Service Manual
Axle 193
ASM-0018I
October 2013
INDICE
INTRODUZIONE ................................................................................................................................ 5
SPECIFICHE ...................................................................................................................................... 7
DEFINIZIONE VISTE ................................................................................................................................ 7
TARGA MATRICOLA ............................................................................................................................... 7
TABELLE DI CONVERSIONE ........................................................................................................................ 8
SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO ......................................................................................................... 9
PASSO GROSSO .................................................................................................................................... 9
PASSO FINE ............................................................................................................................................ 9
COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA ................................................................................................... 10
MANUTENZIONE .......................................................................................................................................... 11
PUNTI DI MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 11
INTERVALLI DI MANUTENZIONE ............................................................................................................ 12
MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE ..................................................... 13
NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA ............................................................................................ 15
CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO ............................................................. 17
SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 17
DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 18
ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 20
SBLOCCO ..................................................................................................................................................... 23
REGOLAZIONE ............................................................................................................................................. 23
CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO ............................................................. 25
SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 25
DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 26
ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 30
SBLOCCO ..................................................................................................................................................... 34
REGOLAZIONE ............................................................................................................................................. 34
RIDUTTORE EPICICLOIDALE E SEMIASSE ................................................................................... 35
SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 35
DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 36
ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 40
GRUPPO DIFFERENZIALE ............................................................................................................... 43
SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 43
DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 44
DIFFERENZIALE NO-SPIN ...................................................................................................................... 45
DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% ........................................................................................ 46
ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 48
DIFFERENZIALE NO-SPIN ...................................................................................................................... 48
DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% ........................................................................................ 48
RIDUTTORE E PIGNONE CONICO .................................................................................................. 57
SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 57
DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 58
ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 60
ATTREZZI SPECIALI ......................................................................................................................... 65
T1 ............................................................................................................................................................. 65
T2 ............................................................................................................................................................. 65
T3 ............................................................................................................................................................. 66
T4 ............................................................................................................................................................. 66
T5 ............................................................................................................................................................. 67
T6 ............................................................................................................................................................. 67
T7 ............................................................................................................................................................. 68
T8 ............................................................................................................................................................. 69
T9 ............................................................................................................................................................. 69
T10 ........................................................................................................................................................... 70
T11 ........................................................................................................................................................... 71
T12 ........................................................................................................................................................... 71
T13 ........................................................................................................................................................... 72
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
3
4
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
INTRODUZIONE
Il rendimento e la continuità degli organi meccanici dipendono oltre che da una costante e corretta manutenzione, anche dal
tempestivo intervento, nell'eventualità di guasti o anomalie. Nel proporre questo manuale si é considerata l'ipotesi di una revisione generale del gruppo ma é il meccanico a valutare la necessità di montare solo i singoli componenti nel caso di riparazione.
Il manuale é una guida rapida e sicura che consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni prospettici che illustrano
le varie fasi delle operazioni. Di seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione del ponte differenziale dal veicolo, é
necessario consultare i manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le operazioni seguenti, si presuppone che il
ponte sia già stato rimosso dal veicolo.
IMPORTANTE: In tutte le operazioni, é consigliabile usare attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno, martelli in
plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori. Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare l'olio, é opportuno
eseguire un'accurata pulizia del ponte, asportando incrostazioni ed accumuli di grasso.
PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi ripristinati
o sostituiti nel caso presentino danni, usura, incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integrità di tutte quelle parti
in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a maggiori sollecitazioni
ed usura. É consigliabile, comunque, la sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla revisione o riparazione
dei componenti. Al momento del montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione dell'altro. In fase di montaggio sono da
rispettare scrupolosamente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte.
VALIDITÁ: Il manuale fornisce le validità dei gruppi sotto forma di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validità
sono indicate come:
= fino alla matricola
= dalla matricola
Se non sono indicate validità , le operazioni di smontaggio ed assemblaggio sono comuni a tutte le versioni.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocità la SPICER,
ha ritenuto opportuno compilare queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o direttamente presso la SPICER.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
5
6
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
SPECIFICHE
DEFINIZIONE VISTE
TARGA MATRICOLA
R
2
1
3
MFG. BY DANA ITALIA S.P.A.
38062 Arco (Trento)
MADE IN ITALY
1 - Tipo e modello gruppo - indice di modifica
2 - Numero di serie
3 - Lubrificante
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
7
TABELLE DI CONVERSIONE
TABELLE DI CONVERSIONE
UNITÀ DI PRESSIONE
1 ATM=1 BAR=105 PA=14.4 PSI
UNITÀ DI PESO
N
daN
kN
kg
lbs
1N
1
0,1
0,001
0,102
0,225
1daN
10
1
0,01
1,02
2,25
1kN
1000
100
1
102
225
1kg
9,81
0,981
0,00981
1
2,205
N·m
daN·m
kN·m
kg·m
lb·in
1N·m
1
0,1
0,001
0,102
8,854
1daN·m
10
1
0,01
1,02
88,54
1kN·m
1000
100
1
102
8854
1kg·m
9,81
0,981
0,00981
1
86,8
1 lb·in
0,1129
0,01129
0,0001129
0,01152
1
UNITÀ DI COPPIA
8
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO
SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO
PASSO GROSSO
MISURA VITE
TIPO VITE
8.8
8.8 + Loctite 270
10.9
10.9 + Loctite 270 12.9
12.9 + Loctite 270
M6 x 1 mm
9,5 – 10,5 N·m
10,5 – 11,5 N·m
14,3 – 15,7 N·m
15,2 – 16,8 N·m
16,2 – 17,8 N·m
18,1 – 20 N·m
M8 x 1,25 mm
23,8 – 26,2 N·m
25,6 – 28,4 N·m
34,2 – 37,8 N·m
36,7 – 40,5 N·m
39 – 43 N·m
43,7 – 48,3 N·m
M10 x 1,5 mm
48 – 53 N·m
52 – 58 N·m
68 – 75 N·m
73 – 81 N·m
80 – 88 N·m
88 – 97 N·m
M12 x 1,75 mm
82 – 91 N·m
90 – 100 N·m
116 – 128 N·m
126 – 139 N·m
139 – 153 N·m
152 – 168 N·m
M14 x 2 mm
129 – 143 N·m
143 – 158 N·m
182 – 202 N·m
200 – 221 N·m
221 – 244 N·m
238 – 263 N·m
M16 x 2 mm
200 – 221 N·m
219 – 242 N·m
283 – 312 N·m
309 – 341 N·m
337 – 373 N·m
371 – 410 N·m
M18 x 2,5 mm
276 – 305 N·m
299 – 331 N·m
390 – 431 N·m
428 – 473 N·m
466 – 515 N·m
509 – 562 N·m
M20 x 2,5 mm
390 – 431 N·m
428 – 473 N·m
553 – 611 N·m
603 – 667 N·m
660 – 730 N·m
722 – 798 N·m
M22 x 2,5 mm
523 – 578 N·m
575 – 635 N·m
746 – 824 N·m
817 – 903 N·m
893 – 987 N·m
974 – 1076 N·m
M24 x 3 mm
675 – 746 N·m
732 – 809 N·m
950 – 1050 N·m
1040 – 1150 N·m
1140 – 1260 N·m
1240 – 1370 N·m
M27 x 3 mm
998 – 1103 N·m
1088 – 1202 N·m
1411 – 1559 N·m
1539 – 1701 N·m
1710 – 1890 N·m
1838 – 2032 N·m
M30 x 3,5 mm
1378 – 1523 N·m
1473 – 1628 N·m
1914 – 2115 N·m
2085 – 2305 N·m
2280 – 2520 N·m
2494 – 2757 N·m
8.8
8.8 + Loctite 270
10.9
10.9 + Loctite 270 12.9
12.9 + Loctite 270
M8 x 1 mm
25,7 – 28,3 N·m
27,5 – 30,5 N·m
36,2 – 39,8 N·m
40 – 44 N·m
42,8 – 47,2 N·m
47,5 – 52,5 N·m
M10 x 1,25 mm
49,4 – 54,6 N·m
55,2 – 61 N·m
71,5 – 78,5 N·m
78 – 86 N·m
86 – 94 N·m
93 – 103 N·m
M12 x 1,25 mm
90 – 100 N·m
98 – 109 N·m
128 – 142 N·m
139 – 154 N·m
152 – 168 N·m
166 – 184 N·m
M12 x 1,5 mm
86 – 95 N·m
94 – 104 N·m
120 – 132 N·m
133 – 147 N·m
143 – 158 N·m
159 – 175 N·m
M14 x 1,5 mm
143 – 158 N·m
157 – 173 N·m
200 – 222 N·m
219 – 242 N·m
238 – 263 N·m
261 – 289 N·m
M16 x 1,5 mm
214 – 236 N·m
233 – 257 N·m
302 – 334 N·m
333 – 368 N·m
361 – 399 N·m
394 – 436 N·m
M18 x 1,5 mm
312 – 345 N·m
342 – 378 N·m
442 – 489 N·m
485 – 536 N·m
527 – 583 N·m
580 – 641 N·m
M20 x 1,5 mm
437 – 483 N·m
475 – 525 N·m
613 – 677 N·m
674 – 745 N·m
736 – 814 N·m
808 – 893 N·m
M22 x 1,5 mm
581 – 642 N·m
637 – 704 N·m
822 – 908 N·m
903 – 998 N·m
998 – 1103 N·m
1078 – 1191 N·m
M24 x 2 mm
741 – 819 N·m
808 – 893 N·m
1045 – 1155 N·m
1140 – 1260 N·m
1235 – 1365 N·m
1363 – 1507 N·m
M27 x 2 mm
1083 – 1197 N·m
1178 – 1302 N·m
1520 – 1680 N·m
1672 – 1848 N·m
1834 – 2027 N·m
2000 – 2210 N·m
M30 x 2 mm
1511 – 1670 N·m
1648 – 1822 N·m
2138 – 2363 N·m
2332 – 2577 N·m
2565 – 2835 N·m
2788 – 3082 N·m
PASSO FINE
MISURA VITE
TIPO DI VITE
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
9
SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO
COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA
Coppie di serraggio dadi ruota consigliate da rim O.E.M. con riferimento alla qualità del cerchio.
COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA
COPPIA DADI RUOTA CONSIGLIATA
CARATTERISTICHE
ILLUSTRAZIONE
FILETTATURA
COLONNETTA RUOTA
QUALITA' DEL MATERIALE RIM
ST 37
DADI RUOTA CON
COLLARE SFERICO
INTEGRATO
DADI RUOTA COLLARE
PIANO CON RONDELLA
DI SICUREZZA SFERICA
SEPARATA
DADI RUOTA CON VITE
PRIGIONIERA SEDE
SEPARATA
**ST 52
M18X1,5 mm
330 N·m
460 N·m
M20X1,5 mm
490 N·m
630 N·m
M22X1,5 mm
630 N·m
740 N·m
M18X1,5 mm
270 N·m
360 N·m
M20X1,5 mm
360 N·m
450 N·m
M22X1,5 mm
460 N·m
550 N·m
M18X1,5 mm
260 N·m
360 N·m
M20X1,5 mm
350 N·m
500 N·m
M22X1,5 mm
450 N·m
650 N·m
**IL MATERIALE DEL CERCHIO ST 52, È RACCOMANDATO PER GLI ASSALI DANA, IN QUANTO ACCOPPIAMENTO IDEALE TRA DADO E COLONNETTA.
NOTA:
La coppia di serraggio dei dadi ruota fa riferimento a filetto dado e filetto colonnetta sgrassati. (Senza olio o altri lubrificanti).
NOTA:
La coppia di serraggio dei dadi ruota non é solo realtiva alle caratteristiche dei dadi o delle colonnette (diametro, passo
del filetto, dimensione, materiale), per avere una coppia di serraggio corretta, deve anche essere considerata la qualità
di materiale del cerchio.
LA TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA, CHE E' INCLUSA IN OGNI MANUALE DI MANUTENZIONE, MOSTRA
IL NUMERO DELLA COPPIA RELATIVO SOLTANTO ALLE CARATTERISTICHE DEL BULLONE.
TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA
QUALITA' DEL MATERIALE DEL DADO 8.8 & 10.9
QUALITA' DEL MATERIALE DELLA COLONNETTA
TOLLERANZA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO
M18 x 1,5 mm
M18 x 1,5 mm
442 - 489 N·m
M20 x 1,5 mm
M20 x 1,5 mm
613 - 677 N·m
M22 x 1,5 mm
M22 x 1,5 mm
822 - 908 N·m
*LA COPPIA DI SERRAGGIO DEVE ESSERE DELLA RELATIVA ALLA QUALITÀ DEI MATERIALI (PER ASSALI
DANA È SOLO 10,9).
10
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
PUNTI DI MANUTENZIONE
3 1
2
1
2
2
1 3
2
2
1 3
2
1 - Tappo di carico
2 - Tappo di scarico
3 - Tappo controllo livello
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
11
MANUTENZIONE
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
OPERAZIONE
PERIODICITÁ
LUBRIFICANTI
Differenziale
Mensile
Riduzione epicicloidale
Ogni 200 ore
SAE85W90 (API GL4 - MIL L-2105)
Con additivi per freni a bagno d'olio
Differenziale
Ogni 800 ore *
Riduzione epicicloidale
Ogni 1000 ore *
Differenziale L.S.
Ogni 700 ore */***
Freno negativo
Ogni 1000 ore*
Freni di servizio
Ogni 500 ore
Dadi ruota
Ogni 200 ore**
Controllo livelli
Cambio olio
Registrazione
Serraggio
Perni snodo
Tenute
SAE85W90 (API GL5 - MIL 2105-B)
Per esecuzioni con coppia coinica ipoide e/o
con differenziale autobloccante, con addittivi
per freni a bagno d’olio
Usare esclusivamente olio minerale ATF
Dexron II. Accertarsi che le guarnizioni del cilindro master siano adatte a questo olio.
Lavori normali
Settimanale
NLGI 2 EP o NLGI 3 EP****
Lavori gravosi
Giornaliero
NLGI 2 EP or NLGI 3 EP****
con additivo moly
Ingrassaggio
Bronzine perni snodo
Bronzine supp. oscillanti
In utilizzo gravoso dimezzare i tempi di cambio olio.
* Inizialmente dopo 100 ore di lavoro
** Inizialmente dopo 10 ore di lavoro
*** Anche ai primi cenni di rumorosità
**** In base alla norma DIN 51825 livello KP2K-30 (NLGI #2) o KP3K-20 (NLGI #3); ASTM D4950 NLGI #2 GC-LB
12
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
MANUTENZIONE
MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE
1 - I materiali per il bloccaggio, tenuta e lubrificazione specifica indicati nel manuale, sono quelli usati in fabbrica.
2 - Di questi materiali, vengono riportate le applicazioni tipiche che li distinguono, in modo da poterli sostituire con prodotti similari commercializzati da altre marche e quindi con altre sigle.
LOCTITE 242
Prodotto anaerobico adatto a prevenire l'allentamento di viti, dadi e tappi. Usato per la frenatura a media resistenza. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.
LOCTITE 243
Prodotto alternativo al 242 che, essendo oleocompatibile, non richiede l'attivazione di superfici lubrificate.
LOCTITE 270
Prodotto anaerobico adatto per la frenatura ad altissima resistenza di viti e dadi. Deve essere usato dopo aver asportato ogni
traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.
La rimozione delle parti, può richiedere un riscaldamento a circa 80° C.
LOCTITE 275
Prodotto anaerobico adatto per la frenatura e sigillatura ad alta resistenza di parti filettate, bulloni e prigionieri di grandi dimensioni, protezione antimanomissione e sigillatura di tubazioni; può sigillare accoppiamenti con gioco diametrale massimo di 0,25
mm.
LOCTITE 510
Prodotto anaerobico adatto alla tenuta ermetica di fluidi tra assiemi flangiati e di viti a foro comunicante con i fluidi. Può sigillare
giochi tra le flange fino a 0,2 mm.
LOCTITE 577
Prodotto anaerobico sigillante rapido per la tenuta di filettature di raccordi conici o cilindrici fino a M80. Deve essere usato dopo
aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.
Dopo la polimerizzazione presenta una moderata difficoltà di smontaggio per cui può richiedere, per i diametri maggiori, un riscaldamento.
LOCTITE 638
Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido ad alta resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco tra 0,1 e 0, 25 mm.
LOCTITE 648
Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido a media resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco radiale inferiore a 0,1 mm.
AREXONS (MASTICE PER GUARNIZIONI RIPOSIZIONABILE)
Mastice sigillante per guarnizioni elastiche a base di solvente, essicante per evaporazione.
Viene utilizzato per la tenuta sul diametro esterno di anelli di tenuta per alberi rotanti con armatura metallica esterna.
SILICONE
Materiale adesivo semifluido usato per sigillatura, riempimenti e per la protezione di componenti dagli elementi ambientali e
fisici. Polimerizza con umidità non corrosiva.
TECNO LUBE/101 (GRASSO AL SILICONE)
Grasso sintetico con elevato grado di adesività, additivato con composti siliconici.
Applicato su viti di registrazione a foro comunicante con fluidi di tipo oleoso.
Usato quando si richiedono frequenti interventi di registrazione.
MOLIKOTE (DOW CORNING)
Composto lubrificante contenente bisolfuro di molibdeno, usato per la lubrificazione di perni snodo e per prevenire incollamenti
ed ossidazioni di particolari non lubrificati in modo continuo.
