ùniko è una divisione di una grande azienda, Gesteco, che in oltre vent’anni di attività si è conquistata una posizione di assoluto prestigio nel panorama della ricerca e degli interventi concreti nel campo ambientale assieme alle altre tre divisioni che la contraddistinguono ambiente, inerti-demolizioni, laboratori, ùniko condivide filosofia e progettualità. Prerogative del gruppo sono la serietà, la competenza nella ricerca, la grande affidabilità che rende ogni progetto concreto ed efficace, la volontà di portare innovazione e “saper fare” in ogni gesto quotidiano. Affidarsi a ùniko è condividere valori forti, trovare ampiezza di gamma e di vedute, confrontarsi con persone che sanno ascoltare le esigenze e fornire soluzioni adeguate. divisione ambiente divisione preconfezionati ùniko divisione laboratori divisione inerti-demolizioni SOLUZIONI AMBIENTALI ® www.gesteco.com MALTE Malta di cemento Malta composta bastarda Malta composta bastarda plus Malta fina rasante Malta a vista Betoncino Sabbia-cemento per sottofondi Massetto “Leggero” per sottofondi Cemix San Intonaco deumidificante BITUMI Asfalto a freddo INERTI Sabbia del Friuli 0.3-0.4 Sabbia fina Ghiaino 4-8 Ghiaino tondo 8-10 Ghiaia mista Pietrisco Sabbia per bambini SABBIE SILICEE Tipo 14 Tipo 16ss MARMI E CIOTTOLI Marmo Rosso Verona Marmo Bianco Carrara Altri marmi (vari colori) Ciottoli (vari colori) BIO Grassello di calce Intonaco del Friuli Intonaco del Friuli a cocciopesto Biostabilitura malta fina BRICO Cemento Grigio Cemento Bianco Malta pronta Malta a presa rapida Rasante cementizio Colla per piastrelle Stucco rasante per cartongesso UN SACCO DI BUONE IDEE Per ogni esigenza un prodotto ùniko. ùniko è una realtà consolidata nel suo mercato e un punto di riferimento. ùniko presenta una gamma completa, in grado di soddisfare tutte le esigenze dal professionista al bricoleur. ùniko propone, infatti, le classiche malte, ma anche la serietà e l’innovazione dei prodotti bio, sempre più richiesti da chi è attento alle problematiche ambientali e salutistiche; un ventaglio completo di inerti e ben otto prodotti per il fai da te. Attento alle esigenze del mercato, ùniko si propone come interlocutore di chi cerca qualità, servizio e sicurezza. Un vero consulente a tutto campo. LINEA MALTE LINEA INERTI LINEA BIO LINEA BRICO MALTE I prodotti ùniko si rivelano particolarmente evoluti per le loro caratteristiche tecniche offrendo elevate performance costruttive. Rispetto alle malte tradizionali, la linea ùniko è molto più duratura e resistente. Inoltre il suo utilizzo agevola le condizioni di lavoro, salvaguardando la salute di chi la sceglie: infatti, tutti gli elementi aggiunti sono atossici e classificati non irritanti. Nel loro processo di trasformazione sono presenti additivi di origine naturale che le rendono biocompatibili e più adattabili alle esigenze di chi le utilizza. Inoltre le malte ùniko hanno un ritiro ridottissimo e contribuiscono alla realizzazione di ambienti deumidificati, quindi più sani e confortevoli. di CEMENTO PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORME UNI EN 998-1,998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale %FOPNJOB[JPOF $PNQPTJ[JPOF Classe (D.M. 20/11/1987) Classe (UNI 998-2) per muratura .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) Aderenza al supporto (UNI EN 1015-12) $PFGàDJFOUFEJBTTPSCJNFOUPBDRVBQFSDBQJMMBSJUÆ 6/*&/ 1FSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP6/*&/ 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF 3JUJSPJESBVMJDP6/* $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ 4PTUBO[FQFSJDPMPTF malta di cemento r(1NBMUBQFSTDPQJHFOFSBMJQFSJOUPOBDJ interni/esterni r(NBMUBQFSNVSBUVSBQFSTDPQJHFOFSBMJ rDFNFOUP1PSUMBOE rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN M1 M15 rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN3 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN3 λ = 0,85 W/mk 0.57 N/mm2 ,HN2 min 0.5 ç DMBTTF" DBNJDSPONN JOGFSJPSFBM rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE Malta idraulica cementizia tradizionale di elevata resistenza meccanica, ottenuta dalla combinazione di un legante EJBMUJTTJNBRVBMJUÆDPOBHHSFHBUJTFMF[JPOBUJDPODVSWB HSBOVMPNFUSJDB DPOGPSNF BMMB OPSNBUJWB 6/* che consentono alla malta di cemento di raggiungere TPEEJTGBDFOUJ SFTJTUFO[F NFDDBOJDIF (MJ FMFNFOUJ del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, HBSBOUJTDPOP VOB RVBMJUÆ DPTUBOUF FE FWJUBOP TQSFDIJ di materiale e tempo, essendo un prodotto economico e rapido nell’utilizzo. La malta di cemento ùniko per la sua composizione possiede un’ottima traspirabilità, QFSNFBCJMJUÆBMWBQPSFFJNQFSNFBCJMJUÆBMMBDRVB1FSMF sue elevate resistenze meccaniche, il prodotto è ideale RVBOEPTPOPSJDIJFTUFSFTJTUFO[FTPQSBMBOPSNBDPNFJO NVSBUVSFQPSUBOUJPSJO[BGàTUSVUUVSBMJQPTTJFEFSFTJTUFO[B chimica ai sali provenienti dai supporti e dall’ambiente. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. rsacco in polietilene da Kg 25 r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 rMBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUP àOPBNFTJ CAMPI DI APPLICAZIONE COME SI UTILIZZA La malta di cemento è particolarmente indicata nei risanamenti e nelle ristrutturazioni dove sono richieste DBSBUUFSJTUJDIFTQFDJàDIFEJFMFWBUFSFTJTUFO[FNFDDBOJDIF FBEFTJPOJSFTJTUFO[BàTJDPDIJNJDBFNJOJNPSJUJSP 3JTVMUBBEBUUBB rmurature strutturali e di tamponamento sia in laterizio TJBJOQJFUSB rprotezione di tubazioni elettriche o idrauliche collocate BQBWJNFOUP ràTTBHHJEJ[BODIFNFOTPMFFDPOUSPUFMBJNFUBMMJDJ rSJO[BGàPJOUPOBDJTUSVUUVSBMJQPSUBOUJJOUFSOJFEFTUFSOJ DPOTQFTTPSFNPOPTUSBUPEJDN rintonaco (anche con eventuale rete di armatura), sia FTUFSOPTJBJOUFSOP rmalta da muratura in zone sismiche (D.M. 20/11/87, %./5&VSPDPEJDF01$. del 03/05/2005 All.2). -BQSFQBSB[JPOFEFMGPOEPEFWFFTTFSFFTFHVJUBBSFHPMB EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F FEJTBSNBOUJ4JEFWFJOVNJEJSFBCCPOEBOUFNFOUFJMGPOEP prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o DPOGPOEPNPMUPBTTPSCFOUFQSPUFHHFSFMBNBMUBEBVOB rapida essicazione. Correttamente applicata e stagionata, la malta di cemento resiste all’umidità, agli agenti BUNPTGFSJDJFBJTPMWFOUJNBUFNFHMJBDJEJ RESA Malta di cemento ùniko r1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN2 di intonaco dello spessore di 10 mm. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA -B QSFQBSB[JPOF EFMMJNQBTUP QVÖ BWWFOJSF JO VOB impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere PDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFSEVFPUSFNJOVUJ consentirà di ottenere una malta di cemento omogenea pronta all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo della malta composta EFWFFTTFSFFGGFUUVBUPFOUSPJUFNQJJOEJDBUJBHHJVOHFSF BDRVBBMMJNQBTUPDIFIBJOJ[JBUPMBQSFTBPSJNQBTUBSMP DBVTBVOEFDSFNFOUPOFMMFSFTFàOBMJ&WJUBSFJOUFSSV[JPOJ alla posa sapendo che la malta di cemento indurisce. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO rMJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rpiù si avvicina a valori minimi e maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera 5&.1*%*13&4"&/ rinizio presa circa 2 ore ràOFQSFTBDJSDBPSF NOTA (MJBUUSF[[JTJQVMJTDPOPBGSFTDPDPOBCCPOEBOUFBDRVB Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. COMPOSTA bastarda PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORME UNI EN 998-1,998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale %FOPNJOB[JPOF $PNQPTJ[JPOF Classe (D.M. 20/11/1987) Classe (UNI 998-2) per muratura Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) "EFSFO[BBMTVQQPSUP6/*&/ $PFGàDJFOUFEJBTTPSCJNFOUPBDRVBQFSDBQJMMBSJUÆ (UNI EN 1015-18) 1FSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP6/*&/ 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF 3JUJSPJESBVMJDP6/* $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ 4PTUBO[FQFSJDPMPTF malta composta bastarda r(1NBMUBQFSTDPQJHFOFSBMJQFSJOUPOBDJ interni/esterni r(NBMUBQFSNVSBUVSBQFSTDPQJHFOFSBMJ rDFNFOUP1PSUMBOE rMFHBOUFJESBVMJDPEJBMUJTTJNBRVBMJUÆ rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN M2 M10 10 N/mm2 rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN3 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN3 λ = 0,87 W/mk /NN2 0.50 Kg/m2 min 0.5 ç DMBTTF" DBNJDSPONN JOGFSJPSFBM rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE Malta idraulica bastarda tradizionale, composta da leganti di BMUJTTJNBRVBMJUÆFTBCCJFTFMF[JPOBUFDIFJOTJFNFDPOGFSJTDPOP BMQSPEPUUPFMFWBUFDBSBUUFSJTUJDIFUFDOJDIFFEBQQMJDBUJWF ottimizzando la lavorazione e l’adesione e garantendo un adeguato grado di permeabilità. La sabbia opportunamente MBWBUBFTFMF[JPOBUBDPODVSWBHSBOVMPNFUSJDBDPOGPSNF alla normativa UNI 8520, consente alla malta composta EJSBHHJVOHFSFTPEEJTGBDFOUJSFTJTUFO[FNFDDBOJDIF(MJ elementi del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, HBSBOUJTDPOPVOBRVBMJUÆDPTUBOUFFEFWJUBOPTQSFDIJEJ NBUFSJBMFFUFNQPJORVBOUPQSPEPUUJFDPOPNJDJFSBQJEJ nell’utilizzo. La malta composta bastarda ùniko per la sua composizione possiede una buona traspirabilità, QFSNFBCJMJUÆBMWBQPSFFJNQFSNFBCJMJUÆBMMBDRVB1FSMF TVFFMFWBUFSFTJTUFO[FNFDDBOJDIFJMQSPEPUUPÍJEFBMF BODIFRVBOEPTPOPSJDIJFTUFSFTJTUFO[FTPQSBMBOPSNB DPNFJONVSBUVSFQPSUBOUJPSJO[BGàTUSVUUVSBMJJMQSPEPUUP QPTTJFEFSFTJTUFO[BDIJNJDBBJTBMJQSPWFOJFOUJEBJTVQQPSUJF dall’ambiente. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. r sacco in polietilene da Kg 25 r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 rMBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUPàOP BNFTJ CAMPI DI APPLICAZIONE La malta composta bastarda ùniko ÍQBSUJDPMBSNFOUF JOEJDBUBQFS rmurature portanti e di tamponamento in laterizio, in QJFUSBFJOCMPDDIJEJDFNFOUP rNBMUBEBNVSBUVSBJO[POFTJTNJDIF%. %./5&VSPDPEJDF01$. EFM"MM rUSBNF[[FFTUVDDBUVSFJOHFOFSF rintonaci di rivestimento interni ed esterni sino ad uno TQFTTPSFEJDN rQPTBEJMBTUSFEJNBSNPQFSTDBMFPQBWJNFOUJ rCMPDDBSFPTJHJMMBSFUVCB[JPOJFMFUUSJDIFPJESBVMJDIFTJB a pavimento sia a parete. RESA Malta composta bastarda ùniko r1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN2 di intonaco dello spessore di 10 mm. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA -BQSFQBSB[JPOFEFMMJNQBTUPQVÖBWWFOJSFJOVOB impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere PDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFSEVFPUSFNJOVUJ consentirà di ottenere una malta composta omogenea pronta all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo della malta composta bastarda ùniko EFWFFTTFSFFGGFUUVBUP FOUSPJUFNQJJOEJDBUJBHHJVOHFSFBDRVBBMMJNQBTUPDIF IBJOJ[JBUPMBQSFTBPSJNQBTUBSMPDBVTBVOEFDSFNFOUP OFMMFSFTFàOBMJ&WJUBSFJOUFSSV[JPOJBMMBQPTBTBQFOEP DIFMBNBMUBDPNQPTUBJOEVSJTDF COME SI UTILIZZA -BQSFQBSB[JPOFEFMGPOEPEFWFFTTFSFFTFHVJUBBSFHPMB EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F FEJTBSNBOUJ4JEFWFJOVNJEJSFBCCPOEBOUFNFOUFJMGPOEP prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o con GPOEPNPMUPBTTPSCFOUFQSPUFHHFSFMBNBMUBEBVOBSBQJEB essicazione. Correttamente applicata e stagionata, la malta CBTUBSEBSFTJTUFBMMVNJEJUÆBHMJBHFOUJBUNPTGFSJDJFBJ solventi, ma teme gli acidi. Nel caso si debbano intonacare TQFTTPSJTVQFSJPSJBDNÍDPOTJHMJBCJMFVUJMJ[[BSFSFUJJO acciaio o altro ed intonacare per strati successivi dopo l’indurimento del primo strato. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO rMJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB SPESSORE MINIMO DI POSA r5 mm TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rQJÜTJBWWJDJOBBWBMPSJNJOJNJFNBHHJPSFÍJMUFNQP a disposizione per la posa in opera 5&.1*%*13&4"&/ rinizio presa circa 2 ore ràOFQSFTBDJSDBPSF NOTA (MJBUUSF[[JTJQVMJTDPOPBGSFTDPDPOBCCPOEBOUFBDRVB Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. COMPOSTA bastarda plus PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORME UNI EN 998-1,998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale %FOPNJOB[JPOF $PNQPTJ[JPOF Classe (D.M. 20/11/1987) Classe (UNI 998-2) per muratura Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) Aderenza al supporto (UNI EN 1015-12) $PFGàDJFOUFEJBTTPSCJNFOUPBDRVBQFSDBQJMMBSJUÆ (UNI EN 1015-18) 1FSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP6/*&/ 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF 3JUJSPJESBVMJDP6/* $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ 4PTUBO[FQFSJDPMPTF malta composta bastarda plus r(1NBMUBQFSTDPQJHFOFSBMJQFSJOUPOBDJ interni/esterni r(NBMUBQFSNVSBUVSBQFSTDPQJHFOFSBMJ rDFNFOUP1PSUMBOE rMFHBOUFJESBVMJDPEJBMUJTTJNBRVBMJUÆ rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN M2 M15 14 N/mm2 rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN3 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN3 λ = 0,87 W/mk 0,44 N/mm2 0.50 Kg/m2 min 0.5 ç DMBTTF" DBNJDSPONN JOGFSJPSFBM rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE Malta idraulica bastarda tradizionale, composta da leganti EJ BMUJTTJNB RVBMJUÆ F TBCCJF TFMF[JPOBUF DIF JOTJFNF DPOGFSJTDPOPBMQSPEPUUPFMFWBUFDBSBUUFSJTUJDIFUFDOJDIF ed applicative, ottimizzando la lavorazione e l’adesione e garantendo un adeguato grado di permeabilità. La sabbia opportunamente lavata e selezionata, con DVSWB HSBOVMPNFUSJDB DPOGPSNF BMMB OPSNBUJWB 6/* 8520, consente alla malta composta di raggiungere TPEEJTGBDFOUJ SFTJTUFO[F NFDDBOJDIF (MJ FMFNFOUJ del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, HBSBOUJTDPOPVOBRVBMJUÆDPTUBOUFFEFWJUBOPTQSFDIJEJ NBUFSJBMFFUFNQPJORVBOUPQSPEPUUJFDPOPNJDJFSBQJEJ nell’utilizzo. La malta composta bastarda plus ùniko per la sua composizione possiede una buona traspirabilità, QFSNFBCJMJUÆ BM WBQPSF F JNQFSNFBCJMJUÆ BMMBDRVB 1FS MF TVF FMFWBUF SFTJTUFO[F NFDDBOJDIF JM QSPEPUUP Í JEFBMFBODIFRVBOEPTPOPSJDIJFTUFSFTJTUFO[FTPQSBMB OPSNBDPNFJONVSBUVSFQPSUBOUJPSJO[BGàTUSVUUVSBMJJM QSPEPUUPQPTTJFEFSFTJTUFO[BDIJNJDBBJTBMJQSPWFOJFOUJ dai supporti e dall’ambiente. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. rsacco in polietilene da Kg 25 r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 rMBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUP àOPBNFTJ CAMPI DI APPLICAZIONE La malta composta bastarda plus ùnikoÍQBSUJDPMBSNFOUF JOEJDBUBQFS r murature portanti e di tamponamento in laterizio, in QJFUSBFJOCMPDDIJEJDFNFOUP r NBMUBEBNVSBUVSBJO[POFTJTNJDIF%. %./5&VSPDPEJDF01$. EFM"MM r USBNF[[FFTUVDDBUVSFJOHFOFSF r intonaci di rivestimento interni ed esterni sino ad uno TQFTTPSFEJDN r QPTBEJMBTUSFEJNBSNPQFSTDBMFPQBWJNFOUJ r CMPDDBSFPTJHJMMBSFUVCB[JPOJFMFUUSJDIFPJESBVMJDIFTJB a pavimento sia a parete. RESA Malta composta bastarda plus ùniko r 1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN2 di intonaco dello spessore di 10 mm. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA -B QSFQBSB[JPOF EFMMJNQBTUP QVÖ BWWFOJSF JO VOB impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere PDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFSEVFPUSFNJOVUJ consentirà di ottenere una malta composta omogenea pronta all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo della malta composta EFWFFTTFSFFGGFUUVBUPFOUSPJUFNQJJOEJDBUJBHHJVOHFSF BDRVBBMMJNQBTUPDIFIBJOJ[JBUPMBQSFTBPSJNQBTUBSMP DBVTBVOEFDSFNFOUPOFMMFSFTFàOBMJ&WJUBSFJOUFSSV[JPOJ BMMBQPTBTBQFOEPDIFMBNBMUBDPNQPTUBJOEVSJTDF COME SI UTILIZZA -BQSFQBSB[JPOFEFMGPOEPEFWFFTTFSFFTFHVJUBBSFHPMB EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F FEJTBSNBOUJ4JEFWFJOVNJEJSFBCCPOEBOUFNFOUFJMGPOEP prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o DPOGPOEPNPMUPBTTPSCFOUFQSPUFHHFSFMBNBMUBEBVOB rapida essicazione. Correttamente applicata e stagionata, la NBMUBCBTUBSEBSFTJTUFBMMVNJEJUÆBHMJBHFOUJBUNPTGFSJDJFBJ solventi, ma teme gli acidi. Nel caso si debbano intonacare TQFTTPSJTVQFSJPSJBDNÍDPOTJHMJBCJMFVUJMJ[[BSFSFUJJO acciaio o altro ed intonacare per strati successivi dopo l’indurimento del primo strato. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO r MJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB SPESSORE MINIMO DI POSA r 5 mm TEMPERATURA D’APPLICAZIONE r da +5 °C a +35 °C r QJÜTJBWWJDJOBBWBMPSJNJOJNJFNBHHJPSFÍJMUFNQP a disposizione per la posa in opera 5&.1*%*13&4"&/ r inizio presa circa 2 ore r àOFQSFTBDJSDBPSF NOTA (MJBUUSF[[JTJQVMJTDPOPBGSFTDPDPOBCCPOEBOUFBDRVB Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. FINA rasante PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORME UNI EN 998-1,998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale %FOPNJOB[JPOF malta fina rasante r(1NBMUBQFSTDPQJHFOFSBMJQFSJOUPOBDJ interni/esterni r(NBMUBQFSNVSBUVSBQFSTDPQJHFOFSBMJ $PNQPTJ[JPOF rDFNFOUP1PSUMBOE rMFHBOUFJESBVMJDPEJBMUJTTJNBRVBMJUÆ rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) 7,5 N/mm2 Classe (D.M. 20/11/1987) M3 Classe (UNI EN 998-2) per muratura M5 Classe (UNI EN 998-1) per intonaco CS III Spessore minimo di posa 2 mm .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN3 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN3 Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) λ8NL Aderenza al supporto (UNI EN 1015-12) 0.45 N/mm2 Permeabilità al vapore (UNI EN 1015-19) μ = 17 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF DMBTTF" 3JUJSPJESBVMJDP6/* DBNJDSPONN $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ JOGFSJPSFBM 4PTUBO[FQFSJDPMPTF rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE La malta fina rasante ùniko è composta da materiali OBUVSBMJDBMDFEJBMUJTTJNBRVBMJUÆFTBCCJBTFMF[JPOBUB DPODVSWBHSBOVMPNFUSJDBDPOGPSNFBMMBOPSNBUJWB6/* 8520. Per la sua natura risulta essere un prodotto con elevate caratteristiche di applicazione, adesione con NJOJNJSJUJSJFGFTTVSB[JPOJDBQBDFEJNBOUFOFSFVO valido potere traspirante. Gli elementi del prodotto, naturali selezionati e dosati all’origine, garantiscono VOBRVBMJUÆDPTUBOUFFEFWJUBOPTQSFDIJEJNBUFSJBMF e tempo; il prodotto risulta così economico e rapido nell’utilizzo. La malta fina per la sua composizione è traspirante e permeabile al vapore, risultando prodotto ideale per intonaci di finitura e rasante su murature in mattoni o blocchi in calcestruzzo, ma può essere impiegata anche come malta da muratura per NBUUPOJQBSBNBOPRVBMPSBOPOSJDPSSFTTFMBOFDFTTJUÆ EJVOBNBMUBJESPGVHBUBLa praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. r sacco in polietilene da Kg 25 r &6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 r MBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUP àOPBNFTJ CAMPI DI APPLICAZIONE La malta fina rasante ùnikoÍQBSUJDPMBSNFOUFJOEJDBUBQFS r intonaci di finitura interni ed esterni, posa di rivestimenti in ceramica; r rasature a muri ristrutturati; r TJHJMMBUVSFEJGVHIF r NVSBUVSBDPONBUUPOJQBSBNBOPOPOJESPGVHBUB RESA Malta fina rasante ùniko r 1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ r DPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN 2 di muro in mattoni pieni 25x12x5,5 cm allettandoli con spessore di posa di circa 10 mm rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN2 di intonaco dello spessore di 2 mm. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA La preparazione dell’impasto può avvenire in una impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere PDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFSEVFPUSFNJOVUJ consentirà di ottenere una malta fina omogenea pronta all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non BMUFSBSF MB DPNQPTJ[JPOF MVOJGPSNJUÆ EFM DPMPSF F MF SFTF -VUJMJ[[P EFMMB NBMUB àOB EFWF FTTFSF FGGFUUVBUP FOUSPJUFNQJJOEJDBUJBHHJVOHFSFBDRVBBMMJNQBTUPDIF ha iniziato la presa o rimpastarlo causa un decremento nelle rese finali. Evitare interruzioni alla posa sapendo che la malta fina indurisce. La colorazione della malta fina USBNJUFPTTJEJEJGFSSPÍDPOTFOUJUBNB(FTUFDP4QBOPOTJ assume alcuna responsabilità in merito al risultato finale. COME SI UTILIZZA -BQSFQBSB[JPOFEFMGPOEPEFWFFTTFSFFTFHVJUBBSFHPMB EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F FEJTBSNBOUJ4JEFWFJOVNJEJSFBCCPOEBOUFNFOUFJMGPOEP prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o DPOGPOEPNPMUPBTTPSCFOUFQSPUFHHFSFMBNBMUBEBVOB rapida essicazione. Correttamente applicata e stagionata, MBNBMUBàOBSFTJTUFBMMVNJEJUÆBHMJBHFOUJBUNPTGFSJDJF ai solventi, ma teme gli acidi. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO r MJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB TEMPERATURA D’APPLICAZIONE r da +5 °C a +35 °C r più si avvicina a valori minimi e maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera 5&.1*%*13&4"&/ r inizio presa circa 2 ore r fine presa circa 4 ore NOTA (MJBUUSF[[JTJQVMJTDPOPBGSFTDPDPOBCCPOEBOUFBDRVB Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. A VISTA PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORMA UNI EN 998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale Denominazione $PNQPTJ[JPOF Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) Classe (D.M. 20/11/1987) Classe (UNI 998-2) per muratura .