FRIULMED s.r.l. società unipersonale - Viale San Marco, 14 34074 Monfalcone (GO) -ITALY tel. +39.0421.560942 - fax. +39.0421.456325 P.IVA 00448700310 www.friulmed.it [email protected] CATALOGO PRODOTTI Product catalogue Catalogue des produits Catálogo de productos TALY M IN I ADE Un vuoto vincente con un’esperienza consolidata! A successful vacuum with a solid experience! Un vide vainqueur avec une expérience consolidée! Un vacío de exito con una sólida experiencia! NOTRE SOCIETÉ LA NOSTRA AZIENDA Costituita nel 1989 la Società LERICA vanta una pluriennale esperienza nei mercati internazionali del confezionamento sottovuoto. Le macchine confezionatrici sottovuoto LERICA, integralmente costruite in Italia, con componenti tutti italiani, sono caratterizzate da uno sperimentato livello qualitativo, dalla costruzione in acciaio inox, da un moderno design MADE IN ITALY e soprattutto da un prezzo imbattibile. La filosofia LERICA è offrire una definita gamma di macchine sottovuoto prodotte con alta qualità e destinate penetrare tutte quelle aree di mercato presso le quali l’elemento prezzo, non disgiunto dall’affidabilità costruttiva, costituisce fattore determinante. LERICA... l’entusiasmo di un vuoto vincente con l’affidabilità di un’esperienza CONSOLIDATA. Ogni macchina Lerica é certificata secondo la normativa EN 60335-1 e EN 60335-2-45. THE STORY SO FAR A new vacuum with a consolidated experience. The whole range of LERICA vacuum packing machines flows from a consolidate and long-standing experience in the field of vacuum packing technology that the ownership of company LERICA has acquired. Entirely MADE IN ITALY, LERICA vacuum packing machines’ main features are an experienced quality level, stainless steel construction, a modern design and especially an unbeatable price... LERICA’s philosophy is to offer a definite range of high-quality vacuum packing machines and to penetrate those market’s areas where price, not disconnected from construction liability, is a determinant factor. LERICA...THE ENTHUSIASM FOR A NEW VACUUM WITH A CONSOLIDATED EXPERIENCE RELIABILITY. Each LERICA vacuum packing machine is certified according to standard EN 60335-1 and EN 60335-2-45. Fondée en 1989, la société LERICA possède une expérience pluriannuelle sur le marché international du conditionnement sous vide. Les conditionneuses sous vide LERICA, intégralement construite en Italie et dont tous les composants sont italiens, sont caractérisées par un très haut niveau qualitatif, une construction en acier inox, un design moderne MADE IN ITALY e surtout par un prix imbattable. La philosophie LERICA est de fournir une gamme bien définie de machines sous vide de haute qualité et destinée à percer les marchés pour lesquels le prix, associée à une fiabilité constructive, constitue un facteur déterminant. LERICA… l’enthousiasme d’un sous vide vainqueur avec la fiabilité d’une expérience consolidée. Toutes les conditionneuses Lerica sont certifiées selon les normes EN 60335-1 e EN 60335-2-45. LA NUESTRA HISTORIA La empresa Lerica surge en 1989, desde entonces tiene presencia en los mercados internacionales en el envase al vacío. Las máquinas de vacío LERICA, están totalmente construidas en ITALIA, los componentes de la máquina son todos italianos. Se caracterizan por un elevado nivel de calidad, su construcción es en acero inoxidable, un moderno diseño MADE IN ITALY y sobretodo un precio imbatible. La filosofía de LERICA es de ofrecer una definida gama de envasadoras al vacío, producidas en grandes series e introducirse en todas aquellas áreas del mercado donde el factor precio y la fiabilidad de construcción, constituyen factores determinantes. Cada máquina LERICA, cumple con las normativas internacionales más severas, está