Service Manual Axle 193 ASM-0018I October 2013 INDICE INTRODUZIONE ................................................................................................................................ 5 SPECIFICHE ...................................................................................................................................... 7 DEFINIZIONE VISTE ................................................................................................................................ 7 TARGA MATRICOLA ............................................................................................................................... 7 TABELLE DI CONVERSIONE ........................................................................................................................ 8 SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO ......................................................................................................... 9 PASSO GROSSO .................................................................................................................................... 9 PASSO FINE ............................................................................................................................................ 9 COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA ................................................................................................... 10 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................... 11 PUNTI DI MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 11 INTERVALLI DI MANUTENZIONE ............................................................................................................ 12 MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE ..................................................... 13 NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA ............................................................................................ 15 CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO ............................................................. 17 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 17 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 18 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 20 SBLOCCO ..................................................................................................................................................... 23 REGOLAZIONE ............................................................................................................................................. 23 CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO ............................................................. 25 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 25 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 26 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 30 SBLOCCO ..................................................................................................................................................... 34 REGOLAZIONE ............................................................................................................................................. 34 RIDUTTORE EPICICLOIDALE E SEMIASSE ................................................................................... 35 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 35 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 36 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 40 GRUPPO DIFFERENZIALE ............................................................................................................... 43 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 43 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 44 DIFFERENZIALE NO-SPIN ...................................................................................................................... 45 DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% ........................................................................................ 46 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 48 DIFFERENZIALE NO-SPIN ...................................................................................................................... 48 DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% ........................................................................................ 48 RIDUTTORE E PIGNONE CONICO .................................................................................................. 57 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 57 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 58 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 60 ATTREZZI SPECIALI ......................................................................................................................... 65 T1 ............................................................................................................................................................. 65 T2 ............................................................................................................................................................. 65 T3 ............................................................................................................................................................. 66 T4 ............................................................................................................................................................. 66 T5 ............................................................................................................................................................. 67 T6 ............................................................................................................................................................. 67 T7 ............................................................................................................................................................. 68 T8 ............................................................................................................................................................. 69 T9 ............................................................................................................................................................. 69 T10 ........................................................................................................................................................... 70 T11 ........................................................................................................................................................... 71 T12 ........................................................................................................................................................... 71 T13 ........................................................................................................................................................... 72 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 3 4 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual INTRODUZIONE Il rendimento e la continuità degli organi meccanici dipendono oltre che da una costante e corretta manutenzione, anche dal tempestivo intervento, nell'eventualità di guasti o anomalie. Nel proporre questo manuale si é considerata l'ipotesi di una revisione generale del gruppo ma é il meccanico a valutare la necessità di montare solo i singoli componenti nel caso di riparazione. Il manuale é una guida rapida e sicura che consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione del ponte differenziale dal veicolo, é necessario consultare i manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia già stato rimosso dal veicolo. IMPORTANTE: In tutte le operazioni, é consigliabile usare attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno, martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori. Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare l'olio, é opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte, asportando incrostazioni ed accumuli di grasso. PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura, incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integrità di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a maggiori sollecitazioni ed usura. É consigliabile, comunque, la sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla revisione o riparazione dei componenti. Al momento del montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosamente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte. VALIDITÁ: Il manuale fornisce le validità dei gruppi sotto forma di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validità sono indicate come: = fino alla matricola = dalla matricola Se non sono indicate validità , le operazioni di smontaggio ed assemblaggio sono comuni a tutte le versioni. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocità la SPICER, ha ritenuto opportuno compilare queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o direttamente presso la SPICER. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 5 6 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual SPECIFICHE DEFINIZIONE VISTE TARGA MATRICOLA R 2 1 3 MFG. BY DANA ITALIA S.P.A. 38062 Arco (Trento) MADE IN ITALY 1 - Tipo e modello gruppo - indice di modifica 2 - Numero di serie 3 - Lubrificante ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 7 TABELLE DI CONVERSIONE TABELLE DI CONVERSIONE UNITÀ DI PRESSIONE 1 ATM=1 BAR=105 PA=14.4 PSI UNITÀ DI PESO N daN kN kg lbs 1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225 1daN 10 1 0,01 1,02 2,25 1kN 1000 100 1 102 225 1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205 N·m daN·m kN·m kg·m lb·in 1N·m 1 0,1 0,001 0,102 8,854 1daN·m 10 1 0,01 1,02 88,54 1kN·m 1000 100 1 102 8854 1kg·m 9,81 0,981 0,00981 1 86,8 1 lb·in 0,1129 0,01129 0,0001129 0,01152 1 UNITÀ DI COPPIA 8 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO PASSO GROSSO MISURA VITE TIPO VITE 8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270 M6 x 1 mm 9,5 – 10,5 N·m 10,5 – 11,5 N·m 14,3 – 15,7 N·m 15,2 – 16,8 N·m 16,2 – 17,8 N·m 18,1 – 20 N·m M8 x 1,25 mm 23,8 – 26,2 N·m 25,6 – 28,4 N·m 34,2 – 37,8 N·m 36,7 – 40,5 N·m 39 – 43 N·m 43,7 – 48,3 N·m M10 x 1,5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m M12 x 1,75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m M18 x 2,5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m M20 x 2,5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m M22 x 2,5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m M30 x 3,5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m 8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270 M8 x 1 mm 25,7 – 28,3 N·m 27,5 – 30,5 N·m 36,2 – 39,8 N·m 40 – 44 N·m 42,8 – 47,2 N·m 47,5 – 52,5 N·m M10 x 1,25 mm 49,4 – 54,6 N·m 55,2 – 61 N·m 71,5 – 78,5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m M12 x 1,25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m M12 x 1,5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m M14 x 1,5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m M16 x 1,5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m M18 x 1,5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m M20 x 1,5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m M22 x 1,5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m PASSO FINE MISURA VITE TIPO DI VITE ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 9 SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA Coppie di serraggio dadi ruota consigliate da rim O.E.M. con riferimento alla qualità del cerchio. COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA COPPIA DADI RUOTA CONSIGLIATA CARATTERISTICHE ILLUSTRAZIONE FILETTATURA COLONNETTA RUOTA QUALITA' DEL MATERIALE RIM ST 37 DADI RUOTA CON COLLARE SFERICO INTEGRATO DADI RUOTA COLLARE PIANO CON RONDELLA DI SICUREZZA SFERICA SEPARATA DADI RUOTA CON VITE PRIGIONIERA SEDE SEPARATA **ST 52 M18X1,5 mm 330 N·m 460 N·m M20X1,5 mm 490 N·m 630 N·m M22X1,5 mm 630 N·m 740 N·m M18X1,5 mm 270 N·m 360 N·m M20X1,5 mm 360 N·m 450 N·m M22X1,5 mm 460 N·m 550 N·m M18X1,5 mm 260 N·m 360 N·m M20X1,5 mm 350 N·m 500 N·m M22X1,5 mm 450 N·m 650 N·m **IL MATERIALE DEL CERCHIO ST 52, È RACCOMANDATO PER GLI ASSALI DANA, IN QUANTO ACCOPPIAMENTO IDEALE TRA DADO E COLONNETTA. NOTA: La coppia di serraggio dei dadi ruota fa riferimento a filetto dado e filetto colonnetta sgrassati. (Senza olio o altri lubrificanti). NOTA: La coppia di serraggio dei dadi ruota non é solo realtiva alle caratteristiche dei dadi o delle colonnette (diametro, passo del filetto, dimensione, materiale), per avere una coppia di serraggio corretta, deve anche essere considerata la qualità di materiale del cerchio. LA TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA, CHE E' INCLUSA IN OGNI MANUALE DI MANUTENZIONE, MOSTRA IL NUMERO DELLA COPPIA RELATIVO SOLTANTO ALLE CARATTERISTICHE DEL BULLONE. TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA QUALITA' DEL MATERIALE DEL DADO 8.8 & 10.9 QUALITA' DEL MATERIALE DELLA COLONNETTA TOLLERANZA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO M18 x 1,5 mm M18 x 1,5 mm 442 - 489 N·m M20 x 1,5 mm M20 x 1,5 mm 613 - 677 N·m M22 x 1,5 mm M22 x 1,5 mm 822 - 908 N·m *LA COPPIA DI SERRAGGIO DEVE ESSERE DELLA RELATIVA ALLA QUALITÀ DEI MATERIALI (PER ASSALI DANA È SOLO 10,9). 10 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual MANUTENZIONE MANUTENZIONE PUNTI DI MANUTENZIONE 3 1 2 1 2 2 1 3 2 2 1 3 2 1 - Tappo di carico 2 - Tappo di scarico 3 - Tappo controllo livello ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 11 MANUTENZIONE INTERVALLI DI MANUTENZIONE OPERAZIONE PERIODICITÁ LUBRIFICANTI Differenziale Mensile Riduzione epicicloidale Ogni 200 ore SAE85W90 (API GL4 - MIL L-2105) Con additivi per freni a bagno d'olio Differenziale Ogni 800 ore * Riduzione epicicloidale Ogni 1000 ore * Differenziale L.S. Ogni 700 ore */*** Freno negativo Ogni 1000 ore* Freni di servizio Ogni 500 ore Dadi ruota Ogni 200 ore** Controllo livelli Cambio olio Registrazione Serraggio Perni snodo Tenute SAE85W90 (API GL5 - MIL 2105-B) Per esecuzioni con coppia coinica ipoide e/o con differenziale autobloccante, con addittivi per freni a bagno d’olio Usare esclusivamente olio minerale ATF Dexron II. Accertarsi che le guarnizioni del cilindro master siano adatte a questo olio. Lavori normali Settimanale NLGI 2 EP o NLGI 3 EP**** Lavori gravosi Giornaliero NLGI 2 EP or NLGI 3 EP**** con additivo moly Ingrassaggio Bronzine perni snodo Bronzine supp. oscillanti In utilizzo gravoso dimezzare i tempi di cambio olio. * Inizialmente dopo 100 ore di lavoro ** Inizialmente dopo 10 ore di lavoro *** Anche ai primi cenni di rumorosità **** In base alla norma DIN 51825 livello KP2K-30 (NLGI #2) o KP3K-20 (NLGI #3); ASTM D4950 NLGI #2 GC-LB 12 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual MANUTENZIONE MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE 1 - I materiali per il bloccaggio, tenuta e lubrificazione specifica indicati nel manuale, sono quelli usati in fabbrica. 2 - Di questi materiali, vengono riportate le applicazioni tipiche che li distinguono, in modo da poterli sostituire con prodotti similari commercializzati da altre marche e quindi con altre sigle. LOCTITE 242 Prodotto anaerobico adatto a prevenire l'allentamento di viti, dadi e tappi. Usato per la frenatura a media resistenza. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. LOCTITE 243 Prodotto alternativo al 242 che, essendo oleocompatibile, non richiede l'attivazione di superfici lubrificate. LOCTITE 270 Prodotto anaerobico adatto per la frenatura ad altissima resistenza di viti e dadi. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. La rimozione delle parti, può richiedere un riscaldamento a circa 80° C. LOCTITE 275 Prodotto anaerobico adatto per la frenatura e sigillatura ad alta resistenza di parti filettate, bulloni e prigionieri di grandi dimensioni, protezione antimanomissione e sigillatura di tubazioni; può sigillare accoppiamenti con gioco diametrale massimo di 0,25 mm. LOCTITE 510 Prodotto anaerobico adatto alla tenuta ermetica di fluidi tra assiemi flangiati e di viti a foro comunicante con i fluidi. Può sigillare giochi tra le flange fino a 0,2 mm. LOCTITE 577 Prodotto anaerobico sigillante rapido per la tenuta di filettature di raccordi conici o cilindrici fino a M80. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. Dopo la polimerizzazione presenta una moderata difficoltà di smontaggio per cui può richiedere, per i diametri maggiori, un riscaldamento. LOCTITE 638 Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido ad alta resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco tra 0,1 e 0, 25 mm. LOCTITE 648 Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido a media resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco radiale inferiore a 0,1 mm. AREXONS (MASTICE PER GUARNIZIONI RIPOSIZIONABILE) Mastice sigillante per guarnizioni elastiche a base di solvente, essicante per evaporazione. Viene utilizzato per la tenuta sul diametro esterno di anelli di tenuta per alberi rotanti con armatura metallica esterna. SILICONE Materiale adesivo semifluido usato per sigillatura, riempimenti e per la protezione di componenti dagli elementi ambientali e fisici. Polimerizza con umidità non corrosiva. TECNO LUBE/101 (GRASSO AL SILICONE) Grasso sintetico con elevato grado di adesività, additivato con composti siliconici. Applicato su viti di registrazione a foro comunicante con fluidi di tipo oleoso. Usato quando si richiedono frequenti interventi di registrazione. MOLIKOTE (DOW CORNING) Composto lubrificante contenente bisolfuro di molibdeno, usato per la lubrificazione di perni snodo e per prevenire incollamenti ed ossidazioni di particolari non lubrificati in modo continuo. GRASSO (AL LITIO) Applicato a cuscinetti, parti scorrevoli e per lubrificare guarnizioni o pezzi in fase di montaggio. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 13 MANUTENZIONE 14 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA 1 - Le operazioni descritte sono riferite all'assale bloccato su cavalletto ed alcuni particolari appoggiati su un banco di lavoro. 2 - Quando si asporta un braccio dell'assale, sistemare sotto l'altro braccio un cavalletto di sicurezza antiribalta- mento. 3 - Se si opera su un'assale montato sulla macchina, assicurarsi di aver sistemato dei cavalletti di sostentamento e di aver immobilizzato longitudinalmente la macchina. 4 - Non permettere che persone estranee entrino nella zona di lavoro; delimitare questa zona, appendere dei car- telli di avviso di lavori in corso ed asportare le chiavi di avviamento della macchina. 5 - Usare solo ed esclusivamente attrezzi puliti e di buona qualità; scartare chiavi od attrezzi usurati o danneggiati, di bassa qualità od improvvisati. Assicurarsi che le chiavi dinamometriche siano state controllate e tarate. 6 - Durante le operazioni di riparazione, indossare sempre guanti e scarpe antiscivolo. 7 - Pulire immediatamente le zone eventualmente imbrattate d'olio. 8 - I lubrificanti, le guarnizioni, gli eventuali stracci di pulizia ed i solventi usati devono essere smaltiti come rifiuti speciali e comunque secondo le normative vigenti nel Paese ove vengono revisionati gli assali. 9 - Per la pulizia, usare solo solventi deboli escludendo categoricamente trielina, diluenti e solventi a base di toluo- lo, xilolo, ecc.; usare solo solventi leggeri quali cherosene, ragie minerali o solventi ecologici a base d'acqua. 10 - Per chiarezza di illustrazione ed esposizione, sulle figure di alcuni gruppi mancano dei particolari che, normal- mente, possono essere lasciati montati. Rimuovere solo i particolari descritti. 11 - Al termine delle riparazioni, per evitare dannose ossidazioni, ritoccare con cura le parti verniciate eventualmen- te danneggiate. 12 - Seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale del "Produttore di apparecchiature Originali" (OEM) che è allegato al veicolo. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 15 MANUTENZIONE 16 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO SCHEMA DI MONTAGGIO 10 7 9 8 7 5 6 4 11 3 2 1 12 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 17 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO 11 FIGURE 4: Rimuovere l'anello OR (11). FIGURE 1: Imbragare il braccio da asportare e collegarlo ad un mezzo di sollevamento. Allentare ed asportare le viti ed i dadi. 10 FIGURE 5: Rimuovere le molle (10) ed annotare il senso di montaggio. FIGURE 2: Rimuovere il braccio completo di freni e semiassi; deporre il braccio in modo verticale. 9 10 FIGURE 6: Immettere lentamente aria compressa a bassa pressione attraverso l'attacco per il freno negativo per estrarre il pistone (9). FIGURE 3: Rimuovere le molle (10) ed annotare il senso di montaggio. ATTENZIONE Trattenere il pistone (9) che può essere espulso velocemente ed essere danneggiato. 18 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 4 8 7 FIGURE 7: Rimuovere dal pistone (9) gli anelli OR (7, 8). FIGURE 10: Rimuovere i dischi di frenatura (4) annotando l'ordine di montaggio. NOTA: Gli anelli OR (7, 8) devono essere sostituiti ad ogni smontaggio. NOTA: Se i dischi non devono essere sostituiti, evitare lo scambio di posizione. 5 FIGURE 8: Segnare la posizione dell'anello separatore (5) e rimuoverlo. 7 FIGURE 9: Rimuovere l'anello OR (7). NOTA: Gli anelli OR (7) devono essere sostituiti ad ogni smontaggio. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 19 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 4 4 FIGURE 11: Lubrificare leggermente il primo disco di frenatura in acciaio (4) e montarlo nel braccio. FIGURE 14: Inserire il disco intermedio (4). Prima di installare l'ultimo disco freno ed il disco intermedio, spalmare con grasso le superfici di contatto per mantenerli in posizione durante il montaggio del sulla scatola centrale. 4 7 FIGURE 12: Lubrificare il primo disco di attrito (4) e montarlo sul semiasse. Completare il montaggio alternando dischi di acciaio e dischi di attrito. FIGURE 15: Installare il nuovo anello O-ring (7). Lubrificare con grasso prima del montaggio. 5 B FIGURE 16: Inserire nel braccio l'anello separatore (5). FIGURE 13: I dischi di attrito devono avere il foro ovale "B" allineato. 20 Dana Holding Corporation NOTA: Rispettare le posizioni contrassegnate in fase di smontaggio. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 11 8 7 FIGURE 17: Montare sul pistone (9) gli anelli OR (7, 8). FIGURE 20: Installare il nuovo anello O-ring (11). Lubrificare con grasso prima del montaggio. 10 9 FIGURE 18: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, inserire a fondo il pistone (9) nel cilindro. NOTA: Battere leggeri colpi distribuiti in modo alternato su tutta la circonferenza. FIGURE 21: Posizionare le molle a tazza (10), spalmare con grasso le superfici di contatto per mantenere la posizione durante il montaggio. NOTA: Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza (10) e la loro centratura. 10 FIGURE 19: Posizionare le molle a tazza (10) e mandare in battuta il cilindro. NOTA: Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza (10) e la loro centratura. FIGURE 22: Verificare l'integrità ed il posizionamento dell'anello OR (11) del braccio; installare il braccio completo. NOTA: Per agevolare la centratura del semiasse, muovere lentamente il mozzo portaruota. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 21 ASSEMBLAGGIO Loctite 242 283 - 312 N·m FIGURE 23: Controllare la planarità dei bracci con l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 65) e fissarli definitivamente con le viti spalmate con Loctite 242. Coppia di serraggio: 283 - 312 N·m. NOTA: Serrare con il metodo incrociato. 