GRASSO (AL LITIO)
Applicato a cuscinetti, parti scorrevoli e per lubrificare guarnizioni o pezzi in fase di montaggio.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
13
MANUTENZIONE
14
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA
1 - Le operazioni descritte sono riferite all'assale bloccato su cavalletto ed alcuni particolari appoggiati su un banco
di lavoro.
2 - Quando si asporta un braccio dell'assale, sistemare sotto l'altro braccio un cavalletto di sicurezza antiribalta-
mento.
3 - Se si opera su un'assale montato sulla macchina, assicurarsi di aver sistemato dei cavalletti di sostentamento
e di aver immobilizzato longitudinalmente la macchina.
4 - Non permettere che persone estranee entrino nella zona di lavoro; delimitare questa zona, appendere dei car-
telli di avviso di lavori in corso ed asportare le chiavi di avviamento della macchina.
5 - Usare solo ed esclusivamente attrezzi puliti e di buona qualità; scartare chiavi od attrezzi usurati o danneggiati,
di bassa qualità od improvvisati. Assicurarsi che le chiavi dinamometriche siano state controllate e tarate.
6 - Durante le operazioni di riparazione, indossare sempre guanti e scarpe antiscivolo.
7 - Pulire immediatamente le zone eventualmente imbrattate d'olio.
8 - I lubrificanti, le guarnizioni, gli eventuali stracci di pulizia ed i solventi usati devono essere smaltiti come rifiuti
speciali e comunque secondo le normative vigenti nel Paese ove vengono revisionati gli assali.
9 - Per la pulizia, usare solo solventi deboli escludendo categoricamente trielina, diluenti e solventi a base di toluo-
lo, xilolo, ecc.; usare solo solventi leggeri quali cherosene, ragie minerali o solventi ecologici a base d'acqua.
10 - Per chiarezza di illustrazione ed esposizione, sulle figure di alcuni gruppi mancano dei particolari che, normal-
mente, possono essere lasciati montati. Rimuovere solo i particolari descritti.
11 - Al termine delle riparazioni, per evitare dannose ossidazioni, ritoccare con cura le parti verniciate eventualmen-
te danneggiate.
12 - Seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale del "Produttore di apparecchiature Originali" (OEM)
che è allegato al veicolo.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
15
MANUTENZIONE
16
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO
SCHEMA DI MONTAGGIO
10
7
9
8
7
5
6
4
11
3
2
1
12
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
17
DISASSEMBLAGGIO
DISASSEMBLAGGIO
11
FIGURE 4: Rimuovere l'anello OR (11).
FIGURE 1: Imbragare il braccio da asportare e collegarlo ad
un mezzo di sollevamento.
Allentare ed asportare le viti ed i dadi.
10
FIGURE 5: Rimuovere le molle (10) ed annotare il senso di
montaggio.
FIGURE 2: Rimuovere il braccio completo di freni e semiassi;
deporre il braccio in modo verticale.
9
10
FIGURE 6: Immettere lentamente aria compressa a bassa
pressione attraverso l'attacco per il freno negativo per estrarre il pistone (9).
FIGURE 3: Rimuovere le molle (10) ed annotare il senso di
montaggio.
ATTENZIONE
Trattenere il pistone (9) che può essere espulso velocemente ed essere danneggiato.
18
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
4
8
7
FIGURE 7: Rimuovere dal pistone (9) gli anelli OR (7, 8).
FIGURE 10: Rimuovere i dischi di frenatura (4) annotando
l'ordine di montaggio.
NOTA:
Gli anelli OR (7, 8) devono essere sostituiti ad ogni smontaggio.
NOTA:
Se i dischi non devono essere sostituiti, evitare lo scambio di posizione.
5
FIGURE 8: Segnare la posizione dell'anello separatore (5) e
rimuoverlo.
7
FIGURE 9: Rimuovere l'anello OR (7).
NOTA:
Gli anelli OR (7) devono essere sostituiti ad ogni smontaggio.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
19
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO
4
4
FIGURE 11: Lubrificare leggermente il primo disco di frenatura in acciaio (4) e montarlo nel braccio.
FIGURE 14: Inserire il disco intermedio (4). Prima di installare
l'ultimo disco freno ed il disco intermedio, spalmare con grasso le superfici di contatto per mantenerli in posizione durante
il montaggio del sulla scatola centrale.
4
7
FIGURE 12: Lubrificare il primo disco di attrito (4) e montarlo
sul semiasse.
Completare il montaggio alternando dischi di acciaio e dischi
di attrito.
FIGURE 15: Installare il nuovo anello O-ring (7).
Lubrificare con grasso prima del montaggio.
5
B
FIGURE 16: Inserire nel braccio l'anello separatore (5).
FIGURE 13: I dischi di attrito devono avere il foro ovale "B"
allineato.
20
Dana Holding Corporation
NOTA:
Rispettare le posizioni contrassegnate in fase di smontaggio.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
11
8
7
FIGURE 17: Montare sul pistone (9) gli anelli OR (7, 8).
FIGURE 20: Installare il nuovo anello O-ring (11). Lubrificare
con grasso prima del montaggio.
10
9
FIGURE 18: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, inserire a fondo il pistone (9) nel cilindro.
NOTA:
Battere leggeri colpi distribuiti in modo alternato su tutta
la circonferenza.
FIGURE 21: Posizionare le molle a tazza (10), spalmare con
grasso le superfici di contatto per mantenere la posizione durante il montaggio.
NOTA:
Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza
(10) e la loro centratura.
10
FIGURE 19: Posizionare le molle a tazza (10) e mandare in
battuta il cilindro.
NOTA:
Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza
(10) e la loro centratura.
FIGURE 22: Verificare l'integrità ed il posizionamento
dell'anello OR (11) del braccio; installare il braccio completo.
NOTA:
Per agevolare la centratura del semiasse, muovere lentamente il mozzo portaruota.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
21
ASSEMBLAGGIO
Loctite 242
283 - 312 N·m
FIGURE 23: Controllare la planarità dei bracci con l'attrezzo
T2 (Vedi disegno T2 p. 65) e fissarli definitivamente con le viti
spalmate con Loctite 242.
Coppia di serraggio: 283 - 312 N·m.
NOTA:
Serrare con il metodo incrociato.
22
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
SBLOCCO
SBLOCCO
REGOLAZIONE
2
3
1
1
2
FIGURE 24: Allentare i dadi (2) delle viti (1) per lo sblocco
meccanico manuale dei gruppi di frenatura e far arretrare i
dadi di circa 8 mm.
FIGURE 27: Rimuovere le viti complete dei dadi e delle guarnizioni.
Sostituire le guarnizioni, lubrificare le viti con grasso al silicone Tecno Lube /101 e montare il tutto nel braccio.
34 mm
1
FIGURE 25: Avvitare le viti (1) fino a mandarle in battuta sullo
spingidisco (5).
FIGURE 28: Regolare le viti (1) fino ad avere una sporgenza
rispetto al braccio di 34 mm.
1
2
1
FIGURE 26: Utilizzando una chiave, avvitare le viti (1) in modo
alternato di 1/4 di giro alla volta, per comprimere le molle a
tazza (10) e liberare i dischi di frenatura.
FIGURE 29: Bloccare la posizione con i dadi (2).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Avvitare per max.un giro.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Mantenere la posizione delle viti (1) quando si bloccano i
dadi (2); dopo il bloccaggio, ricontrollare la sporgenza delle
viti (1).
Dana Holding Corporation
23
REGOLAZIONE
24
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO
SCHEMA DI MONTAGGIO
22
11
13
12
10
14
9
18
18
18
23
17
21
6
19
15
16
19
7
19
4
20
1
3
5
2
24
25
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
26
8
Dana Holding Corporation
25
DISASSEMBLAGGIO
DISASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE
3
Eseguire le operazioni per i due bracci.
2
1
FIGURE 4: Asportare la vite (2) e la piastrina di sicurezza (3).
4
FIGURE 1: Asportare il tappo (1) di livello olio.
T13
FIGURE 5: Ruotare in senso orario il pignone (4) di regolazione gioco freni fino a fondo corsa.
Rilasciare la pressione e scollegare i tubi.
S
NOTA:
Rimuovere il tappo inferiore (5) e scaricare l'olio.
FIGURE 2: Introdurre l'attrezzo T13 (Vedi disegno T13 p. 72)
tra i dischi e controllare lo spessore "S".
"S" minimo: 4,5 mm.
6
7
P
8
FIGURE 6: Imbragare il braccio (6) da asportare e collegarlo
ad un mezzo di sollevamento.
Allentare ed asportare le viti (7) ed i dadi (8).
FIGURE 3: Collegare al raccordo "P" del freno negativo una
pompa esterna ed immettere una pressione di 15 - 30 bar per
eliminare la pressione delle molle a tazza (11).
26
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
6
12
10
FIGURE 7: Rimuovere il braccio (6) completo di freni e semiassi; deporre il braccio in modo verticale.
FIGURE 10: Rimuovere il cilindro (10) completo di pistone
(12).
12
9
FIGURE 8: Allentare in modo alternato le viti (9) ed asportarle.
FIGURE 11: Immettere lentamente aria compressa a bassa
pressione attraverso l'attacco per il freno negativo per estrarre il pistone (12).
11
ATTENZIONE
Trattenere il pistone (12) che può essere espulso velocemente ed essere danneggiato.
12
10
13
FIGURE 9: Spostare verso l'esterno il cilindro (10) sostenendo le molle a tazza (11).
Rimuovere le molle (11) ed annotare il senso di montaggio.
14
FIGURE 12: Rimuovere dal pistone (12) gli anelli OR (13) e
(14).
NOTA:
Gli anelli OR (13) e (14) devono essere sostituiti ad ogni
smontaggio.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
27
DISASSEMBLAGGIO
NOTA:
16
Controllare attentamente lo stato delle molle che non devono essere deformate.
Ogni deformazione deve portare alla sostituzione.
15
19
FIGURE 13: Rimuovere le viti (15) di ritegno e guida dello
spingidisco (16).
18
NOTA:
Allentare le viti (15) in modo sequenziale ed in uguale misura.
FIGURE 16: Rimuovere i dischi di frenatura (18) e (19) annotando l'ordine di montaggio.
NOTA:
Se i dischi non devono essere sostituiti, evitare lo scambio di posizione.
A
16
4
FIGURE 14: Rimuovere lo spingidisco (16).
20
ATTENZIONE
Annotare il senso di montaggio; la parete frangiflusso "A" e
gli scarichi olio, devono essere rivolti verso il tappo di scarico olio.
FIGURE 17: Rimuovere il pignone (4) completo di anello OR
(20).
NOTA:
L'anello OR deve essere sostituito ad ogni smontaggio.
17
FIGURE 15: Rimuovere le molle (17).
28
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
21
FIGURE 18: Svitare ed asportare la corona (21) di regolazione
del gioco dischi di frenatura.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
29
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO
19
B
21
6
FIGURE 22: Lubrificare il primo disco di attrito (19) e montarlo
sul semiasse. Completare il montaggio alternando dischi di
acciaio e dischi di attrito.
FIGURE 19: Lubrificare la filettatura della corona (21) ed avvitarla a fondo nel braccio (6).
ATTENZIONE
I dischi di attrito devono avere il foro ovale "B" allineato.
6
4
20
21
17
FIGURE 20: Sostituire l'anello OR (20) del pignone (4).
Lubrificare il pignone e montarlo nella sede del braccio (6) innestando la dentatura nella corona (21).
6
FIGURE 23: Posizionare nelle sedi del braccio (6) le molle
(17).
18
6
16
FIGURE 21: Lubrificare leggermente il primo disco di frenatura in acciaio (18) e montarlo nel braccio (6).
A
FIGURE 24: Montare lo spingidisco (16).
ATTENZIONE
Controllare attentamente l'orientamento; il frangiflusso "A"
e gli scarichi olio, devono essere orientati verso il tappo di
scarico olio del braccio.
30
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
16
15
12
10
FIGURE 25: Fissare la posizione dello spingidisco (16) con le
viti (15).
FIGURE 28: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, inserire a fondo il pistone (12) nel cilindro (10).
NOTA:
ATTENZIONE
Serrare le viti in modo sequenziale ed in più tempi.
Battere leggeri colpi distribuiti in modo alternato su tutta
la circonferenza.
22
15
FIGURE 26: Bloccare le viti (15) con chiave dinamometrica.
Coppia di serraggio: 20 - 30 N·m.
FIGURE 29: Controllare lo stato ed il posizionamento
dell'anello OR (22); lubrificare l'anello OR e posizionare il cilindro sui prigionieri senza mandarlo in battuta.
C
11
14
12
13
10
FIGURE 27: Montare sul pistone (12) gli anelli OR (13) e (14).
Lubrificare il pistone e gli anelli OR e montare il gruppo nel cilindro (10).
NOTA:
Lo scarico "C" del pistone deve essere rivolto verso il
basso.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
10
FIGURE 30: Posizionare le molle a tazza (11) e mandare in
battuta il cilindro (10).
NOTA:
Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza
(11) e la loro centratura.
Dana Holding Corporation
31
ASSEMBLAGGIO
T1
10
9
FIGURE 31: Bloccare il cilindro (10) con le viti (9) serrate con
chiave dinamometrica ad un coppia di 86 - 89 N·m.
FIGURE 34: Controllare la planarità dei bracci con l'attrezzo
T1 e fissarli definitivamente con le viti (7) spalmate con Loctite
242.
Coppia di serraggio: 182 - 202 N·m.
23
6
NOTA:
Serrare con il metodo incrociato.
P
FIGURE 32: Verificare l'integrità ed il posizionamento
dell'anello OR (23) del braccio; installare il braccio completo
(6).
NOTA:
Per agevolare la centratura del semiasse, muovere lentamente il mozzo portaruota.
FIGURE 35: Collegare al raccordo "P" del freno negativo una
pompa esterna ed immettere una pressione di 15 - 30 bar.
6
4
8
FIGURE 33: Fissare provvisoriamente il braccio (6) con i dadi
(8) spalmati con Loctite 242 e serrati leggermente per frizionare il gruppo sul corpo centrale.
32
Dana Holding Corporation
FIGURE 36: Ruotare in senso antiorario (±) il pignone di registro (4) per eliminare totalmente il gioco tra i dischi di frenatura.
Ruotare fino ad ottenere una coppia di 8 - 10 N·m.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
2
+
4
--
FIGURE 37: Ruotare il pignone (4) in senso orario (+) per determinare il gioco prescritto di 1 mm.
NOTA:
Un giro del registro crea un gioco di 0,25 mm (1 mm=4 giri).
3
2
FIGURE 38: Montare la piastrina di sicurezza (3) e bloccarla
con la vite (2).
Coppia di serraggio: 10 - 11 N·m.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
33
SBLOCCO
SBLOCCO
REGOLAZIONE
26
24
24
25
FIGURE 39: Allentare i dadi (24) delle viti (25) per lo sblocco
meccanico manuale dei gruppi di frenatura e far arretrare i
dadi di circa 8 mm.
11
FIGURE 42: Rimuovere le viti (25) complete dei dadi (24) e
delle guarnizioni (26).
Sostituire le guarnizioni (26), lubrificare le viti (25) con grasso
al silicone Tecno Lube /101 e montare il tutto nel braccio.
16
25
26
25
FIGURE 41: Utilizzando una chiave, avvitare le viti (25) in
modo alternato di 1/4 di giro alla volta, per comprimere le
molle a tazza (11) e liberare i dischi di frenatura.
ATTENZIONE
Avvitare per max. un giro.
Dana Holding Corporation
34 +00, 5
24
FIGURE 40: Avvitare le viti (25) fino a mandarle in battuta sullo spingidisco (16).
34
25
FIGURE 43: Regolare le viti (25) fino ad avere una sporgenza
rispetto al braccio di 34+00,5 mm.
24
FIGURE 44: Bloccare la posizione con i dadi (24).
ATTENZIONE
Mantenere la posizione delle viti (25) quando si bloccano i
dadi (24); dopo il bloccaggio, ricontrollare la sporgenza delle
viti (25).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
RIDUTTORE EPICICLOIDALE E SEMIASSE
SCHEMA DI MONTAGGIO
4
9
12
11
10
3
8
13
14
16
7
15
5
17
6
1
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
2
Dana Holding Corporation
35
DISASSEMBLAGGIO
DISASSEMBLAGGIO
5
1
4
2
FIGURE 1: Rimuovere le viti (1) di fissaggio del coperchio
portasatelliti (2).
FIGURE 4: Solo se si devono sostituire dei componenti che
non richiedono lo smontaggio della corona (5).
Contrassegnare la posizione tra un dente del semiasse (4) e
la corona (5).
3
2
4
FIGURE 2: Utilizzando due cacciaviti o due leve inserite nelle
cave predisposte, staccare il coperchio portasatelliti (2) dal
mozzo portaruota (3).
2
FIGURE 5: Asportare il semiasse (4).
NOTA:
L'asportazione del semiasse permette la sostituzione
dell'anello di tenuta come descritto di seguito.
3
6
FIGURE 3: Ruotare il mozzo portaruota (3) fino a portare un
foro per le viti (1) in posizione alta.
Applicare un grillo ad "U" nel foro vite; collegare un mezzo di
sollevamento e rimuovere il coperchio (2).