certificada EN 60335-1 y EN 60335-2-45. NUOVA SERIE LERICA - NEW LERICA SERIES NEW SERIES Apertura Coperchio Camera a Vuoto e Barra Saldante Reed magnetico per l’avviamento ciclo di vuoto, che consente l’eliminazione del microinterruttore a levetta e la conseguente mancanza di parti elettromeccaniche soggette ad usura. Camera a vuoto stampata integralmente in acciao inox senza saldature, con finitura lucida ed angoli arrotondati per una pulizia perfetta e semplicissima. Barra saldante su pistoni pneumatici con stelo in acciao, priva di cavi elettrici di collegamento. Magnetic starting Vacuum chamber and sealing Avviamento Magnetico Magnetic reed to start the vacuum cycle, which allows the elimination of the microswitch lever and consequently of those electromechanical parts subject to wear. Démarrage magnétique Reed magnétique pour le démarrage du cycle de mise sous vide, qui consent à l’élimination du micro interrupteur à levier et par conséquent à l’absence de pièces électromagnétiques sujettes à l’usure. Arrancador megnético Reed magnético para el empiezo delciclo de vacío, lo que permite la eliminación de la microinterruptor con palanca y la consiguiente falta de partes electromecánicas sujetas a usura. Vacuum chamber integrally stainless steel molded, seamless, with a polished finish and rounded corners to ensure a perfect and easy cleaning. Wireless sealing bar positioned on pneumatic pistons, with stainless steel stem. Chambre à vide et barre de soudure Chambre à vide moulée en acier inox, sans soudure, avec finition brillante et angles arrondis pour un nettoyage parfait e simple. Barre de soudure sur pistons pneumatiques avec barre en acier, dépourvue de câbles de raccordement électriques. Cámara de vacío y barra de sellado Cámara de vacío moldeada integralmente en acero inoxidable, sin costuras, brillante y con esquinass redondeados que permiten una limpieza perfecta y sencilla. Barra de sellado de pistones neumáticos con vástago de acero, desprovistos de cables de conexión eléctrica. Coperchio sollevato mediante molla a gas centrale posteriore con asola per auto-adattamento facilitato in fase di creazione vuoto. Doppia posizione operativa ed a riposo. Nella posizione a riposo il coperchio non riceve sollecitazioni di spinta da parte del pistone con il conseguente mantenimento garantito nel tempo della planarità del coperchio. Lid opening Lid lifted by a central rear gas spring with slot to enable a facilitated selfadjustment during the vacuum cycle. Double position operational and at rest. In the neutral position the cover is not stressed by the piston thus ensuring the long term perfect flatness of the lid. Ouverture du couvercle Ouverture du couvercle par le biais d’un ressort à gaz central postérieur avec rainure permettant une meilleure adaptation en phase de mise sous vide. Double position opérationnel et au repos. En position repos, le couvercle n’est pas sollicité par le piston ce qui garantit la planéité du couvercle dans le temps. Pannello Comandi Pannello comandi per la creazione di un vuoto a livello sensoriale con impostazione percentuale del livello di vuoto, dotato di 10 programmi, 6 pulsanti, 4 led e display a 3 cifre. Control panel Control panel for the creation of a sensorial vacuum by setting percentage levels of vacuum, equipped with 10 programs, 6 buttons, 4 leds and a 3-digit display. Panneau de commandes Panneau de commandes pour la création du vide à niveau sensoriel, avec réglage du pourcentage du niveau de vide, doté de 10 programmes, 6 touches, 4 diodes et écran à 3 chiffres. Panel de mandos Panel de mando para crear un vacío sensorial con el ajuste un porcentaje del nivel de vacío, con 10 programas, 6 botones, 4 LEDs y pantalla de 3 dígitos. Apertura de la tapa