FRIULMED s.r.l.
società unipersonale - Viale San Marco, 14
34074 Monfalcone (GO) -ITALY
tel. +39.0421.560942 - fax. +39.0421.456325
P.IVA 00448700310
www.friulmed.it
[email protected]
CATALOGO PRODOTTI
Product catalogue
Catalogue des produits
Catálogo de productos
TALY
M
IN I
ADE
Un vuoto vincente con un’esperienza consolidata!
A successful vacuum with a solid experience!
Un vide vainqueur avec une expérience consolidée!
Un vacío de exito con una sólida experiencia!
NOTRE SOCIETÉ
LA NOSTRA AZIENDA
Costituita nel 1989 la Società LERICA vanta una pluriennale esperienza nei mercati internazionali del confezionamento sottovuoto.
Le macchine confezionatrici sottovuoto LERICA, integralmente costruite in Italia, con componenti tutti italiani, sono caratterizzate da
uno sperimentato livello qualitativo, dalla costruzione in acciaio inox,
da un moderno design MADE IN ITALY e soprattutto da un prezzo imbattibile. La filosofia LERICA è offrire una definita gamma di macchine sottovuoto prodotte con alta qualità e destinate penetrare tutte
quelle aree di mercato presso le quali l’elemento prezzo, non disgiunto dall’affidabilità costruttiva, costituisce fattore determinante.
LERICA... l’entusiasmo di un vuoto vincente con l’affidabilità di
un’esperienza CONSOLIDATA.
Ogni macchina Lerica é certificata secondo la normativa EN 60335-1
e EN 60335-2-45.
THE STORY SO FAR
A new vacuum with a consolidated experience. The whole range
of LERICA vacuum packing machines flows from a consolidate and
long-standing experience in the field of vacuum packing technology
that the ownership of company LERICA has acquired.
Entirely MADE IN ITALY, LERICA vacuum packing machines’ main features are an experienced quality level, stainless steel construction, a
modern design and especially an unbeatable price...
LERICA’s philosophy is to offer a definite range of high-quality
vacuum packing machines and to penetrate those market’s areas
where price, not disconnected from construction liability, is a determinant factor. LERICA...THE ENTHUSIASM FOR A NEW VACUUM WITH
A CONSOLIDATED EXPERIENCE RELIABILITY.
Each LERICA vacuum packing machine is certified according to standard EN 60335-1 and EN 60335-2-45.
Fondée en 1989, la société LERICA possède une expérience pluriannuelle sur le marché international du conditionnement sous vide.
Les conditionneuses sous vide LERICA, intégralement construite en
Italie et dont tous les composants sont italiens, sont caractérisées par
un très haut niveau qualitatif, une construction en acier inox, un design moderne MADE IN ITALY e surtout par un prix imbattable.
La philosophie LERICA est de fournir une gamme bien définie de machines sous vide de haute qualité et destinée à percer les marchés
pour lesquels le prix, associée à une fiabilité constructive, constitue
un facteur déterminant. LERICA… l’enthousiasme d’un sous vide
vainqueur avec la fiabilité d’une expérience consolidée.
Toutes les conditionneuses Lerica sont certifiées selon les normes EN
60335-1 e EN 60335-2-45.
LA NUESTRA HISTORIA
La empresa Lerica surge en 1989, desde entonces tiene presencia en
los mercados internacionales en el envase al vacío.
Las máquinas de vacío LERICA, están totalmente construidas en
ITALIA, los componentes de la máquina son todos italianos.
Se caracterizan por un elevado nivel de calidad, su construcción es
en acero inoxidable, un moderno diseño MADE IN ITALY y sobretodo
un precio imbatible.
La filosofía de LERICA es de ofrecer una definida gama de envasadoras al vacío, producidas en grandes series e introducirse en todas
aquellas áreas del mercado donde el factor precio y la fiabilidad de
construcción, constituyen factores determinantes.
Cada máquina LERICA, cumple con las normativas internacionales
más severas, está certificada EN 60335-1 y EN 60335-2-45.
NUOVA SERIE LERICA - NEW LERICA SERIES
NEW SERIES
Apertura Coperchio
Camera a Vuoto e Barra Saldante
Reed magnetico per l’avviamento ciclo
di vuoto, che consente l’eliminazione del
microinterruttore a levetta e la conseguente mancanza di parti elettromeccaniche soggette ad usura.