36
Dana Holding Corporation
FIGURE 6: Allentare le viti (6) ed asportarle.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
5
3
7
FIGURE 7: Asportare la flangia di sicurezza (7).
3
FIGURE 10: Imbragare il mozzo (3) e collegarlo ad un mezzo
di sollevamento; avvitare parzialmente una vite (6) e, con un
mazzuolo, smuovere il mozzo (3) ed il cuscinetto esterno (8).
5
8
FIGURE 8: Avvitare parzialmente, in modo alternato ed in
uguale misura, cinque delle dieci viti (6).
Utilizzando un estrattore e facendo reazione sulle viti (6) disimpegnare la corona (5) dal mozzo (3).
7
3
FIGURE 11: Rimuovere il cuscinetto (8) ed il mozzo (3).
3
9
10
FIGURE 9: Rimuovere le viti (6) e la corona (5).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
FIGURE 12: Asportare il mozzo (3) completo di anello di tenuta (9) e cuscinetto interno (10).
Dana Holding Corporation
37
DISASSEMBLAGGIO
15
11 12
FIGURE 13: Utilizzando un estrattore, rimuovere contemporaneamente l'anello di tenuta (11) e l'anello centratore (12).
FIGURE 16: Solo se necessario.
Utilizzando un estrattore, rimuovere dal portasatelliti la rondella di rasamento (15).
NOTA:
Annotare il senso di montaggio degli anelli di tenuta e di
centratura.
9
3
14
13
FIGURE 17: Rimuovere dal mozzo (3) l'anello di tenuta (9).
NOTA:
FIGURE 14: Rimuovere gli anelli elastici (13) di ritegno satelliti
(14).
Annotare il senso di montaggio.
ATTENZIONE
14
L'anello di tenuta non può essere riutilizzato.
9
10
FIGURE 15: Asportare gli ingranaggi satelliti (14).
NOTA:
Annotare il senso di montaggio dei satelliti.
38
Dana Holding Corporation
FIGURE 18: Rimuovere il cuscinetto interno (10).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
10
8
FIGURE 19: Rimuovere le ralle esterne dei cuscinetti (8) e (10)
utilizzando un cacciaspine.
NOTA:
Battere in modo alternato per evitare impuntamenti e deformazioni delle ralle.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
39
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO
T2
T2
3
10
3
8
FIGURE 20: Posizionare il mozzo ruota (3) sotto una pressa;
lubrificare la sede del cuscinetto esterno e, utilizzando l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 65), montare la ralla del cuscinetto (10).
FIGURE 23: Capovolgere il mozzo (3), lubrificare la sede cuscinetto e, utilizzando l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 65),
montare la ralla del cuscinetto (8).
15
2
9
10
3
FIGURE 21: Installare il cuscinetto (10).
Spalmare la superficie esterna dell'anello di tenuta (9) con sigillante per guarnizioni.
Posizionare l'anello di tenuta (9) nel mozzo (3).
FIGURE 24: Solo se è stata rimossa.
Spalmare la superficie esterna della rondella di rasamento
(15) con sigillante per guarnizioni removibili e, utilizzando uno
spintore, montarla nel coperchio portasatelliti (2).
14
NOTA:
Controllare l'orientamento dell'anello.
T3
2
9
FIGURE 25: Montare sui perni del coperchio portasatelliti (2)
gli ingranaggi planetari (14).
ATTENZIONE
FIGURE 22: Posizionare l'attrezzo T3 (Vedi disegno T3 p. 66)
e pressare in sede l'anello di tenuta (9).
40
Dana Holding Corporation
La parte raccordata dell'anello interno dei cuscinetti deve
essere rivolta verso il fondo del perno.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
13
14
8
3
FIGURE 26: Fissare la posizione degli ingranaggi satelliti (14)
con gli anelli elastici (13).
FIGURE 29: Montare il cuscinetto esterno (8).
NOTA:
Mandare a fondo corsa il cuscinetto con leggeri colpi di
mazzuolo distribuiti su tutta la circonferenza.
T4
5
11 12
FIGURE 27: Lubrificare e montare sull'attrezzo T4 (Vedi disegno T4 p. 66) l'anello centratore (12) e l'anello di tenuta (11);
montare gli anelli nel braccio.
ATTENZIONE
FIGURE 30: Montare la corona (5) e, utilizzando uno spintore
di diametro adatto, mandarla in battuta sul mozzo del braccio.
Controllare attentamente il senso di montaggio degli anelli.
3
9
7
FIGURE 28: Lubrificare con grasso l'anello di tenuta (9) ed il
mozzo del braccio.
Montare il mozzo portaruota (3).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
FIGURE 31: Lubrificare con grasso Tecno Lupe /101 la superficie della flangia di sicurezza (7) a contatto con la corona.
Dana Holding Corporation
41
ASSEMBLAGGIO
1
6
2
FIGURE 32: Spalmare le viti (6) con Loctite 270 ed avvitarle.
Serrare le viti (6) in due tempi e con il metodo del serraggio
incrociato.
Coppia di serraggio iniziale: 120 N·m
Coppia di serraggio finale: 219 - 242 N·m.
FIGURE 35: Bloccare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo
portaruota (3) con le viti (1).
Coppia di serraggio viti: 40 - 50 N·m.
11
4
FIGURE 33: Lubrificare l'anello di tenuta (11), le dentature e
la superficie di tenuta del semiasse.
Montare il semiasse (4) assicurandosi che si innesti nei dischi
freni e nel differenziale.
2
3
16
FIGURE 34: Montare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo
portaruota (3).
ATTENZIONE
Controllare lo stato e la posizione della guarnizione OR (16).
Allineare gli scarichi di riferimento.
42
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
GRUPPO DIFFERENZIALE
SCHEMA DI MONTAGGIO
30
4
36
35
3
32
34
33
7
45
31
1
8
38
44
40
6
41
5
39
37
46
32
47
43
42
30
2
33
34
31
18
25
9
20
29
22
28
24
16
19
29
27
20
19
28
29
22
21
21
29
17
25
24
25
23
7
26
14
10
11
12
9
15
9
9
13
8
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
43
DISASSEMBLAGGIO
DISASSEMBLAGGIO
T6B
FIGURE 4: Montare l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67)
di centraggio sul lato opposto corona.
FIGURE 1: Rimuovere i bracci completi, i cilindri freni ed il riduttore completo.
Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e RIDUTTORE EPICICLOIDALE E
SEMIASSE p. 35.
2
T5
T6A
FIGURE 5: Rimuovere gli attrezzi T5 (Vedi disegno T5 p. 67)
e T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di centraggio del lato corona;
asportare i prigionieri e rimuovere il coperchio intermedio (2)
lato corona.
FIGURE 2: Applicare l'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) di
centraggio dal lato corona con i relativi distanziali e fissarlo
con due dadi.
Applicare anche l'attrezzo T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di
centratura.
5 6
T6B
A
1
3
4
FIGURE 6: Posizionare tra il corpo centrale (3) e la dentatura
della corona (4) un blocchetto "A" di contrasto in materiale tenero (alluminio ecc.).
Mantenendo in appoggio la corona (4) sul blocchetto "A", rimuovere ed asportare le viti (5) e le rondelle elastiche (6).
FIGURE 3: Rimuovere le viti prigioniere e rimuovere il coperchio intermedio (1) dal lato opposto corona.
44
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
3
7
4
FIGURE 7: Utilizzando uno spintore, spingere il differenziale
(7) o (8) verso il lato opposto corona fino a disimpegnarlo dalla
corona (4).
FIGURE 10: Estrarre la corona (4).
7
9
9
FIGURE 8: Estrarre il gruppo differenziale (7) o (8) completo.
FIGURE 11: Utilizzando un estrattore, asportare i cuscinetti
(9) dal gruppo differenziale.
DIFFERENZIALE NO-SPIN
T6B
3
4
FIGURE 9: Rimuovere l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67)
montato sul lato opposto corona.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
B
FIGURE 12: Inserire il tirante "B" di trattenimento del gruppo
nospin (14) ed avvitare a fondo il dado ad alette.
Dana Holding Corporation
45
DISASSEMBLAGGIO
10 11
12
14
FIGURE 13: Rimuovere le viti (10) e le rondelle elastiche (11)
di unione della semiscatola differenziale (12).
FIGURE 16: Svitare il dado ad alette del tirante "B" e scomporre il gruppo no-spin per rimuovere il distanziale (14) contro
lo scorrimento assiale dei semiassi.
DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45%
12
16
17
FIGURE 14: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico
scomporre la semiscatola differenziale (12).
NOTA:
Annotare la marcatura di accoppiamento.
FIGURE 17: Rimuovere le viti (16) e le rondelle elastiche (17)
di unione del corpo differenziale.
19
13
18
20
FIGURE 15: Estrarre il gruppo no-spin (13).