La tapa está levantada por el centro posterior de muelle con gas con slot para la auto-adaptación facilitado durante el ciclo de vacío. Doble posición funcionamiento y en reposo. En la posición de reposo, la tapa no recibe empuje estrés por el pistón con el consiguiente mantenimiento garantizado en el tiempo de la planeidad de la misma tapa. Schede elettroniche interne protette dall’umidità. Internal power boards protected from moisture. Cartes de puissance protégées de l’humidité. Las placas de circuitos internos estan protegidas Facile accesso ai componenti interni grazie all’apertura a cofano del corpo macchina. Creazione del vuoto interno ed esterno e creazione vuoto in contenitori. Vacuum creation inside and outside the chamber by means and /or special containers. Création du vide interne, externe et création du vide dans récipients. Posibilidad de hacer vacío tanto dentro como fuera de la cámara y/o recipientes. Easy access to internal components thanks to total opening of machine body. Accès facile aux composants internes grâce à l’ouverture du châssis de la machine. El fácil acceso a los componentes internos a través de la abertura en el capó. DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS INOX AISI 304/SB 11 lt/min 220/240V - 50/60 Hz 375x297x145h mm 310 mm 8 Kg 300 mm 450 W LEVAC 3 Carrozzeria - Housing - Carrosserie - Carrocería Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. LEVAC 3 Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS INOX AISI 304/SB 30 lt/min 220/240V - 50/60 Hz 472x320x177h mm 420 mm 13 Kg 400 mm 1000 W LEVAC 4 Carrozzeria - Housing - Carrosserie - Carrocería Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. LEVAC 4 Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje ESTRAZIONE ESTERNA - EXTERNAL SUCTION MACHINES MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES Barra Saldante Sealing beam 250mm C 254 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS 4 m3/h 230V / 50Hz 357x475x335h mm 270x352x150h mm 1 x 250 mm 23,60 Kg 250 mm 350 W Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. C 254 Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje Barra Saldante Sealing beam 310mm DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS 8 m3/h 230V / 50Hz 395x470x370h mm 332x335x170h mm 1 x 310 mm 31 Kg 300 mm 450 W Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. C 308 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje C 308 Barra Saldante Sealing beam C 310 8 m3/h 230V / 50Hz 415x585x400h mm 343x434x175h mm 1 x 310 mm 31 Kg 300 mm 450 W 310mm DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. C 310 Mod. C 312 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES C 312 12 m3/h 230V / 50Hz 415x585x400h mm 343x434x175h mm 1 x 310 mm 35 Kg 300 mm 750 W MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES Barra Saldante Sealing beam C 412 12 m3/h 230V / 50Hz 510x585x435h mm 435x435x180h mm 1 x 410 mm 46 Kg 400 mm 750 W 410mm DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. C 412 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Barra opzionale - Double beam - Double barre de soudure - Barra de soldadura extra Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje Mod. C 420 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Barra opzionale - Double beam Double barre de soudure - Barra de soldadura extra Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje C 420 20 m3/h 230V / 50Hz 510x585x435h mm 435x435x180h mm 1 x 410 mm 51 Kg 400 mm 750 W Barra Saldante Sealing beam 455mm LEVAC C 46 Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante Peso - Weight - Poids - Peso Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa Potenza max assorbita - Max power absorption Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max 