Camera a vuoto stampata integralmente
in acciao inox senza saldature, con finitura lucida ed angoli arrotondati per una
pulizia perfetta e semplicissima.
Barra saldante su pistoni pneumatici con
stelo in acciao, priva di cavi elettrici di collegamento.
Magnetic starting
Vacuum chamber and sealing
Avviamento Magnetico
Magnetic reed to start the vacuum cycle,
which allows the elimination of the microswitch lever and consequently of
those electromechanical parts subject to
wear.
Démarrage magnétique
Reed magnétique pour le démarrage
du cycle de mise sous vide, qui consent
à l’élimination du micro interrupteur à
levier et par conséquent à l’absence de
pièces électromagnétiques sujettes à
l’usure.
Arrancador megnético
Reed magnético para el empiezo delciclo
de vacío, lo que permite la eliminación de
la microinterruptor con palanca y la consiguiente falta de partes electromecánicas sujetas a usura.
Vacuum chamber integrally stainless
steel molded, seamless, with a polished
finish and rounded corners to ensure a
perfect and easy cleaning.
Wireless sealing bar positioned on pneumatic pistons, with stainless steel stem.
Chambre à vide et barre de soudure
Chambre à vide moulée en acier inox,
sans soudure, avec finition brillante et
angles arrondis pour un nettoyage parfait e simple.
Barre de soudure sur pistons pneumatiques avec barre en acier, dépourvue de
câbles de raccordement électriques.
Cámara de vacío y barra de
sellado
Cámara de vacío moldeada integralmente en acero inoxidable, sin costuras,
brillante y con esquinass redondeados
que permiten una limpieza perfecta y
sencilla.
Barra de sellado de pistones neumáticos
con vástago de acero, desprovistos de cables de conexión eléctrica.
Coperchio sollevato mediante molla a
gas centrale posteriore con asola per auto-adattamento facilitato in fase di creazione vuoto. Doppia posizione operativa
ed a riposo. Nella posizione a riposo il coperchio non riceve sollecitazioni di spinta
da parte del pistone con il conseguente
mantenimento garantito nel tempo della
planarità del coperchio.
Lid opening
Lid lifted by a central rear gas spring
with slot to enable a facilitated selfadjustment during the vacuum cycle.
Double position operational and at rest.
In the neutral position the cover is not
stressed by the piston thus ensuring the
long term perfect flatness of the lid.
Ouverture du couvercle
Ouverture du couvercle par le biais d’un
ressort à gaz central postérieur avec rainure permettant une meilleure adaptation en phase de mise sous vide. Double
position opérationnel et au repos.
En position repos, le couvercle n’est pas
sollicité par le piston ce qui garantit la
planéité du couvercle dans le temps.
Pannello Comandi
Pannello comandi per la creazione di un
vuoto a livello sensoriale con impostazione percentuale del livello di vuoto,
dotato di 10 programmi, 6 pulsanti, 4 led
e display a 3 cifre.
Control panel
Control panel for the creation of a sensorial vacuum by setting percentage levels
of vacuum, equipped with 10 programs,
6 buttons, 4 leds and a 3-digit display.
Panneau de commandes
Panneau de commandes pour la création
du vide à niveau sensoriel, avec réglage
du pourcentage du niveau de vide, doté
de 10 programmes, 6 touches, 4 diodes
et écran à 3 chiffres.
Panel de mandos
Panel de mando para crear un vacío
sensorial con el ajuste un porcentaje del
nivel de vacío, con 10 programas, 6 botones, 4 LEDs y pantalla de 3 dígitos.
Apertura de la tapa
La tapa está levantada por el centro posterior de muelle con gas con slot para
la auto-adaptación facilitado durante
el ciclo de vacío. Doble posición funcionamiento y en reposo. En la posición de
reposo, la tapa no recibe empuje estrés
por el pistón con el consiguiente mantenimiento garantizado en el tiempo de la
planeidad de la misma tapa.
Schede elettroniche interne protette dall’umidità.
Internal power boards protected from moisture.
Cartes de puissance protégées de l’humidité.
Las placas de circuitos internos estan protegidas
Facile accesso ai componenti interni grazie all’apertura a cofano del
corpo macchina.