21
FIGURE 18: Rimuovere il coperchio differenziale (18), gli
eventuali spessori (19) e la frizione (20) completa dell'anello
(21).
ATTENZIONE
Non scambiare di posizione i dischi componenti la frizione.
Controllare che lo spessore totale della frizione sia superiore
a 17,3 mm; se è inferiore sostituire ambedue le frizioni.
46
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
33
22
25
32
24
26
FIGURE 19: Rimuovere l'ingranaggio planetario (22).
Segnare su un cacciaspine un contrassegno a 37 mm; utilizzando lo stesso cacciaspine, inserire nei perni (23) e (24) le
spine elastiche (25).
FIGURE 22: Rimuovere la 2° frizione (20) completa dell'anello
(21).
Rimuovere anche gli eventuali spessori (19).
ATTENZIONE
NOTA:
Le spine elastiche sono centrate nei perni (23) e (24)
quando il contrassegno arriva a filo del corpo differenziale (26).
Non scambiare di posizione i dischi componenti la frizione.
Controllare che lo spessore totale della frizione sia superiore
a 17,3 mm; se è inferiore sostituire ambedue le frizioni.
23
25
26
24
FIGURE 20: Rimuovere il perno porta satelliti lungo (23) ed i
due perni corti (24).
23 24
FIGURE 23: Estrarre le spine elastiche (25) dai perni (23) e
(24).
29
28
1
9
FIGURE 21: Estrarre la crociera (27), i satelliti (28) completi
delle rondelle di rasamento (29) ed il 2° ingranaggio planetario
(22).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
FIGURE 24: Solo se si sostituiscono i cuscinetti
Rimuovere le ralle dei cuscinetti (9) dai coperchi intermedi (1)
e (2).
Dana Holding Corporation
47
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO
10
DIFFERENZIALE NO-SPIN
14
FIGURE 27: Infilare sulle viti (10) le rondelle elastiche (11).
Spalmare le viti (10) con Loctite 270 ed avvitarle a fondo per
comporre la scatola differenziale.
Serrare le viti con il metodo incrociato ad una coppia di serraggio di 86 - 89 N·m.
FIGURE 25: Assemblare il gruppo no-spin (13) inserendo il distanziale (14) ed utilizzando il tirante "B".
13
12
B
15
FIGURE 28: Rimuovere il tirante "B".
DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45%
FIGURE 26: Montare il gruppo no-spin nella semiscatola differenziale (15).
Centrare la semiscatola (12) e mandarla in battuta.
ATTENZIONE
21
Controllare che le marcature di accoppiamento coincidano.
20
17,6
19
FIGURE 29: Controllare con un calibro di profondità lo spessore delle frizioni complete degli anelli (21). Se lo spessore è
inferiore a 17,6 mm, aggiungere degli spessori (19).
ATTENZIONE
Gli spessori devono essere posizionati a ridosso del corpo
differenziale (26).
48
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
21
20
25
26
26
25,5
26
FIGURE 30: Inserire nella corpo differenziale (26) gli eventuali
spessori (19) e la frizione (20) completa dell'anello (21).
ATTENZIONE
FIGURE 33: Segnare sul cacciaspine un contrassegno a 25,5
mm; utilizzando lo stesso cacciaspine impegnare i perni (23)
e (24) con le spine elastiche (25).
NOTA:
L'anello (21) deve rimanere a contatto dell'ingranaggio planetario (22).
Le spine impegnano metà dei perni quando il contrassegno arriva a filo del corpo differenziale (26).
19
22
28
26
FIGURE 31: Montare l'ingranaggio planetario (22) e tre degli
ingranaggi satelliti (28) completi di rondelle di rasamento (29).
Mantenere in posizione gli ingranaggi satelliti (28) e le relative
rondelle (29) con i perni (24).
22
20
21
FIGURE 34: Montare il secondo ingranaggio planetario (22) e
la frizione (20) completa dell'anello (21) e degli eventuali spessori (19).
ATTENZIONE
27
L'anello (21) deve essere montato a ridosso dell'ingranaggio
planetario (22) e gli eventuali spessori (19) a ridosso del coperchio differenziale (18).
23
24
FIGURE 32: Montare la crociera (27) e mantenerla in posizione con il perno lungo (23).
Prima di inserire completamente il perno (23), montare l'ultimo satellite (28) e la relativa rondella (29).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
49
ASSEMBLAGGIO
9
9
18
7
8
26
FIGURE 35: Posizionare il coperchio differenziale (18).
FIGURE 38: Capovolgere il gruppo e montare il secondo cuscinetto (9).
NOTA:
Controllare che le marcature di montaggio coincidano.
ATTENZIONE
Prestare molta attenzione e posizionare uno spessore di
diametro adatto al fine di impegnare l'anello interno del cuscinetto (9) senza impegnare la gabbia.
16 17
T7
9
FIGURE 36: Infilare sulle viti (16) le rondelle elastiche (17).
Spalmare le viti (16) con Loctite 270 ed avvitarle a fondo.
Serrare le viti con il metodo incrociato ad una coppia di serraggio di 135 - 138 N·m.
FIGURE 39: Solo se si sostituiscono i cuscinetti
Utilizzando l'attrezzo T7 (Vedi disegno T7 p. 68) inserire le ralle dei cuscinetti (9) nei coperchi intermedi (1) e (2).
9
9
3
8
7
FIGURE 37: Posizionare il differenziale (7) o (8) sotto una
pressa ed utilizzando uno spintore di diametro adatto montare il primo cuscinetto (9).
4
FIGURE 40: Posizionare la corona (4) dentro il corpo centrale
(3).
50
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
T6B
4
FIGURE 41: Montare l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67)
sul lato opposto corona, trattenendolo con due prigionieri e
due dadi.
NOTA:
Impegnare la corona (4) sull'attrezzo T6B (Vedi disegno
T6A p. 67).
5
A
FIGURE 43: Montare sulle viti (5) le rondelle elastiche (6).
Spalmare le viti con Loctite 270 ed avvitarle a fondo nella corona. Posizionare il blocchetto "A" di contrasto; mantenendo
in appoggio la corona sul blocchetto, serrare le viti (5) ad una
coppia di 135 - 138 N·m.
ATTENZIONE
Serrare le viti con il metodo incrociato.
7 8
35
4
2
FIGURE 42: Montare il gruppo differenziale (7) o (8) impegnandolo nel foro dell'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67).
Montare la corona (4) sul differenziale (7) o (8) mandandola in
battuta sulla flangia.
FIGURE 44: Controllare lo stato ed il posizionamento
dell'anello OR (30); lubrificare la guarnizione e montare il coperchio intermedio (2) lato corona.
NOTA:
Far coincidere i fori della flangia con i fori della corona.
31
2
FIGURE 45: Bloccare il coperchio intermedio (2) con i prigionieri (31) serrati ad una coppia di 129 - 143 N·m.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
51
ASSEMBLAGGIO
2
1
T5
T6A
FIGURE 46: Montare l'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) sui
prigionieri (31) lato corona, interponendo i relativi distanziali e
bloccandolo con due dadi. Inserire nell'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) l'attrezzo T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di
centratura e sostegno del differenziale.
30
FIGURE 48: Controllare lo stato ed il posizionamento
dell'anello OR (30); lubrificare la guarnizione e montare il coperchio intermedio (1) lato opposto corona.
Fissare il coperchio intermedio (1) con i prigionieri (31) serrati
ad una coppia di 129 - 143 N·m e rimuovere gli attrezzi T5
(Vedi disegno T5 p. 67) e T6A (Vedi disegno T6A p. 67).
NOTA:
Assicurarsi che il differenziale sia impegnato a fondo nel
coperchio intermedio (2).
1
32
T6B
34
33
FIGURE 49: Asportare le viti (33) e rimuovere le linguette di sicurezza (34).
FIGURE 47: Rimuovere l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A
p. 67) del lato opposto corona.
32
T8
FIGURE 50: Utilizzando la chiave T8 (Vedi disegno T8 p. 69)
rimuovere le ghiere (32) di registrazione ed asportare ogni
traccia di frenafiletti.
Riavvitare le ghiere dopo averle spalmate con Loctite 242.
52
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
32
T8
36
35
FIGURE 51: Asportare l'anello elastico (35) e rimuovere il tappo (36) per poter controllare il gioco tra pignone e corona.
37
FIGURE 54: Avvitare la ghiera (32) lato corona fino ad azzerare i giochi tra pignone e corona e poi svitare per circa 1/4 di
giro.
3
T2
FIGURE 52: Spalmare la superficie del corpo centrale (3) con
Loctite 510 ed installare il riduttore (37) completo di pignone.
NOTA:
Assicurarsi che il sigillante crei un velo continuo attorno
ai fori di fissaggio.