25 m3/h 400 V - 50/60 Hz 600x710x1050h mm 485x550x175h mm 1 x 455 mm 116 Kg 400 mm 1200 W 60 m3/h 400 V - 50/60 Hz 765x710x1050h mm 650x535x200h mm 2 x 620 mm 167 Kg 400 mm 1500 W LEVAC C 62 Barra Saldante Sealing beam 505mm 505mm 620mm 620mm 620mm DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Mod. LEVAC C46 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Barra opzionale - Double beam Double barre de soudure - Barra de soldadura extra Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES Mod. LEVAC C62 Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte Barra opzionale - Double beam Double barre de soudure - Barra de soldadura extra Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje BUSTE E ROTOLI - BAGS AND ROLLS ECO 70 µm Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 150x300 100 pz./pcs. 1.000 250x350 100 pz./pcs. 1.000 200x300 100 pz./pcs. 1.000 300x400 100 pz./pcs. 500 250x300 100 pz./pcs. 1.000 400x600 100 pz./pcs. 400 90 µm Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 140x220 100 pz./pcs. 1.000 250x400 100 pz./pcs. 1.000 150x200 100 pz./pcs. 1.000 300x400 100 pz./pcs 500 150x300 100 pz./pcs. 1.000 300x450 100 pz./pcs 500 160x230 100 pz./pcs. 1.000 300x500 100 pz./pcs. 500 200x250 100 pz./pcs. 1.000 350x450 100 pz./pcs. 500 200x300 100 pz./pcs. 1.000 400x500 100 pz./pcs. 400 250x300 100 pz./pcs. 1.000 400x600 100 pz./pcs. 400 250x350 100 pz./pcs. 1.000 140 µm Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 200x250 100 pz./pcs. 1.000 300x400 100 pz./pcs. 500 200x300 100 pz./pcs. 1.000 350x400 100 pz./pcs. 500 200x350 100 pz./pcs. 1.000 350x450 100 pz./pcs. 500 250x300 100 pz./pcs. 1.000 400x500 100 pz./pcs. 400 250x350 100 pz./pcs. 800 400x600 100 pz./pcs. 300 250x400 100 pz./pcs. 500 ECO 85 µm Sacchetti Goffrati - Channelled Bags - Sacs Gauffres - Bolsas Gofradas dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 150x300 100 pz./pcs. 2.000 250x350 100 pz./pcs. 1.000 200x300 100 pz./pcs. 1.600 300x400 100 pz./pcs. 800 250x300 100 pz./pcs. 1.200 400x600 100 pz./pcs. 400 100 µm Sacchetti Goffrati - Channelled Bags - Sacs Gauffres - Bolsas Gofradas dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 150x250 100 pz./pcs. 2.500 250x350 100 pz./pcs. 1.000 150x300 100 pz./pcs. 2.000 300x400 100 pz./pcs. 800 160x230 100 pz./pcs. 2.500 300x450 100 pz./pcs. 500 200x250 100 pz./pcs. 1.800 300x500 100 pz./pcs. 500 200x300 100 pz./pcs. 1.600 400x500 100 pz./pcs. 400 200x350 100 pz./pcs. 1.200 400x600 100 pz./pcs. 400 200x450 100 pz./pcs. 1.000 Rotoli Goffrati - Channelled Rolls - Rouleaux Gauffres - Rollos Gofrados dim/size qty x pack qty x box 200 mm x 6,0 mt 2 pz./pcs. 25 300 mm x 6,0 mt 2 pz./pcs. 25 Sacchetti Goffrati Per Cottura - Cooking Channelled Bags - Sacs Gauffres Pour Cuisson - Bolsas Gofrados Para Cocción dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 150x300 100 pz./pcs. 1.000 250x350 100 pz./pcs. 500 200x300 100 pz./pcs. 1.000 300x400 100 pz./pcs. 500 Sacchetti Per Cottura - Cookinkg Bags - Sacs Pour Cuisson - Bolsas Para Cocción dim/size(mm) qty x pack qty x box dim/size(mm) qty x pack qty x box 150x200 100 pz./pcs. 1.000 250x350 100 pz./pcs. 500 150x250 100 pz./pcs. 1.000 250x400 100 pz./pcs. 500 150x300 100 pz./pcs. 1.000 300x400 100 pz./pcs. 500 200x250 100 pz./pcs. 1.000 300x500 100 pz./pcs. 500 200x300 100 pz./pcs. 1.000 350x500 100 pz./pcs. 500 200x400 100 pz./pcs. 500 400x500 100 pz./pcs. 500 250x300 100 pz./pcs. 500 400x600 100 pz./pcs. 500 Calibri in Acciaio DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN dim/size(mm) Calibro acciaio inox - Stainless steel mould - Moule acier inox - Molde de acero inox Ø 70x35h mm Ø 70x45h mm Ø 85x32h mm Ø 85x50h mm Ø 101x18h mm Ø 70x200h mm Ø 85x200h mm Stampi