Creazione del vuoto interno ed esterno e creazione
vuoto in contenitori.
Vacuum creation inside and outside the chamber by
means and /or special containers.
Création du vide interne, externe et création du vide
dans récipients.
Posibilidad de hacer vacío tanto dentro como fuera
de la cámara y/o recipientes.
Easy access to internal components thanks to total opening of
machine body.
Accès facile aux composants internes grâce à l’ouverture du châssis
de la machine.
El fácil acceso a los componentes internos a través de la
abertura en el capó.
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
INOX AISI 304/SB
11 lt/min
220/240V - 50/60 Hz
375x297x145h mm
310 mm
8 Kg
300 mm
450 W
LEVAC 3
Carrozzeria - Housing - Carrosserie - Carrocería
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. LEVAC 3
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
INOX AISI 304/SB
30 lt/min
220/240V - 50/60 Hz
472x320x177h mm
420 mm
13 Kg
400 mm
1000 W
LEVAC 4
Carrozzeria - Housing - Carrosserie - Carrocería
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. LEVAC 4
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
ESTRAZIONE ESTERNA - EXTERNAL SUCTION MACHINES
MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES
Barra Saldante
Sealing beam
250mm
C 254
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
4 m3/h
230V / 50Hz
357x475x335h mm
270x352x150h mm
1 x 250 mm
23,60 Kg
250 mm
350 W
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. C 254
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
Barra Saldante
Sealing beam
310mm
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
8 m3/h
230V / 50Hz
395x470x370h mm
332x335x170h mm
1 x 310 mm
31 Kg
300 mm
450 W
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. C 308
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
C 308
Barra Saldante
Sealing beam
C 310
8 m3/h
230V / 50Hz
415x585x400h mm
343x434x175h mm
1 x 310 mm
31 Kg
300 mm
450 W
310mm
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. C 310
Mod. C 312
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES
C 312
12 m3/h
230V / 50Hz
415x585x400h mm
343x434x175h mm
1 x 310 mm
35 Kg
300 mm
750 W
MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES
Barra Saldante
Sealing beam
C 412
12 m3/h
230V / 50Hz
510x585x435h mm
435x435x180h mm
1 x 410 mm
46 Kg
400 mm
750 W
410mm
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. C 412
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Barra opzionale - Double beam - Double barre de soudure - Barra de soldadura extra
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
Mod. C 420
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Barra opzionale - Double beam
Double barre de soudure - Barra de soldadura extra
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
C 420
20 m3/h
230V / 50Hz
510x585x435h mm
435x435x180h mm
1 x 410 mm
51 Kg
400 mm
750 W
Barra Saldante
Sealing beam
455mm
LEVAC C 46
Pompa a vuoto - Vacuum pump - Pompe à vide - Bomba de vacío
Tensione di rete - Power grid voltage - Voltage - Tensión
Dimensione - Dimensions - Dimensions - Medidas
Camera a vuoto - Vacuum chamber - Chambre à vide - Cámara de vacío
Barra saldante - Sealing beam - Barre de soudure - Barra soldante
Peso - Weight - Poids - Peso
Larg. max busta - Max. bag width - Largeur max. de sacs - Largo max. de la bolsa
Potenza max assorbita - Max power absorption
Puissance max. absorbé - Potencia absorbita max
25 m3/h
400 V - 50/60 Hz
600x710x1050h mm
485x550x175h mm
1 x 455 mm
116 Kg
400 mm
1200 W
60 m3/h
400 V - 50/60 Hz
765x710x1050h mm
650x535x200h mm
2 x 620 mm
167 Kg
400 mm
1500 W
LEVAC C 62
Barra Saldante
Sealing beam
505mm
505mm
620mm
620mm
620mm
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Mod. LEVAC C46
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Barra opzionale - Double beam
Double barre de soudure - Barra de soldadura extra
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
MACCHINE A CAMPANA - CHAMBER MACHINES
Mod. LEVAC C62
Gas - Gas - Gaz - Entrada de gas inerte
Barra opzionale - Double beam
Double barre de soudure - Barra de soldadura extra
Imballo - Packing cost - Emballage - Embalaje
BUSTE E ROTOLI - BAGS AND ROLLS
ECO 70 µm
Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
150x300
100 pz./pcs.