38
FIGURE 55: Far compiere al pignone alcuni giri nei due sensi
per assestare i cuscinetti. Precaricare i cuscinetti tramite la
ghiera lato opposto corona, per incrementare la coppia di rotazione pignone fino a 140 - 210 Ncm controllati con un torsiometro.
ATTENZIONE
Con cuscinetti usati, controllare la coppia di spunto; con cuscinetti nuovi, controllare la coppia di rotazione continua.
FIGURE 53: Spalmare le viti (38) con Loctite 242 e avvitarle a
fondo.
Serrare le viti (38) con il metodo incrociato ad una coppia di
serraggio di 129 - 143 N·m.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
53
ASSEMBLAGGIO
4
34
33
C
FIGURE 56: Posizionare, attraverso il foro per il tappo posteriore (43), un comparatore a tasto orientabile "C".
Posizionarlo sul centro di un dente della corona (4), precaricarlo di circa 1 mm ed azzerarlo.
Muovere manualmente nei due sensi la corona (4) per controllare il gioco esistente tra pignone e corona.
FIGURE 59: Montare le linguette di sicurezza (41) e fissarle
con le viti (40).
Coppia di serraggio viti: 10 - 11 N·m.
36
RATIO - RAPPORTO
VERHALTINS - RAPORTE
RAPPORT
6 : 43
CLEARANCE - GIOCO - SPIEL JUEGO - JEU
MIN.
MAX.
0,18 mm
0, 23 mm
FIGURE 57: La differenza tra gioco MIN e MAX rilevata
sull'intera circonferenza non deve superare il valore di 0.09
mm.
32
FIGURE 60: Con uno spintore, montare il tappo (36) ed assicurarlo in sede con l'anello elastico (35).
T8
36
FIGURE 58: Contrassegnare la posizione delle ghiere (32) rispetto i coperchi intermedi.
Con la chiave T8 (Vedi disegno T8 p. 69), regolare il gioco tra
pignone e corona allentando una ghiera (32) e serrando la
ghiera opposta in egual misura.
Gioco normale: vedere tabella.
54
Dana Holding Corporation
FIGURE 61: Utilizzando uno spintore ed un mazzuolo in materiale plastico, montare l'ingranaggio conduttore (39).
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
FIGURE 65: Completare l'assemblaggio dell'assale installando nell'ordine i cilindri freni ed i bracci completi.
Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17.
37
40
FIGURE 62: Spalmare la superficie del corpo riduttore (37)
con Loctite 510 ed installare il coperchio (40).
NOTA:
Assicurarsi che il sigillante crei un velo continuo attorno
ai fori di fissaggio.
41
40
42 43
FIGURE 63: Bloccare il coperchio (40) utilizzando le rondelle
elastiche (43) e le viti (42) e (41) serrate con una coppia di 82
- 91 N·m.
44
46
47
FIGURE 64: Montare il raccordo di sfiato (44) con le relative
rosette di tenuta (45) ed i tappi (47) e (46); serrarli con una
coppia di 35 - 50 N·m.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
55
ASSEMBLAGGIO
56
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
RIDUTTORE E PIGNONE CONICO
SCHEMA DI MONTAGGIO
23
16
17
18
19
20
7
11
9
8
15
14
4
1
13
5
22
21
12
6
10
2
3
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
57
DISASSEMBLAGGIO
DISASSEMBLAGGIO
NOTA:
Se si deve intervenire sul gruppo differenziale, rimuovere
il gruppo riduttore completo di viti (9) e (10).
A
11
FIGURE 1: Rimuovere i bracci completi ed il differenziale.
Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e GRUPPO DIFFERENZIALE p. 43.
7
1
12
FIGURE 4: Sistemare tra il corpo riduttore (11) e l'ingranaggio
(12) del pignone un blocchetto "A" di materiale tenero (alluminio, ecc.).
Allentare ed asportare il dado (13) di ritegno pignone.
2
14
12
4
6
5
FIGURE 2: Allentare ed asportare le viti (1) e (2) e le rondelle
(3) di ritegno coperchio (4), i tappi (5) e (6) di carico e scarico
olio ed il raccordo di sfiato (7).
FIGURE 5: Rimuovere l'ingranaggio del pignone (12) e l'ingranaggio conduttore (14) completo di cuscinetto (15).
NOTA:
Lasciare in posizione per sicurezza due viti (2) contrapposte.
NOTA:
Per rimuovere l'ingranaggio (14), utilizzare una leva.
4
13
4
FIGURE 3: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, rimuovere il coperchio (4) ed asportarlo.
58
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
DISASSEMBLAGGIO
11
19
15
16
14
17
FIGURE 6: Scomporre l'ingranaggio conduttore (14) estraendo il cuscinetto (15).
20
FIGURE 9: Posizionare il corpo riduttore (11) sotto una pressa e, utilizzando uno spintore, estrarre il pignone (16) completo di cuscinetto interno (17), spessori (19) ed il distanziale (20).
NOTA:
Se necessario, usare un estrattore.
16
9
17
17
10
FIGURE 7: Allentare tutte le viti (9) e (10) ed asportare le viti
(9) superiori di ritegno del corpo riduttore.
FIGURE 10: Rimuovere dal pignone (16) il distanziale (20) e gli
spessori (19).
Posizionare il pignone sotto una pressa e rimuovere il cuscinetto interno (17).
NOTA:
Lasciare in sede le due viti (10) inferiori per sicurezza.
21
22 17
11
11
FIGURE 11: Con un estrattore, rimuovere dal corpo riduttore
(11) le ralle dei cuscinetti (17) e (21) e l'anello di tenuta (22).
FIGURE 8: Collegare il corpo riduttore completo (11) ad un
mezzo di sollevamento ed asportare le viti (10) lasciate in
sede per sicurezza.
Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, rimuovere il
corpo riduttore (11) completo.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
NOTA:
Annotare il senso di montaggio dell'anello di tenuta (22).
Dana Holding Corporation
59
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO
MEASURE (42.35)
MISURA (42,35)
MAß (42,35)
MESURA (42,35)
MESURE (42,35)
Y
X
MARK
CONTRASSEGNO
KENNZEICHEN
CONTRASENALACION
MARQUAGE
B
17
FIGURE 12: Contrassegnare la ralla ed il cuscinetto (17) interno su un piano di riscontro, assestare il cuscinetto con delle
rotazioni parziali nei due sensi ed esercitando una spinta verticale. Con un calibro di profondità digitale centesimale "B",
rilevare lo spessore totale del cuscinetto (es 42,35 mm) ed azzerare il calibro.
FIGURE 14: Controllare sul codolo del pignone (16) il valore
"X" (racchiuso tra parentesi) dello scostamento rispetto l'interasse teorico.
NOTA:
Il numero "Y" è il numero di accoppiamento pignone corona.
DIFFERENTIAL AXIS
ASSE DIFFERENZIALE
DIFFERENTIALACHSE
EJE DEFERENCIAL
ESSIEU DIFFERENTIEL
St
B
C
11
S
C
+
-DEVIATION "X"
SCOSTAMENTI "X"
ABWEICHUNG "X"
DESPLAZAMIENTOS "X"
ECARTS "X"
FIGURE 13: Appoggiare sul piano di appoggio del corpo riduttore (11) due blocchetti calibrati da 20 mm "C". Con il calibro di profondità "B" (azzerato nella fase precedente),
rilevare la misura tra i blocchetti "C" ed il piano di battuta del
cuscinetto interno (17). La misura risultante (es. 0,81 mm) è lo
spessore "St" (18) teorico da inserire sotto la ralla del cuscinetto (17).
S = St + (± X)
FIGURE 15: Per calcolare lo spessore "S" definitivo, aggiungere a "St", il valore "X" negativo oppure sottrarre il valore "X"
positivo.
Es.: Scostamento X=(± 0,13 mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94
mm
Scostamento X=(+0,12 mm): S=St ± X=0,81 ± 0,12=0,69 mm.
ATTENZIONE
Arrotondare al valore più prossimo dei 0,05 mm.
60
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
22
17
18
22
FIGURE 16: Utilizzando uno spintore, montare nel corpo riduttore (11) l'anello di tenuta (22).
FIGURE 18: Capovolgere il corpo riduttore (11) ed inserire lo
spessore "S" e con l'attrezzo T9 (Vedi disegno T9 p. 69) la ralla del cuscinetto interno (17).
NOTA:
Controllare attentamente il senso di montaggio.
Lubrificare la superficie esterna dell'anello di tenuta.
ATTENZIONE
Inserire la ralla del cuscinetto contrassegnato.
21
T9
T10
20
FIGURE 17: Sistemare il corpo riduttore (11) sotto una pressa
e, utilizzando l'attrezzo T9 (Vedi disegno T9 p. 69) inserire la
ralla del cuscinetto esterno (21).