22 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual SBLOCCO SBLOCCO REGOLAZIONE 2 3 1 1 2 FIGURE 24: Allentare i dadi (2) delle viti (1) per lo sblocco meccanico manuale dei gruppi di frenatura e far arretrare i dadi di circa 8 mm. FIGURE 27: Rimuovere le viti complete dei dadi e delle guarnizioni. Sostituire le guarnizioni, lubrificare le viti con grasso al silicone Tecno Lube /101 e montare il tutto nel braccio. 34 mm 1 FIGURE 25: Avvitare le viti (1) fino a mandarle in battuta sullo spingidisco (5). FIGURE 28: Regolare le viti (1) fino ad avere una sporgenza rispetto al braccio di 34 mm. 1 2 1 FIGURE 26: Utilizzando una chiave, avvitare le viti (1) in modo alternato di 1/4 di giro alla volta, per comprimere le molle a tazza (10) e liberare i dischi di frenatura. FIGURE 29: Bloccare la posizione con i dadi (2). ATTENZIONE ATTENZIONE Avvitare per max.un giro. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Mantenere la posizione delle viti (1) quando si bloccano i dadi (2); dopo il bloccaggio, ricontrollare la sporgenza delle viti (1). Dana Holding Corporation 23 REGOLAZIONE 24 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO SCHEMA DI MONTAGGIO 22 11 13 12 10 14 9 18 18 18 23 17 21 6 19 15 16 19 7 19 4 20 1 3 5 2 24 25 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual 26 8 Dana Holding Corporation 25 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO ATTENZIONE 3 Eseguire le operazioni per i due bracci. 2 1 FIGURE 4: Asportare la vite (2) e la piastrina di sicurezza (3). 4 FIGURE 1: Asportare il tappo (1) di livello olio. T13 FIGURE 5: Ruotare in senso orario il pignone (4) di regolazione gioco freni fino a fondo corsa. Rilasciare la pressione e scollegare i tubi. S NOTA: Rimuovere il tappo inferiore (5) e scaricare l'olio. FIGURE 2: Introdurre l'attrezzo T13 (Vedi disegno T13 p. 72) tra i dischi e controllare lo spessore "S". "S" minimo: 4,5 mm. 6 7 P 8 FIGURE 6: Imbragare il braccio (6) da asportare e collegarlo ad un mezzo di sollevamento. Allentare ed asportare le viti (7) ed i dadi (8). FIGURE 3: Collegare al raccordo "P" del freno negativo una pompa esterna ed immettere una pressione di 15 - 30 bar per eliminare la pressione delle molle a tazza (11). 26 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 6 12 10 FIGURE 7: Rimuovere il braccio (6) completo di freni e semiassi; deporre il braccio in modo verticale. FIGURE 10: Rimuovere il cilindro (10) completo di pistone (12). 12 9 FIGURE 8: Allentare in modo alternato le viti (9) ed asportarle. FIGURE 11: Immettere lentamente aria compressa a bassa pressione attraverso l'attacco per il freno negativo per estrarre il pistone (12). 11 ATTENZIONE Trattenere il pistone (12) che può essere espulso velocemente ed essere danneggiato. 12 10 13 FIGURE 9: Spostare verso l'esterno il cilindro (10) sostenendo le molle a tazza (11). Rimuovere le molle (11) ed annotare il senso di montaggio. 14 FIGURE 12: Rimuovere dal pistone (12) gli anelli OR (13) e (14). NOTA: Gli anelli OR (13) e (14) devono essere sostituiti ad ogni smontaggio. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 27 DISASSEMBLAGGIO NOTA: 16 Controllare attentamente lo stato delle molle che non devono essere deformate. Ogni deformazione deve portare alla sostituzione. 15 19 FIGURE 13: Rimuovere le viti (15) di ritegno e guida dello spingidisco (16). 18 NOTA: Allentare le viti (15) in modo sequenziale ed in uguale misura. FIGURE 16: Rimuovere i dischi di frenatura (18) e (19) annotando l'ordine di montaggio. NOTA: Se i dischi non devono essere sostituiti, evitare lo scambio di posizione. A 16 4 FIGURE 14: Rimuovere lo spingidisco (16). 20 ATTENZIONE Annotare il senso di montaggio; la parete frangiflusso "A" e gli scarichi olio, devono essere rivolti verso il tappo di scarico olio. FIGURE 17: Rimuovere il pignone (4) completo di anello OR (20). NOTA: L'anello OR deve essere sostituito ad ogni smontaggio. 17 FIGURE 15: Rimuovere le molle (17). 28 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 21 FIGURE 18: Svitare ed asportare la corona (21) di regolazione del gioco dischi di frenatura. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 29 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 19 B 21 6 FIGURE 22: Lubrificare il primo disco di attrito (19) e montarlo sul semiasse. Completare il montaggio alternando dischi di acciaio e dischi di attrito. FIGURE 19: Lubrificare la filettatura della corona (21) ed avvitarla a fondo nel braccio (6). ATTENZIONE I dischi di attrito devono avere il foro ovale "B" allineato. 6 4 20 21 17 FIGURE 20: Sostituire l'anello OR (20) del pignone (4). Lubrificare il pignone e montarlo nella sede del braccio (6) innestando la dentatura nella corona (21). 6 FIGURE 23: Posizionare nelle sedi del braccio (6) le molle (17). 18 6 16 FIGURE 21: Lubrificare leggermente il primo disco di frenatura in acciaio (18) e montarlo nel braccio (6). A FIGURE 24: Montare lo spingidisco (16). ATTENZIONE Controllare attentamente l'orientamento; il frangiflusso "A" e gli scarichi olio, devono essere orientati verso il tappo di scarico olio del braccio. 30 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 16 15 12 10 FIGURE 25: Fissare la posizione dello spingidisco (16) con le viti (15). FIGURE 28: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, inserire a fondo il pistone (12) nel cilindro (10). NOTA: ATTENZIONE Serrare le viti in modo sequenziale ed in più tempi. Battere leggeri colpi distribuiti in modo alternato su tutta la circonferenza. 22 15 FIGURE 26: Bloccare le viti (15) con chiave dinamometrica. Coppia di serraggio: 20 - 30 N·m. FIGURE 29: Controllare lo stato ed il posizionamento dell'anello OR (22); lubrificare l'anello OR e posizionare il cilindro sui prigionieri senza mandarlo in battuta. C 11 14 12 13 10 FIGURE 27: Montare sul pistone (12) gli anelli OR (13) e (14). Lubrificare il pistone e gli anelli OR e montare il gruppo nel cilindro (10). NOTA: Lo scarico "C" del pistone deve essere rivolto verso il basso. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual 10 FIGURE 30: Posizionare le molle a tazza (11) e mandare in battuta il cilindro (10). NOTA: Controllare il senso di orientamento delle molle a tazza (11) e la loro centratura. Dana Holding Corporation 31 ASSEMBLAGGIO T1 10 9 FIGURE 31: Bloccare il cilindro (10) con le viti (9) serrate con chiave dinamometrica ad un coppia di 86 - 89 N·m. FIGURE 34: Controllare la planarità dei bracci con l'attrezzo T1 e fissarli definitivamente con le viti (7) spalmate con Loctite 242. Coppia di serraggio: 182 - 202 N·m. 23 6 NOTA: Serrare con il metodo incrociato. P FIGURE 32: Verificare l'integrità ed il posizionamento dell'anello OR (23) del braccio; installare il braccio completo (6). NOTA: Per agevolare la centratura del semiasse, muovere lentamente il mozzo portaruota. FIGURE 35: Collegare al raccordo "P" del freno negativo una pompa esterna ed immettere una pressione di 15 - 30 bar. 6 4 8 FIGURE 33: Fissare provvisoriamente il braccio (6) con i dadi (8) spalmati con Loctite 242 e serrati leggermente per frizionare il gruppo sul corpo centrale. 32 Dana Holding Corporation FIGURE 36: Ruotare in senso antiorario (±) il pignone di registro (4) per eliminare totalmente il gioco tra i dischi di frenatura. Ruotare fino ad ottenere una coppia di 8 - 10 N·m. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 2 + 4 -- FIGURE 37: Ruotare il pignone (4) in senso orario (+) per determinare il gioco prescritto di 1 mm. NOTA: Un giro del registro crea un gioco di 0,25 mm (1 mm=4 giri). 3 2 FIGURE 38: Montare la piastrina di sicurezza (3) e bloccarla con la vite (2). Coppia di serraggio: 10 - 11 N·m. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 33 SBLOCCO SBLOCCO REGOLAZIONE 26 24 24 25 FIGURE 39: Allentare i dadi (24) delle viti (25) per lo sblocco meccanico manuale dei gruppi di frenatura e far arretrare i dadi di circa 8 mm. 11 FIGURE 42: Rimuovere le viti (25) complete dei dadi (24) e delle guarnizioni (26). Sostituire le guarnizioni (26), lubrificare le viti (25) con grasso al silicone Tecno Lube /101 e montare il tutto nel braccio. 