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) Aderenza al supporto (UNI EN 1015-12) $PFGàDJFOUFEJBTTPSCJNFOUPBDRVBQFSDBQJMMBSJUÆ (UNI EN 1015-18) 1FSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP6/*&/ 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF 3JUJSPJESBVMJDP6/* $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ 4PTUBO[FQFSJDPMPTF malta a vista G malta per muratura per scopi generali rDFNFOUP1PSUMBOE rMFHBOUFJESBVMJDPEJBMUJTTJNBRVBMJUÆ rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN 18 N/mm2 M1 M15 rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN3 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN3 λ = 0,83 W/mk 0.44 N/mm2 0.10 Kg/m2 min 0.5 ç DMBTTF" DBNJDSPONN JOGFSJPSFBM rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE La malta a vista tradizionale ùniko è composta EBMFHBOUJEJRVBMJUÆFTBCCJFTFMF[JPOBUFDPODVSWB HSBOVMPNFUSJDBDPOGPSNFBMMBOPSNBUJWB6/*° stata studiata per consentire, con rilevanti caratteristiche applicative dovute alla sua plasticità, una ineguagliabile MBWPSBCJMJUÆ F BEFTJPOF GPOEBNFOUBMF QFS QPTBSF F GVHBSFBHFWPMNFOUFJNBUUPOJFJCMPDDIJBSFHPMBEBSUF L’elevata ritentività del prodotto consente all’operatore di utilizzare mattoni completamente asciutti e ridurre THSBEFWPMJ FGáPSFTDFO[F ° JESPGVHBUB RVJOEJ IB VO BTTPSCJNFOUP EBDRVB USBTDVSBCJMF F OFUUBNFOUF JOGFSJPSFBJNBUUPOJJOBSHJMMBPJOQBTUBNPMMF(MJFMFNFOUJ del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, HBSBOUJTDPOPVOBRVBMJUÆDPTUBOUFFEFWJUBOPTQSFDIJEJ materiale e di tempo; il prodotto risulta così economico e rapido nell’utilizzo. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. rsacco in polietilene da Kg 25 r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 rMBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUP àOPBNFTJ CAMPI DI APPLICAZIONE La malta a vista ùnikoÍQBSUJDPMBSNFOUFJOEJDBUBQFS rmurature a vista con mattoni paramano, murature in blocchi e stuccature; rposa di lastre di marmo; rmalta da muratura in zone sismiche (D.M. 20/11/87, %./5&VSPDPEJDF01$. del 03/05/2005 all.2) RESA Malta a vista ùniko r1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN 2 di muro in mattoni pieni 25x12x5,5 cm allettandoli con spessore di posa di circa 10 mm rDPORMFEJNBMUBTJSFBMJ[[BOPN2 di muro in blocchi da 20x20x50 cm. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA -B QSFQBSB[JPOF EFMMJNQBTUP QVÖ BWWFOJSF JO VOB impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere PDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFSEVFPUSFNJOVUJ consentirà di ottenere una malta a vista omogenea pronta all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non BMUFSBSOF MB DPNQPTJ[JPOF MVOJGPSNJUÆ EFM DPMPSF F MF SFTF-VUJMJ[[PEFMMBNBMUBBWJTUBEFWFFTTFSFFGGFUUVBUP FOUSPJUFNQJJOEJDBUJBHHJVOHFSFBDRVBBMMJNQBTUPDIFIB iniziato la presa o rimpastarlo causa un decremento OFMMFSFTFàOBMJ&WJUBSFJOUFSSV[JPOJBMMBQPTBEFMMJNQBTUP sapendo che la malta a vista indurisce. La colorazione EFMMB NBMUB B WJTUB USBNJUF PTTJEJ EJ GFSSP Í DPOTFOUJUB ma Gesteco Spa non si assume alcuna responsabilità JONFSJUPBMSJTVMUBUPàOBMF COME SI UTILIZZA -BQSFQBSB[JPOFEFMGPOEPEFWFFTTFSFFTFHVJUBBSFHPMB EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F FEJTBSNBOUJ4JEFWFJOVNJEJSFBCCPOEBOUFNFOUFJMGPOEP QSJNBEJJOJ[JBSF°CVPOBSFHPMBOFJQFSJPEJEJDBMEPP DPOGPOEPNPMUPBTTPSCFOUFQSPUFHHFSFMBNBMUBEBVOB rapida essicazione. Correttamente applicata e stagionata, MBNBMUBàOBSFTJTUFBMMVNJEJUÆBHMJBHFOUJBUNPTGFSJDJF ai solventi, ma teme gli acidi. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO rMJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rpiù si avvicina a valori minimi e maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera 5&.1*%*13&4"&/ rinizio presa circa 2 ore ràOFQSFTBDJSDBPSF NOTA (MJBUUSF[[JTJQVMJTDPOPBGSFTDPDPOBCCPOEBOUFBDRVB Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. CONFORME ALLA NORMA UNI EN 206-1 SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale Denominazione betoncino calcestruzzo tradizionale predosato per impiego strutturale (Rck 30 N/mm2) conforme alla norma UNI EN 206-1 $PNQPTJ[JPOF rDFNFOUP1PSUMBOETFDPOEP6/*&/ rBHHSFHBUJTFMF[JPOBUJDPOHSBOVMPNFUSJBNN Resistenza media a compressione a 28 gg (UNI 6132) 34 N/mm2 Resistenza a compressione (UNI 6132) con 1.5 lt/sacco Rck 30 Mpa (N/mm2) Classe d’esposizione (EN 206-UNI 9858) 5° (XC1) Consistenza (EN 206-UNI 9858) S4 fluida Resa volumica allo stato fresco 2000 Kg/m3 Ritiro idraulico c.a 800 micron m/m Reazione al fuoco (EN 13501-1 Valore tabellare) classe A1 $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ JOGFSJPSFBM 4PTUBO[FQFSJDPMPTF rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO Calcestruzzo strutturale tradizionale di elevata resistenza meccanica ottenuto dalla combinazione di un legante di altissima qualità con aggregati selezionati con curva granulometrica conforme alla normativa UNI 8520. Gli elementi del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, garantiscono una qualità costante ed evitano sprechi di materiale e tempo, in quanto prodotti economici e rapidi nell’utilizzo. Il betoncino strutturale ùniko possiede un’ottima lavorabilità e risulta idoneo per la realizzazione di manufatti in opera o realizzati a vista, per strutture con funzione portante; possiede resistenza chimica ai sali provenienti dai supporti e dall’ambiente. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. CAMPI DI APPLICAZIONE Il betoncino ùnikoÍQBSUJDPMBSNFOUFJOEJDBUPQFS rgetti strutturali per travi, plinti, muri di contenimento; rgetti per ristrutturazione di vecchi solai; rriparazioni-manutenzioni in genere; rmanufatti a vista (pavimenti, cordoli, scale, fioriere); rbasamenti e fondazioni di pali, tralicci, chiusini, ecc. RESA Betoncino ùniko r1 m3 corrisponde a circa 80 sacchi. CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE rsacco in polietilene da Kg 25 r EUROPALLET con 60 confezioni dal peso complessivo di Kg 1500 rla confezione integra può essere stoccata all’aperto fino a 6 mesi PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA La preparazione dell’impasto può avvenire in una impastatrice verticale, in una betoniera presso il cantiere o comunque a mano. La miscelazione per due o tre minuti consentirà di ottenere un betoncino omogeneo pronto all’uso. COME SI UTILIZZA La preparazione del fondo deve essere eseguita a regola EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F e disarmanti. Si deve inumidire abbondantemente il fondo prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o con fondo molto assorbente proteggere il betoncino da una rapida essicazione. Correttamente applicato e stagionato, il betoncino resiste all’umidità, agli agenti atmosferici e ai solventi, ma teme gli acidi. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO r1-2 litri a sacco in funzione della lavorabilità desiderata TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rpiù si avvicina a valori minimi maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera TEMPI DI PRESA (EN 196) rinizio presa circa 4 ore rfine presa circa 6 ore Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo del betoncino deve essere effettuato entro i tempi indicati; aggiungere acqua all’impasto che ha iniziato la presa o rimpastarlo causa un decremento nelle rese finali. Evitare interruzioni alla posa di quest’ultimo sapendo che il betoncino indurisce. NOTA Gli attrezzi si puliscono a fresco con abbondante acqua. Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ medi ottenuti da analisi eseguite su più campioni di prodotto; nelle applicazioni pratiche di cantiere questi potrebbero essere sensibilmente modificati a seconda delle condizioni di messa in opera. L’utilizzatore deve comunque verificare l’idoneità del prodotto all’impiego previsto, assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. CEMENTO per sottofondi PRODOTTO MARCATO (DIRETTIVA 89/106 CE NORME UNI EN 13813) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale $PNQPTJ[JPOF Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) Umidità residua rilevata con igrometro a carburo dopo 5 giorni Pedonabilità Reazione al fuoco (EN 13501-1 Valore tabellare) Ritiro idraulico (UNI 6687-73) Contenuto di cloruro idrosolubile in acqua (UNI EN 1015-17) 4PTUBO[FQFSJDPMPTF sabbia-cemento per sottofondi rDFNFOUP1PSUMBOE rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN 19 N/mm2 < al 3% indicativamente 6 ore classe A1 c.a 600 micron m/m inferiore al 3% rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO La sabbia-cemento per sottofondi ùniko è un composto predosato tradizionale che, avvalendosi di leganti d’altissima qualità e sabbie selezionate con curva granulometrica conforme alla normativa UNI 8520, si colloca tra i prodotti innovativi per la realizzazione di massetti di sottofondo per pavimenti interni o esterni con completa essicazione entro 5 giorni dalla posa in opera. Gli elementi del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, garantiscono una qualità costante che evitando sprechi di materiale e tempo, lo fanno risultare un prodotto economico e rapido nell’utilizzo. La sabbia-cemento per sottofondi non teme l’umidità di risalita e quindi non necessita di essere isolata se non in presenza di importanti umidità; ha una rapida pedonabilità e sviluppo di resistenze meccaniche, ridotto ritiro igrometrico e conseguentemente ridotte fessurazioni; con consistenza definita “terra umida” è idonea alla posa dopo 24 ore. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. CAMPI DI APPLICAZIONE Correttamente idratata la sabbia-cemento per sottofondi ùniko permette la posa (previo controllo della percentuale EVNJEJUÆDPOJHSPNFUSPBDBSCVSP JO r24 ore di pavimenti interni o esterni in ceramica, cotto, pietre naturali, ecc; r5 giorni di pavimenti in legno (parquet), tessili, vinilici, gomma, moquette rindicato per sottofondi in genere e riempimenti. RESA Sabbia-cemento per sottofondi ùniko r1 m3 corrisponde a circa 80 sacchi rcon 40 Kg si realizza 1 m2 di massetto dello spessore di 2 cm. CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE rsacco in polietilene da Kg 25 rEUROPALLET con 60 confezioni dal peso complessivo di Kg 1500 r la confezione integra può essere stoccata all’aperto fino a 6 mesi PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA La preparazione del fondo deve essere eseguita a regola EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F e disarmanti. Si deve inumidire abbondantemente il fondo prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo o con fondo molto assorbente proteggere la sabbia-cemento da una rapida essicazione. Nel caso si debba eseguire un massetto su un supporto esistente, rispettando le fasi preliminari di preparazione del fondo e verificata l’assenza d’acque freatiche, delimitare l’area con nastro comprimibile. Una boiacca d’ancoraggio servirà a fare interagire il supporto con il massetto assicurando insieme gli elementi. Mantenere il composto aggregato con una consistenza definita “terra umida” senza eccedere nell’acqua d’impasto. Battere e lisciare la superficie con un frattazzo per ottenere una finitura uniforme ed eventualmente, ultimare il lavoro con spolvero di cemento o quarzo e successiva frattazzatura meccanica. Per massetti con spessore inferiore a 3 cm si consiglia di inserire una rete elettrosaldata e proteggere allo stesso modo le tubazioni e le canalizzazioni per assicurare la monoliticità del sottofondo. L’umidità residua del massetto deve essere verificata con l’igrometro a carburo dopo il periodo minimo d’essicazione di 5 giorni, considerando l’umidità dell’ambiente. AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO r1-2 litri a sacco in funzione della lavorabilità desiderata TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rpiù si avvicina a valori minimi maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera TEMPI DI PRESA (EN 196) rinizio presa circa 4 ore rfine presa circa 6 ore Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo del sabbia-cemento deve essere effettuato entro i tempi indicati; aggiungere acqua all’impasto che ha iniziato la presa o rimpastarlo causa un decremento nelle rese finali. Evitare interruzioni alla posa dell’impasto sapendo che il sabbia-cemento indurisce. NOTA Gli attrezzi si puliscono a fresco con abbondante acqua. Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati riportati si riferiscono a prove di laboratorio con temperatura di 20°C e con umidità ambientale pari a circa 60%; i dati tecnici sono valori medi ottenuti da analisi eseguite su più campioni di prodotto; nelle applicazioni pratiche di cantiere questi potrebbero essere sensibilmente modificati a seconda delle condizioni di messa in opera. L’utilizzatore deve comunque verificare l’idoneità del prodotto all’impiego previsto, assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. LEGGERO per sottofondi O M OLA ENT IS U≤0,8 L’n,w≤63 14 cm MASSETTO LEGGERO O IMPIANTI TE IC D.Lgs 377 e L.447 RM 1,5 cm PAVIMENTO OACUS T 1,6 cm TAPPETO ACUSTICO 20+4 cm SOLAIO LATEROCEMENTO fig. 1 SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale massetto “Leggero” Prodotto marcato CE (dir. 89/106 CE norma UNI EN 13813) CT-C10-F3 $PNQPTJ[JPOF rDFNFOUP1PSUMBOE rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN rTBCCJBEJ1PNJDFNN Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) 10 N/mm2 Resistenza alla Flessione F3 Umidità residua rilevata con igrometro a carburo dopo 5 giorni < al 2% Pedonabilità indicativamente 12 ore Ritiro idraulico (UNI 6687-73) c.a 600 micron m/m Conducibilità termica 0,378 W/mk Massa Volumica 1300 Kg/m3 Contenuto di cloruro idrosolubile in acqua (UNI EN 1015-17) inferiore al 3% 4PTUBO[FQFSJDPMPTF rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE Il massetto per sottofondi “Leggero” ùniko è un predosato tradizionale composto principalmente da leganti d’altissima qualità, sabbia silicea e pietra pomice che garantisce, grazie alle caratteristiche di porosità e di leggerezza dell’inerte, prestazioni uniche in termini di isolamento termico e acustico. Si colloca quindi tra i prodotti innovativi per la realizzazione di massetti di sottofondo per pavimenti interni e sul solaio. La resistenza a compressione permette di utilizzare “Leggero” per realizzare massetti di finitura nei sottofondi alleggeriti bistrato (min. 5 cm) e come unico elemento nel caso di sottofondi alleggeriti monostrato idonei alla posa di rivestimenti (ceramica, parquet). Gli elementi del prodotto, naturali, selezionati e dosati all’origine, garantiscono una qualità costante che evitando sprechi di materiale e tempo, lo fanno risultare un prodotto economico e rapido nell’utilizzo. Il massetto per sottofondi “Leggero” ùniko non teme l’umidità di risalita e quindi non necessita di essere isolato se non in presenza di importanti umidità, ha una rapida pedonabilità e sviluppo di resistenze meccaniche, ridotto ritiro igrometrico e conseguentemente ridotte fessurazioni; con consistenza definita “terra umida” è idoneo alla posa dopo 24 ore. La praticità e la comodità della confezione da Kg 25 la rende adeguata alla normativa in vigore D.L. 626/1994 che tutela la salute dei lavoratori. rsacco in polietilene da Kg 25 r EUROPALLET con 60 confezioni dal peso complessivo di Kg 1500 r la confezione integra può essere stoccata all’aperto fino a 6 mesi CAMPI DI APPLICAZIONE “Leggero” è un massetto predosato e isolante a veloce asciugatura e viene utilizzato per realizzare sottofondi di pavimentazione su solaio per ottemperare alle normative che impongono valori limite di trasmittanza termica interpiano e di indice di livello del rumore dovuto al calpestio. Naturalmente per ottemperare a tali valori bisogna considerare il solaio preesistente (solaio in laterocemento 20+4 cm), successivamente uno strato acustico di 16 mm ed a completamento uno strato unico del Massetto “Leggero” di 14 cm sul quale andrà posata la ceramica o il legno (fig. 1). Correttamente idratato il massetto per sottofondi “Leggero” permette la posa (previo controllo della percentuale d’umidità con igrometro BDBSCVSP JO r24 ore di pavimenti interni in ceramica, cotto, pietre naturali, ecc; r5 giorni di pavimenti in legno (parquet), tessili, vinilici, gomma, moquette, ecc. PREPARAZIONE DELL’IMPASTO E MESSA IN OPERA La preparazione del fondo deve essere eseguita a regola EBSUFWBQVMJUPEBQPMWFSFQBSUJJODPFSFOUJFGáPSFTDFO[F e disarmanti. Si deve inumidire abbondantemente il fondo prima di iniziare. È buona regola nei periodi di caldo e con fondo molto assorbente proteggere il massetto “Leggero” da una rapida essicazione. Nel caso si debba eseguire un massetto su un supporto esistente, rispettando le fasi preliminari di preparazione del fondo e verificata l’assenza d’acque freatiche, delimitare l’area con nastro comprimibile. Una boiacca d’ancoraggio servirà a fare interagire il supporto con il massetto assicurando insieme gli elementi. Mantenere il composto aggregato con una consistenza definita “terra umida” senza eccedere nell’acqua d’impasto. Battere e lisciare la superficie con un frattazzo per ottenere una finitura uniforme ed eventualmente, ultimare il lavoro con spolvero di cemento o quarzo e successiva frattazzatura meccanica. Per massetti con spessore inferiore a cm 3 si consiglia di inserire una rete elettrosaldata e proteggere allo stesso modo le tubazioni e le canalizzazioni per assicurare la monoliticità del sottofondo. L’umidità residua del massetto deve essere verificata con l’igrometro a carburo dopo il periodo minimo d’essicazione di 5 giorni, considerando l’umidità dell’ambiente. AVVERTENZE Il contenuto del sacco deve essere impiegato interamente senza aggiunte d’altri prodotti per non alterare la composizione e le rese. L’utilizzo del massetto “Leggero” deve essere effettuato entro i tempi indicati; aggiungere acqua all’impasto che ha iniziato la presa o rimpastarlo causa un decremento nelle rese finali. Evitare interruzioni alla posa di quest’ultimo sapendo che il massetto “Leggero” indurisce. Temperatura di applicazione da +5 °C a +35 °C. NOTA Gli attrezzi si puliscono a fresco con abbondante acqua. RESA Massetto “Leggero” per sottofondi ùniko r1 m3 corrisponde a circa 50 sacchi r con 25 Kg si realizza 1m2 di massetto dello spessore di 2 cm. Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati riportati si riferiscono a prove di laboratorio con temperatura di 20°C e con umidità ambientale pari a circa 60%; i dati tecnici sono valori medi ottenuti da analisi eseguite su più campioni di prodotto; nelle applicazioni pratiche di cantiere questi potrebbero essere sensibilmente modificati a seconda delle condizioni di messa in opera. L’utilizzatore deve comunque verificare l’idoneità del prodotto all’impiego previsto, assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. INTONACO DEUMIDIFICANTE PRODOTTO MARCATO %*3&55*7"$& NORME UNI EN 998-1,998-2) SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale Denominazione $PNQPTJ[JPOF Resistenza a compressione a 28 gg (UNI EN 1015-10) Lavorabilità a 20°C .BTTBWPMVNJDBBQQBSFOUF Conducibilità termica (EN 1745 Valore tabellare) Aderenza al supporto (UNI EN 1015-12) $PFGàDJFOUFEJBTTPSCJNFOUPBDRVBQFSDBQJMMBSJUÆ (UNI EN 1015-18) 1FSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP6/*&/ Aria inglobata dopo regolare mescolazione 5FNQPEJTUBHJPOBUVSB 3FB[JPOFBMGVPDP&/7BMPSFUBCFMMBSF 3JUJSPJESBVMJDP6/* $POUFOVUPEJDMPSVSPJESPTPMVCJMFJOBDRVB6/*&/ 4PTUBO[FQFSJDPMPTF Cemix San GP malta per scopi generali per intonaci interni/esterni rDFNFOUP1PSUMBOE rMFHBOUFJESBVMJDPEJBMUJTTJNBRVBMJUÆ rTBCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN rBEEJUJWP 17 N/mm2 > di 30 minuti rTVNBMUBGSFTDB6/*&/ ,HN2 rTVNBMUBJOEVSJUB6/*&/ ,HN2 W1 0.30 N/mm2 Kg/m2 min 0.5 ç 40% c.a rQFSBQQMJDB[JPOJFSJWFTUJNFOUPBàOJSFHJPSOJ rQFSBQQMJDB[JPOFàOJUVSBDPMPSBUBTFUUJNBOF DMBTTF" DBNJDSPONN JOGFSJPSFBM rBNJBOUP%.BSUBMM BTTFOUF rDSPNP7*JESPTPMVCJMF%. QQN GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DESCRIZIONE E VANTAGGI DEL PRODOTTO L’intonaco realizzato con Cemix San permette la NFTTBJOPQFSBJOTQFTTPSJàOPBDN-BQBSUJDPMBSF composizione macroporosa di Cemix San EFUFSNJOB rFMFWBUBQFSNFBCJMJUÆBMWBQPSFBDRVFP rbuona capacità di coibenza termica ed acustica del QSPEPUUPBQQMJDBUP rQPTTJCJMJUÆEJDPOUFOFSFMFFGáPSFTDFO[FTBMJOFBMMJOUFSOP EFMMPTQFTTPSFEFMMJOUPOBDPFWJUBOEPFGGFUUJBOUJFTUFUJDJ runa volta indurito, resistenze meccaniche e modulo FMBTUJDPTJNJMJBRVFMMJEFMMFNVSBUVSFFWJUBOEPEJDSFBSF UFOTJPOJ MPDBMJ[[BUF BMMJOUFSGBDDJB NVSBUVSBJOUPOBDP rGBDJMJUÆOFMMBQSFQBSB[JPOFFQPTBJOPQFSBHSB[JFBMMB TVBFMFWBUBBEFTJPOFBMTVQQPSUP rOFTTVOBOFDFTTJUÆEJUSBUUBNFOUJQSFMJNJOBSJRVBMJ QSJNFSEJBEFTJPOFPBEEJUJWJBOUJTBMF rSJUJSPDPOUSPMMBUP rcompatibilità con rivestimenti minerali permeabili tra DVJàOJUVSFTJMJDBUJDIFPBMMBDBMDF CAMPI DI APPLICAZIONE Per la soluzione di ogni problema connesso a SJHPOàBNFOUJ e a distacchi dell’intonaco. L’applicazione di Cemix San restituisce salubrità agli ambienti umidi prevenendo MB GPSNB[JPOF EJ DPOEFOTB F NVGGF -B TVB B[JPOF EFVNJEJàDBOUFTJBUUJWBBUUSBWFSTPVOFMFWBUBQFSNFBCJMJUÆ al vapore ed è particolarmente indicata per il recupero di FEJàDJTUPSJDJDPNFDBTFBOUJDIFDBTDJOBMJFDIJFTF SUPPORTI POSSIBILI .BUUPOJUVGPNVSBUVSFNJTUFDPOFMFNFOUJMBQJEFJ (evitare l’applicazione su supporti contenenti gesso, BOJESJEFPEJWFSTJEBRVFMMJJOEJDBUJ /POBQQMJDBSFTV supporti ghiacciati o con rischio di gelo nelle successive 24 ore. Evitare l’applicazione in presenza di ventilazione e diretto irraggiamento solare eventualmente proteggendo MJOUPOBDP*ODBTPEJàOJUVSBSJWFTUJSFMJOUPOBDPDPO prodotti compatibili (altamente permeabili al vapore BDRVFPFJNQFSNFBCJMJBMMBDRVB FJEPOFJBMSJTBOBNFOUP PREPARAZIONE DEL SUPPORTO Prima di mettere in opera l’intonaco Cemix San, si devono DPNQJFSFBMDVOFFTTFO[JBMJPQFSB[JPOJQSFMJNJOBSJ reliminare l’intonaco preesistente per almeno un metro PMUSFMBTVQFSàDJFVNJEB rQVMJSFQSFWFOUJWBNFOUFMBNVSBUVSBDPOBDRVBJO pressione, o meccanicamente rimuovendo le parti incoerenti, i residui di intonaco, le incrostazioni di sali, le polveri, gli olii, i grassi e le vernici per non compromettere MBEFTJPOFEFMMJOUPOBDP rprima di applicare Cemix SanBTDJVHBSFMBDRVBJO eccesso per evitare lo scivolamento dell’intonaco TUFTTP rTJTDPOTJHMJBMVTPEJTPMV[JPOJDIJNJDIFDIFGBWPSFOEP la precipitazione dei sali, potrebbero compromettere la buona adesione dell’intonaco. PREPARAZIONE DEL PRODOTTO -B QSFQBSB[JPOF EFMMJNQBTUP TJ QVÖ FGGFUUVBSF JO un’impastatrice verticale, in una betoniera presso il DBOUJFSFPDPNVORVFBNBOP-BNJTDFMB[JPOFQFS NJOVUJDPOTFOUJSÆEJPUUFOFSFVOJOUPOBDPEFVNJEJàDBOUF pronto all’uso. Il contenuto del sacco deve essere impiegato completamente senza l’aggiunta di altri prodotti per non alterarne la composizione e le rese. L’utilizzo EFMMJOUPOBDP EPWSÆ BWWFOJSF FOUSP J UFNQJ JOEJDBUJ MBHHJVOUBEJBDRVBBMMJNQBTUPDIFIBHJÆJOJ[JBUPMBQSFTB PJMSFJNQBTUPDBVTBOPVOEFDSFNFOUPEFMMFSFTFàOBMJ Evitare interruzioni alla posa dell’intonaco sapendo che RVFTUPJOEVSJTDF APPLICAZIONE 4UFOEFSFJOPQFSBMBQSJNBNBOPEJOUPOBDPáVJEPSJO[BGGP VTBOEPMBNBTTJNBRVBOUJUÆEBDRVBMJUSJTBDDP TV TVQFSàDJFVNJEBNBOPOCBHOBUBDPODB[[VPMBBWFOEP DVSBEJDPQSJSFUPUBMNFOUFMBTVQFSàDJFDPOTQFTTPSFEJ circa 5 mm e lasciandola rugosa (non lisciare). Appena JOEVSJUBMBNBOPEJGPOEPBQQMJDBSFBMNFOPDNEJOUPOBDP BDPOTJTUFO[BQMBTUJDBRVJOEJTUBHHJBSFFGSBUUB[[BSF TFO[BDPNQSJNFSF*ODBTPEJGPSUJFGáPSFTDFO[FTBMJOF QPTBSFVOPTQFTTPSFEFàOJUJWPEJBMNFOPDN6TBSF come regole di spessore delle staggie in legno o materiale QMBTUJDPFWJUBOEPMBTUFTVSBUSBEJ[JPOBMFEJGBTDFEJOUPOBDP QSFJOEVSJUF-BàOJUVSBTBSÆFTFHVJUBBGSBUUB[[P RESA Cemix San r1 m3DPSSJTQPOEFBDJSDBTBDDIJ rcon 14 Kg di prodotto si realizza 1 cm di spessore per 1 m2 EJTVQFSàDJF CONFEZIONE-STOCCAGGIO-CONSERVAZIONE rsacco in polietilene da Kg 25 r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWP di Kg 1500 rMBDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUP àOPBNFTJ AVVERTENZE ACQUA DI IMPASTO rMJUSJBTBDDPJOGVO[JPOFEFMMBMBWPSBCJMJUÆEFTJEFSBUB La prima mano d’aggancio deve essere ottenuta con la NBTTJNBRVBOUJUÆEBDRVBEJNQBTUPDJSDBMJUSJTBDDP QFSMBQFSGFUUBBEFSFO[BBMTVQQPSUP 41&4403&.*/*.0%*104"DN SPESSORE MINIMO IN CASO DI FORTI EFFLORESCENZE 4"-*/&DN TEMPERATURA D’APPLICAZIONE rda +5 °C a +35 °C rpiù si avvicina a valori minimi e maggiore è il tempo a disposizione per la posa in opera VOCE DI CAPITOLATO 1FSDPOGF[JPOBSFVOJOUPOBDPNBDSPQPSPTPEFVNJEJàDBOUF per il risanamento delle murature storiche anche in presenza di sali, sarà utilizzato Cemix San, speciale intonaco predosato di Gesteco. Le istruzioni e gli BDDPSHJNFOUJEBBEPUUBSFEPWSBOOPFTTFSFDPOGPSNJBMMF SBDDPNBOEB[JPOJEFMMBSFMBUJWBTDIFEBUFDOJDBGPSOJUBEBM produttore. Gesteco Spa declina ogni responsabilità per eventuali anomalie o danni causati da impiego improprio e/o scorretto del prodotto. I dati SJQPSUBUJTJSJGFSJTDPOPBQSPWFEJMBCPSBUPSJPDPOUFNQFSBUVSBEJ$FDPOVNJEJUÆBNCJFOUBMFQBSJBDJSDBJEBUJUFDOJDJTPOPWBMPSJ NFEJPUUFOVUJEBBOBMJTJFTFHVJUFTVQJÜDBNQJPOJEJQSPEPUUPOFMMFBQQMJDB[JPOJQSBUJDIFEJDBOUJFSFRVFTUJQPUSFCCFSPFTTFSFTFOTJCJMNFOUF NPEJàDBUJBTFDPOEBEFMMFDPOEJ[JPOJEJNFTTBJOPQFSB-VUJMJ[[BUPSFEFWFDPNVORVFWFSJàDBSFMJEPOFJUÆEFMQSPEPUUPBMMJNQJFHPQSFWJTUP assumendosi ogni responsabilità derivante dall’uso. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM MALTE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. A FREDDO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CAMPI DI APPLICAZIONE Il conglomerato bituminoso a freddo (asfalto a freddo) è un impasto di graniglietta e legante bituminoso, opportunamente additivato per consentire la plasticità e la posa in opera esclusivamente a freddo; è un prodotto duttile che si presta ottimamente alla riparazione di molte situazioni di criticità stradali. r r r r r r chiusura di buche riprese avvallamenti rappezzi chiusura di scavi sigillatura chiusini raccordi su rampe e riparazioni stradali in genere SPECIFICHE TECNICHE Nome commerciale Denominazione Pezzatura inerte Percentuale legante Tipo legante Asfalto a freddo conglomerato bituminoso a freddo pietrisco 3 – 6 mm minimo 5% sul peso dell’inerte “FLUX-BIT” bitume liquido flussato con olio solvente e dopes di adesività, diluito in acqua VANTAGGI APPLICAZIONE r alta qualità, grazie all’unicità del nostro metodo di produzione r facile stesura senza mano di ancoraggio r utilizzo in qualsiasi condizione atmosferica r bassi costi di manodopera perché il traffico provvede alla costipazione r ottima lavorabilità e coesione anche sul bagnato e a temperature ambientali basse, grazie alle caratteristiche chimiche degli elementi che lo compongono r lunga conservazione del prodotto, grazie agli additivi che ne mantengono le caratteristiche di plasticità r facile trasporto e stoccaggio La fase di applicazione del prodotto si concretizza nella semplice stesura dello stesso senza mano di ancoraggio. Il materiale posto in opera, indurendo lentamente sotto l’azione del traffico, rimane ancorato e non si sgrana. In assenza di traffico si consiglia l’impiego di un rulletto o di un pestello costipatore e magari una sigillatura superficiale con sabbia o calce in polvere per accelerare l’indurimento. Si consiglia di porre in opera a strati non superiori a cm 5. Tenendo presente che il secondo strato deve essere fatto quando il primo è indurito. CONFEZIONE-CONSERVAZIONE r sacco in polietilene da Kg 25 r pallet con 60 sacchi dal peso complessivo di Kg 1500 La conservazione per lungo tempo del prodotto è dovuta alle sue caratteristiche intrinseche: il materiale rimane plastico e lavorabile all’interno delle confezioni anche dopo sei mesi rispettando semplici modalità di conservazione. Se stoccato all’aperto si consiglia di tenerlo in luogo ombreggiato soprattutto nel periodo estivo. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BITUMI L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. INERTI Tutti i prodotti a marchio ùniko nascono da un ciclo produttivo del tutto simile a quello che può realizzarsi in natura. Secondo questi principi, da un’accurata selezione, dal lavaggio e dalla frantumazione di materiale inerte derivante da cave, scavi e ripristino di corsi d’acqua, Gesteco ha realizzato una linea di inerti molto articolata grazie alla quale il cliente potrà trovare il prodotto più adatto alle sue necessità. Non solo interventi d’estrazione ma autentici processi di miglioramento: Gesteco provvede, infatti, al ripristino delle condizione eco-biologiche ottimali del territorio interessato. SABBIA DEL FRIULI r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto $PNQPTJ[JPOF DBSBUUFSJ[[BUB EB SPDDF TFEJNFOUBSJF EJ PSJHJOF DMBTUJDB OPO DPOTPMJEBUB DPTUJUVJUBEBQJDDPMJHSBOVMJEJNJOFSBMJEJWFSTJTQFTTPDPOQSFWBMFO[BEJRVBS[P-BTBCCJB MBWBUBTJPUUJFOFDPOJMMBWBHHJPFMBWBHMJBUVSBEFMMBHIJBJBQSPWFOJFOUFEBMMFDBWF*MDPMPSF WBEBMCFJHFBMHSJHJPUPSUPSB Utilizzi 4POP J QJÜ TWBSJBUJ -B QVÖ FTTFSF DPSSFOUFNFOUF VUJMJ[[BUB DPNF DPNQPOFOUF EFMMB NBMUBEBBMMFUUBNFOUPFEBJOUPOBDP-BÍJEFBMFQFSMBSFBMJ[[B[JOFEJCFUPODJOJFEÍ QBSUJDPMBSNFOUFJEPOFBBODIFQFSDSFBSFMJNQBTUPiTBCCJBDFNFOUPuQFSMBSFBMJ[[B[JPOF EFMMFDBMEBOFFEFJNBTTFUUJ SABBIA FINA r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto ° QSFMFWBUB EBM MFUUP EFM àVNF FE Í DPNQPTUB EB GSBNNFOUJ NJOVUJTTJNJ EFSJWBUJ EBM GSB[JPOBNFOUPEJQJFUSFQJÜHSPTTF Utilizzi -FQFDVMJBSJDBSBUUFSJTUJDIFSFOEPOPMBTBCCJBàOBJMQSPEPUUPJEFBMFQFSJMBWPSJEJàOJUVSB *OPMUSFÍBNQJBNFOUFVUJMJ[[BUBOFMMFNBMUFFOFHMJJOUPOBDJ GHIAINO r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto 4JUSBUUBEJBHHSFHBUJQSPWFOJFOUJEBMBWBHHJPFTVDDFTTJWBWBHMJBUVSBEFMNBUFSJBMFEJDBWB GPSNBUJ EB SPDDF TFEJNFOUBSJF DMBTUJDIF B FMFNFOUJ BSSPUPOEBUJ EJ QJDDPMF EJNFOTJPOJ DPNQSFTFUSBFNN Utilizzi -F NPEBMJUÆ EJ VUJMJ[[P TPOP TWBSJBUF MB SFBMJ[[B[JPOF EJ WJBMFUUJ J NBOVGBUUJ F JM ESFOBHHJP TPOPBMDVOFEFMMFQJÜOPUF GHIAINO TONDO r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto 2VFTUP NBUFSJBMF WJFOF QSPEPUUP EBMMB MBWPSB[JPOF EFMMB HIJBJB EJ DBWB $MBTTJàDBUP DPNF HIJBJOPUPOEPDBMJCSBUPQFSDIÍMBTVBSFBMJ[[B[JPOFBWWJFOFEPQPJMMBWBHHJPEFMMBHIJBJB BUUSBWFSTP TVDDFTTJWF WBHMJBUVSF DIF DPOGFSJTDPOP BMMJOFSUF VOB QF[[BUVSB BWFOUF VOB UPMMFSBO[BDIFWBEBBNN Utilizzi °DPSSFOUFNFOUFVUJMJ[[BUPQFSMBSFBMJ[[B[JPOFEJWJBMFUUJQFSMBQSPEV[JPOFEJNBOVGBUUJFQFS JMESFOBHHJPEFJUFSSFOJ (&45&$041" %*7*4*0/&13&$0/'&;*0/"5*ùniko45"#*-*.&/50%*13"%"."/06% *5"-*" 5&-888-*/&"6/*,0$0. INERTI -B[JFOEBTJBTTVNFVOJDBNFOUFMBSFTQPOTBCJMJUÆEFMQSPEPUUPNFOUSFMBQQMJDB[JPOFMJNQJFHPFMBMBWPSB[JPOFTPOPEJFTDMVTJWBSFTQPOTBCJMJUÆEFMMBDMJFOUFMB GHIAIA MISTA r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto 4POPBHHSFHBUJOBUVSBMJPEJGSBOUVNB[JPOFDPTUJUVJUJEBFMFNFOUJOPOHFMJWJFQSJWJEJQBSUJ GSJBCJMJ UFSSPTF F EJ TPTUBO[F OPDJWF BMMJOEVSJNFOUP EFM DPOHMPNFSBUP DFNFOUJ[JP F BMMB DPOTFSWB[JPOFEFMMFBSNBUVSF Utilizzi %BMMJNQBTUP USB MB HIJBJB NJTUB JM DFNFOUP F MBDRVB OBTDF JM DBMDFTUSV[[P ° RVFTUP JOEVCCJBNFOUF JM TJTUFNB EJ VUJMJ[[P QSJODJQBMF BODIF TF HMJ BMUSJ VTJ DPNF BE FTFNQJP J SJQSJTUJOJTPOPBNQJBNFOUFEJGGVTJ PIETRISCO r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto °MJOTJFNFEFMMFTDIFHHFFEFJGSBNNFOUJEJQJFUSBHFOFSBUJEBMMBGSBOUVNB[JPOFFGGFUUVBUBBM GSBOUPJPDJMJOESPSPUBOUFDPOWBSJNBSUFMMJ Utilizzi *OQSFWBMFO[BTPOPVTBUJQFSMBSFBMJ[[B[JPOFEJBTGBMUJCJUVNJOPTJWJBMFUUJPQQVSFNBOVGBUUJ MBWBUJ SABBIA PER BAMBINI Descrizione del prodotto 1VSJTTJNBTFUBDDJBUBFMBWBUB-BTBCCJBEJ-JGÍQSFQBSBUBTDSVQPMPTBNFOUFQFSHBSBOUJSF BJCJNCJVOBDPOEJ[JPOFPUUJNBMFTJBEBMQVOUPEJWJTUBJHJFOJDPTJBEBMQVOUPEJWJTUBEFMMB TJDVSF[[B /BUVSBMF FDPMPHJDB TBOB SBQQSFTFOUB JM NF[[P JEFBMF QFS EFàOJSF TJUVB[JPOJ EJ HJPDP F DPNQMFUBSF MBSSFEP FTUFSOP EJ QBSDIJ DPNQMFTTJ SFTJEFO[JBMJ DPNVOJUÆ F BSFF EFEJDBUFBMEJWFSUJNFOUP"NBOJOVEFPDPOGPSNJOFFTFDDIJFMMJVOHJPDPBOUJDIJTTJNPNB TFNQSFOVPWPDIFTUJNPMBMBGBOUBTJBMJOUFMMJHFO[BFMBDSFBUJWJUÆ Confezione-stoccaggio-conservazione r4BDDPJOQPMJFUJMFOFEB,H r&6301"--&5DPODPOGF[JPOJEBMQFTPDPNQMFTTJWPEJ,H r-BDPOGF[JPOFJOUFHSBQVÖFTTFSFTUPDDBUBBMMBQFSUPàOPBNFTJ Composizione 4BCCJBTFMF[JPOBUBDPOHSBOVMPNFUSJBEBNN Campi di applicazione *EFBMFQFSBTJMJDPNVOJUÆHJBSEJOJQVCCMJDJFSJFNQJNFOUPQFSTBCCJPOBJFPTBCCJFSF (&45&$041" %*7*4*0/&13&$0/'&;*0/"5*ùniko45"#*-*.&/50%*13"%"."