ATTENZIONE
Inserire la ralla del cuscinetto non contrassegnato.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
21
17
FIGURE 19: Montare sull'attrezzo T10 (Vedi disegno T10
p. 70) l'attrezzo T11 (Vedi disegno T11 p. 71). Quindi montare
i cuscinetti (17) e (21) contrapposti ed intervallati con il distanziale (20).
Posizionare un comparatore di profondità in uno dei quattro
fori radiali; precaricare il comparatore di 3 - 4 mm ed azzerarlo.
Dana Holding Corporation
61
ASSEMBLAGGIO
T10
21
17
FIGURE 20: Rimuovere i cuscinetti dall'attrezzo T10 (Vedi disegno T10 p. 70) e montarli nelle ralle del corpo riduttore.
FIGURE 22: Introdurre in uno dei fori radiali il comparatore
azzerato precedentemente ed eseguire la lettura.
Lo scostamento rispetto lo zero, indica il valore nominale "H"
degli spessori da inserire.
ATTENZIONE
Controllare che il cuscinetto contrassegnato sia montato nel
mozzo di centratura del corpo riduttore e quindi nella ralla
contrassegnata.
T10
FIGURE 21: Montare l'attrezzo T10 (Vedi disegno T10 p. 70)
e serrarlo manualmente fino ad avere una sicura coppia di rotolamento.
H + 0,13 ÷ 0,15 = S1
1 9 S1
FIGURE 23: Lo scostamento rilevato è da sommare ad una
misura fissa di 0,13 - 0,15 mm, per ottenere lo spessore "S1"
(19) da inserire tra cuscinetto interno (17) e distanziale (20) e
quindi, determinare il precarico stabilito per i cuscinetti.
ATTENZIONE
Curare le misurazioni in quanto la variazione di 0,01 mm fa
variare la coppia di rotazione di 20 - 40 Ncm.
NOTA:
Durante il serraggio, eseguire alcune rotazioni per assestare i cuscinetti.
62
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ASSEMBLAGGIO
23
11
15
16
9
17
FIGURE 24: Con la pressa, montare il cuscinetto interno e
contrassegnato (17) sul pignone (16).
ATTENZIONE
FIGURE 26: Montare il corpo riduttore (11) sul corpo centrale
(23) privo di differenziale e fissarlo provvisoriamente con le
due viti inferiori (9).
Montare il cuscinetto (15) dell'ingranaggio di entrata del moto
e mandarlo in battuta.
Lubrificare il pignone con olio.
12
13
16
11
FIGURE 27: Montare l'ingranaggio (12) del pignone; spalmare il dado (13) con Loctite 242 ed avvitarlo manualmente.
FIGURE 25: Montare nel corpo riduttore (11) il pignone (16),
gli spessori (19), il distanziale (20) ed il cuscinetto esterno (21)
ed assemblare il gruppo con la pressa.
12
11
ATTENZIONE
A
Lubrificare il pignone con olio.
FIGURE 28: Sistemare tra il corpo riduttore (11) e l'ingranaggio (12) del pignone il blocchetto "A" usato per lo smontaggio
e serrare il dado (13) alla coppia minima di 500 N·m, utilizzando una chiave a bussola ed una chiave dinamometrica.
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
63
ASSEMBLAGGIO
T12
FIGURE 29: Far compiere al pignone alcuni giri nei due sensi
per assestare i cuscinetti.
Applicare sul pignone (16) il codolo T13 (Vedi disegno T13
p. 72) e con un torsiometro, controllare la coppia di rotazione
del pignone.
Coppia di rotazione: 140 - 150 Ncm.
ATTENZIONE
Se la coppia supera il valore massimo bisogna aumentare lo
spessore "S1" (19) tra cuscinetto (17) e distanziale (20).
Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore stabilito,
aumentare la coppia di serraggio del dado (13) in più tempi
fino a raggiungere il valore massimo ammesso di 700 N·m.
Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore minimo, è
necessario diminuire lo spessore "S1" (19).
Al fine di poter calcolare gli incrementi o la diminuzione dello
spessore "S1", è necessario considerare che la variazione
dello spessore (19) di 0,01 mm, fa variare la coppia di rotazione del pignone (16) di 20 - 40 Ncm.
11
FIGURE 30: Rimuovere il corpo riduttore completo (11) e procedere con il montaggio del differenziale e dei bracci.
Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e GRUPPO DIFFERENZIALE p. 43.
64
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ATTREZZI SPECIALI
AT TREZZ I SPECIALI
=
=
200
20
T1
90
120±0.1
120±0.1
50
= =
840
930
T2
45
25
R1
0
195
150
3 x45 °
32
Ø40
32
32
125
20 °
Ø178
Ø184
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
65
ATTREZZI SPECIALI
T3
32
32
3 x45 °
32
17 13
40
8
10
R1
0
190
150
3 x45 °
Ø40
Ø153
Ø154
Ø178
Ø189
Ø200
T4
295
10
136
150
3 x45°
65
27.5
20
Ø25
107.5 ---- 0.2
0.3
66
Dana Holding Corporation
32
Ø45
Ø35
32
0
32
R1
32
-- 0.4
-- 0.6
Ø46 ---- 0.05
0.1
Ø61
Ø63 ---- 0.3
0.4
Ø80
3 x15°
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ATTREZZI SPECIALI
T5
Ø290
75
5
Ø271
12
Ø16
Ø20
1
17
°
32
Sez. B - B
A
21° 3 0 '
7°
°
Ø22
17
Ø22
Ø15
32
32
Ø26
21° 30'
Ø16
134.91
82.13
43.60
1
7°
17
Ø318
Ø150 Hn 67
Ø150 H 7
B
B
113.48
° 30' 17° 30' 1
° 17
7°
32
3x15°
68
53.14
A
12
90.26
12
119.50
82
80
139.29
n°2 pezzi
Sez. A - A
T6A
70
30
30
3x15°
32
R1
Ø150
0
0
Ø24
Ø23,9
Ø25
H7
g6
R1
-- 0.08
-- 0.12
Ø38
Ø30
2
Ø140
A
R5
Ø24
HURT 45.5 x 40.5
1.2 h 11
40
74
200
200
400
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
67
ATTREZZI SPECIALI
T6B
119.50
53.14
Ø20
R1
0
R1
32
20
2 x30°
0
32
17° 30'17° 30' 1
7°
Ø16
°
17
15°
17°
5 x15°
90.26
16
32
'
R5
21° 30
15°
32
113.49
17°
Ø320
Ø264 ---- 0.15
0.25
Ø262 ---- 0.15
0.25
Ø185 ---- 0.08
0.12
Ø161.5 ±0.1
Ø172
Ø250
°
17
1° 30'
° 2
17
134.91
32
82.13
Ø25
9
43.60
Ø16
190
20
138.29
110
143
Ø290 ±0.15
153
T7
0.8
0.8
22
10
R1
0
192
160
3 x45 °
Ø25
✽
Ø ✽
Ø129
68
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ATTREZZI SPECIALI
T8
78
48
30
22
10
Es Ch 22
Ø85.5
Ø40
0.
5
Sez. A-A
R1
0
R2
Ø40
A
32
Ø23.9 --± 00.05
32
600
Ø25H7
g7
-- 0.1
Ø30
Ø80
Ø40.5-- 0.15
Ø92
32
Ø9
5 -- + 0
13 ± 0..2
3
1.5
4.5
35.5
0
Ø102 --+ 0.2
Ø120
40
40
135
Ø16
15 20
30
490
T9
32
32
30
8
R1
0
188
150
3 x45
°
Ø25
20 °
Ø104
Ø109
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Dana Holding Corporation
69
ATTREZZI SPECIALI
15
4 x45°
T10
M14 x1
300
40
Ø110
Ø65
M14 x1
50
25 25
61
30
R5
41
M14 x1
– 0.01
– 0.02
20
Ø20
Ø20
Ø9
35
Ø80
50
10
Ø11
195
95
0
Ø41.2 +-- 0.03
Ø6.5
70
Dana Holding Corporation
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
ATTREZZI SPECIALI
T11
93
Ø49.8
Ø41.5
T12
25
3/4"
60
10
25
14
Ø35
Ch
22
4"
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
1/
45
Dana Holding Corporation
71
ATTREZZI SPECIALI
T13
25
32
10
72
Dana Holding Corporation
4.5
45
°
1
32
8
160
25
110
32
32
1
45
°
4.3
ASM-0018I - 193 Axle Service Manual
Copyright 2013 Dana Holding Corporation
All content is subject to copyright by Dana and may not
be reproduced in whole or in part by any means,
electronic or otherwise, without prior written approval.
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL
COPIES.
For product inquiries or support,
visit www.dana.com or call 419-887-6445
For other service publications,
visit www.SpicerParts.com/literature.asp
For online service parts ordering,
visit www.SpicerParts.com/order.asp
Scarica

Service Manual