16 25 26 25 FIGURE 41: Utilizzando una chiave, avvitare le viti (25) in modo alternato di 1/4 di giro alla volta, per comprimere le molle a tazza (11) e liberare i dischi di frenatura. ATTENZIONE Avvitare per max. un giro. Dana Holding Corporation 34 +00, 5 24 FIGURE 40: Avvitare le viti (25) fino a mandarle in battuta sullo spingidisco (16). 34 25 FIGURE 43: Regolare le viti (25) fino ad avere una sporgenza rispetto al braccio di 34+00,5 mm. 24 FIGURE 44: Bloccare la posizione con i dadi (24). ATTENZIONE Mantenere la posizione delle viti (25) quando si bloccano i dadi (24); dopo il bloccaggio, ricontrollare la sporgenza delle viti (25). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual RIDUTTORE EPICICLOIDALE E SEMIASSE SCHEMA DI MONTAGGIO 4 9 12 11 10 3 8 13 14 16 7 15 5 17 6 1 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual 2 Dana Holding Corporation 35 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO 5 1 4 2 FIGURE 1: Rimuovere le viti (1) di fissaggio del coperchio portasatelliti (2). FIGURE 4: Solo se si devono sostituire dei componenti che non richiedono lo smontaggio della corona (5). Contrassegnare la posizione tra un dente del semiasse (4) e la corona (5). 3 2 4 FIGURE 2: Utilizzando due cacciaviti o due leve inserite nelle cave predisposte, staccare il coperchio portasatelliti (2) dal mozzo portaruota (3). 2 FIGURE 5: Asportare il semiasse (4). NOTA: L'asportazione del semiasse permette la sostituzione dell'anello di tenuta come descritto di seguito. 3 6 FIGURE 3: Ruotare il mozzo portaruota (3) fino a portare un foro per le viti (1) in posizione alta. Applicare un grillo ad "U" nel foro vite; collegare un mezzo di sollevamento e rimuovere il coperchio (2). 36 Dana Holding Corporation FIGURE 6: Allentare le viti (6) ed asportarle. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 5 3 7 FIGURE 7: Asportare la flangia di sicurezza (7). 3 FIGURE 10: Imbragare il mozzo (3) e collegarlo ad un mezzo di sollevamento; avvitare parzialmente una vite (6) e, con un mazzuolo, smuovere il mozzo (3) ed il cuscinetto esterno (8). 5 8 FIGURE 8: Avvitare parzialmente, in modo alternato ed in uguale misura, cinque delle dieci viti (6). Utilizzando un estrattore e facendo reazione sulle viti (6) disimpegnare la corona (5) dal mozzo (3). 7 3 FIGURE 11: Rimuovere il cuscinetto (8) ed il mozzo (3). 3 9 10 FIGURE 9: Rimuovere le viti (6) e la corona (5). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual FIGURE 12: Asportare il mozzo (3) completo di anello di tenuta (9) e cuscinetto interno (10). Dana Holding Corporation 37 DISASSEMBLAGGIO 15 11 12 FIGURE 13: Utilizzando un estrattore, rimuovere contemporaneamente l'anello di tenuta (11) e l'anello centratore (12). FIGURE 16: Solo se necessario. Utilizzando un estrattore, rimuovere dal portasatelliti la rondella di rasamento (15). NOTA: Annotare il senso di montaggio degli anelli di tenuta e di centratura. 9 3 14 13 FIGURE 17: Rimuovere dal mozzo (3) l'anello di tenuta (9). NOTA: FIGURE 14: Rimuovere gli anelli elastici (13) di ritegno satelliti (14). Annotare il senso di montaggio. ATTENZIONE 14 L'anello di tenuta non può essere riutilizzato. 9 10 FIGURE 15: Asportare gli ingranaggi satelliti (14). NOTA: Annotare il senso di montaggio dei satelliti. 38 Dana Holding Corporation FIGURE 18: Rimuovere il cuscinetto interno (10). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 10 8 FIGURE 19: Rimuovere le ralle esterne dei cuscinetti (8) e (10) utilizzando un cacciaspine. NOTA: Battere in modo alternato per evitare impuntamenti e deformazioni delle ralle. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 39 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO T2 T2 3 10 3 8 FIGURE 20: Posizionare il mozzo ruota (3) sotto una pressa; lubrificare la sede del cuscinetto esterno e, utilizzando l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 65), montare la ralla del cuscinetto (10). FIGURE 23: Capovolgere il mozzo (3), lubrificare la sede cuscinetto e, utilizzando l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 65), montare la ralla del cuscinetto (8). 15 2 9 10 3 FIGURE 21: Installare il cuscinetto (10). Spalmare la superficie esterna dell'anello di tenuta (9) con sigillante per guarnizioni. Posizionare l'anello di tenuta (9) nel mozzo (3). FIGURE 24: Solo se è stata rimossa. Spalmare la superficie esterna della rondella di rasamento (15) con sigillante per guarnizioni removibili e, utilizzando uno spintore, montarla nel coperchio portasatelliti (2). 14 NOTA: Controllare l'orientamento dell'anello. T3 2 9 FIGURE 25: Montare sui perni del coperchio portasatelliti (2) gli ingranaggi planetari (14). ATTENZIONE FIGURE 22: Posizionare l'attrezzo T3 (Vedi disegno T3 p. 66) e pressare in sede l'anello di tenuta (9). 40 Dana Holding Corporation La parte raccordata dell'anello interno dei cuscinetti deve essere rivolta verso il fondo del perno. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 13 14 8 3 FIGURE 26: Fissare la posizione degli ingranaggi satelliti (14) con gli anelli elastici (13). FIGURE 29: Montare il cuscinetto esterno (8). NOTA: Mandare a fondo corsa il cuscinetto con leggeri colpi di mazzuolo distribuiti su tutta la circonferenza. T4 5 11 12 FIGURE 27: Lubrificare e montare sull'attrezzo T4 (Vedi disegno T4 p. 66) l'anello centratore (12) e l'anello di tenuta (11); montare gli anelli nel braccio. ATTENZIONE FIGURE 30: Montare la corona (5) e, utilizzando uno spintore di diametro adatto, mandarla in battuta sul mozzo del braccio. Controllare attentamente il senso di montaggio degli anelli. 3 9 7 FIGURE 28: Lubrificare con grasso l'anello di tenuta (9) ed il mozzo del braccio. Montare il mozzo portaruota (3). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual FIGURE 31: Lubrificare con grasso Tecno Lupe /101 la superficie della flangia di sicurezza (7) a contatto con la corona. Dana Holding Corporation 41 ASSEMBLAGGIO 1 6 2 FIGURE 32: Spalmare le viti (6) con Loctite 270 ed avvitarle. Serrare le viti (6) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. Coppia di serraggio iniziale: 120 N·m Coppia di serraggio finale: 219 - 242 N·m. FIGURE 35: Bloccare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo portaruota (3) con le viti (1). Coppia di serraggio viti: 40 - 50 N·m. 11 4 FIGURE 33: Lubrificare l'anello di tenuta (11), le dentature e la superficie di tenuta del semiasse. Montare il semiasse (4) assicurandosi che si innesti nei dischi freni e nel differenziale. 2 3 16 FIGURE 34: Montare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo portaruota (3). ATTENZIONE Controllare lo stato e la posizione della guarnizione OR (16). Allineare gli scarichi di riferimento. 42 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual GRUPPO DIFFERENZIALE SCHEMA DI MONTAGGIO 30 4 36 35 3 32 34 33 7 45 31 1 8 38 44 40 6 41 5 39 37 46 32 47 43 42 30 2 33 34 31 18 25 9 20 29 22 28 24 16 19 29 27 20 19 28 29 22 21 21 29 17 25 24 25 23 7 26 14 10 11 12 9 15 9 9 13 8 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 43 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO T6B FIGURE 4: Montare l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67) di centraggio sul lato opposto corona. FIGURE 1: Rimuovere i bracci completi, i cilindri freni ed il riduttore completo. Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e RIDUTTORE EPICICLOIDALE E SEMIASSE p. 35. 2 T5 T6A FIGURE 5: Rimuovere gli attrezzi T5 (Vedi disegno T5 p. 67) e T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di centraggio del lato corona; asportare i prigionieri e rimuovere il coperchio intermedio (2) lato corona. FIGURE 2: Applicare l'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) di centraggio dal lato corona con i relativi distanziali e fissarlo con due dadi. Applicare anche l'attrezzo T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di centratura. 