuelve a encenderse al primer movimiento - Adecuado para áreas con paso de personas - También detecta perros y gatos, pero no animales domésticos como pequeños vertebrados e insectos. - PIR2A y PIR2B no deben utilizarse en instalaciones antirrobo - Temperatura de funcionamiento - 10 a +35ºC - Instalar en interiores y protegidos de salpicaduras de agua - Consumo en reposo 1W - El led rojo bajo la lente indica que está alimentado - Colores: blanco, negro, cromo, titanio • Para aumentar la sensibilidad o la zona cubierta se pueden colocar en paralelo dos o más PIR2x actuando sobre la misma carga (ver dibujo C) • Aplicaciones aconsejadas: espejos en cuartos de baño o aseo (cumplir área de seguridad), iluminación de escaleras, entradas, cocinas, armarios, expositores, incluido en accesorios de iluminación - Aplicaciones desaconsejadas: lugares en que normalmente se está inmóvil por largos periodos (salas de lectura, dormitorios) y sitios con grandes cambios de temperatura (saunas y similares) o fuertes corrientes de aire. PIR5 Movement Detectors M EMC M Other Products A' F ta -10°÷ +40°C IP 20 31 mm B C A PIR 5A PIR 5A B C A - A' PIR 5 PIR 5B A' B PIR 5 C A PIR 5B Rilevatore di movimento da incasso • • • • Classe II d’isolamento - IP20 - da incorporare Per carichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W Temporizzazione: 20 sec (a richiesta 3 minuti) Fornito con cavetti di collegamento • • • • Insulation class II - IP20 - Built-in motion detector For inductive, capacitive and resistive loads up to 150W Timer setting: 20 sec (3 minutes on request) Supplied with connecting cables • • • • Isolationsschutzklasse II - IP20 - Zum Einbauen Für induktive/kapazitive und ohmsche Lasten bis 150W Zeiteinstellung: 20 Sekunden (Auf Anfrage bis 3 Minuten) Mit Anschlußlitzen geliefert Built-in motion detector Bewegungsmelder zum Einbauen Part number A70PIR500000 A70PIR5A000B A70PIR5B000B Min W Max 5 ÷ 150 5 ÷ 150 5 ÷ 150 • • • • Détecteur de mouvement encastrable Classe II d’isolation - IP20 - à intégrer Charges inductives, capacitives ou résistives jusqu’à 150W Temporisation: 20 sec. (sur demande 3 minutes) Livré équipé de câbles de connexion Detector de movimiento • Aislamiento clase II - IP20 - Para encastrar en metal o madera o en puntos de luz • Para cargas inductivas, capacitivas y resistivas hasta 150W • Temporizacion: 20 sec (bajo pedidos 3 minutos) • Suministrado con cables de conexion Vin 230VAC 230VAC 230VAC V Vout Dimensions A x A' x B x C 230 VAC 230 VAC 230 VAC 25 x 22 x 10 x 13 35 x 31 x 16 x 4 32 x 31 x 16 x 1 231 PIR2 Movement Detectors Other Products EMC M M F IP 20 ta -10°÷ +40°C 46 mm A' B C PIR 2A A Rispettare l’ orientamento verticale/orizzontale Respect the horizontal and vertical orientation Beachten Sie auf die orizontale und verticale Einsetzung Respecter l’ orientation verticale et horizontale Respectar la orientación vertical y orizontal Vista laterale Side view Laterale Übersicht Vue latérale Vista lateral Vista dall’alto Top view Übersicht von oben Vue par-dessus Vista desde arriba Uscita : cavo bianco Output : white lead Ausgang: weißes Kabel Sortie : câble blanc Salida : cable blanco Part number A70PIR2A000B A70PIR2A000C A70PIR2A000T A70PIR2B000B A70PIR2B000C A70PIR2B000T 232 Ingresso :230V cavo nero Input: 230V black lead Eingang :230V schwarzes Kabel Entrée :230V câble noir Entrada :230V cable negro Min W Max 30 ÷ 2000 30 ÷ 2000 30 ÷ 2000 30 ÷ 2000 30 ÷ 2000 30 ÷ 2000 Dimensions A x A' x B x C Colour 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 White Chrome Titanium White Chrome Titanium Regolazione tempo e fotocellula (risparmio energetico durante il giorno) Time regulation and photocell (energy saving during the day) Zeitregulierung und Fotozell (Energieeinsparung während des Tages) Regolazione tempo: sempre acceso giorno e notte Time regulation: always ON night and day Zeitregulierung: immer ON Tag und Nacht NICE U Remote Controller 72/144 Watt • • • • CV+CC V I EMC IP 40 PF λ ≥ 0,6 M Other Products M Centralina di controllo PIR/Touch/Switch Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento Riceve comando da un sensore esterno e comanda un carico Comaptibile con sensori Touch, PIR o interruttori custom Alimentazione: 12÷24V DC oppure 350÷700mA max 32V PIR/Touch/Switch controller • Indipendent driver - IP40 - Insulation class II • Receives