1.000
250x350
100 pz./pcs.
1.000
200x300
100 pz./pcs.
1.000
300x400
100 pz./pcs.
500
250x300
100 pz./pcs.
1.000
400x600
100 pz./pcs.
400
90 µm
Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
140x220
100 pz./pcs.
1.000
250x400
100 pz./pcs.
1.000
150x200
100 pz./pcs.
1.000
300x400
100 pz./pcs
500
150x300
100 pz./pcs.
1.000
300x450
100 pz./pcs
500
160x230
100 pz./pcs.
1.000
300x500
100 pz./pcs.
500
200x250
100 pz./pcs.
1.000
350x450
100 pz./pcs.
500
200x300
100 pz./pcs.
1.000
400x500
100 pz./pcs.
400
250x300
100 pz./pcs.
1.000
400x600
100 pz./pcs.
400
250x350
100 pz./pcs.
1.000
140 µm
Sacchetti Lisci - Smooth Bags - Sacs Lisses - Bolsas Lisas
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
200x250
100 pz./pcs.
1.000
300x400
100 pz./pcs.
500
200x300
100 pz./pcs.
1.000
350x400
100 pz./pcs.
500
200x350
100 pz./pcs.
1.000
350x450
100 pz./pcs.
500
250x300
100 pz./pcs.
1.000
400x500
100 pz./pcs.
400
250x350
100 pz./pcs.
800
400x600
100 pz./pcs.
300
250x400
100 pz./pcs.
500
ECO 85 µm
Sacchetti Goffrati - Channelled Bags - Sacs Gauffres - Bolsas Gofradas
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
150x300
100 pz./pcs.
2.000
250x350
100 pz./pcs.
1.000
200x300
100 pz./pcs.
1.600
300x400
100 pz./pcs.
800
250x300
100 pz./pcs.
1.200
400x600
100 pz./pcs.
400
100 µm
Sacchetti Goffrati - Channelled Bags - Sacs Gauffres - Bolsas Gofradas
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
150x250
100 pz./pcs.
2.500
250x350
100 pz./pcs.
1.000
150x300
100 pz./pcs.
2.000
300x400
100 pz./pcs.
800
160x230
100 pz./pcs.
2.500
300x450
100 pz./pcs.
500
200x250
100 pz./pcs.
1.800
300x500
100 pz./pcs.
500
200x300
100 pz./pcs.
1.600
400x500
100 pz./pcs.
400
200x350
100 pz./pcs.
1.200
400x600
100 pz./pcs.
400
200x450
100 pz./pcs.
1.000
Rotoli Goffrati - Channelled Rolls - Rouleaux Gauffres - Rollos Gofrados
dim/size
qty x pack
qty x box
200 mm x 6,0 mt
2 pz./pcs.
25
300 mm x 6,0 mt
2 pz./pcs.
25
Sacchetti Goffrati Per Cottura - Cooking Channelled Bags - Sacs Gauffres Pour Cuisson - Bolsas Gofrados Para Cocción
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
150x300
100 pz./pcs.
1.000
250x350
100 pz./pcs.
500
200x300
100 pz./pcs.
1.000
300x400
100 pz./pcs.
500
Sacchetti Per Cottura - Cookinkg Bags - Sacs Pour Cuisson - Bolsas Para Cocción
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
dim/size(mm)
qty x pack
qty x box
150x200
100 pz./pcs.
1.000
250x350
100 pz./pcs.
500
150x250
100 pz./pcs.
1.000
250x400
100 pz./pcs.
500
150x300
100 pz./pcs.
1.000
300x400
100 pz./pcs.
500
200x250
100 pz./pcs.
1.000
300x500
100 pz./pcs.
500
200x300
100 pz./pcs.
1.000
350x500
100 pz./pcs.
500
200x400
100 pz./pcs.
500
400x500
100 pz./pcs.
500
250x300
100 pz./pcs.
500
400x600
100 pz./pcs.