5 6 T6B A 1 3 4 FIGURE 6: Posizionare tra il corpo centrale (3) e la dentatura della corona (4) un blocchetto "A" di contrasto in materiale tenero (alluminio ecc.). Mantenendo in appoggio la corona (4) sul blocchetto "A", rimuovere ed asportare le viti (5) e le rondelle elastiche (6). FIGURE 3: Rimuovere le viti prigioniere e rimuovere il coperchio intermedio (1) dal lato opposto corona. 44 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 3 7 4 FIGURE 7: Utilizzando uno spintore, spingere il differenziale (7) o (8) verso il lato opposto corona fino a disimpegnarlo dalla corona (4). FIGURE 10: Estrarre la corona (4). 7 9 9 FIGURE 8: Estrarre il gruppo differenziale (7) o (8) completo. FIGURE 11: Utilizzando un estrattore, asportare i cuscinetti (9) dal gruppo differenziale. DIFFERENZIALE NO-SPIN T6B 3 4 FIGURE 9: Rimuovere l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67) montato sul lato opposto corona. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual B FIGURE 12: Inserire il tirante "B" di trattenimento del gruppo nospin (14) ed avvitare a fondo il dado ad alette. Dana Holding Corporation 45 DISASSEMBLAGGIO 10 11 12 14 FIGURE 13: Rimuovere le viti (10) e le rondelle elastiche (11) di unione della semiscatola differenziale (12). FIGURE 16: Svitare il dado ad alette del tirante "B" e scomporre il gruppo no-spin per rimuovere il distanziale (14) contro lo scorrimento assiale dei semiassi. DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% 12 16 17 FIGURE 14: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico scomporre la semiscatola differenziale (12). NOTA: Annotare la marcatura di accoppiamento. FIGURE 17: Rimuovere le viti (16) e le rondelle elastiche (17) di unione del corpo differenziale. 19 13 18 20 FIGURE 15: Estrarre il gruppo no-spin (13). 21 FIGURE 18: Rimuovere il coperchio differenziale (18), gli eventuali spessori (19) e la frizione (20) completa dell'anello (21). ATTENZIONE Non scambiare di posizione i dischi componenti la frizione. Controllare che lo spessore totale della frizione sia superiore a 17,3 mm; se è inferiore sostituire ambedue le frizioni. 46 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 33 22 25 32 24 26 FIGURE 19: Rimuovere l'ingranaggio planetario (22). Segnare su un cacciaspine un contrassegno a 37 mm; utilizzando lo stesso cacciaspine, inserire nei perni (23) e (24) le spine elastiche (25). FIGURE 22: Rimuovere la 2° frizione (20) completa dell'anello (21). Rimuovere anche gli eventuali spessori (19). ATTENZIONE NOTA: Le spine elastiche sono centrate nei perni (23) e (24) quando il contrassegno arriva a filo del corpo differenziale (26). Non scambiare di posizione i dischi componenti la frizione. Controllare che lo spessore totale della frizione sia superiore a 17,3 mm; se è inferiore sostituire ambedue le frizioni. 23 25 26 24 FIGURE 20: Rimuovere il perno porta satelliti lungo (23) ed i due perni corti (24). 23 24 FIGURE 23: Estrarre le spine elastiche (25) dai perni (23) e (24). 29 28 1 9 FIGURE 21: Estrarre la crociera (27), i satelliti (28) completi delle rondelle di rasamento (29) ed il 2° ingranaggio planetario (22). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual FIGURE 24: Solo se si sostituiscono i cuscinetti Rimuovere le ralle dei cuscinetti (9) dai coperchi intermedi (1) e (2). Dana Holding Corporation 47 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 10 DIFFERENZIALE NO-SPIN 14 FIGURE 27: Infilare sulle viti (10) le rondelle elastiche (11). Spalmare le viti (10) con Loctite 270 ed avvitarle a fondo per comporre la scatola differenziale. Serrare le viti con il metodo incrociato ad una coppia di serraggio di 86 - 89 N·m. FIGURE 25: Assemblare il gruppo no-spin (13) inserendo il distanziale (14) ed utilizzando il tirante "B". 13 12 B 15 FIGURE 28: Rimuovere il tirante "B". DIFFERENZIALE AUTOBLOCCANTE AL 45% FIGURE 26: Montare il gruppo no-spin nella semiscatola differenziale (15). Centrare la semiscatola (12) e mandarla in battuta. ATTENZIONE 21 Controllare che le marcature di accoppiamento coincidano. 20 17,6 19 FIGURE 29: Controllare con un calibro di profondità lo spessore delle frizioni complete degli anelli (21). Se lo spessore è inferiore a 17,6 mm, aggiungere degli spessori (19). ATTENZIONE Gli spessori devono essere posizionati a ridosso del corpo differenziale (26). 48 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 21 20 25 26 26 25,5 26 FIGURE 30: Inserire nella corpo differenziale (26) gli eventuali spessori (19) e la frizione (20) completa dell'anello (21). ATTENZIONE FIGURE 33: Segnare sul cacciaspine un contrassegno a 25,5 mm; utilizzando lo stesso cacciaspine impegnare i perni (23) e (24) con le spine elastiche (25). NOTA: L'anello (21) deve rimanere a contatto dell'ingranaggio planetario (22). Le spine impegnano metà dei perni quando il contrassegno arriva a filo del corpo differenziale (26). 19 22 28 26 FIGURE 31: Montare l'ingranaggio planetario (22) e tre degli ingranaggi satelliti (28) completi di rondelle di rasamento (29). Mantenere in posizione gli ingranaggi satelliti (28) e le relative rondelle (29) con i perni (24). 22 20 21 FIGURE 34: Montare il secondo ingranaggio planetario (22) e la frizione (20) completa dell'anello (21) e degli eventuali spessori (19). ATTENZIONE 27 L'anello (21) deve essere montato a ridosso dell'ingranaggio planetario (22) e gli eventuali spessori (19) a ridosso del coperchio differenziale (18). 23 24 FIGURE 32: Montare la crociera (27) e mantenerla in posizione con il perno lungo (23). Prima di inserire completamente il perno (23), montare l'ultimo satellite (28) e la relativa rondella (29). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 49 ASSEMBLAGGIO 9 9 18 7 8 26 FIGURE 35: Posizionare il coperchio differenziale (18). FIGURE 38: Capovolgere il gruppo e montare il secondo cuscinetto (9). NOTA: Controllare che le marcature di montaggio coincidano. ATTENZIONE Prestare molta attenzione e posizionare uno spessore di diametro adatto al fine di impegnare l'anello interno del cuscinetto (9) senza impegnare la gabbia. 16 17 T7 9 FIGURE 36: Infilare sulle viti (16) le rondelle elastiche (17). Spalmare le viti (16) con Loctite 270 ed avvitarle a fondo. Serrare le viti con il metodo incrociato ad una coppia di serraggio di 135 - 138 N·m. FIGURE 39: Solo se si sostituiscono i cuscinetti Utilizzando l'attrezzo T7 (Vedi disegno T7 p. 68) inserire le ralle dei cuscinetti (9) nei coperchi intermedi (1) e (2). 9 9 3 8 7 FIGURE 37: Posizionare il differenziale (7) o (8) sotto una pressa ed utilizzando uno spintore di diametro adatto montare il primo cuscinetto (9). 4 FIGURE 40: Posizionare la corona (4) dentro il corpo centrale (3). 50 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO T6B 4 FIGURE 41: Montare l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67) sul lato opposto corona, trattenendolo con due prigionieri e due dadi. NOTA: Impegnare la corona (4) sull'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67). 5 A FIGURE 43: Montare sulle viti (5) le rondelle elastiche (6). Spalmare le viti con Loctite 270 ed avvitarle a fondo nella corona. Posizionare il blocchetto "A" di contrasto; mantenendo in appoggio la corona sul blocchetto, serrare le viti (5) ad una coppia di 135 - 138 N·m. ATTENZIONE Serrare le viti con il metodo incrociato. 7 8 35 4 2 FIGURE 42: Montare il gruppo differenziale (7) o (8) impegnandolo nel foro dell'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67). Montare la corona (4) sul differenziale (7) o (8) mandandola in battuta sulla flangia. FIGURE 44: Controllare lo stato ed il posizionamento dell'anello OR (30); lubrificare la guarnizione e montare il coperchio intermedio (2) lato corona. NOTA: Far coincidere i fori della flangia con i fori della corona. 31 2 FIGURE 45: Bloccare il coperchio intermedio (2) con i prigionieri (31) serrati ad una coppia di 129 - 143 N·m. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 51 ASSEMBLAGGIO 2 1 T5 T6A FIGURE 46: Montare l'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) sui prigionieri (31) lato corona, interponendo i relativi distanziali e bloccandolo con due dadi. Inserire nell'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 67) l'attrezzo T6A (Vedi disegno T6A p. 67) di centratura e sostegno del differenziale. 30 FIGURE 48: Controllare lo stato ed il posizionamento dell'anello OR (30); lubrificare la guarnizione e montare il coperchio intermedio (1) lato opposto corona. Fissare il coperchio intermedio (1) con i prigionieri (31) serrati ad una coppia di 129 - 143 N·m e rimuovere gli attrezzi T5 (Vedi disegno T5 p. 67) e T6A (Vedi disegno T6A p. 67). NOTA: Assicurarsi che il differenziale sia impegnato a fondo nel coperchio intermedio (2). 1 32 T6B 34 33 FIGURE 49: Asportare le viti (33) e rimuovere le linguette di sicurezza (34). FIGURE 47: Rimuovere l'attrezzo T6B (Vedi disegno T6A p. 67) del lato opposto corona. 32 T8 FIGURE 50: Utilizzando la chiave T8 (Vedi disegno T8 p. 69) rimuovere le ghiere (32) di registrazione ed asportare ogni traccia di frenafiletti. Riavvitare le ghiere dopo averle spalmate con Loctite 242. 52 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 32 T8 36 35 FIGURE 51: Asportare l'anello elastico (35) e rimuovere il tappo (36) per poter controllare il gioco tra pignone e corona. 37 FIGURE 54: Avvitare la ghiera (32) lato corona fino ad azzerare i giochi tra pignone e corona e poi svitare per circa 1/4 di giro. 3 T2 FIGURE 52: Spalmare la superficie del corpo centrale (3) con Loctite 510 ed installare il riduttore (37) completo di pignone. NOTA: Assicurarsi che il sigillante crei un velo continuo attorno ai fori di fissaggio. 38 FIGURE 55: Far compiere al pignone alcuni giri nei due sensi per assestare i cuscinetti. Precaricare i cuscinetti tramite la ghiera lato opposto corona, per incrementare la coppia di rotazione pignone fino a 140 - 210 Ncm controllati con un torsiometro. ATTENZIONE Con cuscinetti usati, controllare la coppia di spunto; con cuscinetti nuovi, controllare la coppia di rotazione continua. FIGURE 53: Spalmare le viti (38) con Loctite 242 e avvitarle a fondo. Serrare le viti (38) con il metodo incrociato ad una coppia di serraggio di 129 - 143 N·m. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 53 ASSEMBLAGGIO 4 34 33 C FIGURE 56: Posizionare, attraverso il foro per il tappo posteriore (43), un comparatore a tasto orientabile "C". Posizionarlo sul centro di un dente della corona (4), precaricarlo di circa 1 mm ed azzerarlo. Muovere manualmente nei due sensi la corona (4) per controllare il gioco esistente tra pignone e corona. FIGURE 59: Montare le linguette di sicurezza (41) e fissarle con le viti (40). Coppia di serraggio viti: 10 - 11 N·m. 36 RATIO - RAPPORTO VERHALTINS - RAPORTE RAPPORT 6 : 43 CLEARANCE - GIOCO - SPIEL JUEGO - JEU MIN. MAX. 0,18 mm 0, 23 mm FIGURE 57: La differenza tra gioco MIN e MAX rilevata sull'intera circonferenza non deve superare il valore di 0.09 mm. 32 FIGURE 60: Con uno spintore, montare il tappo (36) ed assicurarlo in sede con l'anello elastico (35). T8 36 FIGURE 58: Contrassegnare la posizione delle ghiere (32) rispetto i coperchi intermedi. Con la chiave T8 (Vedi disegno T8 p. 69), regolare il gioco tra pignone e corona allentando una ghiera (32) e serrando la ghiera opposta in egual misura. Gioco normale: vedere tabella. 54 Dana Holding Corporation FIGURE 61: Utilizzando uno spintore ed un mazzuolo in materiale plastico, montare l'ingranaggio conduttore (39). ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO FIGURE 65: Completare l'assemblaggio dell'assale installando nell'ordine i cilindri freni ed i bracci completi. Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17. 37 40 FIGURE 62: Spalmare la superficie del corpo riduttore (37) con Loctite 510 ed installare il coperchio (40). NOTA: Assicurarsi che il sigillante crei un velo continuo attorno ai fori di fissaggio. 41 40 42 43 FIGURE 63: Bloccare il coperchio (40) utilizzando le rondelle elastiche (43) e le viti (42) e (41) serrate con una coppia di 82 - 91 N·m. 44 46 47 FIGURE 64: Montare il raccordo di sfiato (44) con le relative rosette di tenuta (45) ed i tappi (47) e (46); serrarli con una coppia di 35 - 50 N·m. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 55 ASSEMBLAGGIO 56 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual RIDUTTORE E PIGNONE CONICO SCHEMA DI MONTAGGIO 23 16 17 18 19 20 7 11 9 8 15 14 4 1 13 5 22 21 12 6 10 2 3 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 57 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO NOTA: Se si deve intervenire sul gruppo differenziale, rimuovere il gruppo riduttore completo di viti (9) e (10). A 11 FIGURE 1: Rimuovere i bracci completi ed il differenziale. Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e GRUPPO DIFFERENZIALE p. 43. 7 1 12 FIGURE 4: Sistemare tra il corpo riduttore (11) e l'ingranaggio (12) del pignone un blocchetto "A" di materiale tenero (alluminio, ecc.). Allentare ed asportare il dado (13) di ritegno pignone. 2 14 12 4 6 5 FIGURE 2: Allentare ed asportare le viti (1) e (2) e le rondelle (3) di ritegno coperchio (4), i tappi (5) e (6) di carico e scarico olio ed il raccordo di sfiato (7). FIGURE 5: Rimuovere l'ingranaggio del pignone (12) e l'ingranaggio conduttore (14) completo di cuscinetto (15). NOTA: Lasciare in posizione per sicurezza due viti (2) contrapposte. NOTA: Per rimuovere l'ingranaggio (14), utilizzare una leva. 4 13 4 FIGURE 3: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, rimuovere il coperchio (4) ed asportarlo. 58 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 11 19 15 16 14 17 FIGURE 6: Scomporre l'ingranaggio conduttore (14) estraendo il cuscinetto (15). 20 FIGURE 9: Posizionare il corpo riduttore (11) sotto una pressa e, utilizzando uno spintore, estrarre il pignone (16) completo di cuscinetto interno (17), spessori (19) ed il distanziale (20). NOTA: Se necessario, usare un estrattore. 16 9 17 17 10 FIGURE 7: Allentare tutte le viti (9) e (10) ed asportare le viti (9) superiori di ritegno del corpo riduttore. FIGURE 10: Rimuovere dal pignone (16) il distanziale (20) e gli spessori (19). Posizionare il pignone sotto una pressa e rimuovere il cuscinetto interno (17). NOTA: Lasciare in sede le due viti (10) inferiori per sicurezza. 21 22 17 11 11 FIGURE 11: Con un estrattore, rimuovere dal corpo riduttore (11) le ralle dei cuscinetti (17) e (21) e l'anello di tenuta (22). FIGURE 8: Collegare il corpo riduttore completo (11) ad un mezzo di sollevamento ed asportare le viti (10) lasciate in sede per sicurezza. Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, rimuovere il corpo riduttore (11) completo. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual NOTA: Annotare il senso di montaggio dell'anello di tenuta (22). Dana Holding Corporation 59 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO MEASURE (42.35) MISURA (42,35) MAß (42,35) MESURA (42,35) MESURE (42,35) Y X MARK CONTRASSEGNO KENNZEICHEN CONTRASENALACION MARQUAGE B 17 FIGURE 12: Contrassegnare la ralla ed il cuscinetto (17) interno su un piano di riscontro, assestare il cuscinetto con delle rotazioni parziali nei due sensi ed esercitando una spinta verticale. Con un calibro di profondità digitale centesimale "B", rilevare lo spessore totale del cuscinetto (es 42,35 mm) ed azzerare il calibro. FIGURE 14: Controllare sul codolo del pignone (16) il valore "X" (racchiuso tra parentesi) dello scostamento rispetto l'interasse teorico. NOTA: Il numero "Y" è il numero di accoppiamento pignone corona. DIFFERENTIAL AXIS ASSE DIFFERENZIALE DIFFERENTIALACHSE EJE DEFERENCIAL ESSIEU DIFFERENTIEL St B C 11 S C + -DEVIATION "X" SCOSTAMENTI "X" ABWEICHUNG "X" DESPLAZAMIENTOS "X" ECARTS "X" FIGURE 13: Appoggiare sul piano di appoggio del corpo riduttore (11) due blocchetti calibrati da 20 mm "C". Con il calibro di profondità "B" (azzerato nella fase precedente), rilevare la misura tra i blocchetti "C" ed il piano di battuta del cuscinetto interno (17). La misura risultante (es. 0,81 mm) è lo spessore "St" (18) teorico da inserire sotto la ralla del cuscinetto (17). S = St + (± X) FIGURE 15: Per calcolare lo spessore "S" definitivo, aggiungere a "St", il valore "X" negativo oppure sottrarre il valore "X" positivo. Es.: Scostamento X=(± 0,13 mm): S=St+X=0,81+0,13=0,94 mm Scostamento X=(+0,12 mm): S=St ± X=0,81 ± 0,12=0,69 mm. ATTENZIONE Arrotondare al valore più prossimo dei 0,05 mm. 60 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 22 17 18 22 FIGURE 16: Utilizzando uno spintore, montare nel corpo riduttore (11) l'anello di tenuta (22). FIGURE 18: Capovolgere il corpo riduttore (11) ed inserire lo spessore "S" e con l'attrezzo T9 (Vedi disegno T9 p. 69) la ralla del cuscinetto interno (17). NOTA: Controllare attentamente il senso di montaggio. Lubrificare la superficie esterna dell'anello di tenuta. ATTENZIONE Inserire la ralla del cuscinetto contrassegnato. 21 T9 T10 20 FIGURE 17: Sistemare il corpo riduttore (11) sotto una pressa e, utilizzando l'attrezzo T9 (Vedi disegno T9 p. 69) inserire la ralla del cuscinetto esterno (21). ATTENZIONE Inserire la ralla del cuscinetto non contrassegnato. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual 21 17 FIGURE 19: Montare sull'attrezzo T10 (Vedi disegno T10 p. 70) l'attrezzo T11 (Vedi disegno T11 p. 71). Quindi montare i cuscinetti (17) e (21) contrapposti ed intervallati con il distanziale (20). Posizionare un comparatore di profondità in uno dei quattro fori radiali; precaricare il comparatore di 3 - 4 mm ed azzerarlo. Dana Holding Corporation 61 ASSEMBLAGGIO T10 21 17 FIGURE 20: Rimuovere i cuscinetti dall'attrezzo T10 (Vedi disegno T10 p. 70) e montarli nelle ralle del corpo riduttore. FIGURE 22: Introdurre in uno dei fori radiali il comparatore azzerato precedentemente ed eseguire la lettura. Lo scostamento rispetto lo zero, indica il valore nominale "H" degli spessori da inserire. ATTENZIONE Controllare che il cuscinetto contrassegnato sia montato nel mozzo di centratura del corpo riduttore e quindi nella ralla contrassegnata. T10 FIGURE 21: Montare l'attrezzo T10 (Vedi disegno T10 p. 70) e serrarlo manualmente fino ad avere una sicura coppia di rotolamento. H + 0,13 ÷ 0,15 = S1 1 9 S1 FIGURE 23: Lo scostamento rilevato è da sommare ad una misura fissa di 0,13 - 0,15 mm, per ottenere lo spessore "S1" (19) da inserire tra cuscinetto interno (17) e distanziale (20) e quindi, determinare il precarico stabilito per i cuscinetti. ATTENZIONE Curare le misurazioni in quanto la variazione di 0,01 mm fa variare la coppia di rotazione di 20 - 40 Ncm. NOTA: Durante il serraggio, eseguire alcune rotazioni per assestare i cuscinetti. 62 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 23 11 15 16 9 17 FIGURE 24: Con la pressa, montare il cuscinetto interno e contrassegnato (17) sul pignone (16). ATTENZIONE FIGURE 26: Montare il corpo riduttore (11) sul corpo centrale (23) privo di differenziale e fissarlo provvisoriamente con le due viti inferiori (9). Montare il cuscinetto (15) dell'ingranaggio di entrata del moto e mandarlo in battuta. Lubrificare il pignone con olio. 12 13 16 11 FIGURE 27: Montare l'ingranaggio (12) del pignone; spalmare il dado (13) con Loctite 242 ed avvitarlo manualmente. FIGURE 25: Montare nel corpo riduttore (11) il pignone (16), gli spessori (19), il distanziale (20) ed il cuscinetto esterno (21) ed assemblare il gruppo con la pressa. 12 11 ATTENZIONE A Lubrificare il pignone con olio. FIGURE 28: Sistemare tra il corpo riduttore (11) e l'ingranaggio (12) del pignone il blocchetto "A" usato per lo smontaggio e serrare il dado (13) alla coppia minima di 500 N·m, utilizzando una chiave a bussola ed una chiave dinamometrica. ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 63 ASSEMBLAGGIO T12 FIGURE 29: Far compiere al pignone alcuni giri nei due sensi per assestare i cuscinetti. Applicare sul pignone (16) il codolo T13 (Vedi disegno T13 p. 72) e con un torsiometro, controllare la coppia di rotazione del pignone. Coppia di rotazione: 140 - 150 Ncm. ATTENZIONE Se la coppia supera il valore massimo bisogna aumentare lo spessore "S1" (19) tra cuscinetto (17) e distanziale (20). Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore stabilito, aumentare la coppia di serraggio del dado (13) in più tempi fino a raggiungere il valore massimo ammesso di 700 N·m. Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore minimo, è necessario diminuire lo spessore "S1" (19). Al fine di poter calcolare gli incrementi o la diminuzione dello spessore "S1", è necessario considerare che la variazione dello spessore (19) di 0,01 mm, fa variare la coppia di rotazione del pignone (16) di 20 - 40 Ncm. 11 FIGURE 30: Rimuovere il corpo riduttore completo (11) e procedere con il montaggio del differenziale e dei bracci. Per i dettagli, vedere CONTROLLO USURA E SOSTITUZIONE DISCHI FRENO p. 17 e GRUPPO DIFFERENZIALE p. 43. 64 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI AT TREZZ I SPECIALI = = 200 20 T1 90 120±0.1 120±0.1 50 = = 840 930 T2 45 25 R1 0 195 150 3 x45 ° 32 Ø40 32 32 125 20 ° Ø178 Ø184 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 65 ATTREZZI SPECIALI T3 32 32 3 x45 ° 32 17 13 40 8 10 R1 0 190 150 3 x45 ° Ø40 Ø153 Ø154 Ø178 Ø189 Ø200 T4 295 10 136 150 3 x45° 65 27.5 20 Ø25 107.5 ---- 0.2 0.3 66 Dana Holding Corporation 32 Ø45 Ø35 32 0 32 R1 32 -- 0.4 -- 0.6 Ø46 ---- 0.05 0.1 Ø61 Ø63 ---- 0.3 0.4 Ø80 3 x15° ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI T5 Ø290 75 5 Ø271 12 Ø16 Ø20 1 17 ° 32 Sez. B - B A 21° 3 0 ' 7° ° Ø22 17 Ø22 Ø15 32 32 Ø26 21° 30' Ø16 134.91 82.13 43.60 1 7° 17 Ø318 Ø150 Hn 67 Ø150 H 7 B B 113.48 ° 30' 17° 30' 1 ° 17 7° 32 3x15° 68 53.14 A 12 90.26 12 119.50 82 80 139.29 n°2 pezzi Sez. A - A T6A 70 30 30 3x15° 32 R1 Ø150 0 0 Ø24 Ø23,9 Ø25 H7 g6 R1 -- 0.08 -- 0.12 Ø38 Ø30 2 Ø140 A R5 Ø24 HURT 45.5 x 40.5 1.2 h 11 40 74 200 200 400 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 67 ATTREZZI SPECIALI T6B 119.50 53.14 Ø20 R1 0 R1 32 20 2 x30° 0 32 17° 30'17° 30' 1 7° Ø16 ° 17 15° 17° 5 x15° 90.26 16 32 ' R5 21° 30 15° 32 113.49 17° Ø320 Ø264 ---- 0.15 0.25 Ø262 ---- 0.15 0.25 Ø185 ---- 0.08 0.12 Ø161.5 ±0.1 Ø172 Ø250 ° 17 1° 30' ° 2 17 134.91 32 82.13 Ø25 9 43.60 Ø16 190 20 138.29 110 143 Ø290 ±0.15 153 T7 0.8 0.8 22 10 R1 0 192 160 3 x45 ° Ø25 ✽ Ø ✽ Ø129 68 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI T8 78 48 30 22 10 Es Ch 22 Ø85.5 Ø40 0. 5 Sez. A-A R1 0 R2 Ø40 A 32 Ø23.9 --± 00.05 32 600 Ø25H7 g7 -- 0.1 Ø30 Ø80 Ø40.5-- 0.15 Ø92 32 Ø9 5 -- + 0 13 ± 0..2 3 1.5 4.5 35.5 0 Ø102 --+ 0.2 Ø120 40 40 135 Ø16 15 20 30 490 T9 32 32 30 8 R1 0 188 150 3 x45 ° Ø25 20 ° Ø104 Ø109 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 69 ATTREZZI SPECIALI 15 4 x45° T10 M14 x1 300 40 Ø110 Ø65 M14 x1 50 25 25 61 30 R5 41 M14 x1 – 0.01 – 0.02 20 Ø20 Ø20 Ø9 35 Ø80 50 10 Ø11 195 95 0 Ø41.2 +-- 0.03 Ø6.5 70 Dana Holding Corporation ASM-0018I - 193 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI T11 93 Ø49.8 Ø41.5 T12 25 3/4" 60 10 25 14 Ø35 Ch 22 4" ASM-0018I - 193 Axle Service Manual 1/ 45 Dana Holding Corporation 71 ATTREZZI SPECIALI T13 25 32 10 72 Dana Holding Corporation 4.5 45 ° 1 32 8 160 25 110 32 32 1 45 ° 4.3 ASM-0018I - 193 Axle Service Manual Copyright 2013 Dana Holding Corporation All content is subject to copyright by Dana and may not be reproduced in whole or in part by any means, electronic or otherwise, without prior written approval. THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL COPIES. For product inquiries or support, visit www.dana.com or call 419-887-6445 For other service publications, visit www.SpicerParts.com/literature.asp For online service parts ordering, visit www.SpicerParts.com/order.asp