a command from an external sensor and controls a load • Comaptible with Touch, PIR sensors or custom switches • Input voltage: 12÷24VDC or 350÷700mA max 32V • • • • PIR/Touch/Switch Steuergerät Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II Durch einen Außersensor steuert es einen Last Kompatibel mit Touch, PIR Sensoren oder Customschalter Speisung: 12÷24V/DC oder 350÷700mA max 32V F ta -20°÷ +40°C 44 mm Centrale de contrôle PIR/Touch/Switch • Alimentation indépendante - IP40 - Classe II d’ isolation • Reçoit commande d’un capteur externe et pilote une charge • Compatible avec capteurs Touch, PIR ou interrupteurs sur mesure • Alimentation: 12÷24V DC ou 350÷700mA max 32V Controlador de PIR/Touch/Interruptor • Controlador independiente - IP40 - Clase de aislamiento II • Recibe un comando desde un sensor externo y controla una carga • Para utilizar con sensores Touch, PIR o interruptores personalizados • Tensión de entrada: 12÷24 VDC o 350÷700mA max 32V Part number OUTPUT IMax VMax Watt Dimensions A x A' x B x C A70NICEUC00B A70TOUCHUC00 A70PIRUC0000 A70CABUC0000 6A 12/24V 72/144W 59 x 42 x 20 17 x 14 x 13 17 x 20 x 13 Touch sensor PIR sensor Connection cable for switches EQUIV. SELV Colour white black black black 233 TDM • Tronic Dimmer Mosfet Other BALLAST Products EMC M M F F 3,15A RC 36 mm B A C DIMMER ELETTRONICO PER PULSANTI • Dimmer a MOSFET con microprocessore - da incorporare • Per comandare: - carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene 230V) - trafo elettronici per lampade alogene marcati RC • Comandi della luce (accensione, regolazione, spegnimento) con uno o piú pulsanti normali non luminosi sulla linea di alimentazione • Funzione ”memoria”: alla riaccensione la luce é allo stesso valore del momento dello spegnimento - A richiesta, altri sofware • Funzionamento silenzioso, assenza di ronzio ELECTRONIC DIMMER FOR PUSH-BUTTONS • MOSFET dimmer with built-in microprocessor - to built in • Suitable to control: - resistive loads (incandescent or 230V halogen lamps) - electronic transformers for low voltage lamps, marked with • Light control (ON/OFF and dimming) by one or more not illuminated push-buttons on the primary side • Memory function: giving tension, light is as the same level it was switched off - on request, other soft wares • No noise ELEKTRONISCHER DIMMER FÜR WIPPTASTER • MOSFET-Dimmer mit integriertem Microprozessor - Zum Einbauen in Beleuchtungskörpern • Geignet für die Steuerung von: - omschen Lasten (Glübirnen oder 230V Halogenlampen) - elektronischen Trafos für NV-Halogenlampen, mit Zeichen RC • Lichtsteuerung (Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit) durch Verbindung eines oder meherer unbeleuchtete StandardWipptaster auf der Primärzuleitung Part number A80TDM25000N A80TDM36000N 234 Min W Max 30 ÷ 250 50 ÷ 360 RC • Memoryfunktion: der zuletzt eingestellte Lichtwert wird beim Wiedereinschalten aktiviert - Auf Anfrage, andere Software • Geräusschloser Betrieb - Kein Brummen GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR BOUTONS-POUSSOIRS • Gradateur à MOSFET avec microprocesseur - A incorporer dans les appareils d’éclairage • Pour commander: - charges résistives (lampes à incandescence/ halogènes 230V) - transformateurs électroniques pour lampes halogénes TBT, avec marquage RC • Commandes de la lumière (allumage, gradation, extinction par un ou plusieurs boutons- poussoirs sans voyant lumineux connectés sur la ligne de l’alimentation • Fonction ”memoire”: à l’allumage, la lumière est à la mêm valeur de l’extinction - Autres programmations sur demande • Fonctionnement silencieux - Aucun bourdonnement REGULADOR ELECTRÓNICO PARA PULSADORES • Regulador a MOSFET con microprocesador - Regulador para incorporar en las lamparas • Para el control y el mando de: - cargas resistivas (lámparas de incandescencia o halógenas de 230V) - trasformadores electrónicos para bombillas halógenas 12V, Marcados RC • Control de la luz (encendido, regulación, apagado) por medio de uno o varios pulsadores sin indicación luminosa conectados en la línea de alimentación • Función ”memoria”: enciende con el mismo nivel de brillo con que se apagó - Otras programaciones bajo pedido • Funcionamiento silencioso - Ninguno zumbido Vin 230VAC 230VAC V Vout Dimensions A x A' x B x C 230 VAC 230 VAC 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18