per Terrine DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Stampo per Terrina “PICCOLA” - Tureen mould “LITTLE” Moule pour “PETITE” Terrine - Molde para Terrina “PEQUEÑA” Stampo per Terrina “GRANDE” - Tureen mould “BIG” Moule pour “GRANDE” Terrine - Molde para Terrina “GRANDE” Tavolette per Alimenti DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Tavolette - Boards - Planches - Tablas de resina dim/size(mm) 100x180x2h mm 150x230x2h mm 200x280x2h mm 200x330x2h mm 250x330x2h mm Taglieri DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Tagliere per alimenti BIANCO - Chopping board WHITE - Planche à découper BLANCHE - Tabla para picar BLANCO Tagliere per alimenti VERDE - Chopping board GREEN - Planche à découper VERTE- Tabla para picar VERDE Tagliere per alimenti BLU - Chopping board BLUE - Planche à découper BLEUE- Tabla para picar AZUL Taglieri per alimenti GIALLO - Chopping board YELLOW - Planche à découper JAUNE - Tabla para picar AMARILLO Taglieri per alimenti ROSSO - Chopping board RED - Planche à découper ROUGE - Tabla para picar ROJO Imbuto per Insacchettamento DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Imbuto in acciaio inox - Stainless steel funnel - Entonnoir en acier inoxydable - Embudo de acero inoxidable Termometro a sonda DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Termometro a termocoppia - Thermocouple thermometer Thermomètre à thermocouple - Termometro termopar Guscio antiurto per termometro - Shockproof shell for thermometer Boitier de protection pour thermomètre - Coraza para termometro Ago sonda per termometro - Needle probe - Aiguille pour thermomètre - Sonda de aguja Valvola per sonde al cuore ‘SYV’ DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN VALVOLA INOX SYV PER SONDE AL CUORE - INOX CORE PROBE VALVE “SYV” SOUPAPE POUR SONDES A COEUR “SYV” - VÁLVULA ACERO INOX SYV PARA SONDAS AL CORAZÓN RICAMBI - SPARE PART KITS - KIT PIECES DETACHEES - PIEZAS Kit guarnizioni 3 pezzi - Gaskets kit 3 pieces - Kit joints 3 pièces - Kit juntas para válvula SYV (3 juntas de cada tipo) Set guarnizioni infilzare 10 pezzi - Skewer gaskets set 10 pcs. - Set joints 10 pces. - Kit 10 juntas de silicona alimentaria para válvula SYV ACCESSORI CUCINA SOTTOVUOTO - VACUUM COOKING ACCESSORIES ACCESSORI CUCINA SOTTOVUOTO - VACUUM COOKING ACCESSORIES Carrelli DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Carrello PICCOLO - LITTLE Carriage - PETIT Chariot - Carrito PEQUEÑO Carrello GRANDE - BIG Carriage - GRAND Chariot - Carrito GRANDE Ripiani Inclinati DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Ripiano per - Shelf for - Plan pour - Bandeja para liquidos para C254 C308 C310 - C312 C412 - C420 LEVAC C46 LEVAC C62 Vuotobox Rotondi e Rettangolari DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Vuotobox rotondi - Rounded vuotobox - Vuotobox ronds - Vuotobox redondos dim/size(mm) Ø 190x100 mm Ø 230x125 mm Ø 270x135 mm Vuotobox rettangolari - Rectangular vuotobox 200x142x 75h mm Vuotobox rectangulaires - Vuotobox rectangulares 230x340x115h mm Tappi per Bottiglia DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Confezioni da 2 pezzi - 2 stoppers per package - 2 bouchons par paquet - 2 tapones para botellas Coperchi Rotondi DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Coperchi rotondi - Rounded vacuum lids - Couvercles ronds - Tapas redondas dim/size(mm) Ø 50 mm - Ø 90 mm Coperchi Rettangolari DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN dim/size(mm) Coperchi rettangolari - Rectangular lids 150x230 mm Couvercles Rectangulaires - Tapas rectangulares 210x310 mm Cannuccia d’Aspirazione DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Cannuccia d’aspirazione - Suction tube - Tuyau d’aspiration - Tubo para hacer el vacío