/06% *5"-*" 5&-888-*/&"6/*,0$0. INERTI -B[JFOEBTJBTTVNFVOJDBNFOUFMBSFTQPOTBCJMJUÆEFMQSPEPUUPNFOUSFMBQQMJDB[JPOFMJNQJFHPFMBMBWPSB[JPOFTPOPEJFTDMVTJWBSFTQPOTBCJMJUÆEFMMBDMJFOUFMB SABBIE SILICEE La sabbia silicea, chiamata così per la presenza di biossido di silicio molto diffuso in natura sia in cristalli ben sviluppati sia in aggregati microcristallini, rappresenta uno dei migliori prodotti abrasivi sul mercato. TIPO 14 0,4-0,6 mm rPeso Specifico 1,4 rDimensioni 0,40-0,60 mm Descrizione del prodotto La sabbia silicea, chiamata così per la presenza di biossido di silicio molto diffuso in natura sia in cristalli ben sviluppati sia in aggregati microcristallini, rappresenta uno dei migliori prodotti abrasivi sul mercato. La costanza qualitativa del prodotto su elevati standard tecnici è assicurata da diversi controlli di produzione e in laboratorio le diverse granulometrie sono state realizzate per permettere le migliori rese possibili nell’utilizzo specifico delle sabbie. Prima del suo confezionamento, la sabbia viene essiccata e setacciata sino al raggiungimento delle grane stabilite. Utilizzi Usata per lavori di finitura speciale. Prodotto ideale per sabbiare travi in legno o qualsiasi altro elemento di pari natura. Elimina dalle superfici incrostazioni, vernici o asperità di qualunque genere come pittura o lacche. TIPO 16ss 0,8-1,2 mm rPeso Specifico 1,4 rDimensioni 0,80-1,20 mm Descrizione del prodotto La sabbia silicea, chiamata così per la presenza di biossido di silicio molto diffuso in natura sia in cristalli ben sviluppati sia in aggregati microcristallini, rappresenta uno dei migliori prodotti abrasivi sul mercato. La costanza qualitativa del prodotto su elevati standard tecnici è assicurata da diversi controlli di produzione ed in laboratorio le diverse granulometrie sono state realizzate per permettere le migliori rese possibili nell’utilizzo specifico delle sabbie. Prima del suo confezionamento, la sabbia viene essiccata e setacciata sino al raggiungimento delle grane stabilite. Utilizzi Usata per lavori di finitura speciale. Prodotto ideale per sabbiare murature, elementi in cemento armato, ferro o qualsiasi altro componente di pari natura. Elimina dalle superfici incrostazioni, vernici o asperità di qualunque genere come pittura o lacche. Nel giardinaggio è impiegata per drenare. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM SABBIE SILICEE L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. BIANCO VERONA CIOTTOLI TIPO KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/25 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/25 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 25/40 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 25/40 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 BIANCO CARRARA CIOTTOLI TIPO GIALLO MORI CIOTTOLI TIPO ROSSO VERONA CIOTTOLI TIPO MARRONE MOGANO CIOTTOLI TIPO GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM CIOTTOLI L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. NERO EBANO CIOTTOLI TIPO KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 10 100 2/4, 4/7, 7/15, 15/25, 20/50 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60, 60/100, 100/200 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 5/15, 15/20, 25/80 (mm) - 1.0 ton 10 100 5/15, 15/20, 25/80 (mm) - 1.0 ton 25 40 KG. SACCO SACCHI PALETTA* 5/15, 15/20, 25/80 (mm) - 1.0 ton 10 100 5/15, 15/20, 25/80 (mm) - 1.0 ton 25 40 40/60 (mm) - 1.0 ton 10 100 40/60 (mm) - 1.0 ton 25 40 ROSA CORALLO CIOTTOLI TIPO VERDE ALPI CIOTTOLI TIPO AVER (AO) CIOTTOLI DI FIUME* TIPO ARLECCHINO CIOTTOLI* TIPO *MATERIALI DISPONIBILI SOLO SU ORDINAZIONE GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM CIOTTOLI L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. MARMI E CIOTTOLI Materiali preziosi, rigorosamente selezionati tra le antiche cave del Veneto e della Toscana, accuratamente confezionati da Gesteco, per rafforzare un’elegante tradizione. Grazie alle loro caratteristiche fisiche e cromatiche, i marmi ed i ciottoli trovano vasta applicazione all’arredo urbano, nelle ristrutturazioni signorili e nelle costruzioni monumentali, nei lavori di ornato, nell’architettura per interni ed esterni di raffinato e intrinseco pregio. Sono inoltre particolarmente indicati per l’abbellimento di piazze e giardini. I ciottoli, già pronti in otto varianti cromatiche, è possibile anche ordinarli ‘su misura’. MARMO ROSSO VERONA* r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto 4POPHSBOVMBUJEJNBSNPQSPWFOJFOUJEBMMFDBWFTJUVBUFOFM7FOFUP*MMVPHPEJ PSJHJOFEÆJMOPNFBJNBUFSJBMJDIFTJEJWFSTJàDBOPQFSDPMPSFFEJNFOTJPOF -BNBTTJNBDVSBOFMMBTDFMUBEFMMBQF[[BUVSBÍEFTUJOBUBBMMPUUJNJ[[B[JPOF EFMMVTPEFJNBUFSJBMJ Utilizzi *O QSFWBMFO[B TPOP VTBUJ QFS MB SFBMJ[[B[JPOF EJ WJBMFUUJ NBOVGBUUJ MBWBUJ PQQVSFDPNFEFDPSB[JPOFQFSHJBSEJOJF[POFWFSEJ MARMO BIANCO CARRARA* r1FTP4QFDJàDP r%JNFOTJPOJNN r%JNFOTJPOJNN Descrizione del prodotto *M NBSNP EJ $BSSBSB SPDDJB DBMDBSFB DSJTUBMMJ[[BUB QFS B[JPOF NFUBNPSàDB B TUSVUUVSB DSJTUBMMPCMBTUJDB J DVJ NJOFSBMJ TPOP DSJTUBMMJ[[BUJ DPOUFNQPSBOFBNFOUF QSPWJFOF EBMMF DBWF TJUVBUF JO 5PTDBOB *M MVPHP EJ PSJHJOFEÆJMOPNFBRVFTUBUJQPMPHJBEJSPDDJBDIFQFSMFTVFDBSBUUFSJTUJDIF EJMVDFOUF[[BFMVNJOPTJUÆÍBOOPWFSBUBUSBJNBSNJQSFHJBUJ Utilizzi *O QSFWBMFO[B RVFTUF HSBOJHMJF EJ NBSNP TPOP VUJMJ[[BUF QFS BCCFMMJSF NPOVNFOUJ QVCCMJDJ MBQJEJ DJNJUFSJBMJ QFS BMMFTUJSF WJBMFUUJ QFS FGGFUUVBSF MBWPSJJOPQFSBPDPNFDPQFSUVSBQFSESFOBHHJJODBNQJEBHPMG *ROSSO VERONA E BIANCO CARRARA, sempre disponibili. ALTRI COLORI SU ORDINAZIONE. "3"#&4$"5030440 #"3%*(-*0 #*"/$0$"33"3" #*"/$07&30/" #055*$*/0 Polveri mm ., Micromarmi mm ., ., Granulati mm O O O O O O O #3&$$*"1&3/*$& &953"8)*5& (*"--0030 (*"--04*&/" (3*(*0$"3/*$0 (3*(*07&/"50 ."330/136(/" /&30&#"/0 0$$)*"-*/0 03*&/5"-& 304"$03"--0 304"%&-("3%" 30440-&7"/50 304407&30/" 7&3%&"-1* bianco Carrara bianco Verona breccia pernice giallo Siena grigio carnico grigio venato nero ebano verde Alpi (&45&$041" %*7*4*0/&13&$0/'&;*0/"5*ùniko45"#*-*.&/50%*13"%"."/06% *5"-*" 5&-888-*/&"6/*,0$0. MARMI -B[JFOEBTJBTTVNFVOJDBNFOUFMBSFTQPOTBCJMJUÆEFMQSPEPUUPNFOUSFMBQQMJDB[JPOFMJNQJFHPFMBMBWPSB[JPOFTPOPEJFTDMVTJWBSFTQPOTBCJMJUÆEFMMBDMJFOUFMB BIO La calce ha una storia che si confonde con la storia del mondo. Un materiale semplice e umile che torna con tutti gli onori per la sua totale naturalità. La gamma proposta da ùniko copre tutte le esigenze, consente all’operatore più sicurezza e ai muri una salubrità naturale e perfetta. La calce dona un equilibrio naturale alle pareti, respira in sintonia con il clima, è un prezioso alleato in ogni situazione. Chi sceglie ùniko, ha già fatto il primo passo concreto per un ambiente migliore. PRODOTTO MARCATO DEL FRIULI a cocciopesto UNI EN 998-1 NATURALE FIN DAI TEMPI DI ROMA ANTICA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko è un prodotto pronto all’uso composto da grassello di calce a lunga stagionatura e cocciopesto miscelato con sabbia naturale di fiume lavata e vagliata selezionata in opportuna curva granulometrica. La sua composizione è calibrata per ottenere un intonaco civile che permetta l’ottimale adesione di finiture a base calce sia a spessore che a tinteggio. CAMPI DI IMPIEGO L’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko è un prodotto ottimo sia per la realizzazione di intonaci per interventi di manutenzione e recupero di edifici storici, sia nell’utilizzo di intonaci per nuovi edifici e quando siano richieste tinteggiature o finiture a base calce. Per la sua naturale composizione e la totale assenza di cementi e additivi chimici l’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko è perfettamente adatta per realizzazioni di bioarchitettura. L’uso dell’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko è consentito su diversi supporti come: mattoni e laterizi termoisolanti, pietra, rete metallica porta intonaco e cemento armato. Il cocciopesto produce una reazione idraulica che ne migliora le caratteristiche incrementando le resistenze meccaniche e chimico-fisiche in tempi più brevi. CARATTERISTICHE r È un prodotto naturale, bio-compatibile, pronto all’uso esente da cemento che consente la traspirazione della muratura evitando condense r È lavorabile a lungo r Ha elevata plasticità r Cat. CS I r Massa volumica in mucchio: 1750 kg/m3 r Reazione al fuoco: classe A1 r Permeabilità al vapore acqueo: ≤ 9 r Adesione: 0,46 N/mm2-FP B r Assorbimento d’acqua: W0 r Conducibilità termica: 0,80 W/mk r Resa: mediamente 30 kg/mq per 1,5 cm di spessore di rinzaffo e lasciare asciugare per almeno 24-48 ore. Per grossi spessori si consiglia di stendere il prodotto in più mani 1-1,5 cm per volta fino al raggiungimento dello spessore desiderato. È importante far maturare ogni mano prima di procedere alla successiva. Qualora si verificassero fenomeni di fessurazione, essi possono essere ripresi ed eliminati con frattazzino a distanza anche di un giorno vista la plasticità del prodotto. A seconda della tipologia del supporto e delle condizioni climatiche, la presa può essere più o meno veloce, cavillature residue saranno ripristinate dalla stesura di malta fina. Proteggere lo strato applicato dalla pioggia battente per almeno 48/72 ore. Applicare lo strato di finitura (malta fina biostabilitura ùniko) dopo aver atteso la maturazione dell’intonaco grezzo per almeno 4-5 giorni. Per l’applicazione di finiture a calce (pitture/marmorini) attendere almeno uno-due mesi a carbonatazione avvenuta. FORNITURA Sacchi da Kg 25. Conservare il materiale a temperatura non inferiore a +5 °C e non superiore a +35 °C. Pallettizzati su bancali EUR/EPAL (30 sacchi bancale). VOCI DI CAPITOLATO Intonaco da eseguirsi con l’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko della ditta Gesteco spa composto da grassello di calce stagionato cocciopesto e sabbia lavata e vagliata selezionata in opportuna curva granulometrica. NORME DI IMPIEGO E RACCOMANDAZIONI Prima di utilizzare l’intonaco del Friuli a cocciopesto ùniko è necessario inumidire il supporto in modo da ridurre ed uniformare l’assorbimento della superficie. Non applicare con temperature dell’aria e del supporto inferiore a +5 ºC o superiore a +35 ºC e su murature surriscaldate dal sole. Applicare un primo strato sottile GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL. +39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BIO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. MALTA FINA PRODOTTO MARCATO UNI EN 998-1 LE PARETI RESPIRANO MEGLIO E ANCHE TU DESCRIZIONE DEL PRODOTTO NORME DI IMPIEGO E RACCOMANDAZIONI La biostabilitura (malta fina) ùniko è un prodotto umido a base di sabbia naturale di fiume lavata, vagliata, selezionata in opportuna curva granulometrica e di grassello di calce stagionato ottenuto dallo spegnimento di calce viva in acqua. Verificare che il supporto sia umido, (eventualmente provvedere ad inumidirlo), quindi applicare la biostabilitura (malta fina) ùniko con la spatola metallica in due o più passate incrociando il senso di applicazione. Su intonaci premiscelati e civili a malta bastarda aggiungere 1.5/2.5 kg. di cemento per sacco. Evitare sbalzi termici nella fase di presa. Proteggere il prodotto dal gelo e dalla rapida essiccazione data da pareti soleggiate e ventilate; pertanto si consiglia di non applicare il prodotto con temperature inferiori a +5 °C e superiori a +35 °C. Successivamente è preferibile ricoprire la biostabilitura (malta fina) ùniko con rivestimenti o pitture traspiranti (tinte o intonachini a base grassello) che permettano l’eventuale evaporazione dell’umidità residua del sottofondo evitando così muffe e distacchi della finitura stessa. CAMPI DI IMPIEGO La biostabilitura (malta fina) ùniko trova impiego come finitura di interni ed esterni, sull’intonaco del Friuli ùniko o su intonaco civile di malta bastarda. L’impiego di materie naturali, la rende perfettamente compatibile con l’architettura biologica. CARATTERISTICHE r Diametro massimo: < 0,7 mm rResa teorica: su intonaco civile circa 3/4 kg/mq. rSpessore massimo di applicazione: 2 mm. rCat. CS I rReazione al fuoco: classe A1 rPermeabilità al vapore acqueo: ≤ 9 rAdesione: 0,48 N/mm2 rAssorbimento d’acqua: W0 rConducibilità termica: 0,48 W/mk rResistente all’aggressione batterica di muffe e muschi rColore: grigio FORNITURA La biostabilitura (malta fina) ùniko viene fornita in sacchi da Kg 25. Pallettizzati su bancali EUR/EPAL (30 sacchi bancale). VOCI DI CAPITOLATO Finitura delle superfici con biostabilitura (malta fina) ùniko della ditta Gesteco spa composta a base di grassello di calce stagionato e sabbia naturale lavata di fiume. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL. +39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BIO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DI CALCE PRODOTTO MARCATO UNI EN 459-1 MAGGIORE INVECCHIAMENTO RISULTATO GARANTITO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO NORME DI IMPIEGO E RACCOMANDAZIONI Il grassello di calce ùniko viene ottenuto per spegnimento di calce viva in acqua, senza aggiunta alcuna di additivi chimici e lasciato stagionare in vasche adeguate (3-4 mesi). Il grassello di calce ùniko trova impiego come legante aereo per la preparazione di malte tradizionali; come finitura liscia su intonaco fino nuovo con tecnica “fresco su fresco”; stagionato per la realizzazione di pitture e intonachini naturali traspiranti. Prima dell’applicazione assicurarsi sempre che il supporto sia pulito, privo di parti friabili, olii, grassi e quant’altro possa pregiudicare l’adesione del prodotto. Il prodotto va protetto dal gelo e dalla rapida essiccazione. Si consiglia di non utilizzare il grassello di calce ùniko con temperature inferiori a +5 °C e superiori a +35 °C. Il grassello di calce ùniko non deve essere ricoperto da rivestimenti non traspiranti, poiché impediscono la carbonatazione e l’evaporazione di umidità residua del sottofondo dando origine a successivi distacchi. CARATTERISTICHE FORNITURA La stagionatura del grassello varia in base al suo utilizzo: r per malte con sabbie grosse o fini da 90 a 120 gg; r per tinte, spatolati, rasature, intonachini da 24 a 30 mesi. Analisi chimica eseguita secondo prescrizioni della norma UNI EN 459-1:2002 e UNI EN 459-2:2002: r contenuto in solfati (SO3) % <0,1; r contenuto in ossido di magnesio (MgO) % 23,6; r contenuto in ossido di calcio e magnesio (CaO+MgO) % 82,3; r contenuto in anidride carbonica (CO2) % 6,7; r acqua libera % 60,9. Colore bianco Inodore Non combustibile Il grassello di calce ùniko viene fornito in sacchi da Kg 25. Pallettizzati su bancali EUR/EPAL (30 sacchi bancale). CAMPI DI IMPIEGO VOCI DI CAPITOLATO Lavori da eseguire con grassello di calce ùniko della ditta Gesteco spa ottenuto dallo spegnimento di calce viva in acqua senza aggiunta di additivi chimici. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL. +39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BIO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. DEL FRIULI PRODOTTO MARCATO UNI EN 998-1 AMBIENTI INTERNI A UMIDITÀ COSTANTE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’intonaco del Friuli ùniko è un prodotto pronto all’uso composto da grassello di calce a lunga stagionatura e sabbia naturale di fiume lavata e vagliata selezionata in opportuna curva granulometrica. La sua composizione è calibrata per ottenere un intonaco civile che permetta l’ottimale adesione di finiture a base calce sia a spessore che a tinteggio. CAMPI DI IMPIEGO L’intonaco del Friuli ùniko è un prodotto ottimo sia per la realizzazione di intonaci per interventi di manutenzione e recupero di edifici storici, sia nell’utilizzo di intonaci per nuovi edifici e quando siano richieste tinteggiature o finiture a base calce. Per la sua naturale composizione e la totale assenza di cementi e additivi chimici, l’intonaco del Friuli ùniko è perfettamente adatto per realizzazioni di bioarchitettura. L’intonaco del Friuli ùniko è consentito su diversi supporti come: mattoni e laterizi termoisolanti, pietra, rete metallica porta intonaco e cemento armato. CARATTERISTICHE r È un prodotto naturale, bio-compatibile, pronto all’uso esente da cemento che consente la traspirazione della muratura evitando condense r È lavorabile a lungo r Ha elevata plasticità r Cat. CS I r Massa volumica in mucchio: 1720 kg/m3 r Reazione al fuoco: classe A1 r Permeabilità al vapore acqueo: ≤ 9 r Adesione: 0,46 N/mm2-FP B r Assorbimento d’acqua: W0 r Conducibilità termica: 0,83 W/mk r Peso specifico 1,6 kg/lt r Ph superiore a 11,5 r Resa: mediamente 30 kg/mq per 1,5 cm di spessore volta fino al raggiungimento dello spessore desiderato. È importante far maturare ogni mano prima di procedere alla successiva. Qualora si verificassero fenomeni di fessurazione, essi possono essere ripresi ed eliminati con frattazzino a distanza anche di un giorno vista la plasticità del prodotto. A seconda della tipologia del supporto e delle condizioni climatiche, la presa può essere più o meno veloce; cavillature residue saranno ripristinate dalla stesura di malta fina. Proteggere eventualmente lo strato applicato dalla pioggia battente per almeno 48/72 ore. Applicare lo strato di finitura (malta fina biostabilitura ùniko) dopo aver atteso la maturazione dell’intonaco grezzo per almeno 4-5 giorni. Per l’applicazione di finiture a calce (pitture/marmorini) attendere almeno uno-due mesi a carbonatazione avvenuta. FORNITURA L’intonaco del Friuli ùniko viene fornito in sacchi da Kg 25. Conservare il materiale a temperatura non inferiore a +5° C e non superiore a +35° C. Pallettizzati su bancali EUR/EPAL (30 sacchi bancale). VOCI DI CAPITOLATO Intonaco grezzo da eseguirsi con l’intonaco del Friuli ùniko della ditta Gesteco spa composto da grassello di calce stagionato e sabbia lavata e vagliata selezionata in opportuna curva granulometrica. NORME DI IMPIEGO E RACCOMANDAZIONI Prima di utilizzare l’intonaco del Friuli ùniko è necessario inumidire il supporto in modo da ridurre ed uniformare l’assorbimento della superficie. Non applicare con temperature dell’aria e del supporto inferiore a +5 ºC o superiore a +35 ºC e su murature surriscaldate dal sole. Applicare un primo strato sottile di rinzaffo e lasciare asciugare per almeno 24-48 ore. Per grossi spessori si consiglia di stendere il prodotto in più mani 1-1,5 cm per GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL. +39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BIO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. BRICO Non è solo una moda, ma un vero piacere poter fare da soli, vedere subito il risultato del proprio lavoro. ùniko vuole condividere questo piacere e propone una serie di prodotti già testati nel mondo professionale. Seguite le istruzioni, è la sola piccola fatica che vi chiediamo. Otterrete i complimenti di tutti e l’invidia dei vicini…! I risultati sono garantiti. GRIGIO PRODOTTO MARCATO COMPOSIZIONE UTILIZZO Il cemento grigio ùniko contiene una percentuale di klinker Portland compresa tra 65 e 79%, una percentuale di calcare (LL) compresa tra 21 e 35% ed eventuali costituenti secondari in quantità non superiore al 5%. Il calcare LL contiene un tenore di carbonio organico totale (TOC) ≤0,20%. La composizione non tiene conto dell’aggiunta di solfato di calcio in qualità di regolatore del processo di presa. Il cemento grigio ùniko di tipo II/B-LL 32,5 R è in possesso dei certificati di conformità CE rilasciati da ITC. Produzione di malte, intonaci e collanti per piastrelle; opere in calcestruzzo armato o non, nel campo dell’edilizia ordinaria quando non vi siano particolari esigenze conseguenti all’aggressività dell’ambiente; fondazioni o lavori sotterranei in ambiente non aggressivo; opere per le quali siano richieste resistenze caratteristiche generalmente fino a 30 N/mm2; produzione di manufatti prefabbricati a maturazione naturale ed artificiale, pavimentazioni; realizzazione di murature e manufatti; calcestruzzo per getti faccia a vista. PROPRIETÀ PROPRIETÀ CHIMICHE % Solfati (SO3) Cloruri (Cl) Tempo di inizio presa (min) Dilatazione (mm) LIMITI CARATTERISTICI DI NORMA ≤ 3,5 ≤ 0,1 ≥ 75 ≤ 10 METODO DI PROVA Resistenze alla compressione UNI EN 196/21 UNI EN 196/3 UNI EN 196/3 RESISTENZE MECCANICHE A COMPRESSIONE (N/MM²) SCADENZA 2 giorni 28 giorni LIMITI CARATTERISTICI DI NORMA ≥ 10 Compreso tra 32,5 e 52,5 METODO DI PROVA UNI EN 196/1 UNI EN 196/1 PRECAUZIONI rCalcestruzzo per opere in ambienti aggressivi (terreni gessosi e solfatici in generale, acque dilavanti, piogge acide, acque industriali). In questi casi ed in particolare in presenza di una media o elevata aggressività da solfati, si consiglia l’impiego di cementi ad alta (“aars”) resistenza ai solfati. rPreparazione di calcestruzzi a temperature inferiori a 5 °C: il capitolato tecnico dell’opera in questi casi dovrà prevedere le prescrizioni necessarie (riduzione dell’acqua di impasto, riscaldamento dei componenti la miscela, aggiunta di additivi acceleranti e/o aeranti etc.). rScasseri precoci. In questi casi occorre adottare particolare cautela nella movimentazione dei prefabbricati e dei manufatti poco dopo lo scassero. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. BIANCO PRODOTTO MARCATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO UTILIZZO Il cemento bianco ùniko è un cemento bianco Portland al calcare tipo II. I suoi impieghi abituali riguardano: rgetti faccia a vista con rilievi di inerti colorati; rpavimentazioni di pregio; rmalte e calcestruzzi colorati; rsculture, panchine, fioriere, vasi; rintonaci e pitture a base cementizia; rpremiscelati; rcolle cementizie; relementi per l’arredo urbano; relementi per la segnaletica stradale; rpiastrelle e marmette; rstucchi bianchi, chiari o colorati a base cementizia; rriparazioni di varia natura. COMPOSIZIONE Contiene, conformemente alla composizione prescritta dalla norma UNI EN 197-1 (riferita cioè alla massa del cemento ad esclusione del solfato di calcio e degli additivi), 65% ÷ 79% di klinker bianco, mentre la restante parte è costituita da calcare con TOC ≤ 0,20% in massa (LL) ed eventuali costituenti secondari. REQUISITI DI NORMA (UNI EN 197-1) REQUISITI CHIMICI Perdita al fuoco N.R. Residuo insolubile N.R. Solfati (come SO3) ≤ 3,5% Cloruri ≤ 0,10% REQUISITI FISICI Tempo di inizio presa ≥ 75 min Espansione ≤ 10 mm REQUISITI MECCANICI Resistenze alla compressione 2 giorni N.R. 7 giorni ≥ 16,0 MPa 28 giorni ≥ 32,5 MPa PRECAUZIONI Il cemento bianco ùniko è un cemento bianco costante e stabile che consente, con l’aggiunta di pigmenti, di ottenere la più versatile gamma di colori e una grande purezza di tinte. La sua caratteristica specifica è quella di essere sempre dello stesso bianco. Le sue ottime resistenze meccaniche, il ritiro, il calore d’idratazione nonché il modulo elastico inferiore a quello del cemento grigio di pari classe, ne rendono idoneo l’impiego in realizzazioni particolari (pavimentazioni, pietre artificiali, collanti ecc.), dove l’uso di un cemento comune potrebbe comportare alcuni inconvenienti. Gli impasti di cemento bianco ùniko presentano una notevole aderenza e offrono la possibilità di poter utilizzare il prodotto per tutti i tipi di intonaci, dove la funzione principale è quella di costituire un rivestimento flessibile in grado di adattarsi a tutti i movimenti del supporto per variazioni termiche e igrometriche. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. PRONTA PRODOTTO MARCATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO APPLICAZIONI Premiscelato cementizio monocomponente ùniko in polvere che, con la sola aggiunta di acqua pulita, dà origine ad un impasto adatto alla realizzazione di murature esterne ed interne. Il prodotto è appositamente formulato per la realizzazione di murature ad elevata resistenza meccanica, tamponature e stuccature. La malta pronta ùniko può essere utilizzata su blocchi in cemento e laterizio. DATI TECNICI PROVA Granulometria (UNI EN 933-1) Acqua d’impasto Massa volumica malta fresca (UNI EN 1015-6) Massa volumica apparente malta indurita UNI EN 1015-10) Tempo di lavorabilità Consistenza malta fresca (UNI EN 1015-3) Assorbimento d’acqua per capillarità (UNI EN 1015-18) Permeabilità al vapore acqueo (val. tabulato) (UNI EN 1015-19) Resistenza a compressione media (28gg) (UNI EN 1015-11) Resistenza a flessione media (28gg) (UNI EN 1015-11) Conducibilità termica (l10,dry) (val.tabulato) Reazione al fuoco Temperatura di applicazione UNITÀ DI MISURA mm % kg/m3 kg/m3 min mm kg/(m2min0,5) m MPa MPa W/mk Classe °C VALORE ≤2,5 16-17 2050 1600 135 180 0,53 15/35 13,0 3,0 1,17 A1 +5 °C/+30 °C PRECAUZIONI rNon applicare su supporti inconsistenti, polverosi o degradati. rNon applicare con temperature inferiori a +5 °C o superiori a +30 °C. rNon applicare su supporti gelati o bagnati. rNon applicare in presenza di forte sole o con minacce di pioggia oppure con elevata ventosità. rSupporti molto assorbenti vanno prima trattati con specifici prodotti che limitano l’assorbimento del supporto. rStoccare il prodotto in luogo asciutto per un tempo non superiore a 12 mesi. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. PRODOTTO MARCATO A PRESA RAPIDA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO APPLICAZIONI La malta a presa rapida ùniko è una malta monocomponente a base di uno speciale legante idraulico, inerti silicei selezionati in opportuna curva granulometrica ed additivi specifici, altamente tixotropica, caratterizzata da assenza di ritiro e fessurazioni. La presa molto rapida permette di ridurre i tempi di lavorazione ed è caricabile dopo 3 ore. La malta a presa rapida ùniko è stata formulata per il fissaggio di prese, interruttori, tubi, pali, recinzioni metalliche e ringhiere; la chiusura di tracce di impianti elettrici e termici; posa di serramenti, paraspigoli, profili, controtelai; stuccatura di crepe. DATI TECNICI PROVA Granulometria max Acqua d’impasto Massa volumica malta fresca (UNIEN 1015-6) Tempo di presa Tempo di vita impasto Resistenza a compressione a 30 min Resistenza a compressione a 1 ora Resistenza a compressione a 3 ore Resistenza a compressione a 24 ore Resistenza a compressione a 7 gg Resistenza a compressione a 28 gg Intervallo di applicazione tra due strati Temperatura di applicazione UNITÀ DI MISURA mm % kg/m3 min min MPa MPa MPa MPa MPa MPa min °C VALORE 0,315 19,0 - 20,0 2100 4 2 2,5 3,2 4,0 18,0 28,0 30,0 5 +5 °C/+30 °C PRECAUZIONI rNon applicare su supporti inconsistenti, polverosi o degradati. rNon applicare con temperature inferiori a +5 °C o superiori a +30 °C. rNon applicare su supporti gelati o bagnati. rNon applicare in presenza di forte sole o con minacce di pioggia oppure con elevata ventosità. rSupporti molto assorbenti vanno prima trattati con specifici prodotti che limitano l’assorbimento del supporto. rStoccare il prodotto in luogo asciutto per un tempo non superiore a 6 mesi. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. PRODOTTO MARCATO CEMENTIZIO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO APPLICAZIONI Premiscelato cementizio monocomponente ùniko in polvere disponibile nelle due versioni grigio e bianco che, con la sola aggiunta di acqua pulita, dà origine ad un impasto cremoso e molto adesivo. Il prodotto è appositamente formulato per la realizzazione di rasature a civile fine su supporti di ogni genere: rintonaci vecchi rsuperfici lucide non assorbenti rcalcestruzzi e rivestimenti plastici vecchi etc. senza la necessità di pretrattare la superficie con lattici. DATI TECNICI PROVA Massa volumica impasto (UNI 8995) Granulometria Acqua d’impasto Resistenza a compressione media (28gg.) Resistenza a flessione media (28gg.) Temperatura di applicazione UNITÀ DI MISURA g/dm3 mm % MPa MPa °C VALORE 1700 ≤0,315 23 9,0 4,0 +5 °C/+30 °C PRECAUZIONI rNon applicare su supporti inconsistenti, polverosi o degradati. rNon applicare con temperature inferiori a +5 °C o superiori a +30 °C. rNon applicare su supporti gelati o bagnati. rNon applicare in presenza di forte sole o con minacce di pioggia oppure con elevata ventosità. rSupporti molto assorbenti vanno prima trattati con specifici prodotti che limitano l’assorbimento del supporto. rStoccare il prodotto in luogo asciutto per un tempo non superiore a 12 mesi. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. PRODOTTO MARCATO PER PIASTRELLE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO APPLICAZIONI La colla per piastrelle ùniko è un adesivo monocomponente cementizio disponibile in versione grigia e bianca che, con la sola aggiunta di acqua pulita, dà origine ad un impasto facilmente lavorabile. Il prodotto è appositamente formulato per la posa di pavimentazioni in piastrelle di medie dimensioni in interno. Tipo di fondo: massetti in sabbia e cemento sufficientemente stagionati. Tipo di piastrelle: ceramiche mono o bicottura assorbenti, grès e klinker. È possibile effettuare la sigillatura delle fughe dopo almeno 24 ore. DATI TECNICI PROVA Granulometria (UNI EN 933-1) Massa volumica malta fresca (UNI 8995) Acqua d’impasto Adesione a trazione a secco (UNI EN 1348) Adesione a trazione dopo immersione in acqua (UNI EN 1348) Adesione a trazione dopo azione del calore (UNI EN 1348) Adesione a trazione dopo cicli gelo/disgelo (UNI EN 1348) Tempo aperto 20 min (UNI EN 1346) Tempo utile d’impiego Temperatura di applicazione UNITÀ DI MISURA mm g/cm3 % N/mm2 N/mm2 N/mm2 N/mm2 N/mm2 h °C VALORE ≤0,315 1,75 26-27 1,00 1,00 1,30 1,00 0,6 6-8 +5 °C/+30 °C PRECAUZIONI rNon applicare su supporti inconsistenti, polverosi o degradati. rNon applicare con temperature inferiori a +5 °C o superiori a +30 °C. rNon applicare su supporti gelati o bagnati. rNon applicare in presenza di forte sole o con minacce di pioggia oppure con elevata ventosità. rSupporti molto assorbenti vanno prima trattati con specifici prodotti che limitano l’assorbimento del supporto. rStoccare il prodotto in luogo asciutto per un tempo non superiore a 12 mesi. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. per cartongesso PRODOTTO MARCATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO APPLICAZIONI Lo stucco rasante per cartongesso ùniko è un premiscelato a base di gesso additivato che, con la sola aggiunta d’acqua pulita, dà origine ad un impasto cremoso e tixotropico, facilmente lavorabile, con buona adesività e resa elevata. Miscelazione dell’impasto: immettere dell’acqua in una bacinella, successivamente aggiungere, spolverando, il premiscelato, aspettare 2-3 minuti che l’acqua venga assorbita e procedere alla miscelazione manuale o meccanica fino ad ottenere un impasto privo di grumi. Tempi di lavorazione: dal momento dell’impasto, il tempo di lavorazione è di circa 2 ore. Lo stucco rasante per cartongesso ùniko si utilizza per: stuccatura di giunti di lastre in gesso rivestito con carta microforata o rete; incollaggio con spatola dentata di pannelli su pareti piane eventualmente pretrattate con idoneo aggrappante se risultassero lisce e non assorbenti; rasatura di lastre in gesso rivestito. DATI TECNICI PROVA Granulometria massima Acqua d’impasto Tempo di vita impasto Tempo di presa Spessore minimo di applicazione Consumi UNITÀ DI MISURA mm ≤ % min h mm kg/m3 VALORE 0,09 48 - 52 120 circa 2.45 2 0,3 (soffitto) 0,5 (parete) PRECAUZIONI rNon applicare su supporti inconsistenti, polverosi o degradati. rNon applicare con temperature inferiori a +5 °C o superiori a +30 °C. rNon applicare su supporti gelati o bagnati. rNon applicare in presenza di forte sole o con minacce di pioggia oppure con elevata ventosità. rSupporti molto assorbenti vanno prima trattati con specifici prodotti che limitano l’assorbimento del supporto. rStoccare il prodotto in luogo asciutto per un tempo non superiore a 12 mesi. GESTECO SPA DIVISIONE PRECONFEZIONATI ùniko STABILIMENTO DI PRADAMANO (UD) ITALIA TEL.+39 0432.581314 - WWW.LINEAUNIKO.COM BRICO L’azienda si assume unicamente la responsabilità del prodotto, mentre l’applicazione, l’impiego e la lavorazione sono di esclusiva responsabilità della clientela. ® GESTECO SPA Via Pramollo, 6 - fraz. Grions del Torre 33040 Povoletto (UD) Italia tel. +39 0432.634411 - fax +39 0432.634413 www.gesteco.com GESTECO SPA divisione preconfezionati ùniko stabilimento di Pradamano (UD) Italia tel. +39 0432.581314 - fax +39 0432.284421 www.lineauniko.com