500
Calibri in Acciaio
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
dim/size(mm)
Calibro acciaio inox - Stainless steel mould - Moule acier inox - Molde de acero inox
Ø 70x35h mm
Ø 70x45h mm
Ø 85x32h mm
Ø 85x50h mm
Ø 101x18h mm
Ø 70x200h mm
Ø 85x200h mm
Stampi per Terrine
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Stampo per Terrina “PICCOLA” - Tureen mould “LITTLE”
Moule pour “PETITE” Terrine - Molde para Terrina “PEQUEÑA”
Stampo per Terrina “GRANDE” - Tureen mould “BIG”
Moule pour “GRANDE” Terrine - Molde para Terrina “GRANDE”
Tavolette per Alimenti
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Tavolette - Boards - Planches - Tablas de resina
dim/size(mm)
100x180x2h mm
150x230x2h mm
200x280x2h mm
200x330x2h mm
250x330x2h mm
Taglieri
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Tagliere per alimenti BIANCO - Chopping board WHITE - Planche à découper BLANCHE - Tabla para picar BLANCO
Tagliere per alimenti VERDE - Chopping board GREEN - Planche à découper VERTE- Tabla para picar VERDE
Tagliere per alimenti BLU - Chopping board BLUE - Planche à découper BLEUE- Tabla para picar AZUL
Taglieri per alimenti GIALLO - Chopping board YELLOW - Planche à découper JAUNE - Tabla para picar AMARILLO
Taglieri per alimenti ROSSO - Chopping board RED - Planche à découper ROUGE - Tabla para picar ROJO
Imbuto per Insacchettamento
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Imbuto in acciaio inox - Stainless steel funnel - Entonnoir en acier inoxydable - Embudo de acero inoxidable
Termometro a sonda
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Termometro a termocoppia - Thermocouple thermometer
Thermomètre à thermocouple - Termometro termopar
Guscio antiurto per termometro - Shockproof shell for thermometer
Boitier de protection pour thermomètre - Coraza para termometro
Ago sonda per termometro - Needle probe - Aiguille pour thermomètre - Sonda de aguja
Valvola per sonde al cuore ‘SYV’
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
VALVOLA INOX SYV PER SONDE AL CUORE - INOX CORE PROBE VALVE “SYV”
SOUPAPE POUR SONDES A COEUR “SYV” - VÁLVULA ACERO INOX SYV PARA SONDAS AL CORAZÓN
RICAMBI - SPARE PART KITS - KIT PIECES DETACHEES - PIEZAS
Kit guarnizioni 3 pezzi - Gaskets kit 3 pieces - Kit joints 3 pièces - Kit juntas para válvula SYV (3 juntas de cada tipo)
Set guarnizioni infilzare 10 pezzi - Skewer gaskets set 10 pcs. - Set joints 10 pces. - Kit 10 juntas de silicona alimentaria para válvula SYV
ACCESSORI CUCINA SOTTOVUOTO - VACUUM COOKING ACCESSORIES
ACCESSORI CUCINA SOTTOVUOTO - VACUUM COOKING ACCESSORIES
Carrelli
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Carrello PICCOLO - LITTLE Carriage - PETIT Chariot - Carrito PEQUEÑO
Carrello GRANDE - BIG Carriage - GRAND Chariot - Carrito GRANDE
Ripiani Inclinati
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Ripiano per - Shelf for - Plan pour - Bandeja para liquidos para
C254
C308
C310 - C312
C412 - C420
LEVAC C46
LEVAC C62
Vuotobox Rotondi e Rettangolari
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Vuotobox rotondi - Rounded vuotobox - Vuotobox ronds - Vuotobox redondos
dim/size(mm)
Ø 190x100 mm
Ø 230x125 mm
Ø 270x135 mm
Vuotobox rettangolari - Rectangular vuotobox
200x142x 75h mm
Vuotobox rectangulaires - Vuotobox rectangulares
230x340x115h mm
Tappi per Bottiglia
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Confezioni da 2 pezzi - 2 stoppers per package - 2 bouchons par paquet - 2 tapones para botellas
Coperchi Rotondi
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Coperchi rotondi - Rounded vacuum lids - Couvercles ronds - Tapas redondas
dim/size(mm)
Ø 50 mm - Ø 90 mm
Coperchi Rettangolari
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
dim/size(mm)
Coperchi rettangolari - Rectangular lids
150x230 mm
Couvercles Rectangulaires - Tapas rectangulares
210x310 mm
Cannuccia d’Aspirazione
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN
Cannuccia d’aspirazione - Suction tube - Tuyau d’aspiration - Tubo para hacer el vacío
Scarica

Brochures